/usr/share/help/de/hig-book/hig-ch-desktop.xml is in gnome-devel-docs 3.8.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<chapter id="desktop-integration" lang="de">
<title>Integration in die Arbeitsumgebung</title>
<para>Es gibt zwei Elemente zur grundsätzlichen Integration in die Umgebung der GNOME-Arbeitsumgebung. <orderedlist>
<listitem><para>Platzieren Sie einen Eintrag für ihre Anwendung in das <guimenu>Anwendung</guimenu>-Menü. Dies ist der primäre Mechanismus, mit dem Benutzern Anwendung finden und starten.</para></listitem>
<listitem><para>Falls Ihre Anwendung Dateien öffnen und speichern kann, platzieren Sie Einträge für solche Dateitypen in der Anwendungsdatenbank und in der Dokumententyp- (MIME)-Datenbank. Dies ermöglicht es der Dateiverwaltung und anderen Anwendungen automatisch Ihre Anwendung zu starten, wenn diese auf Dateien treffen, mit welchen Ihre Anwendung umgehen kann.</para></listitem>
</orderedlist> Fügen Sie keine Starter oder andere Symbole zur Arbeitsfläche hinzu, wenn Ihre Anwendung installiert wird. Die Arbeitsfläche ist ein Bereich des Benutzers, und ist reserviert für Symbole, welche sie selbst angefordert oder hinzugefügt haben.</para>
<sect1 id="desktop-application-menu">
<title>Setzen von Einträgen im Menü »Anwendungen«</title>
<figure><title>Das Anwendungsmenü</title>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="images/desktop-applications-menu.png" format="PNG" width="160" depth="365"/></imageobject>
<imageobject><imagedata fileref="images/desktop-applications-menu.eps" format="EPS"/></imageobject>
<textobject><phrase>Screenshot of the open Applications menu on the GNOME menu panel</phrase></textobject>
</mediaobject>
</figure>
<para>Das <guimenu>Anwendungen</guimenu>-Menü, welches standardmäßig auf der Leiste an der oberen Seite des Bildschirm erscheint, ist der hauptsächliche Mechanismus, bei dem Benutzern Anwendungen entdecken und starten. Sie platzieren Einträge in dieses Menü, indem Sie eine passende <filename>».desktop«</filename>-Datei installieren.</para>
<para>The menu is arranged into a set of categories, such as Accessories and Games. Applications are placed in particular categories by the set of keywords they include in their <filename>.desktop</filename> file. </para>
<itemizedlist><title>Richtlinien</title>
<listitem><para>Assign your application to only one category on the <guimenu>Applications</guimenu> menu</para></listitem>
<listitem><para>For application suites that wrap a number of smaller sub-applications into a single window, such as Evolution or OpenOffice.org, add a menu item for each sub-application. For example, the mail, calendar, and tasklist in Evolution should each have their own menu item.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Technical details can be found in the freedesktop.org <ulink url="http://freedesktop.org/Standards/menu-spec">menu</ulink> and <ulink url="http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec">desktop entry</ulink> specifications.</para>
<sect2 id="menu-item-names">
<title>Namen der Menüeinträge</title>
<sect3 id="menu-item-functional-description">
<title>Include a functional description in the menu name</title>
<para>In the menu item name, include a description of functionality in addition to the proper name of the application. This is especially useful novice users, and to users of systems where numerous applications are installed by default. Users are more likely to find your application if the name that appears in the menu includes a description of its functionality.</para>
<para>For example, <ulink url="http://ist.mit.edu/services/consulting/usability">user testing of MIT's Athena system</ulink> revealed that users had difficulty finding the file manager because they were unfamiliar with the name "Nautilus". Because users did not associate the word "Nautilus" with the concept "file manager" the menu item did not help them. This is an example of not using the user's language. See <xref linkend="principles-match"/> for more on this topic.</para>
<example>
<title>Including functional description in menu names</title>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" align="left">
<thead>
<row>
<entry>Originaler Menüeintrag</entry>
<entry>Revidierter Menüeintrag</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Epiphany</entry>
<entry>Epiphany Web Browser</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</example>
</sect3>
<sect3>
<title>Setzen Sie nur nützliche Informationen in den Menünamen</title>
<para>Do not include words like "GNOME", "X Window System", "GTK+" or other platform details in <guimenu>Application</guimenu> menu names. The user probably already knows what platform they are using, and if they don't, then application names are not the right place to inform them.</para>
<example>
<title>Removing non-essential information from menu names</title>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" align="left">
<thead>
<row>
<entry>Originaler Menüeintrag</entry>
<entry>Revidierter Menüeintrag</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>GNOME-Bildbetrachter</entry>
