/usr/share/GvRng/po/nl/gvrng.po is in gvrng 4.4-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 | # Dutch translation of GvR.
# Copyright (C) 2005 GvR
# stas Z stas@linux.isbeter.nl <stasz@linux.isbeter.nl>, 2005.
# stas Z stas@linux.isbeter.nl <stasz@linux.isbeter.nl>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GvR 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-18 09:46:55.092971\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Stas Zytkiewicz <stas.zytkiewicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. file 'gvrparser.py', line 378
msgid "\"%s\" has already been defined"
msgstr "\"%s\" is al gedefineerd"
#. file 'gvrparser.py', line 374
msgid "\"%s\" is not a valid name"
msgstr "\"%s\" is geen legale naam"
#. file 'gvrparser.py', line 370
msgid "\"%s\" is not a valid test"
msgstr "\"%s\" is geen legale test"
#. file 'gvrparser.py', line 366
msgid "\"%s\" not defined"
msgstr "\"%s\" niet gedefineerd"
#. file 'gvrparser.py', line 358
msgid "'%s' statement is incomplete"
msgstr "'%s' statement is incompleet"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "<b>Alter the arguments for the 'robot' statement.</b>"
msgstr "<b>Verander de argumenten voor het 'robot' statement.</b>"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "<b>Code Editor</b>"
msgstr "<b>Code Editor</b>"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "<b>Guido's World</b>"
msgstr "<b>Guido's wereld</b>"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "<b>World Editor</b>"
msgstr "<b>Wereld Editor</b>"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Abort"
msgstr "Stop"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "About GvR"
msgstr "Info over GvR"
#. file 'worldMap.py', line 22
#. file 'worldMap.py', line 114
msgid "BEEPERS"
msgstr "PIEPERS"
#. file 'world.py', line 179
msgid "Bad x value for positioning robot: %s"
msgstr "Verkeerde x waarde in de robot positie: %s"
#. file 'world.py', line 181
msgid "Bad y value for positioning robot: %s"
msgstr "Verkeerde y waarde in de robot positie: %s"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 363
msgid ""
"Can't find the lessons.\n"
"Make sure you have installed the GvR-Lessons package.\n"
"Check the GvR website for the lessons package.\n"
"http://gvr.sf.net"
msgstr ""
"Kan de lessen niet vinden.\n"
"Verzeker je ervan dat het GvR-Lessons pakket is geinstaleerd.\n"
"Controleer de GvR website voor het lessen pakket.\n"
"http://gvr.sf.net"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid ""
"Catalan\n"
"Dutch\n"
"English\n"
"French\n"
"Norwegian\n"
"Romenian\n"
"Spanish\n"
"Italian"
msgstr ""
"Catalaans\n"
"Hollands\n"
"Engels\n"
"Frans\n"
"Noors\n"
"Romeens\n"
"Spaans\n"
"Italiaans"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid ""
"Change the language used\n"
"(After you restart GvR)"
msgstr ""
"Verander de gebruikte taal\n"
"(waneer Gvr is herstart)"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Direction robot is facing (N,E,S,W)"
msgstr "Richting van de robot is (N,O,Z,W)"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "Wil je echt stoppen?"
