This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po is in python-django-horizon 1:2014.1.5-0ubuntu2.1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2014
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2014
# Victoria Martínez de la Cruz <vickymsee@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Marian Tort <marian.tort@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: base.py:431
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Inicie sesión para continuar."

#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "No está autorizado para acceder a %s"

#: exceptions.py:277
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "No autorizado: %s"

#: exceptions.py:280
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "No autorizado. Inicie sesión de nuevo."

#: middleware.py:111
msgid "Session timed out."
msgstr "La sesión ha expirado."

#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Ítem de navegación"

#: browsers/views.py:43
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Seleccione una %s para navegar."

#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "La contraseña no se ha aceptado"

#: tables/actions.py:418
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: tables/actions.py:609
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:611
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: tables/actions.py:670
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "No le está permitido %(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:677
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "No ha sido posible %(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:683
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:699
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: tables/actions.py:700
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: tables/actions.py:717
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: tables/actions.py:718
msgid "Updated"
msgstr "Actualizada"

#: tables/base.py:318
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "El atributo %(attr)s no existe en %(obj)s."

#: tables/base.py:890
msgid "No items to display."
msgstr "No hay ítems que mostrar."

#: tables/base.py:996
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: tables/base.py:1202
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Ninguna coincidencia para el id \"%s\"."

#: tables/base.py:1328
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción."

#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Sesión iniciada como: %(username)s"

#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Salir"

#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Usuario"

#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"

#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "No tiene permisos para acceder al recurso:"

#: templates/auth/_login.html:17
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Inicie sesión con otro usuario o volver a la <a href=\"%(home_url)s\"> página de inicio</a>"

#: templates/auth/_login.html:32
msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesión"

#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Info:"

#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Advertencia:"

#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Correcto:"

#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Error: "

#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(counter)s ítem"
msgstr[1] "Mostrando %(counter)s ítems"

#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Más"

#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Agregar una fila"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr " Resumen"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(used)s </span> usado de <span> %(available)s </span>"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IP flotantes"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupos de seguridad"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volúmenes"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Almacenamiento de volúmenes"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s ítem"
msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s ítems"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s item"
msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s ítems"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Resumen del uso"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Seleccione un período de tiempo para consultar su uso"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>Desde: %(start)s </span><span>Hasta: %(end)s </span>"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La fecha debe tener el formato YYYY-MM-DD."

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Active Instances"
msgstr "Instancias activas"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "Active RAM"
msgstr "RAM activa"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "Horas-VCPU de este período"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "Horas-GB de este período"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
msgid "Back"
msgstr "Anterior"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: templatetags/branding.py:36
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"

#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
msgid "No Limit"
msgstr "Sin límite"

#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d Byte"
msgstr[1] "%(size)d Bytes"

#: templatetags/sizeformat.py:53
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#: templatetags/sizeformat.py:62
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"

#: templatetags/sizeformat.py:64
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"

#: utils/fields.py:59
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato de dirección IP incorrecto"

#: utils/fields.py:60
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versión de dirección IP no válida"

#: utils/fields.py:61
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de red no válida"

#: utils/filters.py:51
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Número de puerto no válido"

#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Número de protocolo IP no válido"

#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Un punto permitido en el rango de puerto"

#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "El número de puerto debe ser un entero"

#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."

#: workflows/base.py:477
msgid "All available"
msgstr "Todos los disponibles"

#: workflows/base.py:478
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: workflows/base.py:479
msgid "None available."
msgstr "Ninguno disponible."

#: workflows/base.py:480
msgid "No members."
msgstr "Sin miembros."

#: workflows/base.py:596
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: workflows/base.py:597
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completado correctamente."

#: workflows/base.py:598
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no completado."