This file is indexed.

/usr/share/samba/ru.msg is in swat 2:3.6.3-2ubuntu2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
# Russian messages for international release of SWAT.
# Copyright (C) 2007 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>
#
#   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#   it under the terms of the GNU General Public License as published by
#   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#   (at your option) any later version.
#
#   This program is distributed in the hope that it will be useful,
#   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#   GNU General Public License for more details.
#
#   You should have received a copy of the GNU General Public License
#   along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-04 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 22:00+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../web/swat.c:139
#, c-format
msgid "ERROR: Can't open %s"
msgstr "ОШИБКА: Не удалось открыть %s"

#: ../web/swat.c:223
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328
msgid "Set Default"
msgstr "Установить по умолчанию"

#: ../web/swat.c:450
#, c-format
msgid "failed to open %s for writing"
msgstr "не удалось открыть %s для записи"

#: ../web/swat.c:473
#, c-format
msgid "Can't reload %s"
msgstr "Невозможно перезагрузить %s"

#: ../web/swat.c:543
#, c-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
msgstr "Осуществлён вход под именем <b>%s</b>"

#: ../web/swat.c:547
msgid "Home"
msgstr "Главная"

#: ../web/swat.c:549
msgid "Globals"
msgstr "Глобальные"

#: ../web/swat.c:550
msgid "Shares"
msgstr "Ресурсы"

#: ../web/swat.c:551
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"

#: ../web/swat.c:552
msgid "Wizard"
msgstr "Помощник"

#: ../web/swat.c:556
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#: ../web/swat.c:557
msgid "View Config"
msgstr "Настройки"

#: ../web/swat.c:559
msgid "Password Management"
msgstr "Пароли"

#: ../web/swat.c:569
msgid "Current View Is"
msgstr "Текущий вид"

#: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
msgid "Basic"
msgstr "Простой"

#: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
msgid "Advanced"
msgstr "Сложный"

#: ../web/swat.c:572
msgid "Change View To"
msgstr "Сменить вид на"

#: ../web/swat.c:601
msgid "Current Config"
msgstr "Текущий файл конфигурации"

#: ../web/swat.c:605
msgid "Normal View"
msgstr "Обычный вид"

#: ../web/swat.c:607
msgid "Full View"
msgstr "Полный вид"

#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
#. in the previous screen.
#: ../web/swat.c:626
msgid "Wizard Parameter Edit Page"
msgstr "Страница редактирования параметров помощника"

#: ../web/swat.c:655
msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
msgstr "Замечание: файл smb.conf был прочитан и перезаписан"

#. Here we go ...
#: ../web/swat.c:763
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Помощник настройки Samba"

#: ../web/swat.c:767
msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
msgstr ""
"По кнопке \"Перезаписать файл smb.conf\" в файл smb.conf записываются все "
"значения по умолчанию с комментариями."

#: ../web/swat.c:768
msgid "The same will happen if you press the commit button."
msgstr "То же самое произойдёт при нажатии кнопки сохранения."

#: ../web/swat.c:771
msgid "Rewrite smb.conf file"
msgstr "Перезаписать файл smb.conf"

#: ../web/swat.c:772
msgid "Commit"
msgstr "Сохранить"

#: ../web/swat.c:773
msgid "Edit Parameter Values"
msgstr "Редактировать значения параметров"

#: ../web/swat.c:779
msgid "Server Type"
msgstr "Тип сервера"

#: ../web/swat.c:780
msgid "Stand Alone"
msgstr "Независимый"

#: ../web/swat.c:781
msgid "Domain Member"
msgstr "Член домена"

#: ../web/swat.c:782
msgid "Domain Controller"
msgstr "Контроллер домена"

#: ../web/swat.c:785
msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
msgstr "Необычный тип в smb.conf - Выберите новый режим"

#: ../web/swat.c:787
msgid "Configure WINS As"
msgstr "Настроить WINS как"

#: ../web/swat.c:788
msgid "Not Used"
msgstr "Не использовать"

#: ../web/swat.c:789
msgid "Server for client use"
msgstr "Сервер для клиентов"

#: ../web/swat.c:790
msgid "Client of another WINS server"
msgstr "Клиент другого сервера WINS"

#: ../web/swat.c:792
msgid "Remote WINS Server"
msgstr "Удалённый сервер WINS"

#: ../web/swat.c:803
msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
msgstr "Ошибка: в smb.conf установлены одновременно режим сервера WINS и поддержка WINS"

#: ../web/swat.c:804
msgid "Please Select desired WINS mode above."
msgstr "Выберите желаемый режим WINS."

