This file is indexed.

/usr/share/help/cs/integration-guide/index.docbook is in gnome-devel-docs 3.8.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd">
<book id="index" lang="cs">
  <bookinfo>
    <title>Integrace existujícího software s GNOME</title>
    <subtitle>Příručka pro nezávislé dodavatele software</subtitle>
    <abstract role="description"><para>Příručka pro nezávislé dodavatele software</para></abstract>

    <authorgroup>
      <author>
	<firstname>Rosanna</firstname>
	<surname>Yuen</surname>
	<affiliation>
	  <address>
	    <email>zana@gnome.org</email>
	  </address>
	</affiliation>
      </author>
      <author role="maintainer">
	<firstname>Federico</firstname>
	<surname>Mena-Quintero</surname>
	<affiliation>
	  <address>
	    <email>federico@gnu.org</email>
	  </address>
	</affiliation>
      </author>
      <author>
	<firstname>Mike</firstname>
	<surname>Hearn</surname>
	<affiliation>
	  <address>
	    <email>mike@navi.cx</email>
	  </address>
	</affiliation>
      </author>
    </authorgroup>

    <copyright>
      <year>2005, 2006</year>
      <holder>Rosanna Yuen, Federico Mena-Quintero, Mike Hearn</holder>
    </copyright>

    <revhistory>
      <revision>
	<revnumber>0.6</revnumber>
	<date>2006/September/19</date>
	<revdescription>
	  <para>
	    Extended the icon guidelines.
	  </para>
	</revdescription>
      </revision>
 <revision>
	<revnumber>0.5</revnumber>
	<date>2006/September/18</date>
	<revdescription>
	  <para>
	    Integrated the content of Rosanna Yuen's first article on
	    freedesktop.org standards.
	  </para>
	</revdescription>
      </revision>
      <revision>
	<revnumber>0.0</revnumber>
	<date>June 2005</date>
	<revdescription>
	  <para>
	    Initial version of this document.
	  </para>
	</revdescription>
      </revision>
    </revhistory>
<!-- Added with permission of federico -->
<legalnotice id="legalnotice">
  <para>Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu jménem <ulink type="help" url="ghelp:fdl">GNU Free Documentation License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou.</para>
  <para>Tato příručka je součástí kolekce příruček GNOME, distribuovaných pod licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence.</para>
  <para>Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a členové Dokumentačního projektu GNOME jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s velkým písmenem na začátku.</para>
  <para>
    DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER
    THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER
    UNDERSTANDING THAT:
    <orderedlist>
      <listitem>
	<para>
	  DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY
	  KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
	  WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT
	  IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
	  NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND
	  PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT
	  IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE
	  DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR
	  OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING,
	  REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES
	  AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR
	  MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT
	  UNDER THIS DISCLAIMER; AND
	</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>
	  UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT
	  (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
	  INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT
	  OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
	  PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
	  INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING,
	  WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE,
	  COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
	  LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND
	  MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE
	  BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
	</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
  </para>
</legalnotice>
  </bookinfo>

  <preface id="preface">
    <title>Předmluva</title>

    <para>GNOME je projekt, jehož cílem je vytvořit kompletní prostředí pracovní plochy a vývojovou platformu, obojí založené na svobodném software. Mnoho společností, vlád, škol, institucí a jednotlivců používá pracovní prostředí GNOME na svých počítačích. Pokud jste vývojářem software v pozici třetí strany ("Nezávislý dodavatel software" alias <acronym>ISV</acronym> nebo "Nezávislý vývojář software" alias <acronym>ISD</acronym>), jistě chcete mít jistotu, že váš software pracuje s GNOME správně. Tato příručka vysvětluje, jak integrovat existující software do prostředí GNOME, aniž by bylo nutno software přímo upravovat za účelem použití knihoven s vývojářských nástrojů platformy GNOME.</para>

