This file is indexed.

/usr/share/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml is in tilix 1.7.7-1ubuntu2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright 2016 Matthias Clasen -->
<component type="desktop">
  <id>com.gexperts.Tilix.desktop</id>
  <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
  <project_license>MPL-2.0</project_license>
  <name>Tilix</name>
  <name xml:lang="zh_CN">Tilix</name>
  <name xml:lang="uk">Tilix</name>
  <name xml:lang="tr">Tilix</name>
  <name xml:lang="sv">Tilix</name>
  <name xml:lang="sr">Тајликс</name>
  <name xml:lang="ru">Tilix</name>
  <name xml:lang="pt_PT">Tilix</name>
  <name xml:lang="pt_BR">Tilix</name>
  <name xml:lang="pl">Tilix</name>
  <name xml:lang="nl">Tilix</name>
  <name xml:lang="nb_NO">Tilix</name>
  <name xml:lang="ko">Tilix</name>
  <name xml:lang="ja">Tilix</name>
  <name xml:lang="it">Tilix</name>
  <name xml:lang="id">Tilix</name>
  <name xml:lang="fr">Tilix</name>
  <name xml:lang="fi">Tilix</name>
  <name xml:lang="es">Tilix</name>
  <name xml:lang="en">Tilix</name>
  <name xml:lang="de">Tilix</name>
  <name xml:lang="cs">Tilix</name>
  <name xml:lang="bg">Tilix</name>
  <summary>A tiling terminal for GNOME</summary>
  <summary xml:lang="zh_CN">GNOME 的平铺终端模拟器</summary>
  <summary xml:lang="uk">Мозаїчний термінал для Gnome</summary>
  <summary xml:lang="tr">GNOME için döşeyen bir terminal</summary>
  <summary xml:lang="sv">En sida-vid-sida-terminal för GNOME</summary>
  <summary xml:lang="sr">Плочасти терминал за Гном</summary>
  <summary xml:lang="ru">Тайлинговый терминал для GNOME</summary>
  <summary xml:lang="pt_PT">Um terminal em mosaico para o GNOME</summary>
  <summary xml:lang="pt_BR">Um terminal em mosaico para o GNOME</summary>
  <summary xml:lang="pl">Emuluje działanie terminala w środowisku GNOME wykorzystując interfejs kafli</summary>
  <summary xml:lang="nl">Een terminal voor GNOME met tegelmogelijkheid</summary>
  <summary xml:lang="ko">그놈을 위한 타일링 터미널</summary>
  <summary xml:lang="it">Un terminale a riquadri per GNOME</summary>
  <summary xml:lang="he">מסוף בריצוף עבור GNOME</summary>
  <summary xml:lang="fr">Un terminal scindable pour GNOME</summary>
  <summary xml:lang="fi">Laatoittava pääte Gnomelle</summary>
  <summary xml:lang="es">Una terminal divisible para GNOME</summary>
  <summary xml:lang="en">A tiling terminal for GNOME</summary>
  <summary xml:lang="de">Ein Terminal für GNOME mit Kacheldarstellung</summary>
  <summary xml:lang="cs">Dlaždicový terminál pro GNOME</summary>
  <description>
    <p>
      Tilix is a tiling terminal emulator.
