/usr/share/texlive/tlpkg/TeXLive/trans.pl is in texlive-base 2013.20140215-1ubuntu0.1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 | #!/usr/bin/env perl
# $Id: trans.pl 27413 2012-08-15 22:26:59Z karl $
# Copyright 2009-2012 Norbert Preining
# This file is licensed under the GNU General Public License version 2
# or any later version.
#
# translation infrastructure for TeX Live programs
# if $::lang is set then that one is used
# if $::lang is unset try to auto-deduce it from LC_MESSAGES/Registry
# if $::opt_lang is set use that instead
#
# this module implements parsing .po files, but no specialities of .po
# files are supported. Only reading of msgstr and msgid and concatenating
# multiple lines. Furthermore, strings replacements are done:
# \n -> <newline>
# \" -> "
# \\ -> \
#
use strict;
$^W = 1;
use utf8;
no utf8;
if (defined($::opt_lang)) {
$::lang = $::opt_lang;
if ($::lang eq "zh") {
# set language to simplified chinese
$::lang = "zh_CN";
}
} else {
if ($^O =~ /^MSWin(32|64)$/i) {
# trying to deduce automatically the country code
my ($lang, $area) = TeXLive::TLWinGoo::reg_country();
if ($lang) {
$::lang = $lang;
$::area = uc($area);
} else {
debug("Didn't get any usuful code from reg_country.\n");
}
} else {
# we load POSIX and locale stuff
require POSIX;
import POSIX qw/locale_h/;
# now we try to deduce $::lang
my $loc = setlocale(&POSIX::LC_MESSAGES);
my ($lang,$area,$codeset);
if ($loc =~ m/^([^_.]*)(_([^.]*))?(\.([^@]*))?(@.*)?$/) {
$lang = defined($1)?$1:"";
# lower case the area code
$area = defined($3)?uc($3):"";
if ($lang eq "zh") {
if ($area =~ m/^(TW|HK)$/i) {
$lang = "zh";
$area = "TW";
} else {
# fallback to zh-cn for anything else, that is
# zh-cn, zh-sg, zh, and maybe something else
$lang = "zh";
$area = "CN";
}
}
}
$::lang = $lang if ($lang);
$::area = $area if ($area);
}
}
our %TRANS;
#
# __ takes a string argument and checks that it
sub __ ($@) {
my $key = shift;
my $ret;
# if no $::lang is set just return without anything
if (!defined($::lang)) {
$ret = $key;
} else {
$ret = $key;
$key =~ s/\\/\\\\/g;
$key =~ s/\n/\\n/g;
$key =~ s/"/\\"/g;
# if the translation is defined return it
if (defined($TRANS{$::lang}->{$key})) {
$ret = $TRANS{$::lang}->{$key};
if ($::debug_translation && ($key eq $ret)) {
print STDERR "probably untranslated in $::lang: >>>$key<<<\n";
}
} else {
# if we cannot find it, return $s itself
if ($::debug_translation && $::lang ne "en") {
print STDERR "no translation in $::lang: >>>$key<<<\n";
}
# $ret is already set initially
}
}
# translate back $ret:
$ret =~ s/\\n/\n/g;
$ret =~ s/\\"/"/g;
$ret =~ s/\\\\/\\/g;
return sprintf($ret, @_);
}
if (($::lang ne "en") && ($::lang ne "C")) {
my $code = $::lang;
my @files_to_check;
if (defined($::area)) {
$code .= "_$::area";
push @files_to_check,
$::lang . "_" . $::area, "$::lang-$::area",
$::lang . "_" . lc($::area), "$::lang-" . lc($::area),
# try also without area code, even if it is given!
$::lang;
} else {
push @files_to_check, $::lang;
}
my $found = 0;
for my $f (@files_to_check) {
if (-r "$::installerdir/tlpkg/translations/$f.po") {
$found = 1;
$::lang = $f;
last;
}
}
if (!$found) {
tlwarn ("\n Sorry, no translations available for $code (nor $::lang); falling back to English.
Make sure that you have the package \"texlive-msg-translations\" installed.
(If you'd like to help translate the installer's messages, please see
http://tug.org/texlive/doc.html#install-tl-xlate for information.)\n\n");
} else {
# merge the translated strings into the text string
open(LANG, "<$::installerdir/tlpkg/translations/$::lang.po");
my $msgid;
my $msgstr;
my $inmsgid;
my $inmsgstr;
while (<LANG>) {
chomp;
next if m/^\s*#/;
if (m/^\s*$/) {
if ($inmsgid) {
debug("msgid $msgid without msgstr in $::lang.po\n");
$inmsgid = 0;
$inmsgstr = 0;
$msgid = "";
$msgstr = "";
next;
}
if ($inmsgstr) {
if ($msgstr) {
if (!utf8::decode($msgstr)) {
warn("decoding string to utf8 didn't work: $msgstr\n");
}
# we decode msgid too to get \\ and not \
if (!utf8::decode($msgid)) {
warn("decoding string to utf8 didn't work: $msgid\n");
}
$TRANS{$::lang}{$msgid} = $msgstr;
} else {
ddebug("untranslated $::lang: ...$msgid...\n");
}
$inmsgid = 0;
$inmsgstr = 0;
$msgid = "";
$msgstr = "";
next;
}
next;
}
if (m/^msgid\s+"(.*)"\s*$/) {
if ($msgid) {
warn("stray msgid line: $_");
next;
}
$inmsgid = 1;
$msgid = $1;
next;
}
if (m/^"(.*)"\s*$/) {
if ($inmsgid) {
$msgid .= $1;
} elsif ($inmsgstr) {
$msgstr .= $1;
} else {
tlwarn("cannot parse $::lang.po line: $_\n");
}
next;
}
if (m/^msgstr\s+"(.*)"\s*$/) {
if (!$inmsgid) {
tlwarn("msgstr $1 without msgid\n");
next;
}
$msgstr = $1;
$inmsgstr = 1;
$inmsgid = 0;
}
}
close(LANG);
}
}
1;
__END__
### Local Variables:
### perl-indent-level: 2
### tab-width: 2
### indent-tabs-mode: nil
### End:
# vim:set tabstop=2 expandtab: #
|