#: ../web/swat.c:806
msgid "Expose Home Directories"
msgstr "Сделать доступными домашние каталоги"

#: ../web/swat.c:821
msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
msgstr ""
"Выбор параметров выше приводит к автоматической настройке большего числа "
"параметров, и помогает в сокращении времени развёртывания Samba."

#: ../web/swat.c:834
msgid "Global Parameters"
msgstr "Глобальные параметры"

#: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
msgid "Commit Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
msgid "Reset Values"
msgstr "Реинициализировать значения"

#: ../web/swat.c:891
msgid "Share Parameters"
msgstr "Параметры общих ресурсов"

#: ../web/swat.c:934
msgid "Choose Share"
msgstr "Выбрать ресурс"

#: ../web/swat.c:951
msgid "Delete Share"
msgstr "Удалить ресурс"

#: ../web/swat.c:958
msgid "Create Share"
msgstr "Создать ресурс"

#: ../web/swat.c:994
msgid "password change in demo mode rejected"
msgstr "смена пароля в демо-режиме не работает"

#: ../web/swat.c:1007
msgid "Can't setup password database vectors."
msgstr "Не удалось настроить векторы базы данных паролей."

#: ../web/swat.c:1033
msgid " Must specify \"User Name\" "
msgstr " Должно быть указано \"Имя пользователя\" "

#: ../web/swat.c:1049
msgid " Must specify \"Old Password\" "
msgstr " Должен быть указан \"Старый пароль\" "

#: ../web/swat.c:1055
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
msgstr " Должна быть указана \"Удалённая машина\" "

#: ../web/swat.c:1062
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
msgstr "  Должен быть указан \"Новый пароль, введённый дважды\" "

#: ../web/swat.c:1068
msgid " Re-typed password didn't match new password "
msgstr " Повторно набранный новый пароль не совпадает с новым паролем "

#: ../web/swat.c:1101
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
msgstr " Был изменён пароль для '%s'."

#: ../web/swat.c:1104
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
msgstr " Пароль для '%s' НЕ был изменён."

#: ../web/swat.c:1129
msgid "Server Password Management"
msgstr "Управление паролями сервера"

#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
#: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
msgid "Old Password"
msgstr "Старый пароль"

#: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"

#: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
msgid "Re-type New Password"
msgstr "Новый пароль ещё раз"

#: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"

#: ../web/swat.c:1157
msgid "Add New User"
msgstr "Добавить нового пользователя"

#: ../web/swat.c:1159
msgid "Delete User"
msgstr "Удалить пользователя"

#: ../web/swat.c:1161
msgid "Disable User"
msgstr "Заблокировать пользователя"

#: ../web/swat.c:1163
msgid "Enable User"
msgstr "Разблокировать пользователя"

#: ../web/swat.c:1176
msgid "Client/Server Password Management"
msgstr "Управление паролями в режиме клиент/сервер"

#: ../web/swat.c:1193
msgid "Remote Machine"
msgstr "Удалённая машина"

#: ../web/swat.c:1232
msgid "Printer Parameters"
msgstr "Параметры принтера"

#: ../web/swat.c:1234
msgid "Important Note:"
msgstr "Важное замечание:"

#: ../web/swat.c:1235
#, c-format
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
msgstr "Имена принтеров, помеченные [*] в выпадающем списке принтеров, "

#: ../web/swat.c:1236
#, c-format
msgid "are autoloaded printers from "
msgstr "были автоматически загружены согласно параметру "

#: ../web/swat.c:1237
msgid "Printcap Name"
msgstr "Printcap Name"

#: ../web/swat.c:1238
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
msgstr ". Попытка удалить эти принтеры из SWAT ни к чему не приведёт."

#: ../web/swat.c:1284
msgid "Choose Printer"
msgstr "Выбрать принтер"

#: ../web/swat.c:1303
msgid "Delete Printer"
msgstr "Удалить принтер"

#: ../web/swat.c:1310
msgid "Create Printer"
msgstr "Создать принтер"

#: ../web/statuspage.c:139
msgid "RDWR       "
msgstr "RDWR       "

#: ../web/statuspage.c:141
msgid "WRONLY     "
msgstr "WRONLY     "

#: ../web/statuspage.c:143
msgid "RDONLY     "
msgstr "RDONLY     "

#: ../web/statuspage.c:330
msgid "Server Status"
msgstr "Состояние сервера"

#: ../web/statuspage.c:335
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Включить автообновление"

#: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
msgid "Refresh Interval: "
msgstr "Интервал автообновления: "