    </p>
    <p xml:lang="uk">Tilix - мозаїчний емулятор термінала.</p>
    <p xml:lang="tr">Tilix döşeyen bir terminal emülatörüdür.</p>
    <p xml:lang="sv">Tilix är en terminalemulator där terminaler placeras sida vid sida.</p>
    <p xml:lang="sr">Тајликс је плочасти опонашавач терминала.</p>
    <p xml:lang="ru">Tilix является тайлинговым эмулятором терминала.</p>
    <p xml:lang="pt_BR">Tilix é um emulador de terminal em mosaico.</p>
    <p xml:lang="pl">Tilix jest emulatorem terminala obsługującym kafle.</p>
    <p xml:lang="nl">Tilix is een terminalapplicatie met tegelmogelijkheid.</p>
    <p xml:lang="ko">Tilix 는 타일링 터미널 에뮬레이터 입니다.</p>
    <p xml:lang="it">Tilix è un emulatore di terminale a riquadri.</p>
    <p xml:lang="fr">Tilix est un émulateur de terminal scindable.</p>
    <p xml:lang="fi">Tilix on laatoittava pääte-emulaattori.</p>
    <p xml:lang="es">Tilix es un emulador de terminal divisible.</p>
    <p xml:lang="en">Tilix is a tiling terminal emulator.</p>
    <p xml:lang="de">Tilix ist ein Terminal-Emulator mit Kacheldarstellung.</p>
    <p xml:lang="cs">Tilix je dlaždicový emulátor terminálu.</p>
    <p>It lets you:</p>
    <p xml:lang="zh_CN">它可让你:</p>
    <p xml:lang="uk">Він дозволяє:</p>
    <p xml:lang="tr">Sağlar:</p>
    <p xml:lang="sv">Den låter dig:</p>
    <p xml:lang="sr">Омогућава вам да:</p>
    <p xml:lang="ru">Это позволяет:</p>
    <p xml:lang="pt_PT">Ele permite:</p>
    <p xml:lang="pt_BR">Ele permite:</p>
    <p xml:lang="pl">Pozwala użytkownikowi na:</p>
    <p xml:lang="nl">Het stelt u in staat om:</p>
    <p xml:lang="ko">다음과 같은 것을 할 수 있게 해 줍니다:</p>
    <p xml:lang="it">Ti consente di:</p>
    <p xml:lang="id">Ini memungkinkan Anda:</p>
    <p xml:lang="he">ביכולתו:</p>
    <p xml:lang="fr">Il vous permet :</p>
    <p xml:lang="fi">Sen avulla voit:</p>
    <p xml:lang="es">Le permite:</p>
    <p xml:lang="en">It lets you:</p>
    <p xml:lang="el">Σας επιτρέπει να:</p>
    <p xml:lang="de">Damit können Sie:</p>
    <p xml:lang="cs">Je v něm možné:</p>
    <ul>
      <li>Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically</li>
      <li xml:lang="zh_CN">通过垂直和水平分割随心所欲地排布终端</li>
      <li xml:lang="uk">Компонувати термінали в будь-якому вигляді, розділивши їх горизонтально та вертикально</li>
      <li xml:lang="tr">Terminalleri, onları düşey veya dikey ayıracak şekilde düzenle</li>
      <li xml:lang="sv">Ändra layout för terminaler på vilket sätt som helst genom att dela dem horisontellt eller vertikalt</li>
      <li xml:lang="sr">Распоредите терминале како год пожелите тако што ћете их раздвојити водоравно или усправно</li>
      <li xml:lang="ru">Компоновать терминалы можно любым способом, путем разделения их по горизонтали или по вертикали</li>
      <li xml:lang="pt_PT">Dispor terminais de diferentes maneiras, dividindo-os horizontalmente ou verticalmente</li>
      <li xml:lang="pt_BR">Dispor terminais de diferentes maneiras, dividindo-os horizontalmente ou verticalmente</li>
      <li xml:lang="pl">rozmieszczanie terminali w dowolny sposób, dzieląc je pionowo lub poziomo,</li>
      <li xml:lang="nl">Terminals indelen op welke manier dan ook door ze horizontaal of verticaal te splitsen</li>
      <li xml:lang="ko">터미널을 가로 또는 세로로 분할하여 원하는 방식으로 배치하세요</li>
      <li xml:lang="it">disporre di più terminali multipli su un'unica finestra dividendola orizzontalmente o verticalmente</li>
      <li xml:lang="he">פריסת מסופים בכל דרך באמצעות פיצולם, אופקית או אנכית</li>
      <li xml:lang="fr">D'organiser les terminaux de toutes les façons en les divisant horizontalement et verticalement</li>
      <li xml:lang="fi">Määrittää päätteiden asettelun millä tavoin tahansa jakamalla pääteikkunan vaaka- tai pystysuunnassa</li>
      <li xml:lang="es">Distribuir las terminales dividiéndolas horizontalmente o verticalmente</li>
