/usr/share/luckybackup/translations/luckybackup_fr.ts is in luckybackup-data 0.4.7-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 | <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" sourcelanguage="en" version="2.0">
<context>
<name>CalcDiffThread</name>
<message>
<location filename="../src/calcDiffThread.cpp" line="+61"/>
<source>Scanning destination</source>
<translation>Parcours de la destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+74"/>
<location line="+51"/>
<location line="+3"/>
<source>Please wait</source>
<translation>Veuillez patienter</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Scanning snapshot</source>
<translation>Parcours de l'instantané (snapshot)</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Scanning source</source>
<translation>Parcours de la source</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Calculating differences</source>
<translation>Calcul des différences</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Sync dir A & B differences</source>
<translation>Différences entre les répertoires de synchronisation A & B</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Snapshot and source differences</source>
<translation>Différences entre l'instantané (snapshot) et la source</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sync dir B data that also exists at sync dir A and is different</source>
<translation>Synchronisation des données du répertoire B qui existent aussi dans le répertoire A mais sont différentes</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Snapshot data that also exists at the source and is different</source>
<translation>Les données de l'instantané (snapshot) qui existent aussi dans la source et sont différentes</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The snapshot data will replace the source data during RESTORE</source>
<translation>Les données de l'instantané (snapshot) remplaceront les données de la source durant la RESTAURATION</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+15"/>
<location line="+16"/>
<source>Data amount is huge. Displaying only first entries</source>
<translation>La quantité de données est très importante. Affichage des premières entrées seulement</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>Sync dir B data that do NOT exist at sync dir A</source>
<translation>Données du répertoire de synchronisation B qui N'existent PAS dans le répertoire de synchronisation A</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Snapshot data that do NOT exist at the source</source>
<translation>Données de l'instantané (snapshot) qui N'existent PAS dans la source</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These will be transfered over at the source during RESTORE</source>
<translation>Elles seront transférées vers la source durant la RESTAURATION</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sync dir A data that do NOT exist at sync dir B</source>
<translation>Données du répertoire de synchronisation A qui N'existent PAS dans le répertoire de synchronisation B</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Source data that do NOT exist at the snapshot</source>
<translation>Données de la source qui N'existent PAS dans l'instantané (snapshot)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These will be deleted during RESTORE only if you enable the option:</source>
<translation>Elles seront effacées durant la RESTAURATION seulement si vous sélectionnez l'option :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>delete existing source data that do not exist at the backup</source>
<translation>effacer les données de la source qui n'existent pas dans la destination</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/global.cpp" line="+1067"/>
<source>The task list is empty</source>
<translation>La tâches est vide</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+51"/>
<source>nothing to start</source>
<translation>rien à démarrer</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>You have included both of the following connected tasks:</source>
<translation>Vous avez inclus les tâches connectées suivantes en même temps :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>this is not allowed for obvious reasons</source>
<translation>ceci n'est pas autorisé pour des raisons évidentes</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please <b>uncheck appropriate include boxes</b> before proceeding</source>
<translation>Veuillez <b>décocher les cases appropriées</b> avant de procéder</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>You have not included any tasks</source>
<translation>Vous n'avez inclus aucune tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>The following included tasks <b>share the same destination directory</b> (all together or at groups) and at least one of them will backup the contents of a directory</source>
<translation>Les tâches inclues suivantes <b>partagent le même répertoire de destination</b> (toutes ensembles ou par groupes) et au moins l'une d'entre elles va sauvegarder le contenu d'un répertoire</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>this will lead to one task canceling the other</source>
<translation>cela provoquera l'annulation d'une tâche par une autre</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please uncheck appropriate include boxes or change all task types to other than '<b>Backup dir contents</b>' or use 'Backup dir contents' together with the '<b>Only include</b>' option, before proceeding</source>
<translation>Veuillez décocher les cases appropriées ou changer tous les types de tâches pour autre chose que '<b>Sauvegader le contenu des répertoires</b>' ou utiliser 'Sauvegader le contenu des répertoires' avec l'option '<b>Inclure seulement</b>' activée, avant de procéder</translation>
</message>
<message>
<location line="+593"/>
<source>pre-task execution of command</source>
<comment>Full phrase: pre-task execution of command: <COMMAND> starting</comment>
<translation>pré-tâche avant l'éxécution de la commande</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>starting</source>
<comment>Full phrase: pre-task execution of command: <COMMAND> starting</comment>
<translation>a démarré</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Command re-run due to failure</source>
<comment>This means that a specific command is run for once more because it failed the first time</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>post-task execution of command</source>
<comment>Full phrase: post-task execution of command: <COMMAND> starting</comment>
<translation>post-tâche après l'éxécution de la commande</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>starting</source>
<comment>Full phrase: post-task execution of command: <COMMAND> starting</comment>
<translation>a démarré</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>execution of task</source>
<comment>Full phrase: execution of task: <TASKNAME> starting</comment>
<translation>L'exécution de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>starting</source>
<comment>Full phrase: execution of task: <TASKNAME> starting</comment>
<translation>a démarré</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Source</source>
<comment>Full phrase: source: <SOURCE_NAME</comment>
<translation>Source</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Destination</source>
<comment>Full phrase: Destination: <DEST_NAME</comment>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>execution of 1st part of task</source>
<comment>Full phrase: execution of 1st part of task: <TASKNAME> starting</comment>
<translation>Exécution de la 1ère partie de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>starting</source>
<comment>Full phrase: execution of 1st part of task: <TASKNAME> starting</comment>
<translation>a démarré</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Syncing</source>
<comment>Full phrase: Syncing <DIR-A> to <DIR-B></comment>
<translation>Synchronisation de</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>to</source>
<comment>Full phrase: Syncing <DIR-A> to <DIR-B></comment>
<translation>vers</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>execution of 2nd part of task</source>
<comment>Full phrase: execution of 2nd part of task: <TASKNAME> starting</comment>
<translation>Exécution de la 2ème partie de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>starting</source>
<comment>Full phrase: execution of 2nd part of task: <TASKNAME> starting</comment>
<translation>a démarré</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Syncing</source>
<comment>Full phrase: Syncing <DIR-B> to <DIR-A></comment>
<translation>Synchronisation de</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>to</source>
<comment>Full phrase: Syncing <DIR-B> to <DIR-A></comment>
<translation>vers</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>pre-task execution of command</source>
<comment>Full phrase: pre-task execution of COMMAND: <COMMANDNAME> finished</comment>
<translation>éxécution de la commande de pré-tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>finished</source>
<comment>Full phrase: pre-task execution of COMMAND: <COMMANDNAME> finished</comment>
<translation>terminée</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>post-task execution of command</source>
<comment>Full phrase: post-task execution of COMMAND: <COMMANDNAME> finished</comment>
<translation>éxécution de la commande de post-tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>finished</source>
<comment>Full phrase: post-task execution of COMMAND: <COMMANDNAME> finished</comment>
<translation>terminée</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>execution of 1st part of task</source>
<comment>Full phrase: execution of 1st part of task: <TASKNAME> finished</comment>
<translation>Exécution de la 1ère partie de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>finished</source>
<comment>Full phrase: execution of 1st part of task: <TASKNAME> finished</comment>
<translation>terminée</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>execution of task</source>
<comment>Full phrase: execution of task: <TASKNAME> finished</comment>
<translation>éxécution de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>finished</source>
<comment>Full phrase: execution of task: <TASKNAME> finished</comment>
<translation>terminée</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>execution of task</source>
<comment>Full phrase: execution of task: <TASKNAME> finished because of pre/post task command execution error</comment>
<translation>éxécution de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>finished because of pre/post task command execution error</source>
<comment>Full phrase: execution of task: <TASKNAME> finished because of pre/post task command execution error</comment>
<translation>terminée en raison d'erreurs d'exécution des tâches de pré / post commande</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The process reported an error</source>
<translation>Le processus à signalé une erreur</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Backing-up profile, logfiles and snapshot data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Could not open the logfile</source>
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier journal</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The logfile does not exist</source>
<translation>Le fichier journal n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>The specified command is probably not installed</source>
<translation>La commande spécifiée n'est certainement pas installée</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The logfile could not be created</source>
<translation>Le fichier journal ne peut pas être créé</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>command: </source>
<translation>commande:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>exit code: </source>
<translation>code de sortie:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>output: </source>
<translation>sortie:</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Last execution time</source>
<translation>Date et heure de la dernière exécution</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>not available</source>
<translation>non disponible</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>no errors</source>
<translation>pas d'erreurs</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>errors found</source>