<entry>Bildbetrachter</entry>
</row>
<row>
<entry>GTK Blog Editor</entry>
<entry>Blog Editor</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</example>
<para>Do not include technical details when the user does not need to know them, or can infer them from context. Avoid technical jargon unless the application is to be used only by a technical audience.</para>
<para>For example, when both a client and a server for something are listed in the menus, remove the word "Client" from the menu name for the client.</para>
<example>
<title>Removing technical jargon from menu names</title>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" align="left">
<thead>
<row>
<entry>Originaler Menüeintrag</entry>
<entry>Revidierter Menüeintrag</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Gnome Batalla Naval Client</entry>
<entry>Batalla Naval</entry>
</row>
<row>
<entry>Gnome Batalla Naval Server</entry>
<entry>Batalla Naval Multiplayer Server</entry>
</row>
<row>
<entry>Gnome VideoLAN Client</entry>
<entry>VideoLAN Movie Player</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</example>
<tip><title>Bereitstellung der richtigen Informationen</title>
<para>Try to imagine what words users will be looking for when they select your application from the <guimenu>Applications</guimenu> menu. That is the information that should be in the menu name. For example, a user wanting to play a movie will probably not be looking for the word "Client". On the other hand, a user wanting to transmit movies from their computer may well look for the word "Server". Avoid thinking of the applications menu as an ontology!</para></tip>
</sect3>
<sect3>
<title>Formate für Menünamen</title>
<orderedlist>
<listitem>
<para>If your application's proper name is already descriptive of its functionality, and not just suggestive, use the format: <replaceable>Application Name</replaceable></para>
<example>
<title>Verwendung des Anwendungsnamens als Menüname</title>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" align="left">
<thead>
<row>
<entry>Anwendungsname</entry>
<entry>Menüname</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Wörterbuch</entry>
<entry>Wörterbuch</entry>
</row>
<row>
<entry>Suchwerkzeug</entry>
<entry>Suchwerkzeug</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</example>
</listitem>
<listitem>
<para>If there is a succinct functional description of your application, use the format: <replaceable>ApplicationName FunctionalDescription</replaceable></para>
<example>
<title>Verwenden </title>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" align="left">
<thead>
<row>
<entry>Anwendungsname</entry>
<entry>Name des Menüeintrags</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>GIMP</entry>
<entry>GIMP-Bildbearbeitung</entry>
</row>
<row>
<entry>Evolution email sub-application</entry>
<entry>Evolution Email</entry>
</row>
<row>
<entry>AbiWord</entry>
<entry>AbiWord Textverarbeitung</entry>
</row>
<row>
<entry>Galeon</entry>
<entry>Galeon Webbrowser</entry>
</row>
<row>
<entry>Gramps</entry>
<entry>Gramps Genealogy</entry>
</row>
<row>
<entry>AisleRiot</entry>
<entry>AisleRiot Solitär</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</example>
</listitem>
<listitem>
<para>A few applications, particularly games, do not have appropriate functional descriptions (but note that many games do). In this case, use <replaceable>Application Name</replaceable> as the menu name.</para>
<example>
<title>Verwendung des Anwendungsnamens als Menüname für den Fall, dass keine funktionale Beschreibung verfügbar ist</title>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" align="left">
<thead>
<row>
<entry>Anwendungsname</entry>
<entry>Name des Menüeintrags</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Bomber Maze</entry>
<entry>Bomber Maze</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</example>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
<!--
<sect3>
<title>Generic Name and Name</title>
<para>There are two name types required for a menu item, a generic name and a proper name. The menu item requires these two names to distinguish the applications when there are more than one of the same application type present and to simplify the item name when there is only one present. If only one application of a generic name exists in the menu the application assumes the generic name, otherwise the proper name is displayed.</para>
<example>
<title>X-Chat .desktop file</title>
<programlisting>
Name=X-Chat IRC
GenericName=IRC
</programlisting>
</example>
<para>
The generic name or GenericName, is a name describing only the applications functionality without the applications proper name. This is the name to be displayed when there are no other applications of the same generic name present and should simply describe the pure functionality of the application without its actual name.
</para>
<para>
A proper name or Name, is the displayed name of the application when there are more than one applications present with the same generic name. This distinguishes the multiple generic names with the applications proper name.