      <li xml:lang="en">Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically</li>
      <li xml:lang="de">Terminals durch horizontales oder vertikales Teilen beliebig anordnen</li>
      <li xml:lang="cs">Rozmístit terminály libovolným rozdělením vodorovně či svisle</li>
      <li>Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between windows</li>
      <li xml:lang="zh_CN">可通过在窗口内外拖放重新安排终端</li>
      <li xml:lang="uk">Термінали можна впорядковувати перетягуванням у вікнах і між ними</li>
      <li xml:lang="tr">Terminaller sürükle ve bırak kullanarak pencereler içinde ve arasında yeniden düzenlenebilir</li>
      <li xml:lang="sv">Terminaler kan omplaceras genom att dra och släppa dem både inom och mellan fönster</li>
      <li xml:lang="sr">Терминали се могу прерасподелити повлачењем и пуштањем унутар или између прозора</li>
      <li xml:lang="ru">Терминалы могут быть перестроены с помощью перетаскивания как внутри, так и между окнами</li>
      <li xml:lang="pt_PT">Reorganizar terminais arrastando e soltando em uma mesma janela, ou entre janelas diferentes</li>
      <li xml:lang="pt_BR">Reorganizar terminais arrastando e soltando em uma mesma janela, ou entre janelas diferentes</li>
      <li xml:lang="pl">przenoszenie terminali pomiędzy oknami przeciągając je,</li>
      <li xml:lang="nl">Terminals kunnen anders worden ingedeeld middels slepen-en-neerzetten binnen en tussen vensters</li>
      <li xml:lang="ko">창 안이나 창 사이에서 끌어옮겨 터미널을 재배열 할 수 있습니다</li>
      <li xml:lang="it">riordinare i terminali mediante trascinamento</li>
      <li xml:lang="he">ארגון מחדש של מסופים באמצעות גרירה ושחרור מחוץ לחלונות ובתוכם</li>
      <li xml:lang="fr">Les terminaux peuvent être réorganisés en utilisant le glisser-déposer dans une même fenêtre ou entre les fenêtres</li>
      <li xml:lang="fi">Järjestää päätteitä vetämällä ja pudottamalla saman tai eri ikkunoiden välillä</li>
      <li xml:lang="es">Las terminales pueden ser reordenadas arrastrando y soltando entre ventanas</li>
      <li xml:lang="en">Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between windows</li>
      <li xml:lang="de">Terminals durch ziehen und ablegen sowohl innerhalb eines Fensters als auch zwischen Fenstern neu anordnen</li>
      <li xml:lang="cs">Přesouvat terminály přetažením uvnitř oken i mezi okny</li>
      <li>Terminals can be detached into a new window via drag and drop</li>
      <li xml:lang="zh_CN">可通过拖放将终端脱离为新的窗口</li>
      <li xml:lang="uk">Термінали можна від'єднати в нове вікно через перетягування</li>
      <li xml:lang="tr">Terminaller sürükle ve bırak ile yeni bir pencereye ayrılabilir</li>
      <li xml:lang="sv">Terminaler kan kopplas loss till ett nytt fönster genom att dra och släppa dem</li>
      <li xml:lang="sr">Терминали се могу откачити у нове прозоре повлачењем и пуштањем</li>
      <li xml:lang="ru">Терминалы могут быть отделены в новое окно с помощью перетаскивания</li>
      <li xml:lang="pt_PT">Separar terminais em novas janelas arrastando e soltando</li>
      <li xml:lang="pt_BR">Separar terminais em novas janelas arrastando e soltando</li>
      <li xml:lang="pl">odłączanie terminali do nowych okien przeciągając je,</li>
      <li xml:lang="nl">Terminal kunnen worden veranderd in een nieuw venster middels slepen-en-neerzetten</li>
      <li xml:lang="ko">터미널을 끌어옮겨 새 창으로 분리 할 수 있습니다</li>
      <li xml:lang="it">spostare i terminali da una finestra all'altra mediante trascinamento</li>
      <li xml:lang="he">ניתוק מסופים לחלון חדש באמצעות גרירה ושחרור</li>
      <li xml:lang="fr">Les terminaux peuvent être détachés en une nouvelle fenêtre via un glisser-déposer</li>
      <li xml:lang="fi">Asettaa päätteen uuteen ikkunaan vetämällä ja pudottamalla</li>
      <li xml:lang="es">Las terminales se pueden mover a una ventana nueva vía arrastrar y soltar</li>