<translation>Des erreurs ont été trouvées</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+44"/>
<location line="+99"/>
<source>status</source>
<translation>état</translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+19"/>
<source>Sync directory</source>
<translation>Répertoire à synchroniser</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<location line="+91"/>
<source>Source directory</source>
<translation>Répertoire source</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+19"/>
<source>Using remote, check is skipped</source>
<translation>Repertoire distant, vérification ignorée</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+87"/>
<location line="+59"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location line="-129"/>
<source>WARNING</source>
<translation>AVERTISSEMENT</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>I do not have the permission to read/enter sync directory A</source>
<translation>Je n'ai pas la permission de lire / d'entrer dans le répertoire à synchroniser A</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>I do not have the permission to read/enter the source directory</source>
<translation>Je n'ai pas la permission de lire / d'entrer dans le répertoire source</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>I do not have the permission to read/enter sync directory B</source>
<translation>Je n'ai pas la permission de lire / d'entrer dans le répertoire à synchroniser B</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>I do not have the permission to read/enter the destination directory</source>
<translation>Je n'ai pas la permission de lire / d'entrer dans le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+67"/>
<source>Directory</source>
<translation>Répertoire</translation>
</message>
<message>
<location line="-65"/>
<location line="+67"/>
<source>and/or</source>
<translation>et/ou</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>does not exist</source>
<translation>n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+30"/>
<source>is not mounted</source>
<translation>n'est pas monté</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+74"/>
<source>is empty or does not exist</source>
<translation>est vide ou n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>I will <font color=red><b>NOT SKIP</b></font> this task because you have enabled the "by-pass WARNING" option</source>
<translation>Je <font color=red><b>N'IGNORERAI PAS</b></font> cette tâche parce que vous avez activé l'option "outrepasser l'avertissement (WARNING)"</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This task will be <font color=red><b>skipped</b></font></source>
<translation>Cette tâche va être <font color=red><b>ingnorée</b></font></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>CRITICAL</source>
<translation>CRITIQUE</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>is empty</source>
<translation>est vide</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>I will <font color=orange><b>not skip</b></font> this task. Synchronizing is going to be performed anyway</source>
<translation>Je <font color=orange><b>ne vais pas ignorer</b></font> cette tâche. La synchronisation sera effectuée de toute manière</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>This task will <font color=orange><b>not be skipped</source>
<translation>Cette tâche <font color=orange><b>ne sera pas ignorée</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The Destination Directory will be created if it doesn't exist and filled with new backup data</source>
<translation>Le répertoire de destination sera créé s'il n'existe pas et rempli avec les nouvelles données de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Task description</source>
<translation>Description de la tâche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/about.cpp" line="+65"/>
<source>using Qt4</source>
<translation>utilisant Qt4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backup & Sync Application</source>
<translation>Application de sauvegarde et de synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+22"/>
<source>Loukas Avgeriou</source>
<translation>Loukas Avgeriou</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>It is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>Il est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>See the 'License Agreement' tab for more details.</source>
<translation>Voir l'onglet 'Accord de licence' pour plus de détails.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Athens, Greece</source>
<translation>Athènes, Grèce</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tom Tryfonidis</source>
<translation>Tom Tryfonidis</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Arch linux package/pkgbuild official maintainer (AUR)</source>
<translation>Mainteneur officiel package/pkgbuild pour Arch Linux (AUR)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Valuable advisor</source>
<translation>Conseiller précieux</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Yiorgos Kapellakis</source>
<translation>Yiorgos Kapellakis</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>rpm packager, valuable tester and remote connections advisor</source>
<translation>packageur rpm, précieux testeur et conseiller en connections à distance</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Patrick Matthaei</source>
<translation>Patrick Matthaei</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Debian package maintainer</source>
<translation>Mainteneur du paquet debian</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nikolas Poniros</source>
<translation>Nikolas Poniros</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Greek gui translator and valuable tester</source>
<translation>Traducteur en grec et testeur précieux</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The indifex team</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>for developing the wonderful transifex localization platform and providing it for free</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stephan Kleine</source>
<translation>Stephan Kleine</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>OpenSUSE package maintainer (KDE4 Community repo) and valuable packing advisor</source>
<translation>Maintance du package OpenSUSE (KDE4 Community repo) et précieux conseils de packaging</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Marcos Del Puerto Garcia</source>
<translation>Marcos Del Puerto Garcia</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mepis package maintainer (Community repo) & Spanish gui translator</source>
<translation>Maintenance du package Mepis (Community repo) et traduction en espagnol</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Savvas Radevic</source>
<translation>Savvas Radevic</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ubuntu package maintainer (launchpad PPA)</source>
<translation>Mainteneur du package Ubuntu (launchpad PPA)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Bruce Marriner</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>port to MS Windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Jack Fink</source>
<translation>Jack Fink</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>port to Mac OS X</source>
<translation>portage vers Mac OS X</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Elbert Pol</source>
<translation>Elbert Pol</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>port to OS/2</source>
<translation>Portage vers OS/2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Theo Chatzimichos</source>
<translation>Theo Chatzimichos</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Gentoo ebuild maintainer</source>
<translation>Mainteneur de l'ebuild gentoo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Dimitris Stasinopoulos</source>
<translation>Dimitris Stasinopoulos</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Puppy pet & sfs maintainer</source>
<translation>Chiot de compagnie & mainteneur sfs</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Juan Luis Baptiste</source>
<translation>Juan Luis Baptiste</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mandriva package maintainer (official contrib repo)</source>
<translation>Mainteneur du paquet mandriva (dépôt officiel contrib)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Michael J Gruber</source>
<translation>Michael J Gruber</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Jason E. Hale</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Free BSD package maintainer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>ex Fedora package maintainer</source>
<translation>Ancien Mainteneur du paquet Fedora</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pavel Fric</source>
<translation>Pavel Fric</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Czech gui translator</source>
<translation>Traduction en tchèque</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stergios Prosiniklis</source>
<translation>Stergios Prosiniklis</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<location line="+58"/>
<source>Greek manual translator</source>
<translation>Traduction en grec du manuel</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>German gui translator</source>
<translation>Traduction en allemand</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Wilfried Schobel</source>
<translation>Wilfried Schobel</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sergio Gameiro</source>
<translation>Sergio Gameiro</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+3"/>
<source>Portuguese gui translator</source>
<translation>Traduction en portugais</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Marcio Moraes</source>
<translation>Marcio Moraes</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Julien Cynober</source>
<translation>Julien Cynober</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>French gui translator and valuable packing advisor (and not only)</source>
<translation>Traduction en français et conseils précieux sur le packaging (et plus que cela)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Raffaele</source>
<translation>Raffaele</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<location line="+3"/>
<source>Italian gui translator</source>
<translation>Traducteur de l'interface graphique en italien</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Aurelien Merckel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Denis Skorski</source>
<translation>Denis Skorski</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Russian gui translator and valuable tester</source>
<translation>Traducteur en russe et testeur précieux</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Kenny Verstraete</source>
<translation>Kenny Verstraete</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Dutch gui translator</source>
<translation>Traduction en néerlandais</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Subhi Honaco</source>
<translation>Subhi Honaco</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bosnian gui translator & mandriva package maintainer</source>
<translation>Traduction de l'interface en bosniaque & mainteneur du paquet mandriva</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Majed Sahli</source>
<translation>Majed Sahli</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Arabic gui translator</source>
<translation>Traduction de l'interface graphique en arabe</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Adrian Murariu</source>
<translation>Adrian Murariu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Romanian gui translator</source>
<translation>Traduction en roumain de l'interface graphique</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Roger Calvo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tomas Vadina</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Javi Romero</source>
<translation>Javi Romero</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>v0.3 gui designer</source>
<translation>Design de la version 0.3 de l'interface</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>fri13</source>
<translation>fri13</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>v.0.3 gui designer</source>
<translation>designer de l'interface v. 0.3</translation>
</message>
<message>
<location line="-112"/>
<source>Dimitris Kalamaras</source>
<translation>Dimitris Kalamaras</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>If it wasn't him and his tutorials I would never have started this project</source>
