/usr/share/samba/de.msg is in swat 2:3.6.3-2ubuntu2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 | # German messages for international release of SWAT.
# Copyright (C) 2001 Andreas Moroder
# Copyright (C) 2007 Helge Kreutzmann, <debian@helgefjell.de>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-04 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../web/swat.c:139
#, c-format
msgid "ERROR: Can't open %s"
msgstr "FEHLER: Kann %s nicht öffnen"
#: ../web/swat.c:223
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285
#: ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315
#: ../web/swat.c:328
msgid "Set Default"
msgstr "Standardwert setzen"
#: ../web/swat.c:450
#, c-format
msgid "failed to open %s for writing"
msgstr "konnte %s nicht zum Schreiben öffnen"
#: ../web/swat.c:473
#, c-format
msgid "Can't reload %s"
msgstr "Kann %s nicht erneut laden"
#: ../web/swat.c:543
#, c-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
msgstr "Verbunden als <b>%s</b>"
#: ../web/swat.c:547
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../web/swat.c:549
msgid "Globals"
msgstr "Globals"
#: ../web/swat.c:550
msgid "Shares"
msgstr "Freigaben"
#: ../web/swat.c:551
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
#: ../web/swat.c:552
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
#: ../web/swat.c:556
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../web/swat.c:557
msgid "View Config"
msgstr "Zeige Konfiguration"
#: ../web/swat.c:559
msgid "Password Management"
msgstr "Passwortverwaltung"
#: ../web/swat.c:569
msgid "Current View Is"
msgstr "Aktuelle Ansicht lautet"
#: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
msgid "Basic"
msgstr "Einfache Ansicht"
#: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Ansicht"
#: ../web/swat.c:572
msgid "Change View To"
msgstr "Ansicht ändern in"
#: ../web/swat.c:601
msgid "Current Config"
msgstr "Aktuelle Konfiguration"
#: ../web/swat.c:605
msgid "Normal View"
msgstr "Normale Ansicht"
#: ../web/swat.c:607
msgid "Full View"
msgstr "Komplette Ansicht"
#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
#. in the previous screen.
#: ../web/swat.c:626
msgid "Wizard Parameter Edit Page"
msgstr "Bearbeitungsseite der Assistenten-Parameter"
#: ../web/swat.c:655
msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
msgstr "Hinweis: smb.conf wurde gelesen und überschrieben"
#. Here we go ...
#: ../web/swat.c:763
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba-Konfigurationsassistent"
#: ../web/swat.c:767
msgid ""
"The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all "
"default values and of comments."
msgstr ""
"Der Knopf »Schreibe smb.conf neu« wird alle Kommentare und Standardwerte "
"aus der smb.conf löschen."
#: ../web/swat.c:768
msgid "The same will happen if you press the commit button."
msgstr "Das gleiche passiert beim Knopf »übernehmen«."
#: ../web/swat.c:771
msgid "Rewrite smb.conf file"
msgstr "Schreibe smb.conf neu"
#: ../web/swat.c:772
msgid "Commit"
msgstr "Übernehmen"
#: ../web/swat.c:773
msgid "Edit Parameter Values"
msgstr "Bearbeite Parameterwerte"
#: ../web/swat.c:779
msgid "Server Type"
msgstr "Server-Typ"
#: ../web/swat.c:780
msgid "Stand Alone"
msgstr "Einzelserver"
#: ../web/swat.c:781
msgid "Domain Member"
msgstr "Domänenmitglied"
#: ../web/swat.c:782
msgid "Domain Controller"
msgstr "Domänencontroller"
#: ../web/swat.c:785
msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
msgstr ""
"Ungewöhnlicher Typ in der smb.conf - Bitte wählen Sie einen neuen Modus"
#: ../web/swat.c:787
msgid "Configure WINS As"
msgstr "Konfiguriere WINS als"
#: ../web/swat.c:788
msgid "Not Used"
msgstr "Nicht benutzt"
#: ../web/swat.c:789
msgid "Server for client use"
msgstr "Server für Client-Verwendung"
#: ../web/swat.c:790
msgid "Client of another WINS server"
msgstr "Client eines anderen WINS-Servers"
#: ../web/swat.c:792
msgid "Remote WINS Server"
msgstr "Entfernter WINS-Server:"
#: ../web/swat.c:803
msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
msgstr ""
"Fehler: Sowohl WINS-Server-Modus als auch WINS-Unterstützung in smb.conf "
"aktiviert"
#: ../web/swat.c:804
msgid "Please Select desired WINS mode above."
msgstr "Bitte wählen Sie den gewünschten WINS-Modus oben aus."