      <li xml:lang="en">Terminals can be detached into a new window via drag and drop</li>
      <li xml:lang="de">Terminals per ziehen und ablegen als neues Fenster loslösen</li>
      <li xml:lang="cs">Přetažením odpojit terminály do nového okna</li>
      <li>Input can be synchronized between terminals so commands typed in one terminal are replicated to the others</li>
      <li xml:lang="zh_CN">可在终端之间同步输入,可将一个终端的输入复制到另一个终端里</li>
      <li xml:lang="uk">Введення можна синхронізувати між терміналами, тож команди, які будуть вводитись, будуть повторюватись на інших терміналах</li>
      <li xml:lang="tr">Giriş terminaller arasında eşitlenebilir böylece bir terminalde yazılan komutları diğerlerine kopyalanır</li>
      <li xml:lang="sv">Inmatning kan synkroniseras mellan terminaler så att kommandon som skrivs in i en terminal upprepas till de andra</li>
      <li xml:lang="sr">Улаз се може ускладити између терминала тако да се нареде унете у једном терминалу одразе на друге</li>
      <li xml:lang="ru">Ввод может быть синхронизирован между терминалами, поэтому команды набранные в одном терминале, повторяются на другие</li>
      <li xml:lang="pt_PT">Sincronizar a entrada entre diferentes terminais, replicando comandos digitados em um terminal para outros</li>
      <li xml:lang="pt_BR">Sincronizar a entrada entre diferentes terminais, replicando comandos digitados em um terminal para outros</li>
      <li xml:lang="pl">synchronizowanie wejścia pomiędzy terminalami, co umożliwia powielanie poleceń wprowadzonych w jednym terminalu,</li>
      <li xml:lang="nl">De invoer kan worden gesynchroniseerd tussen terminals zodat opdrachten uit de ene terminal kunnen worden hergebruikt in andere terminals</li>
      <li xml:lang="ko">터미널 사이 입력을 동기화 할 수 있으며 한 터미널에서의 입력이 다른 터미널에 복제 됩니다</li>
      <li xml:lang="it">sincronizzare l'input tra più terminali, così che i comandi digitati in un terminale sono replicati negli altri</li>
      <li xml:lang="he">סנכרון קלט בין מסופים כך שפקודה המוזנת לאחד מועתקת לאחרים</li>
      <li xml:lang="fr">L'entrée peut être synchronisée entre les terminaux de façon à ce que les commandes saisies dans un terminal soient répliquées vers les autres</li>
      <li xml:lang="fi">Syöte on mahdollista synkronoida eri päätteiden välillä, joten yhteen päätteeseen kirjoitetut komennot voidaan replikoida muihin päätteisiin</li>
      <li xml:lang="es">La entrada puede ser sincronizada entre terminales haciendo que los comandos introducidos en una se repliquen en las otras</li>
      <li xml:lang="en">Input can be synchronized between terminals so commands typed in one terminal are replicated to the others</li>
      <li xml:lang="de">Die Eingabe zwischen Terminals synchronisieren, um Befehle in einem Terminal auf ein anderes zu replizieren</li>
      <li xml:lang="cs">Synchronizovat vstup mezi terminály, aby se příkazy zadávané v jednom replikovaly v dalších</li>
      <li>The grouping of terminals can be saved and loaded from disk</li>
      <li xml:lang="zh_CN">可从磁盘保存和载入终端分组</li>
      <li xml:lang="uk">Групування терміналів можна зберегти і завантажити з диска</li>
      <li xml:lang="tr">Terminallerin gruplaması kaydedilebilir ve diskten yüklenebilir</li>
      <li xml:lang="sv">Grupperingen av terminaler kan sparas och läsas in från disk</li>
      <li xml:lang="sr">Начин распоређивања терминала се може сачувати и учитати са диска</li>
      <li xml:lang="ru">Группировка терминалов может быть сохранена и загружена с диска</li>
      <li xml:lang="pt_PT">Carregar e salvar grupos de terminais de/para o disco</li>
      <li xml:lang="pt_BR">Carregar e salvar grupos de terminais de/para o disco</li>
      <li xml:lang="pl">grupowanie terminali, zapisywanie grup na dysku i wczytywanie ich,</li>
      <li xml:lang="nl">Gegroepeerde terminals kunnen worden opgeslagen naar en geladen vanaf een schijf</li>