</para>
<example>
<title>GenericName and Name</title>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" align="left">
<thead>
<row>
<entry>GenericName</entry>
<entry>Name</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Web Browser</entry>
<entry>Epiphany Web Browser</entry>
</row>
<row>
<entry>Web Browser</entry>
<entry>Mozilla Web Browser</entry>
</row>
<row>
<entry>Word Processor</entry>
<entry>AbiWord Word Processor</entry>
</row>
<row>
<entry>Word Processor</entry>
<entry>OpenOffice.org Word Processor</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</example>
</sect3>
-->
</sect2>
<sect2 id="menu-item-tooltips">
<title>Minihilfen für Menüeinträge</title>
<para>Tooltips help provide users with enough information to run the right application. Many users use tooltips to explore a new environment.</para>
<para>Provide a tooltip for each <guimenu>Application</guimenu> menu item you add, following these guidelines:</para>
<itemizedlist><title>Richtlinien</title>
<listitem><para>Phrase the tooltip as an imperative verb, for example "design", "write" or "check".</para></listitem>
<listitem><para>Describe the most important tasks users can accomplish with your application.</para></listitem>
<listitem><para>Zwar sollten Minihilfen nicht allzu ausführlich sein, aber doch länger als der Name des Objekt und mit entsprechend höherem Informationsgehalt.</para></listitem>
</itemizedlist>
<example>
<title>Beispiele für Minihilfen für GNOME-Anwendungen</title>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" align="left">
<thead>
<row>
<entry>Anwendung</entry>
<entry>Die Minihilfe des Menüeintrages</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Zeichentabelle</entry>
<entry>Sonderzeichen in Dokumente einfügen</entry>
</row>
<row>
<entry>Memprof</entry>
<entry>Prüfen Sie Ihre Anwendungen auf Speicherlecks</entry>
</row>
<row>
<entry>Same Gnome</entry>
<entry>Arrange long chains of similarly-colored balls to eliminate them</entry>
</row>
<row>
<entry>Gnome Batalla Naval Client</entry>
<entry>Find and sink enemy ships in this networked version of Battleship</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</example>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="gconf-keys">
<title>GConf-Schlüssel</title>
<para>GConf keys are required to have long and short descriptions for each key. Many keys have no interface through the application, so for someone administering the key values from another application each description field will be the only interface available to them.</para>
<itemizedlist><title>Richtlinien</title>
<listitem><para>Kurzbeschreibungen sollten kurz sein (weniger als 8 Wörter) und den Zweck des Schlüssels beschreiben</para></listitem>
<listitem><para>Long Description should be complete in describing the possible values of the key and the effects that those values have on the application</para></listitem>
</itemizedlist>
<example>
<title>Beispiele für GConf-Schlüsselbeschreibungen aus gnome-terminal</title>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="3" align="left">
<thead>
<row>
<entry>Schlüssel</entry>
<entry>Kurzbeschreibung</entry>
<entry>Langbeschreibung</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>background_type</entry>
<entry>HIntergrundtyp</entry>
<entry>Type of terminal background. May be "solid" for a solid color, "image" for an image, or "transparent" for pseudo-transparency. </entry>
</row>
<row>
<entry>delete_binding</entry>
<entry>Effekt der Entfernen-Taste</entry>
<entry>Sets what code the delete key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "escape-sequence" is normally considered the correct setting for the Delete key. </entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</example>
</sect1>
<sect1 id="desktop-mimedatabase">
<title>Zuordnen von Dokumenttypen zu Anwendungen</title>
<para>The document type (MIME) database allows users to specify their preferred applications for opening different types of documents. This is the mechanism by which Nautilus, Evolution and other applications decide which application to run when they encounter a document they cannot open themselves.</para>
<para>It is important for users to be able to double-click on documents they see on the desktop, such as files and email messages, and have them launch in their favorite application. Therefore, your GNOME application should associate itself at install-time with all the document types it can handle. Technical details on doing this can be found in the Freedesktop <ulink url="http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec"><citetitle>Shared MIME Info Specification</citetitle></ulink> and <ulink url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html"><citetitle>Desktop Entry Specification</citetitle></ulink>.</para>
<!-- FIXME: need to cover things like the preferred list and when an application should add itself to the preferred list -->
</sect1>
<sect1 id="desktop-notification-area">
<title>Verwendung des Benachrichtigungsfelds</title>
<para>
Using the status notification area applications can notify the user of non-critical events (for example, arrival of new email, or a chat 'buddy' having logged on), and expose the status of active system processes (for example, a printing document, or a laptop's battery charging).</para>