#. file 'worldMap.py', line 46
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 537
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 540
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 298
msgid "E"
msgstr "O"
#. file 'worldMap.py', line 135
msgid ""
"Error in line %s:\n"
"%s\n"
"Check your world file for syntax errors"
msgstr ""
"Fout in regel %s:\n"
"%s\n"
"Controleer je wereld bestand voor gramaticale fouten"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Execute"
msgstr "Voer uit"
#. file 'gvrparser.py', line 362
msgid "Expected '%s' statement to end in ':'"
msgstr "Verwacht een ':' na een '%s' statement "
#. file 'gvrparser.py', line 354
msgid "Expected code to be indented here"
msgstr "Verwachte inspringende code "
#. file 'gvrparser.py', line 342
msgid ""
"Expected positive integer\n"
"Got: %s"
msgstr ""
"Verwacht een positive integer\n"
"Kreeg: %s"
#. file 'utils.py', line 246
msgid "Failed to save the file.\n"
msgstr "Bestand bewaren is mislukt.\n"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 811
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 737
msgid "Go back one page"
msgstr "Ga een pagina terug"
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 743
msgid "Go one page forward"
msgstr "Ga een pagina verder"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Guido van Robot - Robot arguments"
msgstr "Guido van Robot - Robot argumenten"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Guido van Robot Programming Summary"
msgstr "Guido van Robot Programeer samenvatting"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Guido's World"
msgstr "Guido's wereld"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "GvR - Editor"
msgstr "GvR - Editor"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 285
msgid "GvR - Worldbuilder"
msgstr "GvR Wereld Constructeur"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "GvR Worldbuilder"
msgstr "GvR Wereld Constructeur "
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Gvr Lessons"
msgstr "GvR lessen "
#. file 'gvrparser.py', line 348
msgid "Indentation error"
msgstr "Inspring fout"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 811
msgid "Instant"
msgstr "Gelijk"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid ""
"Instant\n"
"Fast\n"
"Medium\n"
"Slow"
msgstr ""
"Meteen\n"
"Snel\n"
"Gemiddeld\n"
"Langzaam"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Language reference"
msgstr "GvR programma referentie"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Lessons"
msgstr "lessen"
#. file 'gvrparser.py', line 338
msgid ""
"Line %i:\n"
"%s"
msgstr ""
"Regel %i:\n"
"%s"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 67
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 811
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
#. file 'worldMap.py', line 46
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 544
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 547
msgid "N"
msgstr "N"
#. file 'guiWorld.py', line 47
msgid "No beepers to pick up."
msgstr "Geen piepers om op te pakken."
#. file 'guiWorld.py', line 43
msgid "No beepers to put down."
msgstr "Geen piepers om te plaatsen"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 612
msgid "No content to save"
msgstr "Geen inhoud om te bewaren"
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 102
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Number of beepers:"
msgstr "Aantal piepers:"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Open worldbuilder"
msgstr "GvR Wereld Constructeur"
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 592
msgid ""
"Please give the number of beepers\n"
"to place on %d,%d"
msgstr ""
"Geef het te plaatsen aantal piepers\n"
"op %d, %d"
#. file 'GvrModel.py', line 91
msgid "Please load a world and program before executing."
msgstr "Laad eerst een wereld en programma omn uit te voeren."
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 533
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Quit ?"
msgstr "Stoppen ?"
#. file 'worldMap.py', line 20
#. file 'worldMap.py', line 98
msgid "ROBOT"
msgstr "ROBOT"
#. file 'guiWorld.py', line 31
msgid "Ran into a wall"
msgstr "Liep tegen een muur"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Reload"
msgstr "Herlaad"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Robot Speed"
msgstr "Robot snelheid"
#. file 'GvrModel.py', line 146
msgid "Robot turned off"
msgstr "Robot uitgezet"
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 702
msgid "Robots position is %s %s %s and carrying %s beepers"
msgstr "Robots positie is %s %s %s en draagt %s piepers"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Robots position on the x-axes:"
msgstr "Robots postitie op de x-as:"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Robots position on the y-axes:"
msgstr "Robots positie op de y-as:"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 323
msgid "Running Worldbuilder"
msgstr "Start Wereld Constructeur"
#. file 'worldMap.py', line 46
msgid "S"
msgstr "Z"
#. file 'worldMap.py', line 23
#. file 'worldMap.py', line 119
msgid "SIZE"
msgstr "Formaat"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 718
msgid "Selected path is not a program file"
msgstr "Geslecteerd pad is geen programma bestand"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 765
msgid "Selected path is not a world file"
msgstr "Geselecteerd pad is geen wereld bestand"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Set Robot Speed"
msgstr "Stel de Robot snelheid in"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Set language"
msgstr "Stel de taal in"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Set speed..."
msgstr "Stel snelheid in... "
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 811
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "Step"
msgstr "Stap"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 643
msgid ""
"The editor's content is changed.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"De inhoud van de Editor is veranderd.\n"
"Wil je het bewaren?"
#. file 'worldMap.py', line 46
msgid "W"
msgstr "W"
#. file 'worldMap.py', line 21
#. file 'worldMap.py', line 92
msgid "WALL"
msgstr "MUUR"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 528
msgid "Worlds"
msgstr "Werelden"
#. file 'utils.py', line 264
msgid ""
"Written the new configuration to disk\n"
"You have to restart GvRng to see the effect"
msgstr ""
"De nieuwe configuratie is naar de schijf geschreven\n"
"Herstart GvR om het effect te zien."