    <para>Tuto příručku využijete v těchto případech:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>Jste vývojář nebo distributor software, který není přímo určen pro běh v prostředí GNOME, ale chcete mít jistotu, že vaše aplikace budou v pořádku v GNOME fungovat.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Jste správce v instituci, která pro své uživatele zvolila pracovní prostředí GNOME. Zároveň používáte specifické aplikace a chcete, aby uživatelé GNOME byli schopni s těmito aplikacemi pohodlně pracovat.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Píšete novou aplikaci pro GNOME a potřebujete vědět, jaké základní věci je potřeba udělat, aby se váš software v pořádku integroval se zbytkem pracovního prostředí GNOME.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <para>Obecně je tato příručka věnována integraci existujícího software do pracovního prostředí GNOME. Na druhou stranu, pokud uvažujete o napsání nového software, podporujeme vás ve volbě GNOME jako cílové platformy; Více informací naleznete v dokumentu <ulink url="http://developer.gnome.org">GNOME Developer's Site</ulink>.</para>

    <para>Jedním z nejdůležitějších zájmů GNOME je zážitek uživatele, který by měl mít komfortní počítačové prostředí: to znamená mít komplexní pracovní prostředí a sadu aplikací, které vzájemně konzistentně spolupracují. S vynaložením relativně malého úsilí mohou být aplikace, které nejsou původně napsány s ohledem na GNOME, pohodlně provozovány v prostředí GNOME.</para>

    <section id="structure">
      <title>Struktura příručky</title>

      <para>Tato příručka je koncipována jako seznam úkonů, které je nutné provést, aby se existující software integroval s GNOME. Jednotlivé body jsou uspořádány dle důležitosti, například přidání aplikace do hlavní nabídky GNOME je uvedeno před přidáním podpory pro přetahování. Také je připojen <link linkend="apx-integration-checklist">dodatek se seznamem úkonů</link>, který vám má pomoci se zhodnocením integrace na integraci.</para>
    </section>

    <section id="standards">
      <title>Standardy a freedesktop.org</title>

      <para>Mnoho úkonů integrace z této příručky souvisí se standardy, které se nevztahují jen ke GNOME. Jiná pracovní prostředí, například <ulink url="http://www.kde.org">K Desktop Environment</ulink>, tyto standardy také využívají: pokud integrujete svoji aplikaci s GNOME, budete později muset udělat jen málo, nebo dokonce nic, abyste zajistili bezproblémový běh i v ostatních prostředích.</para>

      <para>Vytvoření dokonalé aplikace přináší úžasný pocit. Ať je malá nebo velká, chcete, aby vaši aplikaci pracovní prostředí rozpoznalo a fungovalo s ní bez problémů. V situaci, kdy existuje několik pracovních prostředí je nejlepší, aby se vaše aplikace dokázala integrovat s co možná největším počtem. I když nebyla zatím přijata žádná oficiální pravidla, zde je seznam dostupných specifikací projektu <emphasis>freedesktop.org</emphasis>.</para>

      <para>I když se formálně nejedná o standard, snaží se freedesktop.org udržovat seznam neoficiálních ale obecně přijatých doporučení. Pokud se jimi budete řídit, zajistí to vaší aplikaci integraci s pracovními prostředími, která jsou na těchto zásadách založena.</para>
    </section>
  </preface>

  <chapter id="basic-integration">
    <title>Základní integrace</title>

    <para>Tato kapitola vás poučí o základních krocích, které byste měli provést za účelem integrace s pracovním prostředím GNOME. Tyto kroky mají za cíl:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>Umožnit uživateli spouštět aplikaci tím, že zařídíte její zobrazení v hlavní nabídce nebo jiném mechanismu spouštění, které pracovní prostředí nabízí.</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Umožnit pracovnímu prostředí zjistit, pro jaké typy souborů vytvořené uživatelem je potřeba spustit jakou aplikaci.</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Umožnit pracovnímu prostředí zjistit, jaké ikony náležející programu zobrazit a jaké soubory váš program vytváří.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <section id="desktop-files">
      <title>Soubory plochy: vložení aplikace do hlavní nabídky prostředí</title>

