This file is indexed.

/usr/share/gimp/2.0/tips/gimp-tips.xml is in gimp-data 2.6.12-1ubuntu1.4.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE gimp-tips SYSTEM "gimp-tips.dtd">
<gimp-tips>






  <tip level="beginner">
    <thetip>You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك الحصول على مساعدة حساسة للسياق لمعظم ميزات جمب بالضغط على الزر F1 في أي وقت. سيعمل هذا داخل القوائم أيضًا.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Можна атрымаць кантэкстную дапамогу для бальшыні функцый GIMP'а, націснуўшы клявішу F1 у любы момант. Гэта спрацоўвае нават у мэню.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Можете да получите контекстночувствителна помощ за повечето възможности на GIMP като натиснете F1 по всяко време. Работи и в менюта.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu obtenir ajuda contextual per a la majoria de les característiques del GIMP prement la tecla F1 en qualsevol moment. Això també funciona dins els menús.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu obtindre ajuda contextual per a la majoria de les característiques del GIMP prement la tecla F1 en qualsevol moment. Això també funciona dins els menús.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Kontextovou nápovědu o většině vlastností programu GIMP můžete kdykoli získat stisknutím klávesy F1. Funguje to i v menu.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan få kontekstafhængig hjælp til de fleste af Gimp'ens faciliteter ved at trykke på F1-tasten på et hvilket som helst tidspunkt. Det virker også inde i menuer.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Durch Drücken der F1-Taste erhalten Sie für die meisten GIMP-Funktionen eine kontextabhängige Hilfe. Dies funktioniert auch innerhalb der Menüs.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་སྐབས་དོན་- ཚོར་ཅན་གྲོགས་རམ་འདི་ དུས་ཚོད་ནམ་རང་འབད་རུང་ ཨེཕ་༡་ལྡེ་མིག་དེ་ཨེབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་མང་ཤོས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས། འདི་གིས་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ཡང་ལཱ་འབད་བཏུབ་ཨིན།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να πάρετε εξειδικευμένη βοήθεια για τα χαρακτηριστικά του GIMP πιέζοντας το πλήκτρο F1 οποτεδήποτε. Αυτό επίσης δουλεύει μες τα μενού.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede obtener ayuda sensible al contexto para la mayoría de las características de GIMP pulsando la tecla F1 en cualquier momento. Esto también funciona dentro de los menús.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Enamiku GIMP-i vahendite kohta saad asjakohast abi, kui vajutad klahvi F1. See töötab ka menüüdes.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">GIMPeko eginbide gehienentzako testuinguruko laguntza F1 tekla edozein  unetan sakatuta lor dezakezu. Horrek menuetan ere balio du.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Asiakohtaista avustusta on helppo saada milloin vain lähes mistä tahansa GIMP-ominaisuudesta myös valikkojen sisältä. Aktivoi ohje painamalla F1-näppäintä.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez obtenir une aide contextuelle pour la majorité des fonctionnalités de GIMP en pressant à tout moment la touche F1. Cette aide est aussi disponible dans les menus.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Poe obter axuda contextual para a maioría de características do GIMP premendo F1 en calquera momento. Tamén funciona dentro dos menús.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A GIMP legtöbb funkciójáról környezetérzékeny segítség kérhető az F1 billentyű lenyomásával. Ez a menükön belül is működik.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Hvenær sem er, getur þú fengið leiðbeiningar í réttu samhengi fyrir flest tól í GIMP með því að ýta á F1 lykilinn. Þetta virkar einnig í valmyndum.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">È possibile ottenere un aiuto sensibile al contesto per la maggior parte delle funzioni di GIMP premendo F1 in qualsiasi istante. Funziona anche all'interno dei menu.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">F1 キーを押すと、いつでもその機能のヘルプを呼び出すことができるんだ。これはメニューの中でも使えるよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​ទទួល​ជំនួយ​បរិបទ​សម្រាប់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ជា​ច្រើន​របស់ GIMP ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច F1 នៅ​ពេល​ណា​មួយ ។ វា​ក៏​ដំណើរការ​ខាង​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ផងដែរ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">언제라도 F1키를 누르면 GIMP의 대부분의 기능들에 대해서 문맥에 맞는 도움말을 볼 수 있습니다. 물론 메뉴 안에서도 됩니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Daugumos GIMP funkcijų kontekstinį žinyną galite pamatyti bet kuriuo metu paspaudę klavišą F1. Tai taip pat veikia ir atidarius meniu.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Vajadzīga palīdzība? Nospiežot F1 taustiņu jebkurā GIMP dialogā vai izvēlnē, tiks atvērta atbilstošā rokasgrāmatas sadaļa.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да добиете помош при тековна работа за поевеќето елементи на ГИМП со притискање на F1 копчето во било кое време. Ова исто така работи и внатре во менијата.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">F1 कि दाबून तुम्ही बहुतांश GIMP गुणविशेष करीता संदर्भ-संवेदनशील मदत प्राप्त करू शकता. हे मेन्यू अंतर्गत देखिल कार्य करते.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">GIMP ရဲ့ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ အများစုအတွက် အကြောင်းအရာ-အာရုံခံနိုင်တဲ့ အကူအညီကို F1 သော့ချက်ကို အချိန်မရွေး နှိုပ်ခြင်းဖြင့် သင် ရရှိနိုင်တယ်။ ဒီအရာဟာ စာရင်းမှတ်များ အတွင်းမှာလည်း အလုပ် လုပ်ဆေင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan få hjelp for de fleste GIMP-funskjoner ved å trykke F1. Dette virker også inni menyer.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">तपाईँले कुनै पनि समयमा F1 थिचेर गिम्पको विशेषताहरूको सामाग्री सम्वेदनशील मद्दत पाउन सक्नुहुन्छ। यसले मेनुको भित्र पनि काम गर्दछ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt hulp krijgen bij de meeste eigenschappen van de GIMP door eender wanneer op de F1-toets te drukken. Dit werkt ook binnen de verschillende menu's.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan få aktiv hjelp (kontekst hjelp) for det meste i GIMP ved å halde musepeikaren over aktuelt område og trykke F1-tasten.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਕਦੀ ਵੀ ਸਵਿੱਚ F1 ਦਬਾ ਕੇ ਤੁਸੀਂ GIMP ਦੀਆਂ ਜਿਆਦਾਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਸੰਖੇਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Pomoc do wielu narzędzi i efektów programu GIMP, dostępna jest po naciśnięciu klawisza F1. Dostępna jest ona również w menu. </thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode obter ajuda sensível ao contexto para a maioria das funcionalidades do GIMP pressionando F1 em qualquer altura a tecla. Isto também funciona nos menus.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode obter ajuda sensível ao contexto para a maioria das funcionalidades do GIMP pressionando a qualquer momento a tecla F1. Isso também funciona nos menus.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți să obțineți ajutor contextual pentru majoritatea caracteristicilor GIMP prin apăsarea în orice moment a tastei F1. Acest lucru funcționează de asemenea și în interiorul meniurilor.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Контекстную помощь для большинства функций и пунктов меню GIMP можно вызвать клавишей F1.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Za večino funkcij GIMPa obstaja od konteksta odvisna pomoč, do katere lahko vedno dostopate s pritiskom na tipko F1. To deluje tudi znotraj menijev.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">У сваком тренутку можете добити тренутну помоћ за већину ствари у Гимпу ако притиснете тастер F1. Ова опција функционише и унутар менија.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">U svakom trenutku možete dobiti trenutnu pomoć za većinu stvari u Gimpu ako pritisnete taster F1. Ova opcija funkcioniše i unutar menija.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan få sammanhangskänslig hjälp för de flesta av GIMP:s funktioner genom att när som helst trycka på F1-tangenten. Detta fungerar även inne i menyerna.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Контекстну довідку для більшості функцій та меню GIMP можна викликати клавішею F1.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">任何时候您只要按·F1·键就可以得到大多数的·GIMP·特性的相关帮助。当然帮助也可以通过菜单调出。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">你可以在任何時候按下 F1 來瀏覽 GIMP 功能的相關說明文件,即使在選單中也同樣適用。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">您可以在任何時候按下 F1 來瀏覽 GIMP 功能的相關說明文件,即使在選單中也同樣適用。</thetip>
  </tip>
  <tip level="beginner" help="gimp-layer-dialog">
    <thetip>GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يستخدم جمب الطبقات لتمكينك من تنظيم صورتك. يمكنك اعتبارها كرصّة من الشرائح أو المرشّحات، بحيث يمكنك عبر النظر خلالهم رؤية مزيج مركب من محتوياتهم.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">GIMP выкарыстоўвае пласты для ўпарадкаваньня відарысаў. Уяві сабе стос карцінак, нарысаваных на празрыстай плёнцы, такіх, што гледзячы празь іх, бачыш зьмесьціва ўсіх плёнак.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">GIMP  за по-лесна организация на изображението. Представете си ги като пакет плаки или диапозитиви, когато погледнете през пакета можете да видите цялото изображение.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">El GIMP utilitza capes per estructurar la vostra imatge. Penseu-hi com si fossin una pila de diapositives o filtres, transparents, que se sobreposen.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">El GIMP utilitza capes per estructurar la vostra imatge. Penseu-hi com si fossin una pila de diapositives o filtres, transparents, que se sobreposen.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">GIMP vám umožňuje svůj obrázek organizovat pomocí vrstev. Představte si je jako sadu fólií nebo filtrů, takže když se na ně díváte, vidíte kombinaci jejich obsahů.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Gimp'en bruger lag til at lade dig organisere dit billede. Tænk på dem som en stabel lysbilleder eller filtre. Når du kigger gennem dem, ser du et billede der er sat sammen af deres individuelle indhold.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">GIMP benutzt Ebenen, um Ihre Bilder zu verwalten. Diese können Sie sich als einen Stapel von Folien vorstellen. Sieht man durch diese hindurch, so entsteht das Bild durch die Überlagerung der Inhalte.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་གཟུགས་བརྙན་འགོ་འདྲེན་འཐབ་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ བང་རིམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ བཤུད་བརྙན་གྱི་བརྩེགས་ཕུང་དང་ཡང་ན་ ཚགས་མ་སྦེ་མནོ་་མནོ་བསམ་བཏངདེ་ཚེ་བརྒྱུད་དེ་བལྟ་མི་དེ་གིས་ དེ་ཚུའི་ནང་དོན་གྱི་སྣ་སྡུད་ཅིག་མཐོང་ཚུགས།་ཏེ་ </thetip>
    <thetip xml:lang="el">Το GIMP χρησιμοποιεί στρώσεις για να οργανώσετε την εικόνα σας. Σκεφτείτε τες ως μία στοίβα διαφανειών ή φίλτρων, έτσι κοιτώντας μέσα από αυτές βλέπετε μια σύνθετη από τα περιεχόμενα τους.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">GIMP uses layers to let you organise your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">GIMP uzas tavolojn por organizi bildon. Vi povas konsideri ilin kiel stako de diapozitivoj aŭ filtriloj, tiel ke, rigardante tra ili, vi povas vidi komponaĵon de la tuta enteno.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">GIMP utiliza capas para permitirle organizar su imagen. Piense en ellas como una pila de diapositivas o filtros, de modo que al mirar a través de ellos se ve una composición de su contenido.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">GIMP võimaldab kasutada pildi korraldamiseks kihte. Mõtle neist kui hulgast üksteise taha asetatud slaididest või filtritest, milledest korraga läbi vaadates moodustub tervikpilt.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">GIMPek geruzak erabiltzen ditu irudia antolatzen laguntzeko. Imajinatu diapositiba- edo iragazki-multzoak direla eta haietan barrena begiratuta haien edukia ikusten duzula.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">GIMP käyttää tasoja, joten voit järjestää kuvasi elementit paremmin. Ajattele tasoa läpinäkyväksi piirtoheitinkalvoksi, joita yhdistämällä saat eri kalvoille eri elementit kokonaiseksi kuvaksi.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">GIMP utilise des calques pour vous aider à organiser votre image. Pensez à une pile de calques ou de transparents, de telle façon qu'en regardant à travers eux vous verriez une image composée de leurs contenus.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">O GIMP emprega capas para permitirlle organizar a súa imaxe. Pense nelas como un grupo de dispositivos ou de filtros de xeito que, ao ollar a través del, pode ver unha composición dos seus contidos.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">GIMP તમને તમારું ચિત્ર આયોજિત કરવા માટે સ્તરો વાપરે છે. તેમના વિસે તકતીઓ અથવા ગાળકોના સ્ટેકની જેમ વિચારો, જેમ કે તેમના મારફતે જોવાનું તમને તેમના સમાવિષ્ટોનું જોડાણ બતાવે છે.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A GIMP a kép rendezetten tartása érdekében támogatja a rétegek használatát. Ezek elképzelhetők például úgy, mint egymásra helyezett fóliák illetve szűrők, amelyek tartalma összeadódva alkot egy képet.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">GIMP notar lög sem hjálpa þér að skipuleggja myndina þína. Hugsaðu um þær sem stafla af skyggnum eða síum, þannig að þegar þú horfir í gegn um þær, sérðu samansett innihald þeirra.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">GIMP usa i livelli per organizzare l'immagine. Pensateli come una pila di diapositive o filtri, in modo che guardando attraverso di loro è possibile vedere una composizione del loro contenuto.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">GIMP ではレイヤーというものを使って画像をまとめているんだ。まぁ、アニメで使われるセル画を何枚か積み重ねたものを見ているようなものだと思ってくれればいい。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">GIMP ប្រើ​ស្រទាប់​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រៀបចំ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។ គិត​ថា​ពួក​វាជា​ជង់​ស្លាយ ឬ​ជា​តម្រង ដូច្នេះ​ការ​មើល​កាត់​ពួកវា អ្នក​នឹង​ឃើញ​សមាសភាគ​មាតិកា​របស់​ពួកវា ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">김프는 레이어를 이용해 이미지를 구성합니다. 레이어는 내용물을 볼 수 있는 슬라이드나 필터의 모음과 같습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">GIMP leidžia tvarkyti paveikslėlį naudojant sluoksnius. Įsivaizduokite, kad sluoksniai – tai filtrų arba skaidrių krūva, pro kurią žiūrėdami matysite iš jų sudarytą paveikslėlį.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">GIMP atbalsta slāņus, kas palīdz attēla kompozīcijas veidošanā. Slāņi ir kā viens uz otra salikti filtri vai kodoskopa plēves, kas veido vienu kombinētu attēlu.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">ГИМП користи слоеви за да ви овозможи да ја организирате сликата. Мислете на нив како за пластови на слајдови или филтери, такви кои кога гледате низ нив ја гледате мешавината на нивниот состав.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">प्रतिमा आयोजीत करण्याकरीता GIMP थरांचा वापर करतो. त्यांस स्लाइड किंवा फिल्टरचे स्टॅक नुरूप पहा, जेणेकरूण त्याचे अवलोकन अंतर्भूत माहिती मिश्रण यानुरूप आढळेल.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">GIMP က သင့်ရဲ့ ရုပ်ပုံကို စီစဉ်စေဖို့ အလွှာများကို သုံးတယ်။ ၄င်းတို့ကို စလိုက်များ (သို့) စစ်ထုတ် ကိရိယာများရဲ့ ဆင့်စီချက် တခု အဖြစ် မှတ်ယူပြီး ၄င်းတို့မှ တဆင့် ၄င်းတို့ရဲ့ အကြောင်းအရာများရဲ့ ပေါင်းစပ်မှု တခုကို သင်မြင်နိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">GIMP bruker lag for å la deg organisere bildet. Tenk på dem som en stabel av lysark eller filtre, slik at du ved å se gjennom alle sammen kan se et sammensatt bilde.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">गिम्पले तपाईँलाई आफ्नो छवि व्यवस्थित गर्न तह प्रयोग गर्दछ। यसलाई स्लाईडहरू वा चयनको थाक भनेर सम्झनुहोस्, जस्तै यसमा हेर्दा तपाईँले त्यसको सामग्रीहरूको मिश्रित देख्न सक्नुहुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Gebruik lagen om structuur in uw afbeelding aan te brengen. U kunt lagen beschouwen als een stapel dia's of filters, waar u doorheen kunt kijken om een totaalbeeld te krijgen.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">GIMP bruker lag for å setje opp bilete. Desse laga kan gjerne samanliknast med ein stabel av lysark eller foliar. Det ferdige biletet er slik du ser det frå toppen av lagstabelen.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਤੁਹਾਡਾ ਚਿੱਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਜੈਮਪ ਲੇਅਰਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਲਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰਾਂ ਦਾ ਢੇਰ ਸੋਚਣਾ ,ਇਸ ਤਰਾਂ ਕਿ ਦੇਖਣ ਉਪਰੰਤ ਉਹ ਆਪਣੇ ਅੰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਲਗਦੇ ਹਨ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Program GIMP opiera swe działanie na warstwach, które umożliwiają porządkowanie obrazu. Warstwy można sobie wyobrażać jako ułożone w stos przeźrocza lub filtry, natomiast efekt końcowy jest złożeniem zawartości składników stosu.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">O GIMP utiliza camadas que lhe permitem organizar a sua imagem.  Pense nelas como uma pilha de diapositivos ou filtros, de forma a que olhando através da pilha observa um composto dos seus conteúdos.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">O GIMP usa camadas para organizar a sua imagem. Pense nelas como uma pilha de transparências ou filtros, de modo que, olhando através dela, observa-se uma composição dos seus conteúdos.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">GIMP folosește straturi pentru a vă permite organizarea imaginii la care lucrați. Gândiți-vă la ele ca la o stivă de diapozitive sau filtre, unde dacă vă uitați prin ele vedeți o compunere a conținutului lor.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Для создания сложного изображения в GIMP используются слои. Чтобы понять, что это такое, представьте себе стопку картинок, нарисованных на прозрачной пленке, так что при просмотре они видны все сразу.</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">GIMP používa vrstvy na organizáciu vašich obrázkov. Môžete si ich predstaviť ako sadu fólií alebo filtrov, cez ktoré sa pozeráte, keď chcete vidieť ich kompozíciu.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">GIMP uporablja plasti, s katerimi lažje organizirate slike. Predstavljate si jih kot večje število prosojnic ali filtrov, zloženih drug na drugega, tako da s pogledom od zgoraj vidite sestavljeno vsebino cele slike.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Гимп користи слојеве како би организовао слике. Гледајте на слојеве као на гомилу слајдова или филтера, а када гледате кроз њих и видите мешавину њихових садржаја.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Gimp koristi slojeve kako bi organizovao slike. Gledajte na slojeve kao na gomilu slajdova ili filtera, a kada gledate kroz njih i vidite mešavinu njihovih sadržaja.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">GIMP använder lager så att du kan organisera din bild. Betrakta dem som en hög med diabilder eller filter, som gör att när du tittar genom dem ser en sammansättning av deras innehåll.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Для створення складного зображення у GIMP використовує шари. Щоб отримати про них уяву, уявіть стопку прозорих плівок із зображеннями, так що при перегляді видимий вміст одразу всіх плівок.</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Bộ trình đồ họa GIMP dùng lớp để cho phép bạn tổ hợp ảnh. Có thể tưởng rằng các lớp này là một đống nhiều bộ lọc hoặc chiều ảnh, thì khi bạn thấy qua, có thể xem các nội dung ghép lại.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">GIMP·使用图层来让您组织您的图像。您可以把它们想像成一叠胶片或滤镜,然后从上面朝下看,看到的就是它们的内容叠加后的结果。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">GIMP 使用圖層來組織圖片。可將圖層想像成一疊投影片或濾鏡,將它們重疊後可以看到整合後的內容。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">GIMP 使用圖層來組織圖片。可將圖層想像成一疊投影片或濾鏡,將它們重疊後可以看到整合後的內容。</thetip>
  </tip>
  <tip level="beginner" help="gimp-layer-menu">
    <thetip>You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك إجراء الكثير من عمليات الطبقة بالنقر بالزر الأيمن للفأرة على عنوان الطبقة في جدول الطبقات.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Шмат дзеяньняў з пластамі можна зрабіць, пстрыкнуўшы правай кнопкай мышы па назве пласта ў дыялёгу «Пласты».</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Можете да направите много неща със слоеве като натиснете текстовия етикет на слоя в прозореца със слоевете.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la capa.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la capa.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Mnoho operací s vrstvami můžete provést kliknutím pravým tlačítkem na textovou jmenovku vrstvy v dialogu Vrstvy.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan udføre mange lagoperationer ved at højreklikke på tekstetiketten til et lag i lagvinduet.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Viele Ebenenoperationen werden durch Klicken mit der rechten Maustaste auf den Namen der Ebene im Ebenendialog durchgeführt.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་བང་རིམ་ཚུ་གི་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་ བང་རིམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཁ་ཡིག་གུར་གཡས་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་ཐོག་ལས བང་རིམ་ལེ་ཤ་གི་བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཚུགས།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να κάνετε πολλές λειτουργίες στρώσης με δεξί κλικ στην ετικέτα κειμένου της στρώσης στο διάλογο στρώσεων.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialogue.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialogue.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Vi povas fari multajn agojn per dekstra alklako sur la (teksto)slipo de tavolo en la fenestro pri Tavoloj.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede realizar muchas operaciones de capas pulsando con el botón derecho sobre la etiqueta de texto de una capa en el diálogo «Capas».</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Paljusid toiminguid kihtidega saad teha paremklõpsates kihtide dialoogis kihi nimel.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Geruza-eragiketa ugari egin ditzakezu 'Geruzak' elkarrizketa-koadroan geruza baten testu-etiketan saguaren eskuineko botoiaz klik eginda.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">بسیاری از عملیات لایه‌ها را می‌توانید با راست‌کلیک کردن روی برچسب متنی یک لایه در محاورهٔ لایه‌ها انجام دهید.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit suorittaa monia tasotoimintoja napsauttamalla tason nimiä oikealla hiiren painikkeella tasoikkunasta.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez réaliser de nombreuses opérations en faisant un clic-droit sur le titre d'un calque dans la boîte de dialogue des calques.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode realizar moitas operacións de capa ao premer co botón dereito sobre a etiqueta de texto dunha capa  no diálogo de capas.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">તમે ઘણી સ્તર પ્રક્રિયાઓ સ્તરો સંવાદમાંના સ્તરના લખાણ લેબલ પર જમણું-ક્લિક કરીને કરી શકો છો.</thetip>
    <thetip xml:lang="hr">Možete izvesti mnoge operacija nad slojevima desnim klikom na tekstualnu oznaku sloja u dijalogu „Slojevi, kanali i putanje“.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A rétegműveletek nagy része elvégezhető a megfelelő rétegnek a Rétegek párbeszédablakban levő bejegyzésére jobb gombbal kattintva előbukkanó menüvel.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú getur framkvæmt margar aðgerðir á lögum með því að hægri-smella á texta merki þess lags í valmyndinni fyrir Lög.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Puoi eseguire un gran numero di operazioni facendo clic con il tasto destro sul nome del livello nella finestra di dialogo Livelli.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">レイヤーダイアログ内のそれぞれのレイヤー名の上で右クリックをすると、レイヤーに対するいろんな操作が行えるんだ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​ប្រតិបត្តិ​ប្រតិបត្តិការ​ស្រទាប់​ជា​ច្រើន ដោយ​ចុច​ខាងស្ដាំ​លើ​ស្លាក​អត្ថបទ​របស់​ស្រទាប់​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">레이어 대화상자의 텍스트 레이블에서 오른쪽-클릭을 하면 많은 레이어 관련 작업을 수행할 수 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Galite atlikti daug veiksmų su sluoksniu, paspaudę dešinį pelės klavišą ant jo pavadinimo Sluoksnių dialoge.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Daudzas darbības ar slāņiem var veikt, izpildot labo peles klikšķi uz attiecīgā slāņa nosaukuma dialogā &quot;Slāņi&quot;.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да извршите многу операции врз слоевите со десен клик на текстот на слојот во дијалогот Слоеви.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">थर संवाद अंतर्गत थराच्या पाठ्य लेबलवर उजवी-क्लिक प्रविष्ट करून तुम्ही अनेक थर कार्यपद्धती कार्यान्वीत करू शकता.</thetip>
    <thetip xml:lang="ms">Anda boleh melaksanakan banyak pengendalian lapisan dengan mengklik kanan label teks lapisan dalam dialog Lapisan.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">အလွှာများ အညွှန်း စာမျက်နှာထဲက အလွှာတခုရဲ့ စာသား အမှတ်အသားပေါ် ညာဖက် နှိုပ်ခြင်းဖြင့် အလွှာ လည်ပတ်မှု အများအပြားကို သင် လုပ်​ဆောင်နိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan gjøre mange lagoperasjoner ved å høyreklikke på merkelappen til et lag i lagvinduet.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">तपाईँले तह संवादमा तहको पाठ तहमा दायाँ-क्लिकद्वारा धेरै तह परिचालन सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Veel bewerkingen op lagen kunt u uitvoeren door met de rechtermuisknop te klikken op het tekstlabel van een laag in het dialoogvenster Lagen.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du får tilgang til mange av lagoperasjonane ved å høgreklikka på tekstfeltet for eit lag i lagdialogen.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਪਰਤ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚ ਪਰਤ ਦੇ ਲੇਬਲ ਮੂਲ ਉੱਤੇ ਰਾਈਟ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਜਿਆਦਾ ਲੇਅਰ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Wiele operacji na warstwach (np. dopasowanie, przesuwanie) możesz wykonać klikając drugim przyciskiem myszy nazwę warstwy w oknie "Warstwy".</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode realizar muitas operações de camadas clicando com o botão direito na etiqueta de texto de uma camada no diálogo Camadas.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode realizar muitas operações de camada clicando com o botão direito no rótulo de texto de uma camada no diálogo de Camadas.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți executa multe operații de strat prin clic-dreapta pe eticheta text a unui strat în dialogul de straturi.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">В диалоге слоев есть раскрывающееся меню, дающее доступ ко многим функциям для работы со слоями. Для его вызова  нажмите правую кнопку мыши на названии слоя.</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">K mnohým operáciám s vrstvami máte prístup pomocou kliknutia pravým tlačítkom myši na označenie vrstvy v dialógu Vrstvy.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Številne operacije s plastmi lahko opravite z desnim klikom miške na ime plasti v pogovornem oknu Plasti.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Можете извести много операција над слојевима десним кликом на назив слоја у прозорчету са слојевима.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Možete izvesti mnogo operacija nad slojevima desnim klikom na naziv sloja u prozorčetu sa slojevima.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan utföra många lageråtgärder genom att högerklicka på textetiketten i ett lager i lagerdialogen.</thetip>
    <thetip xml:lang="tr">Katmanlar diyalog kutusunda, katmanın yazı etiketine sağ tıklayarak birçok katman işlemini uygulayabilirsin.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Більшість операцій з шарами можна вибрати з контекстного меню, що відкривається при натисканні правої кнопки миші на назві шару у діалоговому вікні &quot;Шари&quot;.</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Bạn có thể thực hiện nhiều thao tác lớp bằng cách nhắp-phải vào nhãn chữ của một lớp trong hộp thoại Lớp.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以在图层对话框中用鼠标右键单击图层的文本标签来进行许多图层操作。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">在「圖層」對話方塊中,在圖層名稱上按下右邊滑鼠按鈕,可以執行很多不同的圖層功能。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">在「圖層」對話方塊中,在圖層名稱上按下右邊滑鼠按鈕,可以執行很多不同的圖層功能。</thetip>
  </tip>
  <tip level="beginner" help="gimp-file-save">
    <thetip>When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">عندما تحفظ صورة للعمل عليها لاحقًا، جرب استخدام XCF، صيغة ملفات صور جمب الأصلية(امتداد الملف هو <tt>‪.xcf‬</tt>). سيحافظ هذا على الطبقات وكل مظهر من مظاهر عملك. عندما تكمل المشروع يمكنك حفظه بصيغة JPEG أو PNG أو GIF ...</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Калі захоўваеш відарыс для далейшай працы зь ім, выкарыстоўвай XCF - родны фармат файла GIMP (ужывай пашырэньне імя файла <tt>.xcf</tt>). У ім захоўваюцца ўсе пласты й іншыя падрабязнасьці працы. Калі праект скончаны, можна захаваць яго як JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Когато запазвате изображение, над което ще работите отново по-късно, можете да изберете XCF - формата на GIMP (използвайки разширение <tt>.xcf</tt>). Това запазва слоевете и всичко от вашата работа. След като веднъж проекта е завършен, можете да го запазите като JPEG, PNG, GIF...</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Quan deseu una imatge per tornar-hi a treballar més tard, feu servir el format XCF, el format de fitxer natiu del GIMP (utilitzeu l'extensió de fitxer <tt>.xcf</tt>). Aquest format preserva totes les capes i tot el que hi esteu fent. Un cop acabat el projecte, deseu-ho com a JPEG, PNG, GIF...</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Quan alceu una imatge per tornar-hi a treballar més tard, feu servir el format XCF, el format de fitxer natiu del GIMP (utilitzeu l'extensió de fitxer <tt>.xcf</tt>). Este format preserva totes les capes i tot el que hi esteu fent. Un cop acabat el projecte, alceu-ho com a JPEG, PNG, GIF...</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Když obrázek ukládáte pro pozdější práce, zkuste použít XCF, nativní formát souborů GIMPu (použijte příponu souboru <tt>.xcf</tt>). Tím zachováte vrstvy a každé aspekt své probíhající práce. Až je projekt hotov, můžete jej uložit jako JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Når du gemmer et billede for at arbejde på det senere, så prøv at bruge XCF som er Gimp'ens eget filformat (brug filendelsen <tt>.xcf</tt>). Dette bevarer lagene og alle andre aspekter af dit igangværende arbejde. Når et projekt er færdigt, kan du gemme det som JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Die meisten Bildformate können nicht mit mehreren Ebenen umgehen und speichern daher nur die aktive Ebene. Um alle Bildinformationen wie Ebenen, Kanäle und Hilfslinien zu speichern, steht das GIMP-eigene Format XCF (mit der Endung <tt>.xcf</tt>) zur Verfügung. Wenn Sie ein Projekt abgeschlossen haben können Sie es dann als JPEG, PNG, GIF usw. speichern.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་དེ་ཤུལ་ལས་ཁོ་ར་ལུ་ལོག་ལཱ་འབད་བཏུབ་མི་སྲུང་བཞག་འབདཝ་སྐབས་ལུ་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་དང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ནེ་ཊིབ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དེ་ལག་ེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་(ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ལག་ལེན་འཐབ་<tt>.xcf</tt>).འདི་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་བང་རིམ་དང་ ལཱ་གི་རྣམ་པ་ཡར་འཕེལ་བཏང་སྟེ་བཞག་ནི་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན། ལས་འགུལ་དེ་ཚར་ཅིག་མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ པི་ཨེན་ཀེ་ ཇི་ཨའི་ཨེཕ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་ཚུགས།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Όταν αποθηκεύετε μια εικόνα για να την ξαναδουλέψετε αργότερα, δοκιμάστε τη χρήση του εγγενούς τύπου αρχείου XCF του GIMP (χρησιμοποιήστε την επέκταση αρχείου <tt>.xcf</tt>). Αυτό διατηρεί τις στρώσεις και κάθε πτυχή της δουλειάς σας σε εξέλιξη. Όταν τελειώσει το έργο, μπορείτε να την αποθηκεύσετε ως JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Kiam vi konservas bildon por labori super ĝi poste, provu uzi XCF, t.e. GIMP-origina dosierformato, (uzu <tt>.xcf</tt> finaĵon). Tio konservas tavolojn kaj iun ajn proprecon de via evoluanta laboraĵo. Kiam la projekto estas finita, vi povas konservi ĝin kiel JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Cuando guarde una imagen para trabajar con ella más tarde, pruebe a usar XCF, el formato de archivo nativo de GIMP (utilice la extensión <tt>.xcf</tt>). Este formato preserva las capas y cada aspecto del avance de su trabajo. Una vez que su proyecto esté terminado puede guardarla como JPEG, PNG, GIF...</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Kui salvestad pildi, et sellega hiljem edasi töötada, proovi kasutada GIMP-i jaoks loodud XCF-vormingut (kasuta faililaiendit <tt>.xcf</tt>). Sellega säilitad kihid ja iga nüansi poolelioleva pildi juures. Kui projekt on lõpetatud, võib selle salvestada JPEG-, PNG-, GIF- või muusse vormingusse.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Irudi bat gordetzen duzunean, beranduago harekin berriro lan egiteko, saiatu XCF erabiltzen, GIMPen fitxategi-formatua da (erabili fitxategi-luzapen  hau: <tt>.xcf</tt>). Hala, lantzen ari zaren irudiaren geruza eta itxura guztia gordeko da. Proiektua bukatutakoan, ordea, formatu hauetan gorde behar duzu: JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Kun tallennat kuvan työskennelläksesi myöhemmin, kokeile käyttää XCF-tiedostomuotoa joka on GIMPin oma tiedostomuoto (lisää tiedoston perään <tt>.xcf</tt>-pääte). Tämä säilyttää tasot ja jokaisen yksityiskohdan työstäsi. Kun projekti on valmis voit tallentaa sen JPEG, PNG, GIF, ... -muotoon.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Quand vous enregistrez une image pour la retravailler plus tard, essayez le format XCF qui est le format natif de GIMP (extension <tt>.xcf</tt>). Ceci conserve les calques et tous les aspects de votre travail en cours. Une fois qu'un projet est terminé, vous pouvez l'enregistrer en JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Cando garde unha imaxe para traballar nela máis tarde, probe a usar XCF, o formato de ficheiro nativo do GIMP (empregue a extensión de ficheiro <tt>.xcf</tt>). Este formato conserva as capas e todos os aspectos do seu traballo en curso. Despois de completar o proxecto, pódeo gravar como JPEG, PNG, GIF...</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">જ્યારે તમે ચિત્રને તેના પર ફરીથી કામ કરવા માટે સંગ્રહો, તો XCF, GIMP નું નેટીલ ફાઈલ બંધારણ (ફાઈલ એક્સટેન્સન <tt>.xcf</tt> વાપરો) વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો. આ સ્તરોને સાચવી રાખે છે અને તમારા પ્રગતિ-ના-કામના દરેક પાસાંઓને પણ. એકવાર પ્રોજેક્ટ પૂર્ણ થઈ જાય, તો તમે તેને JPEG, PNG, GIF, સંગ્રહી શકો ...</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Ha egy elmentendő képen a későbbiekben is szeretne majd módosításokat végezni, akkor használja az XCF formátumot, amely a GIMP saját fájlformátuma (használja ehhez a <tt>.xcf</tt> végződést a fájlnévben). Ez a formátum megőrzi a kép összes tulajdonságát – például a rétegeket. Amikor a kép elkészült, elmentheti JPEG, PNG, GIF, stb. formátumban.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þegar þú geymir mynd til að vinna með hana seinna, notaðu þá XCF skráaformið, það skráaform sem er GIMP eiginlegt (notaðu skráarendinguna <tt>.xcf</tt>). Þannig varðveitast lög og sérhvert horf í verkinu þínu. Þegar verkefni er lokið, getur þú geymt það á skráarformunum JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Quando si salva un'immagine con l'intenzione di continuare a lavorarci sopra in seguito, provate ad usare il formato nativo di GIMP, XCF (usare l'estensione <tt>.xcf</tt>). Esso manterrà i livelli e ogni altro aspetto del lavoro. Una volta che  il progetto è completato, è sempre possibile salvarlo come JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">編集中の画像を保存する時は、GIMP 固有の XCF 形式(拡張子は <tt>.xcf</tt>)で保存しよう。これだとレイヤーやチャンネルといった、作業中の状態のすべてを記録してくれるんだ。画像を完成させてから、JPEG, PNG, GIF として保存(【ファイル】 → 【名前を付けて保存】)しようね。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​រក្សា​រូបភាព​ទុក​ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​វា​នៅ​ពេល​ក្រោយ​​ ​ព្យាយាម​ប្រើទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដើម XCF ​របស់​ GIMP (​ប្រើ​កន្ទុយ​ឯកសារ <tt>.xcf</tt>​) ។ ការ​បង្ការ​​ស្រទាប់​នេះ​និង​ទិដ្ឋភាពនៃ​ការងារ​ក្នុង​វឌ្ឍនភាព ។ គ្រា​មួយ​គម្រោង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង​ ​អ្នក​អាច​រក្សា​វា​ទុក​ជា JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">나중에 다시 작업할 이미지를 저장할 때는 김프의 자체 파일 형식인 XCF(파일 확장자가 <tt>.xcf</tt>입니다)를 사용해보세요. 이 형식을 사용하면 레이어와 작업 중인 모든 측면들이 보존됩니다. 프로젝트를 완료했을 때, JPEG, PNG, GIF, ... 등으로 저장하면 됩니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Kai saugote paveikslėlį, norėdami jį dar redaguoti ateityje, pabandykite jį išsaugoti naudodami gimtąjį GIMP failų formatą XCF (naudokite failo plėtinį <tt>.xcf</tt>). Taip išsaugomi sluoksniai ir visa jūsų darbinė paveikslėlio būsena. Baigę projektą galėsite jį išsaugoti kaip JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Lai ar attēlu varētu turpināt darbu, ieteicams to saglabāt GIMP formātā ar paplašinājumu <tt>.xcf</tt>. Tas nodrošina slāņu un citu rediģēšanas iespēju atbalstu. Kad darbs ir pabeigts, to var eksportēt JPG, PNG, GIF un citos formātos.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Кога ја снимате сликата за да работите подоцна повторно на неа, пробајте да користите XCF, изворен датотечен формат на ГИМП (користи ја наставката <tt>.xcf</tt>. Ова ги зачувува слоевите и секој аспект од вашата работа. Кога проектот е завршен, можете да го снимите како JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">प्रतिमेवर पुन्हा कार्य करण्यासाठी साठवतेवेळी, XCF, GIMP चे मुळ फाइल स्वरूप वापरण्याचा प्रयत्न करा (<tt>.xcf</tt> फाइल वाढ वापरा). यामुळे थर व तुमच्या कामाची प्रत्येक प्रगती साठवते. प्रकल्प एकदा पूर्ण झाल्यावर, तुम्ही त्यांस खालिल नुरूप साठवू शकता JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ရုပ်ပုံတခုကို ၄င်းကို နောက်တခါ လုပ်ဆောင်ဖို့ သင် သိမ်းဆည်းတဲ့အခါ၊ GIMP ရဲ့ မူရင် ဖိုင် အမျိုးအစား (<tt>.xcf</tt> ဖိုင်တိုးချဲ့ချက်ကို သုံးပါ) XCF ကို စမ်းသုံးကြည့်ပါ။ ဒီအရာက အလွှာများနဲ့ သင့်ရဲ့ လုပ်ဆောင်နေဆဲ ရူထောင့်တိုင်းကို ထိန်းသိမ်းပေးတယ်။ လုပ်ငန်းတခု တကြိမ် ပြီးစီးတိုင်း၊ ၄င်းကို JPEG, PNG, GIF, ... အဖြစ် သင် သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Når du lagrer et bilde for å jobbe på det senere, bruke GIMPs eget filformat, XCF (filendelse <tt>.xcf</tt>). Dette gjør at lagene og andre bildeinnstillinger beholdes, så du kan ta opp igjen arbeidet der du gikk fra det. Så snart prosjektet er ferdig, kan du lagre det som JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">जब तपाईँले छविमा फेरि पछि काम गर्न बचत गर्नुहुन्छ, GIMP को नजिकको फाइल ढाँचा (फाइल विस्तार <tt>.xcf</tt> प्रयोग गर्नुहोस्) XCF प्रयोग गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। यसले तहहरू र तपाईँको कामको प्रगतिको हरेक भावको सुरक्षा गर्दछ। एकपटक परियोजना पूरा भएपछि, तपाईँले JPEG, PNG, GIF, ... को रूपमा त्यसलाई बचत गर्न सक्नुहुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Als u een afbeelding opslaat om er later opnieuw mee te werken, gebruik dan GIMP's eigen bestandsformaat XCF (gebruik de extensie <tt>.xcf</tt>). Hiermee behoudt u de lagen en elk aspect van uw werk-in-wording. Wanneer een project is voltooid, kunt u de afbeelding ook als JPEG, PNG, GIF en dergelijke opslaan.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Når du lagrar eit bilete som er under arbeid, bruk helst GIMP sitt eige filformat XCF, (filendinga <tt>.xcf</tt>). Då vil det aller meste av det du har gjort også bli lagra. Dermed er det enklare å fortsette arbeidet seinare. Når prosjektet er ferdig, kan du lagra det som JPEG, PNG, GIF el.l.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ, XCF ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ (ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ <tt>.xcf</tt> ਵਰਤੋਂ)। ਇਹ ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਤਰਾਂ ਦੇ ਜਾਰੀ ਕੰਮ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਜਦ ਇਕ ਵਾਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪੂਰਾ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ JPEG, PNG, GIF,... ਦੀ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Jeśli zapisujesz swoją pracę i masz zamiar ją wznowić innym razem, spróbuj użyć formatu XCF, formatu programu GIMP (rozszerzenie <tt>.xcf</tt>). Pozwoli to na zapisanie warstw, zaznaczeń oraz wielu innych rzeczy dotyczących danego projektu. Kiedy Twoja praca dobiegnie końca możesz zapisać obraz do docelowego formatu, jako JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Quando grava uma imagem para mais tarde a trabalhar, tente utilizar XCF, o formato de ficheiro nativo do GIMP (utilize a extensão de ficheiro <tt>.xcf</tt>). Isto preserva as camadas e todos os aspectos do seu trabalho-em-curso. Assim que o projecto estiver acabado, pode gravá-lo como JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Quando salvar uma imagem para trabalhar nela mais tarde, tente usar XCF, o formato de arquivo nativo do GIMP (use a extensão de arquivo <tt>.xcf</tt>). Isto preserva as camadas e todos os aspectos do seu trabalho em andamento. Uma vez completado o projeto, grave-o como JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Când salvați o imagine pentru a lucra la ea mai târziu, încercați să folosiți XCF, formatul nativ GIMP (folosește extensia <tt>.xcf</tt>). Acest lucru conservă straturile și orice aspect al lucrului în desfășurare. Odată ce proiectul este complet, puteți să îl salvați ca JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Если вы хотите продолжить редактирование изображения позже, сохраняйте его в формате XCF. Это внутренний формат GIMP (<tt>.xcf</tt>) , который сохраняет все слои, маски и прочие части изображения именно в том виде, в котором вы их оставили. По окончании работы изображение можно сохранить в формате JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">Keď ukladáte obrázok, na ktorom budete ešte pracovať, skúste použiť natívny formát XCF programu GIMP (používa príponu <tt>.xcf</tt>), ktorý uchová vrstvy a každý aspekt vašej nedokončenej práce. Po dokončení projektu ho môžete uložiť ako JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Če obdelujete sliko in jo želite pozneje še naprej obdelovati, jo shranite v zapisu GIMP (s končnico <tt>.xcf</tt>). Ta namreč omogoča shranjevanje vseh plasti in večine drugih nastavitev. Ko je projekt zaključen, ga lahko shranite v zapisih TIF, JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Када снимите неку слику да би касније наставили њену обраду, одаберите формат XCF, Гимпов лични формат датотека (користите наставак <tt>.xcf</tt>). На овај начин ће слојеви и сви аспекти обраде ће бити сачувани. Када завршите пројекат, можете га сачувати као JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Kada snimite neku sliku da bi kasnije nastavili njenu obradu, odaberite format XCF, Gimpov lični format datoteka (koristite nastavak <tt>.xcf</tt>). Na ovaj način će slojevi i svi aspekti obrade će biti sačuvani. Kada završite projekat, možete ga sačuvati kao JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Prova att använda XCF, GIMP:s inbyggda filformat (använd filändelsen <tt>.xcf</tt>), när du sparar en bild för att arbeta med den senare. Detta bevarar lagren och alla aspekter av ditt pågående arbete. När ett projekt väl är färdigt kan du spara det som JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Якщо ви бажаєте продовжити редагування зображення пізніше, збережіть його у форматі XCF. Це внутрішній формат GIMP (розширення файлів <tt>.xcf</tt>). У ньому зберігаються стан усіх шарів, масок та інших частин зображення.  Після закінчення роботи над проектом можете зберегти його у JPEG, PNG, GIF, ...</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Khi bạn lưu một ảnh để làm việc với nó sau, hãy thử ra dùng định dạng tập tin sở hữu của GIMP, XCF (dùng phần mở rộng tập tin <tt>.xcf</tt>). Định dạng XCF bảo quản mọi lớp và mọi khía cạnh của việc-đang-tiến-hành của bạn. Một khi dự án đó hoàn thành, bạn có thể lưu nó dạng JPEG, PNG, GIF v.v.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">当您需要保存图像留待以后继续编辑时,请尝试使用·XCF,GIMP·的主文件格式 (使用文件扩展名 <tt>.xcf</tt>)。这将保存图层以及您的工作进程的每个方面。一但一个作品完成了,您就可以把它保存为·JPEG、PNG、GIF、……</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">如果儲存一幅將來可能會再修改的圖片,可試試使用 XCF,即 GIMP 內定使用的圖片格式 (延伸檔名為 <tt>.xcf</tt>)。這樣會保留所有圖層及任何正在處理中的圖片細節。在圖片完成後,可以將它另存為 JPEG、PNG、GIF 等等...</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">如果儲存一幅將來可能會再修改的圖片,可試試使用 XCF,即 GIMP 內定使用的圖片格式 (延伸檔名為 <tt>.xcf</tt>)。這樣會保留所有圖層及任何正在處理中的圖片細節。在圖片完成後,可以將它另存為 JPEG、PNG、GIF 等等...</thetip>