<translation>Si ce n'était pas lui et ses tutoriels je n'aurais jamais commencé ce projet</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>French gui translator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Marvin Gomez</source>
<translation>Marvin Gomez</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spanish gui translator</source>
<translation>Traducteur de l'interface en espagnol</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Fredrik Holmgren</source>
<translation>Fredrik Holmgren</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Swedish gui translator</source>
<translation>Traduction de l'interface en suédois</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Catalan gui translator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Slovak gui translator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rivo Zangov</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Estonian gui translator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Michele Dall'Arno</source>
<translation>Michele Dall'Arno</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>special guest bug killer ;)</source>
<translation>Special guest tueur de bugs ;)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Aphofis Scott</source>
<translation>Aphofis Scott</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>valuable tester & brainstorming specialist</source>
<translation>testeur précieux & spécialiste de remue-méninges</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Yuri Vidal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>backupwhenidle python script developer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>...to all users of the </source>
<translation>...à tous les utilisateurs des</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>forums for their support.</source>
<translation>forums pour leur soutien.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Especially</source>
<translation>Tout spécialement</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>that contributed to this project one way or another</source>
<translation>qui ont contribué à ce projet d'une manière ou d'une autre</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Last but no least</source>
<translation>Last but not least</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Could not locate the license file</source>
<translation>Impossible de trouver le fichier de licence</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>no money</source>
<translation>Soutien non financier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>If you like this app and would like to donate something to me personally, all you have to do is:</source>
<translation>Si vous appréciez cette application et que vous voulez me donner quelque chose personnellement, tout ce que vous avez à faire est :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Give a thumbs up at:</source>
<translation>Recommander ce projet en cliquant sur le pouce levé sur :</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Vote good & become a fan at:</source>
<translation>Voter "good" et devenir un fan sur :</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This is my reward :)</source>
<translation>C'est ma récompense :)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>money</source>
<translation>Soutien financier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>I personally never had and never will accept money for this project.</source>
<translation>Je n'ai jamais accepté et n'accepterai jamais d'argent pour ce projet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Nevertheless, I decided to use luckyBackup to support people that really need financial help.</source>
<translation>Néanmoins, j'ai décidé d'utiliser luckyBackup pour soutenir des gens qui ont réellement besoin d'aide financière.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>So, please consider it seriously to donate money that will eventually be used for a good cause.</source>
<translation>Vous pouvez donc éventuellement donner de l'argent qui sera utilisé pour une bonne cause.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>donation link</source>
<translation>lien pour les donations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="+14"/>
<source>luckyBackup - about</source>
<translation>luckyBackup - à propos</translation>
</message>
<message>
<location line="+138"/>
<source>close</source>
<translation>fermer</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&About</source>
<translation>&À propos</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+24"/>
<location line="+24"/>
<location line="+24"/>
<location line="+24"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'GRArial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'GRArial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>&Support</source>
<translation>&Support</translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<source>A&uthor</source>
<translation>A&uteur</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&Thanks to</source>
<translation>&Remerciements à</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&License Agreement</source>
<translation>Accord de &licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/about.cpp" line="-211"/>
<source>luckyBackup is distributed under the terms of the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" target="_blank">GNU General Public License</a></source>
<comment>Please leave the tags <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" target="_blank"> & </a> intact and surrounding the GNU General Public License !!</comment>
<translation>luckyBackup est distribué selon les termes de la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" target="_blank">GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>It is <b>free software</b>: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 3 of the License.</source>
<comment>Please leave tags eg <b>, </b> intact and surrounding the words they are suppossed to !!</comment>
<translation>Ce programme est un <b>logiciel libre<b> : vous pouvez le redistribuer et / ou le modifier suivant les termes de la GNU General Public License telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation, version 3 de cette licence.</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Thomas Janssen</source>
<translation>Thomas Janssen</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Fedora package maintainer (official repo)</source>
<translation>Mainteneur du paquet fedora (dépôt officiel)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Karsten Jaschultowski</source>
<translation>Karsten Jaschultowski</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Francesco Braile</source>
<translation>Francesco Braile</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Andrej Znidarsic</source>
<translation>Andrej Znidarsic</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Slovenian gui translator</source>
<translation>Traducteur de l'interface en slovène</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>E. Hakan Duran</source>
<translation>E. Hakan Duran</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Turkish gui translator</source>
<translation>Traducteur de l'interface en turc</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Tito Poquito</source>
<translation>Tito Poquito</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>slackware package maintainer (SlackBuilds Repository)</source>
<translation>Mainteneur du paquet slackware (dépôt SlackBuilds)</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>...my other half, <b>Dimitra</b> that bears with me all these times that this project is under development</source>
<translation>...mon autre moitié, <b>Dimitra</b> qui me soutient malgré tout le temps que je consacre au développement de ce projet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>emailDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/emailDialog.ui" line="+17"/>
<source>luckyBackup - email</source>
<translation>luckyBackup - email</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Email a report after profile execution</source>
<translation>Mail après éxécution du profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>command:</source>
<translation>commande:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter the full command with arguments to run
eg
sendemail -f %f -t %t -u "%s" -m "%b" -a %l -s %v</source>
<translation>Entrez les arguments de la commande complète à lancer</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+204"/>
<location line="+14"/>
<source>Use default</source>
<extracomment>This means "use the default value for this field"
----------
This means "use the default value for this field"
----------
This means "use the default value for this field"</extracomment>
<translation>Utiliser par défaut</translation>
</message>
<message>
<location line="-205"/>
<source>Arguments</source>
<translation>Arguments</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%f from:</source>
<translation>%f de:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter the sender of the message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>%l logfile</source>
<translation>%l fichier log</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%c logfile.tar.gz</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%d date</source>
<translation>%d date</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%i time</source>
<translation>%i heure</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%p profile name</source>
<translation>%p nom du profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%e No of errors</source>
<translation>%e Nbr d'erreurs</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>%t to:</source>
<translation>%t à:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter the recipient of the message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%s subject:</source>
<translation>%s sujet:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter the subject of the message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%v smtp server:</source>
<translation>%v serveur smtp:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter the smtp server used to send the message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%b body:</source>
<translation>%b corps:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Enter the body of the message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Send an email right now to test the provided arguments</source>
<translation>Envoyez un email maintenant pour tester les arguments fournis</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Accept changes and close dialog</source>
<translation>Accepter les changements et fermer la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Okay</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Close dialog</source>
<translation>Fermer la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Specify the conditions to send an email</source>
<translation>Spécifiez les conditions pour envoyer un mail</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Conditions</source>
<translation>Conditions</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Only send when error(s) occured during a run</source>
<translation>N'envoyer qu'en cas d'erreur durant l'éxécution</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error(s) occured</source>
<translation>Erreur(s) rencontrée(s)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Only send when profile is scheduled to run</source>
<translation>Envoyer uniquement lorsque le profil est en cours d'éxécution</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Profile is scheduled</source>
<translation>Le profil est planifié</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Never send an email</source>
<translation>Ne jamais envoyer de mail</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/emailDialog.cpp" line="+124"/>
<source>The command field is empty</source>
<translation>Le champ de la commande est vide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>helpBrowser</name>
<message>
<location filename="../ui/helpBrowser.ui" line="+14"/>
<source>luckyBackup - help</source>
<translation>luckyBackup - aide</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>manual/</source>
<translation>manuel/</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Okay</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>logDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/logDialog.ui" line="+14"/>