      <para>Aplikace v GNOME uživatelé klepnou na ikonu na pracovní ploše nebo zvolí požadovanou aplikaci z hlavní nabídky. Proto je prvním krokem integrace existujícího programu s GNOME jeho <firstterm>registrace</firstterm> v sadě aplikací, které uživatelé mohou spustit.</para>

      <para>Na rozdíl od Windows nebo MacOS jsou v GNOME nabídky sestavovány automaticky ze seznamu registrovaných aplikací. Každá takto publikovaná aplikace uvádí sadu kategorií, do kterých patří, a při sestavování nabídky jej systém zatřídí a umístí. Mechanismus pracuje dle standardu freedesktop.org pro položky plochy a nabídky.</para>

      <note><para>Vzhledem ke zvyku ostatních prostředí se nedoporučuje vytvářet pro aplikaci vlastní podnabídku. Namísto toho vytvořte pro každou dodávanou aplikaci jednu položku. Další věci jako nápověda, soubory README nebo odkazy na WWW stránky by měly být dostupné ze samotné aplikace.</para></note>

      <para>V GNOME a jiných prostředích vycházejících ze standardů freedesktop.org jsou aplikace registrovány do hlavní nabídky pomocí <firstterm>položky plochy</firstterm>, což je textový soubor s příponou <filename>.desktop</filename>. Tento soubor plochy obsahuje potřebnou konfiguraci pro integraci aplikace. Pracovní prostředí přebírá informace z tohoto souboru a používá je k:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>
	    put the application in the <guimenu>Main Menu</guimenu>. To find a list of
            valid categories, take a look into FreeDesktop.org's
	    <ulink url="http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/">Desktop
	    Menu Specification</ulink>.
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>uvedení aplikace v seznamu okna <application>Spustit aplikaci...</application></para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>vytvoření příslušných spouštěčů v nabídce a na pracovní ploše</para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>asociování jména a popisu aplikace</para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>použití příslušné ikony.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>rozpoznání typů MIME, které aplikace podporuje, při otevírání souborů.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <para>Pokud chcete přidat záznam v nabídce pro svoji aplikaci, vytvořte soubor plochy. Ten by měl mít unikátní název a vzhledem k tomu, že délka názvu není omezena, vyvarujte se zkratek a klidně použijte název celý. V žádném případě však do názvu nevkládejte mezery nebo znaky specifické pro jiný jazyk. Název "foocorp-painter-pro.desktop" je dobrý na rozdíl od "fcpp.desktop" nebo "FooCorp Painter Pro.desktop". Soubor by měl být v kódování UTF-8 a měl by být založen na následujícím vzoru:</para>

      <programlisting><![CDATA[
	[Desktop Entry]
	Name=FooCorp Painter Pro
	Exec=foocorp-painter-pro
	Icon=foocorp-painter-pro
	Type=Application
	Categories=GTK;GNOME;Utility;
	]]></programlisting>

      <para>Soubory plochy obsahují metadata o aplikaci a hrají hlavní roli v integraci programu v GNOME a obdobných pracovních prostředích, které pracují dle stejného standardu. Zde uvedený vzor je tím úplně základním. Soubor může být lokalizován, takže uživateli se názvy aplikací zobrazují v jeho rodném jazyce.</para>

      <para>
	Place this file in the
	<literal>/usr/share/applications</literal> directory so that
	it is accessible by everyone, or in
	<literal>~/.local/share/applications</literal> if you only
	wish to make it accessible to a single user.  Which is used
	should depend on whether your application is installed
	systemwide or into a user's home directory.  GNOME monitors
	these directories for changes, so simply copying the file to
	the right location is enough to register it with the
	desktop. <footnote>
	  <para>
	    Note that the
	    <literal>~/.local/share/applications</literal> location is
	    not monitored by versions of GNOME prior to version 2.10
	    or on Fedora Core Linux, prior to version 2.8.  These
	    versions of GNOME follow the now-deprecated vfolder
	    standard, and so desktop files must be installed to
	    <literal>~/.gnome2/vfolders/applications</literal>. This
	    location is not supported by GNOME 2.8 on Fedora Core nor
	    on upstream GNOME 2.10 so for maximum compatibility with
	    deployed desktops, put the file in both locations.
	  </para>