  </tip>
  <tip level="beginner" help="gimp-image-flatten">
    <thetip>Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">معظم الإضافات تعمل على الطبقة الحالية في الصورة الحالية. في بعض الحالات، عليك أن تدمج جميع الطبقات (صورة←سطّح الصورة) لتطبيق الإضافة على الصورة بكاملها.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Бальшыня дадаткаў працуюць зь бягучым пластом бягучага відарыса. У асобных выпадках патрэбна аб'яднаць усе пласты (Відарыс→Аб'яднаць пласты), каб дадатак апрацоўваў увесь відарыс.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Повечето приставки работят върху активния слой от активното изображение. В някой случаи се налага да слеете всички слоеве (Изображение→Изравняване на изображението) ако искате филтъра да работи върху цялото изображение.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">La majoria de connectors afecten només la capa activa de la imatge actual. Si voleu que el connector afecti tota la imatge haureu de fusionar totes les capes (Imatge-&gt;Aplana la imatge) .</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">La majoria de connectors afecten només la capa activa de la imatge actual. Si voleu que el connector afecti tota la imatge haureu de fusionar totes les capes (Imatge-&gt;Aplana la imatge) .</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Většina zásuvných modulů pracuje na aktuální vrstvě aktuálního obrázku. Chcete-li, aby zásuvný modul pracoval s celým obrázkem, je často nutné sloučit obrázek do jedné vrstvy (Obrázek→Zploštit obrázek).</thetip>
    <thetip xml:lang="da">De fleste udvidelsesmoduler arbejder på det aktive lag i det aktive billede. I nogle tilfælde bliver du nødt til at slå alle lagene sammen (Billede→Fladgør billede) hvis du vil have modulet til at virke på hele billedet.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Die meisten Plugins bearbeiten nur die aktive Ebene des aktuellen Bildes. In einigen Fällen müssen die Ebenen daher vereint werden (Bild→Bild zusammenfügen), wenn das Plugin auf das gesamte Bild angewendet werden soll.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">པ་ལག་ཨིནསི་མང་ཤོས་རང་ ད་ལྟོའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་བང་རིམ་གུར་ལཱ་འབདག་བཏུབ་ཨིན། གནད་དོན་ལ་ལུ་ཅིག་ནང་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་དེ་གཟུགས་བརྙན་ཧྲིལ་བུམ་གུར་ལཱ་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དགོ(གཟུགས་བརྙན་→གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏེམ་བཟོ་) </thetip>
    <thetip xml:lang="el">Τα περισσότερα πρόσθετα δουλεύουν στην τρέχουσα στρώση της τρέχουσας εικόνας. Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει να συγχωνεύσετε όλες τις στρώσεις (Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας), εάν θέλετε το πρόσθετο να δουλέψει σε όλη την εικόνα.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">La plejmulto da kromaĵoj laboras super nuna tavolo de la nuna bildo. Kelkfoje estas necese ke oni unuigu ĉiujn tavolojn (Bildo→Platigu Bildon), se oni volas ke la kromaĵo efikas sur tuta bildo.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">La mayoría de los complementos trabajan sobre la capa actual de la imagen actual. En algunos casos tendrá que combinar todas las capas (Imagen → Aplanar la imagen) si quiere que el complemento funcione sobre toda la imagen.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Enamus pistikutest (pluginatest) töötlevad aktiivse pildi aktiivset kihti. Mõnikord on vaja kõik pildi kihid ühendada (Pilt→Ühenda kõik kihid) kui tahad, et pistik töötleks kogu pilti.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Plugin gehienek uneko irudiaren uneko geruzan egiten dute lan. Batzuetan, geruza guztiak batu behar dira (Irudia→Berdindu irudia) pluginak irudi osoan lan egitea nahi baduzu.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Useimmat suotimet toimivat kuvan nykyisessä tasossa. Jos haluat suotimen toimivan koko kuvassa, täytyy kaikki tasot yhdistää (Kuva→Yhdistä kuva).</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">La plupart des filtres travaillent sur le calque courant de l'image actuelle. Parfois vous aurez à fusionner tous les calques (Image→Aplatir l'image) si vous souhaitez que le filtre agisse sur l'image entière.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">A maioría dos complementos funciona na capa actual da imaxe coa que está a traballar. Nalgúns casos, será preciso xuntar todas as capas (Imaxe&#8594;Aplanar imaxe) se quere que o complemento funcione sobre toda a imaxe.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A legtöbb bővítmény az aktuális kép aktuális rétegén végez műveletet. Bizonyos esetekben össze kell fésülni az összes réteget („Kép→Egy réteggé lapítás” menüpont) ahhoz, hogy a bővítmény a teljes képet feldolgozza.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Flest íforrit virka á núverandi lag í núverandi mynd. Í sumum tilfellum þarftu að setja öll lögin saman í eitt (Mynd→Fletja Mynd) ef þú vilt að íforritið virki á myndina í heild.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">La maggior parte dei plug-in lavora sul livello attivo dell'immagine corrente. In alcuni casi è necessario unire tutti i livelli (Immagine-&gt;Appiattisci immagine) se vuoi che i plug-in agiscano sull'intera immagine.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">大半のプラグインは今作業中の画像のアクティブなレイヤーだけに働くんだ。だから画像全体に効果を与えたいときには画像を統合 (【画像】 → 【画像の統合】) する必要があるんじゃないかな。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">កម្មវិធី​ជំនួយ​ភាគ​ច្រើន​ដំណើរការ​​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​រូបភាព​បច្ចុប្បន្ន ។ ក្នុង​ករណី​មួយ​ចំនួន អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ចូល​ស្រទាប់​ទាំងអស់​ចូលគ្នា (រូបភាព Image→Flatten) ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដំណើរការ​លើ​រូបភាព​ទាំងមូល ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">대부분의 플러그인들은 현재 이미지의 현재 레이어에만 조작합니다. 경우에 따라, 플러그인이 전체 이미지를 조작하도록 하려면 모든 레이어를 합쳐야(이미지-&gt;배경으로 이미지 합치기) 할 수도 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Daugelis įskiepių veikia esamo paveikslėlio esamame sluoksnyje. Tačiau pasitaiko atvejų, kai reikia, jog įskiepis veiktų visą paveikslėlį. Tada reikia sujungti sluoksnius (Paveikslėlis→Suploti paveikslėlį).</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Vairums spraudņu strādā tikai ar aktīvo slāni. Lai apstrādātu attēlu kopumā, var būt nepieciešama visu slāņu apvienošana (Attēls→Saplacināt attēlu).</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Повеќето додатоци работат на тековниот слој од тековната слика. Во некои случаи, ќе морате да ги слепите сите слоеви(Слика-&gt;Израмни слика) ако сакате додатокот да работи на целата слика.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">बहुतांश प्लग-इन वर्तमान प्रतिमाच्या वर्तमान थरावर कार्य करतात. काहिक घटना मध्ये, प्लग-इन संपूर्ण प्रतिमावर योग्यरित्या कार्य करण्याकरीता तुम्हाला सर्व थर (प्रतिमा→प्रतिमा आडवे करा) एकत्र करावे लागतील.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ယန္တရားငယ်များ အများစုဟာ လက်ရှိ ရုပ်ပုံရဲ့ လက်ရှိ အလွှာမှာ အလုပ် လုပ်ကြတယ်။ အချို့ ကိစ္စများမှာ၊ ယန္တရားငယ်ကို ရုပ်ပုံ တခုလုံးမှာ သင် အလုပ်လုပ်စေချင်ရင် အလွှာများ အားလုံး (ရုပ်ပုံ→ပြေပြန့်တဲ့ ရုပ်ပုံ) ကို သင် ပေါင်းစပ်ဖို့ လိုတယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">De fleste programtilleggene bruker aktivt lag på aktivt bilde. I noen tilfeller vil du være nødt til å slå sammen alle lagene (Bilde→Flat ut bilde) om du vil at programtillegget skal brukes på hele bildet.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">धेरै जसो प्लगइनहरूले चालु छविको चालु तहमा काम गर्दछ। केही केसहरूमा, यदि तपाईँ पूरै छविमा प्लगइनले काम गराउन चाहनुहुन्छ भने तपाईँले सबै तहहरू (Image→Flatten Image) गाभ्नु पर्नेछ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">De meeste plug-ins werk op de huidige laag van de huidige afbeelding. In sommige gevallen zult u alle lagen moeten samenvoegen (Afbeelding→Alle lagen samenvoegen) om de plug-in op de hele afbeelding toe te passen.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Dei fleste programtillegga arbeider på det aktive laget i det aktive biletet. Dersom du ønskjer at programtillegget skal verke på heile biletet, kan det hende du må flette saman alle laga (bilete-&gt;flat ut biletet) først.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਬਹੁਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਕੁਝ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ (ਚਿੱਤਰ→ਚਿੱਤਰ ਸਮਤਲ) ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਕੰਮ  ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Większość wtyczek wykonuje operacje tylko na aktywnej warstwie. Jeśli operacja dotyczyć ma wszystkich warstw, przed jej wykonaniem należy połączyć wszystkie warstwy w jedną ("Obraz&gt;Spłaszcz obraz").</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">A maioria dos plug-ins funciona na camada actual da imagem actual. Nalguns casos, terá de juntar todas as camadas (Imagem→Unificar Imagem) se desejar que o plug-in funcione em toda a imagem.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">A maioria dos plug-ins funciona na camada ativa da imagem atual. Em alguns casos, é preciso combinar todas as camadas (Camadas→Achatar Imagem) se quiser que o plug-in funcione para toda a imagem.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Majoritatea plugin-urilor lucrează pe stratul curent al imaginii curente. În unele cazuri, va trebui să combinați toate straturile (Imagine → Aplatizează imaginea) dacă vreți ca plugin-ul să lucreze pe întreaga imagine.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Большинство расширений работает с активным слоем активного изображения. В некоторых случаях вам придется объединить слои («Изображение→Свести изображение»), чтобы расширение обработало все изображение.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Večina vstavkov obdela samo trenutno dejavno plast na odprti sliki. V nekaterih primerih je potrebno vse plasti združiti v eno plast (Slika→Splošči sliko), preden lahko uporabimo vstavek na celi sliki.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Већина додатака врши измене на текућем слоју текуће слике. У неким случајевима ћете морати да спојите све слојеве (Слика → Изравнај слику) уколико желите да примените додатак на целу слику.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Većina dodataka vrši izmene na tekućem sloju tekuće slike. U nekim slučajevima ćete morati da spojite sve slojeve (Slika → Izravnaj sliku) ukoliko želite da primenite dodatak na celu sliku.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">De flesta insticksmoduler arbetar med det aktuella lagret i den aktuella bilden. I en del fall måste du slå samman alla lager (Bild→Platta till bilden) om du vill att insticksmodulen ska arbeta på hela bilden.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Більшість доповнень працюють з активним шаром зображення. У деяких випадках необхідно об'єднувати всі шари (Зображення→Звести зображення), якщо бажаєте щоб доповнення діяло на все зображення.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">大多数插件只能对当前图像的当前图层进行处理。在一些情况下,如果您希望插件对整幅图像进行操作,您将需要合并所有的图层 (图像 → 平整图像)。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">絕大多數的增效模組只會對圖片目前的圖層產生效用。在某些情況下,你必須先合併所有圖層 (圖片→圖片平面化),增效模組才會對整幅圖片產生效用。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">絕大多數的增效模組只會對圖片目前的圖層產生效用。在某些情況下,您必須先合併所有圖層 (圖片→圖片平面化),增效模組才會對整幅圖片產生效用。</thetip>
  </tip>
  <tip level="beginner" help="gimp-layer-alpha-add">
    <thetip>If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">إن كان اسم طبقة في جدول الطبقات معروضًا بالخط <b>العريض</b> (الثخين)، فهذه الطبقة لا تملك قناة ألفا. يمكنك إضافة قناة ألفا باستخدام الطبقات←الشفافية←أضف قناة ألفا.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Калі назва пласта пазначана <b>тоўстым</b>, гэты пласт ня мае альфаканала. Можна дадаць альфаканал, выкарыстоўваючы Пласт→Празрыстасьць→Дадаць альфаканал.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Ако името на слоя в прозореца със слоеве е показано <b>удебелено</b>, значи този слой няма канал за прозрачност. Можете да добавите такъв със Слой→Прозрачност→Добавяне на канал за прозрачност.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Si el nom de la capa està <b>negreta</b>, al diàleg de capes, aleshores voldrà dir que la capa no té canal alfa (no tindrà transparència). Podeu afegir un canal alfa anant al menú Capes-&gt;Transparència-&gt;Afegeix canal alfa.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Si el nom de la capa està <b>negreta</b>, al diàleg de capes, aleshores voldrà dir que la capa no té canal alfa (no tindrà transparència). Podeu afegir un canal alfa anant al menú Capes-&gt;Transparència-&gt;Afig canal alfa.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Je-li název vrstvy v dialogu Vrstvy zobrazen <b>tučně</b>, nemá vrstva alfa kanál. Alfa kanál můžete přidat pomocí Vrstva→Průhlednost→Přidat alfa kanál.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Hvis et lags navn i lagvinduet vises med <b>fed</b>, har dette lag ikke en alfakanal. Du kan tilføje en alfakanal med Lag→Gennemsigtighed→Tilføj alfakanal.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Wenn im Ebenendialog ein Ebenenname in <b>fetter</b> Schrift angezeigt wird, bedeutet dies, dass diese Ebene keinen Alphakanal besitzt. Sie können einen Alphakanal hinzufügen, indem Sie »Ebene→Transparenz→Alphakanal hinzufügen« aufrufen.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">བང་རིམ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་བང་རིམ་གྱི་མིང་དེ་ <b>རྒྱགས་པ་</b>,ནང་ལུ་བསྐྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ བང་རིམ་འདི་ལུ་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་དེ་མེདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ བང་རིམ་→དྭངས་གསལ་ཅན་→དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཚུགས། ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Εάν το όνομα στρώσης στο διάλογο στρώσεων εμφανίζεται σε <b>έντονα</b>, αυτή η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. Μπορείτε να προσθέσετε ένα άλφα κανάλι χρησιμοποιώντας Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">If a layer's name in the Layers dialogue is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">If a layer's name in the Layers dialogue is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Se la tavolnomo en dialogofenestro pri Tavoloj aperas per <b>grasa litertipo</b>, tio signifas ke ĉi tavolo ne havas alfa-kanalon. Ĉiukaze vi povas aldoni ĝin per Tavolo→Diafaneco→Aldonu Alfa-Kanalon.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Si el nombre de una capa en el diálogo de Capas se muestra en <b>negrita</b>, esta capa no tiene un canal alfa. Puede añadir un canal alfa usando Capa → Transparencia → Añadir canal alfa.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Kui kihi nimi kihtide dialoogis on <b>rasvane</b>, puudub sellel kihil alfakanal. Alfakanali lisamiseks liigu menüüs Kihid→Läbipaistvus→Lisa alfakanal.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Geruza elkarrizketa-koadroan geruza baten izena <b>lodiz</b> agertzen bada, geruza horrek alfa-kanalik ez duela adierazten du. Alfa-kanala gehitzeko erabili Geruza → Gardentasuna → Gehitu alfa kanala.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">وقتی نام لایه‌ای در محاورهٔ‌ لایه‌ها <b>سیاه</b> نشان داده می‌شود، لایه کانال آلفا ندارد. می‌توانید با استفاده از لایه←شفافیت←اضافه کردن کانال آلفا آن را اصلاح کنید.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Jos tason nimi tasoikkunassa näkyy <b>korostettuna</b>, tällä tasolla ei ole alfa-kanavaa. Voit lisätä alfa-kanavan valikon kohdasta Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfakanava.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Si un nom de calque dans la boîte de dialogue des calques est affiché en <b>gras</b>, ce calque n'a pas de canal alpha. Vous pouvez ajouter un canal alpha en utilisant Calques→Transparence→Ajouter un canal alpha.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Se o nome dunha capa no diálogo de capas se amosa en <b>negra</b>, esta capa non ten unha canle alfa. Pode engardir unha canle alfa ao usar Capa->Transparencia->Engadir canle alfa.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Ha egy réteg neve a Rétegek párbeszédablakban <b>félkövéren</b> jelenik meg, akkor a réteg nem rendelkezik alfa-csatornával. A Réteg→Átlátszóság→Alfa-csatorna hozzáadása menüpont segítségével adhat hozzá alfa-csatornát.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Ef nafnið á lagi er <b>feitletrað</b> í Valmynd fyrir Lög, þá hefur þetta lag enga alfa-rás. Þú getur bætt við alfa-rás með því að nota Lag→Gagnsæi→Bæta við alfa-rás.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Se il nome di un livello nella finestra di dialogo dei livelli viene mostrato in <b>grassetto</b> significa che quel livello non possiede un canale alfa. È comunque possibile aggiungerlo usando Livello->Trasparenza->Aggiungi canale alfa.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">レイヤーダイアログでレイヤー名が<b>太字</b>で表示されていたら、そのレイヤーはアルファチャンネルを持っていないんだ。そういったレイヤーにアルファチャンネルを追加できるよ(【レイヤー】 → 【透明部分】 → 【アルファチャンネルを追加】)。 名前が細字で表示されているレイヤーはアルファチャンネルを持っているんだ。もちろんそのアルファチャンネルを削除することもできるよ(【レイヤー】 → 【透明部分】 → 【アルファチャンネルを削除】)。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​របស់​ស្រទាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់​បាន​បង្ហាញជា​ <b>ដិត</b> ស្រទាប់​នេះ​មិនមាន​ឆានែល​អាល់ហ្វា​ទេ ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​ឆានែលអាល់ហ្វា​ដោយ​ប្រើ​ឆានែល​អាល់ហ្វា Layer→Transparency→Add ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">레이어 대화상자에서 레이어의 이름이 <b>굵게</b> 표시되면, 해당 레이어는 알파 채널을 가지고 있지 않은 것입니다. 알파채널은 레이어 -> 투명 -> 알파 채널 추가 를 통해 추가할 수 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Jeigu sluoksnio pavadinimas sluoksnių dialoge rodomas <b>pastorintas</b>, šis sluoksnis neturi alfa kanalo. Alfą kanalą galite pridėti panaudodami Sluoksniai→Permatomumas→Pridėti alfa kanalą.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Ja slānim ir Alfa kanāls, tā daļas var būt caurspīdīgas. Ja slāņu dialogā slāņa nosaukums ir <b>treknrakstā</b>, tam <b>nav</b> Alfa kanāla. To var pievienot ar izvēlnes komandu Slānis→Caurspīdīgums→Pievienot Alfa kanālu.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">थर संवाद मध्ये थराचे नाव <b>bold</b> नुरूप प्रदर्शित केल्यास, या थर करीता अल्फा-वाहिनी आढळणार नाही. तुम्ही अल्फा-वाहिनीथर→पारदर्शकता→अल्फा वाहिनी समावेष करा, नुरूप समावेष करू शकता.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">အလွှာများ အညွှန်းစာမျက်နှာထဲက အလွှာရဲ့ အမည်တခုဟာ <b>bold</b>နဲ့ ​ပြသနေရင်၊ ဒီအလွှာမှာ အာဖာ-ချာနယ် တခု မရှိဘူး။ အလွှာ→ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု→အာဖာ ချာမယ် ပေါင်းထည့်မှုကို သုံးပြီး အာဖာ-ချာနယ် တခုကို သင် ပေါင်းထည့်နိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Dersom et lagnavn i lagmenyen vises med <b>uthevet</b> skrift, betyr det at laget ikke har noen alfakanal. Du kan legge til en alfakanal med Lag→Gjennomsiktighet→Legg til alfakanal.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">यदि तह संवादमा एउटा तहको नाम <b>बाक्लो</b>मा प्रर्दशित भएमा, त्यो तहसँग अल्फा-च्यानल छैन। तपाईँले तह-&gt;पारदर्शीता-&gt;अल्फा च्यानल थप्नुहोस् प्रयोग गरेर अल्फा च्यानल थप गर्न सक्नुहुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Als een laagnaam in het dialoogvenster Lagen <b>vet</b> wordt weergegeven, bevat deze laag geen alfakanaal. U kunt een alfakanaal toevoegen met Laag→Transparantie→Alfakanaal toevoegen.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Dersom lagnamnet er <b>utheva</b> i lagdialogen betyr dette at laget ikkje har alfakanal. Du kan legge til alfakanal ved hjelp av Lag→Gjennomsikt→Legg til alfakanal</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਜੇ ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਲੇਅਰ ਦਾ ਨਾਂ <b>ਗੂੜੇ</b> ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇਸ ਪਰਤ ਐਲਫਾ-ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ→ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ→ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Jeśli nazwa warstwy w oknie "Warstwy" jest <b>pogrubiona</b>, oznacza to, że nie posiada ona kanału alfa (przezroczystości). Możesz dodać kanał alfa wybierając Warstwa&gt;Przezroczystość&gt;Dodaj kanał alfa.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Se um nome de uma camada  no diálogo de Camadas estiver a <b>negrito</b>, esta camada não tem um canal-alfa. Pode adicionar um canal-alfa utilizando Camada→Transparência→Adicionar Canal Alfa</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Se o nome de uma camada no diálogo de Camadas estiver em <b>negrito</b>, essa camada não tem um canal alfa (transparência). Você pode adicionar um canal alfa usando Camada→Transparência→Adicionar Canal Alfa.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Dacă numele unui strat în dialogul de straturi este afișat <b>îngroșat</b>, acel strat nu are un canal alfa. Puteți adăuga un canal alfa folosind Strat → Transparență → Adaugă un canal alfa</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Если имя слоя в палитре слоев отображено <b>жирным</b> шрифтом, это означает, что у данного слоя нет альфа-канала. Вы можете добавить альфа-канал через меню «Слой→Прозрачность→Добавить альфа-канал».</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Če je ime plasti prikazano s <b>krepko</b> pisavo, ta kanal nima kanala alfa. Kanal alfa lahko dodate z ukazom Plast→Prosojnost→Dodaj kanal alfa.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Уколико је име слоја приказано <b>подебљано</b> у прозорчету са слојевима, то значи да слоја нема алфа канал. Можете додати алфа канал из менија Слојеви → Провидност → Додај алфа канал.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ukoliko je ime sloja prikazano <b>podebljano</b> u prozorčetu sa slojevima, to znači da sloja nema alfa kanal. Možete dodati alfa kanal iz menija Slojevi → Providnost → Dodaj alfa kanal.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Om ett lagers namn i lagerdialogen visas med <b>fet</b> text innebär det att lagret inte har en alfakanal. Du kan lägga till en alfakanal med hjälp av Lager→Transparens→Lägg till alfakanal.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Якщо назва шару у палітрі шарів відображається <b>жирним</b> шрифтом, це означає, що цей шар не має альфа-каналу. Ви можете додати альфа-канал у меню «Шар→Прозорість→Додати альфа-канал».</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">如果在图层对话框中图层名显示为 <b>粗体</b>,则该图层没有·Alpha·通道。您可以使用 图层 → 透明度 → 添加·Alpha·通道·来添加。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">如果圖層的名稱在圖層對話盒中以<b>粗體</b>顯示,表示這個圖層沒有 alpha-色版。你可以使用圖層→透明度→加入 Alpha 色版來加入 alpha-色版。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">如果圖層的名稱在圖層對話盒中以<b>粗體</b>顯示,表示這個圖層沒有 alpha-色版。您可以使用圖層→透明度→加入 Alpha 色版來加入 alpha-色版。</thetip>
  </tip>
  <tip level="beginner">
    <thetip>Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image).</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">لا يمكن تطبيق كل المؤثرات على جميع أنواع الصور. يُعرف هذا إن كان عنصر القائمة رمادي اللون. قد تحتاج إلى تغيير نمط الصورة إلى ح‌خ‌ز (صورة←نمط←ح‌خ‌ز)، أو إضافة قناة ألفا (الطبقة←الشفافية←أضِف قناة ألفا) أو تسطيح الصورة (صورة←سطّح الصورة).</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Ня ўсе эфэкты можна ўжыць да ўсіх тыпаў выяваў. Гэта адлюстроўваецца шэрым колерам радка мэню. Магчыма, патрэбна зьмяніць рэжым выявы на RGB (Відарыс→Рэжым→RGB), дадаць альфаканал (Пласт→Празрыстасьць→Дадаць альфаканал) ці аб'яднаць усе пласты (Відарыс→Аб'яднаць усе пласты).</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Не всички филтри работят върху всички типове изображения. Това се маркира със сиво в менюто. Може да се наложи да промените цветовия модел на изображението в ЧЗС (Изображение→Тип→ЧЗС), да добавите канал за прозрачност (Слой→Прозрачност→Добавяне на канал за прозрачност) или да го изравните (Изображение→Изравняване на изображението).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">No tots els efectes es poden aplicar a tots els tipus d'imatges. Els efectes que no es puguin utilitzar estaran deshabilitats. Per activar-los potser us caldrà canviar el mode de la imatge a RGB (Imatge-&gt;Mode-&gt;RGB), afegir un canal alfa (Capes-&gt; Transparència-&gt; Afegeix canal alfa) o aplanar la imatge (Imatge-&gt;Aplana la imatge).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">No tots els efectes es poden aplicar a tots els tipus d'imatges. Els efectes que no es puguen utilitzar estaran deshabilitats. Per activar-los potser vos caldrà canviar el mode de la imatge a RGB (Imatge-&gt;Mode-&gt;RGB), afegir un canal alfa (Capes-&gt; Transparència-&gt; Afig canal alfa) o aplanar la imatge (Imatge-&gt;Aplana la imatge).</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Některé efekty nemohou být aplikovány na všechny typy obrázků. To je indikováno zašedlou položkou menu. Možná budete muset změnit režim obrázku na RGB (Obrázek→Režim→RGB), přidat alfa kanál (Vrstva→Průhlednost→Přidat alfa kanál) nebo obrázek zploštit (Obrázek→Zploštit obrázek).</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Ikke alle effekter kan bruges på alle typer billeder. Dette bliver indikeret ved et gråtonet menupunkt. Du får måske bruge for at ændre billedtilstanden til RGB (Billede→Tilstand→RGB), tilføje en alfakanal (Lag→Gennemsigtighed→Tilføj alfakanal) eller fladgøre det (Billede→Fladgør billede).</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Nicht alle Effekte können auf alle Bildtypen angewendet werden. Dies wird durch einen grauen Menüeintrag angezeigt. Es ist dann nötig, das Bild ins RGB-Format umzuwandeln (Bild→Modus→RGB), dem Bild Transparenz hinzuzufügen (Ebene→Transparenz→Alphakanal hinzufügen) oder die Ebenen des Bildes zu vereinigen (Bild→Bild zusammenfügen).</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ནུས་པ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ གཟུགས་བརྙན་དབྱེ་ཁག་ཆ་མཆམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་མི་བཏུབ། འདི་ཡང་ grayed-out དཀར་ཆག-ཐོ་བཀོད་ཀྱིས་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།  ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་ཐབས་ལམ་དེ་ ཨཱར་བི་ཇི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོཔ་འོང་། (གཟུགས་བརྙན་→ཐབས་ལམ་→ཨཱར་ཇི་བི་),ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(བང་རིམ་→དྭངས་གསལ་→ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་) ཡང་ན་དེ་ལེབ་ཏེམ་བཟོ་(གཟུགས་བརྙན་→གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏེམ་བཟོ)</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Δεν μπορούν να εφαρμοστούν όλα τα εφέ σε όλα τα είδη των εικόνων. Αυτό φαίνεται από μια αχνή είσοδο μενού. Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την κατάσταση εικόνας σε RGB (Εικόνα→Τύπος χρωμάτων→RGB), να προσθέσετε ένα άλφα κανάλι (Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα) ή να την ισοπεδώσετε (Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας).</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image).</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a greyed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image).</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Estas neeble apliki ĉiujn efektojn al ĉiuspeco de bildo. Se ĝi estas neeble, la rilata menuo-ero aspektos griza. Vi devus ŝanĝi la moduson de la bildo al RGB (Bildo→Moduso→RGB) aŭ aldoni alfa-kanalon (Tavoloj→Diafaneco→Aldonu alfa-kanalon) aŭ platigi ĝin (Bildo→Platigita Bildo).</thetip>
    <thetip xml:lang="es">No se pueden aplicar todos los efectos a todos los tipos de imagen. Esto se indica por una entrada de menú de color gris. Puede que necesite cambiar el modo de la imagen a RGB (Imagen → Modo → RGB), agregar un canal alfa (Capa → Agregar canal alfa) o aplanarla (Imagen → Aplanar la imagen).</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Kõikide piltide puhul ei saa kasutada kõiki efekte. Seda näed hallidest menüükirjetest. Võib-olla on vaja muuta värvirežiim RGB-ks (Pilt→Värvirežiim→RGB), lisada alfakanal (Kihid→Läbipaistvus→Lisa alfakanal) või kõik kihid ühendada (Pilt→Ühenda kõik kihid).</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Efektu guztiak ez dira berdin aplikatzen irudi-mota guztietan. Hori adierazteko, menu-sarrera lausotuta agertuko da. Agian irudiaren modua GBUra  (gorria, berdea, urdina) aldatu behar duzu (Irudia→Modua→GBU), alfa kanal bat gehitu (Geruzak→Gardentasuna→Gehitu alfa kanala) edo irudia berdindu (Irudia→Berdindu irudia).</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Aivan kaikkia suotimia ei voi käyttää kaikilla kuvaformaateilla. Tämän voi huomata käytöstä poistetusta valikkokohdasta. Tällöin voit joutua vaihtamaan kuvan väritilan RGB-tilaan (Kuva→Tila→RGB) tai lisätä alfa-kanavan (Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfa-kanava) tai yhdistää kuvan (Kuva→Yhdistä kuva).</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Tous les effets ne peuvent pas être appliqués sur tous les types d'images. Ceci est signalé par une entrée de menu grisée. Vous pourriez donc avoir besoin de changer le mode de l'image en RVB (Image→Mode→RVB), ajouter un canal alpha (Calque→Transparence→Ajouter un canal alpha) ou l'aplatir (Image→Aplatir l'image).</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Non todos os efectos se poden aplicar a todos os tipos de imaxe. Unha entrada de menú gris indica esta situación. É posible que precise cambiar o modo de imaxe a RGB (Imaxe->Modo,->RGB), engadir unha canle alfa (Capa->Transparencia->Engadir canle alfa) ou alisala (Imaxe->Alisar imaxe).</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A kép típusától függően elképzelhető, hogy nem minden effektus alkalmazható arra. Ha nem alkalmazható, azt a megfelelő menübejegyzés szürkítése (inaktív állapota) jelzi. Ilyenkor szükség lehet a kép módjának RGB-re való módosítására („Kép→Mód→RGB” menüpont), alfa-csatorna felvételére („Réteg→Átlátszóság→Alfa-csatorna hozzáadása” menüpont) vagy a kép lapítására („Kép→Egy réteggé lapítás” menüpont).</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Ekki er hægt að nota allla effekta á allar tegundir mynda. Þetta sést á því að atriði í valmynd eru gráleit. Þú gætir þurft að breyta myndham í RGB (Mynd→Hamur→RGB), bæta við alfa rás (Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa rás) eða fletja hana (Mynd→Fletja Mynd).</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Non tutti gli effetti possono essere applicati ad ogni tipo di immagine. In caso di impossibilità la corrispondente voce del menu sarà resa in grigetto. Per risolvere il problema, basta cambiare la modalità immagine in RGB (Immagine-&gt;Modalità-&gt;RGB), aggiungere un canale alfa (Livelli-&gt;Trasparenze-&gt;Aggiungi canale alfa) o appiattire l'immagine (Immagine-&gt;Appiattisci immagine).</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">全部のプラグインがすべての種類の画像に使えるわけじゃないんだ。作業中の画像に対して使えないやつは、メニューがグレーアウトして選択できなくなってるはずだよ。そんな時には RGB 形式にしたり (【画像】 → 【モード】 → 【RGB】)、アルファチャンネルを加えたり (【レイヤー】 → 【透明部分】 → 【アルファチャンネルを追加】)、画像を統合してみたり (【画像】 → 【画像の統合】) するといいかもしれないね。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">មិន​មែន​បែបផែន​ទាំងអស់​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​រូបភាព​គ្រប់​ប្រភេទ​នោះ​ទេ ។ វា​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ប្រផេះ ។ អ្នក​ប្រហែល​ត្រូវការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​រូបភាព​ទៅជា RGB (Image→Mode→RGB) ​បន្ថែម​ឆានែល​អាល់ហ្វា (​ឆានែល​អាល់ហ្វា Layer→Transparency→Add) ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​រាប​ស្មើ (​រូបភាព Image→Flatten) ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">모든 효과가 모든 종류의 이미지에 적용되지는 않습니다. 이런 경우에는 메뉴 항목이 회색으로 표시됩니다. 이미지의 모드를 RGB로 바꾸거나(이미지-&gt;모드-&gt;RGB), 알파 채널을 더하거나(레이어-&gt;투명도-&gt;알파 채널 더하기), 배경으로 합쳐야(이미지-&gt;배경으로 합치기) 할 수도 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Ne visus efektus galima pritaikyti visų rūšių paveikslėliuose. Tai parodoma pilkos spalvos meniu įrašais. Jums gali reikti pakeisti paveikslėlio veikseną į RGB (Paveikslėlis→Veiksena→RGB), pridėti Alfa kanalą (Sluoksniai→Permatomumas→Pridėti alfa kanalą) arba jį suploti (Paveikslėlis→Suploti paveikslėlį).</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Ne katru efektu var lietot jebkuram attēlam. Nepieejamo efektu komandas izvēlnē ir pelēkotas. Lai padarītu efektu pieejamu, iespējams, jāmaina attēla režīms (Attēls→Režīms→RGB), jāpiešķir slānim caurspīdīguma atbalsts (Slānis→Caurspīdīgums→Pievienot Alfa kanālu) vai jāapvieno visi slāņi (Attēls→Saplacināt attēlu).</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Не можат сите ефекти да се применат на сите видови слики. Ова е означено од сивиот нанос во менито. Можеби ќе морате да го промените режимот на сликата во RGB (Слика-&gt;Режим-&gt;RGB), да додадете алфа-канал (Слој-&gt;Додај Алфа канал) или да ја израмните (Слика-&gt;Израмни слика).</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">सर्व प्रकारच्या प्रतिमांना सर्व प्रभाव लागू होत नाही. हे grayed-out मेन्यू-नोंदणी द्वारे दर्शवले गेले आहे. तुम्हाला प्रतिमा पद्धत RGB (प्रतिमा→पद्धत→RGB) नुरूप करावे लागेल, अल्फा-वाहिनी (थर→पारदर्शकता→अल्फा वाहिनी समावेष करा) समावेष किंवा आडवे करावे लागेल (प्रतिमा→प्रतिमा आडवे करा).</thetip>
    <thetip xml:lang="my">သက်ရောက်မှုများ အားလုံးကို ရုပ်ပုံများ အမျိုးမျိုးအားလုံးမှာ အသုံးမချနိုင်ဘူး။ ဒါကို မီးခိုးရောင်-စာရင်းမှတ်-ရေးသွင်းချက် တခုနဲ့ ပြညွှန်ထားတယ်။ ရုပ်ပုံ စနစ်ကို နီစိမ်းပြာ (ရုပ်ပုံ→စနစ်→နီစိမ်းပြာ) အဖြစ် ပြောင်းလဲဖို့၊ အာဖာ-ချာနယ် (အလွှာ→ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု→အာဖာ ချာနယ ပေါင်းထည့်မှု) တခု ပေါင်းထည့်ဖို့ (သို့) ၄င်းကို သင် ပြန့်ပြား (ရုပ်ပုံ→ပြန့်ပြားတဲ့ ရုပ်ပုံ) စေဖို့ လိုအပ်နိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Ikke alle effekter kan gjøres på alle typer bilder. Dette vises med en menyoppføring som er grået ut. Du kan være nødt til å endre bildet til RGB (Bilde→Modus→RGB), legge til en alfakanal (Lag→Gjennomsiktighet→Legg til alfakanal) eller flate det ut (Bilde→Flat ut bilde).</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">सबै प्रभावहरू सबै प्रकारको छविमा लागू गर्न सकिँदैन । यो ग्रेयड-आउट मेनु प्रविष्टिद्वारा इंकित गरिएको हुन्छ । तपाईँले आरजीबी (Image→Mode→RGB) मा छवि मोड परिवर्तन गर्न आवश्यक छ, एउटा अल्फा च्यानल (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) थप्नुहोस् वा यसलाई (Image→Flatten Image) समतल पार्नुहोस् ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Niet alle effecten kunnen worden toegepast op alle soorten afbeeldingen. Dit is het geval als een menu-item grijs is gemaakt. Het kan in zulke gevallen nodig zijn om de afbeeldingsmodus in te stellen op RGB (Afbeelding→Modus→RGB), een alfakanaal toe te voegen (Laag→Transparantie→Alfakanaal toevoegen) of de lagen samen te voegen (Afbeelding→Alle lagen samenvoegen).</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Ikkje alle funksjonane verkar på alle typer bilete. Dette blir vist ved at menyinnslaget er gråa ut. Skulle dette vere til hinder for arbeidet ditt, kan du prøve å endre biletet til RGB-modus (Bilete-&gt;Modus-&gt;RGB), legge til ein alfakanal (Lag-&gt;Gjennomsikt-&gt;Legg til alfakanal) eller flate ut biletet (Bilete-&gt;Flat ut biletet).</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ। ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿਚਲੇ ਫਿੱਕੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤੋਂ ਪਤਾ ਚਲਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਰੂਪ ਨੂੰ RGB ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਚਿੱਤਰ→ਮੋਡ→RGB), ਇਕ ਅਲ਼ਫਾ ਚੈਨਲ(ਲੇਅਰਾਂ→ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ→ਅਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ) ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਮਤਲ (ਚਿੱਤਰ→ਚਿੱਤਰ ਸਮਤਲ) ਕਰੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Nie wszystkie efekty mogą być wykorzystywane na obrazach dowolnych typów. Efekty, których nie można użyć na bieżącym obrazie, są w menu szare. Aby ich użyć, należy zmienić tryb obrazu na RGB ("Obraz&gt;Tryb&gt;RGB"), dodać kanał alfa ("Warstwa&gt;Przezroczystość&gt;Dodaj kanał alfa") lub spłaszczyć obraz ("Obraz&gt;Spłaszcz obraz").</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagem. Isto é indicado por uma opção de menu cinzenta. Poderá ter uqe alterar o modo da imagem para RGB (Imagem→Modo→RGB), adicionar um canal alfa (Camadas→Transparência→Adicionar Canal Alfa) ou unificá-la (Imagem→Unificar Imagem).</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagens. Isto é indicado por uma opção de menu acinzentada. Você pode ter que modificar o modo da imagem para RGB (Imagem→Modo→RGB), adicionar um canal alfa (Camadas→Transparência→Adicionar Canal Alfa) ou achata-la (Imagem→Achatar Imagem).</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Nu toate efectele pot fi aplicate la toate tipurile de imagini. Acest lucru este indicat prin colorarea în gri a  intrării de meniu inactive. Este posibil să trebuiească să schimbați modul imaginii la RGB (Imagine → Mod → RGB), să adăugați un canal alfa (Strat → Transparență → Adaugă un canal alfa), sau să o aplatizați (Imagine → Aplatizează imaginea).</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Некоторые эффекты применимы не ко всем типам изображения. Пункт меню такого эффекта недоступен для выбора. Иногда для того, чтобы воспользоваться тем или иным фильтром, нужно перевести изображение в режим RGB («Изображение→Режим→RGB»), добавить альфа-канал («Слой→Прозрачность→Добавить альфа-канал») или свести изображение («Изображение→Свести изображение»).</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Vsem vrstam slik ne moremo dodeliti vseh učinkov. To nakazujejo posiveli menijski vnosi. Morda morate spremeniti slikovni način v RGB (Slika→Način→RGB), dodati kanal alfa (Plast→Prosojnost→Dodaj kanal alfa) ali sploščiti sliko (Slika→Splošči sliko).</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Не можете применити све ефекте на све врсте слика. Ово се означава онемогућеном ставком у менију. Можда је потребно да промените режим слике на РГБ (Слика → Режим → РГБ), додате алфа канал (Слојеви → Провидност → Додај алфа канал) или је изравнате (Слика → Изравнај слику).</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ne možete primeniti sve efekte na sve vrste slika. Ovo se označava onemogućenom stavkom u meniju. Možda je potrebno da promenite režim slike na RGB (Slika → Režim → RGB), dodate alfa kanal (Slojevi → Providnost → Dodaj alfa kanal) ili je izravnate (Slika → Izravnaj sliku).</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Alla effekter kan inte tillämpas på alla typer av bilder. Detta visas genom att menyposten är gråtonad. Du kan behöva ändra bildläget till RGB (Bild→Läge→RGB), lägga till en alfakanal (Lager→Transparens→Lägg till alfakanal) eller platta till den (Bild→Platta till bild).</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Деякі ефекти не можуть бути застосовані до усіх типів зображення. Це позначується сірим кольором елементів меню. Можливо знадобиться перевести зображення у режим RGB (Зображення→Режим→RGB), додати канал прозорості (Шар→Прозорість→Додати альфа-канал) або об'єднати шари зображення (Зображення→Звести зображення).</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">并非所有的效果都可以应用到所有类型的图像。这种情况会通过灰色的菜单项表示出来。这时您也许需要将图像模式改变为·RGB·(图像 → 模式 → RGB) 或者添加一个·alpha·通道 (图层 → 透明 → 添加·Alpha·通道) 或者平整图像 (图像→平整图像)。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">並非所有效果都適用於各類圖片。當某項功能無法使用時,選單的文字會以淺灰色表示。如果需要該種效果,可能需要將圖片的色系轉為 RGB (圖片→模式→RGB)、加入透明色版 (圖層→透明度→新增透明色版) 或者將它平面化 (圖片→圖片平面化)。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">並非所有效果都適用於各類圖片。當某項功能無法使用時,選單的文字會以淺灰色表示。如果需要該種效果,可能需要將圖片的色系轉為 RGB (圖片→模式→RGB)、加入透明色版 (圖層→透明度→新增透明色版) 或者將它平面化 (圖片→圖片平面化)。</thetip>
  </tip>
  <tip level="beginner">
    <thetip>You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use the <tt>Super</tt> key (or "Windows logo") instead.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك تعديل أو تحريك التحديد باستخدام <tt>Alt</tt>+سحب الفأرة. إن جعل هذا النافذة تتحرك، فهو يعني أن مدير نوافذك يستخدم الزر <tt>Alt</tt> مسبقًا.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Можна папраўляць ці перасоўваць вылучэньне, выкарыстоўваючы перацягваньне з націснутай клявішай <tt>Alt</tt>. Калі перасоўваецца вакно, г.зн., што кіраўнік вакон ужо ўжывае клявішу <tt>Alt</tt>. Бальшыню кіраўнікоў вакон можна наставіць так, каб ігнаравалі клявішу <tt>Alt</tt> або выкарыстоўвалі замест яе клявішу <tt>Super</tt> («Windows»).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu ajustar o moure una selecció utilitzant la combinació <tt>Alt</tt>-arrossega. Si això fa que es mogui la finestra serà perquè el vostre gestor de finestres ja fa servir la tecla <tt>Alt</tt>. La majoria de gestors de finestres es poden configurar perquè ignorin la tecla <tt>Alt</tt> o bé perquè permetin substituir-la per la tecla <tt>Super</tt> ( o bé el «logotip de Windows» ).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu ajustar o moure una selecció utilitzant la combinació <tt>Alt</tt>-arrossega. Si això fa que es mogui la finestra serà perquè el vostre gestor de finestres ja fa servir la tecla <tt>Alt</tt>. La majoria de gestors de finestres es poden configurar perquè ignorin la tecla <tt>Alt</tt> o bé perquè permeten substituir-la per la tecla <tt>Super</tt> ( o bé el «logotip de Windows» ).</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Výběr můžete upravit či přesunout tažením s <tt>Alt</tt>. Pokud se místo toho pohybuje okno, klávesu <tt>Alt</tt> již používá váš správce oken. Většinu správců oken lze nastavit tak, aby místo klávesy <tt>Alt</tt> používaly klávesu <tt>Super</tt> ("Tux" či "Windows logo").</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan justere og flytte en markering ved at bruge <tt>Alt</tt>-træk. Hvis dette får vinduet til at flytte sig, bruger din vindueshåndtering allerede <tt>Alt</tt>-tasten. De fleste vindueshåndteringsprogrammer kan konfigureres til at ignorere <tt>Alt</tt>-tasten eller til at anvende <tt>Super</tt>-tasten (eller "Windows logo") i steden for.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Sie können eine Auswahl verschieben, indem Sie beim Ziehen die <tt>Alt</tt>-Taste drücken. Falls dies dazu führt, dass sich Ihr Fenster bewegt, ist die <tt>Alt</tt>-Taste bereits von Ihrem Fenster-Manager belegt. Die meisten Fenster-Manager können jedoch so eingestellt werden, dass sie die <tt>Alt</tt>-Taste ignorieren oder stattdessen die <tt>Super</tt>-Taste (oder »Windows-Taste«) verwenden.</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να ρυθμίσετε ή να μετακινήσετε μια επιλογή χρησιμοποιώντας <tt>Alt</tt>-σύρσιμο. Εάν αυτό μετακινεί το παράθυρο, ο διαχειριστής παραθύρου χρησιμοποιεί το πλήκτρο <tt>Alt</tt> ήδη. Οι περισσότεροι διαχειριστές παραθύρου μπορούν να τροποποιηθούν για να αγνοήσουν το πλήκτρο <tt>Alt</tt> ή να χρησιμοποιήσουν το πλήκτρο <tt>Super</tt> (ή "λογότυπος των Windows") στη θέση του.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use the <tt>Super</tt> key (or "Windows logo") instead.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use the <tt>Super</tt> key (or "Windows logo") instead.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede ajustar y recolocar una selección utilizando <tt>Alt</tt> y arrastrando. Si esto hace que la ventana se mueva, su administrador de ventanas ya utiliza la tecla <tt>Alt</tt>. La mayor parte de los gestores de ventanas se pueden configurar para que ignoren la tecla <tt>Alt</tt> o para que usen la tecla <tt>Super</tt> (o «tecla de Windows») en su lugar.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Valikut saad reguleerida või liigutada kasutades <tt>Alt</tt>-lohistamist. Kui see paneb hoopis akna liikuma, siis järelikult aknahaldur juba kasutab sellist kombinatsiooni. Enamikku aknahaldureist saab seadistada <tt>Alt</tt>-klahvi eirama või selle asemel <tt>Super</tt>- (ehk "Windows'i") klahvi kasutama.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Hautapen bat doitzeko edo lekuz aldatzeko, erabili <tt>Alt</tt>-arrastatu. Honek leihoa mugitzen badu, leiho kudeatzaileak <tt>Alt</tt> erabiltzen duela adierazten du. Leiho kudeatzaile gehienak <tt>Alt</tt> teklari ez ikusi egiteko  edo <tt>Super</tt> ("Windows-en logoa") tekla erabiltzeko horren ordez konfiguratuta daude.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit muuttaa tai siirtää valintaa käyttäen <tt>Alt</tt>-raahausta. Jos ikkuna siirtyy, ikkunakäsittelijä käyttää jo <tt>Alt</tt>-näppäintä. Useimpien ikkunakäsittelijöiden asetuksia voidaan muokata niin, että ne jättävät <tt>Alt</tt>-näppäimen huomiotta tai käyttävät <tt>Super</tt>-näppäintä (tai "Windows-logo") sen sijaan.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez ajuster ou déplacer une sélection en utilisant <tt>Alt</tt> glissé. Si cette action provoque un déplacement de la fenêtre c'est que votre gestionnaire de fenêtres utilise déjà la touche <tt>Alt</tt>. La plupart des gestionnaires de fenêtres peuvent être configurés pour ignorer la touche <tt>Alt</tt> ou utiliser la touche <tt>Logo</tt> (ou logo Windows) à la place.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode axustar ou mover a selección usando <tt>Alt</tt> e arrastrando. Se isto move a ventá é que o seu xestor de ventás xa está a usar a tecla<tt>Alt</tt>. A maioría de xestores de ventás poden configurarse para ignorar a tecla <tt>Alt</tt> ou usar a tecla <tt>Super</tt>  (a do  "logo de Windows") no seu lugar.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Kijelölés átalakítása és áthelyezése az <tt>Alt</tt> billentyű nyomva tartásával végzett húzással lehetséges. Ha ez a kombináció az ablakot mozdítja el, akkor az ablakkezelő már használja ezt a kombinációt. A legtöbb ablakkezelő beállítható úgy, hogy figyelmen kívül hagyja az <tt>Alt</tt> billentyűt vagy pedig a <tt>Super</tt> billentyűt (bizonyos billentyűzeteken ez a „Windows”-emblémás billentyű) használja helyette.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú getur stillt eða flutt myndval með því að nota skipunina <tt>Alt</tt>-draga. Ef þetta flytur gluggann, þá notar gluggastjórinn þinn þegar þennann <tt>Alt</tt> lykil. Flesta gluggastjóra má stilla þannig að þeir hunsi <tt>Alt</tt> lykilinn eða að þeir noti <tt>Super</tt> lykilinn (eða "Windows logo") í staðinn.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Puoi regolare o spostare una selezione premendo <tt>Alt</tt> e trascinando. Se si dovesse muovere la finestra, vuol dire che il programma di gestione finestre (window manager) corrente usa già il tasto <tt>Alt</tt>. Molti gestori di finestre possono essere configurati per ignorare il tasto <tt>Alt</tt> o per usare in alternativa il tasto con il logo, in genere una mela o il simbolo di una finestra.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">ファジー選択、自由選択、色域を選択では <tt>Alt</tt> を押しながらドラッグすると選択範囲の移動ができるよ。もしウィンドウが動いてしまうのであれば、君の使っているウィンドウマネージャがすでに <tt>Alt</tt> を使ってるんだ。そういうときは <tt>Shift</tt> も押しながら試してみてね。</thetip>