<source>luckyBackup - tasks execution progress</source>
<translation>luckyBackup - progression de l'exécution des tâches</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Greek Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';"></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Greek Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';"></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>previous error</source>
<translation>erreur précédente</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>next error</source>
<translation>erreur suivante</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location filename="../src/logDialog.cpp" line="+86"/>
<location line="+13"/>
<source>close</source>
<translation>fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/logDialog.cpp" line="-35"/>
<source>loading logfile...</source>
<translation>chargement du fichier log...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wait</source>
<translation>attendre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>luckyBackupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/executenow.cpp" line="+135"/>
<source>commands output</source>
<comment>output window label</comment>
<translation>Sortie des commandes</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>rsync and pre/post task commands output is displayed here</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>la sortie de rsync et des commandes avant et après la tâche est affichée ici</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<location filename="../src/functions.cpp" line="+219"/>
<source>Task list</source>
<comment>task list label</comment>
<translation>Liste des tâches</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../src/functions.cpp" line="+2"/>
<source>List of all the available tasks</source>
<comment>task list tooltip - line1</comment>
<translation>Liste de toutes les tâches disponibles</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../src/functions.cpp" line="+1"/>
<source>Use the 'include checkboxes' to include or not a selected task</source>
<comment>task list tooltip - line2</comment>
<translation>Cochez les cases 'inclure' pour inclure ou non les tâches sélectionnées</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Execution of profile</source>
<comment>full phrase: 'Execution of profile <PROFILENAME> finished'</comment>
<translation>Exécution du profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>finished</source>
<comment>full phrase: 'Execution of profile <PROFILENAME> finished'</comment>
<translation>terminée</translation>
</message>
<message>
<location line="-149"/>
<location line="+151"/>
<location line="+749"/>
<location line="+21"/>
<location line="+25"/>
<location line="+1"/>
<source>simulation mode</source>
<translation>Mode simulation</translation>
</message>
<message>
<location line="-792"/>
<source>Could not update last execution time of tasks</source>
<translation>Impossible de mettre à jour la date et l'heure de la dernière exécution des tâches</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Last execution time of tasks updated</source>
<translation>Date et heure de la dernière exécution des tâches mises à jour</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>&Abort</source>
<translation>&Annuler</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Minimize to tray</source>
<comment>tray menu action</comment>
<translation>&Minimiser dans la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Restore</source>
<comment>tray menu action</comment>
<translation>&Restaurer</translation>
</message>
<message>
<location line="-195"/>
<source>execution of profile:</source>
<comment>tray message - execution of profile: <PROFILENAME> in progress...</comment>
<translation>exécution du profil :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>in progress...</source>
<comment>tray message - execution of profile: <PROFILENAME> in progress...</comment>
<translation>en cours...</translation>
</message>
<message>
<location line="+373"/>
<source>Removed all older snapshots data</source>
<translation>Toutes les données d'instantanés (snapshots) plus anciens ont été effacées</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>failed to remove all older snapshots data</source>
<translation>Échec de la suppression de toutes les données d'instantanés (snapshots) plus anciens</translation>
</message>
<message>
<location line="+405"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+21"/>
<location line="+24"/>
<location line="+70"/>
<source>Elapsed time</source>
<translation>Temps écoulé</translation>
</message>
<message>
<location line="-125"/>
<source>pre-task execution of command</source>
<translation>exécution de commande avant tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>post-task execution of command</source>
<translation>exécution de commande après tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+21"/>
<source>Now performing task</source>
<translation>Exécution de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<location line="+1"/>
<source>Directory</source>
<translation>Répertoire</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>calculating</source>
<translation>calcul en cours</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>deleting files</source>
<translation>effacement de fichiers</translation>
</message>
<message>
<location line="+182"/>
<source>trying to send an email</source>
<translation>essayer d'envoyer un mail</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>The system will shutdown in 1 minute</source>
<translation>Le système va s'éteindre dans 1 minute</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<source>Source</source>
<translation>Source</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+1"/>
<source>All tasks completed</source>
<translation>Toutes les tâches sont terminées</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+1"/>
<source>No errors found</source>
<translation>Aucune erreur n'a été trouvée</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+1"/>
<source>errors found</source>
<translation>Des erreurs ont été trouvées</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+51"/>
<source>logfile(s) have been created under directory: </source>
<translation>Un ou des fichiers journaux (log) ont été créés dans le répertoire :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/functions.cpp" line="+21"/>
<source>Done</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/executenow.cpp" line="-38"/>
<location line="+4"/>
<location line="+48"/>
<location line="+4"/>
<source>execution of profile:</source>
<translation>Exécution du profil :</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<location line="+4"/>
<location line="+48"/>
<location line="+4"/>
<source>finished</source>
<translation>terminé</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location line="+1"/>
<source>Execution of tasks were terminated violently by user</source>
<translation>L'exécution des tâches a été interrompue brutalement par l'utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/functions.cpp" line="-72"/>
<source>&Profile</source>
<comment>This is a top menu item</comment>
<translation>&Profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>&Settings</source>
<comment>This is a top menu item</comment>
<translation>Paramètre&s</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Language</source>
<comment>This is a top menu item</comment>
<translation>&Langue</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&Help</source>
<comment>This is a top menu item</comment>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Handbook</source>
<comment>full phrase: 'luckyBackup Handbook'</comment>
<translation>: le manuel</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&About</source>
<comment>full phrase: 'about luckyBackup'</comment>
<translation>À propos de</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>current profile</source>
<translation>profil actuel</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>include</source>
<comment>label of 'include' checkboxes</comment>
<translation>inclure</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the highlighted task up, by one position</source>
<comment>button tooltip</comment>
<translation>Monter la tâche sélectionnée d'un cran</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Move the highlighted task down, by one position</source>
<comment>button tooltip</comment>
<translation>Baisser la tâche sélectionnée d'un cran</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>jump to next error</source>
<comment>button tooltip</comment>
<translation>Sauter à l'erreur suivante</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>jump to previous error</source>
<comment>button tooltip</comment>
<translation>Sauter à l'erreur précédente</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Task</source>
<comment>task groupbox (add, remove, modify buttons) label</comment>
<translation>Tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>add</source>
<comment>add task button label</comment>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>add task</source>
<comment>add task button tooltip</comment>
<translation>Ajouter une tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>remove</source>
<comment>remove task button label</comment>
<translation>Retirer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>remove highlighted task</source>
<comment>remove task button tooltip</comment>
<translation>Retirer la tâche sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>modify</source>
<comment>modify task button label</comment>
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>modify highlighted task</source>
<comment>modify task button tooltip</comment>
<translation>Modifier la tâche sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Begin the execution of all included tasks</source>
<comment>start button tooltip</comment>
<translation>Démarrer l'exécution de toutes les tâches inclues</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>NOTE</source>
<comment>simulation checkbox tooltip - line2</comment>
<translation>NOTE</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Progressbar update will not be realistic</source>
<comment>simulation checkbox tooltip - line2</comment>
<translation>La mise à jour de la barre de progression ne sera pas réaliste</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Information window</source>
<comment>information window title</comment>
<translation>Fenêtre d'information</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Exit</source>
<comment>exit button tooltip. full phrase is: 'exit luckybackup'</comment>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>EXIT</source>
<comment>EXIT button label</comment>
<translation>FERMER</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>minimize to tray</source>
<translation>minimiser dans la boîte à miniatures</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>minimizes the window to the tray area</source>
<translation>minimise la fenêtre dans la boîte à miniatures</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>English</source>
<translation>Français</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&%1 %2</source>
<translation>&%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="+766"/>
<source>You have asked for a RESTORE task to be created</source>
<comment>'create restore' message line 1/4</comment>
<translation>Vous avez demandé la création d'une tâche de RESTAURATION</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please have a good look at the following task properties dialog</source>
<comment>'create restore' message line 2/4</comment>
<translation>Veuillez regarder attentivement le dialogue de propriétés de tâche suivant</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>and change anything you wish before proceeding</source>
<comment>'create restore' message line 3/4</comment>
<translation>et changer tout ce que vous souhaitez avant de procéder</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Especially check 'Task name', 'source', 'destination' & 'skip newer destination files' checkbox (advanced)</source>
<comment>'create restore' message line 4/4</comment>
<translation>Vérifiez spécialement les cases à cocher 'Nom de tâche', 'source', 'destination' et 'ignorer les fichiers de destination plus récents' (avancé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/functions.cpp" line="+86"/>