<para>Following the guidelines in this section will help to clarify the difference in the user's mind between information presented in the notification area, and controls and information presented on other parts of the panel.</para>
<warning><para>The utility of the notification area decreases rapidly when more than about four icons are always present. For this reason, icons that appear only temporarily in response to events are preferable.</para></warning>
<sect2 id="desktop-notification-or-applet"><title>Benachrichtigungsfeld oder Panel-Applet?</title>
<para>
You should probably write an applet instead of using the notification area if:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>clicking your notification area icon does anything other than opening a window directly associated with the icon (e.g. a mail folder window for a new mail icon, or a print queue window for printer notification icon), or </para></listitem>
<listitem><para>there are icon-specific options on its context menu for doing anything other than that</para></listitem>
<listitem><para>your application would ever need to display more than one notification icon at the same time</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2><title>Erscheinungsbild der Symbole</title>
<itemizedlist><title>Richtlinien</title>
<listitem><para>Use table perspective for icons representing physical devices, with the light source above and to the left of the represented object. For example, a printer icon during printing. See <xref linkend="icon_style_perspective"/> for more about table perspective.</para></listitem>
<listitem><para>Use shelf perspective, with overhead lighting, for all other icons. For example, an envelope shown when new mail arrives. See <xref linkend="icon_style_perspective"/> for more about shelf perspective.</para></listitem>
<listitem><para>For monitors or progress bars that change over
time, such as a battery charge monitor, clearly delimit the border of the area.</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist><title>Richtlinien</title>
<listitem><para>Only core GNOME programs may perpetually display an icon in the status area.</para></listitem>
<listitem><para>Non-core programs for which a perpetual icon may be useful must default to not perpetually showing the icon. Users may select to enable a perpetual icon for the application as a preference. <remark>Standard way of presenting this option would be nice.</remark></para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="notification-area-animation">
<title>Animation</title>
<itemizedlist><title>Richtlinien</title>
<listitem><para>Icons should not usually appear animated. They may change to
indicate a change of state, but should not do so when that change
occurs regularly or rapidly. A battery status indicator would
usually change slowly, therefore an icon is appropriate. By contrast,
a load meter would always be changing, therefore it should use a flat
image.</para></listitem>
<!-- <listitem><para>Icons are permitted to blink under a few conditions.
An icon may blink for n (=5?) seconds when first displayed
if showing the icon is not caused by user action.
A printing-in-progress icon would be shown because the user
is printing a document, therefore it should not blink.
An incoming email or personal message (IM) would be shown
because something has changed absent the user, therefore it
may blink.</para></listitem>
<listitem><para>A icon may blink for n seconds if its conditions for initially
blinking recur. For example, an incoming email icon which was
shown and blinked when a message arrived and which has remained
visible may blink again when another message arrives.</para></listitem>
-->
<listitem><para>Any icon may blink to indicate an error in deference to showing
an alert. For example, a printing-in-progress icon may blink when
there is a paper jam, but not when the printer is on fire - that
should show an alert.
</para></listitem>
<listitem><para>Do not rely on blinking or animation as a means of alerting the user to any particular event. <!-- commenting out until it exists... -Seth The notification area respects the global desktop "no animation" preference for accessibility reasons. <remark>Note: This doesn't exist yet but it's on the list...</remark> --></para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="notification-icon-interaction">
<title>Interaktion</title>
<para>Icons should respond to these user actions.
(Keypresses apply only when the icon has focus, of course)</para>
<itemizedlist><title>Richtlinien</title>
<listitem><para>Double-click or <keysym>Space</keysym> key
should perform the icon's default action. Normally this should open a window with relevant data, for example:
<itemizedlist>
<listitem><para>the printer queue for a printing-in-progress icon.</para></listitem>
<listitem><para>the inbox for an incoming email icon</para></listitem>
<listitem><para>the message for an incoming message</para></listitem>
</itemizedlist></para></listitem>
<listitem><para>Right-click or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>
should present a menu for the icon containing at least
the icon's default action.</para></listitem>
<listitem><para>If the icon's properties may be altered, it should
have a menu item <guimenuitem>Properties</guimenuitem> in its menu,
nd show its property panel in response to Alt+Enter.</para></listitem>
<listitem><para>Icons should obey normal tooltip conventions.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
|