    <thetip xml:lang="ko"><tt>Alt</tt>-드래그를 사용해서 선택을 조절하거나 이동할 수 있습니다. 이렇게 했더니 창이 움직인다면, 사용 중인 창 관리자가 <tt>Alt</tt>를 사용하고 있는 겁니다. 그럴 땐 <tt>Shift</tt>키도 같이 눌러 주십시오.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Galite pakoreguoti arba perkelti pažymėjimą jį vilkdami nuspaudę klavišą <tt>Alt</tt>. Jei dėl to juda langas, <tt>Alt</tt> klavišą jau naudoja jūsų langų valdyklė. Daugumą langų valdyklių galima sukonfigūruoti, kad jos nepaisytų klavišo <tt>Alt</tt> arba vietoje jo naudoti klavišą <tt>Super</tt> (arba „Windows logotipą“).</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Iezīmējumu var pārvietot, pieturot <tt>Alt</tt> taustiņu. Ja šī darbība pārvieto logu, var nomainīt <tt>Alt</tt> uz <tt>Super</tt> (vai "mājas", vai "Windows") taustiņu logu pārvaldnieka iestatījumos.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да ја прилагодите или поместите селекцијата со користење на <tt>Alt</tt>-повлечи. Ако ова прави да се поместува прозорецот, вашиот менаџер за прозорци веќе ги користи <tt>Alt</tt>копчињата. Повеќето менаџери за прозорци можат да се конфигурираат да ја игнорираат <tt>Alt</tt> комбинацијата или да ја користат <tt>Super</tt> key (or "Windows лого").</thetip>
    <thetip xml:lang="mr"><tt>Alt</tt>-ओढा चा वापर करून तुम्ही नीवड सुस्थीत किंवा हलवू शकता. यामुळे खिडकी सरकत असल्यास , तुमचे खिडकी व्यवस्थापक <tt>Alt</tt> किचा वापर आधिपासूनच करते. बहुतांश खिडकी व्यवस्थापक <tt>Alt</tt> कि किंवा त्याऐवजी <tt>Super</tt> कि (किंवा "Windows logo") वगळण्याकरीता संयोजीत केले जाऊ शकते.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ရွေးချယ်မှု တခုကို <tt>Alt</tt> ဒရွတ်ဆွဲချက်ကို သုံးပြီး သင် ချိန်ညှိ (သို့) ရွေ့ရှားနိုင်တယ်။ ဒီအရာက ၀င်းဒိုးကို ရွေ့ရှားစေရင်၊ သင့် ၀င်းဒိုး မန်နေဂျာက <tt>Alt</tt> သော့ချက်ကို သုံးစွဲနေပြီး ဖြစ်တယ်။ ၀င်းဒိုး မန်နေဂျာများ အများစုကို <tt>Alt</tt> သော့ချက်ကို လျစ်လျုရှုဖို့ (သို့) <tt>Super</tt> သော့ချက် ((သို့) "၀င်းဒိုး အမှတ်တံဆိပ်") ကို အစားထိုး သုံးစွဲဖို့ စီစဉ်ဖန်တီးနိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan justere og flytte et utvalg ved å bruke <tt>Alt</tt>-dra. Hvis dette gjør at vinduet flyttes, er det vindubehandleren din som er skyld i dette. De fleste vindubehandlere kan settes opp til å ikke bruke <tt>Alt</tt>-knappen eller å bruke <tt>Super</tt>-knappen (eller knappen med Windows-logo) i stedet.</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt een selectie aanpassen of verplaatsen door <tt>Alt</tt> in te drukken bij het slepen. Als in plaats hiervan uw venster beweegt, gebruikt uw windowmanager de <tt>Alt</tt>-toets al. De meeste windowmanagers kunnen zo ingesteld worden dat ze de <tt>Alt</tt>-toets negeren of dat ze de <tt>Super</tt>-toets (of "Windows logo") in de plaats gebruiken.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan flytte eit utval utan å flytte innhaldet ved å halde nede <tt>Alt</tt>-tasten samstundes som du flytter utvalet. Dersom dette flytter dette heile biletet betyr det at denne tasten er i bruk av vindaugehandteraren i maskinen din. I noen tilfelle kan du setje opp handteraren til å ignorere <tt>Alt</tt>-tasten, eller du kan kanskje bruke <tt>Super</tt>-tasten eller  "Windows logoen" i staden.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਤੁਸੀਂ <tt>Alt</tt>-drag ਰਾਹੀਂ ਚੋਣ ਨੂੰ ਤਰਤੀਬ ਅਤੇ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹਿਲਾਂਉਦੀ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ <tt>Alt</tt> ਸਵਿੱਚ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰਾਂ ਨੂੰ  <tt>Alt</tt> ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਜਾਂ <tt>Super</tt> ਸਵਿੱਚ (ਜਾਂ "ਵਿੰਡੋ ਲੋਗੋ") ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Zaznaczenie można przesuwać, przeciągając je z klawiszem <tt>Alt</tt>. Jeśli to powoduje przesunięcie okna, oznacza to że twój menadżer okien używa już klawisza <tt>Alt</tt>. Większość menadżerów okien jest skonfigurowanych tak, aby  ignorować klawisz <tt>Alt</tt> lub używać zamiennie klawisza <tt>Super</tt> (lub "logo Windows")</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode ajustar e deslocar uma selecção utilizando <tt>Alt</tt>-arrastar. Se isto fizer a janela mover-se, quer dizer que o seu gestor de janelas já utiliza a tecla <tt>Alt</tt>. A maioria dos gestores de janelas podem ser configurados para ignorarem a tecla <tt>Alt</tt> ou para usarem a tecla <tt>Super</tt> (ou "tecla do Windows") em vez dessa.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode ajustar ou mover uma seleção usando <tt>Alt</tt> enquanto arrasta. Se isto fizer a janela mover, o seu gerenciador de janelas já está usando a tecla <tt>Alt</tt>. A maioria dos gerenciadores de janelas pode ser configurada para ignorar a tecla <tt>Alt</tt> ou usar a tecla <tt>Super</tt> (ou "Logotipo do Windows") no lugar.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți să ajustați sau să mutați o selecție prin folosirea <tt>Alt</tt>-și-tragere. Dacă acest lucru determină mișcarea ferestrei, înseamnă că gestionarul de fereastră folosește deja tasta <tt>Alt</tt>. Majoritatea gestionarilor de fereastră pot fi configurați să ignore tasta <tt>Alt</tt>, sau să folosească tasta <tt>Super</tt> (sau „sigla Windows”) în loc.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Вы можете переместить выделение, нажав <tt>Alt</tt> и перетащив его мышкой. Если вместо выделения перемещается окно с изображением, значит ваш оконный менеджер уже использует эту комбинацию с <tt>Alt</tt>. Попробуйте одновременно с <tt>Alt</tt> нажать клавишу <tt>Shift</tt>, либо смените настройки оконного менеджера (сменив <tt>Alt</tt> на <tt>Super</tt> или клавишу с логотипом Windows).</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Izbor lahko premikate ali prilagodite s pomočjo <tt>Alt</tt>-povleci. Če se s to kombinacijo premakne okno, vaš okenski upravitelj že uporablja tipko <tt>Alt</tt>. Večina okenskih upraviteljev je mogoče nastaviti tako, da prezrejo pritisnjeno tipko <tt>Alt</tt> ali da namesto nje uporabijo tipko <tt>Super</tt> (ali "Logotip Windows").</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Можете прилагодити или померити избор превлачењем уз притиснут тастер <tt>Alt</tt>. Уколико се тада цео прозор помери, значи управник прозорима већ користи <tt>Alt</tt> тастер. Већина управника прозорима може да занемари овакво понашање, а мугу се подесити да уместо <tt>Alt</tt> користе <tt>Супер</tt> тастер (тастер са Windows знаком).</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Možete prilagoditi ili pomeriti izbor prevlačenjem uz pritisnut taster <tt>Alt</tt>. Ukoliko se tada ceo prozor pomeri, znači upravnik prozorima već koristi <tt>Alt</tt> taster. Većina upravnika prozorima može da zanemari ovakvo ponašanje, a mugu se podesiti da umesto <tt>Alt</tt> koriste <tt>Super</tt> taster (taster sa Windows znakom).</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan justera eller flytta en markering genom att använda <tt>Alt</tt> och dra. Om detta gör att fönstret flyttar sig använder din fönsterhanterare redan <tt>Alt</tt>-tangenten. De flesta fönsterhanterare kan konfigureras till att ignorera <tt>Alt</tt>-tangenten eller till att använda <tt>Super</tt>-tangenten (eller "Windows logo") istället.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Ви можете скоригувати чи перемістити виділену ділянку використовуючи перетягування з утриманням натиснутої <tt>Alt</tt>. Якщо це призводить до переміщення цілого вікна, це означає ваш менеджер вікон вже використовує клавішу <tt>Alt</tt>. Спробуйте одночасно з цим натискати <tt>Shift</tt>, або змініть настройки віконного менеджера (змінивши <tt>Alt</tt> на <tt>Super</tt> чи клавішу з логотипом Windows).</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以通过 <tt>Alt</tt> +拖动来调整或改变选区。如果这样做时窗口移位了,说明您的窗口管理器已经占用了 <tt>Alt</tt> 键,多数窗口管理器可以被配置为忽略 <tt>Alt</tt> 键或改为使用 <tt>Super</tt> 键 (或“Windows·徽标” 键)。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK"><tt>Alt</tt> 鍵再用滑鼠拖曳可以調整和重新放置選擇區域。如果這個組合令視窗移動,即表示視窗管理程式已經使用了 <tt>Alt</tt> 鍵。大部分視窗管理程式可以設定為忽略 <tt>Alt</tt> 鍵,或是使用 <tt>Super</tt> 鍵 (或「Windows logo」) 來代替。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW"><tt>Alt</tt> 鍵再用滑鼠拖曳可以調整和重新放置選擇區域。如果這個組合令視窗移動,即表示視窗管理程式已經使用了 <tt>Alt</tt> 鍵。大部分視窗管理程式可以設定為忽略 <tt>Alt</tt> 鍵,或是使用 <tt>Super</tt> 鍵 (或「Windows logo」) 來代替。</thetip>
  </tip>





  <tip level="intermediate">
    <thetip>You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current selection with that color.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك سحب وإفلات أشياء كثيرة في جمب. كمثال، سحب لون من صندوق الأدوات أو من لوحة الألوان ووضعه داخل صورة سوف يملأ التحديد الحالي بهذا اللون.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">У GIMP можна перацягнуць і кінуць шмат рэчаў. Напрыклад, перацягнуўшы колер з панэлі інструмэнтаў або палітры й кінуўшы яго на відарыс, запоўніш бягучае вылучэньне гэтым колерам.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Можете да влачите и пускате много неща в GIMP. Например влаченето на цвят от кутията с инструменти или палитрата с цветовете и пускането му върху изображение, ще запълни селекцията с този цвят.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu arrossegar moltes coses en el GIMP. Per exemple, arrossegueu un color des de la caixa d'eines o des d'una paleta de colors i deixeu-lo anar dins d'una imatge: omplireu la selecció actual amb el color escollit.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu arrossegar moltes coses en el GIMP. Per exemple, arrossegueu un color des de la caixa d'eines o des d'una paleta de colors i deixeu-lo anar dins d'una imatge: omplireu la selecció actual amb el color escollit.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">V GIMPu můžete mnoho věcí přetahovat myší. Například přetažení barvy z panelu nástrojů či palety barev na obrázek vyplní aktuální výběr touto barvou.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan trække og slippe mange ting i Gimp'en. Hvis du f.eks. trækker en farve fra værktøjskassen eller fra en farvepalet og slipper den i et billede, vil billedet eller markeringen blive fyldt ud med den farve.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">In GIMP können verschiedenste Dinge verschoben und verändert werden. Wenn Sie z.B. eine Farbe aus dem Werkzeugkasten oder aus einer Farbpalette heraus auf ein Bild ziehen, wird die aktuelle Auswahl mit dieser Farbe ausgefüllt.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ ལེ་ཤ་ཅིག་རང་འདྲུད་དེ་ སར་འཇོག་འབད་ཚུགས། དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ ཚོས་གཞི་ཅིག་ ལག་ཆས་སྒྲོམ་ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ ཚོས་གཞི་པེ་ལིཊི་ནང་ལས་ འདྲུད་དེ་ གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་སར་འཇོག་འབད་མི་དེ་གིས་ ད་ལྟོའི་གཟུགས་བརྙན་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཚོས་གཞི་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་འོང་།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να σύρετε και να εναποθέσετε πολλά πράγματα στο GIMP. Π.χ., σύρσιμο ενός χρώματος από την εργαλειοθήκη ή από μια χρωματική παλέτα και εναπόθεση της στην εικόνα θα γεμίσει την τρέχουσα επιλογή με αυτό το χρώμα.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a colour from the toolbox or from a colour palette and dropping it into an image will fill the current selection with that colour.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a colour from the toolbox or from a colour palette and dropping it into an image will fill the current selection with that colour.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Vi povas treni-kaj-lasi multajn objektojn en GIMP. Ekzemple, trenante koloron el fenestro de iloj aŭ el paletro kaj lasante tiun en la bildo, vi plenigos la bildon mem aŭ la elekton per ĉi tiu koloro.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede arrastrar y soltar muchas cosas dentro del GIMP. Por ejemplo: arrastrar un color desde la caja de herramientas o desde una paleta de colores y soltarlo sobre una imagen rellenará la imagen actual o la selección con ese color.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Hiirega lohistades saad GIMP-is palju asju teha. Näiteks tõmmates värvi tööriistakastist või värvipaletilt pildile, värvub valitud osa pildist seda värvi.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">GIMPen hainbat gauza arrastatu eta jaregin ditzakezu. Adibidez, tresna-laukitik edo kolore-paleta batetik kolore bat arrastatu eta irudi batean jaregiten baduzu, uneko irudia edo hautapena kolore horrez beteko da.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit raahata ja tiputtaa monia asioita GIMPissä. Voit esimerkiksi raahata värin työkalulaatikosta tai paletista kuvan päälle, jolloin kuva tai kohta täytetään valitulla värillä.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez glisser et déposer beaucoup de choses dans GIMP. Par exemple, glisser une couleur depuis la boîte à outils ou depuis une palette de couleurs et la mettre dans une image va remplir l'image ou la sélection actuelle avec cette couleur.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode arrastrar e soltar moitas cousas no GIMP. Por exemplo, ao arrastrar unha cor da caixa de ferramentas ou dunha paleta de cores e soltala nunha imaxe, encherá a selección actual con  esa cor.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A GIMP-ben sokféle művelet elvégezhető húzással. Ha például áthúz egy színt az eszköztárról vagy egy színpalettáról egy képre, akkor a kijelölés kitöltésre kerül azzal a színnel.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú getur dregið og sleppt mörgum hlutum í GIMP. Til dæmis, að draga lit frá verkfærakassanum eða frá litavali og sleppa honum á mynd, myndvalið með þeim lit.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">È possibile trascinare molte cose con GIMP. Per esempio, trascinando un colore dalla finestra degli strumenti o da una tavolozza e rilasciandolo nell'immagine si riempirà la selezione corrente con quel colore.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">ウィンドウに GIMP の色々なものをドラッグ&ドロップすることができるよ。例えばツールボックスやカラーパレットから色をドラッグして画像ウィンドウにドロップすると、その色で画像や選択範囲が塗りつぶされるんだ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​អូស និង​ទម្លាក់​វត្ថុ​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង GIMP ។ ឧទាហរណ៍ ការ​អូស​ពណ៌​មួយ​ពី​ប្រអប់ឧបករណ៍ ឬ​ពី​ក្ដារលាយ​ពណ៌ ហើយ​ទម្លាក់​វា​ទៅ​ក្នុង​រូបភាព​ នឹង​បំពេញ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ពណ៌​នោះ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">김프에서는 많은 것을 드래그하고 드롭할 수 있습니다. 예를 들면, 도구 상자나 팔레트에서 색상을 드래그해서 이미지에 드롭하면 현재 이미지나 선택을 그 색상으로 채웁니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Programoje GIMP daugelį veiksmų galite atlikti tiesiog nuvilkdami. Pavyzdžiui, jei nuvilksite spalvą iš įrankinės arba spalvų paletės į paveikslėlį, tuo metu pasirinkta sritis bus užpildyta šia spalva.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Daudzas darbības GIMP var veikt ar vilkšanas un nomešanas paņēmienu. Piemēram, nometot krāsu no paletes vai rīku kastes uz attēla, ar šo krāsu tiks aizpildīts aktīvais iezīmējums.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да влечете и испуштате многу работи во ГИМП. На пример, со влечење на боја од алатникот или од палетата на бои и со испуштање врз сликата, ќе ја исполни активната слика или селекција со избраната боја.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">तुम्ही GIMP मध्ये बरेच घटक ओढू व टाकू शकता. उदाहरणार्थ, साधनपेटी किंवा रंग पॅलेट पासून रंग ओढणे व प्रतिमा मध्ये समावेष केल्याने वर्तमान नीवडलेले क्षेत्र ठराविक रंगाने भरले जाते.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">GIMP ထဲမှာ အရာ တော်တော်များများ သင် ဒရွတ်ဆွဲပြီး ချထားနိုင်တယ်။ ဥပမာ အားဖြင့်၊ ကိရိယာအိတ် (သို့) အရောင်စပ်​ ဆေးခွက်တခုမှ အရောင်တခုကို ဒရွတ်ဆွဲပြီး ရုပ်ပုံတခုထဲ ၄င်းကို ချထားခြင်းက လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုကို အဲဒီ အရောင်နဲ့ ဖြည့်စေလိမ့်မယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan dra og slippe mange ting i GIMP. For eksempel: Det å dra en farge fra verktøykassen eller fra en fargepalett, og slippe det i et bilde, vil fylle utvalget med denne fargen.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">तपाईँले गिम्पमा धेरै वस्तुहरू तान्न र छोड्न सक्नुहुन्छ। उदाहरणका लागि, उपकरण बाकस वा रङदानीबाट रङ तानेर छविमा छाड्नाले हालको छवि भर्दछ वा त्यो रङसँगै छानिन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt vele zaken in GIMP verslepen en neerzetten. Zo kunt u een kleur uit de gereedschapskist of uit een kleurenpalet naar een afbeelding slepen om de afbeelding of selectie met die kleur te vullen.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan dra og sleppe mange ting i GIMP. For eksempel kan du dra ein farge frå verktøykassa eller frå ein fargepalett og sleppe han i biletet. Biletet eller utvalet vil då bli fylt med den valde fargen.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ ਵਿਚ ਇਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਚੀਜਾਂ ਖਿੱਚ ਅਤੇ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਾਸਤੇ, ਟੂਲ ਡੱਬੇ ਜਾਂ ਪੈਲਅਟ ਵਿਚੋਂ ਰੰਗ ਖਿੱਚਣਾ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਚਿੱਤਰ ਰੰਗੀਨ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਜਾਂ ਉਸ ਰੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾਲ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">W programie GIMP możesz przeciągać i upuszczać myszą wiele rzeczy. Np. przeciągnięcie koloru z narzędziówki (lub z palety kolorów) i upuszczenie go na obrazie spowoduje wypełnienie aktywnej warstwy (lub zaznaczenia) kolorem.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode arrastar e largar muitas coisas no GIMP. Por exemplo, arrastar uma cor da caixa de ferramentas ou de uma paleta de cores e larga-la numa imagem irá encher a selecção actual com essa cor.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode arrastar e soltar muitas coisas no GIMP. Por exemplo, arrastar uma cor da caixa de ferramentas ou de uma paleta de cores e soltá-la numa imagem irá preencher a seleção atual com aquela cor.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți să trageți și să plasați multe chestii în GIMP. De exemplu, tragerea unei culori din trusa de instrumente sau dintr-o paletă de culoare și plasarea acesteia peste o imagine va umple selecția curentă cu acea culoare.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">В GIMP можно перетаскивать мышкой многие элементы. Например, если перетащить цвет с панели инструментов или из палитры на изображение, то изображение или его выделенная область будет залито этим цветом.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Uporabite lahko marsikatero možnost urejanja s pomočjo tehnike povleci in spusti, npr. z vlečenjem barve iz orodjarne ali barvne palete v sliko; trenutna slika ali izbrano področje se bo prebarvalo z izbrano barvo.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Гимп подржава превлачење многих ствари. На пример, превлачењем боје са алатнице или са палете боја и пуштањем на слику обојићете изабрани део слике.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Gimp podržava prevlačenje mnogih stvari. Na primer, prevlačenjem boje sa alatnice ili sa palete boja i puštanjem na sliku obojićete izabrani deo slike.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan dra och släppa många saker i GIMP. Att exempelvis dra en färg från verktygslådan eller från en färgpalett och släppa den i en bild gör att den aktuella markeringen fylls med den färgen.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">У GIMP можна перетягувати мишею багато елементів. Наприклад, перетягування кольору з панелі інструментів або з палітри на зображення призводить до заповнення цим кольором зображення (або його виділеної ділянки).</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以在·GIMP·里拖放很多东西。例如,从工具箱或者色板拖动一种颜色到一幅图像中,这样就会以那种颜色填充当前的选区。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">GIMP 裏面很多東西都是可以拖曳的。舉個例子,從工具箱或色盤裏拖曳一種顏色出來並放到圖片上,會將目前的圖片或選擇區域填滿該種顏色。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">GIMP 裡面很多東西都是可以拖曳的。舉個例子,從工具箱或色盤裡拖曳一種顏色出來並放到圖片上,會將目前的圖片或選擇區域填滿該種顏色。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate">
    <thetip>You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse).</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك استخدام زر الفأرة الأوسط لتحريك الصورة (أو اضغط باستمرار زر <tt>المسافة</tt> أثناء تحريكك للفأرة).</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Выкарыстоўвай сярэднюю кнопку мышы, каб перамяшчацца па відарысе (або націсьні <tt>Прабел</tt>, перасоўваючы мыш).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu utilitzar el botó del mig del ratolí per a desplaçar la imatge (o opcionalment podeu prémer la <tt>barra d'espai</tt> mentre moveu el ratolí).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu utilitzar el botó del mig del ratolí per a desplaçar la imatge (o opcionalment podeu prémer la <tt>barra d'espai</tt> mentre moveu el ratolí).</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Pomocí prostředního tlačítka myši můžete posunovat obrázek v okně (můžete též stisknout <tt>mezerník</tt>).</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan bruge den midterste museknap til at flytte rundt i billedet (eller alternativt holde <tt>mellemrumstasten</tt> nede mens du flytter musen).</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Passt das Bild nicht vollständig in das Fenster, kann der Ausschnitt mit der mittleren Maustaste verschoben werden (oder drücken Sie die Leertaste während Sie die Maus bewegen).</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">གཟུགས་བརྙན་གྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་པཱན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་བར་ན་གི་མའུསུ་ཨེབ་རྟ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཆོག་(ཡང་ན་གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ <tt>བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་</tt> འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་མཱའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་འཆང་་)།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού για να εστιάσετε γύρω από την εικόνα (ή προαιρετικά κρατήστε πατημένο <tt>το πλήκτρο διαστήματος</tt> ενώ μετακινείται το ποντίκι).</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse).</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse).</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede usar el botón central del ratón para moverse por la imagen (opcionalmente, mantenga pulsada la <tt>barra espaciadora</tt> mientras mueve el ratón).</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Kui pilt on suurem kui aken, saad pildi nihutamiseks kasutada hiire keskmist nuppu. Pilti saab nihutada ka hiirt liigutades ja <tt>tühikuklahvi</tt> all hoides.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Saguaren erdiko botoia erabil dezakezu irudiaren inguruan ibiltzeko (edo aukeran eduki <tt>Zuriunea</tt> tekla sakatuta sagua mugitzen duzun bitartean).</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit siirtyä hiiren keskinapin avulla kuvan eri osiin, tai vaihtoehtoisesti pitää <tt>Välilyöntiä</tt> pohjassa siirtäessäsi hiirtä.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez utiliser le bouton du milieu de la souris pour vous déplacer dans l'image (ou optionnellement maintenir <tt>la barre d'espace</tt> tandis que vous déplacez la souris).</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode empregar o botón central do rato para se desprazar pola imaxe (outra opción é premer e manter a tecla <tt>Espazo</tt> mentres move o rato).</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A képben való mozgásra használható a középső egérgomb (vagy az egér mozgatása közben a <tt>Szóköz</tt> billentyű lenyomva tartása).</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú getur notað miðju músahnappinn til að skotra um myndina, ( eða ýta á <tt>Bil-hnappinn</tt> meðan þú hreyfir músina.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">È possibile usare il tasto centrale del mouse per muoversi nell'immagine (oppure mantenendo premuta la <tt>barra spaziatrice</tt> mentre si muove il mouse).</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">表示されている窓よりも画像の方が大きい場合には、マウスの中ボタンか(設定されていれば)スペースキーでずりずり表示領域を動かせるよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ដើម្បីរុញ​ជុំវិញ​រូបភាព (ឬ​ជា​ជម្រើស សង្កត់<tt>ចន្លោះ​មិន​ឃើញ</tt>ខណៈពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ) ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">이미지가 표시하는 창 보다 클 경우, 가운데 마우스 단추를 사용해서 이미지의 다른 부분들을 살펴볼 수 있습니다(혹은 <tt>스페이스바</tt>를 누르고 마우스를 이동시켜도 됩니다).</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Naudodami vidurinįjį pelės mygtuką galite stumdyti paveikslėlį (tą taip pat galite atlikti laikydami nuspaudę <tt>Tarpo</tt> klavišą kol stumdote pelę).</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Lai pārskatītu attēlu, kas iziet ārpus loga robežām, var lietot vidējo peles pogu, vai arī pieturēt atstarpes taustiņu, pārvietojot peli.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете ка го користите средното копче од глушецот да се движите околу сликата (или по можност држете притиснато <tt>Space</tt> додека го движите глушецот)</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">प्रतिमा भोवती पॅन करण्याकरीता तुम्ही मध्य माऊस बटणचा वापर करू शकता (किंवा माऊस फिरवतेवेळी <tt>स्पेसबार</tt> दाबा).</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ရုပ်ပုံ ပတ်လည်ကို ရိုက်ဖို့ ကြွက်အလယ် ခလုတ်ကို သင် သုံးစွဲနိုင်တယ် ((သို့) ကြွက်ခလုတ်ကို ရွေ့ရှားနေစဉ် <tt>Spacebar</tt> ကို ချင့်ချိန်ပြီး ထိန်းထားပါ)။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan bruke midterste musetast for å bevege deg rundt i bildet (eller alternativt holde nede mellomromsknappen mens du flytter musen.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">तपाईँ छवि वरिपरि प्यान गर्न बीचको माउस बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ (वा वैकल्पिक रूपमा तपाईँले मास सार्दा <tt>स्पेसबार</tt> समात्न सक्नुहुन्छ) ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt de middelste muisknop gebruiken om door een afbeelding te bewegen (of houd de <tt>spatiebalk</tt> ingedrukt terwijl u de muis beweegt)..</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Dersom biletet er større enn biletvindauget, kan du flytte biletet opp og ned ved hjelp av den midtre museknappen eller musehjulet, eller du kan halde nede &quot;mellomromtasten&quot; medan du fører musepeikaren opp og ned i biletet.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਤੁਸੀਂ ਮਿਡਲ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਪੈਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਾਂ ਚੋਣਵੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ <tt>ਸਪੇਸਬਾਰ (spacebar)</tt> ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਰੱਖੋ)।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Jeśli obraz jest większy od okna, do przewijania myszką obrazu, można użyć środkowego przycisku (lub przytrzymując <tt>Spację</tt>).</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode utilizar o botão do meio do rato para se deslocar pela imagem (ou também pode segurar na <tt>Barra de Espaços</tt> enquanto move o rato).</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode usar o botão do meio do mouse para deslocar a imagem (ou, opcionalmente, pressione <tt>Espaço</tt> enquanto move o mouse).</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți folosi butonul din mijloc pentru a deplasa imaginea în jur (sau opțional țineți apăsat tasta <tt>Spațiu</tt> în timp ce mișcați mausul).</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Для перемещения по изображению используйте среднюю клавишу мыши. В диалоге настроек можно изменить способ на более привычный для пользователей других программ — удерживая нажатой клавишу <tt>пробела</tt>, перемещать курсор мыши.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">S srednjim gumbom miške si lahko pomagate za pomikanje okoli slike (ali po možnosti držite pritisnjeno <tt>preslednico</tt>, medtem ko premikate miško).</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Можете користити средњи тастер миша за шетање кроз слику (или држати <tt>Размак</tt> док померате миша).</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Možete koristiti srednji taster miša za šetanje kroz sliku (ili držati <tt>Razmak</tt> dok pomerate miša).</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan använda den mittenmusknappen för att panorera över bilden (eller hålla ner <tt>blankstegstangenten</tt> när du flyttar musen).</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Для переміщення по зображенню використовуйте середню клавішу миші. У діалозі параметрів можна змінити спосіб на більш звичний для користувачів інших програм — утримуючи натисненою клавішу <tt>пробіл</tt>, переміщувати курсор миші.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以使用鼠标中键来查看整幅图像 (或者是按住 <tt>空格</tt> 键同时移动鼠标)。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">你可以用中央滑鼠按鈕抓住圖片在視窗內移動(或選擇在移動滑鼠時按住 <tt>Spacebar</tt>)。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">您可以用中央滑鼠按鈕抓住圖片在視窗內移動(或選擇在移動滑鼠時按住 <tt>Spacebar</tt>)。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate" help="gimp-concepts-image-grid">
    <thetip>Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">انقر واسحب الفأرة على مسطرة لوضع دليل على صورة. كل التحديدات المسحوبة سوف تنتزع الأدلة. يمكنك إزالة الأدلة من خلال سحبها خارج الصورة باستخدام أداة التحريك.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Пстрыкні па лінейцы й пацягні, каб разьмесьціць накіроўную на відарысе. Усе вылучэньні, якія перасоўваюцца, будуць прыцягвацца да накіроўных. Накіроўныя можна прыбраць, выцягнуўшы іх за межы відарыса з дапамогай інструмэнта «Перасоўнік».</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Щракване върху водач и влачене ще създаде водач върху изображението. Всички влачени селекции ще се прилепват към водачите. Можете да премахвате водачите, като ги влачите извън изображението с инструмента за преместване.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Cliqueu el regle de la imatge i arrossegueu per a col·locar una guia. Totes les seleccions que creeu s'ajustaran a les guies. Podeu treure les guies arrossegant-les fora de la imatge amb l'eina Mou.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Cliqueu el regle de la imatge i arrossegueu per a col·locar una guia. Totes les seleccions que creeu s'ajustaran a les guies. Podeu treure les guies arrossegant-les fora de la imatge amb l'eina Mou.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Kliknutím a tažením na pravítku umístíte na obrázek vodítko. Všechny tažené výběry se budou chytat na vodítka. Vodítka můžete odstranit jejich přetažením mimo obrázek nástrojem Přesun.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Klik og træk på en lineal for at placere en hjælpelinje i billedet. Alle markeringer som bliver flyttet, vil så følge hjælpelinjerne. Du kan fjerne linjerne igen ved at trække dem af billedet med flytteværktøjet.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Durch Anklicken des Lineals am Bildrand können Hilfslinien auf das Bild gezogen und dort platziert werden. Beim Anlegen und Verschieben von Auswahlen werden diese entlang dieser Hilfslinien eingerastet. Sie können Hilfslinien wieder entfernen, indem Sie diese mit dem Verschiebenwerkzeug über die Bildgrenzen hinaus verschieben.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ལམ་སྟོན་པ་དེ་ གཟུགས་བརྙན་གུར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐིག་ཤིང་གུར་ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད། འདྲུད་མི་སེལ་འཐུ་ཆ་མཉམ་གྱི་ ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་ གཟུགས་བརྙན་གུ་ལས་སྤོ་བཤུད་ལག་ཆས་གཅིག་ཁར་ ཕྱི་ཁར་ལུ་ འདྲུད་པའི་ཐོག་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཚུགས། </thetip>
    <thetip xml:lang="el">Κλικ και σύρσιμο σε χάρακα για τοποθέτηση οδηγού σε εικόνα. Όλες οι συρμένες επιλογές θα προσκολληθούν στους οδηγούς. Μπορείτε να αφαιρέσετε τους οδηγούς σύροντας τους εκτός εικόνας με το εργαλείο μετακίνησης.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Klaku sur rektilo kaj trenu direkte al la bildo por lokigi gvidrelon. Ĉiuj trenitaj elektoj alkroĉiĝos al la gvidreloj. Vi povas formovi la gvidrelojn eltrenante ilin el la bildo per MOVILO.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Pulse y arrastre sobre una regla para colocar una «Guía» sobre la imagen. Todas las selecciones arrastradas se ajustarán a las guías. Puede quitar las guías arrastrándolas fuera de la imagen utilizando la herramienta «Mover».</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Joonlaualt saad pildile tõmmata abijooni. Kui kasutad hiljem valikutööriista ja oled valikuga jõudnud piisavalt abijoone lähedale, tõmbab abijoon valiku endaga samale joonele. Abijooni saad pildilt eemaldada neid liigutamistööriistaga joonlauale tagasi vedades.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Egin klik erregelan eta arrastatu gida irudi batean jartzeko. Arrastatutako hautapen guztiak gidetara moldatuko dira. Gidak kentzeko, arrastatu iruditik 'Mugitu' tresnarekin.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">روی یک خط‌کش کلیک کنید، نشانگر را بکشید و روی تصویر رها کنید تا یک خط راهنما روی تصویر قرار گیرد. همهٔ انتخاب‌هایی که کشیده می‌شوند، به خطوط راهنما می‌چسبند. برای حذف کردن خطوط راهنما می‌توانید آنها را با ابزار جابه‌جایی از تصویر بیرون بکشید.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Apulinjan määrittäminen tapahtuu napsauttamalla ja raahaamalla apulinja haluttuun paikkaan sivulla ja ylhäällä olevien viivainten kohdalta. Raahatut valinnat sidotaan apuviivoihin. Voit poistaa apulinjan kuvasta raahaamalla sen pois siirtotyökalulla.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Cliquez sur une règle et glissez la pour placer un guide sur l'image. Toutes les constructions de sélection vont accrocher aux guides. Vous pouvez enlever les guides en les glissant hors de l'image avec l'outil déplacer.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Prema e arrastre unha regra para colocar unha guía nunha imaxe. Todas as seleccións que arrastre axustaranse ás guías. Pode eliminar as guías ao arrastralas fóra da imaxe coa ferramenta Mover.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">ચિત્ર પર માર્ગદર્શન મૂકવા માટે માપપ્ટી ક્લિક કરો અને ખેંચો. બધી ખેંચાયેલ પસંદગીઓ માર્ગદર્શનોમાં સ્નેપ થશે. તમે માર્ગદર્શનો તેમને ખસેડો સાધન સાથે ચિત્ર સુધી ખેંચીને દૂર કરી શકો છો.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Segédvonal felvételéhez kattintson az egyik vonalzóra – ezt követően húzással helyezheti az új segédvonalat a képre. A húzással áthelyezett kijelölések a segédvonalakra fognak illeszkedni. Egy segédvonal eltávolításához helyezze azt (húzással) a képen kívülre az Áthelyezés eszközzel.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Smelltu og dragðu reglustiku til að staðsetja leiðilínu á mynd. Sérhvert dregið myndval mun seglast að leiðilínunni. Þú getur fjarlægt leiðilínur með því að draga þær af myndinni með tólinu til að Flytja.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Fare clic su un righello e trascinare verso l'immagine per posizionare una guida. Tutte le selezioni trascinate si attaccheranno alle guide. Per rimuovere le guide trascinarle fuori dall'immagine con lo strumento sposta.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">ルーラの上からドラッグするとガイドを画像上に引き出せるよ。選択範囲なんかはこのガイドに吸いつくようになってるんだ。このガイドは移動ツールを使って画像上から追い出すこともできるようになってるよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">ចុច ហើយ​អូស​លើ​បន្ទាត់​ដើម្បី​ដាក់​អ្នក​នាំផ្លូវ​នៅ​លើ​រូបភាព ។ ជ្រើស​ដែល​បាន​អូស​ទាំងអស់​នឹង​ខ្ទាស់​ទៅ​អ្នក​នាំផ្លូវ ។ អ្នក​អាច​យក​អ្នក​នាំផ្លូវ​ចេញ​ដោយ​អូស​ពួកវា​ចេញ​ពី​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ផ្លាស់ទី ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">이미지에 안내선을 표시하려면 눈금자를 클릭한 다음 드래그하십시오. 드래그를 사용하는 모든 선택은 안내선에 자동으로 맞춰집니다. 이동 도구로 안내선을 이미지 밖으로 드래그하면 없어집니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Norėdami pridėti paveikslėlyje gairę, spustelėkite ant liniuotės ir tempkite ją ant paveikslėlio. Visos tempiamos pažymėtos sritys kibs prie gairių. Analogiškai gaires galima pašalinti, su Perkėlimo įrankiu nutempkite jas už paveikslėlio ribų.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Lai izvietotu attēlā palīglīniju, klikšķiniet un velciet no mērjoslas. Piesaiste palīglīnijām palīdz precīzi novietot objektus. Nevajadzīgās palīglīnijas var izvilkt no attēla ar pārvietošanas rīku.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Кликнете и повлечете врз лињерот за да поставите водич на сликата. Сите повлечени селекции ќе се држат во водичите. Можете да ги отстраните водичите повлекувајќи ги надвор од сликата со алатката Премести.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">प्रतिमेवर गाइड स्थापीत करण्याकरीता रूलरवर क्लिक करा व ओढा. सर्व ओढलेले नीवड गाइड नुरूप केले जातिल. हलवा साधनच्या सहाय्याने तुम्ही प्रतिमा वरील गाइड काढूण टाकू शकता.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ရုပ်ပုံတခုပေါ် လမ်းညွှန်တခု ချထားဖို့ ပေတံတခု ​အပေါ် နှိုပ်ပြီး ဒရွတ်ဆွဲပါ။ ဒရွတ်ဆွဲတဲ့ ရွေးချယ်မှုများ အားလုံးဟာ လမ်းညွှန်များထံ ကူးသွားလိမ့်မယ်။ လမ်းညွှန်များကို ရွှေ့​လျားကိရိယာ သုံးပြီး ရုပ်ပုံမှ ၄င်းတို့ကို သင် ဒရွတ်ဆွဲထုတ်နိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Klikk og dra en linjal for å plassere en innrettingslinje i et bilde. Alle utvalg som blir dratt, vil tilpasses innrettingslinjene. Du kan fjerne innrettingslinjer ved å dra dem ut av bildet med flytteverktøyet.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">मार्गदर्शकलाई छविमा राख्न रुलरलाई क्लिक गरी तान्निहोस्। सबै तानिएका चयन मार्गदर्शकमा सटाइनेछ। तपाईँले मार्गदर्शकलाई सार्ने उपकरण छविबाट बाहिर तानेर हटाउन सक्नुहुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Klik en sleep een lineaal om een hulplijn op de afbeelding te plaatsen. Alle gesleepte selecties zullen uitlijnen met de hulplijnen.U kunt hulplijnen verwijderen door ze met het verplaatsingsgereedschap van de afbeelding af te slepen.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan plassera hjelpelinjer i biletet ved å klikke og dra dei ut frå ein av linjalane rundt biletkanten. Alle utval som blir dradd ut og sleppt i biletet, vil feste seg til hjelpelinjene. Du fjerner hjelpelinjene ved å dra dei ut av biletet med flytteverktøyet.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਮਾਨੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।ਸਾਰੀਆਂ ਖਿਚੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।ਤੁਸੀਂ Move ਟੂਲ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚ ਕੇ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Aby umieścić na obrazie prowadnicę, należy kliknąć linijkę i przeciągnąć ją w wybrane miejsce obrazu. Przy wszystkich operacjach wykonywanych z użyciem myszki wskaźnik będzie przyciągany do prowadnic. Aby usunąć prowadnicę, wystarczy, a następnie przeciągnąć prowadnicę narzędziem "Przesunięcie"poza obraz.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Clique e arraste uma régua para colocar uma guia numa imagem. Todas as selecções arrastadas ir-se-ão colar às guias. Pode remover guias arrastando-as para fora da imagem com a ferramenta de Movimento.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Clique e arraste numa régua para colocar uma guia sobre a imagem. Todas as operações de seleção arrastadas serão atraídas para as guias. Você pode remover as guias arrastando-as para fora da imagem com a ferramenta de Movimento.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Clic pe o riglă și trageți de ea pentru a așeza un ghidaj pe o imagine. Toate selecțiile trase vor acroșa la ghidaje. Puteți elimina ghidajele prin tragerea lor în afara imaginii cu instrumentul de mutare.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Чтобы поместить направляющую на изображение, нажмите линейку и потяните курсор мыши в сторону. Все перемещаемые выделенные области будут «прилипать» к направляющим. Чтобы убрать направляющие, переключитесь на инструмент «Перемещение» и перетащите их за пределы изображения, либо воспользуйтесь командой «Изображение→Направляющие→Удалить направляющие».</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">Kliknutím a potiahnutím na pravítko umiestnite do obrázka vodítko.Všetky ťahané výbery budú pritiahnuté k týmto vodítkam. Vodítka môže odstrániť tak, že pomocou nástroja Presun ich vytiahnete mimo plochu obrázka.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Kliknite in povlecite na ravnilo za postavitev vodila na sliko. Vse povlečene izbire se bodo pripele na vodila. Vodila odstranite z vlečenjem le-teh prek zunanjih robov slike z orodjem Premakni.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Уколико кликните и повучете лењир поставићете вођицу на слику. Изабрани делови слике належу на вођице. Можете уклонити вођицу одвлачећи је са слике помоћу „Алата за померање“.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ukoliko kliknite i povučete lenjir postavićete vođicu na sliku. Izabrani delovi slike naležu na vođice. Možete ukloniti vođicu odvlačeći je sa slike pomoću „Alata za pomeranje“.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Klicka på en linjal och dra den för att placera en hjälplinje på en bild. Alla markeringar som dras kommer att fästas vid hjälplinjerna. Du kan ta bort hjälplinjer genom att dra dem utanför bilden med flyttverktyget.</thetip>