<location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="-424"/>
<location line="+70"/>
<location line="+14"/>
<location line="+56"/>
<location line="+85"/>
<location line="+14"/>
<location line="+230"/>
<location line="+155"/>
<location line="+269"/>
<source>ERROR</source>
<translation>ERREUR</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>loading default profile ...</source>
<comment>information window message</comment>
<translation>Chargement du profil par défaut ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>loading profile ...</source>
<comment>information window message</comment>
<translation>chargement du profil ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+8"/>
<source>loading failed</source>
<comment>information window message</comment>
<translation>le chargement a échoué</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Unable to open profile</source>
<comment>information window message. full phrase is 'Unable to open profile <PROFIENAME>'</comment>
<translation>Impossible d'ouvrir le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>is not valid for</source>
<comment>information window message. Full phrase is: 'profile <PROFILENAME> is not valid for luckybackup version:X.Y</comment>
<translation>n'est pas valide pour</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>version:</source>
<comment>information window message. Full phrase is: 'profile <PROFILENAME> is not valid for luckybackup version:X.Y</comment>
<translation>version :</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>profile</source>
<comment>info window message. full phrase: 'profile <PROFILENAME> loaded successfully'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>loaded successfully</source>
<comment>info window message. full phrase: 'profile <PROFILENAME> loaded successfully'</comment>
<translation>a été chargé avec succès</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+59"/>
<source>scheduled</source>
<comment>this refers to a profile</comment>
<translation>planifié</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<location line="+59"/>
<source>YES</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<location line="+59"/>
<source>NO</source>
<translation>NON</translation>
</message>
<message>
<location line="-51"/>
<location line="+59"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>saving default profile ...</source>
<comment>Information window message</comment>
<translation>enregistrement du profil par défaut ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>saving profile ...</source>
<comment>Information window message</comment>
<translation>enregistrement du profil ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/executenow.cpp" line="+132"/>
<location filename="../src/functions.cpp" line="+4"/>
<location line="+65"/>
<source>WARNING</source>
<translation>AVERTISSEMENT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/functions.cpp" line="-63"/>
<source>default profile</source>
<comment>Information window message. Full phrase: 'default profile <PROFILENAME> could not be saved'.</comment>
<translation>Le profil par défaut</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>profile</source>
<comment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> could not be saved'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>profile</source>
<comment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> saved successfully'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>saved successfully</source>
<comment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> saved successfully'</comment>
<translation>a été enregistré</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>creating default profile ...</source>
<comment>Information window message</comment>
<translation>création du profil par défaut ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>creating profile ...</source>
<comment>Information window message</comment>
<translation>création du profil ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>profile</source>
<comment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> created successfully'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>created successfully</source>
<comment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> created successfully'</comment>
<translation>a été créé</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Would you like to save it before proceeding ?</source>
<translation>Voulez-vous l'enregistrer avant de procéder ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Would you like to proceed anyway?</source>
<translation>Voulez-vous procéder malgré tout ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="-1150"/>
<source>super user</source>
<comment>super user is the root user</comment>
<translation>superutilisateur (root)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>super user mode</source>
<translation>mode superutilisateur (root)</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Welcome to</source>
<comment>full phrase: 'Welcome to luckyBackup'</comment>
<translation>Bienvenue dans</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>English</source>
<comment>Do not translate this. Enter here the language of the translation in native characters instead. This is how your translation will appear under the 'language' menu.</comment>
<translation>Français</translation>
</message>
<message>
<location line="+121"/>
<source>Failed to create new profile</source>
<comment>full phrase: 'Failed to create new profile <PROFILENAME>'</comment>
<translation>Impossible de créer le nouveau profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+566"/>
<source>The name you have entered contains only invalid characters</source>
<translation>Le nom que vous avez entré ne contient que des caractères invalides</translation>
</message>
<message>
<location line="-552"/>
<location line="+70"/>
<location line="+156"/>
<source>Profile</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> already exists'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="-225"/>
<location line="+70"/>
<location line="+156"/>
<source>already exists</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> already exists'</comment>
<translation>existe déjà</translation>
</message>
<message>
<location line="-225"/>
<location line="+70"/>
<location line="+156"/>
<source>Would you like to replace it ?</source>
<translation>Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
<message>
<location line="-216"/>
<location line="+70"/>
<location line="+155"/>
<source>Failed to replace profile</source>
<comment>full phrase: 'Failed to replace profile <PROFILENAME>'</comment>
<translation>Impossible de remplacer le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<location line="+52"/>
<source>Failed to rename profile</source>
<comment>full phrase: 'Failed to rename profile <PROFILENAME>'</comment>
<translation>Impossible de renommer le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="-43"/>
<location line="+56"/>
<source>profile</source>
<comment>full phrase: 'profile <PROFILENAME> renamed successfully to <NEWPROFILENAME>'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>renamed successfully to</source>
<comment>full phrase: 'profile <PROFILENAME> renamed successfully to <NEWPROFILENAME>'</comment>
<translation>a été renommé avec succès en</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>default profile</source>
<comment>full phrase: 'default profile <PROFILENAME> renamed successfully to <NEWPROFILENAME>'.</comment>
<translation>Le profil par défaut</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>renamed successfully to</source>
<comment>full phrase: '(default) profile <PROFILENAME> renamed successfully to <NEWPROFILENAME>'</comment>
<translation>a été renommé avec succès en</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>All relevant files (logs etc) have also been updated</source>
<translation>Tous les fichiers pertinents (logs, etc...) ont été mis à jour</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Failed to update all relevant files (logs etc)</source>
<translation>Echec de mise à jour des fichiers pertinents (logs, etc...)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Are you sure you want to delete the default profile</source>
<comment>full phrase: 'Are you sure you want to delete the default profile: <PROFILENAME> ? (a new blank one, with the same name, will be created)'</comment>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir effacer le profil par défaut</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>a new blank one, with the same name, will be created</source>
<comment>full phrase: 'Are you sure you want to delete the default profile: <PROFILENAME> ? (a new blank one, with the same name, will be created)'</comment>
<translation>un nouveau profil vierge, portant le même nom, sera créé</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Are you sure you want to delete profile</source>
<comment>full phrase: 'Are you sure you want to delete profile: <PROFILENAME> ?'</comment>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir effacer le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Failed to delete profile</source>
<comment>full phrase: 'Failed to delete profile <PROFILENAME>'</comment>
<translation>Impossible d'effacer le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Profile</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> deleted successfully'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>deleted successfully</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> deleted successfully'</comment>
<translation>a été effacé</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>All relevant files (logs etc) have also been deleted</source>
<translation>Tous les fichiers pertinents on été supprimés</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Failed to delete all relevant files (logs etc)</source>
<translation>Echec de suppression des fichiers pertinents (logs, etc...)</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Profile</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> set as default'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>set as default</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> set as default'</comment>
<translation>a été défini comme profil par défaut</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>All relevant files (logs etc) have also been duplicated</source>
<translation>Tous les fichiers pertinents ont été dupliqués</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Failed to duplicate all relevant files (logs etc)</source>
<translation>Echec de duplication des fichiers pertinents (logs, etc...)</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>The description of profile</source>
<comment>full phrase: 'The description of profile <PROFILENAME> set to: <DESCRIPTION>'</comment>
<translation>La description du profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>set to</source>
<comment>full phrase: 'The description of profile <PROFILENAME> set to: <DESCRIPTION>'</comment>
<translation>est </translation>
</message>
<message>
<location line="+212"/>
<source>Import Profile</source>
<comment>this is a dialog title</comment>
<translation>Importer un profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+29"/>
<location line="+33"/>
<source>Failed to import profile</source>
<comment>full phrase: 'Failed to import profile <PROFILENAME>'</comment>
<translation>Impossible d'importer le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>Profile</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> imported successfully as <NEWPROFILENAME> and added at the profile list'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>imported successfully</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> imported successfully as <NEWPROFILENAME> and added at the profile list'</comment>
<translation>a été importé avec succès</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>as</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> imported successfully as <NEWPROFILENAME> and added at the profile list'</comment>
<translation>en tant que</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>and added at the profile list</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> imported successfully as <NEWPROFILENAME> and added at the profile list'</comment>
<translation>et ajouté à la liste des profils</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Could not locate the file</source>