      <li xml:lang="ko">터미널 그루핑은 디스크에 저장하거나 불러올 수 있습니다</li>
      <li xml:lang="it">salvare e caricare successivamente da disco il raggruppamento dei terminali</li>
      <li xml:lang="he">שמירה וטעינה של קיבוץ המסופים</li>
      <li xml:lang="fr">Les groupes de terminaux peuvent être enregistrés et chargés depuis le disque</li>
      <li xml:lang="fi">Päätteiden ryhmittely on mahdollista tallentaa ja ladata levyltä</li>
      <li xml:lang="es">La agrupación de terminales se puede guardar y cargar desde el disco</li>
      <li xml:lang="en">The grouping of terminals can be saved and loaded from disk</li>
      <li xml:lang="de">Die Gruppierung der Terminals speichern und vom Datenträger laden</li>
      <li xml:lang="cs">Ukládat seskupení terminálů a pak je později opět načítat z úložiště</li>
      <li>Terminals support custom titles</li>
      <li xml:lang="zh_CN">终端支持自定义标题</li>
      <li xml:lang="uk">Термінали підтримують власні заголовки</li>
      <li xml:lang="tr">Terminaller özel başlıkları destekler</li>
      <li xml:lang="sv">Terminaler stöder anpassade titlar</li>
      <li xml:lang="sr">Терминали подржавају прилагођене наслове</li>
      <li xml:lang="ru">Терминалы поддерживают пользовательские названия</li>
      <li xml:lang="pt_PT">Atribuir títulos personalizados aos terminais</li>
      <li xml:lang="pt_BR">Atribuir títulos personalizados aos terminais</li>
      <li xml:lang="pl">nadawanie własnych tytułów terminali,</li>
      <li xml:lang="nl">De terminals hebben ondersteuning voor aangepaste titels</li>
      <li xml:lang="ko">터미널은 사용자 정의 제목을 지원합니다</li>
      <li xml:lang="it">personalizzare i titoli dei terminali</li>
      <li xml:lang="he">תמיכה בהתאמה אישית של כותרות המסופים</li>
      <li xml:lang="fr">Les terminaux acceptent les titres personnalisés</li>
      <li xml:lang="fi">Päätteet tukevat omavalintaisia otsikoita</li>
      <li xml:lang="es">Las terminales soportan títulos personalizados</li>
      <li xml:lang="en">Terminals support custom titles</li>
      <li xml:lang="de">Terminals unterstützen benutzerdefinierte Titel</li>
      <li xml:lang="cs">Nastavit terminálům vlastní titulky</li>
      <li>Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by simply creating a new file</li>
      <li xml:lang="zh_CN">配色方案存储在文件中,可通过创建文件来创建新的配色方案</li>
      <li xml:lang="uk">Схеми кольорів збережено у файлах і власні схеми кольорів додаються через звичайне створення нових файлів</li>
      <li xml:lang="tr">Renk düzenleri dosyalarda depolanır ve özel renk düzenleri sadece yeni bir dosya oluşturarak yaratılabilir</li>
      <li xml:lang="sv">Färgscheman lagras i filer och anpassade färgscheman kan enkelt skapas genom att skapa en ny fil</li>
      <li xml:lang="sr">Шеме боје се чувају у датотекама и прилагођене шеме боје се могу једноставно направити са новом датотеком</li>
      <li xml:lang="ru">Цветовые схемы сохраняются в файлах и пользовательские цветовые схемы могут быть созданы путем простого создания нового файла</li>
      <li xml:lang="pt_PT">Criar e armazenar novos esquemas de cores personalizados apenas manipulando arquivos</li>
      <li xml:lang="pt_BR">Criar e armazenar novos esquemas de cores personalizados apenas manipulando arquivos</li>
      <li xml:lang="pl">przechowywanie zestawów kolorów w plikach i tworzenie własnych zestawów kolorów,</li>
      <li xml:lang="nl">Kleurenschema's worden opgeslagen in bestanden en aangepaste kleurenschema's kunnen worden gecreëerd door het creëren van een nieuw bestand</li>
      <li xml:lang="ko">색상 스키마는 파일에 보관되며 사용자 정의 색상 스키마는 단순히 새 파일 생성으로 생성 될 수 있습니다</li>
      <li xml:lang="it">memorizzare gli schemi dei colori su file e crearne nuovi personalizzati semplicemente creando nuovi file</li>
      <li xml:lang="he">אחסון תכניות צבעים בקבצים ויצירת תכניות צבעים חדשות באמצעות יצירת קובץ חדש</li>
