/usr/share/debian-reference/apa.pt.html is in debian-reference-pt 2.53.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>Apêndice A. Apêndice</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="debian-reference.css"/>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.1"/>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
<link rel="home" href="index.pt.html" title="Referências Debian"/>
<link rel="up" href="index.pt.html" title="Referências Debian"/>
<link rel="prev" href="ch12.pt.html" title="Capítulo 12. Programação"/>
</head>
<body>
<div class="navheader">
<table width="100%" summary="Navigation header">
<tr>
<th colspan="3" align="center">Apêndice A. Apêndice</th>
</tr>
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="ch12.pt.html"><img src="images/prev.gif" alt="Anterior"/></a> </td>
<th width="60%" align="center"> </th>
<td align="right"> </td>
</tr>
</table>
<hr/>
</div>
<div class="appendix">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h1 class="title"><a id="_appendix"/>Apêndice A. Apêndice</h1>
</div>
</div>
</div>
<div class="toc">
<p>
<strong>Índice</strong>
</p>
<dl class="toc">
<dt>
<span class="section">
<a href="apa.pt.html#_the_debian_maze">A.1. o labirinto Debian</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="apa.pt.html#_copyright_history">A.2. História do Copyright</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="apa.pt.html#_document_format">A.3. Formato do documento</a>
</span>
</dt>
</dl>
</div>
<p>Aqui estão as origens deste documento.</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_the_debian_maze"/>A.1. o labirinto Debian</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>O sistema Linux é uma plataforma de computação muito poderosa para um
computador em rede. No entanto, aprender a usar todas as suas capacidades
não é fácil. Configurar a impressora LPR com uma impressora não-PostScript
era um bom exemplo para tropeçar. (Não existe mais esse problema porque as
instalações recentes usam o novo sistema CUPS.)</p>
<p>Existe um mapa completo e detalhado chamado o "CÓDIGO FONTE". Este é muito
preciso mas muito difícil de compreender. Existem também referências
chamadas HOWTO e mini-HOWTO. São mais fáceis de compreender mas tendem a
dar-lhe demasiados detalhes e a perder o objectivo principal. Por vezes
tenho problemas a encontrar a secção correcta num HOWTO longo quando preciso
de invocar alguns comandos.</p>
<p>Eu espero que este "Debian Reference (versão 2)" disponibilize um bom ponto
de partida para pessoas no labirinto Debian.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_copyright_history"/>A.2. História do Copyright</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Debian Reference foi iniciado por Osamu Aoki <osamu at debian dot org>
como um memo pessoal de administração do sistema. Muitos conteúdos vieram do
conhecimento que ganhei a partir da <a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-user/">lista de email debian-user</a> e outros
recursos Debian.</p>
<p>Seguindo uma sugestão de Josip Rodin, que estava muito activo com o <a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/ddp">Projecto de Documentação de Debian
(DDP)</a>, o "Debian Reference (versão 1, 2001-2007)" foi criado como
parte dos documentos DDP.</p>
<p>Após 6 anos, Osamu percebeu que a "Debian Reference (versão 1)" estava
ultrapassada e começou a reescrever muitos dos seus conteúdos. A nova
"Debian Reference (versão 2)" é lançada em 2008.</p>
<p>Os conteúdos do tutorial pode ser rastreados até à sua origem e inspiração
com o seguinte.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz">Guia do Utilizador de Linux</a>" por
Larry Greenfield (Dezembro 1996)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
tornado obsoleto pelo "Debian Tutorial"
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/">Debian Tutorial</a>" por Havoc
Pennington. (11 Dezembro, 1998)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
parcialmente escrito por Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy, Craig
Sawyer, e Ivan E. Moore II
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
tornado obsoleto por "Debian GNU/Linux: Guia de Instalação e Utilização"
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://archive.debian.net/woody/debian-guide">Debian GNU/Linux: Guia de
Instalação e Utilização</a>" por John Goerzen e Ossama Othman (1999)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
tornado obsoleto pela "Debian Reference (versão 1)"
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>A descrição do pacote e do arquivo podem rastrear alguma da sua origem e sua
inspiração no seguinte.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">FAQ do Debian</a>" (versão de Março 2002,
quando era mantido por Josip Rodin)
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Os outros conteúdos podem rastrear alguma da sua origem e sua inspiração no
seguinte.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all">Debian Reference</a> (versão 1)" por
Osamu Aoki (2001–2007)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
tornado obsoleto por esta nova "Debian Reference (versão 2)"
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>A "Debian Reference (versão 1)" anterior foi criada com muitos
contribuidores.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
a maior contribuição de conteúdo de tópicos de configuração de rede por
Thomas Hood
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
contribuição significativa de conteúdos em tópicos relacionados com X e VCS
por Brian Nelson
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
a ajuda na construção de scripts de compilação e muitas correcções no
conteúdo por Jens Seidel
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
revisão extensiva por David Sewell
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
muitas contribuições pelos tradutores, contribuidores, e relatórios de bugs
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Foram usadas muitas páginas de manual e páginas info do sistema Debian como
referências principais para escrever este documento. De modo extensivo,
Osamu Aoki considerou dentro da <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use">utilização
justa</a>, muitas partes delas, especialmente definições de comandos,
foram usadas como porções de frases após cuidados esforços editoriais para
as adaptar no estilo e objectivo deste documento.</p>
<p>A descrição do depurador gdb foi expandida usando <a class="ulink" href="http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace">Conteúdos wiki Debian de
backtrace</a> com consentimento de Ari Pollak, Loïc Minier e Dafydd
Harries.</p>
<p>O conteúdo do "Debian Reference (versão 2)" é maioritariamente trabalho meu
com excepção do descrito acima. Este foi também actualizado pelos
contribuidores.</p>
<p>O Documento "Debian Reference (versão 2)" foi traduzido por
Américo Monteiro a_monteiro_AT_netcabo.pt.</p>
<p>O autor, Osamu Aoki, agradece a todos os que ajudaram a tornar possível este
documento.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_document_format"/>A.3. Formato do documento</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>A fonte do documento original em Inglês é escrita actualmente em ficheiros
de texto <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc">AsciiDoc</a>. <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc">AsciiDoc</a> é usado como conveniência apenas porque
escreve-se menos do que directamente em XML e suporta tabelas num formato
muito intuitivo. Você deve pensar em ficheiro XML e PO como ficheiros fonte
reais. Via script de compilação,é convertido para formato DocBook XML e os
dados gerados automaticamente são inseridos para formar uma fonte final em
Docbook XML. Esta fonte final Docbook XML pode ser convertida em HTML, texto
simples, PostScript, e PDF. Actualmente, apenas as conversões em HTML e
texto simples estão activas.</p>
</div>
</div>
<div class="navfooter">
<hr/>
<table width="100%" summary="Navigation footer">
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="ch12.pt.html"><img src="images/prev.gif" alt="Anterior"/></a> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="right"> </td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Capítulo 12. Programação </td>
<td align="center">
<a accesskey="h" href="index.pt.html">
<img src="images/home.gif" alt="Início"/>
</a>
</td>
<td align="right" valign="top"> </td>
</tr>
</table>
</div>
</body>
</html>
|