    <thetip xml:lang="tr">Bir klavuz eklemek için bir cetvele tıklayıp bir imgenin üstüne sürükleyin. Tüm sürüklenmiş seçmeler klavuzlara kancalanır. Klavuzları kaldırmak için onları Taşıma aracı ile imgeden dışarıya sürükleyin.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Щоб помістити напрямну на зображення натисніть на лінійку та перетягніть. Всі виділені області, які переміщуватимуться, будуть причіплюватись до напрямних. Видалити напрямні можна перетягнувши їх за межі зображення за допомогою інструменту «Переміщення».</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Hãy nhắp và kếo vào một thuớc đo để tạo một nét dẫn trên một ảnh nào đó. Mọi vùng chọn đã kéo thì sẽ đính nét dẫn này. Bạn có thể loại bỏ nét dẫn bằng cách kéo nó ra ảnh, dùng công cụ Chuyển.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">点击并拖动标尺可以在图像中放置参考线。所有被拖动的选区都会被吸附到参考线上。您可以用使用移动工具把参考线拖出图像外来删除它们。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">在尺規上按下滑鼠左鍵並拖曳至圖片內就可以加入參考線。以後任何拖曳的選擇區域都會自動吸引至參考網上。如果要去除參考線,可利用「移動」工具將參考線拖曳到圖片範圍以外。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">在尺規上按下滑鼠左鍵並拖曳至圖片內就可以加入參考線。以後任何拖曳的選擇區域都會自動吸引至參考線上。如果要去除參考線,可利用「移動」工具將參考線拖曳到圖片範圍以外。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate" help="gimp-file-new">
    <thetip>You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك سحب طبقة من جدول الطبقات ووضعها في صندوق الأدوات. سينشئ هذا صورة جديدة تحوي فقط هذه الطبقة.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Можна перацягнуць пласт з дыялёгу «Пласты» й кінуць яго на панэль інструмэнтаў. Такім чынам будзе створана новы відарыс, якая ўтрымлівае толькі гэты пласт.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Мажете да влачите слой от прозореца със слоеве и да го пуснете върху кутията с инструменти. Това ще създаде ново изображение, съдържащо само този слой.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu arrossegar una capa des del diàleg de capes cap a la caixa d'eines. Això crearà una nova imatge amb només aquesta capa.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu arrossegar una capa des del diàleg de capes cap a la caixa d'eines. Això crearà una nova imatge amb només esta capa.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Vrstvu můžete táhnout z dialogu Vrstvy a pustit ji na panel nástrojů. Tím vytvoříte nový obrázek obsahující jen tuto vrstvu.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan trække et lag fra lagvinduet og slippe det i værktøjskassen. Dette opretter et nyt billede som kun indeholder det lag.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Sie können eine Ebene aus dem Ebenendialog in den Werkzeugkasten ziehen. Dadurch wird ein neues Bild erzeugt, welches nur diese Ebene enthält.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་བང་རིམ་དེ་ བང་རིམ་ཚུ་གི་དའི་ལོག་དེ་ནང་ལས་འདྲུད་དེ་ འ་ནི་དེ་ལག་ཆས་སྒྲོམ་ནང་ལུ་སར་འཇོག་འབད་ཚུགས། འདི་གིས་འ་ཕི་བང་རིམ་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་མི་གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να σύρετε μια στρώση από το διάλογο στρώσεων και να την εναποθέσετε στην εργαλειοθήκη. Αυτό θα δημιουργήσει μια νέα εικόνα που περιέχει μόνο αυτήν τη στρώση.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can drag a layer from the Layers dialogue and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can drag a layer from the Layers dialogue and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Vi povas treni tavolon el dialogofenestro pri Tavoloj kaj lasi ĝin en la fenestro de la iloj. Tio kreos novan bildon kiu entenos nur tiun tavolon.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede arrastrar una capa desde el diálogo de «Capas» y soltarla sobre la caja de herramientas. Esto creará una imagen nueva conteniendo sólo esa capa.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Kui vead mõne kihi kihtide dialoogist tööriistakasti, luuakse uus pilt, mis koosneb ainult sellest kihist.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Geruza bat arrasta dezakezu 'Geruzak' elkarrizketa-koadrotik eta tresna-laukira jaregin dezakezu. Irudi berri bat sortuko da eta geruza hori bakarrik edukiko du.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">می‌توانید یک لایه را از محاورهٔ لایه‌ها بکشید و آن را روی جعبه‌ابزار رها کنید. این کار یک تصویر جدید، شامل تنها همان لایه ایجاد می‌کند.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit raahata tason tasoikkunasta ja tiputtaa sen työkalupakkiin. Tämä luo uuden kuvan, joka sisältää ainoastaan raahatun tason.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez glisser un calque depuis la boîte de dialogue des calques et la mettre dans la boîte d'outils. Ceci créera une nouvelle image contenant uniquement ce calque.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode arrastrar unha capa desde o diálogo de capas e soltala na caixa de ferramentas. Así creará unha nova imaxe que conterá só esa capa.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">તમે સ્તરો સંવાદમાંથી સ્તર ખેંચી શકો છો અને તેને સાધનબોક્સમાં મૂકી શકો છો. આ માત્ર તે જ સ્તર સમાવતું નવું ચિત્ર બનાવશે.</thetip>
    <thetip xml:lang="hr">Možete povući sloj iz dijaloga „Slojevi, kanali i putanje“ i spustiti ga na paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo taj sloj.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Ha a Rétegek párbeszédablakból áthúz egy réteget az eszköztárra, akkor létrejön egy új kép, amely csak a szóban forgó réteget fogja tartalmazni.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú getur dregið lag frá valmyndinni fyrir Lög og sleppt því á verkfærakassann. Þeta býr til nýja mynd sem inniheldur eingöngu þetta lag.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Trascinando e rilasciando un livello dalla finestra di dialogo Livelli alla finestra degli strumenti, verrà creata una nuova immagine contenente solo quel livello.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">レイヤーダイアログからツールボックスへレイヤーをドラッグして持っていくこともできるんだ。するとそのレイヤーで新しい画像を作るんだ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​អូស​ស្រទាប់​មួយ​ពី​ប្រអប់​ស្រទាប់​និង​ទម្លាក់​វា​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ឧបករណ៍ ។ វា​នឹង​បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​មួយ​ដែល​ផ្ទុក​តែ​ស្រទាប់​នោះ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">레이어 대화상자에서 레이어를 드래그해서 도구 상자에 드롭하면, 그 레이어만 가진 새 이미지가 만들어 집니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Galite nuvilkti pele sluoksnį iš Sluoksnių dialogo ir paleisti ant įrankinės. Taip sukursite naują paveikslėlį, kuriame bus tik šis sluoksnis.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Lai pārvērstu slāni par jaunu attēlu, izvelciet tā ierakstu no slāņu dialoga un nometiet to uz rīku kastes.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да го повлечете слојот од дијалогот Слоеви и да го испуштите во алатникот. Ова ќе создаде нова слика која ќе го содржи само тој слој.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">थर संवाद पासून तुम्ही तर ओढू शकता व साधनपेटी मध्ये स्थीत करू शकता. यामुळे फक्त ठराविक थर समावेष असलेली नवीन प्रतिमा बनवली जाते.</thetip>
    <thetip xml:lang="ms">Anda boleh menyeret lapisan dari dialog Lapisan dan melepaskannya ke dalam kotak alatan. Ini akan mewujudkan imej baru yang hanya mengandungi lapisan tersebut.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">အလွှာတခုကို အလွှာများ အညွှန်းစာမျက်နှာမှ သင် ဒရွတ်ဆွဲနိုင်ပြီး ၄င်းကို ကိရိယာအိတ်ထဲ ချထားနိုင်တယ်။ ဒီအရာက အဲဒီအလွှာပဲ ပါရှိတဲ့ ရုပ်ပုံ အသစ်တခုကို ဖန်တီးပေးလိမ့်မယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan dra et lag fra lagvinduet og slippe det i verktøykassen. Det vil opprette et nytt bilde som bare består av det ene laget.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">तपाईँले तह संवादबाट तह तानेर त्यसलाई उपकरण बाकसमा छोड्न सक्नुहुन्छ। यसले त्यो तह समावेश गरी नयाँ छवि सिर्जना गर्दछ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt een laag uit het dialoogvenster Lagen slepen en hem in de gereedschapskist loslaten. De GIMP maakt dan een nieuwe afbeelding aan die alleen die laag bevat.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan dra eit lag ut frå lagdialogen og sleppe det i verktøykassa. Dette vil lage eit nytt bilete som bare inneheld dette eine biletlaget.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਤੁਸੀਂ ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਲੇਅਰ ਖਿੱਚ ਕੇ ਟੂਲ ਡਬੇ ਵਿਚ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਰਫ ਉਸ ਲੇਅਰ ਵਾਲਾ ਇਕ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣੇਗਾ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Możesz przeciągnąć warstwę z okna "Warstwy" na narzędziówkę. W ten sposób stworzysz nowy obraz z zawartością tej warstwy.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode arrastar uma camada do diálogo Camadas e larga-la na caixa de ferramentas. Isto irá criar uma nova imagem contendo apenas aquela camada.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode arrastar uma camada do diálogo de "Camadas" e largá-la na caixa de ferramentas. Isto irá criar uma nova imagem contendo apenas aquela camada.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți trage un strat din dialogul de straturi și să îl lăsați să cadă peste trusa de instrumente. În acest fel se va crea o nouă imagine ce conține doar acel strat.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Если перетащить слой из диалога слоев на панель инструментов, будет создано новое изображение, состоящее только из этого слоя.</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">Vrstvu z dialógu Vrstvy môžete chytiť a potiahnuť do panelu nástrojov. To vytvorí nový obrázok, ktorý bude obsahovať iba túto vrstvu.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Če povlečete plast iz okna Plasti in jo spustite na orodjarno, boste iz nje ustvarili novo sliko, ki vsebuje samo to plast.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Можете превући слој из прозорчета са слојевима и спустити га на палету алата. Ово прави нову слику која садржи само тај слој.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Možete prevući sloj iz prozorčeta sa slojevima i spustiti ga na paletu alata. Ovo pravi novu sliku koja sadrži samo taj sloj.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan dra ett lager från lagerdialogen och släppa den på verktygslådan. Detta skapar en ny bild som innehåller endast det lagret.</thetip>
    <thetip xml:lang="tr">Katmanlar diyaloğundan bir katman sürükleyebilir ve onu araç çubuğunun üzerine bırakabilirsin. Bu işlem sadece bu katmanı içeren yeni bir resim oluşturacak.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Можна перемістити шар з діалогового вікна «Шари» на панель інструментів. Це призведе до створення нового зображення, яке буде містити лише цей шар.</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Bạn có thể kéo một lớp từ hộp thoại Lớp rồi thả nó trên hộp công cụ. Làm như thế sẽ tạo một ảnh mới có chứa chỉ lớp đó thôi.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以从图层对话框中拖动一个图层到工具箱后释放,这样会创建一幅只含有那个图层的新图像。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">你可以在「圖層」對話方塊中拖曳一個圖層並將之放進工具箱內。這樣會產生一幅只含有該圖層的圖片。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">您可以在「圖層」對話方塊中拖曳一個圖層並將之放進工具箱內。這樣會產生一幅只含有該圖層的圖片。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate">
    <thetip>A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or use the menus to do the same.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">التحديد الحر يجب أن يكون مربوطًا بطبقة جديدة أو بآخر طبقة نشطة قبل القيام  بعمليات أخرى على الصورة. انقر على زر &quot;طبقة جديدة&quot; أو زر &quot;طبقة مربوطة&quot; في جدول الطبقات أو استخدم القوائم لنفس الشئ.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Плаваючае вылучэньне мусіць быць прымацаваны да давага пласта або апошняга актыўнага пласта перад выкананьнем іншых дзеяньняў зь відарысам. Для гэтага пстрыкні па кнопцы «Новы пласт» або «Замацаваць пласт» у дыялёгу «Пласты», або выкарыстоўвай мэню, каб зрабіць тое ж самае.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Плаващата селекция трябва да бъде прикрепена към нов слой или последният активен такъв преди да се прави друго с изображението. Може да се използва натискане върху бутоните „Нов слой“ или „Фиксиране на плаващ слой“; в прозореца със слоевете или менютата.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Si teniu una selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la, ja sigui en una nova capa o a l'última capa activa. Per fer-ho, cliqueu els botons &quot;Nova capa&quot; o &quot;Ancora la capa&quot; del diàleg de capes, o utilitzeu els menús.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Si teniu una selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la, ja siga en una nova capa o a l'última capa activa. Per fer-ho, cliqueu els botons &quot;Nova capa&quot; o &quot;Ancora la capa&quot; del diàleg de capes, o utilitzeu els menús.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Plovoucí výběr musí být před prováděním jiných operací na obrázku ukotven k nové vrstvě nebo k poslední aktivní vrstvě. Klikněte na tlačítko &quot;Nová vrstva&quot; nebo &quot;Ukotvit vrstvu&quot; v dialogu Vrstvy, nebo to proveďte pomocí menu.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">En flydende markering skal forankres til et nyt lag eller det sidste aktive lag før der kan foretages andre operationer på billedet. Klik på &quot;Nyt lag&quot;- eller &quot;Forankr lag&quot;-knappen i lagvinduet eller brug menuerne til at gøre det samme.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Eine schwebende Auswahl muss mit einer neuen Ebene oder der zuletzt aktiven Ebene verankert werden, bevor Sie andere Funktionen auf das Bild anwenden können. Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche »Neue Ebene« oder »Ebene verankern« im Ebenendialog oder den Menüs.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">འཕུར་ལྡིང་འབད་ཡོད་པའི་སེལ་འཐུ་དེ་ བང་རིམ་གསརཔ་ལུ་དང་  ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་གུ་ལུ་བཀོལ་སྤྱོད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ མཇུག་མམ་གྱི་ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ལུ་ ཨེན་ཀོར་འབད་དགོ &quot;གུར་ཨེབ་གཏང་འབད། བང་རིམ་གསརཔ་&quot; ཡང་ན་ &quot;དེ། ཨེན་ཀོར་འབད་ནི་བང་རིམ་&quot; བང་རིམ་ཚུ་གུ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་ཨེབ་རྟ་ ཡང་ན་ ཅོག་གཅིགཔ་སྦེ་འབད་ནི་དོན་ལུ་ དཀར་ཆག་ལག་ལེན་འཐབ།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μια αιωρούμενη επιλογή πρέπει να αγκυρωθεί σε μια νέα στρώση ή στην τελευταία ενεργή στρώση πριν να γίνουν άλλες λειτουργίες στην εικόνα. Κλικ στο &quot;Νέα στρώση&quot; ή το κουμπί &quot;Αγκίστρωση στρώσης&quot; στο διάλογο στρώσεων ή χρησιμοποιήστε τα μενού για να κάνετε το ίδιο.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialogue, or use the menus to do the same.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialogue, or use the menus to do the same.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">La flosantaj elektoj estas ankrendaj al nova tavolo aŭ al lasta aktiva tavolo antaŭ ol fari aliajn agojn sur la bildo. Klaku sur &quot;Nova Tavolo&quot;&quot;Ankru Tavolo&quot; en TAVOLOJ dialogofenestro aŭ uzu erojn de menuo por fari la samajn agojn.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Una selección flotante debe anclarse a una capa nueva o a la última capa activa antes de realizar otras operaciones sobre la imagen. Pulse sobre los botones «Capa nueva» o en el botón «Anclar capa» en el diálogo de «Capas» o utilice los menús para hacer lo mismo.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Ujuvalik tuleb enne pildiga edasi toimetamist ankurdada uuele kihile või viimasele aktiivsele kihile. Klõpsa kihtide dialoogis nupul &quot;Uus kiht&quot; või &quot;Ankurda kiht&quot; - või kasuta vastavaid menüükäske.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Hautapen mugikorra geruza berri batean edo azken geruza aktiboan ainguratu behar da, irudian beste eragiketarik egin baino lehen. Sakatu &quot;Geruza berria&quot; edo &quot;Ainguratu geruza&quot; botoietan &quot;Geruzak&quot; elkarrizketa-koadroan, edo erabili menuak gauza bera egiteko.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">انتخاب‌های شناور را باید به یک لایهٔ جدید یا آخرین لایهٔ فعال لنگر کرد تا بتوان عملیات دیگری روی تصویر انجام داد. روی دکمه‌ٔ «لایهٔ جدید» یا «لنگر کردن لایه» در محاورهٔ لایه‌ها کلیک کنید، یا با استفاده از منوها این کار را انجام دهید.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Kelluva valinta täytyy ankkuroida joko uuteen tasoon tai viimeisimpään aktiiviseen tasoon, ennen kuin muita toimintoja voidaan tehdä kuvalle. Napsauta joko "Uusi taso"- tai "Ankkuroi taso" -painiketta tasoikkunassa tai tee sama toimenpide valikosta.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Unha selección flotante débese ancorar a unha nova capa ou á última capa activa antes de realizar outras operacións na imaxe. Prema os botóns &quot;Capa nova&quot; ou &quot;Ancorar capa&quot; no diálogo de capas ou empregue os menús para esas accións.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">ફ્લોટીંગ પસંદગી નવા સ્તરમાં અથવા છેલ્લા સક્રિય સ્તરમાં એન્કર થયેલ હોવી જ જોઈએ ચિત્ર પર અન્ય પ્રક્રિયાઓ કર્યા પહેલાં. સ્તરો સંવાદમાં &quot;નવું સ્તર&quot; અથવા &quot;એન્કર સ્તર&quot; પર ક્લિક કરો, અથવા એવું જ કરવા માટે મેનુઓ વાપરો.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A lebegő kijelölést rögzíteni kell egy új rétegre vagy a legutóbbi aktív rétegre ahhoz, hogy további műveleteket végre lehessen hajtani a képen. Ez végrehajtható a Rétegek párbeszédablakban az &quot;Új réteg&quot; illetve a &quot;Réteg rögzítése&quot; gomb használatával vagy a menükkel.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Fljótandi myndval verður að vera fest í nýtt lag eða í síðasta virkt lag áður en hægt er að gera aðrar aðgerðir á myndinni. Smelltu á annaðhvort á hnappinn &quot;Nýtt Lag&quot; eða á &quot;Festa Lag&quot; í  valmyndinni Lög, eða notaðu valmyndirnar til að gera það sama.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Le selezioni fluttuanti devono essere ancorate a un nuovo livello o all'ultimo livello attivo prima di compiere altre operazioni sull'immagine. A questo scopo fare clic su &quot;Nuovo livello&quot; o &quot;Àncora livello&quot; nella finestra di dialogo Livelli, oppure usare le voci del menu per eseguire le stesse azioni.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">フローティング選択範囲は新規レイヤーか最後に操作したアクティブレイヤーに固定する必要があるんだ。レイヤーダイアログで &quot;新規レイヤー&quot;&quot;レイヤー固定&quot;ボタンをクリックするか、メニューを使うのさ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">ជម្រើស​អណ្ដែត​ត្រូវ​តែ​បាន​បោះយុថ្កា​ទៅ​ស្រទាប់​ថ្មី​មួយ ឬ ទៅ​ស្រទាប់​ដែល​សកម្ម​ចុង​ក្រោយ មុន​នឹង​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្សេងៗទៀត​នៅ​លើ​រូបភាព ។ ចុច​លើ​ប៊ូតុង &quot;ស្រទាប់​ថ្មី&quot;&quot;ស្រទាប់​យុថ្កា&quot; នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់ ឬ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ដើម្បី​ធ្វើ​ការងារ​ដូចគ្នា ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">떠있는 선택은 이미지에 다른 조작을 하기 전에 새 레이어나 마지막 활성 레이어에 고정해야 합니다. 레이어 대화상자의 &quot;새 레이어&quot;&quot;떠있는 레이어 고정&quot; 단추를 클릭하거나, 같은 기능을 하는 메뉴를 사용하십시오.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Prieš atliekant veiksmus paveikslėliui plaukiojantį pažymėjimą reikia pritvirtinti prie paskutiniojo aktyvaus sluoksnio. Tai galite padaryti spustelėję mygtukus „Naujas sluoksnis“ arba „Pritvirtinti sluoksnį“, esančius sluoksnių dialoge; tą patį galite atlikti ir naudodami meniu.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Peldošs iezīmējums ir jāpiesaista kādam slānim, pirms veikt turpmākās darbības. Lietojiet pogas &quot;Jauns slānis&quot; vai &quot;Fiksēt slāni&quot; slāņu dialogā vai atbilstošās izvēlnes komandas.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Пловечката селекција мора да биде всидрена во нов слој или на последниот активен слој пред да направите други операции на сликата. Кликнете на &quot;Нов слој&quot; или на копчето &quot;Всидри слој&quot; во дијалогот за слоеви, или користете ги менијата за да го направите истото.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">प्रतिमेवर इतर कार्यपद्धती कार्यान्वीत करण्यापूर्वी अनिश्चित नीवड यांस नवीन थर किंवा शेवटचे सक्रीय थर नुरूप एँकर करावे लागेल. थर संवाद अंतर्गत &quot;नवीन थर&quot; किंवा &quot;एँकर थर&quot; बटणावर क्लिक करा किंवा तेच कार्य पूर्ण करण्याकरीता मेन्यूचा वापर करा.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်မှု တခုကို ရုပ်ပုံအပေါ် အခြား လုပ်ဆောင်ချက်များ မပြုလုပ်ခင် အလွှာသစ် (သို့) နောက်ဆုံး သက်ကြွတဲ့ အလွှာ တခုဆီ ချိတ်တွယ်ထား ရမယ်။ အလားတူ လုပ်ဆောင်ဖို့ အလွှာများ အညွှန်းစာမျက်နှာထဲမှ &quot;အလွှာသစ်&quot; (သို့) &quot;ကျောက်ဆူး အလွှာ&quot;ပေါ် (သို့) စာရင်းမှတ်များ သုံးစွဲပြီး နှိုပ်ပါ။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Et flytende utvalg må bli forankret til et nytt lag eller til det forrige aktive laget før det kan gjøres andre operasjoner på bildet. Klikk på «nytt lag»- eller «forankre lag»-knappene i lagmenyen, eller bruk menyene til å gjøre det samme.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">छविमा अन्य सञ्चालन गर्नु पहिले अन्तिम सक्रिय तहमा वा एउटा नयाँ तहमा उत्प्लावन चयन एङ्कर हुनुपर्दछ। तह संवादमा &quot; नयाँ तह &quot; वा &quot; आड तह &quot; बटनमा क्लिक गर्नुहोस्, वा उस्तै गर्नका लागि मेनु प्रयोग गर्नुहोस्।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Een drijvende selectie moet verankerd worden met een nieuwe laag of de laatste actieve laag voordat u andere bewerkingen op de afbeelding uitvoert. Klik hiertoe op de knoppen &quot;Nieuwe laag&quot; of &quot;Laag verankeren&quot; in het dialoogvenster Lagen of gebruik de menu's.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Eit flytande utval må forankrast til eit nytt lag eller til det aktive laget før du kan arbeide vidare på resten av biletet. Klikk på &quot;Nytt lag&quot; eller &quot;Forankre laget&quot; i lagdialogen eller i lokalmenyen som kjem fram når du høgreklikkar i lagdialogen.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਪਿਛਲੀ ਐਕਟਿਵ ਪਰਤ ਤੇ ਚਾਲੂ ਚੋਣ anchored ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਪਰਤ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚ &quot;ਨਵੀਂ ਪਰਤ&quot; ਜਾਂ &quot;ਲੇਅਰ ਬਟਨ ਐਂਕਰ&quot; ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਅਜਿਹਾ ਸੂਚੀ ਵਰਤ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji na oderwanym zaznaczeniu należy je przytwierdzić do nowej lub istniejącej warstwy. Aby to uzyskać, wystarczy w oknie "Warstwy" kliknąć przycisk "Nowa warstwa" lub "Zakotwicz warstwę". Ten sam efekt można uzyskać korzystając z menu kontekstowego.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Uma selecção flutuante tem de estar ancorada a uma nova camada ou à última camada activa antes de realizar outras operações com a imagem. Clique nos botões &quot;Nova Camada&quot; ou &quot;Ancorar Camada&quot; no diálogo Camadas, ou utilize os menus.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Uma seleção flutuante tem que estar ancorada a uma nova camada ou à última camada ativa antes de realizar outras operações com a imagem. Clique nos botões &quot;Nova Camada&quot; ou &quot;Ancorar Camada&quot; no diálogo de Camadas, ou use os menus para fazê-lo.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">O selecție flotantă trebuie să fie ancorată la un strat nou, sau la ultimul strat activ înainte de a efectua alte operații asupra imaginii. Clic pe butonul „Strat nou” sau „Ancorează stratul” în dialogul de straturi, sau folosiți meniurile pentru a face același lucru.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Прежде чем продолжать работу с изображением, плавающую выделенную область надо прикрепить к новому или к последнему активному слою. Чтобы это сделать нажмите на кнопку «Создать слой» или «Прикрепить плавающее выделение», находящиеся в окне диалога слоев, либо вызовите эти функции из меню слоя.</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">Plávajúci výber musí byť pred použitím v ďalších operáciách ukotvený v novej alebo poslednej aktívnej vrstve. Kliknite na tlačítko &quot;Nová vrstva&quot; alebo &quot;Pohltiť vrstvu&quot; v dialógu Vrstvy, alebo to urobte pomocou ponuky.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Plavajoči izbor mora biti zasidran na novo plast ali zadnjo aktivno plast, preden izvedete druge operacije na sliki. Kliknite na ikono &quot;Nova Plast&quot; ali &quot;Zasidraj plast&quot; v pogovornem oknu Plasti, ali pa za to uporabite menije.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Плутајући избор мора бити усидрен на новом или последњем активном слоју пре извршавања било које друге радње над сликом. Кликните на дугме „Нови слој“ или „Усидри слој“ у прозорчету са слојевима или користите мени за обављање ових радњи.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Plutajući izbor mora biti usidren na novom ili poslednjem aktivnom sloju pre izvršavanja bilo koje druge radnje nad slikom. Kliknite na dugme „Novi sloj“ ili „Usidri sloj“ u prozorčetu sa slojevima ili koristite meni za obavljanje ovih radnji.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">En flytande markering måste ankras vid ett nytt lager eller i det senast aktiva lagret innan andra åtgärder utförs på bilden. Klicka på knapparna &quot;Nytt lager&quot; eller &quot;Ankra lager&quot; i lagerdialogen, eller använd menyerna för att utföra samma sak.</thetip>
    <thetip xml:lang="tr">Bir kayan seçme yeni bir katmana veya imgeye diğer işlemleri yapmadan önceki son etkin katmana kancalanmalıdır. Katmanlar diyaloğundaki &quot;New Layer&quot; butonuna veya &quot;Anchor Layer&quot; butonuna tıklayın veya aynısını yapmak için menüleri kullanınç</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Плаваюча виділена ділянка повинна бути прикріплена до нового шару або до останнього активного шару, перед виконанням інших маніпуляцій із зображенням. Для цього натисніть &quot;Новий шар&quot; у діалоговому вікні &quot;Шари&quot; або &quot;Прикріпити плаваючий шар&quot;, або виберіть цю функцію з меню.</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Một vùng chọn đang nổi phải được neo tới một lớp mới, hoặc tới lớp hoạt động cuối cùng, trước khi bạn thực hiện thao tác khác nào với ảnh đó. Hãy nhắp vào cái nút « Lớp Mới » hoặc « Neo Lớp » trong hộp thoại Lớp, hoặc dùng những lệnh trong trình đơn để làm như thế. </thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">在对图像进行其它操作之前,您必须先把浮动选区固定到当前活动图层或者新的图层上。为此,您可以点击图层对话框中的“固定图层”或者“新建图层”按钮,或者使用菜单中的相应选项来完成这项工作。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">對圖片進行任何操作前,浮動選擇區域必須先固定在新的圖層或是最後使用的圖層上。要進行以上的程序,可以在「圖層」對話方塊中選取 &quot;新增圖層」&quot;&quot;固定圖層&quot; 按鈕。另外在選單中也可以使用同樣的方法。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">對圖片進行任何操作前,浮動選擇區域必須先固定在新的圖層或是最後使用的圖層上。要進行以上的程序,可以在「圖層」對話方塊中選取 &quot;新增圖層」&quot;&quot;固定圖層&quot; 按鈕。另外在選單中也可以使用同樣的方法。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate">
    <thetip>GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يدعم جمب ضغط gzip الفوري. فقط أضف <tt>.gz</tt> (أو <tt>.bz2</tt> إن كان bzip2 موجودًا لديك) إلى نهاية اسم الملف وسوف تُحفظ صورتك بشكل مضغوط. وبالطبع فتح الصور المضغوطة سيعمل أيضًا.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">GIMP умее зьлёту сьціскаць файлы з дапамогай gzip. Проста дадай <tt>.gz</tt> (або <tt>.bz2</tt>, калі маеш у сыстэме bzip2) да імя файла, і твой відарыс будзе захаваны сьціснутым. Безумоўна, загрузка сьціснутых відарысаў таксама працуе.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">GIMP поддържа gzip компресия в движение. Просто добавете <tt>.gz</tt> (или <tt>.bz2</tt>, ако имате инсталиран bzip2) към името на файла и изображението ще се запази в компресиран вид. Разбира се, работи и отварянето на компресирани изображения.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">El GIMP permet la compressió automàtica en gzip. Només cal afegir <tt>.gz</tt> (o <tt>.bz2</tt> si teniu el bzip2 instal·lat) al nom de fitxer i la imatge es desarà comprimida. Naturalment, també carrega imatges comprimides.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">El GIMP permet la compressió automàtica en gzip. Només cal afegir <tt>.gz</tt> (o <tt>.bz2</tt> si teniu el bzip2 instal·lat) al nom de fitxer i la imatge s'alçarà comprimida. Naturalment, també carrega imatges comprimides.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">GIMP podporuje kompresi gzip za chodu. Prostě ke jménu souboru přidejte <tt>.gz</tt> (nebo <tt>.bz2</tt>, máte-li nainstalován bzip2) a váš obrázek bude uložen komprimovaný. Načítání komprimovaných obrázků samozřejmě funguje také.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Gimp'en understøtter automatisk gzip-komprimering. Tilføj <tt>.gz</tt> (eller <tt>.bz2</tt> hvis du har bzip2 installeret) til filnavnet, og billedet vil blive gemt komprimeret. Åbning af komprimerede billeder virker selvfølgelig også.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">GIMP erlaubt es Ihnen, Bilder beim Abspeichern automatisch mit gzip oder bzip2 zu komprimieren (vorausgesetzt, diese Programme sind installiert). Hängen Sie dazu beim Abspeichern einfach die Endung <tt>.gz</tt> beziehungsweise <tt>.bz2</tt> an den Dateinamen an. Natürlich werden die Bilder beim Laden automatisch entpackt.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཇི་ཛིབ་ཨེབ་བཙུགས་དེ་ ཕ་ལའི་གུར་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།<tt>.gz</tt>(ཡང་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ བི་ཛིབ་༢་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ཡང་ན་  <tt>.gz</tt>)དེ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དང་ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ཨེབ་བཙུགས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་བཞག་འོང་། དེ་མ་ཚད་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལཱ་གཡོག་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཡང་ ངེས་བདེན་སྲུང་བཞག་འབད་ཚུགས།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Το GIMP υποστηρίζει συμπίεση gzip εν κινήσει. Απλά προσθέστε <tt>.gz</tt><tt>.bz2</tt>, εάν έχετε εγκαταστήσει bzip2) στο όνομα αρχείου και η εικόνα σας θα αποθηκευτεί συμπιεσμένη. Φυσικά η φόρτωση συμπιεσμένων εικόνων δουλεύει επίσης.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course, loading compressed images works too.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">GIMP permesas rekte gzip-kunpremon. Estas sufiĉe ke vi aldonas <tt>.gz</tt> (aŭ <tt>.bz2</tt>, se bzip2 estas instalita) al dosiernomo kaj via bildo konserviĝos kunpremita. Memkompreneble funkcias ankaŭ ŝargado por kunpremitaj bildoj.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">GIMP soporta la compresión gzip al vuelo. Sólo añada <tt>.gz</tt> (o <tt>.bz2</tt>, si tiene instalado bzip2) al nombre de archivo y su imagen se guardará comprimida. Por supuesto la carga de imágenes comprimidas también funciona.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">GIMP toetab lennult GZIP-pakkimist. Salvestamisel lisa faili nimele <tt>.gz</tt> (või <tt>.bz2</tt>, kui bzip2 on installitud) ja sinu pilt salvestatakse pakitult. Loomulikult toimib ka pakitud piltide avamine.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">GIMPek gzip konprimatzea unean onartzen du. Fitxategi-izenari <tt>.gz</tt> gehitu besterik ez duzu egin behar (edo <tt>.bz2</tt>, bzip2 instalatuta baduzu) eta irudia konprimituta gordeko da. Noski, konprimitutako irudiak ere karga daitezke.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">GIMP tukee gzip-pakkausta. Lisää vain <tt>.gz</tt> (tai <tt>.bz2</tt>, jos sinulla on bzip2 asennettuna) tiedoston nimen loppuun ja kuvasi tallennetaan pakattuna. Pakattujen kuvien lataaminenkin toimii tietysti.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">GIMP prend en charge la compression gzip à la volée. Ajoutez simplement l'extension <tt>.gz</tt> (ou <tt>.bz2</tt> si bzip2 est installé) au nom de fichier et votre image sera compressée et sauvegardée. Bien sûr le chargement d'images compressées fonctionne également.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">O GIMP permite a compresión gzip automática. Só ten que engadir <tt>.gz</tt> (ou <tt>.bz2</tt>, se ten o bzip2 instalado) ao nome do ficheiro e a imaxe gardarase comprimida. Por suposto, tamén carga imaxes comprimidas.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">GIMP એ મુક્ત રીતે gzip સંકોચનને આધાર આપે છે. ફાઈલનામમાં ખાલી <tt>.gz</tt> (અથવા <tt>.bz2</tt>, જો તમે bzip2 સ્થાપિત કરેલ હોય) ઉમેરો અને તમારું ચિત્ર સંકોચાઈને સંગ્રહાશે. ખરેખર સંકુચિત ચિત્ર લાવવાનું કામ પણ કરશે.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A GIMP-pel automatikus tömörítés is végezhető. Egyszerűen csak fűzzön egy <tt>.gz</tt> végződést (vagy <tt>.bz2</tt> végződést, ha telepítve van a bzip2) a fájlnévhez – ennek hatására a kép tömörítve lesz elmentve. Természetesen a tömörített képek közvetlen betöltését is támogatja a program.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">GIMP styður samtímis gzip þjöppun. Bættu bara við <tt>.gz</tt> (eða <tt>.bz2</tt>, ef þú ert með bzip2 forritið uppsett) við skráarnafnið og verður myndin þín geymd þjöppuð. Að sjálfsögðu er hægt að opna þjappaðar myndir.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">GIMP supporta la compressione gzip al volo. Basta aggiungere <tt>.gz</tt> (o <tt>.bz2</tt>, se si è installato bzip2) al nome del file e la tua immagine sarà salvata compressa. Ovviamente funzionerà anche il caricamento di immagini compresse.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">GIMP は自動 gzip 圧縮をサポートしているよ。単に拡張子 <tt>.gz</tt> を (bzip2 がある時には <tt>.bz2</tt> の方がいいかな) 付けるだけで、自動的に圧縮されるようになってるんだ。もちろん、読み込む時にも自動で展開されるよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">GIMP គាំទ្រ​ការ​បង្ហាប់ gzip នៅ​ពេល​បង្ហោះ ។ គ្រាន់​តែ​បន្ថែម <tt>.gz</tt> (ឬ <tt>.bz2</tt> ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ដំឡើង bzip2) ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ និង​រូបភាព​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​បង្ហាប់ ។ តាម​ពិត​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព​ដែល​បាន​បង្ហាប់​ក៏​ដំណើរការ​ផងដែរ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">김프는 gzip 압축을 지원합니다. 이미지를 저장할 때 확장자명을 <tt>.gz</tt><tt>.bz2</tt>로 지정해주면 이미지를 압축해서 저장합니다. 이는 압축된 이미지를 읽어올 때도 동일하게 동작합니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">GIMP palaiko glaudinimą su gzip. Tiesiog prie failo pavadinimo pridėkite <tt>.gz</tt> (arba <tt>.bz2</tt>, jei turite įdiegę bzip2) ir išsaugosite suglaudintą paveikslėlį. Suglaudintų paveikslėlių įkėlimas, žinoma, taip pat veikia.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">GIMP atbalsta tūlītēju gzip saspiešanu. Vienkārši pievienojiet faila nosaukumam paplašinājumu <tt>.gz</tt> (vai <tt>.bz2</tt>, ja jums ir bzip2), un attēls tiks saglabāts kā arhīvs. Protams, GIMP prot arī atvērt šādi saglabātus attēlus.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">ГИМП овозможува gzip компресија во од. Само додадете <tt>.gz</tt> (или <tt>.bz2</tt>, ако имате инсталирано bzip2) кон името на датотеката и вашата слика ќе биде зачувана компресирана. Се разбира дека работи и вчитување на компресирани слики.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">GIMP gzip संकोचन करीता on the fly समर्थन पुरवतो. फाइलनावात फक्त <tt>.gz</tt> (किंवा <tt>.bz2</tt>, bzip2 प्रतिष्ठापीत असल्यास) समावेष करा व तुमची प्रतिमा संकोचीत नुरूप साठवली जाईल. तसेच संकोचीत प्रतिमाचे दाखलन देखिल योग्य नुरूप चालते.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">GIMP က ပြေးလွှားရင်း gzip ဖိသိပ်မှုကို ပံ့ပိုးထားတယ်။ သင့် ဖိုင်အမည်မှာ <tt>.gz</tt> ကို ((သို့) သင့်မှာ bzip2 ကို တပ်ဆင်ထားရင်၊ <tt>.bz2</tt>) ပေါင်းထည့်လိုက်ရင် သင့်ရဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖိသိပ်ပြီး သိမ်းဆည်းထားလိမ့်မယ်။ အမှန်ပဲ ဖိသိပ်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံများ ဖွင့်ပြမှုလည်း အလုပ်ဖြစ်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">GIMP støtter gzip-kompresjon ved lagring. Bare legg til <tt>.gz</tt> (eller <tt>.bz2</tt>, om du har bzip2 installert) til filnavnet, og bildet du lagrer vil bli komprimert. Selvfølgelig støttes også lasting av komprimerte bilder.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">गिम्पले फ्लाइमा gzip सङ्कुचन समर्थन गर्दछ। <tt>.gz</tt> (वा <tt>.bz2</tt> मात्र थप्नुहोस्, यदि तपाईँसँग bzip2 स्थापित छ भने) फाइलमा र तपाईँको छवि सङ्कुचित बचत हुँनेछ। अवश्य पनि लोडिङ सङ्कचित छविहरूले पनि काम गर्दछ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">GIMP ondersteunt instant gzipcompressie. Voeg <tt>.gz</tt> (of <tt>.bz2</tt> als u bzip2 heeft) aan de bestandsnaam toe en uw afbeelding zal gecomprimeerd worden opgeslagen. Uiteraard kunt u ook gecomprimeerde afbeeldingen openen.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">GIMP har direkte støtte for gzip-kompresjon. Bare legg <tt>.gz</tt> (eller <tt>.bz2</tt> med bzip2) til filnamnet, og biletet blir komprimert når du lagrar det. Sjølvsagt kan du også opna komprimerte biletfiler.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਜੈਮਪ ਤੁਰੰਤ gzip ਕੰਪਰੈੱਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੇਵਲ <tt>.gz</tt> (ਜਾਂ <tt>.bz2</tt>, ਜੇ bzip2 ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ) ਦਿਓ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਚਿੱਤਰ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਬੇਸ਼ੱਕ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਵੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Program GIMP obsługuję kompresję gzip w locie. Dodaj rozszerzenie <tt>.gz</tt> (lub <tt>.bz2</tt>, jeśli posiadasz zainstalowany bzip2) do nazwy swojego pliku, a Twój obraz zostanie skompresowany. Oczywiście można także wczytywać skompresowane obrazy.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">O GIMP suporta compressão gzip automaticamente. Basta adicionar <tt>.gz</tt> (ou <tt>.bz2</tt>, se tiver o bzip2 instalado) ao nome do ficheiro e a sua imagem será gravada comprimida. Claro que ler imagens comprimidas também funciona.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">O GIMP suporta compressão gzip automaticamente. Basta adicionar <tt>.gz</tt> (ou <tt>.bz2</tt>, se o bzip2 estiver instalado) ao nome do arquivo e a sua imagem será gravada comprimida. É claro que ler imagens comprimidas também funciona.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">GIMP suportă comprimarea gzip din mers. Trebuie doar să adăugați <tt>.gz</tt> (sau <tt>.bz2</tt>, dacă aveți instalat bzip2) la numele de fișier și imaginile vor fi salvate gata comprimate. Desigur că încărcarea imaginilor comprimate este de asemenea posibilă.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">В GIMP поддерживается архивирование gzip «на лету». Добавьте <tt>.gz</tt> (или <tt>.bz2</tt>) к имени файла, и изображение будет сохранено сжатым. Заархивированные изображения можно открывать точно так же, как обычные.</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">GIMP podporuje priebežnú gzip kompresiu. Stačí pridať koncovku <tt>.gz</tt> (alebo <tt>.bz2</tt>, ak máte nainštalovaný bzip2) k názvu súboru a obrázok bude uložený komprimovaný. Rovnako to funguje, prirodzene, aj pri načítavaní obrázkov.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">GIMP omogoča neposredno shranjevanje v načinu stiskanja podatkov gzip. Dodajte le končnico <tt>.gz</tt> ( ali <tt>.bz2</tt>, če je nameščen program bzip2) na koncu imena datoteke in ta se shrani v stisnjeni obliki. Tudi program lahko neposredno odpira tako stisnjene slike.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Гимп подржава gzip паковање у лету. Једноставно додајте наставак <tt>.gz</tt> (или <tt>.bz2</tt>, ако имате подршку за bzip2) називу датотеке и слика ће бити запакована. Наравно, могуће је и учитавање запакованих слика у лету.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Gimp podržava gzip pakovanje u letu. Jednostavno dodajte nastavak <tt>.gz</tt> (ili <tt>.bz2</tt>, ako imate podršku za bzip2) nazivu datoteke i slika će biti zapakovana. Naravno, moguće je i učitavanje zapakovanih slika u letu.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">GIMP stöder direkt gzip-komprimering. Lägg bara till <tt>.gz</tt> (eller <tt>.bz2</tt>, om du har bzip2 installerat) till filnamnet och din bild kommer att sparas komprimerad. Givetvis fungerar även inläsning av komprimerade bilder.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">GIMP підтримує стискання gzip «на ходу». Просто додайте <tt>.gz</tt> (чи <tt>.bz2</tt>, якщо у вас встановлено bzip2) до назви файлу, та ваше зображення буде збережено стисненим. Звичайно, стиснені зображення можна відкривати як звичайні.</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Bộ trình đồ họa GIMP hỗ trợ nén kiểu gzip một cách động. Hãy chỉ đơn giản thêm phần mở rộng <tt>.gz</tt> (hoặc <tt>.bz2</tt> nếu bạn đã cài đặt bzip2) vào tên tập tin, rồi ảnh đó sẽ được lưu đã nén. Tất nhiên, bạn cũng có thể tải ảnh đã nén.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">GIMP·支持即时的·gzip·压缩。只要在文件名后面加上 <tt>.gz</tt>,如果您安装了·bzip2,则在文件名后加上 <tt>.bz2</tt>,您的图像就会被使用您所选用的扩展名所对应的压缩方式压缩保存起来。当然,让 GIMP 加载压缩的图像也没有问题。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">GIMP 支援 gzip 直接壓縮/解壓。只要在檔名加上 <tt>.gz</tt> (或在安裝了 bzip2 的情況下使用 <tt>.bz2</tt>),圖片會以壓縮狀態儲存。 當然直接打開壓縮圖檔也可以。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">GIMP 支援 gzip 直接壓縮/解壓。只要在檔名加上 <tt>.gz</tt> (或在安裝了 bzip2 的情況下使用 <tt>.bz2</tt>),圖片會以壓縮狀態儲存。 當然直接打開壓縮圖檔也可以。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate">
    <thetip>Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">الضغط باستمرار على مفتاح <tt>Shift</tt> قبل عمل تحديد سيسمح لك بالإضافة إلى التحديد الحالي بدلًا من استبداله. الضغط على <tt>Ctrl</tt> قبل عمل التحديد سيحذف تلك الأجزاء من التحديد.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Націснуўшы і ўтрымліваючы клявішу <tt>Shift</tt> перад стварэньнем вылучэньня можна дадаць вылучэньне да бягучага, замест ягонай замены. Ужыўшы <tt>Ctrl</tt> перад стварэньнем вылучэньня можна прыбраць зь бягучага вылучэньня.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Натискането и задържането на клавиш <tt>Shift</tt> преди селектиране ви позволява да добавите нова селекция, вместо да подмените старата. Използването на <tt>Ctrl</tt> преди селектиране изважда селектираното от старата селекция.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Premeu i manteniu la tecla <tt>majúscules</tt> abans de fer una selecció i us permetrà afegir la selecció actual en comptes de reemplaçar-la. Utilitzeu <tt>Ctrl</tt> abans de fer una selecció per sostreure-la de l'actual.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Premeu i manteniu la tecla <tt>majúscules</tt> abans de fer una selecció i vos permetrà afegir la selecció actual en comptes de reemplaçar-la. Utilitzeu <tt>Ctrl</tt> abans de fer una selecció per sostreure-la de l'actual.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Stisknutí a držení klávesy <tt>Shift</tt> před provedením výběru vám umožňuje přidávat k aktuálnímu výběru místo jeho nahrazení. Použití <tt>Ctrl</tt> před provedením výběru odebírá od aktuálního.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Hvis du holder <tt>Shift</tt>-tasten nede før du markerer noget, kan du tilføje til den aktuelle markering i stedet for at erstatte den. Hvis <tt>Ctrl</tt> holdes ned før noget markeres, trækkes der fra markeringen.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Wird beim Erstellen einer Auswahl während des Mausklicks die <tt>Umschalt</tt>-Taste gedrückt, so wird die neue Auswahl einer bestehenden hinzugefügt. Wird die <tt>Strg</tt>-Taste gedrückt, so wird die neue Auswahl von der bestehenden abgezogen.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ལྡེ་མིག་<tt>སོར་ལྡེ་</tt>དེ་ སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཨེབ་ནི་དང་ འཆང་མི་དེ་གིས་ ཚབ་བཙུགས་ནི་གི་ཚབ་ལུ་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་<tt>ཚད་འཛིན་</tt>དེལག་ལེན་འཐབ་མི་དེ་གིས་  ད་ལྟོ་གི་ནང་ལས་ཕབ་ཨིན།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Πιέζοντας και κρατώντας το πλήκτρο <tt>Shift</tt> πριν την δημιουργία επιλογής, σας επιτρέπει να προσθέσετε στην τρέχουσα επιλογή αντί να την αντικαταστήσετε. Χρησιμοποιώντας <tt>Ctrl</tt> πριν την επιλογή αφαιρεί από την τρέχουσα επιλογή.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Premante <tt>Ŝvkl</tt> klavon dum vi elektas ion, vi povas aldoni nunan elekton anstataŭ anstataŭigi ĝin. Uzu <tt>Strkl</tt> por depreni elekton el la nuna.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Manteniendo presionada la tecla <tt>Mayús.</tt> antes de hacer una selección le permite agregar a la selección actual en vez de reemplazarla. Usando <tt>Ctrl</tt> antes de hacer una selección sustrae de la selección actual.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Valiku märkimise ajal <tt>Shift</tt>i all hoides lisatakse uus valik praegusele, mitte ei asendata seda. Hoides all <tt>Ctrl</tt>-klahvi lahutatakse uue valiku ala praegusest.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Hautapena egin aurretik <tt>Maius</tt> tekla sakatuta baduzu, uneko hautapenera gehituko duzu ordeztu beharrean. Hautapena egin aurretik <tt>Ktrl</tt> erabiltzen bada, unekotik kendu egiten da.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">فشاردادن و پایین نگه‌داشتن دکمهٔ <tt>تبدیل</tt> پیش از یک انتخاب جدید، این امکان را به شما می‌دهد که انتخاب خود را به انتخاب کنونی اضافه کنید به جای آن‌که آن را جایگزین کنید. با استفاده از <tt>مهار</tt> پیش از یک انتخاب، آن را از انتخاب کنونی تفریق می‌کند.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi"><tt>Vaihto</tt>-näppäimen pohjassa pitäminen ennen valinnan tekemistä mahdollistaa valinnan lisäämisen nykyiseen valintaan sen sijaan, että tehtäisiin uusi valinta. Käyttämällä <tt>Ctrl</tt>-näppäintä ennen valinnan tekemistä poistetaan valinta nykyisestä valinnasta.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Presser et maintenir la touche <tt>Majuscule</tt> avant de faire une sélection vous permet de l'ajouter à la sélection actuelle au lieu de la remplacer. Utiliser <tt>Ctrl</tt> avant de faire une sélection la soustrait de la sélection actuelle.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Se preme e mantén a tecla <tt>Maiús</tt> antes de facer unha selección, esta engádese á selección existente no lugar de substituíla. Ao usar <tt>Ctrl</tt> antes de facer a selección, esta subtráese.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">પસંદગી કરવા પહેલાં <tt>Shift</tt> કી દબાવવાનું અને પકડી રાખવાનું પસંદગી કરે છે કે જે તમને તેને બદલવાની જગ્યાએ વર્તમાન પસંદગીમાં ઉમેરવા માટે પરવાનગી આપે છે. પસંદગી કરવા પહેલાં <tt>Ctrl</tt> વાપરવાનું વર્તમાનમાંથી બાદ કરે છે.</thetip>