	  <para>
	    Note that the KDE Desktop requires one to run
	    <command>kbuildsycoca</command> to force a refresh of the
	    menus.
	  </para>

	<!-- MH: Actually I think some distros merge the old vfolders
	directory in so placing items in both locations will cause
	duplicate menu entries. Autopackage seems to have a program
	called "vfolder-magic" which modifies the vfolder
	definition in the users home directory. The comment at the
	top says:

	*  Program that adds or removes a desktop entry in
	*  ~/.gnome2/vfolders/applications.vfolder-info. This seems to be
	*  necessary with gnome 2.8, at least.

        -->
	</footnote>

	<!-- MH: Though this is a GNOME ISV guide, as so much of the
	basic integration work is also compatible with KDE it would
	be wise in my opinion to mention KDE and observe any quirks
	that are necessary to integrate correctly with that
	too. There's no real reason not to, ISVs want the maximum
	userbase possible (indeed, is this not what separates ISVs
	from your average open source project?).
        -->
      </para>

      <para>Každý funkční soubor plochy musí používat tento formát. Příklad takového souboru ukazuje <xref linkend="ex-sample-desktop-file"/>. Soubor je rozdělen na části, každá začíná popisem sekce v hranatých závorkách. Ve zmiňovaném příkladu je jen jedna část, která je základem integrace aplikace do pracovního prostředí. V každé části je obsah každého řádku před znamínkem rovnosti ('=') <firstterm>klíč</firstterm> a vše za ním pak <firstterm>hodnota</firstterm> klíče. Vysvětlení jednotlivých klíčů popisuje <xref linkend="tb-desktop-file"/>.</para>

      <note>
	<para>Krom prvního řádku, který identifikuje soubor plochy, není pořadí důležité. Řádek <command>Type=Application</command>, který obsahuje <xref linkend="ex-sample-desktop-file"/>, může být na druhém, pátém nebo posledním řádku a výsledek bude stejný.</para>

	<para>Každopádně názvy klíčů rozlišují malá a velký písmena a proto <command>Type=Application</command> není to samé jako <command>type=Application</command> nebo <command>TYPE=Application</command>.</para>
      </note>

      <example id="ex-sample-desktop-file">
	<title>Nějaký soubor plochy</title>
<screen>
[Desktop Entry]
Type=Application
Encoding=UTF-8
Name=Sample Application Name
Comment=A sample application
Exec=application
Icon=aplikace.png
Terminal=false
</screen>
      </example>

      <table id="tb-desktop-file">
	<title>Vysvětlení řádek po řádku</title>
	<tgroup cols="2">
	  <colspec colnum="1" colname="line" colwidth="1"/>
	  <colspec colnum="2" colname="desc" colwidth="1"/>

	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Řádek</entry>
	      <entry>Popis</entry>
	    </row>
	  </thead>

	  <tbody>
	    <row>
	      <entry><command>[Desktop Entry]</command></entry>
	      <entry>První řádek každého souboru plochy a hlavička každé části, sloužící k identifikaci bloku asociovaných klíčů s hodnotami a pracovního prostředí. Nezbytné pro prostředí ke správnému rozpoznání souboru.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><command>Type=Application</command></entry>
	      <entry>Tells the desktop that this desktop file pertains to
		an application.  Other valid values for this key are
		<command>Link</command> and
		<command>Directory</command>.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><command>Encoding=UTF-8</command></entry>
	      <entry>Uvádí kódování znaků v souboru plochy.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><command>Name=Sample Application Name</command></entry>
	      <entry>Název vaší aplikace, který bude použit v nabídce a pro spouštěč.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><command>Comment=A sample application</command></entry>
	      <entry>Popisuje aplikaci, používá se jako bublinová nápověda.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><command>Exec=application</command></entry>
	      <entry>Příkaz, který spustí aplikaci z příkazové řádky. Může obsahovat parametry.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><command>Icon=application.png</command></entry>
	      <entry>Název ikony asociovaný s aplikací</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><command>Terminal=false</command></entry>
	      <entry>Určuje, jestli se aplikace má spustit v terminálu.</entry>
	    </row>
	  </tbody>