      <li xml:lang="fr">Les palettes de couleurs sont enregistrées dans des fichiers et des palettes de couleurs personnalisées peuvent être créées simplement en créant un nouveau fichier</li>
      <li xml:lang="es">las combinaciones de colores se guardan en archivos y es posible crear combinaciones personalizadas tan solo con un archivo nuevo</li>
      <li xml:lang="en">Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by simply creating a new file</li>
      <li xml:lang="de">Farbschemata werden in Dateien gespeichert und benutzerdefinierte Farbschemata können durch Anlegen einer Datei erstellt werden</li>
      <li xml:lang="cs">Barevná schémata jsou uložena v souborech a vlastní můžete vytvořit prostým vytvořením nového souboru</li>
      <li>Transparent background</li>
      <li xml:lang="zh_CN">透明背景</li>
      <li xml:lang="uk">Прозоре тло</li>
      <li xml:lang="tr">Şeffaf arkaplan</li>
      <li xml:lang="sv">Transparent bakgrund</li>
      <li xml:lang="sr">Провидна позадина</li>
      <li xml:lang="ru">Прозрачный фон</li>
      <li xml:lang="pt_PT">Utilizar plano de fundo transparente</li>
      <li xml:lang="pt_BR">Utilizar plano de fundo transparente</li>
      <li xml:lang="pl">ustalenie przezroczystego tła,</li>
      <li xml:lang="nl">Doorzichtige achtergrond</li>
      <li xml:lang="ko">투명한 배경</li>
      <li xml:lang="it">Sfondo trasparente</li>
      <li xml:lang="id">Latar belakang transparan</li>
      <li xml:lang="he">רקע שקוף</li>
      <li xml:lang="fr">Arrière-plan transparent</li>
      <li xml:lang="fi">Läpinäkyvä tausta</li>
      <li xml:lang="es">Fondo transparente</li>
      <li xml:lang="en">Transparent background</li>
      <li xml:lang="el">Διαφανές παρασκήνιο</li>
      <li xml:lang="de">Transparenter Hintergrund</li>
      <li xml:lang="cs">Průhledné pozadí</li>
      <li xml:lang="bg">Прозрачен фон</li>
      <li>Supports notifications when processes are completed out of view</li>
      <li xml:lang="zh_CN">支持进程在视图外完成时发送桌面通知</li>
      <li xml:lang="uk">Підтримування сповіщень, коли дії завершується позаочно</li>
      <li xml:lang="tr">İşlemler görünüm dışında tamamlandığında bildirimleri destekler</li>
      <li xml:lang="sv">Stöder aviseringar då processer utom synhåll blir klara</li>
      <li xml:lang="sr">Подржава обавештења када се ненадгледани процеси заврше</li>
      <li xml:lang="ru">Поддержка уведомлений, когда процессы завершаются вне поля зрения</li>
      <li xml:lang="pt_PT">Receber notificações quando processos terminarem em segundo plano</li>
      <li xml:lang="pt_BR">Receber notificações quando processos terminarem em segundo plano</li>
      <li xml:lang="pl">Powiadamianie o zakończonych procesach, które są niewidoczne.</li>
      <li xml:lang="nl">Ondersteunt meldingen voor processen die buiten het zicht worden voltooid</li>
      <li xml:lang="ko">뷰 밖에서 프로세스를 끝날때에 대한 알림 지원</li>
      <li xml:lang="it">Notifica il completamento dei processi quando il terminale non è visibile</li>
      <li xml:lang="he">תמיכה בהתראות בסיום תהליכים מחוץ לתצוגה</li>
      <li xml:lang="fr">Prend en charge les notifications de bureau quand les processus s'achèvent en arrière-plan</li>
      <li xml:lang="fi">Tukee ilmoituksia, kun prosessit valmistuvat ilman että ne ovat näkyvissä</li>
      <li xml:lang="es">Soporte de notificaciones para procesos finalizados fuera de la vista</li>
      <li xml:lang="en">Supports notifications when processes are completed out of view</li>
      <li xml:lang="de">Unterstützt Benachrichtigungen, wenn nicht sichtbare Prozesse beendet werden</li>
      <li xml:lang="cs">Podporuje oznamování o skončení procesů v nezaměřeném okně</li>
    </ul>
    <p>
      The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to
      GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-decorations, though it can be disabled if necessary.
