/usr/share/gfxboot-theme-ubuntu/po/ar.po is in gfxboot-theme-ubuntu 0.16.1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 | # Arabic translation for gfxboot-theme-ubuntu
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu pa
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "حسناً"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "أعِد التشغيل"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "خيارات الإقلاع"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "يخرج..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"أنت على وشك مغادرة قائمة الإقلاع الرسومية\n"
"وبدأ الواجهة النصية."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "مُحَمِّل الإقلاع"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "خطأ إدخال/إخراج"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "غيّر قرص الإقلاع"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "أدخل قرص الإقلاع %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"هذا قرص الإقلاع %u.\n"
"أدخل قرص الإقلاع %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"ليس هذا قرص إقلاع مناسب.\n"
"من فضلك أدخل القرص %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid ""
"Enter your password: \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"أدخل كلمة السّر الخاصة بك: \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "خطأ في ديڤيدي"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"هذا قرص ديڤيدي مزدوج الوجه. لقد أقلعت من الوجه الثاني.\n"
"\n"
"إقلب القرص على وجهه ثم أكمل."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "إيقاف النظام الآن؟"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "كلمة السر\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "خيارات أخرى"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "لوحة المفاتيح"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "الأطوار"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "الوضع المتقدم"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "الإتاحة"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "عالي التباين"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "مكبّر"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "قارئ الشاشة"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr "طرفية برايل"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "مغيرات لوحة المفاتيح"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "لوحة مفاتيح على الشاشة"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "صعوبات حركية - أجهزة تحويل"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "كل شيء"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without installing"
msgstr "^جرِّب أوبونتو دون تثبيتها"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without installing"
msgstr "^جرِّب كوبونتو دون تثبيتها"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without installing"
msgstr "^جرِّب إيديوبونتو دون تثبيتها"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without installing"
msgstr "^ جرِّب إكس أوبونتو دون تثبيتها"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without installing"
msgstr "^ جرِّب أوبونتومِد دون تثبيتها"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
msgstr "^جرب أوبونتو نت بوك بدون تثبيت"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
msgstr "^جرب كوبنتو نت بوك بدون تثبيت"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr "^جرّب لوبنتو بدون تنصيب"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "^ّبدأ تشغيل كوينتو"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "استخدم قرص تحديث المشغّلات"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^ثبت أبونتو في الطور النصي"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "^ثبت كوبونتو في الطور النصي"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "^ثبت إديوبونتو باستخدام الوضع النصي"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "^ثبت إكسبونتو في باستخدام الوضع النصي"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "^ثبت أوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "^ثبت كوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "^ثبت إدوبنتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "^ثبت إكسبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^ثبت خادم أوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr "^تثبيت خوادم متعددة باستخدام MAAS"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "^ثبت أبونتو استوديو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^ثبِّت أوبونتو MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook
msgid "^Install Ubuntu Netbook"
msgstr "^ثبت أوبونتو نت بوك"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
msgstr "^ثبت كوبنتو نت بوك"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
msgid "^Install Lubuntu"
msgstr "^تنصيب لوبنتو"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "ثبت محطة عمل"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "ثبت خادوما"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "تثبيت المصنِّع (للمصنِّعين)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "ثبت خادوم LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "ثبت خادوم LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "ثبت خادوم صور بدون قرص"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "ثبت نظام سطر أوامر"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "ثبت نظاما مُقِلّا"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "ثبت نظاما مُقِلّا على آلة وهمية"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^افحص القرص من العيوب"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^أنقذ نظاما معطوبا"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "اختبر ال^ذاكرة"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "أ^قلع من القرص الصلب الأول"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "برمجيات حرة فقط"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "إ^عادة التنصيب التلقائي من دِل"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "^ثبت ميثبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
msgstr "^جرِّب مِثبونتو دون تثبيتها"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing"
msgstr ""
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing"
msgstr ""
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode"
msgstr ""
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install Ubuntu Kylin"
msgstr ""
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook"
msgstr ""
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start Ubuntu Kylin"
msgstr ""
|