	</tgroup>
      </table>

      <section id="commandline">
	<title>Spuštění aplikace</title>
	<para>Pokud vaše aplikace podporuje parametry z příkazového řádku, můžete je uvést v tak, jak ukazuje <xref linkend="tb-exec-params"/>.</para>

	<table id="tb-exec-params">
	  <title>Proměnné při spouštění</title>
	  <tgroup cols="2">
	    <colspec colnum="1" colname="line" colwidth="1"/>
	    <colspec colnum="2" colname="desc" colwidth="1"/>

	    <thead>
	      <row>
		<entry>Přidat...</entry>
		<entry>Akceptuje...</entry>
	      </row>
	    </thead>

	    <tbody>
	      <row>
		<entry><command>%f</command></entry>
		<entry>jeden název souboru</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry><command>%F</command></entry>
		<entry>více jmen souborů</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry><command>%u</command></entry>
		<entry>jedna adresa URL</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry><command>%U</command></entry>
		<entry>více adres URL</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry><command>%d</command></entry>
		<entry>a single directory.  Used in conjunction with
		  <command>%f</command> to locate a file.</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry><command>%D</command></entry>
		<entry>multiple directories.  Used in conjunction with
		  <command>%F</command> to locate files.</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry><command>%n</command></entry>
		<entry>jeden název souboru bez cesty</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry><command>%N</command></entry>
		<entry>více názvů souborů bez cest</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry><command>%k</command></entry>
		<entry>adresa URI nebo cesta k souboru, kde se nachází soubor plochy.</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry><command>%v</command></entry>
		<entry>název zařízení.</entry>
	      </row>
	    </tbody>
	  </tgroup>
	</table>

      </section>

      <section id="internationalization">
	<title>Cizí jazyky</title>

	<para>Pokud chcete lokalizovat názvy a popisy, musíte pro každý překlad uvést další řádek. Například, pokud chcete přidat český překlad popisu, přidáte následující řádek:</para>

	<para>
	  <command>
	    Comment[sv]=Exempelprogramnamn
	  </command>
	</para>

	<para>Neexistuje limit, kolik lze maximálně uvádět překladů v jednom souboru.</para>

	<tip>
	  <para>Protože je správa dlouhého seznamu překladů v jednom souboru nešikovný, lepším způsobem je vytvořit tyto překlady pomocí balíku nástrojů <application>intltool</application>. Další informace se dozvíte z manuálových stránek popisujících <application>intltool-extract</application> a <application>intltool-merge</application>.</para>
	</tip>

      </section>

      <section id="desktop-references">
	<title>Reference</title>

	<para><ulink url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/index.html">Desktop Entry Specification</ulink> — Specifikace pro vytváření souborů plochy</para>
      </section>
    </section>

    <section id="icons">
      <title>Instalace ikon</title>

      <para>Ukázka <xref linkend="ex-sample-desktop-file"/> má nastavenu ikonu aplikace jako <filename><replaceable>aplikace.png</replaceable></filename>. Aby to ale fungovalo, musíte také umístit soubor s ikonou do správného adresáře.</para>

      <para>Pracovní prostředí hledá ikony zvoleného motivu v adresáři <filename>/usr/share/icons/</filename>. Ikony aplikací by měly být dostupné nejméně v rozlišení 48x48 pixelů a umístěny v adresáři <filename>/usr/share/icons/hicolor/48x48/apps/</filename>. Sem se prostředí podívá, pokud zvolený motiv danou ikonu aplikace neobsahuje. Pokud máte ikony pro různé motivy, vložte je do příslušných adresářů.</para>

      <para>Aby byla integrace vzhledu s pracovním prostředím GNOME lepší, při udržení nativního vzhledu, když je spuštěna pod KDE, Windows XP nebo Mac OS X, řiďte se při vytváření grafiky dokumentem <ulink url="http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines">Tango Style guidelines</ulink>. Ten popisuje různé aspekty tvorby ikon včetně barev, nasvícení a rozměrů. Přiloženy jsou i popis tvorby a videa s tutoriály.</para>