<comment>full phrase: 'Could not locate the file <FILENAME>'</comment>
<translation>Impossible de trouver le fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="-311"/>
<location line="+64"/>
<location line="+285"/>
<source>You have reached the maximum limit of supported tasks</source>
<translation>Vous avez atteint le nombre maximal de tâches possible</translation>
</message>
<message>
<location line="-348"/>
<location line="+64"/>
<location line="+285"/>
<source>You have to remove a task if you wish to add another !!</source>
<translation>Vous devez retirer une tâche si vous voulez en ajouter une autre !!</translation>
</message>
<message>
<location line="-208"/>
<source>Select export directory</source>
<comment>this is a dialog title for selecting a directory to export a profile to</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Failed to export profile</source>
<comment>full phrase: 'Failed to export profile <PROFILENAME> to <DIRNAME>'</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>to</source>
<comment>full phrase: 'Failed to export profile <PROFILENAME> to <DIRNAME>'</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Profile</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> exported successfully to <DIRNAME>'</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>exported successfully to</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> exported successfully to <DIRNAME>'</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>The directory you have selected does not contain valid profile data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Errors occured during snapshots and logfiles transfer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Errors occured during snapshots transfer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Errors occured during logfiles transfer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Errors occured during the profile file transfer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+123"/>
<source>Please select a task to modify first</source>
<translation>Veuillez sélectionner une tâche à modifier en premier</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Please select a task to remove first</source>
<translation>Veuillez sélectionner une tâche à retirer en premier</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Are you sure you want to remove the following task ??</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir retirer la tâche suivante ??</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Would you like to also remove:</source>
<translation>Voulez-vous aussi retirer :</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Please select a task to manage first</source>
<translation>Veuillez sélectionner une tâche à gérer en premier</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>You have only incuded tasks that are going to be skipped</source>
<translation>Vous n'avez inclus que des tâches qui vont être ignorées</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>nothing to do</source>
<translation>rien à faire</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>current crontab <font color=green>updated successfully</source>
<translation>crontab actuelle<font color=green>mise à jour avec succès</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Email preferences have been <font color=green>updated successfully</source>
<translation>Les préférences mail ont été <font color=green>mise à jour</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>status</source>
<translation>état</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>NOT INCLUDED</source>
<translation>NON INCLUS</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Checks are disabled. This task will be <b>skipped</b></source>
<translation>Les vérifications sont désactivées. Cette tâche sera <b>ignorée</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Task list of profile</source>
<comment>full phrase: 'Task list of profile <PROFILENAME> and 'profile' drop-down list refreshed'</comment>
<translation>Liste de tâches du profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>and 'profile' drop-down list</source>
<comment>full phrase: 'Task list of profile <PROFILENAME> and 'profile' drop-down list refreshed'</comment>
<translation>et liste déroulante 'profil'</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>refreshed</source>
<comment>full phrase: 'Task list of profile <PROFILENAME> and 'profile' drop-down list refreshed'</comment>
<translation>rafraîchies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/luckybackupwindow.ui" line="+39"/>
<source>luckyBackup</source>
<translation>luckyBackup</translation>
</message>
<message>
<location line="+976"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location line="-369"/>
<source>Information window</source>
<translation>Fenêtre d'information</translation>
</message>
<message>
<location line="-396"/>
<source>CheckBox</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+430"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p></body></html></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+176"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p></body></html></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>&Profile</source>
<translation>&Profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/executenow.cpp" line="-974"/>
<source>Aborting: Please wait for all processes to be killed</source>
<translation>Abandon : veuillez attendre la fin de tous les processus</translation>
</message>
<message>
<location line="+129"/>
<source>Removing old snapshots and logfiles of task</source>
<comment>info message displayed during ...data removal
Full phrase: Removing old snapshots and logfiles of task: <TASKNAME></comment>
<translation>Effacement des anciens instantanés (snapshots) et fichiers journaux (logfiles) de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+87"/>
<location line="+12"/>
<source>Removing</source>
<translation>Effacement</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<location line="+12"/>
<source>failed to remove</source>
<translation>impossible d'effacer</translation>
</message>
<message>
<location line="+380"/>
<source>Failed to start</source>
<comment>this refers to a process</comment>
<translation>Impossible de démarrer</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Crashed</source>
<comment>this refers to a process</comment>
<translation>Crash</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Timed out</source>
<comment>this refers to a process</comment>
<translation>Délais de la demande dépassé</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Write error</source>
<comment>this refers to a process</comment>
<translation>Erreur d'écriture</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Read error</source>
<comment>this refers to a process</comment>
<translation>Erreur de lecture</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unknown error</source>
<comment>this refers to a process</comment>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<location line="+116"/>
<source>calculating</source>
<comment>info message displayed during ...calculations</comment>
<translation>calcul en cours</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>transferring files</source>
<comment>info message displayed during ...file transfers</comment>
<translation>transfert des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>deleting files</source>
<comment>info message displayed during ...file deletions</comment>
<translation>effacement de fichiers</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>transferring files</source>
<translation>transfert des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>ABORTED</source>
<translation>ABANDON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/functions.cpp" line="-555"/>
<source>&Refresh</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>&Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>De&fault</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>Dé&faut</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set as Default</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action tooltip</comment>
<translation>Définir en tant que défaut</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&View/Edit Description</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>&Voir/Éditer la description</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>View/Edit the profile description</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action tooltip</comment>
<translation>Voir/Éditer la description du profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>R&ename</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>R&enommer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Delete</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>&Effacer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&New</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>&Nouveau</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Save</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>Enregi&strer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>E&xport</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>E&xporter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Import</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>&Importer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>S&chedule</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>P&lanification</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>E&mail</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>E&mail</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Email report after profile execution</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action tooltip</comment>
<translation>Mail de rapport après éxécution du profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Quit</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>&Quitter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>D&uplicate</source>
<comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
<translation>D&upliquer</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Task</source>
<comment>This is a top menu action</comment>
<translation>&Tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Add</source>
<comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
<translation>&Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Remove</source>
<comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
<translation>Efface&r</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Modify</source>
<comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
<translation>&Modifier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Create D&uplicate task</source>
<comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
<translation>Créer tâche d&upliquée</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Create R&estore task</source>
<comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
<translation>Créer tâche de &restauration</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="-45"/>
<source>Manage &Backup</source>
<comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
<translation>Gestion de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="+1"/>
<source>display - restore - delete existing backups of highlighted task</source>
<comment>This is a top 'Task' menu action tooltip</comment>
<translation>afficher - restaurer - effacer les sauvegardes existantes des tâches sélectionnées</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Actions</source>
<comment>This is a top menu action</comment>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Current Profile</source>
<comment>This is a top menu action</comment>
<translation>Profil courant</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Lock</source>
<comment>This is a top menu action. Refers to toolbars</comment>
<translation>Verrouiller</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show text under icons</source>
<comment>This is a top menu action</comment>
<translation>Montrer le texte sous les icônes</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Toolbars</source>
<comment>This is a top menu item</comment>
<translation>Barres d'ou&tils</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Set paths</source>
<comment>This is a top menu action</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set paths for rsync and ssh commands</source>