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 231
msgid "You don't have a program file loaded."
msgstr "Je heb geen programma bestand geladen."
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 224
msgid "You don't have a world file loaded."
msgstr "Je heb geen wereld bestand geladen."
#. file 'gvrparser.py', line 331
msgid "Your program must have commands."
msgstr "Je programma moet commando's hebben."
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "_About"
msgstr "Over"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "_Edit"
msgstr "Verander"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "_File"
msgstr "Bestand "
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "_GvR"
msgstr "GvR"
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "_Help"
msgstr "Help "
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.glade', line ?
msgid "_Setup"
msgstr "Instellen"
#. file 'gvrparser.py', line 55
msgid "any_beepers_in_beeper_bag"
msgstr "enige_piepers_in_piepertas"
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 593
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 605
msgid "beepers"
msgstr "piepers"
#. file 'gvrparser.py', line 81
msgid "cheat"
msgstr "cheat"
#. file 'gvrparser.py', line 89
msgid "define"
msgstr "definieer"
#. file 'gvrparser.py', line 95
msgid "do"
msgstr "doe"
#. file 'gvrparser.py', line 92
msgid "elif"
msgstr "andersals"
#. file 'gvrparser.py', line 93
msgid "else"
msgstr "anders"
#. file 'gvrparser.py', line 90
#. file 'gvrparser.py', line 96
msgid "end"
msgstr "eind"
#. file 'gvrparser.py', line 57
msgid "facing_east"
msgstr "naar_oost"
#. file 'gvrparser.py', line 56
msgid "facing_north"
msgstr "naar_noord"
#. file 'gvrparser.py', line 58
msgid "facing_south"
msgstr "naar_zuid"
#. file 'gvrparser.py', line 59
msgid "facing_west"
msgstr "naar_west"
#. file 'gvrparser.py', line 60
msgid "front_is_blocked"
msgstr "voorkant_is_versperd"
#. file 'gvrparser.py', line 61
msgid "front_is_clear"
msgstr "voorkant_is_vrij"
#. file 'gvrparser.py', line 91
msgid "if"
msgstr "als"
#. file 'gvrparser.py', line 69
msgid "left_is_blocked"
msgstr "links_is_versperd"
#. file 'gvrparser.py', line 70
msgid "left_is_clear"
msgstr "links_is_vrij"
#. file 'gvrparser.py', line 76
msgid "move"
msgstr "beweeg"
#. file 'gvrparser.py', line 63
msgid "next_to_a_beeper"
msgstr "naast_een_pieper"
#. file 'gvrparser.py', line 62
msgid "no_beepers_in_beeper_bag"
msgstr "geen_piepers_in_piepertas"
#. file 'gvrparser.py', line 66
msgid "not_facing_east"
msgstr "niet_naar_oost"
#. file 'gvrparser.py', line 65
msgid "not_facing_north"
msgstr "niet_naar_noord"
#. file 'gvrparser.py', line 67
msgid "not_facing_south"
msgstr "niet_naar_zuid"
#. file 'gvrparser.py', line 68
msgid "not_facing_west"
msgstr "niet_naar_west"
#. file 'gvrparser.py', line 64
msgid "not_next_to_a_beeper"
msgstr "niet_naast_een_pieper"
#. file 'gvrparser.py', line 77
msgid "pickbeeper"
msgstr "pak_pieper"
#. file 'gvrparser.py', line 78
msgid "putbeeper"
msgstr "plaats_pieper"
#. file 'gvrparser.py', line 71
msgid "right_is_blocked"
msgstr "rechts_is_versperd"
#. file 'gvrparser.py', line 72
msgid "right_is_clear"
msgstr "rechts_is_vrij"
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 558
#. file 'gui-gtk/gvr_gtk.py', line 298
msgid "robot"
msgstr "robot"
#. file 'gvrparser.py', line 79
msgid "turnleft"
msgstr "linksaf"
#. file 'gvrparser.py', line 80
msgid "turnoff"
msgstr "zetuit"
#. file 'gui-gtk/Widgets.py', line 533
msgid "wall"
msgstr "muur"
#. file 'gvrparser.py', line 94
msgid "while"
msgstr "terwijl"
#~ msgid "window-xo"
#~ msgstr "Venster"
|