      <section id="icons-references">
	<title>Reference</title>

	<para><ulink url="http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html">Icon Theme Specification</ulink> — Popisuje instalaci a vzhled z pohledu změn motivu.</para>

	<para><ulink url="http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/latest/">Icon Naming Specification</ulink> — Poskytuje informace o schématu pojmenovávání souborů.</para>

	<para><ulink url="http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines">Tango Style Guidelines</ulink> — Popisuje způsob, jak vytvářet čisté a 'multiplatformní' ikony.</para>
      </section>
    </section>

    <section id="mime">
      <title>Přidávání typů MIME</title>

      <para>Pokud vaše aplikace umí otevírat nějaký specifický typ MIME, musíte o tom pracovnímu prostředí dát vědět v souboru plochy. Pokud Vaše aplikace například umí pracovat se soubory <acronym>PNG</acronym>, přidejte do jejího souboru plochy tento řádek:</para>

      <para>
	<screen>MimeType=image/png</screen>
      </para>

      <para>Další typy MIME mohou být přidány oddělené středníkem.</para>

      <para>Systém sám o sobě zná mnoho typů MIME, ale pokud chcete vytvořit nějaký vlastní, musíte jej registrovat do databáze typů MIME. V adresáři <filename>/usr/share/mime/packages/</filename> vytvořte soubor typu <acronym>XML</acronym> ve formátu, jaký ukazuje <xref linkend="ex-mime-xml"/>.</para>

      <example id="ex-mime-xml">
	<title>Příklad souboru registrujícího nový typ MIME</title>
<screen>
&lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
&lt;mime-info xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info"&gt;
   &lt;mime-type type="application/x-<replaceable>example</replaceable>"&gt;
     &lt;comment&gt;Example file type &lt;/comment&gt;
     &lt;magic priority="50"&gt;
       &lt;match value="<replaceable>search-string</replaceable>" type="string" offset="10:140"/&gt;
     &lt;/magic&gt;
     &lt;glob pattern="*.<replaceable>newextension</replaceable>"/&gt;
   &lt;/mime-type&gt;
&lt;/mime-info&gt;
</screen>
      </example>

      <para>V uvedeném příkladu nahraďte typ MIME svým vlastním názvem. Příkaz <firstterm>magic</firstterm> prohledává kvůli identifikaci soubory za účelem nalezení řetězce. Řádek s <firstterm>glob</firstterm> využívá k identifikaci příponu názvu souboru.</para>

      <tip>
	<para>Protože příkaz <command>magic</command> zapříčiní otevírání souborů za účelem vyhledání řetězce, je příkaz <command>glob</command> vhodnější.</para>
      </tip>

      <para>Když je váš typ MIME řádně popsán v souboru, spusťte následující příkaz z řádky:</para>

      <para>
	<screen>update-mime-database /usr/share/mime</screen>
      </para>

      <tip>
	<para>Více informací o výběru správné přípony typu MIME a registraci typu naleznete na WWW stránkách <ulink url="http://www.iana.org/cgi-bin/mediatypes.pl">IANA</ulink>.</para>
      </tip>

      <section id="mime-references">
	<title>Reference</title>

	<para><ulink url="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/latest/">Shared MIME Info Specification</ulink> — Popisuje podrobnosti o registraci typů MIME.</para>
      </section>

    </section>

  </chapter>

  <chapter id="deeper-integration">
    <title>Hlubší integrace s pracovním prostředím</title>

    <para>Tato kapitola obsahuje seznam věcí, které můžete dále udělat pro lepší integraci s GNOME, než je naprosté minimum. Například GNOME umožňuje sdělit uživateli, že je aplikace spouštěna: jak povolit tuto zpětnou vazbu popisuje <xref linkend="startup-notification"/>. Také, pokud vaše aplikace vytváří dokumenty nebo jiná "tisknutelná" data, můžete nainstalovat nástroj pro vytváření náhledů a umožnit tak správci souborů GNOME vytvářet náhledy přímo pro váš program.</para>