    </p>
    <p xml:lang="zh_CN">该应用程序使用 GTK 3 编写并尝试兼容 GNOME 人机交互指南(HIG)。因此,Terminix 使用了客户端窗口装饰(CSD),但此功能可随时关闭。</p>
    <p xml:lang="uk">Програма написана з використанням GTK 3 і дотримується настанов щодо правил побудови інтерфейсу (GNOME HIG). У результаті, використовується оздоблення на боку клієнта, хоча його можна вимкнути, якщо потрібно.</p>
    <p xml:lang="tr">Uygulama GTK 3 kullanarak yazılmıştır ve GNOME İnsan Arabirim Yönergelerine (HIG) uyması için çaba harcanmıştır. Sonuç olarak, istemci tarafı süslemeleri kullanır, yine de gerekirse bunlar devre dışı bırakılabilir.</p>
    <p xml:lang="sv">Programmet skrevs med GTK 3 och försöker följa GNOME:s riktlinjer för mänskliga gränssnitt (HIG). Som ett resultat av detta använder det dekorationer från klientsidan, men det kan inaktiveras om nödvändigt.</p>
    <p xml:lang="sr">Програм је написан уз помоћ ГТК 3 технологије и начињем је напор да буде у складу са Гномовим смерницама за развој програма (HIG). Због тога се користе декорације на клијентској страни али се он емогу онемогућити ако је то потребно.</p>
    <p xml:lang="ru">Приложение было написано с использованием GTK 3 и были предприняты усилия, чтобы они соответствовали GNOME Human Interface Guidelines (HIG). В результате, оно используется на стороне клиента-украшения, хотя оно может быть отключено, если это необходимо.</p>
    <p xml:lang="pt_PT">A aplicação utiliza o GTK 3, observando as diretrizes de interface de usuário do GNOME (GNOME HIG). Portanto, decorações de janela internas são utilizadas, mas podem ser desabilitadas se necessário.</p>
    <p xml:lang="pt_BR">A aplicação utiliza o GTK 3, observando as diretrizes de interface de usuário do GNOME (GNOME HIG). Portanto, decorações de janela internas são utilizadas, mas podem ser desabilitadas se necessário.</p>
    <p xml:lang="pl">Program opracowano używając GTK3, zachowując wytyczne GNOME Human Interface Guidelines (HIG). W wyniku tego wyświetla on obramowania po stronie klienta, choć w razie potrzeby można je wyłączyć.</p>
    <p xml:lang="nl">De applicatie is geschreven in GTK 3 en er is veel moeite gestoken in het volgen van de richtlijnen van de HIG (GNOME Human Interface Guidelines). Dit resulteert in het gebruik van client-side-decorations maar deze kunnen, indien nodig, worden uitgeschakeld.</p>
    <p xml:lang="ko">이 앱은 GTK3 로 작성 되었으며 그놈 휴먼 인터페이스 가이드라인(HIG) 에 따르고자 노력 했습니다. 결과적으로, 이 앱은 클라이언트 측 데코레이션을 사용하며, 필요한 경우 비활성화 될 수 있습니다.</p>
    <p xml:lang="it">L'applicazione è scritta in GTK 3 e si conforma alle GNOME Human Interface Guidelines (HIG). Di conseguenza fa uso di client-side-decorations, anche se possono essere disattivate, se necessario.</p>
    <p xml:lang="he">היישום נכתב באמצעות GTK 3 ונעשה מאמץ להתאימו להנחיות לממשק אנוש (HIG) של GNOME. כתוצאה מכך, נעשה שימוש בקישוטי צד־לקוח, אם כי ניתן להשביתם בעת הצורך.</p>
    <p xml:lang="fr">L'application a été écrite en utilisant GTK 3 et un effort a été fait pour se conformer aux GNOME Human Interface Guidelines (HIG). En conséquence, elle utilise des décorations côté client, bien qu'elles puissent être désactivées si nécessaire.</p>