    <thetip xml:lang="hr">Pritisnite i držite tipku <tt>Shift</tt> prije odabira kako bi mogli dodati novi već postojećem odabiru, umjesto da ga zamijenite novim. Koristite <tt>Ctrl</tt> prije odabira za izdvajanje novog izdvojili odabira iz već postojećeg odabira.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Ha kijelölés közben lenyomva tartja a <tt>Shift</tt> billentyűt, akkor az új kijelölés hozzáadódik a korábbihoz, nem pedig a helyébe lép. Ha ugyanezt a <tt>Ctrl</tt> billentyűvel teszi, akkor kivonás történik a korábbi kijelölésből.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Með því að þrýsta á og halda niðri <tt>Shift</tt> hnappinum áður en myndval er gert, getur þú bætt því við núverandi myndval í staðinn fyrir að skipta því út. Með því að nota <tt>Ctrl</tt> hnappinn áður en myndval er gert má draga frá núverandi myndvali.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Tenendo premuto il tasto <tt>Maiusc</tt> prima di effettuare una selezione ti consentirà di aggiungere la selezione corrente invece di rimpiazzarla. Usando il tasto <tt>Ctrl</tt> la selezione verrà sottratta a quella presente.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">すでに選択範囲があって、新たに範囲を選択しようとする前に <tt>Shift</tt> キーを押したままにしておくと、前にあった選択範囲を置き換えるんじゃなくって、付け加える事が出来るんだ。<tt>Ctrl</tt>を押しながら始めれば範囲をさっ引く事になるしね。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">ចុច និង​​ទប់​គ្រាប់ចុច <tt>ប្ដូរ</tt> មុន​ពេល​ធ្វើការ​ជ្រើស ដោយ​អនុញ្ញា​តឲ្យ​អ្នក​បន្ថែម​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ជំនួស​ការ​ជំនួស​វា ។ ដោយ​ប្រើ <tt>បញ្ជា</tt> មុន​ពេល​ធ្វើការ​ជ្រើស​ដោយ​ដក​ពី​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​មួយ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko"><tt>Shift</tt>키를 누른 채로 선택을 만들면 현재 선택을 바꾸는 대신 더합니다. <tt>Ctrl</tt>를 누른 채로 선택을 만들면 현재 선택에서 뺍니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Jei pradėdami pažymėjimo veiksmą laikysite nuspaudę <tt>Shift</tt> klavišą, papildysite pažymėtą plotą, o ne atliksite naują pažymėjimą. Naudodami <tt>Ctlr</tt> klavišu atimsite žymimą plotą iš jau pažymėto.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Lai pievienotu jaunu iezīmējumu esošajam, pirms iezīmēšanas pieturiet <tt>Shift</tt> taustiņu. Lai atņemtu jaunu iezīmējumu no pašreizējā, pieturiet <tt>Ctrl</tt>.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Со притискање и држење на копчето <tt>Shift</tt> пред да направите селекција, ви овозможува да додадете во тековната селекција наместо да ја замените. Со користење на <tt>Ctrl</tt> пред да направите селекција, одзема од тековната селекција.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">नीवड करण्यापूर्वी <tt>Shift</tt> कि दाबल्यास व सतत दाबून ठेवल्यास, वर्तमान नीवड बदलवण्याऐवजी समावेष करण्यास परवानगी देते. नीवड करण्यापूर्वी <tt>Ctrl</tt> चा वापर केल्यास वर्तमान नीवड पासून वजा होते.</thetip>
    <thetip xml:lang="ms">Dengan menekan seketika kekunci <tt>Shift</tt> sebelum membuat pemilihan membolehkan anda menambahkan pemilihan semasa bukannya menggantikannya. Dengan menggunakan <tt>Ctrl</tt> sebelum membuat pemilihan tolak daripada yang ada sekarang.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ရွေးချယ်မှု တခုကို မပြုမီ <tt>Shift</tt> ကို ဖိပြီး ထိန်းထားခြင်းဖြင့် လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုဆီ အစားထိုးမဲ့အစား ​သင့်ကို ပေါင်းထည့်​စေတယ်။ ရွေးချယ်မှုတခုကို မပြုမီ <tt>Ctrl</tt> ကို သုံးစွဲခြင်းက လက်ရှိ အချက်ကို နှုတ်ယူစေတယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Trykk og hold nede <tt>Shift</tt>-knappen når du lager et utvalg, og du kan legge til i utvalget i stedet for å erstatte det. På samme måte ka du bruke <tt>Ctrl</tt> for å trekke fra i det gjeldende utvalget.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">चयन गर्नुभन्दा पहिले <tt>Shift</tt> कुञ्जीलाई थिच्दा वा होल्ड गर्दा त्यसले तपाईँलाई बदल्नुको सट्टा हालको चयन थप्न अनुमति दिन्छ। चयन गर्नुभन्दा पहिले <tt>Ctrl</tt> प्रयोग गर्दा हालको एउटाबाट घटाउदछ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt een nieuwe selectie aan een bestaande selectie toevoegen door tijdens het selecteren de <tt>Shift</tt>-toets ingedrukt te houden. Door de <tt>Ctrl</tt>-toets ingedrukt te houden, trekt u de nieuwe van de bestaande selectie af.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Hald nede <tt>Shift</tt>-tasten medan du lager eit utval dersom du ønskjer at utvalet skal bli lagt til det eksisterande utvalet i staden for å erstatte det. Bruker du i staden <tt>Ctrl</tt>-tasten, vil det nye utvalet bli trekt i frå det eksisterande.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਚੋਣ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ <tt>Shift</tt> ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਅ ਕੇ ਪਕੜ ਨਾ ,ਮੌਜੂਦ ਚੇਣ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ,ਜਮਾਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਚੋਣ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ <tt>Ctrl</tt> ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਚੋਂ ਇਕ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Podczas korzystania z któregokolwiek z narzędzi zaznaczania możliwe jest dodanie obszaru do już istniejącego zaznaczenia. W tym celu należy przed rozpoczęciem zaznaczania przycisnąć i przytrzymać klawisz <tt>Shift</tt>. Analogicznie, przyciśnięcie i przytrzymanie klawisza <tt>Ctrl</tt> spowoduje odjęcie nowego obszaru od istniejącego zaznaczenia.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Premir e segurar a tecla i<tt>Shift</tt> antes de fazer uma selecção permite-lhe adicionar à selecção actual em vez de a substituir. Utilizar o <tt>Ctrl</tt> antes de fazer uma selecção subtrai à actual.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Pressionar e segurar a tecla <tt>Shift</tt> antes de fazer uma seleção permite aumentar uma seleção existente em vez de substituí-la. Usar o <tt>Ctrl</tt> antes de fazer uma seleção subtrai da seleção atual.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Apăsarea și menținerea tastei <tt>Shift</tt> înainte de a face o selecție vă permite să adăugați la selecția curentă în loc să o înlocuiți. Folosind <tt>Ctrl</tt> înainte de a face o selecție scade din cea curentă.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Чтобы добавить область к уже выделенной, используйте клавишу <tt>Shift</tt>. Чтобы вычесть область из выделенного, используйте клавишу <tt>Ctrl</tt>. Соответствующие клавиши нужно нажимать до начала выделения и удерживать до конца процедуры.</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">Stlačením a podržaním klávesy <tt>Shift</tt> pred vytvorením výberu, bude nový výber pridaný k predchádzajúcemu. Naopak, pomocou klávesy <tt>Ctrl</tt> môžete ubrať z aktuálneho výberu.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Pritisnite in držite pritisnjeno tipko <tt>Shift</tt>, da lahko pred izbiranjem s klikanjem leve tipke miške dodate novo področja k že obstoječemu izboru, namesto da ga nadomestite. Z uporabo tipke <tt>Ctrl</tt> pred začetkom izbire z miško od obstoječega izbora odštejete novi izbor.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Уколико притиснете и држите тастер <tt>Shift</tt> пре прављења избора, изабрани део ће бити додат на већ постојећи. Тастер <tt>Ctrl</tt> омогућава да нов избор одузмете од постојећег.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ukoliko pritisnete i držite taster <tt>Shift</tt> pre pravljenja izbora, izabrani deo će biti dodat na već postojeći. Taster <tt>Ctrl</tt> omogućava da nov izbor oduzmete od postojećeg.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Att trycka på <tt>Skift</tt> och hålla den nedtryckt innan en markering görs låter dig lägga till den aktuella markeringen istället för att ersätta den. Att använda <tt>Ctrl</tt> innan en markering görs tar bort från den aktuella.</thetip>
    <thetip xml:lang="tr">Seçim yapmadan önce <tt>Shift</tt> tuşuna basılı tutmak size mevcut seçimin üzerine yazmak yerine ekleme seçeneği verir. Seçim yapmadan önce <tt>Ctrl</tt> kullanmak ise mevcut olandan çıkarır.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Щоб додати ділянку до виділеної, натисніть перед початком виділення клавішу <tt>Shift</tt>. Щоб відняти ділянку від виділеної, натисніть перед початком виділення клавішу <tt>Ctrl</tt>. </thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Nhấn giữ phím <tt>Shift</tt> trước khi chọn gì thì cho phép bạn thêm vào vùng chọn hiện thời, thay vào thay thế nó. Dùng phím <tt>Ctrl</tt> trước khi chọn gì thì trừ ra vùng chọn hiện thời.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">在进行选择以前按住 <tt>Shift</tt> 键将允许您将新的选区添加到当前的选区而不是替代它。如果按住的是 <tt>Ctrl</tt> 键则会从当前的选区中减去新的选区。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">在選取區域之前按下 <tt>Shift</tt> 鍵,便會將新選擇的區域加到舊的區域一起而非代替舊的區域。使用 <tt>Ctrl</tt> 則是將舊的區域減去新的區域。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">在選取區域之前按下 <tt>Shift</tt> 鍵,便會將新選擇的區域加到舊的區域一起而非代替舊的區域。使用 <tt>Ctrl</tt> 則是將舊的區域減去新的區域。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate" help="gimp-selection-stroke">
    <thetip>You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك رسم مربعات أو دوائر بسيطة باستخدام تحرير←ارسم التحديد. سوف يرسم أطراف تحديدك الحالي. يمكن رسم أشكال أكثر تعقيدًا باستخدام أداة المسار أو من خلال المرشحات←تصيير←Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Можна рысаваць простыя квадраты ці акружнасьці ўжываючы Праца→Абвесьці па контуры. Будзе абведзены контур бягучага вылучэньня. Больш складаныя абрысы можна рысаваць, ужываючы інструмэнт «Шлях» або з дапамогай Фільтры→Стварэньне→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Можете да рисуване прости квадрати или кръгове с Редактиране→Очертаване на селекцията. Това очертава границите на текущата селекция. По-сложни форми могат за бъдат рисувани с инструмента за Пътеки или Филтри→Генериране→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu dibuixar quadrats o cercles simples utilitzant Edita-&gt;Pinta la selecció. Fent això pintareu el contorn de la selecció actual.Si voleu dibuixar figures més complexes utilitzeu l'eina Camí o bé Filtres-&gt;Compon-&gt;Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu dibuixar quadrats o cercles simples utilitzant Edita-&gt;Pinta la selecció. Fent això pintareu el contorn de la selecció actual.Si voleu dibuixar figures més complexes utilitzeu l'eina Camí o bé Filtres-&gt;Compon-&gt;Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Použití Úpravy→Vykreslit výběr vám umožňuje kreslit jednoduché čtverce nebo kružnice. Příkaz vykresluje obrys aktuálního výběru. Složitější tvary můžete kreslit pomocí nástroje Cesty nebo pomocí Filtry→Vyobrazení→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan tegne simple firkanter eller cirkler med Rediger→Bestryg markering. Det bestryger kanten af den aktuelle markering. Mere komplekse figurer kan tegnes med baneværktøjet eller med Filtre→Generér→Figurer.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Einfache Formen wie Ellipsen und Rechtecke können gezeichnet werden, indem eine bestehende Auswahl mit dem aktuellen Pinsel nachgezeichnet wird. Dazu steht der Befehl »Bearbeiten→Auswahl nachziehen« zur Verfügung. Komplexere Formen können mit dem Pfad-Werkzeug oder dem GFig-Plugin (Filter→Render→GFig) gezeichnet werden.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་གྲུ་བཞི་ཡང་ན་ སྒོར་ཐིག་འཇམ་སམ་ཚུ་ ཞུན་དག་→སི་ཊོག་ སེལ་འཐུ་ དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་འབྲི་ཚུགས། གོ་བཀའ་བའི་དབྱིབས་ཧེང་བཀལ་ འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས་ ཡང་ན་  ཚགས་མ་→ལྷག་སྟོན་འབད་ནི་→ཇི་ཕིག་དེ་གི་ཐོག་ལསའབྲི་ཚུགས།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να σχεδιάσετε απλά τετράγωνα ή κύκλους χρησιμοποιώντας την επιλογή Επεξεργασία→Περίγραμμα επιλογής. Βάφει την ακμή της τρέχουσας επιλογής. Πιο σύνθετα σχήματα μπορούν να σχεδιαστούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπάτι ή με Φίλτρα→Σχεδίαση→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Vi povas desegni simplajn kvadratojn aŭ cirklojn per Redaktu→Konturu Elekton. Ĝi konturas la randojn de via nuna elekto. Pli kompleksaj formoj estas desegneblaj per iloj de Motivo aŭ per uzo de Filtriloj→Transdono→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede dibujar círculos o rectángulos sencillos utilizando Editar→Selección de trazo. Esto traza el borde de su selección actual. Se pueden dibujar formas más complejas utilizando la herramienta «Ruta» o con Filtros→Renderizar→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Lihtsaid kastikesi ja ringikesi saab joonistada kasutades Redigeerimine→Pintselda valikujoon. Keerulisemaid kujundeid saab luua vektorjoonte tööriistaga või Filtrid→Genereerimine→Gfig kasutades.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">'Editatu→Trazua' erabiliz lauki edo zirkulu soilak marraz daitezke uneko hautapenaren ertza brotxa aktiboarekin margotuz. Forma konplexuagoak marraz daitezke 'Iragazkiak→Errendatu→Gfig' aukeratuz.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit piirtää neliöitä tai ympyröitä valitsemalla Muokkaa→Piirrä valinta. Tämä piirtää nykyisen valinnan reunat. Monimutkaisempia kuvioita voidaan piirtää käyttämällä Polku-työkalua tai Suotimet→Hahmota→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez dessiner de simples carrés ou cercles en utilisant Édition→Tracer la sélection. Il trace les contours de votre sélection actuelle. Des figures géométriques plus complexes sont réalisables avec l'outil chemin ou avec Filtres→Rendu→Figures géométriques.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode debuxar círculos ou cadrados sinxelos ao usar Editar&#8594;Selección de trazo. Isto traza a marxe da súa selección actual. Pódense debuxar unhas formas máis complexas ao usar a ferramenta de camiño ou con Filtros&#8594;Renderizar&#8594;Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Egyszerű négyzeteket és köröket rajzolhat a „Szerkesztés→Kijelölés körberajzolása” menüponttal. Ez a funkció megrajzolja az aktuális kijelölés határvonalait. A bonyolultabb alakzatok elkészíthetők az útvonaleszközzel vagy a „Szűrők→Megjelenítés→GFig” menüponttal.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú getur teiknað einfalda ferninga eða hringi með því að nota Breyta→Teikna Myndval. Það teiknar kantinn á núverandi myndvali. Flóknari lögun er hægt að draga með því að nota Stígatólið eða með Síur→Render→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Usando Modifica-&gt;Disegna selezione potrai disegnare semplici quadrati o cerchi tracciando la selezione corrente con il pennello attivo. Forme più complesse possono essere disegnate con lo strumento tracciati o con Filtri-&gt;Render-&gt;Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">【編集】 → 【選択範囲の境界線を描画】 を使ってアクティブなブラシで選択範囲の縁に沿って描くことができるんだ。正方形や正円を書きたい時には便利だね。もっと複雑な図形を描きたい時にはパスツールや 【フィルタ】 → 【下塗り】 → 【シェイプ(Gfig)】 だね。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​គូរ​ការ៉េ​ ឬ​រង្វង់​ធម្មតា​ដោយ​ប្រើ​​ជម្រើស Edit→Stroke ។ វា​ខ្វាច់​គែម​របស់​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។ រាង​លំបាក​បន្ថែម​ទៀត​អាច​ត្រូវ​បានគូរ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ផ្លូវ ឬ​ Filters→Render→Gfig ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">편집-&gt;선택 따라그리기를 사용하면 단순한 사격형이나 원을 그릴 수 있습니다. 현재 선택의 모서리를 따라 그립니다. 더 복잡한 도형은 경로 도구나 필터-&gt;렌더-&gt;Gfig를 사용해서 그릴 수 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Paprastu kvadratus arba apskritimus galite nupiešti naudodami Keisti→Apvesti pažymėtas vietas. Tai apveda tuo metu jūsų pasirinktos srities kraštą. Sudėtingesnes formas galima nupiešti naudojant Kontūrų įrankį arba Filtrai→Atvaizdavimas→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Taisnstūrus un riņķus var zīmēt ar komandu Rediģēt→Apvilkt iezīmējumu. Sarežģītākas figūras var zīmēt ar ceļa rīku, kā arī figūru dialogā Filtri→Renderēšana→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да цртате едноставни квадрати или кругови со користење на Уреди-&gt;Исцртај селекција. Тоа го исцртува работ на вашата тековна селекција. По комплексни форми можат да се цртат со користење на алатката Патека или со Филтри-&gt;Исцртај-&gt;Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">संपादीत करा→नीवड रेखाटा पर्यायचा वापर करून तुम्ही सोपे चौरस किंवा वर्तुळ बनवू शकता. तो वर्तमान नीवडचे किनार रेखाटतो. Path साधन किंवा फिल्टर्स→रेन्डर→Gfig याचा वापर करून आणखी क्लिष्ठ आकार रेखाटले जाऊ शकतात.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">တည်းဖြတ်→မှတ်သားချက် ရွေးချယ်မှုကို သုံးပြီး ရိုးရိုး စတုရန်းပုံများ (သို့) စက်ဝိုင်းများကို သင်ရေးဆွဲနိုင်တယ်။ ၄င်းက သင့်ရဲ့ လက်ရှိ​ ရွေးချယ်မှုရဲ့ အစွန်ကို မှတ်သားပေးတယ်။ ပိုမို ရှုပ်ထွေးတဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်များကို လမ်းကြောင်း ကိရိယာ (သို့) စစ်ထုတ်ကိရိယာများ→တင်ဆက်မှု→Gfig ကို သုံးပြီး သင် ရေးဆွဲနိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan tegne enkle firkanter eller sirkler med Rediger→Strek opp utvalg. Det vil streke opp kantene på utvalget ditt. Mer komplekse former kan bli tegnet ved å bruke baneverktøyet eller med Filter→Rendring→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">तपाईँ सम्पादन ->स्ट्रोक चयन प्रयोग गरेर साधारण वर्ग वा वृत्त कोर्न सक्नुहुन्छ । यसले तपाईँको हालको चयनको किनारा स्ट्रोक गर्दछ । मार्ग उपकरण वा फिल्टर→रेन्डर→Gfig प्रयोग गरेर अति कठिन आकारहरू कोर्न सकिन्छ ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Eenvoudige vierkanten en cirkels tekent u door met de selectiegereedschappen een vorm te tekenen en vervolgens Bewerken→Selectie overtrekken te kiezen. Complexe vormen kunt u tekenen met behulp van het padgereedschap of met Filters→Renderen→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan teikne firkantar og sirklar ved å først lage eit utval i ønskt form ved hjelp av utvalsverktøya og deretter bruke kommandoen  Rediger→Strek opp utvalet for å lage ein strek rundt utvalet. Har du behov for meir avanserte teikningar, er det enklare å bruke baneverktøyet eller Filter→Teikningar→Gfig-teikning.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ→ਸਟਰੋਕ ਚੋਣ ਵਰਤ ਕੇ ਸਾਧਾਰਣ ਵਰਗ ਜਾਂ ਚੱਕਰ ਉਲੀਕ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਾਥ ਟੂਲ ਜਾਂ ਫਿਲਟਰ→ਰੈਂਡਰ→Gfig ਵਰਤ ਕੇ ਜਿਆਦਾ ਔਖੀਆਂ ਸ਼ਕਲਾਂ ਵੀ ਉਲੀਕੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">"Edycja -&gt; Rysuj wzdłuż zaznaczenia..." pozwala na rysowanie bieżącym pędzlem krzywych wzdłuż krawędzi zaznaczenia. Bardziej złożone figury uzyskasz, używając opcji "Filtry -&gt; Renderowanie -&gt; Gfigury" lub narzędzia "Ścieżki".</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode desenhar quadrados ou círculos simples utilizando Editar→Selecção Pincelada. Pincela a margem da sua selecção actual. Formas mais complexas podem ser desenhadas com a ferramenta de Caminhos ou com Filtros→Renderizar→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode desenhar quadrados ou círculos simples usando Editar→Contornar Seleção. Ela traça a margem da sua seleção atual. Formas mais complexas podem ser desenhadas usando a ferramenta de Vetores ou com Filtros→Renderizar→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți desena pătrate sau cercuri simple folosind Editare → Conturează selecția. Această funcție va contura marginea selecției curente. Forme mai complexe pot fi desenate prin intermediul instrumentului Trasee, sau cu Filtre → Randare → Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">При помощи команды, вызываемой из меню «Правка→Обвести по контуру...» можно быстро нарисовать простые геометрические фигуры, такие как квадраты и круги. Этой командой выделенная область обводится по контуру  активной кистью или пунктиром с задаваемыми параметрами. Более сложные геометрические фигуры можно рисовать при помощи подпрограммы Gfig («Фильтры→Визуализация→Gfig»).</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Enostavne kvadrate ali kroge narišete z ukazom Uredi→Izbor poteze. S potezo oriše rob trenutnega izbora. Bolj zahtevne oblike lahko narišete z orodjem Pot ali z ukazom Filtri→Upodobi→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Можете цртати једноставне квадрате и кругове помоћу ставке Уређивање → Исцртај контуру избора. Сложенијe облике можете исцртати алатом за путање или помоћу Филтери → Исцртавање → Геометријске фигуре.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Možete crtati jednostavne kvadrate i krugove pomoću stavke Uređivanje → Iscrtaj konturu izbora. Složenije oblike možete iscrtati alatom za putanje ili pomoću Filteri → Iscrtavanje → Geometrijske figure.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan rita enkla fyrkanter och cirklar genom att använda Redigera→Stryk längs markering. Den stryker längs kanten av din aktuella markering. Mer komplexa figurer kan ritas med slingverktyget eller Filter→Rendera→Gfig.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Можна малювати прості квадрати чи кола використовуючи меню «Правка→Обвести за контуром». Цією командою контур виділеної області обводиться активним пензлем чи типовим пунктиром. Більш складні геометричні фігури можна намалювати використовуючи інструмент «Контур» або «Фільтри→Візуалізація→Gfig».</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以使用·编辑 → 勾画选区·画出简单的方框或圆形。它将沿着您当前选区的边缘进行描画。更复杂的形状可以使用路径工具或通过·滤镜 → 绘制 → 几何图形 (GFig)· 进行绘制。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">你可以用「編輯→根據選擇區域描邊」來繪畫簡單的矩形或圓形。它會用畫筆描出目前的選擇區域的邊界。至於更複雜的圖形,可以使用「路徑」工具或者「濾鏡→描繪→Gfig」來繪畫。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">您可以用「編輯→依選擇區域描邊」來繪畫簡單的矩形或圓形。它會用畫筆描出目前的選擇區域的邊界。至於更複雜的圖形,可以使用「路徑」工具或者「濾鏡→描繪→Gfig」來繪畫。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate" help="gimp-path-stroke">
    <thetip>If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">إن كنت تريد تخطيط مسار (تحرير←ارسم المسار)، يمكن استخدام أدوات التلوين مع إعداداتها الحالية. يمكنك استخدام فرشاة التلوين في نمط التدرج أو حتى الممحاة أو أداة التلطيخ.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Калі абводзіш шлях (Праца→Абвесьці шлях), выкарыстоўваецца бягучы інструмэнт рысаваньня зь яго бягучымі наладкамі. Можна ўжываць «Пэндзаль» у рэжыме градыента або нават «Сьцірку» ці «Пэцкаль».</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Ако очертаете пътека (Редактиране→Очертаване на пътеката), инструментите за рисуване ще се използват с текущите си настройки. Можете да използвате рисуването в режим на преливка или дори инструментите за триене и замазване.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Si traceu un camí (Edita-&gt;Pinta la selecció), podreu utilitzar l'eina de pintura amb els seus paràmetres actuals. Podeu, fins i tot, utilitzar el pinzell en mode degradat o fins i tot la goma d'esborrar o el dit.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Si traceu un camí (Edita-&gt;Pinta la selecció), podreu utilitzar l'eina de pintura amb els seus paràmetres actuals. Podeu, fins i tot, utilitzar el pinzell en mode degradat o fins i tot la goma d'esborrar o el dit.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Pro vykreslování cesty (Úpravy→Vykreslit cestu) mohou být použity kreslicí nástroje s jejich aktuálním nastavením. Můžete použít Štětec v režimu přechodu nebo dokonce nástroje Guma nebo Šmouha.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Hvis du bestryger en bane (Redigér→Bestryg bane), kan tegneværktøjerne bruges med deres aktuelle indstillinger. Du kan bruge malerpenslen i farveovergangstilstand, eller endda viskelæderet eller udtværingsværktøjet.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Wenn Sie einen Pfad nachziehen (Bearbeiten→Pfad nachziehen …), kann das Malwerkzeug mit den aktuellen Einstellungen benutzt werden. Sie können so z.B. die Sprühpistole im Farbverlaufsmodus oder auch den Radierer oder das Verwischenwerkzeug verwenden.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་སིཊོཀ་འབད་བ་ཅིན་(ཞུན་དག་→འགྲུལ་ལམ་སི་ཊོག་འབད་) ཚོན་གཏང་ནིའི་ལག་ཆས་ཚུ་  དེ་ཚུའི་ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།  ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོན་གཏང་པྱིར་འདི་སྟེགས་རིས་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་  ཡང་ན་  གསད་ནི་ཡང་ན་རབ་རིབ་ལག་ཆས་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Εάν βάψετε ένα μονοπάτι (Επεξεργασία→Περίγραμμα μονοπατιού), τα εργαλεία βαφής (ζωγραφικής) μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τις τρέχουσες ρυθμίσεις τους. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πινέλο σε κατάσταση διαβάθμισης ή ακόμα τη γόμα ή το εργαλείο μουτζουρώματος.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Se oni konturas strekon (Redaktu→Konturu Strekon), la pentrad-iloj estas uzataj kun iliaj nunaj  agordoj. La Peniko estas uzebla per gradiento kaj eĉ Gumo aŭ Stompilo.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Si traza una ruta (Editar → Trazar ruta) las herramientas de pintura pueden ser utilizadas con sus configuraciones actuales. Puede usar el pincel en el modo de degradado e incluso el borrador o la herramienta de emborronado.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Kui pintseldad vektorjoont (Redigeerimine→Pintselda vektorjoon), saab kasutada värvimise tööriistu nende aktiivsetes seadeis. Võid kasutada pintslit värvisulanduse režiimis või isegi kustukummi ja määrimistööriista.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Bide bat trazatzen baduzu (Editatu→Trazatu), uneko marrazketa-tresna eta haren ezarpenak erabiliko dira. Pintzela gradiente-moduan, 'Borragoma' edo 'Zirriborroa egin' tresnak ere erabil ditzakezu.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Jos piirrät polun (Muokkaa→Piirrä polku), maalaustyökaluja voidaan käyttää nykyisillä asetuksilla. Voit käyttää ruiskua liukuväri-tilassa tai jopa pyyhekumia tai sormi-työkalua.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Si vous tracez un chemin (Édition→Tracer un chemin), un outil courant de peinture avec ses réglages courants peut être utilisé. Vous pouvez utilisez le pinceau en mode dégradé ou même la gomme ou l'outil éclaircir/assombrir.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Se deseña un camiño (Editar->Trazar camiño), as ferramentas de pintura poden empregarse coa súa configuración actual. Pode utilizar o pincel en modo de gradación ou mesmo a goma ou a ferramenta de esborrar. Ferramenta.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Egy útvonal körberajzoltatásakor („Szerkesztés→Útvonal körberajzolása” menüpont) a festőeszközök az aktuális beállításaik szerint használhatók. Használhatja az Ecset eszközt például színátmenet-módban, vagy akár a Radír vagy a Maszatolás eszközt is.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Ef þú teiknar ofan í stíg (Breyta→Teikna Ofan Í), má nota málningartólin með núverandi stillingum. Þú getur notað pensilinn í stigulshami eða jafnvel Strokleðrið eða Smudge tólið.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Per delineare un tracciato (Modifica-&gt;Disegna tracciato), si possono usare anche gli strumenti di disegno con le loro impostazioni correnti. Si può usare il Pennello nella modalità gradiente oppure la Gomma o lo strumento Sfumino.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">パスを描画 (【編集】 → 【パスの境界線を描画】) するときは描画ツールを使って描くことができるよ。グラデーションモードを使ってブラシで描画することもできるし、パターンを使ってスタンプで描画したり消しゴムツールやにじみツールだって使うことができるんだ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">ប្រសិន​បើ​ផ្លូវខ្វាច់​ផ្លូវ (កែសម្រួល​ផ្លូវ​ខ្វាច់) ឧបករណ៍​គូរ​អាច​ត្រូវ​បានប្រើ​ជា​មួយ​នឹង​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ពួកវា ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ជក់​គូរ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ជម្រាល ឬ​ជ័រ​លុប ឬ​ឧបករណ៍ស្នាម​ប្រឡាក់ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">경로를 따라그릴 때(편집-&gt;경로 따라 그리기), 그리기 도구들을 현재을 설정으로 사용할 수 있습니다. 그라디언트 모드의 붓 도구는 물론이고 심지어 지우개나 문지르기 도구도 사용할 수 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Apvedant kontūrą (Keisti→Apvesti kontūrą) galima naudoti piešimo įrankius su jų esamais nustatymais. Galite naudoti teptuką su gradientu arba netgi trintuką ar ištepimo įrankį.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Ceļa apvilkšanai (Rediģēt→Apvilkt ceļu) var lietot jebkuru zīmēšanas rīku ar pašreizējiem iestatījumiem, piemēram, otu krāsu pārejas režīmā, dzēšanas vai izsmērēšanas rīku.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Ако исцртате патека (Уреди-&gt;Исцртај патека), можат да се користат алатките за цртање со нивните тековни поставки. Можете да ја користите Четката за цртање во режим на нијансирање или дури и Бришачот или алатката за флеки.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">मार्ग (संपादन→मार्ग रेखाटा) रेखाटल्यास, पेन्ट साधन परस्पर वर्तमान संयोजनाशी वापरले जाऊ शकते. तुम्ही ग्रेडिऐन्ट पद्धतीत Paintbrush किंवा Eraser किंवा Smudge साधनचा वापर करू शकता.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">လမ်းကြောင်းတခု (လမ်းကြောင်းကို တည်းဖြတ်→မှတ်သားပါ) ကို သင် မှတ်သားရင်၊ ရေးဆွဲ ကိရိယာများကို ၄င်းတို့ရဲ့ လက်ရှိ တပ်ဆင်ချက်များနဲ့ သုံးစွဲနိုင်တယ်။ ရောင်စဉ်တန်း စနစ်ထဲက ပုံဆွဲစုတ်တံ၊ ခဲဖျက် (သို့) မင်ပျံ့ကိရိယာကို သင် သုံးစွဲနိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Hvis du streker opp en bane (Rediger→Strek opp bane), kan tegneverktøyene bli brukt med de gjeldende innstillingene. Du kan bruke luftpensel i graderingsmodus eller til og med sletteverktøyet og utsmøringsverktøyet.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">यदि तपाईँले मार्ग (सम्पादन-&gt;स्ट्रोक बाटो) स्ट्रोक गर्नुभयो भने रङ लगाउने उपकरणहरू चालु सेटिङसँगै प्रयोग गर्न सकिन्छ। तपाईँले पेन्ट ब्रसलाई ग्रेडिएन्ट मोड वा साथै मेट्ने वस्तु वा अस्पष्ट पार्ने उपकरण प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Als u een lijn tekent op een pad (Bewerken→Pad overtrekken), kunt u de schildergereedschappen met hun huidige waarden gebruiken. Zo kunt u het penseel in verloopstand gebruiken, maar bijvoorbeeld ook de gum of het smeergereedschap.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Dersom du skal streke opp ein bane (Rediger-&gt;Strek opp bane) kan du bruke teikneverktøya med gjeldande innstillingar. Du kan også bruke luftpenselen med fargeovergang, eller til og med viskeleret og utsmøringsverktøyet.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਜੇ ਤੁਸੀ ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ (ਸੋਧ→ਚੋਣ ਸਟਰੋਕ) ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਰੰਗਤ ਟੂਲ ਮੌਜੂਦ ਸਥਿਤੀਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।ਤੁਸੀਂ ਰਬੜ, Smudge ਟੂਲ ਅਤੇ gradient ਰੂਪ ਵਿਚ ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Podczas rysowania wzdłuż ścieżki ("Edycja&gt;Rysuj wzdłuż ścieżki...") możliwe jest użycie dowolnego narzędzia rysowania z jego bieżącymi ustawieniami. Można więc pociągnąć ścieżkę "pędzlem" w trybie gradientu, "gumką" lub "rozsmarowywaniem".</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Se tiver desenhado um caminho (Editar→Selecção Pincelar), as ferramentas de desenho podem ser utilizadas com as suas definições actuais. Pode utilizar o Spray em modo gradiente ou mesmo as ferramentas Borracha ou Esborratar.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Se você for contornar um vetor (Editar→Contornar Vetor), as ferramentas de desenho podem ser usadas em suas configurações atuais. Você pode usar a ferramenta de Preenchimento em modo degradê ou mesmo a ferramenta Borracha ou a ferramenta de Borrar.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Dacă conturați un traseu (Editare → Conturează traseul...), instrumentele de pictură pot fi folosite cu configurările lor curente. Puteți folosi pensula de pictură în modul degrade, sau chiar instrumentul Gumă de șters sau Mânjire.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">При обводке по контуру («Правка→Обвести по контуру...»), используется активный на данный момент рисующий инструмент со всеми параметрами. Вы можете использовать «Кисть» в режиме градиента, «Штамп» с источником из шаблона или даже «Ластик» и «Палец».</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Pri izrisu poti po obrisu predmeta (Uredi→Izris poti) uporabite trenutne nastavitve izbranega risarskega orodja. Uporabite npr. slikarski čopič v načinu barvnega preliva, radirko ali orodje za razmazovanje.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Током исцртавање путање (Уређивање → Исцртај путању) можете користити алате за цртање са њиховим текућим подешавањима. Можете користити четкицу са преливима, гумицу за брисање па чак и алат за размазивање.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Tokom iscrtavanje putanje (Uređivanje → Iscrtaj putanju) možete koristiti alate za crtanje sa njihovim tekućim podešavanjima. Možete koristiti četkicu sa prelivima, gumicu za brisanje pa čak i alat za razmazivanje.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Om du stryker en slinga (Redigera→Stryk slinga) kan ritverktygen användas med deras aktuella inställningar. Du kan använda målarpenseln i gradientläget eller till och med suddaren eller smetverktyget.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">При обведенні контуру (Правка→Обвести за контуром), використовується поточний інструмент малювання з усіма параметрами. Ви можете використовувати «Пензель» у режимі градієнта, «Штамп» з джерелом з шаблону, або навіть інструменти «Гумка» чи «Палець».</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">如果您要勾画一个路径 (编辑→勾画路径),您不但可以按当前的设置使用涂画工具,还可以使用渐变模式的画笔,甚至是橡皮或涂抹工具。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">描畫路徑時(編輯→根據路徑描邊),可以使用目前的繪畫工具和設定。你可以在漸變色模式中使用「畫筆」,甚至「橡皮擦」或「塗污」工具也可以。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">描畫路徑時(編輯→依路徑描邊),可以使用目前的繪畫工具和設定。您可以在漸層模式中使用「畫筆」,甚至「橡皮擦」或「塗污」工具也可以。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate" help="gimp-using-paths">
    <thetip>You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to selections.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك إنشاء وتحرير تحديدات معقدة باستخدام أداة المسار. حوار المسارات يسمح لك بالعمل على مسارات متعددة وتحويلها إلى تحديدات.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Можна ствараць і зьмяняць складаныя вылучэньні, ужываючы інструмэнт «Шляхі». Дыялёг «Шляхі» дазваляе працаваць з рознымі шляхамі й ператравараць іх у вылучэньні.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Можете да създавате и променяте комплексни селекции с инструмента за пътеки. Дилалогът на пътеките ви позволява да работите по няколко пътеки и да ги превърнете в селекции.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu crear i editar seleccions complexes utilitzant l'eina Camí. El diàleg de camins us permet treballar en múltiples camins i convertir-los a seleccions.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu crear i editar seleccions complexes utilitzant l'eina Camí. El diàleg de camins vos permet treballar en múltiples camins i convertir-los a seleccions.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Pomocí nástroje Cesty můžete vytvářet a upravovat složité výběry. Dialog Cesty vám umožňuje pracovat na více cestách a konvertovat je na výběry.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan oprette og redigere komplekse markeringer med baneværktøjet. Banevinduet lader dig arbejde på flere baner og så konvertere dem til markeringer.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Sie können komplexe Auswahlen erzeugen und bearbeiten, indem Sie das Pfad-Werkzeug verwenden. Der Pfaddialog gibt Ihnen die Möglichkeit, mit mehreren Pfaden gleichzeitig zu arbeiten und diese in Auswahlen umzuwandeln.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས གོ་བཀའ་བའི་སེལ་འཐུ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཞུན་དག་འབད་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཌའི་ལོག་གིས་ ཁྱོད་ལམ་སྣ་མང་གུར་ལཱ་འབད་ནི་དང་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།ུ་</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε σύνθετες επιλογές χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπατιού. Ο διάλογος μονοπατιών σας επιτρέπει να εργαστείτε σε πολλαπλά μονοπάτια και να  τα μετατρέψετε σε επιλογές.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialogue allows you to work on multiple paths and to convert them to selections.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialogue allows you to work on multiple paths and to convert them to selections.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Vi povas krei kaj redakti kompleksajn elektojn per ilo de Strekoj. La dialogofenestro de Strekoj eblas al vi labori super multaj strekojn kaj konverti ilin en elektoj.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede crear y editar selecciones complejas usando la herramienta «Ruta». El diálogo de «Rutas» le permite trabajar sobre múltiples rutas y convertirlas en selecciones.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Keerulisi valikuid võid luua ja redigeerida vektorjoonte tööriista kasutades. Vektorjoonte dialoog lubab töötada mitme vektorjoonega ja neid valikuks teisendada.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Hautapen konplexuak egiteko eta editatzeko, erabili 'Bidea' tresna. 'Bideak' elkarrizketa-koadroaren bidez, hainbat bide-izenetan lan egin dezakezu eta haiek hautapen bihur ditzakezu.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">می‌توانید با استفاده از ابزار مسیر، انتخاب‌های پیچیده‌ ایجاد کنید و آنها را تغییر دهید. محاورهٔ مسیرها به شما امکان کار روی چند مسیر و تبدیل آنها به انتخاب را می‌دهد.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit luoda ja muokata monimutkaisia valintoja polkutyökalulla. Ikkuna Polut mahdollistaa työskentelyn useilla poluilla ja polkujen muuntamisen valinnoiksi.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez créer et éditer des sélections complexes en utilisant l'outil chemin. La boîte de dialogue des chemins vous permet de travailler sur de multiples chemins et de les convertir en sélections.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode crear e editar seleccións complexas usando a ferramenta camiño. O diálogo de camiños permítelle traballar con camiños múltiplos e convertelos en seleccións.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">તમે પાથ સાધનની મદદથી જટિલ પસંદગીઓ બનાવી શકો છો અને તેમાં ફેરફાર કરી શકો છો. પાથો સંવાદ તમને ઘણા પાથો પર કામ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે અને તેમને પસંદગીઓમાં ફેરવવા માટે પરવાનગી આપે છે.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Bonyolultabb kijelöléseket hozhat létre és szerkeszthet az útvonaleszközzel. Az Útvonalak párbeszédablakban lehetőség van több útvonal kezelésére illetve azok kijelöléssé való alakítására.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú getur búið til og breytt flóknu myndvali með því að nota stígatólið. Stígavalmyndin, gerir þér kleift að vinna með marga stíga og breyta þeim í myndval.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Puoi creare e modificare selezioni complesse usando lo strumento Tracciati. La finestra di dialogo Tracciati ti permette di lavorare con molteplici tracciati e di convertirli in selezioni.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">パスツールを使って複雑な選択範囲を作れるよ。パスダイアログでは複数のパスで作業したり選択範囲に変換したりできるんだ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​បង្កើត និង​កែសម្រួល​ជម្រើស​ស្មុគស្មាញ ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍ផ្លូវ ។ ប្រអប់​ផ្លូវ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើការ​លើ​ផ្លូវ​ជា​ច្រើន និង​បម្លែង​ពួកវា​ទៅ​ជា​ជម្រើស ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">경로 도구를 이용해서 복잡한 선택을 만들고 고칠 수 있습니다. 경로 대화상자에서 여러 개의 경로를 조작하여, 선택으로 변환할 수 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Galite sukurti ir keisti sudėtingus pažymėjimus, naudodami Kontūrų įrankį. Kontūrų dialogas suteikia galimybę dirbti su daugeriopais kontūrais ir paversti juos pažymėjimais.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Ar ceļa rīku var veidot un rediģēt sarežģītas formas iezīmējumus. Dialogs &quot;Ceļi&quot; satur rīkus darbam ar vairākiem ceļiem un to pārvēršanai iezīmējumos.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да создавате и уредувате комплексни селекции со користење на алатката Патека. Дијалогот за патеки ви овозможува да работите на повеќе патеки и да ги префрлате во селекциите.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">Path साधनचा वापर करून तुम्ही क्लिष्ठ नीवड बनवू व संपादीत करू शकता. Paths संवाद तुम्हाला एकापेक्षा जास्त मार्गांवर कार्य करण्यास व त्यांना नीवड नुरूप रूपांतरीत करण्याकरीता परवानगी देतो.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">လမ်းကြောင်း ကိရိယာကို သုံးပြီး ရှုပ်ထွေးတဲ့ ရွေးချယ်မှုများကို ဖန်တီးနိုင်ပြီး တည်းဖြတ်နိုင်တယ်။ လမ်းကြောင်းများ အညွန်းစာမျက်နှာက လမ်းကြောင်း အများအပြားမှာ လုပ်ဆောင်ပြီး ၄င်းတို့ အားလုံးကို ရွေးချယ်ချက်များဆီ အသွင်ပြောင်းဖို့ သင့်ကို အခွင့်ပေးတယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan opprette og redigerer komplekse utvalg ved å bruke baneverktøyet. Banevinduet lar deg arbeide på flere baner samtidig og konvertere dem til utvalg.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">तपाईँले बाटो उपकरण प्रयोग गरेर कठिन चयन सिर्जना र सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। बाटो संवादले तपाईँलाई अनेकौ बाटोहरूमा काम गर्न अनुमति दिन्छ र साथै तिनिहरूलाई चयनमा परिवर्तन गर्न पनि अनुमति दिन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt complexe selecties maken en bewerken met gebruik van het padgereedschap. Het dialoogvenster Paden laat u met meerdere paden werken en deze naar selecties omzetten.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan opprette og redigere komplekse utval ved hjelp av baneverktøyet. Bruk banedialogen for å redigere banane og å omforme dei til utval.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਤੁਸੀਂ ਪਾਥ ਟੂਲ ਵਰਤ ਕੇ ਔਖੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਬਣਾ ਅਤੇ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪਾਥ ਡਾਈਲਾਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਪਾਥ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Przy użyciu narzędzia "Ścieżki", możesz tworzyć i modyfikować skomplikowane zaznaczenia. Okno "Ścieżki" pozwala pracować nad wieloma ścieżkami i konwertować je do zaznaczenia.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode criar e editar selecções complexas utilizando a ferramenta de Caminho. O diálogo de Caminhos permite-lhe trabalhar em múltiplos caminhos e converte-los em selecções.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode criar e editar seleções complexas usando a ferramenta de Vetores. O diálogo de "Vetores" permite a você trabalhar em vários vetores e convertê-los em seleções.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți crea și edita selecții complexe folosind instrumentul Trasee. Dialogul de trasee vă permite să lucrați pe trasee multiple și să le convertiți la selecții.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">В GIMP вы можете создавать и редактировать составные области выделения при помощи контуров. В диалоге контуров можно работать с несколькими контурами и преобразовывать их в области выделения.</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">Môžete vytvoriť a upravovať komplexný výber použitím nástroja Cesta. Dialóg Cesty umožňuje pracovať s viacerými cestami a konvertovať ich do výberu.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Zahtevnejše izbore naredimo in urejamo s pomočjo orodja Poti. Pogovorno okno Poti omogoča hkratno delo na večjem številu poti in pretvorbo le-teh v izbor.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Можете направити и уређивати сложене изборе помоћу алата за путање. Прозорче за путање дозвољава рад са више путања и претварање истих у изборе.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Možete napraviti i uređivati složene izbore pomoću alata za putanje. Prozorče za putanje dozvoljava rad sa više putanja i pretvaranje istih u izbore.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan skapa och redigera komplexa markeringar genom att använda slingverktyget. Slingdialogen låter dig arbeta med flera slingor och konvertera dem till markeringar.</thetip>
