This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po is in python-django-horizon 1:2014.1.5-0ubuntu2.1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# zopanix <christophe.vandekerchove-ext@cloudwatt.com>, 2014
# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2014
# cloudwatt_l10n <l10n@cloudwatt.com>, 2014
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 18:43+0000\n"
"Last-Translator: François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: base.py:431
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."

#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"

#: exceptions.py:277
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "%s : non autorisé"

#: exceptions.py:280
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Accès non autorisé. Merci de vous reconnecter."

#: middleware.py:111
msgid "Session timed out."
msgstr "La session a expiré."

#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Elément de navigation"

#: browsers/views.py:43
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Sélectionner une %s à parcourir."

#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Le mot de passe n'est pas accepté"

#: tables/actions.py:418
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: tables/actions.py:609
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:611
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: tables/actions.py:670
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à %(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:677
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s"

#: tables/actions.py:683
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s : %(objs)s"

#: tables/actions.py:699
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: tables/actions.py:700
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#: tables/actions.py:717
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: tables/actions.py:718
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

#: tables/base.py:318
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "L'attribut %(attr)s n'existe pas sur %(obj)s."

#: tables/base.py:890
msgid "No items to display."
msgstr "Aucun élément à afficher."

#: tables/base.py:996
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: tables/base.py:1202
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Aucun résultat retourné pour l'id \"%s\"."

#: tables/base.py:1328
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Merci de sélectionner une ligne avant de faire cette action."

#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Utilisateur connecté : %(username)s"

#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Se déconnecter"

#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"

#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"

#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à la ressource:"

#: templates/auth/_login.html:17
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Connectez-vous avec un autre nom d'utilisateur ou revenir à <a href=\"%(home_url)s\"> la page d’accueil</a>"

#: templates/auth/_login.html:32
msgid "Sign In"
msgstr "Se connecter"

#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Information :"

#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Avertissement :"

#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Succès :"

#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Erreur :"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Afficher %(counter)s éléments"
msgstr[1] "Afficher %(counter)s éléments"

#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Ajouter une ligne"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Synthèse  des Quotas"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instances"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr " <span> %(used)s </span> utilisé(es) sur <span> %(available)s </span>"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IP flottantes"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Groupes de Sécurité"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Stockage de volumes"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Afficher %(nav_items)s éléments"
msgstr[1] "Affichage de %(nav_items)s éléments"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Affichage de l'élément %(content_items)s"
msgstr[1] "Affichage des éléments %(content_items)s"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Résumé de l'Utilisation"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Sélectionner une période pour en visualiser l'utilisation"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>Du : %(start)s </span><span>Au : %(end)s </span>"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La date doit être au format AAAA-mm-jj"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Active Instances"
msgstr "Instances actives"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "Active RAM"
msgstr "RAM active"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "Heures-VCPUs de la période"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "Go-heures de la période"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: templatetags/branding.py:36
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"

#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
msgid "No Limit"
msgstr "Pas de limite"

#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d Octet"
msgstr[1] "%(size)d Octets"

#: templatetags/sizeformat.py:53
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"

#: templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mo"

#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s Go"

#: templatetags/sizeformat.py:62
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s To"

#: templatetags/sizeformat.py:64
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s Po"

#: utils/fields.py:59
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Format d'adresse IP incorrect"

#: utils/fields.py:60
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Version d'adresse IP invalide"

#: utils/fields.py:61
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Masque de sous-réseau invalide"

#: utils/filters.py:51
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Numéro de port invalide"

#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Numéro de protocole IP invalide "

#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Un seul caractère deux-points autorisé dans une plage de ports"

#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier"

#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours..."

#: workflows/base.py:477
msgid "All available"
msgstr "Disponibles"

#: workflows/base.py:478
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: workflows/base.py:479
msgid "None available."
msgstr "Aucun disponible."

#: workflows/base.py:480
msgid "No members."
msgstr "Aucun membre."

#: workflows/base.py:596
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: workflows/base.py:597
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s terminé avec succès."

#: workflows/base.py:598
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s ne s'est pas terminé."