    <p xml:lang="es">La aplicación fue escrita usando GTK 3 realizando un esfuerzo en cumplir las Directrices de Interfaz Humana de GNOME (HIG). Como resultado, se utilizan decoraciones en el lado del cliente, aunque se pueden desactivar si fuera necesario.</p>
    <p xml:lang="en">The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-decorations, though it can be disabled if necessary.</p>
    <p xml:lang="de">Die Anwendung wurde mit GTK 3 geschrieben und es wurde Wert darauf gelegt, den GNOME Human Interface Guidelines (HIG) zu entsprechen. Infolgedessen werden Client Side Decorations verwendet, die aber bei Bedarf deaktiviert werden können.</p>
    <p xml:lang="cs">Tato aplikace je napsána pomocí GTK 3 a snahou bylo zůstat v souladu se Zásadami lidského rozhraní (HIG) GNOME. Ve výsledku tedy Tilix využívá dekorace na straně klienta, umí je však v případě nutnosti i vypnout.</p>
    <p>Tilix has been tested with GNOME and with Unity.</p>
    <p xml:lang="uk">Tilix випробувано з GNOME і Unity.</p>
    <p xml:lang="tr">Tilix, GNOME'la ve Unity ile test edilmiştir.</p>
    <p xml:lang="sv">Tilix har testats med GNOME och med Unity.</p>
    <p xml:lang="sr">Тајликс је испробан на Гному и Јунитију.</p>
    <p xml:lang="ru">Tilix был протестирован с GNOME и Unity.</p>
    <p xml:lang="pt_BR">O Tilix foi testado nos ambientes GNOME e Unity.</p>
    <p xml:lang="pl">Tilix przetestowano z GNOME i Unity.</p>
    <p xml:lang="nl">Tilix is getest onder GNOME en Unity.</p>
    <p xml:lang="ko">Tilix 는 그놈과 유니티에서 시험되었습니다.</p>
    <p xml:lang="it">Tilix è stato testato su GNOME e Unity.</p>
    <p xml:lang="fr">Tilix a été testé sous GNOME et sous Unity.</p>
    <p xml:lang="fi">Tilix on testattu Gnomessa ja Unityssa.</p>
    <p xml:lang="es">Tilix ha sido probado en GNOME y en Unity.</p>
    <p xml:lang="en">Tilix has been tested with GNOME and with Unity.</p>
    <p xml:lang="de">Tilix wurde mit GNOME und Unity getestet.</p>
    <p xml:lang="cs">Tilix je testován v GNOME a Unity.</p>
  </description>
  <screenshots><screenshot type="default">https://gnunn1.github.io/tilix-web/assets/images/gallery/tilix-screenshot-1.png</screenshot>
    <screenshot>https://gnunn1.github.io/tilix-web/assets/images/gallery/tilix-screenshot-2.png</screenshot>
    <screenshot>https://gnunn1.github.io/tilix-web/assets/images/gallery/tilix-screenshot-3.png</screenshot>
  </screenshots>
  <kudos>
    <kudo>AppMenu</kudo>
    <kudo>HiDpiIcon</kudo>
    <kudo>ModernToolkit</kudo>
    <kudo>Notifications</kudo>
  </kudos>
  <url type="homepage">https://gnunn1.github.io/tilix-web/</url>
  <url type="help">https://gnunn1.github.io/tilix-web/manual/</url>
  <url type="faq">https://gnunn1.github.io/tilix-web/faq</url>
  <url type="bugtracker">https://github.com/gnunn1/tilix/issues</url>
  <url type="translate">https://hosted.weblate.org/projects/tilix/translations/</url>
  <translation type="gettext">tilix</translation>
  <provides>
    <binary>tilix</binary>
  </provides>
</component>