<comment>This is a top menu action tooltip</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>quiet mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only show errors and important messages during window update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Run</source>
<comment>start button label</comment>
<translation>Lancer</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Abort</source>
<comment>Abort button label</comment>
<translation>Abandon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop the execution of running tasks NOW</source>
<comment>Abort button tooltip</comment>
<translation>Arrêter l'exécution des tâches en cours MAINTENANT</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Execution of tasks finished</source>
<comment>Done button tooltip</comment>
<translation>Exécution des tâches terminée</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Dry</source>
<comment>simulation checkbox label. Translate this as 'simulation'</comment>
<translation>Simulation</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This will perform a <b>simulation run</b> that doesn't make any changes (and produces mostly the same output as a real run)</source>
<comment>simulation checkbox tooltip - line1. Please leave tags <b> and </b> intact and surrounding 'simulation run'</comment>
<translation>Ceci lancera une <b>simulation</b> qui ne fera aucun changement (et produira à peu près la même sortie qu'un lancement réel)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>shutdown</source>
<comment>shutdown button label</comment>
<translation>Arrêt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Press down to shutdown the system when done</source>
<comment>shutdown button tooltip</comment>
<translation>Appuyez sur Arrêt pour arrêter le système quand c'est terminé</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Hide information window</source>
<comment>show/hide information window button tooltip</comment>
<translation>Cacher la fenêtre d'information</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show information window</source>
<comment>show/hide information window button tooltip</comment>
<translation>Montrer la fenêtre d'information</translation>
</message>
<message>
<location line="+295"/>
<source>profile </source>
<comment>information window message. Full phrase is: 'profile <PROFILENAME> is not valid for luckybackup version:X.Y'. BEWARE of the whitespace in the end</comment>
<translation>Le profil </translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>The task list is empty</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+95"/>
<source>Use the "add" button on the right to get started</source>
<comment>Please keep the add word inside quotes</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>could not be saved</source>
<comment>Information window message. Full phrase: '(default) profile <PROFILENAME> could not be saved'</comment>
<translation>n'a pas pu être enregistré</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>default profile</source>
<comment>Information window message. Full phrase: 'default profile <PROFILENAME> could not be created'.</comment>
<translation>Le profil par défaut</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>could not be created</source>
<comment>Information window message. Full phrase: '(default) profile <PROFILENAME> could not be created'</comment>
<translation>n'a pas pu être créé</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Profile</source>
<comment>Question dialog message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> is modified'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>is modified</source>
<comment>Question dialog message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> is modified'</comment>
<translation>est modifié</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Profile</source>
<comment>Question dialog message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> could not be saved'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>could not be saved</source>
<comment>Question dialog message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> could not be saved'</comment>
<translation>n'a pas pu être enregistré</translation>
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>profile</source>
<comment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> could not be created'.</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="-795"/>
<source>Failed to duplicate profile</source>
<comment>full phrase: 'Failed to duplicate profile <PROFILENAME>'</comment>
<translation>Impossible de dupliquer le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Failed to duplicate profile</source>
<comment>full phrase: 'Failed to duplicate profile <PROFILENAME> as <FILENAME>'</comment>
<translation>Impossible de dupliquer le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>as</source>
<comment>full phrase: 'Failed to duplicate profile <PROFILENAME> as <FILENAME>'</comment>
<translation>en tant que</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Profile</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> duplicated successfully as <FILENAME>'</comment>
<translation>Le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>duplicated successfully as</source>
<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> duplicated successfully as <FILENAME>'</comment>
<translation>a été dupliqué avec succès en tant que</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Please select a task to duplicate first</source>
<translation>Veuillez sélectionner d'abord une tâche à dupliquer</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Please select a task first</source>
<translation>Veuillez d'abord sélectionner une tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+230"/>
<source>Hide information window</source>
<comment>hide/show information window button tooltip</comment>
<translation>Cacher la fenêtre d'information</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Show information window</source>
<comment>hide/show information window button tooltip</comment>
<translation>Montrer la fenêtre d'information</translation>
</message>
<message>
<location line="+378"/>
<source>Manage Task</source>
<comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
<translation>Gestion de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>display information regarding highlighted task</source>
<comment>This is a top 'Task' menu action tooltip</comment>
<translation>Montrer les informations concernant la tâche sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/luckybackupwindow.ui" line="-122"/>
<source>&Task</source>
<translation>&Tâche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/executenow.cpp" line="-450"/>
<source>Successfuly created destination directory</source>
<translation>Le répertoire de destination a été créé</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Failed to create destination directory</source>
<translation>Échec de la création du répertoire de destination</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>manageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/manage.cpp" line="+87"/>
<source>profile</source>
<translation>profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>task</source>
<translation>tâche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/manage.ui" line="+234"/>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>view log</source>
<translation>voir journal (log)</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<source>destination:</source>
<translation>destination :</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>source:</source>
<translation>source :</translation>
</message>
<message>
<location line="+175"/>
<source>hide source</source>
<translation>cacher la source</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<source>Close this window</source>
<translation>Fermer cette fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/manage.cpp" line="+130"/>
<source>Please select a snapshot from the list</source>
<comment>Information message</comment>
<translation>Veuillez sélectionner un instantané (snapshot) dans la liste</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+8"/>
<source>Display of remote places is not supported</source>
<comment>Information message</comment>
<translation>L'affichage des endroits distants n'est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>This directory does not exist</source>
<translation>Ce répertoire n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This directory does not exist</source>
<comment>Information message</comment>
<translation>Ce répertoire n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+8"/>
<source>I do not have sufficient permissions to read this directory</source>
<comment>Information message</comment>
<translation>Je n'aie pas les permissions suffisantes pour lire ce répertoire</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>sync dir A</source>
<comment>full phrase: sync dir a: <DIRECTORY_A></comment>
<translation>Répertoire de synchronisation A</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>sync dir B</source>
<comment>full phrase: sync dir a: <DIRECTORY_b></comment>
<translation>Répertoire de synchronisation B</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>View the logfile of the selected sync task</source>
<comment>'view log' pushbutton tooltip</comment>
<translation>Voir le fichier journal (logfile) de la tâche de synchronisation sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Please wait until the thread is terminated</source>
<translation>Veuillez patienter jusqu'à ce que cette tâche soit terminée</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>STOP</source>
<translation>STOP</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop calculations NOW</source>
<translation>Arrêter les calculs IMMÉDIATEMENT</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Calculations terminated by user</source>
<translation>Les calculs ont été terminés par l'utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<location line="+12"/>
<source>not available</source>
<comment>refers to a date-time</comment>
<translation>non disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/manage.ui" line="-159"/>
<source>luckyBackup - manage backup</source>
<translation>luckyBackup - gestion des sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location line="+214"/>
<source>Delete the selected snapshot and its logfile</source>
<translation>Effacer l'instantané (snapshot) sélectionné et son fichier-journal (logfile)</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Restore the selected snapshot</source>
<translation>Restaurer l'instantané (snapshot) sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>View the logfile of the selected snapshot</source>
<translation>Montrer le fichier journal (logfile) de l'instantané (snapshot) sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location filename="../src/manage.cpp" line="-57"/>
<source>Calculate the differences between the source and the selected snapshot</source>
<translation>Calculer les différences entre la source et l'instantané (snapshot) sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/manage.cpp" line="-1"/>
<source>Calculate differences</source>
<translation>Calculer les différences</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>manageWizard</name>
<message>
<location filename="../src/manageWizard.cpp" line="+62"/>
<source>not available</source>
<comment>refers to a date-time</comment>
<translation>non disponible</translation>
</message>
<message>
<location line="+346"/>
<source>Delete backup</source>
<comment>this is the title of a wizard</comment>
<translation>Effacer la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+16"/>
<source>Date & time</source>
<comment>simple label of the wizard gui</comment>
<translation>Date & heure</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Path</source>
<comment>...is a directory path</comment>
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<location line="-279"/>
<location line="+280"/>
<source>WARNING</source>
<translation>AVERTISSEMENT</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You are about to delete backup data</source>
<comment>information message - line1</comment>
<translation>Vous êtes sur le point d'effacer des données de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>If the information above is correct, click <b>start</b> to begin</source>
<comment>information message - line2.