#: ../web/swat.c:806
msgid "Expose Home Directories"
msgstr "Home-Verzeichnisse freigeben"
#: ../web/swat.c:821
msgid ""
"The above configuration options will set multiple parameters and will "
"generally assist with rapid Samba deployment."
msgstr ""
"Die obigen Konfigurationsoptionen bearbeiten mehrere Parameter und dienen als "
"Hilfe zur schnellen Samba-Einrichtung."
#: ../web/swat.c:834
msgid "Global Parameters"
msgstr "Globale Parameter"
#: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
msgid "Commit Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
msgid "Reset Values"
msgstr "Werte zurücksetzen"
#: ../web/swat.c:891
msgid "Share Parameters"
msgstr "Parameter der Freigabe"
#: ../web/swat.c:934
msgid "Choose Share"
msgstr "Wähle Freigabe"
#: ../web/swat.c:951
msgid "Delete Share"
msgstr "Lösche Freigabe"
#: ../web/swat.c:958
msgid "Create Share"
msgstr "Erstelle Freigabe"
#: ../web/swat.c:994
msgid "password change in demo mode rejected"
msgstr "Änderung des Passworts im Demo-Modus nicht möglich"
#: ../web/swat.c:1007
msgid "Can't setup password database vectors."
msgstr "Kann Passwort-Datenbankvektoren nicht einrichten"
#: ../web/swat.c:1033
msgid " Must specify \"User Name\" "
msgstr " »Benutzername« muss angegeben werden "
#: ../web/swat.c:1049
msgid " Must specify \"Old Password\" "
msgstr " »Altes Passwort« muss angegeben werden "
#: ../web/swat.c:1055
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
msgstr " »Entfernter Server« muss angegeben werden "
#: ../web/swat.c:1062
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
msgstr " »Neues/wiederholtes Passwort« muss angegeben werden "
#: ../web/swat.c:1068
msgid " Re-typed password didn't match new password "
msgstr " Das wiederholte Passwort stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein"
#: ../web/swat.c:1101
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
msgstr " Das Passwort für '%s' wurde geändert."
#: ../web/swat.c:1104
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
msgstr " Das Passwort für '%s' wurde NICHT geändert."
#: ../web/swat.c:1129
msgid "Server Password Management"
msgstr "Verwaltung des Server-Passwortes"
#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
#: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort"
#: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
msgid "Re-type New Password"
msgstr "Wiederhole neues Passwort"
#: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
msgid "Change Password"
msgstr "Ändere Passwort"
#: ../web/swat.c:1157
msgid "Add New User"
msgstr "Füge neuen Benutzer hinzu"
#: ../web/swat.c:1159
msgid "Delete User"
msgstr "Lösche Benutzer"
#: ../web/swat.c:1161
msgid "Disable User"
msgstr "Deaktiviere Benutzer"
#: ../web/swat.c:1163
msgid "Enable User"
msgstr "Aktiviere Benutzer"
#: ../web/swat.c:1176
msgid "Client/Server Password Management"
msgstr "Client/Server Passwort-Verwaltung"
#: ../web/swat.c:1193
msgid "Remote Machine"
msgstr "Entfernte Maschine"
#: ../web/swat.c:1232
msgid "Printer Parameters"
msgstr "Drucker-Parameter"
#: ../web/swat.c:1234
msgid "Important Note:"
msgstr "Wichtiger Hinweis:"
#: ../web/swat.c:1235
#, c-format
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
msgstr "Mit [*] gekennzeichnete Drucker in der »Wähle Drucker«-Auswahlliste "
#: ../web/swat.c:1236
#, c-format
msgid "are autoloaded printers from "
msgstr "sind automatisch geladene Drucker aus "
#: ../web/swat.c:1237
msgid "Printcap Name"
msgstr "Printcap-Name"
#: ../web/swat.c:1238
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
msgstr ""
"Der Versuch, diese Drucker von SWAT aus zu löschen, wird keine Auswirkung "
"haben."