    <thetip xml:lang="tr">Yön aracını kullanarak karmaşık seçimler oluşturabilir ve düzenleyebilirsin. Yön diyaloğu çoklu yönlerde çalışmana ve onları seçimlere dönüştürmene izin verir.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Можна створювати та редагувати складні ділянки виділення використовуючи інструмент «Контур». У діалоговому вікні «Контур»; можна працювати з кількома контурами та перетворювати їх у виділення.</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Bạn có thể tạo và hiệu chỉnh vùng chọn phức tạp bằng cách dùng công cụ « Đường dẫn ». Hộp thoại « Đường dẫn » cho phép bạn làm việc với nhiều đường dẫn và chuyển đổi chúng thành vùng chọn.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以使用路径工具创建和编辑复杂的选区。路径对话框允许您同时操作多个路径并把它们转换到选区。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">你可以使用路徑工具來製作及修改複雜的選擇區域。在「路徑」對話方塊中,你可以同時處理多個路徑並將它們轉換為選擇區域。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">您可以使用路徑工具來製作及修改複雜的選擇區域。在「路徑」對話方塊中,您可以同時處理多個路徑並將它們轉換為選擇區域。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate" help="gimp-using-quickmask">
    <thetip>You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك استخدام أدوات التلوين لتغيير التحديد. انقر على زر &quot;قناع سريع&quot; في الجزء السفلي الأيسر من نافذة الصورة. قم بتغيير التحديد بالتلوين داخل الصورة وانقر على الزر مجددًا لإعادة تحويله إلى تحديد عادي.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Выкарыстоўвай інструмэнты рысаваньня, каб зьмяніць вылучэньне. Пстрыкні па кнопцы «Хуткая маска» ў левым ніжнім куце вакна відарыса. Рысуючы па выдарысе зьмяні свай вылучэньне й пстрыкні па кнопцы зноў, каб вернуцца назад да нармальнага вылучэньня.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Можете да използвате инструментите за рисуване за да промените селекцията. Натиснете бутона „Превключване на бързата маска“ в долният ляв ъгъл под изображението. Променяте селекцията с рисуване и натискате бутона отново за да се върнете в режим на селекция.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu utilitzar les eines de pintura per a canviar la selecció. Cliqueu el botó &quot;Màscara ràpida&quot; a la part inferior esquerre de la finestra de la imatge. A continuació, canvieu la vostra selecció pintant la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu utilitzar les eines de pintura per a canviar la selecció. Cliqueu el botó &quot;Màscara ràpida&quot; a la part inferior esquerre de la finestra de la imatge. A continuació, canvieu la vostra selecció pintant la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Výběr můžete změnit pomocí kreslicích nástrojů. Klikněte na tlačítko &quot;Rychlá maska&quot; ve spodním levém rohu okna obrázku. Změňte svůj výběr kreslením v obrázku a dalším kliknutím na toto tlačítko jej převeďte zpět na normální výběr.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan bruge tegneværktøjerne til at ændre markeringen. Klik på ekspresmaskeknappen for neden til venstre i et billedvindue. Ændr markeringen ved at tegne i billedet og klik på knappen igen for at konvertere tilbage til en normal markering.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Sie können die Malwerkzeuge verwenden, um eine Auswahl zu ändern. Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche »Schnellmaske« in der unteren linken Ecke eines Bildfensters. Ändern Sie nun die Auswahl, indem Sie innerhalb des Bildes malen, und klicken Sie anschließend die Schaltfläche erneut an, um alles wieder in eine normale Auswahl umzuwandeln.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚོན་གཏང་ནིའི་ལག་ཆས་ལག་ལེན་འཐབ།&quot;འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས་&quot;གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་གཤམ་གྱི་གཡོན་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། ཁྱོད་ཀྱི་སེལ་འཐུ་དེ་ གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་་ཚོན་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ དེ་ལས་ པྱིར་གཏང་སེལ་འཐུ་ལུ་ལོག་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་ལུ་ལོག་ཨེབ་གཏང་འབད།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία βαφής (ζωγραφικής) για αλλαγή επιλογής. Πατήστε στο κουμπί  &quot;γρήγορη μάσκα&quot; κάτω αριστερά στο παράθυρο εικόνας. Αλλάξτε την επιλογή σας βάφοντας την εικόνα και πατήστε στο κουμπί ξανά για να την μετατρέψετε πάλι σε κανονική επιλογή.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">La iloj de desegno estas uzublaj por ŝanĝi la elektojn. Klaku sur &quot;Rapidmasko&quot; butonon en maldekstro-suba parto de la bildofenestro. Ŝanĝu elekton disegnante en la bildo kaj klaku denove sur la butono por konverti ĝin al normala elekto.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede utilizar las herramientas de pintura para cambiar la selección. Pulse sobre el botón «Máscara rápida» que se encuentra en la parte inferior izquierda de la ventana de la imagen. Cambie su selección pintando sobre la imagen y pulse otra vez sobre el botón para convertirla de nuevo en una selección normal.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Valiku muutmiseks saad kasutada värvimise tööriistu. Klõpsa &quot;kiirmaski&quot; nupul pildiakna all vasakul nurgas. Muuda oma valikut pilti värvides ja klõpsa nuppu uuesti ning kiirmask teisendatakse tagasi tavaliseks valikuks.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Margotzeko tresnak erabil ditzakezu hautapena aldatzeko. Egin klik irudi-leiho bateko behealdeko ezkerreko &quot;Maskara azkarra&quot; botoian. Aldatu hautapena irudian marraztuz, eta egin klik berriro botoian hautapen arruntera itzultzeko.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">برای تغییر انتخاب می‌توانید از ابزارهای نقاشی استفاده کنید. روی دکمهٔ «نقاب فوری» در قسمت پایین سمت چپ پنجرهٔ یک تصویر کلیک کنید. با نقاشی کردن روی تصویر، انتخاب خود را تغییر دهید و دوباره روی این دکمه کلیک کنید تا آن را به یک انتخاب عادی برگردانید.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit käyttää maalaustyökaluja valinnan muuttamiseen. Napsauta &quot;Pikamaski&quot; -painiketta näytön vasemmastá alalaidasta, jolloin voit muuttaa valintaasi maalaamalla kuvassa ja muuttaa näin valitun alueen tavalliseksi valinnaksi painamalla samaa nappia uudestaan.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode empregar as ferramentas de pintura para cambiar a selección. Prema o botón &quot;Máscara rápida&quot; que está na parte inferior esquerda da ventá de imaxe. Cambie a súa selección ao pintar na imaxe e prema de novo o botón para convertela nunha selección normal.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">પસંદગી બદલવા માટે તમે રંગકામ સાધનો વાપરી શકો. ચિત્ર વિન્ડોના ડાબા તળિયેના &quot;ઝડપી માસ્ક&quot; બટન પર ક્લિક કરો. ચિત્રને રંગીને તમારી પસંદગી બદલો અને તેને સામાન્ય પસંદગીમાં ફરીથી પાછા લાવવા માટે બટન ફરીથી ક્લિક કરો.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A kijelölés módosítható a festőeszközökkel. Kattintson a képablak bal alsó sarkában levő &quot;Gyorsmaszk be-ki&quot; gombra, majd módosítsa a kijelölést a képre való rajzolással, ez után kattintson ismét a gombra – ezzel a rajz vissza lesz alakítva normál kijelöléssé.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú getur notað málunartólin til að breyta myndvali. Smelltu á &quot;Quick Mask&quot; hnappinn neðst vinstra megin á myndglugga. Breyttu myndvalinu þínu með því að mála ofan í myndina og smelltu aftur á hnappinn til að breyta aftur í venjulegt myndval.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Gli strumenti di disegno possono servire per cambiare le selezioni: fare clic sul pulsante &quot;Maschera veloce&quot; in basso a sinistra della finestra dell'immagine, cambiare la selezione disegnando nell'immagine e fare clic nuovamente sul pulsante per convertirla ad una selezione normale.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">選択範囲を変えるために描画ツールを使うことができるよ。画像ウィンドウの左下の&quot;クイックマスク&quot;ボタンをクリックしよう。ツールでの描画が終わったら、もう一度クリックしてみよう。いつもの選択範囲表示に戻るよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​ប្រើ​ឧបករណ៍​គូរ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស ។ ចុច​លើ​ប៊ូតុង &quot;របាំង​លឿន&quot; នៅ​បាត​ខាង​ឆ្វេង​របស់​បង្អួច​រូបភាព ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ដោយ​គូរ​ក្នុង​រូបភាព និង​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ម្ដង​ទៀត ដើម្បី​បម្លែង​វា​ទៅ​ជម្រើស​ដើម​វិញ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">선택을 고치기 위해서 그리기 도구를 사용할 수 있습니다. 이미지 창의 좌하단에 있는 &quot;퀵마스크&quot; 단추를 클릭하십시오. 이미지에 그리기만 하면 선택이 되고 단추를 한번 더 클릭하면 보통의 선택으로 바뀝니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Pažymėtą sritį galite pakeisti naudodami piešimo įrankius. Spustelėkite mygtuką „Greita kaukė“ kairiajame apatiniame paveikslėlio kampe. Piešdami paveikslėlyje pakeiskite pažymėtą sritį ir paspauskite tą patį mygtuką dar kartą, konvertuodami šią sritį atgal į normalią.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Iezīmējumu var mainīt ar zīmēšanas rīkiem. Nospiediet ātrās maskas pogu attēla loga apakšējā kreisajā stūrī, rediģējiet masku ar otu vai citiem rīkiem, un nospiediet pogu vēlreiz, lai pārvērstu ātro masku par jauno iezīmējumu.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да ги користите алатките за цртање за да ја смените селекцијата. Кликнете на копчето &quot;Брза маска&quot; лево доле во прозорецот на сликата. Изменете ја вашата селекција со цртање врз сликата и кликнете на тоа копче повторно за да ја префрлите во нормална селекција.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">तुम्ही नीवड बदलण्याकरीता पेन्ट साधनचा वापर करू शकता. प्रतिमा खिडकीच्या तळ डावे बाजूवरील &quot;Quick Mask&quot; बटणावर क्लिक करा. प्रतिमा मध्ये पेन्ट करून तुमची नीवड बदला व सर्वसाधारण नीवड नुरूप रूपांतरीत करण्याकरीता पुन्हा बटणावर क्लिक करा.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ရွေးချယ်မှုကို ပြောင်းလဲဖို့ ရေးဆွဲ ကိရိယာများကို သင် သုံးစွဲနိုင်တယ်။ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုး တခုရဲ့ အောက်ခြေ ဘယ်ဖက်မှ &quot;အမြန် မျက်နှာဖုံး&quot; ခလုတ်ပေါ် နှိုပ်ပါ။ သင့်ရဲ့ ရွေးချယ်မှုကို ရုပ်ပုံမှာ ရွေးဆွဲခြင်းဖြင့် ပြောင်းလဲနိုင်ပြီး ၄င်းကို သာမန် ရွေးချယ်မှု တခုဆီ ပြန် အသွင်ပြောင်းဖို့ ခလုတ်ကို ပြန်နှိုပ်ပါ။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan bruke tegneverktøyene til å endre utvalget. Klikk på «hurtigmaske»-knappen nederst til venstre i et bildevindu, gjør endringer på utvalget ved å tegne i bildet, og klikk på knappen en gang til for å gjøre det om til et normalt utvalg igjen.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">तपाईँले चयन परिवर्तन गर्न रङ लगाउने उपकरण प्रयोग गर्न सकिन्छ। &quot;शिघ्र मास्क&quot; बटन छवि सञ्झ्यालको तल बायाँपट्टि क्लिक गर्नुहोस्। छविमा रङ लगाएर तपाईँको चयन परिवर्तन गर्नुहोस् र फेरी त्यसलाई उल्टाएर साधारण चयनमा ल्याउन बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt de schildergereedschappen gebruiken om de selectie te veranderen. Klik op de knop &quot;Snelmasker&quot; linksonder in het weergavevenster. Verander uw selectie door in de afbeelding te schilderen en klik opnieuw op de knop om terug te schakelen naar een normale selectie.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan bruke teikneverktøya for å endre eit utval. Klikk på knappen &quot;Snarmaske&quot; nedst i biletvindauget. Forandra utvalet ved å teikne på det med eit av teikneverktøya og trykk &quot;Snarmaske&quot; ein gong til for å få biletet tilbake til normalvisinga igjen.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਚੋਣ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਰੰਗਤ ਟੂਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਚਿੱਤਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ &quot;ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ&quot; ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੰਗ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਧਾਰਣ ਚੋਣ ਵਿਚ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Do zmiany zaznaczenia możesz używać narzędzi malowania. Kliknij przycisk "Szybka maska" w lewym dolnym rogu okna obrazu (mały kwadracik). Od tej chwili możesz modyfikować zaznaczenie jako kolor, używając bieżącego narzędzia. Po zakończeniu modyfikacji przywróć zwykły widok, klikając jeszcze raz na przycisk z "kwadracikiem".</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode usar as ferramentas de pintura para alterar a seleção. Clique no botão &quot;Máscara Rápida&quot; à esquerda inferior da janela de imagem. Altere a sua seleção pintando na imagem e clique novamente no botão para convertê-la de volta a uma seleção normal.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți folosi instrumentele de desenat pentru a modifica selecția. Clic pe butonul „Mască rapidă” din partea din stânga jos a unei ferestre cu o imagine. Modificați selecția prin desenare în imagine după care clic din nou pe buton pentru a-l converti la loc la o selecție normală.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">При редактировании границ выделенной области можно использовать инструменты для рисования. Для этого надо включить «Быструю маску», отредактировать выделение области рисующим инструментом, а потом выключить «Быструю маску».</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">Na zmenu výberu môžete použiť kresliace nástroje. Stačí stlačiť tlačítko &quot;Rýchla maska&quot; na ľavom spodnom okraji okna. Zmena sa uskutoční kreslením do obrázku a opätovné stlačenie tlačítka ju skonvertuje späť na normály výber.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Orodja za slikanje lahko uporabite tudi za spreminjanje izbora. Kliknite na spodnji levi gumb &quot;Hitra maska&quot; v oknu odprte slike. S slikanjem po sliki spreminjate izbor, s ponovnim klikom na gumb pa izbor spremenite nazaj v navadno izbiro.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Можете мењати избор дела слике помоћу алата за цртање. Кликните на дугме „Брза маска“ у доњем левом делу прозора са сликом. Измените избор цртањем по слици и поново кликните на ово дугме како би се вратили на избор.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Možete menjati izbor dela slike pomoću alata za crtanje. Kliknite na dugme „Brza maska“ u donjem levom delu prozora sa slikom. Izmenite izbor crtanjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme kako bi se vratili na izbor.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan använda målarverktygen för att ändra markeringen. Klicka på &quot;Snabbmask&quot;-knappen i nedre vänstra hörnet i ett bildfönster. Ändra din markering genom att måla i bilden och klicka på knappen igen för att konvertera den tillbaka till en normal markering.</thetip>
    <thetip xml:lang="tr">Seçimi değiştirmek için boyama araçlarını kullanabilirsin. Bir resim penceresinin sol üstündeki &quot;Çabuk Ört&quot; butonuna tıkla. Resmi boyayarak seçimini değiştir ve onu normal bir seçime geri döndürmek için butona tekrar tıkla.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Для редагування меж виділеної ділянки можна використовувати інструменти малювання. Для цього необхідно увімкнути &quot;Швидка маска&quot; у нижньому лівому куті вінка зображення, відредагувати виділену ділянку інструментом малювання, потім ще раз натиснути кнопку для переходу у звичайний режим.</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Bạn có thể sử dụng những công cụ sơn để thay đổi vùng chọn. Hãy nhắp vào cái nút « Mặt nạ nhanh » dưới trái một cửa sổ ảnh. Thay đổi vùng chọn bằng cách sơn vào ảnh đó, rồi nhắp lại vào cái nút để chuyển đổi nó về một vùng chọn chuẩn.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以使用涂画工具来改变选区。点击图像窗口左下角的“快速蒙板”按钮,在图像上涂画来修改您的选区,然后再次点击按钮把它转换回一个正常选区。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">你可以使用繪畫工具來更改選擇區域。按下圖片視窗左下角的 &quot;快速遮罩&quot; 按鈕。透過在圖片上繪圖可以更改選擇區域,然後再按一次按鈕可以將它轉換為普通的選擇區域。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">您可以使用繪畫工具來更改選擇區域。按下圖片視窗左下角的 &quot;快速遮罩&quot; 按鈕。透過在圖片上繪圖可以更改選擇區域,然後再按一次按鈕可以將它轉換為普通的選擇區域。</thetip>
  </tip>
  <tip level="intermediate" help="gimp-channel-dialog">
    <thetip>You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك حفظ تحديد إلى قناة (تحديد←احفظ إلى قناة) ثم تعديل هذه القناة بأي أداة تلوين. باستخدام الأزرار في جدول القنوات، يمكنك التبديل بين إظهار هذه القناة الجديدة أو إعادتها إلى تحديد.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Можна захаваць вылучэньне як канал (Вылучэньне→Захаваць як канал), а потым зьмяняць гэты канал любымі інструмэнтамі рысаваньня. Ужываючы кнопкі ў дыялёгу «Каналы» можна зьмяніць бачнасьць гэтага новага канала ці ператварыць яго ў вылучэньне.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Можете да запазвате селекция като канал (Избиране→Запазване като канал) и да редактирате канала със инструментите за рисуване.Чрез използване на бутоните в прозореца за канали, можете да промените видимостта на новия канал или да го превърнете в селекция.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu desar una selecció en un canal (Selecciona-&gt;Desa en un canal) i després modificar aquest canal amb qualsevol eina de pintura. Utilitzeu els botons del diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per a convertir-lo en una selecció de nou.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu alçar una selecció en un canal (Selecciona-&gt;Alça en un canal) i després modificar este canal amb qualsevol eina de pintura. Utilitzeu els botons del diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'este nou canal o per a convertir-lo en una selecció de nou.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Výběr můžete uložit do kanálu (Výběr→Uložit do kanálu) a pak tento kanál upravit libovolnými kreslícími nástroji. Pomocí tlačítek v dialogu Kanály můžete přepínat viditelnost tohoto nového kanálu nebo jej převést na výběr.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan gemme en markering som en kanel (Markering→Gem som kanal) og så ændre denne kanal med maleværktøjerne. Ved hjælp af knapperne i kanalvinduet kan du slå synligheden af denne nye kanal til eller fra eller konvertere den til en markering.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Sie können eine Auswahl in einen Kanal speichern (Auswahl→In Kanal speichern) und anschließend diesen Kanal mit jedem Malwerkzeug bearbeiten. Mit Hilfe der Schaltflächen im Kanäledialog können Sie die Sichtbarkeit dieses neuen Kanals beeinflussen oder ihn in eine Auswahl umwandeln.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་དེ་རྒྱུ་་ལམ་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ཚུགས་(སེལ་འཐུ་→རྒྱུ་་ལམ་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་) དེ་ལས་ ཚོན་གཏང་ནིའི་ལག་ཆས་གང་རུང་ཅིག་གིས་ཐོག་ལས རྒྱ་ལམ་འདི་ལེགས་བཅོས་འབད། རྒྱུ་་ལམ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་འདི་གི་མཐོང་གསལ་སོར་སྟོན་འབད་ཚུགས་ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཚུགས།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια επιλογή σε κανάλι (Επιλογή→Αποθήκευση σε κανάλι) και έπειτα να τροποποιήσετε αυτό το κανάλι με οποιοδήποτε εργαλείο βαφής (ζωγραφικής). Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στο διάλογο καναλιών, μπορείτε να εναλλάξετε την ορατότητα αυτού του νέου καναλιού ή να τη μετατρέψετε σε επιλογή.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialogue, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialogue, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Vi povas konservi elekton laŭ kanalo (Elektu→Konservu en Kanalo) kaj poste redakti ĝin per iloj de desegno. Uzante butonojn en dialogfenestro de Kanaloj, vi povas mastrumi videblecon de ĉi tiu nova kanalo aŭ konverti ĝin en elekto.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede guardar una selección en un canal (Seleccionar → Guardar en canal) y luego modificar este canal con cualquier herramienta de pintura. Usando los botones del diálogo puede activar la visibilidad de este canal nuevo o convertirlo en una selección.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Valiku saab salvestada kanalisse (Valik→Salvesta kanalisse) ja siis muuta seda kanalit mõne värvimise tööriistaga. Kanalite dialoogi nuppe kasutades saab uue kanali nähtavust muuta või antud kanali valikuks teisendada.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Hautapena kanalean gorde dezakezu (Hautatu→Gorde kanalean) eta gero kanala aldatu margotzeko tresnekin. 'Kanalak' elkarrizketa-koadroko botoiak erabiliz kanal berri honen ikusgaitasuna txandaka dezakezu edo hautapen bihurtu.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit tallentaa valinnan kanavaan (Valitse→Tallenna kanavaan) ja tämän jälkeen muokata tätä kanavaa piirtotyökaluilla. Käyttäen painikkeita kanavaikkunassa voit muuttaa kanavan näkyvyyttä ja muuntaa kanavan valinnaksi.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez enregistrer une sélection dans un canal (Sélection→Enregistrer dans un canal) puis la modifier avec n'importe quel outil de dessin. En utilisant les boutons de la boîte de dialogue des canaux, vous pouvez activer/désactiver la visibilité de ce nouveau canal ou le convertir vers une sélection.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode gardar unha selección nunha canle (Selección->Gardar en canle) e despois modificar esta canle con calquera ferramenta de pintura. Se emprega os botóns do diálogo de canles, pode activar a visibilidade desta canle nova ou convertela nunha selección.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Elmenthet egy kijelölést csatornába („Kijelölés→Mentés csatornába” menüpont), majd módosíthatja a csatornát bármely festőeszközzel. A Csatornák párbeszédablak gombjainak segítségével átkapcsolhatja az új csatorna láthatóságát, vagy kijelöléssé alakíthatja a csatornát.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú geur vistað myndval í rás (Velja→Vista í rás) og síðan breytt þessari rás með hvaða teikni eða málningartóli sem er. Með því að nota hnappana í valmyndinni fyrir Rásir, getur þú víxlað sýnileika nýju rásarinnar eða breytt henni í myndval.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Puoi salvare una selezione in un canale (Seleziona-&gt;Salva in Canale) e poi modificare il canale con gli strumenti di disegno. Con i pulsanti presenti nella finestra di dialogo Canali, puoi rendere visibile o invisibile il nuovo canale o convertirlo in una selezione.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">選択範囲をチャンネルに保存して (【選択】→【チャンネルに保存】)、描画ツールでこのチャンネルを修正することができるよ。チャンネルダイアログのボタンを使って、このチャンネルを表示したり選択範囲に変換したりできるよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ជម្រើស​ទៅ​ឆានែល (ជ្រើស​រក្សាទុក​ទៅ​ឆានែល) ហើយ​បន្ទាប់​មក​កែប្រែ​ឆានែល​នេះ​ដោយ​ឧបករណ៍​គូរ​ណា​មួយ ។ ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ឆានែល អ្នក​អាច​បិទ​បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​របស់​ឆានែល​ថ្មី​នេះ ឬ​បម្លែង​ទៅ​ជា​ជម្រើស​មួយ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">선택을 채널에 저장하고(선택-&gt;채널로 저장), 이 채널을 원하는 그리기 도구로 고칠 수 있습니다. 채널 대화상자의 단추들을 이용해서 채널을 표시하거나 숨길 수 있고, 선택으로 변환할 수도 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Galite išsaugoti pažymėjimą į kanalą (Pažymėti→Išsaugoti į kanalą) ir tada modifikuoti ši kanalą bet kuriuo piešimo įrankiu. Mygtukais Kanalų dialoge galite įjungti/išjungti šio naujo kanalo matomumą arba konvertuoti jį į pažymėjimą.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Iezīmējumu var saglabāt kā kanālu (Iezīmēt→Saglabāt kanālā), pārveidot šo kanālu ar zīmēšanas rīkiem, un pārvērst to atpakaļ par iezīmējumu, izmantojot kanālu dialoga rīkus.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да ја зачувате селекцијата во канал (Избери-&gt;Зачувај во канал) и потоа да го промените овој канал со било која алатка за цртање. Со користење на копчињата во дијалогот Канали, можете да ја префрлате видливоста на овој нов канал или да го претворите во селекција.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">तुम्ही नीवड वाहिनी (नीवडा→वाहिनीवर साठवा) करीता साठवू शकता व त्यानंतर कुठल्याही पेन्ट साधनसह ही वाहिनी संपादीत करू शकता. वाहिनी संवाद अंतर्गत बटणांचा वापर केल्यास, तुम्ही नवीन वाहिनीचे अवलोकन टॉगल करू शकता किंवा त्यांस नीवड नुरूप रूपांतरीत करू शकता.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ရွေးချယ်မှု တခုကို ချာနယ် တခုထဲမှာ သင် သိမ်းဆည်းနိုင်ပြီးနောက် ဒီချာနယ်ကို ရေးဆွဲ ကိရိယာ တခုခုဖြင့် ပြုပြင်မွမ်းမံနိုင်တယ်။ ချာနယ်များ အညွန်းစာမျက်နှာထဲမှာ ခလုတ်များကို သုံးပြီး၊ ဒီ ချာနယ် အသစ်ရဲ့ မြင်ကွင်းကို သင် ထိန်းနိုင် (သို့) ၄င်းကို ရွေးချယ်မှု တခုထဲ အသွင်ပြောင်းနိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan lagre et utvalg til en kanal (Velg→Lagre til kanal) og så endre denne kanalen med tegneverktøy. Ved å bruke knappene i kanalmenyen, kan du slå av og på synlighet for denne nye kanalen eller konvertere den til et utvalg.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">तपाईँले माध्यम (माध्यममा चयन ->बचत गर्नुहोस्) मा चयन बचत गर्न सक्नुहुन्छ र त्यसपछि यो माध्यमलाई कुनै रङ लगाउने उपकरणले परिमार्जन गर्नुहोस्। माध्यम संवादहरूमा बटन प्रयोग गरेमा, तपाईँले यस नयाँ माध्यमको दृश्यात्मकता टगल गर्न सक्नुहुन्छ वा चयनमा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt een selectie opslaan in een kanaal (Selecteren→Opslaan in kanaal) en vervolgens dit kanaal aanpassen met een willekeurig schildergereedschap. Met de knoppen in het dialoogvenster Kanalen kunt u de zichtbaarheid van dit nieuwe kanaal veranderen of het kanaal weer omzetten naar een selectie.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan lagre eit utval til ein kanal (Vel→Lagra til kanal) og deretter gjere endringar på kanalen med teikneverktøya. Bruk knappane i kanaldialogen for å gjere den nye kanalen synleg eller usynleg, eller omforme kanalen til eit utval igjen.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਤੁਸੀਂ ਚੈਨਲ ਦੀ ਚੋਣ ਸਾਂਭ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਚੋਣ→ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ) ਅਤੇ ਫਿਰ ਕਿਸੇ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਨਾਲ ਇਹ ਚੈਨਲ ਬਦਲੋ। ਚੈਨਲ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਬਟਨ ਵਰਤ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਚੈਨਲ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚੋਣ ਵਿਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Można zapisywać zaznaczenie do kanału (Zaznaczenie&gt;Zapisz do kanału) i modyfikować je dowolnym narzędziem malarskim. Przyciskami w oknie "Kanały" możesz ustawić widoczność kanału lub przekonwertować go na zaznaczenie.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode gravar uma selecção para um canal (Seleccionar→Gravar para Canal) e depois alterar este canal com quaisquer ferramentas de desenho. Utilizando os botões no diálogo Canais, pode alternar a visibilidade deste novo canal ou converte-lo numa selecção.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode salvar uma seleção em um canal (Seleção→Salvar para Canal) e depois modificar este canal com quaisquer ferramentas de desenho. Usando os botões do diálogo de Canais, você pode alternar a visibilidade deste novo canal ou convertê-lo numa seleção.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți salva o selecție la un canal (Selecție → Salvează în canal) și modifica după aceea acest canal cu orice instrument de pictură. Folosind butoanele în dialogul de canale, puteți comuta vizibilitatea acestui canal nou, sau să îl convertiți la selecție.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Выделенную область можно сохранить как канал («Выделение→Сохранить в канале»), а потом редактировать этот канал любым инструментом рисования. Изменять видимость канала и преобразовывать его в выделение вы можете при помощи кнопок в диалоге каналов.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Izbor lahko shranite v kanal (Izberi→Shrani v kanal) in ga potem obdelate s katerim koli orodjem za risanje. S pomočjo gumbov v pogovornem oknu Kanali lahko spreminjate vidnost novega kanala ali ga spremenite v izbiro.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Можете сачувати избор у канал (Изабери → Сачувај у канал) и потом мењати тај канал било којим алатом за бојење. Употребом дугмади на картици „Канали“ у прозорчету са каналима, можете одредити видљивост тог новог канала или га претворити у избор.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Možete sačuvati izbor u kanal (Izaberi → Sačuvaj u kanal) i potom menjati taj kanal bilo kojim alatom za bojenje. Upotrebom dugmadi na kartici „Kanali“ u prozorčetu sa kanalima, možete odrediti vidljivost tog novog kanala ili ga pretvoriti u izbor.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan spara en markering till en kanal (Markera→Spara till kanal) och sedan ändra denna kanal med något av målarverktygen. Genom att använda knapparna i kanaldialogen kan du växla synligheten på denna nya kanal eller konvertera den till en markering.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Виділену ділянку можна зберегти як канал («Виділення→Зберегти в каналі»), а потім редагувати цей канал будь-яким інструментом. Кнопками у діалоговому вікні "Канали", можна змінити видимість каналу або перетворити його у виділену ділянку.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以将一个选区保存到一个通道 (选择 → 保存到通道) 然后用任意的涂画工具修改这个通道。使用通道对话框中的按钮,您可以切换这个新通道的可见状态或者把它转换成一个选区。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">你可以將選擇區域儲存為色版 (選擇→儲存為色版) 然後使用任何繪畫工具修改該色版。利用「色版」對話方塊的按鈕,你可以切換是否顯示這個新的色版或將它轉換為選擇區域。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">您可以將選擇區域儲存為色版 (選擇→儲存為色版) 然後使用任何繪畫工具修改該色版。利用「色版」對話方塊的按鈕,您可以切換是否顯示這個新的色版或將它轉換為選擇區域。</thetip>
  </tip>






  <tip level="advanced">
    <thetip>After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">بعد أن تقوم بتفعيل &quot;اختصارات لوحة المفاتيح الدينامية&quot; في جدول التفضيلات، يمكنك إعادة تعيين مفاتيح الاختصارات، وذلك عن طريق استحضار القائمة واختيار عنصر منها، والضغط على مزيج أحرف الاختصار المطلوب. إذا كان &quot;احفظ اختصارات لوحة المفاتيح&quot; مفعلًا، ستُحفظ هذه الاختصارات عند خروجك من جمب. يُستحسن أن تعطل &quot;اختصارات لوحة المفاتيح الديناميكية&quot; بعد ذلك، لتفادي تعيين/إعادة تعيين الاختصارات بشكل غير مقصود.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Пасьля задзейнічаньня «Дынамічных скаротаў клявіятуры» у дыялёгу «Настаўленьні» можна перавызначыць скароты. Для гэтага адкрый мэню, выберы патрэбны элемэнт і націсьні пажаданую камбінацыю клявішаў. Калі задзейнічана «Захоўваць скароты клявіятуры» яна будзе захаваная на выхадзе з GIMP. Потым лепей выключыць «Дынамічныя скароты клявіятуры», каб выпадкова не перавызначыць скароты.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Ако се включи &quot;Използване на динамични бързи клавиши&quot; в настройките, могат да се задават нови бързи клавиши. Това се прави като се активира менюто, избира се действие и се натиска желаната клавишна комбинация. Ако &quot;Запазване на бързите клавиши при излизане&quot; е включено, те ще бъдат запазвани при излизане от GIMP. Вероятно бихте изключили &quot;Динамични клавишни комбинации&quot; след това за да предотвратите случайно задаване/презадаване на комбинации.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu canviar l'assignació de dreceres del teclat si activeu &quot;Dreceres de teclat dinàmiques&quot; en el diàleg preferències. Per fer-ho, seleccioneu un element d'un menú i premeu la combinació de tecles desitjada. Si &quot;Desa dreceres de teclat&quot; està activat, la tecla escollida es desarà quan sortiu del GIMP. Tot i que segurament voldreu deshabilitar &quot;Dreceres de teclat dinàmiques&quot; per a prevenir una assignació accidental de dreceres.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu canviar l'assignació de dreceres del teclat si activeu &quot;Dreceres de teclat dinàmiques&quot; en el diàleg preferències. Per fer-ho, seleccioneu un element d'un menú i premeu la combinació de tecles desitjada. Si &quot;Alça dreceres de teclat&quot; està activat, la tecla escollida es desarà quan isqueu del GIMP. Tot i que segurament voldreu deshabilitar &quot;Dreceres de teclat dinàmiques&quot; per a prevenir una assignació accidental de dreceres.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Po povolení &quot;Dynamických klávesových zkratek&quot; v dialogu Předvolby můžete měnit klávesové zkratky. Provedete to otevřením nabídky, vybráním její položky a stisknutím požadované klávesové zkratky. Pokud je povoleno &quot;Uložit klávesové zkratky&quot;, budou nové zkratky uloženy při ukončení GIMPu. Chcete-li se vyvarovat náhodné změny zkratek, zakažte volbu &quot;Dynamické klávesové zkratky&quot;.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Hvis du aktiverer &quot;Dynamiske tastegenveje&quot; under indstillingerne, kan du omdefinere genvejstaster i menuerne. Bring en menu frem, vælg et menupunkt og tryk den ønskede tastekombination. Genvejen bliver gemt når du afslutter Gimp'en hvis &quot;Gem tastegenveje&quot; er aktiveret. Du bør formodentlig deaktivere dynamiske tastegenveje bagefter for at forhindre omtildeling af en genvej ved et uheld.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Nachdem Sie in den Einstellungen »Dynamische Tastenkombinationen« aktiviert haben, können Sie Tastenkombinationen einfach zuweisen oder verändern. Wählen Sie dazu mit dem Mauspfeil den entsprechenden Menüeintrag aus und drücken Sie anschließend die neue Tastenkombination. Wenn »Tastenkombinationen speichern« aktiviert ist, werden die von Ihnen definierten Tastenkürzel auch über das Beenden von GIMP hinaus gespeichert. Eventuell sollten Sie »Dynamische Tastenkombinationen« danach wieder ausschalten, um ein unbeabsichtigtes Ändern der Belegungen zu verhindern.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">དགའ་གདམ་ཌའི་ལོག་ནང་  ཁྱོད་ཀྱིས་&quot;ནུས་ཅན་ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་&quot; དེ་ ཤུགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས་  ཁྱོད་ཀྱིས་མགྱོགས་ཐབས་ལྡེ་མིག་ཚུ་འགན་སྤྲོད་འབད་ཚུགས།  དེ་ཡང་ དཀར་ཆག་ཡར་འབག་འོང་སྟེ་འབད་ནི་དང་ དཀར་ཆག་གི་རྣམ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་དང་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་མཉམ་མཐུད་ལྡེ་སྒྲོམ་ཨེབ་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།  &quot;ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་&quot;དེ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བ་ཅིན་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ཕྱིར་ཐོན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་  ཀི་བཱའིན་ཌིང་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབདཝ་ཨིན།  ཁྱོད་ཀྱིས་ ཤུལ་ལས་&quot; ནུས་ཅན་ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་&quot; འདི་ལྕོགས་མེད་བཟོ་དགོ་  དེ་ཡང་  གློ་བུར་དུ་འགན་སྤྲོད་འབད་ནི་/ལོག་འགན་སྤྲོད་འབད་བའི་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་སྔོན་བཀག་འབད་ནི་ལུ་ཨིན།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μετά την ενεργοποίηση &quot;δυναμικές συντομεύσεις πληκτρολογίου&quot; δτο διάλογο προτιμήσεων, μπορείτε να ξανααποδώσετε τα πλήκτρα συντόμευσης. Αυτό γίνεται εμφανίζοντας το μενού, επιλέγοντας ένα στοιχείο μενού και πιέζοντας τον επιθυμητό συνδυασμό πλήκτρων. Εάν το &quot;αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου&quot; έχει ενεργοποιηθεί, οι δεσμεύσεις πληκτρολογίου αποθηκεύονται με την έξοδο από το GIMP. Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το &quot;δυναμικές συντομεύσεις πληκτρολογίου&quot;κατόπιν για αποφυγή τυχαίων αποδώσεων/ξανααποδώσεων συντομεύσεων.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences dialogue, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences dialogue, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item and pressing the desired key combination. If &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Post aktivado de &quot;Dinamikaj Klavarkurtvojoj&quot; en AGORDOJ, vi povas reatribui klavarkurtvojojn. Estas sufice ke vi malfermu menuon, elektu eron, kaj premu celitan klavkombinon. Se la opcio &quot;Konservu Klavarkurtvojojn Elire&quot; estas ebligita, la klavkombino estos konservata elirante el GIMP. Vi devus malebligi  &quot;Dinamikaj Klavarkurtvojoj&quot; por antaŭeviti hazardajn atribuojn/reatribuojn de klavarkurtvojoj.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Después de activar las «Combinaciones de teclas dinámicas» en el diálogo de «Preferencias», puede reasignar combinaciones de teclas. Haga esto abriendo el menú, seleccionando un elemento del menú y pulsando la combinación de teclas deseada. Si está activado «Guardar las combinaciones de teclas» las combinaciones se guardarán al salir de GIMP. Porblablemente deba desactivar después «Combinaciones de teclas dinámicas» para evitar la asignación y reasignación accidental de combinaciones de teclas.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Pärast &quot;dünaamiliste kiirklahvide&quot; lubamist seadistusdialoogis saad kiirklahve ümber määrata. Selleks ava menüü, vali element ja vajuta soovitud klahvikombinatsiooni. Kui &quot;kiirklahvide salvestamine&quot; on lubatud, salvestatakse need GIMP-i sulgemisel. Hiljem võiks &quot;dünaamilised kiirklahvid&quot; vast välja lülitada, et ennetada nende kogemata muutmist.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Hobespenen elkarrizketa-koadroan &quot;Laster-tekla dinamikoak&quot; gaitu ondoren laster-teklak berriro ezar ditzakezu. Menuetako laster-teklak esleitzeko, ireki menua, hautatu menu-elementua eta sakatu laster-teklen konbinazio berria. &quot;Gorde laster-teklak&quot; gaitzen bada, GIMPetik irtendakoan gordetzen dira. Baliteke &quot;Laster-tekla dinamikoak&quot; desgaitu nahi izatea, laster-teklak nahi gabe ezartzea edo kentzea saihesteko.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta &quot;Käytä dynaamisia näppäimistön pikavalintoja&quot; voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu &quot;Määritä näppäimistön pikavalinnat&quot; -ikkunassa painamalla haluttua pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. Jos &quot;Tallenna näppäimistön oikopolut&quot; on valittuna, näppäimistöoikopolut tallennetaan kun lopetat GIMPin. On yleensä suositeltavaa ottaa &quot;Käytä dynaamisia näppäimistön pikavalintoja&quot; pois käytöstä jälkikäteen, jotta pikavalintoja ei lisättäisi tai muutettaisi vahingossa.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Despois de activar os &quot;Atallos de teclado dinámicos&quot; no diálogo de preferencias, pode reasignar teclas de atallo. Para o facer, abra o menú, seleccione un elemento e prema a nova combinación de teclas que desexa. Se &quot;Gardar atallos de teclado&quot; estiver activo, a combinación gardarase ao saír do GIMP. Recoméndase desactivar &quot;Atallos de teclado dinámicos&quot; a continuación para evitar asignacións/reasignacións accidentais dos atallos. </thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Ha be van kapcsolva a &quot;Dinamikus gyorsbillentyűk használata&quot; beállítás (Beállítások párbeszédablak), akkor a gyorsbillentyűk hozzárendelése módosítható. A módosítás a következőképpen végezhető: menü megnyitása, menübejegyzés kijelölése, majd a kívánt billentyűkombináció lenyomása. Ha a &quot;Gyorsbillentyűk mentése kilépéskor&quot; beállítás be van kapcsolva, akkor a GIMP-ből való kilépéskor a billentyűkombinációk elmentésre kerülnek. Ezt követően érdemes kikapcsolni a &quot;Dinamikus gyorsbillentyűk használata&quot; lehetőséget, hogy a gyorsbillentyűk ne legyenek véletlenül módosítva.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Eftir að þú virkjaðir &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; í valmyndinni Kjörstillingar, getur þú ráðið virkni flýtilykla. Gerðu þetta með því að fá upp valmyndina, velja þar atriði og, ýta á þá samsetningu flýtilykla sem þú óskar að nota. Ef &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; er virkt, mun nýju stillingarnar verða vistaðar þegar þú lokar GIMP. Þú ættir líklega að óvirkja &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; síðan, til að hindra að flýtilyklum verði breytt fyrir slysni.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Dopo aver attivato &quot;Tasti scorciatoia dinamici&quot; nelle Preferenze, puoi riassegnare le scorciatoie da tastiera. Basta aprire il menu, selezionare una voce, e premere la combinazione tasti desiderata. Se l'opzione &quot;Salva i tasti scorciatoia&quot; è abilitata, la combinazione sarà salvata quando si esce da GIMP. È consigliabile disabilitare in seguito i &quot;Tasti scorciatoia dinamici&quot; per prevenire la riassegnazione accidentale delle scorciatoie da tastiera.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">環境設定ダイアログで &quot;動的なキーボードショートカットを使用&quot;&quot;ユーザーインタフェース&quot; の中の項目)をオンにしておけば、ショートカットキーの割当てを変えることができるよ。(ショートカットキーの割当てを変えるには、環境設定ダイアログで &quot;ユーザーインターフェース&quot; の中の &quot;キーボードショートカット設定&quot; をクリックするか、画像ウィンドウメニューの 編集 -&gt; キーボードショートカット をクリックしてね。) どんなメニューでもまずそのメニューを呼び出して、メニューにカーソルを当てた状態で、新しく割り当てるキーの組合せを押すだけで良いんだ。 環境設定ダイアログで &quot;終了時にキーボードショートカットを保存&quot;&quot;ユーザーインタフェース&quot; の中の項目)をオンにしておけば、GIMP の終了時に自動的に保存されるよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">기본 설정 대화상자에서 &quot;동적인 키보드 바로 가기&quot;를 선택한 다음, 단축키를 재할당 할 수 있습니다. 단축키를 설정하려면 해당 메뉴를 열고, 메뉴 항목을 선택하고, 원하는 키 조합을 누르면 됩니다. &quot;마칠 때 키보드 단축키 저장&quot;을 선택했다면, 김프를 마칠 때 단축키 설정이 저장됩니다. 나중에 단축키간의 충돌을 방지하기 위해  &quot;동적인 키보드 단축키&quot;를 비활성화시킬 수도 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Jeigu Nustatymų lange esate įjungę „Naudoti dinaminės klavišų kombinacijas“, galite perskirstyti klavišų kombinacijas. Tai galite padaryti atverdami meniu, pasirinkdami meniu elementą bei paspausdami pageidaujamą klavišų kombinaciją. Jeigu esate įjungę „Išeinant išsaugoti klavišų kombinacijas“, klavišų kombinacijos išsaugomos kiekvieną kartą užveriant GIMP. Norėdami išvengti netyčinių klavišų kombinacijų priskyrimo / perskirstymo, po to turėtumėte išjungti „Dinamines klavišų kombinacijas“.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Lai ērti pielāgotu tastatūras īsinājumtaustiņus saskarnē: 1. Atzīmējiet &quot;Izmantot dinamiskos tastatūras īsinājumtaustiņus&quot; dialogā &quot;Iestatījumi&quot;. 2. Atveriet izvēlni un novietojiet peles rādītāju uz kādas komandas. 3. Nospiediet vēlamo taustiņu kombināciju. 4. Saglabājiet jaunos īsinājumtaustiņus dialogā &quot;Iestatījumi&quot;. 5. Atslēdziet dinamiskos tastatūras īsinājumtaustiņus, lai netīšām neizmainītu savus iestatījumus.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">आवड नीवड संवाद मध्ये &quot;गतिक कळफलक शार्टकट&quot; कार्यान्वीत केल्यावर, तुम्ही शार्टकट किज् पुन्हा लागू करू शकता. असे तुम्ही मेन्यू वरील, मेन्यू घटक नीवडा, व पसंतीची कि जोडणी दाबा. &quot;कळफलक शार्टकट साठवा&quot; कार्यान्वीत केल्यावर, GIMP पासून बाहेर पडतेवेळी कि बाइन्डींग साठवले जाते. शार्टकटचे चुकीने लागूकरण/पुन्हा लागूकरण टाळण्याकरीता तुम्ही &quot;गतिक कळफलक शार्टकट&quot; अकार्यान्वीत केले पाहिजे.