    <section id="startup-notification">
      <title>Oznámení při spuštění</title>

      <para>Krom položek, které zobrazuje <xref linkend="desktop-files"/>, poskytují dostatek informací, aby bylo pracovní prostředí schopno rozpoznat vaši aplikaci, existují další, které se hodí pro různé účely. Jedním z nich je <firstterm>oznámení o spuštění</firstterm>.</para>

      <para>Pokud je oznámení nastaveno, panel a kurzor informují změnou vzhledu uživatele o spouštění aplikace. Když se aplikace následně objeví na obrazovce, vzhled obou prvků se vrátí do normálu.</para>

      <para>Pokud chcete ve spouštěči uvést, že vaše aplikace podporuje oznámení o spuštění, přidejte následující řádek do jejího souboru plochy:</para>

      <para>
	<command>
	  StartupNotify=true
	</command>
      </para>

      <para>Tento příkaz v souboru plochy povoluje pracovnímu prostředí využití oznámení o spuštění, které je součástí aplikace nebo toolkitu. Většina moderních toolkitů pracuje s oznámením o spuštění transparentně. Pokud nepoužíváte jeden z těch moderních, dokument <ulink url="http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fstartup_2dnotification_2dspec">Startup Notification Spec</ulink> popisuje, co budete muset sami implementovat.</para>

      <tip>
	<para>Bez ohledu na toolkit, v jednom případě budete muset zařídit zpětnou vazbu ručně. Aplikace se schopnostmi vzdáleného ovládání (když sdělíte procesu, aby otevřel nové okno namísto spuštění procesu nového) nemohou využít zabudovaný mechanismus. Hodnota prostředí DESKTOP_LAUNCH_ID musí být vaší aplikací předána a upozornit spouštěcí mechanismus na nové okno. Pokud používáte <application>GTK+</application>, naleznete o něco více informací v dokumentaci funkce <function>gdk_notify_startup_complete()</function>.</para>
      </tip>

      <section id="startup-notification-references">
	<title>Reference</title>

	<para><ulink url="http://standards.freedesktop.org/startup-notification-spec/startup-notification-latest.txt">Startup Notification Protocol</ulink> — Popis nízkoúrovňových podrobností o implementaci oznamování spuštění v systému X Window.</para>
      </section>
    </section>

    <section id="thumbnailer">
      <title>Instalace nástroje pro vytváření náhledů</title>

      <para>Správce souborů GNOME, Nautilus, může zobrazovat malé náhledy každého souboru namísto obecné ikony jeho typu. Například dokument kancelářského balíku se zobrazí jako malý náhled první strany dokumentu. To je užitečné, protože uživatelé vidí malé náhledy dat ve svých souborech, které jim pomáhají se orientovat. Vaše aplikace může vytvářet náhledy, pokud provedete těchto několik jednoduchých kroků:</para>

      <!-- FIXME: screenshot of Nautilus showing thumbnails -->

      <para><firstterm>thumbnailer</firstterm>, nástroj pro vytváření náhledů, je program bez uživatelského rozhraní, který má jako vstup název souboru a velikost v pixelech a vytváří pro daný soubor náhled. GNOME zjišťuje, jaký thumbnailer použít, na základě typu MIME souboru, pro který chceme náhled vytvořit. Mapa mezi typy MIME a příslušnými thumbnailery je uložena jako série klíčů GConf.</para>

      <para>Pro každý typ MIME, který chcete zpracovávat, musíte vytvořit pár klíčů GConf:</para>

      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term><literal>/desktop/gnome/thumbnailers/<replaceable>application@x-foo</replaceable>/enable</literal></term>
	  <listitem>
	    <para>Typ: boolean. Určuje, zda bude thumbnailer spuštěn. Můžete tak zvlášť povolit každý z existujících. Pokud tedy nainstalujete nový thumbnailer, měli byste nastavit tento klíč na hodnotu <symbol>true</symbol>.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term><literal>/desktop/gnome/thumbnailers/<replaceable>application@x-foo</replaceable>/command</literal></term>
	  <listitem>
	    <para>Typ: string. Příkaz, který GNOME použije, pokud je potřeba vytvořit náhled souboru s typem <replaceable>application@x-foo</replaceable>. Uvedeno může být například něco jako "<literal>application-x-foo-thumbnailer %i %o %s</literal>". Níže je popsáno vysvětlení položek uvozených znakem procento ('%').</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>