#: ../web/swat.c:1284
msgid "Choose Printer"
msgstr "Wähle Drucker"
#: ../web/swat.c:1303
msgid "Delete Printer"
msgstr "Lösche Drucker"
#: ../web/swat.c:1310
msgid "Create Printer"
msgstr "Erstelle Drucker"
#: ../web/statuspage.c:139
msgid "RDWR "
msgstr "LESE/SCHREIBE "
#: ../web/statuspage.c:141
msgid "WRONLY "
msgstr "NUR SCHREIBE "
#: ../web/statuspage.c:143
msgid "RDONLY "
msgstr "NUR LESE "
#: ../web/statuspage.c:330
msgid "Server Status"
msgstr "Server-Status"
#: ../web/statuspage.c:335
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
#: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
msgid "Refresh Interval: "
msgstr "Aktualisierungsintervall: "
#: ../web/statuspage.c:340
msgid "Stop Refreshing"
msgstr "Stoppe Aktualisierung"
#: ../web/statuspage.c:355
msgid "version:"
msgstr "Version:"
#: ../web/statuspage.c:358
msgid "smbd:"
msgstr "smbd:"
#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
msgid "running"
msgstr "aktiv"
#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
msgid "not running"
msgstr "inaktiv"
#: ../web/statuspage.c:362
msgid "Stop smbd"
msgstr "Stoppe smbd"
#: ../web/statuspage.c:364
msgid "Start smbd"
msgstr "Starte smbd"
#: ../web/statuspage.c:366
msgid "Restart smbd"
msgstr "Starte smbd neu"
#: ../web/statuspage.c:371
msgid "nmbd:"
msgstr "nmbd:"
#: ../web/statuspage.c:375
msgid "Stop nmbd"
msgstr "Stoppe nmbd"
#: ../web/statuspage.c:377
msgid "Start nmbd"
msgstr "Starte nmbd"
#: ../web/statuspage.c:379
msgid "Restart nmbd"
msgstr "Starte nmbd neu"
#: ../web/statuspage.c:385
msgid "winbindd:"
msgstr "winbindd:"
#: ../web/statuspage.c:389
msgid "Stop winbindd"
msgstr "Stoppe winbindd"
#: ../web/statuspage.c:391
msgid "Start winbindd"
msgstr "Starte winbindd"
#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Restart winbindd"
msgstr "Starte winbindd neu"
#. stop, restart all
#: ../web/statuspage.c:402
msgid "Stop All"
msgstr "Alle Stoppen"
#: ../web/statuspage.c:403
msgid "Restart All"
msgstr "Alle neu starten"
#. start all
#: ../web/statuspage.c:407
msgid "Start All"
msgstr "Alle starten"
#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive Verbindungen"
#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../web/statuspage.c:418
msgid "Kill"
msgstr "Töten"
#: ../web/statuspage.c:426
msgid "Active Shares"
msgstr "Aktive Freigaben"
#: ../web/statuspage.c:429
msgid "Share"
msgstr "Freigabe"
#: ../web/statuspage.c:429
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: ../web/statuspage.c:429
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: ../web/statuspage.c:435
msgid "Open Files"
msgstr "Offene Dateien"
#: ../web/statuspage.c:437
msgid "Sharing"
msgstr "Freigeben"
#: ../web/statuspage.c:437
msgid "R/W"
msgstr "Lese/Schreibe"
#: ../web/statuspage.c:437
msgid "Oplock"
msgstr "Opportunistische Sperre (Lock)"
#: ../web/statuspage.c:437
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../web/statuspage.c:446
msgid "Show Client in col 1"
msgstr "Zeige Client in Spalte 1"
#: ../web/statuspage.c:447
msgid "Show PID in col 1"
msgstr "Zeige PID in Spalte 1"
#: ../param/loadparm.c:836
msgid "Base Options"
msgstr "Basisoptionen"
#: ../param/loadparm.c:855
msgid "Security Options"
msgstr "Sicherheitsoptionen"
#: ../param/loadparm.c:945
msgid "Logging Options"
msgstr "Protokollier-Optionen"
#: ../param/loadparm.c:962
msgid "Protocol Options"
msgstr "Protokoll-Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1008
msgid "Tuning Options"
msgstr "Optimierungsoptionen"
#: ../param/loadparm.c:1037
msgid "Printing Options"
msgstr "Druckoptionen"
#: ../param/loadparm.c:1075
msgid "Filename Handling"
msgstr "Dateinamen-Verwaltung"
#: ../param/loadparm.c:1105
msgid "Domain Options"
msgstr "Domänen-Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1109
msgid "Logon Options"
msgstr "Anmelde-Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1130
msgid "Browse Options"
msgstr "Browsing-Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1144
msgid "WINS Options"
msgstr "WINS-Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1153
msgid "Locking Options"
msgstr "Locking-(Sperr-)Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1170
msgid "Ldap Options"
msgstr "LDAP-Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1186
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Sonstige Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1191
#| msgid "Logon Options"
msgid "EventLog Options"
msgstr "EventLog-Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1258
msgid "VFS module options"
msgstr "VFS-Modul-Optionen"
#: ../param/loadparm.c:1268
msgid "Winbind options"
msgstr "Winbind-Optionen"
|