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ဦးစားပေးချက်များ အညွန်းစာမျက်နှာထဲမှာ &quot;တက်ကြွသော ကီး​ဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ&quot;ကို သင်ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ဖြတ်လမ်း သော့ချက်များကို သင် ပြန်သတ်မှတ်နိုင်တယ်။ စာရင်းမှတ်ကို ထွက်ပေါ်စေဖို့၊ စာရင်းမှတ် အချက်တခုကို ရွေးချယ်မှုနဲ့၊ နှစ်သက်တဲ့ သော့ချက် အစု​အဝေးကို နှိုပ်ခြင်းဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ။ &quot;ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို သိမ်းဆည်းပါ&quot;ကို ဖွင့်ထားရင်၊ GIMP ကို သင် ထွက်ခွါတဲ့ အခါ သော့ချက် ချည်နှောင်ချက်များကို သိမ်းထားတယ်။ ဖြတ်လမ်းများကို အမှတ်တမဲ့ သတ်မှတ်ခြင်းပြန်သတ်မှတ်ခြင်းကို တားဆီးဖို့ &quot;တက်ကြွတဲ့ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ&quot;ကို ဆက်ပြီး သင် သေသေချာချာ ပိတ်ထားသင့်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Etter å ha slått på «dynamiske tastatursnarveier» i innstillingene, kan du definere dine egne hurtigtaster. Dette gjør du ved å få fram menyen, velge en oppføring, og trykke den ønskede tastekombinasjonen. Hvis «lagre tastatursnarveier» er slått på, blir de nye innstillingene lagret når du avslutter GIMP. Kanskje du vil slå av «dynamiske tastatursnarveier» etterpå, for å forhindre at du omdefinerer tastatursnarveier ved et uhell.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">यदि तपाईँले प्राथमिकता संवादमा, &quot; गतिशिल कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू &quot; सक्रिय गरिसक्नु भए पछि, तपाईँले सर्टकट कुञ्जीहरू पुन: मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ। यसलाई मेनु वस्तु छानेर र चाहिएको कुञ्जी संयोजन दवाएर मेनुलाई माथी ल्याएर त्यस्तो गर्नुहोस्। यदि &quot; कुञ्जीपाटि सर्टकट &quot; सङ्ग्रह गर्नुहोस्, सक्रिय छ भने, कुञ्जी संयोजनहरू तपाईँले गिम्प बन्द गर्नु भएपछि बचत हुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Als u in de Voorkeuren &quot;Dynamische sneltoetsen gebruiken&quot; activeert, dan kunt u sneltoetsen wijzigen. Hiertoe selecteert u een menu-item en drukt u vervolgens de gewenste toetsencombinatie in. Als &quot;Sla sneltoetsen op bij verlaten&quot; is ingeschakeld, worden uw nieuwe sneltoetsen bij het afsluiten van de GIMP opgeslagen. Na het wijzigen van sneltoetsen kunt u wellicht beter &quot;Dynamische sneltoetsen gebruiken&quot; uitschakelen om te vermijden dat u later per ongeluk sneltoetsen toewijst of verandert. </thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan lage nye tastesnarvegar ved å opna &quot;Set opp tastatursnarvegar&quot; i brukarinnstillingane, gå inn på aktuell meny og trykke ønskt tastekombinasjon. Du kan anten trykke tasten &quot;Lagra tastatursnarvegane nå&quot; eller lagra ved avsluttinga av GIMP. Det kan vere ein idé å slå av &quot;Bruk dynamiske snarvegtastar&quot; for å unngå at snarvegane blir endra ved eit uhell.</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Jeśli w preferencjach GIMP-a aktywna jest opcja "Dynamiczne skróty klawiszowe", wówczas możesz zmieniać skróty klawiszowe w trakcie działania. Aby to zrobić, wystarczy otworzyć menu z wybranym poleceniem, wyróżnić pozycję odpowiadającą poleceniu, a następnie przycisnąć kombinację klawiszy stanowiącą nowy skrót klawiszowy. Jeśli w preferencjach aktywna jest opcja "Zapisz skróty klawiszowe przed zakończeniem", to wszystkie skróty klawiszowe zostaną zapamiętane podczas wyjścia z programu GIMP. Następnym razem warto wyłączyć "Dynamiczne skróty klawiszowe", aby uniknąć przypadkowej ich zmiany.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Após activar &quot;Atalhos de Teclado Dinâmicos&quot; no diálogo de Preferências, pode redefinir teclas de atalho. Para o fazer, faça surgir o menu, seleccionando um item do menu, e premindo a nova combinação de teclas de atalho. Se &quot;Gravar Atalhos de Menu&quot; estiver activo, os atalhos serão gravados quando sair do GIMP. Depois deverá desactivar &quot;Atalhos de Teclado Dinâmicos&quot; para evitar a redefinição de atalhos acidentalmente.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Depois de habilitar os &quot;Atalhos de Teclado Dinâmicos&quot; no diálogo de Preferências, você poderá modificar os atalhos. Para fazer isso, deixe o cursor sobre um item do menu, e pressione a combinação de teclas desejada. Se a opção &quot;Salvar Atalhos de Teclado&quot; estiver habilitada, as modificações serão salvas quando sair do GIMP. Você deve provavelmente desabilitar os &quot;Atalhos de Teclado Dinâmicos&quot; depois, para evitar reconfigurá-los por acidente.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">După ce ați activat „Scurtături dinamice de tastatură” în dialogul de preferințe, puteți reasocia scurtături de tastatură. Aceasta se face prin afișarea meniului, selectarea unui element al meniului și apăsarea combinației de taste dorite. Dacă „Salvează scurtăturile de tastatură” este activată, tema de combinații de taste este salvată la ieșirea GIMP. Pobabil că după aceea ar trebui să dezactivați „Scurtături dinamice de tastatură”, pentru a preveni asocierea/reasocierea accidentală a scurtăturilor.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">После того, как вы включили в диалоге настройки функцию «Динамические клавиатурные комбинации», вы можете переопределить сочетания клавиш быстрого доступа. Чтобы это сделать, наведите курсор мыши на нужный пункт меню и нажмите удобное вам сочетание клавиш. Проверьте, стоит ли в настройках GIMP флажок напротив «Сохранять клавиши быстрого доступа при выходе», чтобы при следующем запуске программы не переназначать всё заново. После установки всех комбинаций, возможно, стоит отключить динамическое запоминание, чтобы случайно ничего не переназначить.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Potem ko omogočite &quot;Uporabi dinamične tipke za bližnjice&quot; v pogovornem oknu nastavitev, lahko tipke za bližnjice prerazporedite. Prikličite meni, izberite ukaz v njem, nato pritisnite želeno kombinacijo tipk. Če je &quot;Shrani tipke za bližnjice ob izhodu&quot; vključen, bodo nove kombinacije tipk shranjene ob izhodu iz aplikacije GIMP. Kasneje raje izključite &quot;Dinamične tipke za bližnjice&quot;, da preprečite nenamerno dodeljevanje novih bližnjic.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Након што омогућите динамичке пречице са тастатуре у прозорчету за поставке, моћи ћете да непосредно мењате пречице. То радите тако што отворите мени, станете на жељену ставку, и притиснете комбинацију тастера. Уколико је укључено чување пречица са тастатуре, измене ће бити сачуване када затворите Гимп. Након измена, није лоше да поново искључите динамичко додељивање пречица како не би случајно доделили пречице.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Nakon što omogućite dinamičke prečice sa tastature u prozorčetu za postavke, moći ćete da neposredno menjate prečice. To radite tako što otvorite meni, stanete na željenu stavku, i pritisnete kombinaciju tastera. Ukoliko je uključeno čuvanje prečica sa tastature, izmene će biti sačuvane kada zatvorite Gimp. Nakon izmena, nije loše da ponovo isključite dinamičko dodeljivanje prečica kako ne bi slučajno dodelili prečice.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">När du har aktiverat &quot;Dynamiska tangentbordsgenvägar&quot; i inställningsdialogen kan du konfigurera om genvägstangenter. Detta gör du genom att ta fram menyn, välja ett menyobjekt och trycka på den önskade tangentkombinationen. Om &quot;Spara tangentbordsgenvägar&quot; är aktiverad kommer tangentbindningarna att sparas när du avslutar GIMP. Du bör antagligen inaktivera &quot;Dynamiska tangentbordsgenvägar&quot; efteråt för att förhindra att genvägar konfigureras av misstag.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Після ввімкнення функції «Динамічні комбінації клавіш» у діалоговому вікні Параметри" можна перевизначати комбінації клавіш. Для цього відкрийте меню наведіть вказівник на потрібний пункт меню, та натисніть бажану комбінацію клавіш. Якщо ввімкнено «Зберігати комбінації клавіш при виході», вона буде збережена під час виходу з програми GIMP.  Після встановлення всіх комбінацій, можливо, варто вимкнути динамічне запам'ятовування, щоб випадково нічого не переназначити.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">当您在首选项对话框中启用了“动态快捷键”以后,您就可以重新分配快捷键了。只要选择菜单,再选择一个菜单项,然后按您想要的新的快捷键组合就可以了。如果您还选中了“保存快捷键”,那么在您退出·GIMP·时这些新的快捷键将会被保存下来。此后您可以禁用“动态快捷键”,以避避免意外或重新分配快捷键。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">在偏好設定對話方塊中啟用 &quot;動態鍵盤捷徑鍵&quot; 後,你可以重新安排選單上的捷徑鍵。方法是先用滑鼠選取選單的某個項目,然後按下新的捷徑鍵組合。如果已啟用 &quot;儲存捷徑鍵設定&quot; ,結束 GIMP 時,這些捷徑鍵組合會被儲存下來。你應該在設定完成後停用 &quot;動態鍵盤捷徑鍵&quot; ,以避免意外的重新指定捷徑鍵。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">在偏好設定對話方塊中啟用 &quot;動態鍵盤捷徑鍵&quot; 後,您可以重新安排選單上的捷徑鍵。方法是先用滑鼠選取選單的某個項目,然後按下新的捷徑鍵組合。如果已啟用 &quot;儲存捷徑鍵設定&quot; ,結束 GIMP 時,這些捷徑鍵組合會被儲存下來。您應該在設定完成後停用 &quot;動態鍵盤捷徑鍵&quot; ,以避免意外的重新指定捷徑鍵。</thetip>
  </tip>
  <tip level="advanced">
    <thetip>If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">إن كانت شاشتك مزدحمة جدًا، يمكنك ضغط <tt>Tab</tt> في نافذة صورة للتبديل بين إظهار صندوق الأدوات وبقية الجداول.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Калі на экране замала месца для ўсіх вакон, можна націснуць <tt>Tab</tt> у вакне відарыса, каб схаваць або паказаць панэль інструмэнтаў і іншыя дыялёгі.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Ако екранът ви е претупан, можете да натиснете <tt>Tab</tt> в прозореца на изображението за да превключите видимостта на кутията с инструменти и другите диалози.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Si teniu masses coses a la pantalla, podeu prémer <tt>Tab</tt> en una finestra d'imatge per a amagar o mostrar la caixa d'eines i els altres diàlegs.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Si teniu masses coses a la pantalla, podeu prémer <tt>Tab</tt> en una finestra d'imatge per a amagar o mostrar la caixa d'eines i els altres diàlegs.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Je-li vaše obrazovka přeplněná, můžete stisknutím klávesy <tt>Tab</tt> v okně obrázku přepnout viditelnost panelu nástrojů a dalších dialogů.</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Hvis din skærm er for tæt pakket med vinduer kan du trykke på tabulator flere gange i et billedvindue for at skjule værktøjskassen og andre vinduer.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Wenn Ihre Arbeitsfläche zu unaufgeräumt ist, können Sie durch Drücken der <tt>Tabulator</tt>-Taste in einem Bildfenster den Werkzeugkasten oder andere Dialoge anzeigen oder ausblenden.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་གཞི་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་ཟིང་ཆ་ཅན་ཅིག་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ཆས་སྒྲོམ་དང་གཞན་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་སོར་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གི་<tt>མཆོང་ལྡེ་</tt>འདི་ཨེབ་གཏང་།</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Εάν η οθόνη σας είναι υπερβολικά ακατάστατη, μπορείτε να πατήσετε <tt>Tab</tt> στο παράθυρο εικόνας για εναλλαγή ορατότητας της κύριας εργαλειοθήκης και άλλων διαλόγων.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogues.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogues.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Se la ekrano estas tro plenŝtopita, plurfoje premu <tt>Tab</tt> klavon en fenestro de la bildo por kaŝi aŭ montri ilostangon aŭ aliaj dialogofenestrojn.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Si su pantalla está demasiado desordenada puede presionar <tt>Tab</tt> varias veces en la ventana de una imagen para ocultar o mostrar la barra de herramientas y otros diálogos.</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Kui ekraan on liiga segi paisatud, võid pildiaknas <tt>Tab</tt>-klahvi vajutada. See peidab või toob nähtavale tööriistakasti ja teised dialoogid.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Pantaila beteegia badago, <tt>Tab</tt> tekla behin baino gehiagotan sakatu irudi-leihoan, tresna-laukia edo beste elkarrizketa-koadroak ezkutatzeko edo agertzeko.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Jos näytöllä on liikaa ikkunoita, voit painaa <tt>Sarkain</tt>-näppäintä useita kertoja kuvaikkunassa. Tällöin työkalulaatikko ja muut ikkunat vuoroin piilotetaan tai näytetään.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Si votre écran est trop encombré, vous pouvez appuyer sur la touche <tt>Tabulation</tt> dans une fenêtre d'image pour afficher ou masquer la boîte à outils et les autres boîtes de dialogue.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Se a súa pantalla está moi desordenada, pode premer <tt>Tab</tt> varias veces nunha ventá de imaxe para ocultar ou mostrar a barra de ferramentas e outros diálogos.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Ha zsúfolt a képernyő, akkor nyomja le a <tt>Tab</tt> billentyűt egy képablakban – ezzel a módszerrel váltogatni lehet az eszköztár és egyéb párbeszédablakok elrejtése és megjelenítése között.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Ef margir gluggar eru opnir á skjánum þínum, getur þú ýtt mörgum sinnum á <tt>Tab</tt> takkan í myndglugga, til að fela eða sýna verkfærakassann og aðrar valmyndir.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Se lo schermo è troppo affollato, premi il tasto <tt>Tab</tt> più volte nella finestra dell'immagine per nascondere o mostrare la barra degli strumenti o le altre finestre di dialogo.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">画面がきゅうくつな時は、画像ウィンドウで何回か <tt>Tab</tt> キーを押すことでツールボックスやダイアログを出し入れすることができるんだ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">ប្រសិន​បើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​រាយប៉ាយ​ពេក អ្នក​អាច​ចុច <tt>ថេប(Tab)</tt> នៅ​ក្ច្រើនុង​បង្អួច​រូបភាព​ ដើម្បី​បិទ/បើក​ភាព​មើលឃើញ​របស់​របារ​ឧបករណ៍ និង​ប្រអប់​របស់​វា ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">화면이 너무 어지럽다면, 이미지 창에서 <tt>Tab</tt>을 여러 번 눌러서, 도구 상자나 다른 대화상자들을 표시하거나 숨길 수 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Jei ekranas per daug apkrautas, paveikslėlio lange galite keletą kartų paspausti <tt>Tab</tt>, norėdami pakeisti įrankinės bei kitų langų matomumą.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Lai paslēptu rīku kasti un citus papildlogus, nospiediet <tt>Tab</tt> taustiņu, kad aktīvs attēla logs. Lai tos atkal parādītu, nospiediet <tt>Tab</tt> vēlreiz.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Ако вашиот екран е пренатрупан, можете да го притиснете копчето <tt>Tab</tt> во прозорецот на сликата служи да ги скрие/прикаже алатниците или другите дијалози.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">पडदा खूपच विना आयोजीत आडळल्यास, तुम्ही प्रतिमा खिडकीत <tt>Tab</tt> दाबू शकता व साधनपेटी व इतर संवादचे दृष्य टॉगल करू शकता.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">သင့်ရဲ့ ဖန်သားပြင်ဟာ စုပြုံလွန်းနေရင်၊ ကိရိယာအိတ်နဲ့ အခြား အညွှန်းစာမျက်နှာများရဲ့ မြင်ကွင်းကို ထိန်းဖို့ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုး တခုထဲက <tt>Tab</tt> ကို သင်နှိုပ်နိုင်တယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Hvis skjermen din er veldig rotete, kan du trykke <tt>Tab</tt> når et bildevindu er aktivt for å skjule eller vise verktøykassen og andre menyvinduer.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">यदि तपाईँको स्क्रिन एकदम गडबड छ भने तपाईँले उपकरण बाकस र अरू संवादलाई लुकाउन वा देखाउन छवि सञ्झ्यालमा धेरै पटक <tt>Tab</tt> थिच्न सक्नुहुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Als uw scherm te druk is, kunt u in een afbeeldingsvenster op <tt>Tab</tt> drukken om de gereedschapskist en andere dialoogvensters te verbergen.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Dersom skjermen er svært rotete, kan du trykke <tt>Tab</tt>-tasten fleire gonger for å skjule eller vise verktøykassa og andre dialogar.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਬਹੁਤੀ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚ ਟੂਲ-ਬਾਕਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਈਲਾਗ ਢੱਕਣ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਜਿਆਦਾ ਵਾਰ <tt>Tab</tt> ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Jeśli na ekranie jest zbyt mało miejsca, można ukryć część okien przyciskając klawisz <tt>Tab</tt>. Każde przyciśnięcie spowoduje ukrycie/wyświetlenie okien dialogowych lub narzędziówki.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Se o seu ecrã estiver demasiado cheio, pode premir <tt>Tab</tt> numa janela de imagem para esconder ou mostrar a caixa de ferramentas e outros diálogos.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Se a sua tela estiver muito cheia, você pode pressionar <tt>Tab</tt> numa janela de imagem para esconder ou mostrar a caixa de ferramentas e outros diálogos.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Dacă ecranul calculatorului este prea aglomerat, puteți apăsa <tt>Tab</tt> într-o fereastră de imagine pentru a comuta vizibilitatea barei de instrumente și a altor dialoguri.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Если на экране мало места, можно воспользоваться кнопкой <tt>Tab</tt> в окне изображения, чтобы скрыть или показать панель инструментов и окна диалогов.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Če je vaše namizje preveč nastlano, lahko pritisnete tipko <tt>Tab</tt> v oknu slike, da vključite ali izključite vidnost orodne vrstice in drugih pogovornih oken.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Уколико вам је распоред дијалога на екрану неуредан, можете притиснути тастер <tt>Tab</tt> у прозору са сликом како би омогућили сакривање или приказ алатнице и осталих прозорчића.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ukoliko vam je raspored dijaloga na ekranu neuredan, možete pritisnuti taster <tt>Tab</tt> u prozoru sa slikom kako bi omogućili sakrivanje ili prikaz alatnice i ostalih prozorčića.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Om din bildskärm är för stökig kan du trycka på <tt>tabulator</tt> i ett bildfönster för att växla synligheten på verktygslådan och andra dialoger.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Якщо на екрані мало місця, можна користуватись кнопкою <tt>Tab</tt> у вікні зображення, щоб приховати чи показати панелі інструментів та інші діалогові вікна.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">如果您感觉屏幕已经太乱了,您可以在一个图像窗口中按 <tt>Tab</tt> 键来隐藏或显示工具箱和其它的对话框。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">如果畫面過於混亂,你可以在圖片視窗中重複按下 <tt>Tab</tt> 鍵來隱藏或顯示工具箱及其他對話方塊。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">如果畫面過於混亂,您可以在圖片視窗中重複按下 <tt>Tab</tt> 鍵來隱藏或顯示工具箱及其他對話方塊。</thetip>
  </tip>
  <tip level="advanced">
    <thetip><tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar"><tt>Shift</tt>+النقر على رمز العين في جدول الطبقات سيخفي جميع الطبقات باستثناء المحددة. <tt>Shift</tt>+النقر عليها مجددًا سيظهر جميع الطبقات.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Пстрыкні з заціснутай <tt>Shift</tt> па значцы вока ў дыялёгу «Пласты», каб схаваць усе пласты, апроч гэтага. Пстрыкні з заціснутай <tt>Shift</tt> ізноў, каб паказаць усе пласты.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg"><tt>Shift</tt>-натискане върху иконката с око в прозореца със слоевете ще скрие всички слоеве освен този. <tt>Shift</tt>-отново ще ги визуализира пак.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Premeu <tt>majúscules</tt> i cliqueu a la icona en forma d'ull d'una capa del diàleg de capes per a amagar totes les altres capes. Torneu a fer el mateix per a mostrar-les totes un altre cop.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Premeu <tt>majúscules</tt> i cliqueu a la icona en forma d'ull d'una capa del diàleg de capes per a amagar totes les altres capes. Torneu a fer el mateix per a mostrar-les totes un altre cop.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Kliknutím se <tt>Shift</tt> na ikonu oka v dialogu Vrstvy skryjete všechny vrstvy kromě této. Opětovným kliknutím se <tt>Shift</tt> zobrazíte všechny vrstvy.</thetip>
    <thetip xml:lang="da"><tt>Shift</tt>-klik på øjeikonet i lagvinduet for at skjule alle lag pånær dette. <tt>Shift</tt>-klik igen for at vise alle lag.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Im Ebenendialog werden durch das Anklicken des Augensymbols bei gedrückter <tt>Umschalt</tt>-Taste alle anderen Ebenen ausgeblendet. Ein weiterer Klick bei gedrückter <tt>Umschalt</tt>-Taste blendet alle Ebenen wieder ein.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz"><tt>སོར་ལྡེ་</tt>བང་རིམ་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ བང་རིམ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་ མིག་ཏོ་ངོས་པར་གུར་ ཨེབ་གཏང་འབད་ དོ་འབདཝ་ད་ འ་ཕི་<tt>སོར་ལྡེ་</tt>-བང་རིམ་ཆ་མཉམ་སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལོག་ཨེབ་གཏང་འབད།</thetip>
    <thetip xml:lang="el"><tt>Shift</tt>-κλικ στο εικονίδιο ματιού στο διάλογο στρώσεων για απόκρυψη όλων των στρώσεων πλην μιας. <tt>Shift</tt>-κλικ ξανά για εμφάνιση όλων των στρώσεων.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA"><tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialogue to hide all layers but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB"><tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo"><tt>Shift</tt>-alklako sur okuloforma ikono en TAVOLOJ dialogofenestro kaŝos ĉiujn tavolojn krom tiu kiu estas rilata la okulon. Per <tt>Shift</tt>-alklako, ĉiuj tavoloj re-aperos.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Presione <tt>Mayús.</tt> y pulse sobre el icono del ojo en el diálogo de «Capas» para ocultar todas las capas menos la seleccionada. Presione <tt>Mayús.</tt> y pulse otra vez en él para mostrar todas las capas.</thetip>
    <thetip xml:lang="et"><tt>Shift</tt>-klõps silma ikoonil kihtide dialoogis peidab kõik ülejäänud kihid. Uuesti <tt>Shift</tt>-klõpsamisel näidatakse taas kõiki kihte.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Egin klik <tt>Maius</tt> tekla sakatuta 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko begiaren ikonoan, geruza hori ez beste guztiak ezkutatzeko.  Egin klik berriro <tt>Maius</tt> tekla sakatuta, geruza guztiak agertzeko.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">روی شمایل چشم در محاورهٔ لایه‌ها <tt>تبدیل</tt>-کلیک کنید تا همهٔ لایه‌ها غیر از همان لایه مخفی شوند. برای نمایش دوبارهٔ همهٔ لایه‌ها دوباره <tt>Shift</tt>-کلیک کنید.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi"><tt>Shift</tt>-napsautus silmänkuvaan tasoikkunassa piilottaa kaikki muut tasot paitsi napsautetun, ja <tt>Shift</tt>-napsautus uudestaan näyttää jälleen muutkin tasot.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr"><tt>Majuscule</tt> + clic sur l'icône œil dans la boîte de dialogue des calques pour masquer tous les calques sauf celui-là. <tt>Majuscule</tt>-clic à nouveau pour afficher tous les calques.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Prema <tt>Maiús</tt> mentres preme a icona ollo no diálogo de capas para esconder todas as capas agás a seleccionada. Prema, outra vez, <tt>Maiús</tt> para amosar todas as capas.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">સ્તરો સંવાદમાં આંખ ચિહ્ન પર <tt>Shift</tt>-ક્લિક બધા સ્તરોને છુપાવશે પરંતુ એકને નહિં. બધા સ્તરો ફરીથી બતાવવા માટે <tt>Shift</tt>-ક્લિક કરો.</thetip>
    <thetip xml:lang="hr"><tt>Shift</tt>-kliknite na sličicu oka u dijalogu sloja kako bi sakrili sve slojeve osim tog sloja. <tt>Shift</tt>-kliknite ponovno kako bi prikazali sve slojeve.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Egy kivételével az összes réteg elrejtése: a <tt>Shift</tt> billentyűt nyomva tartva kattintson a szemet ábrázoló ikonra a megfelelő réteg bejegyzésénél a Rétegek párbeszédablakban. Az összes réteg megjelenítéséhez ismételje meg a Shift+kattintás műveletet.</thetip>
    <thetip xml:lang="is"><tt>Shift</tt>-smelltu á auga-táknmyndina í valmyndinni Lög, til að fela öll lögin nema einmitt þetta lag. <tt>Shift</tt>-smelltu aftur til að sýna öll lögin.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Premendo il tasto <tt>Maiusc</tt> e facendo clic con il mouse sull'icona a forma d'occhio nella finestra di dialogo Livelli nasconderà tutti i livelli eccetto quello cui è associato l'occhio. Premendo di nuovo <tt>Maiusc</tt>-clic, riappariranno.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">レイヤーダイアログで「目」のアイコンを <tt>Shift</tt> を押しながらクリックすることで、それ以外のレイヤー全部を隠すことができるんだ。もう一回同じ事をすれば全部のレイヤーが表示されるようになるよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km"><tt>ប្ដូរ</tt>-ចុច​លើ​រូបតំណាង​ភ្នែក​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់ ដើម្បី​លាក់​ស្រទាប់​ទាំងអស់ ប៉ុន្តែ​លើកលែង​មួយ ។ <tt>ប្ដូរ</tt>-ចុច​ម្ដង​ទៀត​ដើម្បី​បង្ហាញ​ស្រទាប់​ទាំងអស់ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">레이어 대화상자에서 눈동자 아이콘을 <tt>Shift</tt>-클릭하면, 현재 레이어를 제외한 모든 레이어를 숨깁니다. 다시 <tt>Shift</tt>-클릭하면 모든 레이어를 표시합니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Norėdami paslėpti visus sluoksnius išskyrus pažymėtąjį, laikydami nuspaudę <tt>Shift</tt> klavišą spustelėkite pele akies piktogramą Sluoksnių dialoge. Jei norite, kad visi sluoksniai vėl būtų matomi, pakartokite procedūrą dar kartą.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Veiciet <tt>Shift</tt>+klikšķi uz acs ikonas slāņu dialogā, lai paslēptu visus pārējos slāņus. Atkārtojiet <tt>Shift</tt>+klikšķi. lai padarītu visus slāņus redzamus.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk"><tt>Shift</tt>-клик на иконата со око во дијалогот за слоеви ќе ги сокрие сите слоеви освен тој. <tt>Shift</tt>-кликни повторно за да се прикажат сите слоеви.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">ठराविक सोडून सर्व स्तर लपवण्याकरीता स्तर संवादातील <tt>Shift</tt>-क्लिक दाबा. सर्व स्तर दाखवण्याकरीता <tt>Shift</tt>-क्लिक पुन्हा दाबा.</thetip>
    <thetip xml:lang="ms"><tt>Shift</tt>-klik pada ikon mata dalam dialog Lapisan untuk menyembunyikan semua lapisan melainkan yang itu. <tt>Shift</tt>-klik sekali lagi untuk menunjukkan semua lapisan.</thetip>
    <thetip xml:lang="my"><tt>Shift</tt>-မျက်လုံး ပုံသင်္ကေတ တခုကလွဲလို့ အလွှာများ အညွှန်စာမျက်နှာ အားလုံးကို ဖျောက်ဖို့ ၄င်းပုံသင်္ကေတကို နှိုပ်ပါ။<tt>Shift</tt>-အလွှာများ အားလုံးကို ပြသဖို့ ပြန်နှိုပ်ပါ။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb"><tt>Shift</tt>-klikk på øyeikonet i lagvinduet for å gjemme alle lag untatt det du klikker på. <tt>Shift</tt>-klikk igjen for å se alle lag.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">सबै तहहरू तर त्यो एउटालाई लुकाउन तह संवादमा आँखा प्रतिमा छविमा <tt>Shift</tt>-क्लिक गर्नुहोस्। सबै तहहरू देखाउनका लागि <tt>Shift</tt>-फेरी क्लिक गर्नुहोस्।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl"><tt>Shift</tt>-klik op het oogpictogram in het dialoogvenster Lagen om alle lagen behalve die te verbergen. Herhaal die actie om weer alle lagen te laten zien.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn"><tt>Shift</tt>-klikk på eit augesymbol i lagdialogen for å gøyme alle laga unntatt det du klikka på. <tt>Shift</tt>-klikk igjen for å vise alle laga.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਢਕਣ ਵਾਸਤੇ, ਪਰ ਉਸ ਇਕ ਵਾਸਤੇ ਪਰਤ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚ ਅੱਖ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ <tt>Shift</tt> -ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਮੁੜ <tt>Shift</tt>-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl"> <tt>Shift</tt> i kliknięcie ikony oka umieszczonej obok podglądu wybranej warstwy (w oknie "Warstwy"), ukrywa wszystkie warstwy poza jedną. Ponowne kliknięcie ikony oka z klawiszem <tt>Shift</tt> wyświetli wszystkie warstwy.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Clique-<tt>Shift</tt> no ícone do olho no diálogo de Camadas para esconder todas as camadas menos essa. Clique-<tt>Shift</tt> novamente para mostrar todas as camadas.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Clique com <tt>Shift</tt> pressionado no ícone do olho no diálogo de Camadas para esconder todas as outras camadas. Clique com <tt>Shift</tt> novamente para mostrar todas as outras camadas.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro"><tt>Shift</tt>-clic pe simbolul ochi din dialogul de straturi determină ascunderea tuturor straturilor în afară de acela. <tt>Shift</tt>-clic din nou arată la loc toate straturile.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Если в диалоге слоев нажать значок с глазом, удерживая нажатой клавишу <tt>Shift</tt>, невидимыми станут все слои кроме того, чей значок вы нажали. Чтобы сделать все слои видимыми, снова нажмите тот же значок, удерживая нажатой клавишу <tt>Shift</tt>.</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">Kliknutie na ikonu oka v dialógu Vrstvy so stlačenou klávesou <tt>Shift</tt>je možné skryť všetky vrstvy okrem tej, na ktorú ste klikli. Ďalšie kliknutie všetkyvrstvy zobrazí.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl"><tt>Shift</tt>-klik na ikono očesa v pogovornem oknu Plasti skrije vse druge plasti. S ponovnim klikom na <tt>Shift</tt> jih zopet vse pokaže. </thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Уколико држите <tt>Shift</tt> и кликнете на иконицу ока у прозорчету са слојевима променићете видљивост свих слојева осим оног на кога сте кликнули. <tt>Shift</tt>—клик враћа претходно стање видљивости слоја.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ukoliko držite <tt>Shift</tt> i kliknete na ikonicu oka u prozorčetu sa slojevima promenićete vidljivost svih slojeva osim onog na koga ste kliknuli. <tt>Shift</tt>—klik vraća prethodno stanje vidljivosti sloja.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Håll ner <tt>Skift</tt> och klicka på ögonikonen i lagerdialogen för att dölja alla lager utom det. <tt>Skift</tt>-klicka igen för att visa alla lager.</thetip>
    <thetip xml:lang="tr">Katmanlar diyaloğundaki göz ikonuna <tt>Shift</tt> tuşuna basarak tıklamak o katman dışındaki tüm katmanları saklar. Tekrar <tt>Shift</tt> tuşuna basarak tıklamak tüm katmanları gösterir.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Якщо у діалоговому вікні &quot;Шари&quot; натиснути на значок ока з одночасним утриманням <tt>Shift</tt>, невидимими стануть всі шари, крім того на чий значок натиснули. Щоб зробити всі шари знову видимими, натисніть на той самий значок, утримуючи клавішу <tt>Shift</tt>.</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Nhấn phím <tt>Shift</tt> và nhắp vào biểu tượng con Mắt trong hộp thoại Lớp, để ẩn tất cả các lớp trừ lớp đó. <tt>Shift</tt>-nhắp lần nữa để hiển thị mọi lớp.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN"><tt>Shift</tt>+鼠标单击图层对话框的“眼睛”图标可以隐藏其它所有图层。再次使用 <tt>Shift</tt>+鼠标单击则会显示所有的图层。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">在「圖層」對話方塊的眼形圖示中,按 <tt>Shift</tt> 鍵加上滑鼠按鈕會只顯示指定圖層而隱藏其它圖層。再做一次則會顯示所有圖層。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">在「圖層」對話方塊的眼形圖示中,按 <tt>Shift</tt> 鍵加上滑鼠按鈕會只顯示指定圖層而隱藏其它圖層。再做一次則會顯示所有圖層。</thetip>
  </tip>
  <tip level="advanced">
    <thetip><tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar"><tt>Ctrl</tt>+النقر على معاينة قناع الطبقة في جدول الطبقات سيبدّل تأثير قناع الطبقة. <tt>Alt</tt>+النقر على معاينة قناع الطبقة في جدول الطبقات سيبدّل طريقة عرض القناع مباشرة.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Пстрычка па папярэднім праглядзе маскі пласта у дыялёгу «Пласты» з заціснутай <tt>Ctrl</tt> пераключае эфэкт маскі пласта. Пстрычка з заціснутым <tt>Alt</tt> пераключае прагляданьне самой маскі.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg"><tt>Ctrl</tt>-натискане върху предварителния прегледа на маската на слоя в менюто със слоевете превключва ефекта на маската. <tt>Alt</tt>-натискане върху предварителния преглед на маската в менюто със слоеве превключва видимостта на маската директно.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Premeu <tt>Ctrl</tt> i cliqueu la previsualització de la màscara de capa del diàleg de capes per a commutar l'efecte de la màscara de capa. Premeu <tt>Alt</tt> i cliqueu la màscara de la capa del diàleg de capes per a commutar la visualització de la màscara directament.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Premeu <tt>Ctrl</tt> i cliqueu la previsualització de la màscara de capa del diàleg de capes per a commutar l'efecte de la màscara de capa. Premeu <tt>Alt</tt> i cliqueu la màscara de la capa del diàleg de capes per a commutar la visualització de la màscara directament.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Kliknutí s <tt>Ctrl</tt> na náhled masky vrstvy v dialogu Vrstvy přepíná efekt masky vrstvy. Kliknutí s <tt>Alt</tt> na náhled masky vrstvy v dialogu Vrstvy přepíná přímý pohled na vrstvu.</thetip>
    <thetip xml:lang="da"><tt>Ctrl</tt>-klik på lagmaskens forhåndsvisning i lagvinduet slår virkningen af masken til og fra. <tt>Alt</tt>-klik på lagmaskens forhåndsvisning skifter mellem om masken vises direkte.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Durch Anklicken der Ebenenmaske im Ebenendialog bei gedrückter <tt>Strg</tt>-Taste wird die Wirkung der Maske an- und ausgeschaltet. Wird dabei die <tt>Alt</tt>-Taste gedrückt, kann die Maske direkt betrachtet werden.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz"><tt>Ctrl</tt>-བང་རིམ་ཌའི་ལོག་བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་སྔོན་ལྟ་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་  བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་གྱི་ནུས་པ་འདི་སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། <tt>Alt</tt>- བང་རིམ་ཌའི་ལོག་ནང་བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་སྔོན་ལྟ་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་  གདོང་ཁེབས་ཐད་ཀར་དུ་མཐོང་མི་དེ་ལུ་སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།</thetip>
    <thetip xml:lang="el"><tt>Ctrl</tt>-κλικ στην προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων εναλλάσσει το αποτέλεσμα της μάσκας στρώσης. <tt>Alt</tt>-κλικ στην προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων εναλλάσσει την προβολή της μάσκας άμεσα.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA"><tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles viewing the mask directly.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB"><tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles viewing the mask directly.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo"><tt>Strkl</tt>-alklako sur antaŭmontro de tavolmasko en TAVOLOJ dialogofenestro permesas kaŝi efekton de tavolmasko. <tt>Alt</tt>-alklako sur antaŭmontro de tavolmasko en TAVOLOJ fenestro permesas videbligi nur la maskon.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Presione <tt>Ctrl</tt> y pulse sobre la vista previa de la máscara de la capa en el diálogo de capas para activar el efecto de la máscara de la capa. Presione <tt>Alt</tt> y pulse sobre la vista previa de la máscara de capa en el diálogo de capas para ver u ocultar la máscara directamente.</thetip>
    <thetip xml:lang="et"><tt>Ctrl</tt>-klõpsamine kihimaski eelvaatel kihtide dialoogis lülitab kihimaski efekti sisse või välja, <tt>Alt</tt>-klõpsamine lülitab maskivaate sisse või välja.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Egin klik <tt>Ktrl</tt> sakatuta, 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko geruza-maskararen aurrebistan geruza-maskararen efektua txandakatzeko. Egin klik <tt>Alt</tt> sakatuta, 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko geruza-maskararen aurrebistan geruza-maskararen ikuspegia txandakatzeko.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi"><tt>Ctrl</tt>-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa piilottaa ja näyttää tasomaskin efektin. <tt>Alt</tt>-napsautus sen sijaan näyttää ja piilottaa itse tasomaskin.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Un <tt>Ctrl</tt> + clic sur l'aperçu d'un masque de calque dans la boîte de dialogue des calques active/désactive l'effet du masque de calque. Un <tt>Alt</tt> + clic sur l'aperçu d'un masque de calque dans la boîte de dialogue des calques active/désactive l'affichage direct du masque.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Ao premer <tt>Ctrl</tt>- e na previsualización da máscara de capa no diálogo de capas, actívase o efecto da máscara de capa. Ao premer <tt>Alt</tt>- na previsualización da máscara de capa no diálogo de capas, actívase a vista da máscara directamente.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A Rétegek párbeszédablakban a rétegmaszk hatásának átkapcsolásához kattintson a rétegmaszk előnézetére a <tt>Ctrl</tt> billentyűt nyomva tartva. Ha a maszk közvetlen megtekintését szeretné átkapcsolni, akkor a Rétegek párbeszédablakban az <tt>Alt</tt> billentyűt lenyomva tartva kattintson a rétegmaszk előnézetére.</thetip>
    <thetip xml:lang="is"><tt>Ctrl</tt>-smellur á forsýnina á hulu lagsins í svarglugganum fyrir Lög, skiptir virkninni á maska lagsins. <tt>Alt</tt>-smellur á forsýnina á hulu lagsins í svarglugganum fyrir Lög, skiptir sýn á sjálfa huluna.</thetip>
    <thetip xml:lang="it"><tt>Ctrl</tt>-clic sull'anteprima della maschera di livello nella finestra di dialogo Livelli abilita/disabilita l'effetto della maschera di livello. <tt>Alt</tt>-clic sull'anteprima nella finestra di dialogo dei Livelli abilita/disabilita la visualizzazione diretta della maschera.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">レイヤーダイアログで、レイヤーマスクのサムネイルを <tt>Ctrl</tt> を押しながらクリックするとレイヤーマスクの有効無効を切替えられるんだ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km"><tt>បញ្ជា(Ctrl)</tt> ចុច​លើ​ទិដ្ឋភាព​មើលជា​មុន​របស់​របាំង​ស្រទាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់ បិទ/បើក​​បែបផែន​របាំង​ស្រទាប់ ។ <tt>ជំនួស (Alt)</tt> ចុច​លើ​ទិដ្ឋភាព​មើលជា​មុន​របស់​របាំង​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់ បិទ/បើក​ការ​មើល​របាំង​ដោយ​ផ្ទាល់​ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">레이어 대화상자에서 레이어 마스크의 미리보기를 <tt>Ctrl</tt>-클릭하면, 레이어 마스크의 효과의 적용/미적용 상태를 전환시킵니다. 그리고 <tt>Alt</tt>-클릭하면 마스크의 내용을 직접 보여줍니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Laikant nuspaudus <tt>Ctrl</tt> ir spustelėjus Sluoksnių dialoge esančią sluoksnio kaukės peržiūrą įjungiamas / išjungiamas sluoksnio kaukės efektas.Laikant nuspaudus <tt>Alt</tt> ir spustelėjus Sluoksnių dialoge esančią sluoksnio kaukės peržiūrą įjungiamas / išjungiamas tiesioginis kaukės rodymas.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv"><tt>Ctrl</tt>+klikšķis uz slāņa maskas ikonas slāņu dialogā atslēdz un ieslēdz maskas efektu. Savukārt <tt>Alt</tt>+klikšķis pārslēdz maskas un slāņa skatu.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk"><tt>Ctrl</tt>- и клик на прегледот на маската на слојот, во дијалогот за слоеви го префрла ефектот на маската на слојот. <tt>Alt</tt> и клик на прегледот на маската на слојот во дијалојот за слоеви го менува видикот директно на маската.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">थर संवाद अंतर्गत थर मास्क पूर्वदृष्य वरील <tt>Ctrl</tt>-क्लिक केल्यास, थर मास्कचे प्रभाव टॉगल होते. थर संवाद अंतर्गत थर मास्क पूर्वदृष्य वरील <tt>Alt</tt>-क्लिक केल्यास, प्रत्यक्षरित्या अवलोकन टॉगल होते.</thetip>
    <thetip xml:lang="my"><tt>Ctrl</tt>-အလွှာများ အညွှန်း စာမျက်နှာထဲမှ အလွှာ မျက်နှာဖုံးရဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းပေါ်မှ နှိုပ်ချက်က အလွှာ မျက်နှာဖုံးရဲ့ သက်ရောက်မှုကို ထိန်းပေးတယ်။ <tt>Alt</tt>-အလွှာများ အညွှန်းစာမျက်နှာထဲမှ အလွှာ မျက်နှာဖုံးရဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းပေါ် နှိုပ်ချက်က မျက်နှာဖုံးကို တိုက်ရိုက် ရှုမြင်ခြင်းကို ထိန်းပေးတယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb"><tt>Ctrl</tt>-klikk på lagmaskens forhåndsvisning i lagmenyen slår på og av effekten av lagmasken. <tt>Alt</tt>-klikk vil slå på og av visning av masken direkte.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne"><tt>Ctrl</tt>-तहहरूको संवादमा तह मास्कको पूर्वावलोकनमा क्लिक गर्नाले तह मास्कको प्रभाव टगल गर्दछ । <tt>Alt</tt>-तहहरूको संवादमा तह मास्कको पूर्वावलोकनमा क्लिक गर्नाले प्रत्यक्ष रूपमा मास्क हेर्न टगल गर्दछ ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl"><tt>Ctrl</tt>-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het dialoogvenster Lagen om het effect van het laagmasker in het afbeeldingsvenster te zien. <tt>Alt</tt>-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het dialoogvenster Lagen om onmiddellijk  het masker te zien.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn"><tt>Ctrl</tt>-klikk på miniatyren av lagmaska i lagdialogen slår effekten av lagmaska av og på. <tt>Alt</tt>-klikkar du i staden, vil dette slå av og på visinga av lagmaska.</thetip>
    <thetip xml:lang="pl"><tt>Ctrl</tt> i kliknięcie na podglądzie warstwy maski w oknie "Warstwy", przełącza efekt warstwy maski. <tt>Alt</tt> i kliknięcie na podglądzie warstwy maski w oknie "Warstwy", przełącza podgląd maski.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Clique-<tt>Ctrl</tt> na previsão de máscara de camada no diálogo de Camadas alterna os efeitos sobre a máscara da camada. Clique-<tt>Alt</tt> na camada da previsão da máscara no diálogo das Camadas alterna a visualização da máscara directamente.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Clique com <tt>Ctrl</tt> na miniatura da máscara no diálogo de Camadas para ligar e desligar o efeito da máscara de camada. Clicar com <tt>Alt</tt> na miniatura no diálogo de Camada liga e desliga a visualização direta da máscara.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro"><tt>Ctrl</tt>-clic pe previzualizarea măștii de strat în dialogul de straturi comută efectul măștii de strat. <tt>Alt</tt>-clic pe previzualizarea măștii de strat în dialogul de straturi comută vizualizarea directă a măștii.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Чтобы переключить активность маски слоя, нажмите кнопкой мыши ее эскиз, удерживая клавишу <tt>Ctrl</tt>. <tt>Alt</tt>+щелчок по эскизу маски переключает прямое отображение маски.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl"><tt>Ctrl</tt>-klik v predogledu maske plasti v pogovornem oknu Plasti vključi ali izključi učinek maske plasti. <tt>Alt</tt>-klik na predogled maske plasti v pogovornem oknu Plasti vključi ali izključi neposreden ogled maske.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Уколико држите <tt>Ctrl</tt> и кликнете на приказ маске слоја у прозорчету са слојевима укључићете или искључити ефекат маске. <tt>Alt</tt>—клик на маску слоја ће приказати саму маску.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ukoliko držite <tt>Ctrl</tt> i kliknete na prikaz maske sloja u prozorčetu sa slojevima uključićete ili isključiti efekat maske. <tt>Alt</tt>—klik na masku sloja će prikazati samu masku.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Håll ner <tt>Ctrl</tt> och klicka på lagermaskens förhandsgranskning i lagerdialogen växlar effekten av lagermasken. <tt>Alt</tt>-klick på lagermaskens förhandsgranskning i lagerdialogen växlar visning av masken direkt.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Щоб перемикнути активність маски шару, натисніть кнопкою миші на ескізі, утримуючи при цьому клавішу <tt>Ctrl</tt>. <tt>Alt</tt>+клацання на ескізі маски</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN"><tt>Ctrl</tt>+鼠标单击图层对话框中图层蒙板的预览可以切换图层蒙板的效果。<tt>Alt</tt>+鼠标单击图层对话框中图层蒙版的预览可以直接控制打开或关闭蒙版的显示。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">在「圖層」對話盒的圖層遮罩預覽圖內,按 <tt>Ctrl</tt> 鍵加上滑鼠按鈕可切換圖層遮罩的效果。在同樣的預覽圖中,按 <tt>Alt</tt> 鍵加上滑鼠按鈕可直接切換檢視的遮罩。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">在「圖層」對話盒的圖層遮罩預覽圖內,按 <tt>Ctrl</tt> 鍵加上滑鼠按鈕可切換圖層遮罩的效果。在同樣的預覽圖中,按 <tt>Alt</tt> 鍵加上滑鼠按鈕可直接切換檢視的遮罩。</thetip>
  </tip>
  <tip level="advanced">
    <thetip>You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...).</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">يمكنك استعمال <tt>Ctrl</tt>‏-<tt>Tab</tt> للتحول بين كل طبقات الصورة (إذا لم يقم مدير النوافذ بحجز هذه المفاتيح...).</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Можна карыстацца <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt>, каб прайсьці па ўсіх пластах відарыса (калі твой кіраўнік вакон не перахоплівае гэтых клявішаў...)</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Можете да използвате <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt>> за да преминавате в различните слоеве на изображението (ако мениджъра на прозорци не е конфигуриран да използва тази комбинация за друго...).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Podeu utilitzar <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> per activar cíclicament totes les capes d'una imatge (si no és que el vostre gestor de finestres bloqueja aquestes tecles...).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Podeu utilitzar <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> per activar cíclicament totes les capes d'una imatge (si no és que el vostre gestor de finestres bloqueja estes tecles...).</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Pomocí <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> můžete procházet všemi vrstvami obrázku (pokud tyto klávesy neodchytí váš správce oken...).</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Du kan bruge <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> til at gå gennem alle lagene i et billede (hvis din vindueshåndtering ikke bruger den kombination...).</thetip>