#: ../web/statuspage.c:340
msgid "Stop Refreshing"
msgstr "Выключить автообновление"

#: ../web/statuspage.c:355
msgid "version:"
msgstr "версия:"

#: ../web/statuspage.c:358
msgid "smbd:"
msgstr "smbd:"

#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
msgid "running"
msgstr "работает"

#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
msgid "not running"
msgstr "не работает"

#: ../web/statuspage.c:362
msgid "Stop smbd"
msgstr "Остановить smbd"

#: ../web/statuspage.c:364
msgid "Start smbd"
msgstr "Запустить smbd"

#: ../web/statuspage.c:366
msgid "Restart smbd"
msgstr "Перезапустить smbd"

#: ../web/statuspage.c:371
msgid "nmbd:"
msgstr "nmbd:"

#: ../web/statuspage.c:375
msgid "Stop nmbd"
msgstr "Остановить nmbd"

#: ../web/statuspage.c:377
msgid "Start nmbd"
msgstr "Запустить nmbd"

#: ../web/statuspage.c:379
msgid "Restart nmbd"
msgstr "Перезапустить nmbd"

#: ../web/statuspage.c:385
msgid "winbindd:"
msgstr "winbindd:"

#: ../web/statuspage.c:389
msgid "Stop winbindd"
msgstr "Остановить winbindd"

#: ../web/statuspage.c:391
msgid "Start winbindd"
msgstr "Запустить winbindd"

#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Restart winbindd"
msgstr "Перезапустить winbindd"

#. stop, restart all
#: ../web/statuspage.c:402
msgid "Stop All"
msgstr "Остановить всё"

#: ../web/statuspage.c:403
msgid "Restart All"
msgstr "Перезапустить всё"

#. start all
#: ../web/statuspage.c:407
msgid "Start All"
msgstr "Запустить всё"

#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Active Connections"
msgstr "Активные подключения"

#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
msgid "Client"
msgstr "Клиент"

#: ../web/statuspage.c:416
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"

#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../web/statuspage.c:418
msgid "Kill"
msgstr "Отключить"

#: ../web/statuspage.c:426
msgid "Active Shares"
msgstr "Активные ресурсы"

#: ../web/statuspage.c:429
msgid "Share"
msgstr "Ресурс"

#: ../web/statuspage.c:429
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: ../web/statuspage.c:429
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#: ../web/statuspage.c:435
msgid "Open Files"
msgstr "Открытые файлы"

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "Sharing"
msgstr "Ресурс"

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "R/W"
msgstr "R/W"

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "Oplock"
msgstr "Oplock"

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ../web/statuspage.c:446
msgid "Show Client in col 1"
msgstr "Показать клиента в колонке 1"

#: ../web/statuspage.c:447
msgid "Show PID in col 1"
msgstr "Показать PID в колонке 1"

#: ../param/loadparm.c:836
msgid "Base Options"
msgstr "Основные параметры"

#: ../param/loadparm.c:855
msgid "Security Options"
msgstr "Параметры безопасности"

#: ../param/loadparm.c:945
msgid "Logging Options"
msgstr "Параметры журнала"

#: ../param/loadparm.c:962
msgid "Protocol Options"
msgstr "Параметры протокола"

#: ../param/loadparm.c:1008
msgid "Tuning Options"
msgstr "Параметры детальной настройки"

#: ../param/loadparm.c:1037
msgid "Printing Options"
msgstr "Параметры печати"

#: ../param/loadparm.c:1075
msgid "Filename Handling"
msgstr "Обработка имён файлов"

#: ../param/loadparm.c:1105
msgid "Domain Options"
msgstr "Параметры домена"

#: ../param/loadparm.c:1109
msgid "Logon Options"
msgstr "Параметры входа"

#: ../param/loadparm.c:1130
msgid "Browse Options"
msgstr "Параметры обзора"

#: ../param/loadparm.c:1144
msgid "WINS Options"
msgstr "Параметры WINS"

#: ../param/loadparm.c:1153
msgid "Locking Options"
msgstr "Параметры блокировки"

#: ../param/loadparm.c:1170
msgid "Ldap Options"
msgstr "Параметры Ldap"

#: ../param/loadparm.c:1186
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Различные параметры"

#: ../param/loadparm.c:1191
msgid "EventLog Options"
msgstr "Параметры EventLog"

#: ../param/loadparm.c:1258
msgid "VFS module options"
msgstr "Параметры модуля VFS"

#: ../param/loadparm.c:1268
msgid "Winbind options"
msgstr "Параметры Winbind"