      <para>Každý typ MIME vyžaduje dva klíče GConf (<literal>enable</literal> a <literal>command</literal>) uvedené pod stejnou cestou. Cestu lze odvodit pomocí názvu typu MIME nahrazením "<literal>/</literal>" za "<literal>@</literal>". Například thumbnailer pro <literal>image/x-my-format</literal> bude mít dva klíče: <literal>/desktop/gnome/thumbnailers/image@x-my-format/enable</literal> a <literal>/desktop/gnome/thumbnailers/image@x-my-format/command</literal>.</para>

      <para>V klíči <literal>command</literal> nahradí GNOME položky uvozené znakem procent těmito hodnotami:</para>

      <informaltable frame="none">
	<tgroup cols="2">
	  <tbody valign="top">
	    <row>
	      <entry><literal>%i</literal></entry>
	      <entry>Název vstupního souboru. To je soubor, který má thumbnailer zpracovat.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><literal>%u</literal></entry>
	      <entry>
		Input URI.  If your thumbnailer can handle URIs
		instead of plain file names, use <literal>%u</literal>
		instead of <literal>%i</literal>.
	      </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><literal>%o</literal></entry>
	      <entry>Název výstupního souboru. To je místo, kam má thumbnailer uložit náhled jako obrázek ve formátu PNG.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><literal>%s</literal></entry>
	      <entry>
		Size of the thumbnail as a single integer.  For
		example, if this gets substituted with
		<literal>128</literal>, it means that your thumbnailer
		should output an image no bigger than 128×128
		pixels.
	      </entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>

      <para>Jeden z řetězců <literal>%i</literal> nebo <literal>%u</literal> musí být u příkazu uveden a <literal>%o</literal> je také povinné. Řetězec <literal>%s</literal> je volitelný, ale doporučujeme, aby jej thumbnailer neignoroval.</para>

      <section>
	<title>Dodatečné informace</title>

	<para>Další parametr nastavení je booleanovský klíč <literal>/desktop/gnome/thumbnailers/disable_all</literal>, pomocí kterého můžete zakázat vytváření jakýchkoliv náhledů.</para>
      </section>

      <!-- FIXME: we mentioned the GConf keys, but not how to set them
      globally.  Do we need to describe how to install
      schemas/defaults? -->
    </section>

  </chapter>

  <appendix id="apx-integration-checklist">
    <title>Seznam úkonů integrace</title>

    <para>Tento dodatek obsahuje seznam různých úkonů uvedených v této příručce. Použijte jej ke kontrole, zda je váš software integrován s GNOME alespoň na základní úrovni a také jako zdroj při plánování další integrace.</para>

    <orderedlist>
      <listitem>
	<para>Zobrazuje se vaše aplikace v nabídkách panelu GNOME?</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Má vaše aplikace ikonu pro nabídku a odkaz na ploše? Pokud ano, existuje několik předvytvořených rozměrů a vektorová verze ve formátu <acronym>SVG</acronym>?</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Pokud vaše aplikace umožňuje nahrávat a ukládat soubory, jsou jejich typy MIME registrovány?</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Poskytuje vaše aplikace ikony typů MIME pro správce souborů?</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Podporuje vaše aplikace oznámení o spuštění, aby se v GNOME mohla zobrazovat zpětná vazba uživateli, když je aplikace spouštěna?</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Pokud vaše aplikace vytváří "tisknutelné" dokumenty, instaluje pro ně thumbnailer, nástroj pro vytváření náhledů, který může správce souborů použít?</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
  </appendix>

  <appendix id="apx-acknowledgments">
    <title>Uznání</title>

    <para>Mnoho díků patří Jakubovi Steinerovi za vytvoření krásného stylu CSS pro HTML verzi této příručky!</para>
  </appendix>

</book>