    <thetip xml:lang="de"><tt>Strg</tt>-<tt>Tabulator</tt> erlaubt es, durch die Ebenen eines Bildes zu schalten (wenn Ihr Fenster-Manager diese Tastenkombination nicht abfängt …).</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་བརྒྱུད་དེ་གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ བསྐྱར་འཁོར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <tt>གདམ་ལྡེ</tt>-<tt>མཆོང་ལྡེ་</tt>དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས་(ཁྱོད་རའི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་གིས་ ལྡེ་མིག་དེ་ཚུ་དམ་བཟུང་མ་འབད་བ་ཅིན་...)</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> για να περιηγηθείτε όλες τις στρώσεις σε μια εικόνα (εάν ο διαχειριστής παραθύρου σας δεν παγιδεύσει αυτά τα πλήκτρα...).</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...).</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...).</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Vi povas uzi <tt>Strkl</tt>-<tt>Tab</tt> por movi tra tavoloj en bildo (se ĉi tiuj klavoj ne estas jam uzataj de la fenestroadministrilo).</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Puede utilizar <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> para rotar a través de todas las capas en una imagen (si su administrador de ventanas no tiene tomadas estas teclas...).</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Pildi kihtide vahel liikumiseks saad kasutada klahvikombinatsiooni <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> (juhul, kui sinu aknahaldur seda kombinatsiooni kinni ei püüa...).</thetip>
    <thetip xml:lang="eu"><tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> teklak erabil ditzakezu irudi bateko geruzetan batetik bestera joateko (zure leiho-kudeatzaileak tekla horiek blokeatzen ez baditu...).</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Voit käyttää näppäinyhdistelmää <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> siirtymiseen kuvan tasojen välillä, jos ikkunanhallintasi ei käytä tätä yhdistelmää.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Vous pouvez utiliser <tt>Ctrl</tt> + <tt>Tabulation</tt> pour naviguer au travers des calques d'une image (si votre environnement ne capture pas ces touches...).</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Pode empregar <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> para alternar entre todas as capas dunha imaxe (se o seu administrador de ventás non bloquea estas teclas...)</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A kép rétegei közt való váltogatáshoz használható a <tt>Ctrl</tt>+<tt>Tab</tt> billentyűkombináció, amennyiben az ablakkezelő nem használja a kombinációt más célra.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Þú getur notað <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> til að rúlla í gegn um öll lögin í mynd (ef gluggastjórinn þinn notar ekki nú þegar þessa lykla...).</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Puoi usare <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> per spostarti tra tutti i livelli di un'immagine (a meno che questi tasti non vengano usati dal window manager ...).</thetip>
    <thetip xml:lang="ja"><tt>Alt</tt> を押しながら <tt>Tab</tt> を押すとレイヤーを順に切替えられるんだ。(ウィンドウマネージャがこのキー割当を横取りしてなければね‥‥)</thetip>
    <thetip xml:lang="km">អ្នក​អាច​ប្រើ <tt>បញ្ជា (Ctrl)</tt>-<tt>ថេប(Tab)</tt> ដើម្បី​ទៅ​កាន់​គ្រប់ស្រទាប់​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​រូបភាព (ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​របស់​អ្នក​​មិន​តាម​គ្រាប់ចុច​ទាំង​នោះ...) ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko"><tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt>를 누르면 이미지의 모든 레이어를 돌아가면서 선택합니다(창관리자가 이 키를 가로채지 않는다면 말이죠...).</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Klavišų kombinacija <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> galite persijungti tarp visų paveikslėlio sluoksnių (jeigu jūsų langų valdyklė neperima šių klavišų...).</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Ar taustiņu kombināciju <tt>Ctrl</tt>+<tt>Tab</tt> var iziet cauri visiem attēla slāņiem (ja vien jūsu sistēma to pieļauj).</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Можете да користите <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> за да кружите низ сите слоеви во сликата (ако вашиот управувач, веќе не ги резервирал со прозорци тие копчиња...).</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">प्रतिमा अंतर्गत सर्व थर वापरायचे असल्यास तुम्ही <tt>Ctrl</tt>-<tt>टॅबचा</tt> वापर करू शकता(खिडकी व्यवस्थापक त्या किज सुरक्षीत करत नाही...).</thetip>
    <thetip xml:lang="my">ရုပ်ပုံ တခုထဲက အလွှာများ အားလုံးကို ဝိုင်းရံဖို့ <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> ကို သင် သုံးစွဲနိုင်တယ် (အဲဒီ ​ခလုတ်များကို သင့်ရဲ့ ၀င်းဒိုး ​မန်နေဂျာက မချည်နှောင်ထားရင်)။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Du kan bruke <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> for å bytte mellom lagene i et bilde (hvis ikke vindubehandleren allerede bruker denne kombinasjonen).</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">(यदि तपाईँको सञ्झ्याल प्रबन्धकले सो कुञ्जीहरू ट्रयाप गर्दैन भने) तपाईँले कुनै छविमा सबे तहहरू मार्फत घुमाउन <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">U kunt de toetsencombinatie <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> gebruiken om door alle lagen in een afbeelding te bladeren (tenminste als uw windowmanager deze toetsen niet onderschept...).</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Du kan bruke  <tt>Ctrl</tt> + <tt>Tab</tt> for å bla deg gjennom alle laga i eit bilete (dersom ikkje vindaugehandteraren i maskinen din har lagt beslag på desse tastane).</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਲੇਅਰ ਦਾ ਚੱਕਰ ਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ  <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। (ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਇਹਨਾਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਾ ਕਰੇ...)</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Pomiędzy warstwami obrazu możesz przełączać się przy użyciu klawiszy <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> (o ile nie przechwyci jej menedżer okien).</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Pode utilizar <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> para percorrer entre todas as camadas numa imagem (se o seu gestor de janelas não estiver a utilizar essa combinação de teclas...).</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Você pode usar <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> para alternar entre todas as camadas numa imagem (se o seu gerenciador de janelas não capturar essas teclas...).</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Puteți folosi <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> pentru a comuta ciclic prin toate straturile unei imagini (asta dacă gestionarul de ferestre nu capturează aceste taste ...).</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Переключаться между слоями можно по <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> (если ваш оконный менеджер не использует это сочетание клавиш).</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Uporabite kombinacijo tipk <tt>Ctrl</tt> in <tt>Tab</tt> za prehajanje med plastmi slike  (če vaš upravljalnik oken to dovoljuje in ne prestreže te kombinacije tipk).</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Можете користити <tt>Ctrl</tt><tt>Tab</tt> за кружење кроз све слојеве на текућој слици (ако управник прозорима већ не користи ову пречицу...).</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Možete koristiti <tt>Ctrl</tt><tt>Tab</tt> za kruženje kroz sve slojeve na tekućoj slici (ako upravnik prozorima već ne koristi ovu prečicu...).</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Du kan använda <tt>Alt</tt>-<tt>tabulator</tt> för att växla mellan alla lager i en bild (om din fönsterhanterare inte fångar dessa tangenter...).</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Для перемикання між шарами можна користуватись клавішами <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> (якщо ваш віконний менеджер не використовує цю комбінацію клавіш).</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">您可以使用 <tt>Ctrl</tt> + <tt>Tab</tt> 组合键在一幅图像的各个图层之间循环切换(只要您的窗口管理器没有捕捉那些键……)</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">你可以用 <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> 來逐層顯示圖片中的所有圖層。(但必須注意視窗管理程式會否攔截這個按鍵組合...)</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">您可以用 <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> 來逐層顯示圖片中的所有圖層。(但必須注意視窗管理程式會否攔截這個按鍵組合...)</thetip>
  </tip>
  <tip level="advanced" help="gimp-tool-bucket-fill">
    <thetip><tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground color.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar"><tt>Ctrl</tt>+النقر بأداة الملء بالدلو سيجعلها تستخدم لون المقدمة بدلا من لون الخلفية. بشكل مشابه، <tt>Ctrl</tt>+النقر على أداة القطارة سيضبط لون الخلفية بدلًا من لون المقدمة.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Пры націснутай <tt>Ctrl</tt> «Вядро» залівае колерам асноведзі, замест колера рысаваньня. Гэтак жа, пры націснутай <tt>Ctrl</tt> «Піпетка» выбірае колер асноведзі, замест колера рысаваньня.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg"><tt>Ctrl</tt>-натискане върху инструмента за запълване ще активира цвета на фона, вместо цвета за рисуване. По подобен начин ·<tt>Ctrl</tt>-натискане с пипетата задава цвета за фон, вместо този за рисуване.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Amb l'eina Cubell de pintura, si l'utilitzeu prement <tt>Ctrl</tt>quan cliqueu per a omplir, utilitzareu el color de fons en comptes del color de primer pla. De la mateixa manera que amb l'eina Capturador de color podeu prémer <tt>Ctrl</tt> quan cliqueu, per a obtenir el color de fons en comptes del color de primer pla.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Amb l'eina Cubell de pintura, si l'utilitzeu prement <tt>Ctrl</tt>quan cliqueu per a omplir, utilitzareu el color de fons en comptes del color de primer pla. De la mateixa manera que amb l'eina Capturador de color podeu prémer <tt>Ctrl</tt> quan cliqueu, per a obtindre el color de fons en comptes del color de primer pla.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Při kliknutí s <tt>Ctrl</tt> bude nástroj Plechovka používat barvu pozadí místo barvy popředí. Stejně tak nástroj Pipeta při kliknutí s <tt>Ctrl</tt> nastaví barvu pozadí místo barvy popředí.</thetip>
    <thetip xml:lang="da"><tt>Ctrl</tt>-klik med udfyldningsværktøjet for at bruge baggrundsfarven i stedet for forgrundsfarven. Tilsvarende vil <tt>Ctrl</tt>-klik med farveopsnapperværktøjet vælge baggrundsfarven i stedet for forgrundsfarven.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Wird beim Anwenden des Farbeimers die <tt>Strg</tt>-Taste gedrückt, so wird statt der Vorder- die Hintergrundfarbe verwendet. Auch die Farbpipette setzt die Hinter- statt der Vordergrundfarbe, wenn die <tt>Strg</tt>-Taste gedrückt wird.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz"><tt>Ctrl</tt>-གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གི་ཚབ་ལུ་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་   བ་ཀེཊི་བཀང་བའི་ལག་ཆས་དང་ཅིག་ཁར་ཨེབ་གཏང་འབད།  ཆ་འདྲ་བ་འབད་ <tt>Ctrl</tt>- ཚོས་གཞི་འདེམས་བྱེད་ལག་ཆས་དང་ཅིག་ཁར་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་  གདོང་གཞི་ཚོས་གཞིའི་ཚབ་ལུ་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་འདི་  གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།</thetip>
    <thetip xml:lang="el"><tt>Ctrl</tt>-κλικ με το εργαλείο κουβά γεμίσματος για χρήση του χρώματος παρασκηνίου αντί για το χρώμα προσκηνίου. Παρόμοια, <tt>Ctrl</tt>-κλικ με το εργαλείο σταγονόμετρο ορίζει το χρώμα παρασκηνίου αντί για το χρώμα προσκηνίου.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA"><tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background colour instead of the foreground colour. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking with the eyedropper tool sets the background colour instead of the foreground colour.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB"><tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background colour instead of the foreground colour. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking with the eyedropper tool sets the background colour instead of the foreground colour.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Per <tt>Strkl</tt>-alklako kun la aktivita ilo de Pleniga Koloro, iĝos utiligata fona koloro anstataŭ malfona koloro. Simile per <tt>Strkl</tt>-alklako kun eltirilo, iĝos utiligata fona koloro anstataŭ malfona koloro.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Presione <tt>Ctrl</tt> y pulse con la herramienta de «Cubo de relleno» para que ésta utilice el color de fondo en lugar del color de frente. De forma similar, presione <tt>Ctrl</tt> y pulse con la herramienta «Cuentagotas» para establecer el color de fondo en lugar del color de frente.</thetip>
    <thetip xml:lang="et"><tt>Ctrl</tt>-klõps värviga täitmise tööriistaga kasutab värvimiseks esiplaani värvi asemel hoopis tagapõhja värvi. Samamoodi töötab värvi valimise tööriist - <tt>Ctrl</tt>-klõps värvi valimise tööriistaga seab esiplaanivärvi asemel uue taustavärvi.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Egin klik <tt>Ktrl</tt> sakatuta Bete tresnarekin, aurreko planoaren kolorearen ordez atzeko planoaren kolorea erabil dezan. Era berean, egin klik <tt>Ktrl</tt> sakatuta kolore-hautatzailea tresnarekin aurreko planoaren kolorearen ordez atzeko planoaren kolorea ezar dezan.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi"><tt>Ctrl</tt>-napsautus ämpäritäyttö-työkalua käytettäessä täyttää alueen taustavärillä edustavärin sijasta. Vastaavasti värin poimintatyökalulla <tt>Ctrl</tt>-napsauttaminen asettaa taustavärin edustavärin sijaan.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Un <tt>Ctrl</tt> + clic avec l'outil de remplissage et il utilisera la couleur d'arrière-plan au lieu de la couleur de premier-plan. De façon similaire, un <tt>Ctrl</tt> + clic avec l'outil pipette capturera la couleur d'arrière-plan au lieu de la couleur de premier-plan.</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Prema <tt>Ctrl</tt> e a ferramenta da lata de recheo para que esta empregue a cor do fondo en lugar da cor do primeiro plano. De xeito semellante, ao premer <tt>Ctrl</tt>-e a ferramenta de contagotas establece a cor de fondo en lugar da cor do primeiro plano.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">A Kitöltés eszköz használata az előtérszín helyett a háttérszínnel: kattintás közben tartsa nyomva a <tt>Ctrl</tt> billentyűt. Hasonlóképpen: ha a Színpipetta eszközzel az előtérszín helyett a háttérszínt szeretné beállítani, akkor a <tt>Ctrl</tt> billentyűt lenyomva tartva végezze a kattintást.</thetip>
    <thetip xml:lang="is"><tt>Ctrl</tt>-smelltu með Málningarfötu-tólinu svo það noti bakgrunnslitinn í staðinn fyrir forgrunnslitinn. <tt>Ctrl</tt>-smella með dropateljaranum stillir bakgrunnslitinn í staðinn fyrir forgrunnslitinn.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Premendo <tt>Ctrl</tt>-clic con lo strumento di Riempimento Colore, sarà utilizzato il colore di sfondo invece di quello in primo piano. Similmente, <tt>Ctrl</tt>-clic con lo strumento di prelievo colore imposterà il colore di sfondo invece che di primo piano.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">塗りつぶしツールでは <tt>Ctrl</tt> を押しながらクリックすると、背景色で塗りつぶすことができるよ。 スポイトツールでは <tt>Ctrl</tt> を押しながらクリックすると、背景色にその色をセットできるんだ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km"><tt>បញ្ជា(Ctrl)</tt>-ចុច​ជា​មួយ​នឹង​ឧបករណ៍​បំពេញ​ធុង ដើម្បី​ឲ្យ​វា​ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ ។ ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរការ​ចុច <tt>បញ្ជា(Ctrl)</tt> ជា​មួយ​នឹង​ឧបករណ៍​​ចាក់ពណ៌​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">영역 채우기 도구에서 <tt>Ctrl</tt>-클릭하면, 전경색대신 배경색을 사용합니다. 마찬가지로 색상추출 도구에서 <tt>Ctrl</tt>-클릭하면 추출한 색을 전경색이 아닌 배경색으로 설정합니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Norėdami Užpildymo įrankiu užpildyti fono, o ne priekinio plano spalva, užpildydami laikykite <tt>Ctrl</tt> klavišą. Panašiai yra ir su spalvų parinkimo įrankiu (pipete), laikydami <tt>Ctrl</tt> pasirinksite ne priekinio plano, o fono spalvą.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Lietojot aizpildīšanas rīku, pieturiet <tt>Ctrl</tt> taustiņu, lai aizpildītu ar fona, nevis priekšplāna krāsu. Līdzīgi, kad aktīvs krāsu pipetes rīks, <tt>Ctrl</tt>+klikšķis iestata fona krāsu.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk"><tt>Ctrl</tt>- и клик со алатката Пополнување со боја, ќе може да ја користите бојата на позадината наместо бојата на предниот план. Со пипетата кога избирате боја, избирате од позадината не од бојата на предниот план. </thetip>
    <thetip xml:lang="mr">Bucket Fill साधनसह <tt>Ctrl</tt>-क्लिक केल्यास अग्रभूमी ऐवजी पार्श्वभूमी रंगचा वापर केला जातो. तसेच, eyedropper साधनसह <tt>Ctrl</tt>-क्लिक केल्यास अग्रभूमी ऐवजी पार्श्वभूमी रंग निश्चित होते.</thetip>
    <thetip xml:lang="my"><tt>Ctrl</tt>-အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင် အစား နောက်ခံ အရောင်ကို သုံးစွဲစေဖို့ ဆွဲပုံးဖြည့် ကိရိယာနဲ့ နှိုပ်ပါ။ အလားတူ၊ <tt>Ctrl</tt>-မျက်စည်းခတ်ကိရိယာနဲ့ နှိုပ်ချက်က အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင် အစား နောက်ခံ အရောင်ကို သတ်မှတ်ပေးတယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb"><tt>Ctrl</tt>-klikk med bøttefyllingsverktøyet for å få det til å bruke bakgrunnsfargen i stedet for forgrunnsfargen. På samme måte vil <tt>Ctrl</tt>-klikk med fargevelgeren velge bakgrunnsfargen i stedet for forgrunnsfargen.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne"><tt>Ctrl</tt>-अग्रभूमि रङको सट्टा पृष्ठभूमि रङ प्रयोग गर्न बकेट भर्ने उपकरणसँग क्लिक गर्नुहोस् । त्यस्तै प्रकारले, <tt>Ctrl</tt>-आइड्रपर उपकरणसँग क्लिक गर्नाले अग्रभूमि रङको सट्टा पृष्ठभूमि रङ सेट गर्दछ ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl"><tt>Ctrl</tt>-klik met het vulgereedschap om met de achtergrondkleur i.p.v. de voorgrondkleur te vullen. Op vergelijkbare wijze stelt <tt>Ctrl</tt>-klikken met het pipet de achtergrondkleur in i.p.v. de voorgrondkleur.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn"><tt>Ctrl</tt>-klikk når du ønskjer at fyllverktøyet eller fargeplukkaren skal arbeide på  bakgrunnsfargen i staden for på forgrunnsfargen.</thetip>
    <thetip xml:lang="pl"><tt>Ctrl</tt> i kliknięcie na "Wypełnienie kubełkiem", powoduje że do wypełnienia zostanie użyty kolor tła, zamiast koloru pierwszoplanowego. Podobnie <tt>Ctrl</tt> i kliknięcie na "Kroplomierzu" ustawia kolor tła zamiast koloru pierwszoplanowego.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Clique-<tt>Ctrl</tt> com a ferramenta de Enchimento para que ela utilize a cor de fundo em vez da cor de primeiro plano. Da mesma maneira, clique-<tt>Ctrl</tt> com a ferramenta pipeta utiliza a cor de fundo em vez da cor de primeiro plano.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Use a ferramenta de Preenchimento com o <tt>Ctrl</tt> apertado para usar a cor de fundo ao invés da cor de frente. Da mesma forma, clicar com a ferramenta de seleção de cores com <tt>Ctrl</tt> seleciona a cor de fundo.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro"><tt>Ctrl</tt>-clic pe instrumentul Umplere cu găleata determină folosirea de către aceasta a culorii de fundal în locul celei de prim-plan. Similar, <tt>Ctrl</tt>-clic pe instrumentul Pipetă determină stabilirea culorii de fundal în locul celei de prim-plan.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Инструмент «Заливка» по умолчанию использует цвет переднего плана. Чтобы залить область цветом фона используйте клавишу <tt>Ctrl</tt>. Аналогично, при нажатой клавише <tt>Ctrl</tt> пипетка снимает цвет для фона, а не для переднего плана.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl"><tt>Ctrl</tt>-klik v orodju Zapolni s kanglico uporabi barvo ozadja namesto barve ospredja. Podobno <tt>Ctrl</tt>-klik v orodju kapalke nastavi barvo ozadja namesto barve ospredja.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Уколико држите <tt>Ctrl</tt> и кликнете алатом за попуну бојом, уместо боје позадине, попуна се врши бојом четкице. Слично, <tt>Ctrl</tt>—кликалатом за избор боје поставиће жељену боју у боју позадине.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ukoliko držite <tt>Ctrl</tt> i kliknete alatom za popunu bojom, umesto boje pozadine, popuna se vrši bojom četkice. Slično, <tt>Ctrl</tt>—klikalatom za izbor boje postaviće željenu boju u boju pozadine.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Håll ner <tt>Ctrl</tt> och klicka med fyllnadsverktyget för att göra så att det använder bakgrundsfärgen istället för förgrundsfärgen. På samma sätt ställer ett <tt>Ctrl</tt>-klick med pipettverktyget in bakgrundsfärgen istället för förgrundsfärgen.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Інструмент «Заповнення» зазвичай використовує колір переднього плану. Щоб заповнити ділянку кольором тла, натискайте клавішу <tt>Ctrl</tt>. Аналогічно, при натиснутій клавіші <tt>Ctrl</tt> піпетка знімає колір для тла, а не для переднього плану.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN"><tt>Ctrl</tt>+鼠标单击,可以让油漆桶填充工具使用背景色而不是前景色。类似地,<tt>Ctrl</tt>+鼠标单击还可以让颜色拾取工具设定背景色而不是前景色。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">使用「油漆桶填色」工具時,按 <tt>Ctrl</tt> 鍵加上滑鼠按鈕會令填色時使用背景顏色而非前景顏色。同樣的,使用「眼藥水」工具時,按 <tt>Ctrl</tt> 鍵加上滑鼠按鈕會令填色時使用背景顏色而非前景顏色。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">使用「油漆桶填色」工具時,按 <tt>Ctrl</tt> 鍵加上滑鼠按鈕會令填色時使用背景顏色而非前景顏色。同樣的,使用「眼藥水」工具時,按 <tt>Ctrl</tt> 鍵加上滑鼠按鈕會令填色時使用背景顏色而非前景顏色。</thetip>
  </tip>
  <tip level="advanced" help="gimp-tools-transform">
    <thetip><tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles.</thetip>
    <thetip xml:lang="ar"><tt>Ctrl</tt>+سحب الفأرة على أداة التدوير سيضبط الدوران على 15 درجة.</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Пры паварочваньні з заціснутай <tt>Ctrl</tt> кут паварота будзе кратны 15 градусам.</thetip>
    <thetip xml:lang="bg"><tt>Ctrl</tt>-влачене си инструмента за завъртане ще ограничи въртенето на стъпки с ъгъл по 15 градуса.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Si premeu <tt>Ctrl</tt> quan utilitzeu l'eina de girar girareu de 15 graus en 15 graus.</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Si premeu <tt>Ctrl</tt> quan utilitzeu l'eina de girar girareu de 15 graus en 15 graus.</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Tažení s <tt>Ctrl</tt> s nástrojem Rotovat omezí rotaci na násobky 15 stupňů.</thetip>
    <thetip xml:lang="da"><tt>Ctrl</tt>-træk med roteringsværktøjet vil begrænse rotationen til 15 graders vinkler.</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Wird beim Anwenden des Rotationswerkzeugs die <tt>Strg</tt>-Taste gedrückt, so erfolgt die Rotation in 15°-Schritten.</thetip>
    <thetip xml:lang="dz"><tt>ཚད་འཛིན་</tt>-བསྒྱིར་ནིའི་ལག་ཆས་དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་མི་དེ་གིས་ བསྒྱིར་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་གྲུ་ཟུར་༡༥་ཚུན་དམ་འོང་། </thetip>
    <thetip xml:lang="el"><tt>Ctrl</tt>-σύρσιμο με το εργαλείο περιστροφή θα περιορίσει τη στροφή σε γωνίες 15 μοιρών.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA"><tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles.</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB"><tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles.</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Per <tt>Ctrl</tt>-treno kun ilo de Rotacio, la turno estos devigita laŭ anguloj je 15 gradoj.</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Presionando <tt>Ctrl</tt> mientras arrastra con la herramienta de «Rotación» limitará la rotación a ángulos de 15 grados.</thetip>
    <thetip xml:lang="et"><tt>Ctrl</tt>-lohistamine pööramise tööriistaga lubab pöörata ainult 15 kraadiste nurkade kaupa.</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Biratze-moduan eraldatze-tresnarekin <tt>Ktrl</tt> sakatuta arrastatzen baduzu, 15 gradu biratuko da.</thetip>
    <thetip xml:lang="fa">با نگاه داشتن <tt>مهار</tt> هنگام استفاده از ابزار چرخش، زاوایا به ضرائب ۱۵ درجه‌ای محدود می‌شوند.</thetip>
    <thetip xml:lang="fi"><tt>Ctrl</tt>-raahaus kiertotyökalulla rajaa kierron 15 asteen kulmiin.</thetip>
    <thetip xml:lang="fr">Un <tt>Ctrl</tt> + glissé avec l'outil rotation contraindra la rotation à des angles multiples de 15 degrés.</thetip>
    <thetip xml:lang="gu">ફેરવો સાધન સાથે <tt>Ctrl</tt>-ખેંચો ફેરવવાની ક્રિયાને ૧૫ ડિગ્રીના કોણે પરિમાણિત કરશે.</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Az elforgatási szög korlátozása 15 fokos lépcsőkben a Forgatás eszköz használatakor: húzás közben tartsa nyomva a <tt>Ctrl</tt> billentyűt.</thetip>
    <thetip xml:lang="is"><tt>Ctrl</tt>-draga með Snúningstólinu, takmarkar snúninginn við næsta 15 gráðu halla.</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Premendo <tt>Ctrl</tt> e trascinando con lo strumento Rotazione, quest'ultima sarà forzata ad angoli di 15 gradi.</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">回転ツールでは、 <tt>Ctrl</tt> を押しながらドラッグすると15度毎に回転するよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km"><tt>បញ្ជា</tt>-អូស​ជា​មួយ​នឹង​ឧបករណ៍​បង្វឹល នឹង​បង្ខំ​ការង្វឹល​ឲ្យ​ទៅ​មុំ ១៥ អង្សា ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">회전 도구에서 <tt>Ctrl</tt>-드래그하면, 회전 각을 15도 단위로 제한합니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Sukimo įrankiu pasuksite tiksliai kas 15 laipsnių, jei tempdami laikysite paspaudę <tt>Ctrl</tt>.</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Lietojot pagriešanas rīku, pieturiet <tt>Ctrl</tt> taustiņu, lai pagrieztu ar 15 grādu soli.</thetip>
    <thetip xml:lang="mk"><tt>Ctrl</tt>-повлечи со алатката за Ротација ќе ја задржи ротацијата на 15 аголни степени.</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">फिरवा साधनसह <tt>Ctrl</tt>-ओढा केल्यास गोलाकार 15 डिग्री कोन नुरूप निर्बंधीत केले जाईल.</thetip>
    <thetip xml:lang="my"><tt>Ctrl</tt>-လှည့်ပတ်ကိရိယာနဲ့ ဒရွတ်ဆွဲချက်က လှည့်ပတ်မှုကို ထောင့် ၁၅ ဒီဂရီအထိ ဖျစ်ညှစ်ပေးလိမ့်မယ်။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb"><tt>Ctrl</tt>-dra med rotasjonsverktøyet begrenser rotasjonen til 15-graders vinkler.</thetip>
    <thetip xml:lang="ne"><tt>Ctrl</tt>- घुमाउने उपकरण द्वारा तान्दा परिक्रमणलाई १५ डिग्री कोणमा निर्धारण गर्दछ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl"><tt>Ctrl</tt>-sleep met het draaigereedschap om de draaiingshoek te beperken tot veelvouden van 15 graden.</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Held du nede <tt>Ctrl</tt>-tasten når du brukar rotasjonsverkøtyet, vil du avgrense rotasjonen til vinklar som er multiplar av 15 grader.</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ <tt>Ctrl</tt>-ਖਿੱਚ ਨਾਲ 15 ਡਿਗਰੀ ਦੇ ਕੋਣ ਉੱਤੇ ਘੁੰਮਾਵੇਗਾ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Podczas korzystania z narzędzia "Obrót", przeciąganie wskaźnika przy wciśniętym klawiszu <tt>Ctrl</tt> wymusza obrót z krokiem co 15 stopni.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Arrastar-<tt>Ctrl</tt> com a ferramenta de Rotação irá restringir a rotação a ângulos de 15 graus.</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Arrastar com o <tt>Ctrl</tt> com a ferramenta de Rotação limita a rotação a ângulos de 15 graus.</thetip>
    <thetip xml:lang="ro"><tt>Ctrl</tt>-și-tragere cu instrumentul Rotire va constrânge unghiul de rotire în incremente de 15 grade.</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Чтобы повернуть слой или выделенную область на число градусов, кратное 15, используйте клавишу <tt>Ctrl</tt> с инструментом интерактивного вращения.</thetip>
    <thetip xml:lang="sk">Ťahanie s <tt>Ctrl</tt> s nástrojom Otočenie spôsobí otáčanie s 15 stupňovými krokmi.</thetip>
    <thetip xml:lang="sl"><tt>Ctrl</tt>-vleka z orodjem Zasukaj povzroči vrtenje po 15-stopinjskih korakih.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Уколико држите <tt>Ctrl</tt> при раду са алатом за ротацију, слика ће се окретати за по 15 степени.</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ukoliko držite <tt>Ctrl</tt> pri radu sa alatom za rotaciju, slika će se okretati za po 15 stepeni.</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Håll ner <tt>Ctrl</tt> och dra med rotationsverktyget begränsar rotationen till 15-gradersvinklar.</thetip>
    <thetip xml:lang="tr">Rotasyon aracını <tt>Ctrl</tt> tuşuna basarak kullanmak rotasyonu 15 dercelik açı ile kıstılar.</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Натискання <tt>Ctrl</tt> у інструменті &quot;Обертання&quot; при обертанні, призводить до повороту на кут кратний 15 градусам.</thetip>
    <thetip xml:lang="vi">Nhấn phím <tt>Ctrl</tt> và kếo công cụ Xoay sẽ ràng buộc độ xoay trong góc 15º.</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">使用旋转工具时,<tt>Ctrl</tt>键+鼠标拖动可以使得旋转角度限制为 15 度的整倍数。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">在旋轉工具中,按 <tt>Ctrl</tt> 鍵加上滑鼠按鈕會將旋轉角度限制為 15°的倍數。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">在旋轉工具中,按 <tt>Ctrl</tt> 鍵加上滑鼠按鈕會將旋轉角度限制為 15°的倍數。</thetip>
  </tip>
  <tip level="advanced">
    <thetip>If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the Curves tool (Colors→Curves).</thetip>
    <thetip xml:lang="ar">إن كانت إحدى صورك الممسوحة ضوئيًا لا تظهر ألوانها بشكل جيد، يمكنك بسهولة تحسين مجالها التناغمي عن طريق الزر &quot;آلي&quot; في أداة المستويات (الألوان←المستويات). إن كان هناك أي سقط في الألوان، يمكنك تصحيحه باستخدام أداة المنحنيات (الألوان←المنحنيات).</thetip>
    <thetip xml:lang="be">Калі адсканаваныя фатаздымкі выглядаюць недастаткова каляровымі, іхны танальны дыяпазон можна лёгка палепшыць, націснуўшы кнопку «Аўта» інструмэнта «Ўзроўні» (Колеры→Узроўні). Адценьні колераў можна выправіць з дапамогай інструмэнта «Крывыя» (Колеры→Крывыя).</thetip>
    <thetip xml:lang="bg">Ако някои от сканираните изображения не изглеждат достатъчно цветни, можете лесно подобрите тоналността им с бутона &quot;Автоматично&quot; на инструмента за нива (Цветове→Нива). Ако все още не ви харесва, можете да го коригирате със инструмента за криви (Цветове→Криви).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca">Si algunes de les fotos escanejades no tenen prou color, podeu millorar-ne fàcilment el to amb el botó &quot;Automàtic&quot; de l'eina Nivells (Capes-&gt;Colors-&gt;Nivells). Si hi ha algun color buit, el podeu corregir amb l'eina Corbes de color (menú Colors-&gt;Corbes de color).</thetip>
    <thetip xml:lang="ca@valencia">Si algunes de les fotos escanejades no tenen prou color, podeu millorar-ne fàcilment el to amb el botó &quot;Automàtic&quot; de l'eina Nivells (Capes-&gt;Colors-&gt;Nivells). Si hi ha algun color buit, el podeu corregir amb l'eina Corbes de color (menú Colors-&gt;Corbes de color).</thetip>
    <thetip xml:lang="cs">Jestliže některé vaše naskenované fotografie nejsou dost barevné, můžete jejich barevný rozsah snadno vylepšit tlačítkem &quot;Automaticky&quot; v nástroji Úrovně (Barvy→Úrovně). Případný barevný závoj můžete opravit nástrojem Křivky (Barvy→Křivky).</thetip>
    <thetip xml:lang="da">Hvis nogle af din indskannede fotografier ikke ser farverige nok ud, kan du hurtigt forbedre deres farveområde med &quot;Auto&quot;-knappen i niveauværktøjet (Farver→Niveauer). Hvis der er farveblødninger, kan du rette dem med kurveværktøjet (Farver→Kurver).</thetip>
    <thetip xml:lang="de">Wenn einige Ihrer eingescannten Fotos nicht farbenfroh genug aussehen, können Sie einfach den Farbumfang mit der Schaltfläche »Automatisch« des Farbwertewerkzeugs verbessern (Farben→Werte). Falls es irgendwelche Farbstiche gibt, können diese mit dem Farbkurvenwerkzeug korrigiert werden (Farben→Kurven).</thetip>
    <thetip xml:lang="dz">ཁྱོད་ཀྱིས་ཞིབ་ལྟ་འབད་ཚར་མི་པར་ཚུ་ ཚོས་གཞི་དང་ལྡནམ་སྦེ་མ་མཐོང་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ དེ་ཚུ་གི་ཊོ་ནལ་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་ &quot;Auto&quot;གནས་རིམ་ནང་གི་ལག་ཆས་ཚུ་གི་ཐོག་ལས་་ལེགས་བཅོས་བཏང་ཚུགས་ (ཚོས་གཞི་→གནས་རིམ་→ཚུ་) དེ་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་གི་ཁྱད་པར་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གུག་གུག་པའི་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ ནོར་བཅོས་འབད་ཚུགས། (ཚོས་གཞི་ཚུ་→གུག་གུགཔ་)</thetip>
    <thetip xml:lang="el">Εάν μερικές από τις σαρωμένες σας φωτογραφίες δεν δείχνουν αρκετά χρωματιστές, μπορείτε εύκολα να βελτιώσετε την τονική τους περιοχή με το κουμπί &quot;Αυτόματο&quot; στο εργαλείο σταθμών (Χρώματα→Στάθμες). Εάν υπάρχουν αποχρώσεις, μπορείτε να τις διορθώσετε με το εργαλείο καμπυλών (Χρώματα→Καμπύλες).</thetip>
    <thetip xml:lang="en_CA">If some of your scanned photos do not look colourful enough, you can easily improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels tool (Colours→Levels). If there are any colour casts, you can correct them with the Curves tool (Colours→Curves).</thetip>
    <thetip xml:lang="en_GB">If some of your scanned photos do not look colourful enough, you can easily improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels tool (Colours→Levels). If there are any colour casts, you can correct them with the Curves tool (Colours→Curves).</thetip>
    <thetip xml:lang="eo">Se la koloroj de viaj diĝitigitaj fotoj ne aspektas intensaj sufiĉe, vi povas facile plibonigi nuancon per &quot;Auto&quot; butono en Ilo de Niveloj(Koloroj→Niveloj). Se kolordominatoj ekzistas, vi povas korekti ilin per la ilo KURBOJ (Koloroj→Kurboj).</thetip>
    <thetip xml:lang="es">Si alguna de sus fotografías digitalizadas no tiene suficiente colorido, puede mejorar sus rangos de tonos fácilmente con el botón «Auto» en la herramienta de niveles (Capa → Colores → Niveles). Si hay conversiones de color puede corregirlas con la herramienta Curvas (Capa → Colores → Curvas).</thetip>
    <thetip xml:lang="et">Kui mõned skaneeritud fotod ei tundu piisavalt värvikad, saad nende värvivahemikku parandada, kasutades tasemete tööriista nuppu &quot;Automaatne&quot; (Värvid→Tasemed...). Võimalikke värvinihkeid saad parandada kurvide tööriistaga (Värvid→Kurvid...).</thetip>
    <thetip xml:lang="eu">Eskaneatutako argazki batzuk kolore nahikoa ez badute, erraz hobe dezakezu tonu-barrutia &quot;Mailak&quot; tresnako &quot;Automatikoa&quot; botoiaren bidez (Koloreak→Mailak). Kolore-akatsik badago, &quot;Kurbak&quot; tresnarekin konpon ditzakezu (Koloreak→Kurbak).</thetip>
    <thetip xml:lang="fi">Mikäli jotkin skannatuista kuvista näyttävät haaleilta, voit helposti parantaa niiden väritoistoa napsauttamalla &quot;Automaattinen&quot;-painiketta &quot;Säädä väriarvoja&quot;-työkalusta (Värit→Säätöarvot). Jos kuvassa on värivääristymiä, voit korjata ne &quot;Käyrät&quot;-työkalulla (Värit→Käyrät)</thetip>
    <thetip xml:lang="gl">Se algunha das súas fotos escaneadas non tiver cor suficiente, pode mellorar facilmente o seu intervalo de ton co botón &quot;Auto&quot; na ferramenta de niveis (Cores->Niveis). Se existe o predominio dunha cor, pode corrixilo coa ferramente de curvas (Cores->Curvas).</thetip>
    <thetip xml:lang="hu">Ha bizonyos szkennelt fényképek nem eléggé színesek, akkor a színtartományuk bővíthető a Szintek eszköz (Színek→Szintek menüpont) &quot;Automatikus&quot; gombjával. Ha a színek aránya nem megfelelő, akkor a Görbék eszközzel (Színek→Görbék menüpont) végezhető el a javítás.</thetip>
    <thetip xml:lang="is">Ef einhverjar af skönnuðu myndununum þínum eru ekki nógu litríkar, getur þú auðveldlega lagað litatónana með hnappinum mertum &quot;Sjálfvirkt&quot; í tólinu fyrir Birtustig (Litir→Birtustig). Ef einhverjir litir eru rangir, getur þú lagað þá með tólinu sem kallast Ferlar (Litir→Ferlar).</thetip>
    <thetip xml:lang="it">Se le tue foto appena digitalizzate appaiono un po' sbiadite, puoi facilmente migliorare l'intervallo tonale con il pulsante &quot;Auto&quot; nello strumento Livelli (Colori-&gt;Livelli). Se sono presenti delle dominanti di colore puoi correggerle con lo strumento Curve (Colori-&gt;Curve).</thetip>
    <thetip xml:lang="ja">スキャンした画像の色が減っちゃうときには、レベルツール (【色】 → 【レベル】) で&quot;自動調整&quot;ボタンを使ってトーンを簡単に改善することができるよ。カラーキャストがあれば、カーブツール (【色】 → 【トーンカーブ】) で修正することができるよ。</thetip>
    <thetip xml:lang="km">ប្រសិន​បើ​​រូបថត​ដែល​ស្កេន​មួយ​ចំនួន​របស់​អ្នក​មើល​ទៅ​គ្មាន​ពណ៌​គ្រប់គ្រាន់​ទេ អ្នក​អាច​បង្កើន​ជួរ​របស់ពួកវា​យ៉ាង​ងាយស្រួលដោយ​ប៊ូតុង&quot;ស្វ័យ​ប្រវត្តិ&quot; នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​កម្រិត (កម្រិត​ពណ៌) ។ ប្រសិន​បើ​មាន​ការ​ចោល​ពណ៌​មួយ​ចំនួន អ្នក​អាច​កែ​ពួកវា​ដោយ​ឧបករណ៍​ខ្សែកោង (ខ្សែកោង​ពណ៌) ។</thetip>
    <thetip xml:lang="ko">스캔된 사진이 칙칙해 보일 때, 레벨 도구(레이어-&gt;색상-&gt;레벨)에서 &quot;자동&quot; 단추를 사용하면 손쉽게 색조의 폭을 향상 시킬 수 있습니다. 색상이 무언가 불안하다면, 커브 도구(색상 도구-&gt;커브)를 사용해서 수정할 수 있습니다.</thetip>
    <thetip xml:lang="lt">Jei kai kurie jūsų nuskenuoti paveikslėliai atrodo nepakankamai spalvingi, galite lengvai pagerinti jų toninį diapazoną Lygių įrankyje paspausdami mygtuką „Automatinis“ (Spalvos→Lygiai). Atspalvius galite koreguoti Kreivių įrankiu (Spalvos→Kreivės).</thetip>
    <thetip xml:lang="lv">Ja ieskanētās fotogrāfijas izskatās blāvas vai tumšas, to var labot ar &quot;Auto&quot; pogu dialogā &quot;Līmeņi&quot; (Krāsas→Līmeņi). Savukārt nepareizas nokrāsas var novērst ar līkņu rīku (Krāsas→Līknes).</thetip>
    <thetip xml:lang="mk">Ако некои од вашите скенирани фотографии немаат доволно боја, можете лесно да го поправите нивниот тоналитет на бои со &quot;Авто&quot; копчето во алатката Слоеви (Слој-&gt;Бои-&gt;Слоеви). Ако има било какво претопување на некои бои, можете да ги поправите со алатката Криви (Слој-&gt;Бои-&gt;Криви).</thetip>
    <thetip xml:lang="mr">स्कॅन केलेली काहिक फोटो रंगीत नुरूप न आढळल्यास, तुम्ही थर साधन (रंग→थर) अंतर्गत &quot;स्वयं&quot; बटणसह टोनल क्षेत्र सहज वापरू शकता. कुठलेही कलर कास्ट आढळल्यास, तुम्ही त्यांस Curves साधनसह (रंग→वक्ररेष) सुधारीत करू शकता.</thetip>
    <thetip xml:lang="my">သင့်ရဲ့ အချို့ စကင်ဖတ်ထားတဲ့ ဓါတ်ပုံများဟာ အရောင်ပါ၀င်မှု မလုံလောက်ရင်၊ အဆင့်များ ကိရိယာ (အရောင်များ→အဆင့်များ) ထဲက &quot;အလိုအလျှောက်&quot; ခလုတ်နဲ့ ၄င်းတို့ရဲ့ အရည်အသွေး အတိုင်းအတာကို အလွယ်တကူ တိုးမြှင့်ပေးနိုင်တယ်။ ​အရောင် ချထားမှု တခုခုရှိရင်၊ ၄င်းတို့ကို မျဉ်းခုံးများ ကိရိယာ (အရောင်များ→အဆင့်များ)နဲ့ ပြုပြင်နိုင်ဘူး။</thetip>
    <thetip xml:lang="nb">Hvis noen av dine skannede fotografier ikke har nok farge, kan du enkelt forbedre fargespekteret med «auto»-knappen i nivåverktøytet (Farger→Nivåer). Hvis det er noen ujevnheter kan du rette dem med kurveverktøytet (Farger→Kurver).</thetip>
    <thetip xml:lang="ne">यदि तपाईँको केही स्क्यान गरिएको फोटोहरू राम्रो रङिन देखिएन भने, तपाईँले तह उपकरणहरू (तह-&gt; रङहरू-&gt; तहरू) &quot; मा स्वत &quot; बटनसँगै तिनिहरूको टोनल दायरा सजिलै परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ। यदि कुनै रङको झुकाव भए, तपाईँले बक्र उपकरण (तह-&gt;रङहरू-&gt;बक्रहरू) ले सच्याउन सक्नुहुन्छ।</thetip>
    <thetip xml:lang="nl">Als sommige van uw gescande foto's er niet fleurig genoeg uitzien, kunt u hun kleurtoonbereik gemakkelijk verbeteren met de knop &quot;Automatisch&quot; in het gereedschap Niveaus (Kleuren→Niveau's). Als er kleurzwemen in de foto zitten, kunt u deze verwijderen met het gereedschap Curves (Kleuren→Curves).</thetip>
    <thetip xml:lang="nn">Den enklaste måten å forbetra blasse fargar i eit bilete på, er å bruke &quot;Auto&quot;-knappen i nivåverktøyet (Lag-&gt;Fargar-&gt;Nivå). Uheldige fargestikk kan korrigerast med kurveverktøyet (Lag-&gt;Fargar-&gt;Kurver).</thetip>
    <thetip xml:lang="pa">ਜੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਕੈਨ ਕੀਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਰੰਗਦਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦੀਆਂ,ਤੁਸੀਂ ਲੈਵਲ ਟੂਲ (ਰੰਗ→ਲੈਵਲ) ਵਿੱਚ  &quot;ਆਟੋ&quot; ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਦੀ ਗਹਿਰਾਈ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਉਥੇ ਕੋਈ ਰੰਗ ਬਣਦਾ ਹੈ,ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਕਰਵ ਟੂਲ (ਰੰਗ→ਕਰਵ) ਨਾਲ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</thetip>
    <thetip xml:lang="pl">Jeśli zeskanowane zdjęcia są mało kolorowe, można poprawić ich kolorystykę korzystając z narzędzia "Poziomy..." ("Warstwa&gt;Kolory&gt;Poziomy..."), klikając przycisk "Automatycznie". Zniekształcenia kolorów (ang. color cast) można skorygować za pomocą narzędzia "Krzywe" ("Warstwa&gt;Kolory&gt;Krzywe...").</thetip>
    <thetip xml:lang="pt">Se algumas das suas fotografias assadas no scanner não tiverem cor suficiente, pode facilmente melhorar o seu intervalo de cores com o botão "Auto" na ferramenta de Níveis (Cores→Níveis). Se existirem quaisquer esbatimentos de cor, poderá corrigi-los com a ferramenta de Curvas (Cores→Curvas).</thetip>
    <thetip xml:lang="pt_BR">Se algumas das suas fotos digitalizadas não parecem coloridas o suficiente, você pode facilmente melhorar suas tonalidades com o botão &quot;Automático&quot; na ferramenta de Níveis (Cores→Níveis). Se existirem vazamentos de cores, você pode corrigi-los com a ferramenta de Curvas (Cores→Curvas).</thetip>
    <thetip xml:lang="ro">Dacă unele dintre fotografiile scanate nu arată suficient de colorate, puteți să îmbunătățiți cu ușurință gama lor tonală cu butonul „Automat” în instrumentul Niveluri (Culori → Niveluri). Dacă sunt prezente dominante de culoare, puteți să le corectați cu instrumentul Curbe (Culori → Curbe).</thetip>
    <thetip xml:lang="ru">Если цвета отсканированных фотографий выглядят недостаточно сочными, это можно исправить при помощи кнопки «Авто» в диалоге «Уровни» («Цвет→Уровни...»). Оттенки цвета можно редактировать при помощи инструмента «Кривые» («Цвет→Кривые...»).</thetip>
    <thetip xml:lang="sl">Če nekatere skenirane slike niso videti dovolj barvite, lahko njihov tonski obseg enostavno spremenite z gumbom "Samodejno" v orodju Ravni (Barve→Ravni). Če so barve na sliki nepravilno prikazane, lahko to popravite z orodjem Krivulje (Barve→Krivulje).</thetip>
    <thetip xml:lang="sr">Уколико нека од скенираних фотографија није довољно засићена бојама, можете једноставно поправити тоналитет помоћу дугмета „Аутоматски“ из прозорчета за исправку нивоа (Боје → Нивои). Уколико је вредност неке боје некоректна можете је поправити преко кривуља (Боје → Кривуље).</thetip>
    <thetip xml:lang="sr@latin">Ukoliko neka od skeniranih fotografija nije dovoljno zasićena bojama, možete jednostavno popraviti tonalitet pomoću dugmeta „Automatski“ iz prozorčeta za ispravku nivoa (Boje → Nivoi). Ukoliko je vrednost neke boje nekorektna možete je popraviti preko krivulja (Boje → Krivulje).</thetip>
    <thetip xml:lang="sv">Om en del av dina inlästa bilder inte ser ut att vara tillräckligt färggranna kan du enkelt förbättra deras färgtonsintervall med knappen &quot;Auto&quot; i nivåverktyget (Färger→Nivåer). Om det finns några färgskiftningar kan du korrigera dem med kurvverktyget (Färger→Kurvor).</thetip>
    <thetip xml:lang="uk">Якщо кольори сканованих зображення виглядають недостатньо соковитими, їх тональний діапазон можна виправити за допомогою кнопки «Авто» у діалоговому вікні «Рівні» (Колір→Рівні). Відтінки кольору можна скоригувати інструментом «Криві» (Колір→Криві).</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_CN">如果您扫描的一些照片看起来色彩不足,您可以使用色阶工具 (颜色 → 色阶) 中的“自动”按钮轻松改进它们的色调范围。如果有什么颜色损失,您还可以用曲线工具 (颜色 → 曲线) 把它们纠正回来。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_HK">如果掃描出來的相片色彩不太鮮豔,可以使用「色階」工具(顏色→色階)中的 &quot;自動&quot; 按鈕來改善圖片的色彩範圍。如果色彩有任何走樣,可以利用「曲線」工具(顏色→曲線)來修正。</thetip>
    <thetip xml:lang="zh_TW">如果掃描出來的相片色彩不太鮮豔,可以使用「色階」工具(顏色→色階)中的 &quot;自動&quot; 按鈕來改善圖片的色彩範圍。如果色彩有任何走樣,可以利用「曲線」工具(顏色→曲線)來修正。</thetip>
  </tip>

</gimp-tips>