Please leave tags <b></b> intact and surrounding 'start' translated</comment>
<translation>Si l'information ci-dessus est exacte, veuillez cliquer sur <b>démarrer</b> pour commencer</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Restore backup</source>
<comment>this is the title of a wizard</comment>
<translation>Restaurer la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup path</source>
<comment>...is the backup directory path</comment>
<translation>Chemin de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location line="-194"/>
<source>close</source>
<translation>fermer</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Deleting snapshot logfile</source>
<comment>info message displayed during ...logfile deletion</comment>
<translation>Effacement du fichier journal (logfile) de l'instantané (snapshot)</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Updating list of snapshots</source>
<comment>info message displayed during ...snaps list update</comment>
<translation>Mise à jour de la liste des instantanés (snapshots)</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Aborted</source>
<translation>Abandon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/manageWizard.ui" line="+240"/>
<location filename="../src/manageWizard.cpp" line="+3"/>
<location line="+227"/>
<source>simulation</source>
<translation>simulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/manageWizard.cpp" line="-222"/>
<source>no errors</source>
<translation>Pas d'erreurs</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>errors found</source>
<translation>Des erreurs ont été trouvées</translation>
</message>
<message>
<location line="+212"/>
<source>Restoring data: main trunk</source>
<comment>info message displayed during ...data restoration</comment>
<translation>Restauration des données : tronc principal</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Restoring data: snapshot files</source>
<comment>info message displayed during ...data restoration</comment>
<translation>Restauration des données : fichiers instantanés</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Deleting data</source>
<comment>info message displayed during ...data deletion</comment>
<translation>Effacement des données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/manageWizard.ui" line="-226"/>
<source>luckyBackup - manage backup</source>
<translation>luckyBackup - gestion des sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location line="+182"/>
<source>Jump to previous error</source>
<translation>Sauter à l'erreur précédente</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>previous error</source>
<translation>erreur précédente</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Jump to next error</source>
<translation>Sauter à l'erreur suivante</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>next error</source>
<translation>erreur suivante</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>This will perform a <b>simulation run</b> that doesn't make any changes (and produces mostly the same output as a real run)</source>
<translation>Ceci lancera une <b>simulation</b> qui ne fera aucun changement (mais produira à peu près la même sortie qu'un lancement réel)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>ABORT</source>
<translation>ABANDONNER</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/manageWizard.cpp" line="-397"/>
<source>The restore directory will become identical to the backup snapshot</source>
<translation>Le répertoire de restauration sera identique à l'instantané de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Existing backup files will replace the corresponding files at the restore directory</source>
<comment>information message - line1.</comment>
<translation>Les fichiers de sauvegarde existants remplaceront les fichiers correspondants dans le répertoire de restauration</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>If the information above is correct, click <b>start</b> to begin</source>
<comment>information message - line2.
Please leave tags <b></b> intact and surrounding 'start translated'</comment>
<translation>Si l'information ci-dessus est exacte, veuillez cliquer sur <b>démarrer</b> pour commencer</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>success</source>
<comment>info message displayed after ...logfile deletion</comment>
<translation>Succès</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>failed</source>
<comment>info message displayed after ...logfile deletion</comment>
<translation>échec</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Deleting file that lists snapshot changes</source>
<comment>info message displayed during ...file deletion</comment>
<translation>Effacement du fichier qui liste les changements de l'instantané (snapshot)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>success</source>
<comment>info message displayed after ...file deletion</comment>
<translation>Succès</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>failed</source>
<comment>info message displayed after ...file deletion</comment>
<translation>Échec</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>success</source>
<comment>info message displayed after ...snapshots list update</comment>
<translation>Succès</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>Select new restore directory</source>
<comment>directory selection dialog title</comment>
<translation>Sélectionner nouveau répertoire de restauration</translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>Restore path</source>
<comment>...is the restore directory path</comment>
<translation>Chemin de restauration</translation>
</message>
<message>
<location line="+116"/>
<source>No snapshot specific data exist. Skipping...</source>
<comment>info message displayed during ...data restoration/deletion</comment>
<translation>Il n'existe pas de données spécifiques à l'instantané (snapshot). On ignore cette étape...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/manageWizard.ui" line="-150"/>
<source>Check this, to clone the backup snapshot to the restore directory.</source>
<translation>Sélectionnez ceci pour cloner l'instantané (snapshot) de sauvegarde vers le répertoire de restauration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete existing data that do not exist at the backup</source>
<translation>Effacer les données existantes qui n'existent pas dans la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Browse locally for a new restore path</source>
<translation>Parcourir localement pour un nouveau chemin de restauration</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>change</source>
<translation>changer</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'FreeSans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';"></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'FreeSans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';"></p></body></html></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>modifyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modifyDialog.cpp" line="+203"/>
<source>simple</source>
<translation>Simple</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>advanced</source>
<translation>avancé</translation>
</message>
<message>
<location line="+127"/>
<source>Task name</source>
<translation>Nom de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Source</source>
<translation>Source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/modifyDialog.ui" line="+29"/>
<source>Task properties</source>
<translation>Propriétés de tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<location line="+28"/>
<source>Enter a name for this task (eg "Backup my home directory")</source>
<translation>Entrez un nom pour cette tâche (ex : "Sauvegarder mon répertoire personnel")</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>Name :</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Define the type of this task:
1. Backup the contents of Source inside Destination
2. Backup Source directory by name inside Destination
3. Synchronize Source & Destination, keeping the most recent files at both of them</source>
<translation>Définissez le type de cette tâche :
1. Sauvegarder le contenu de Source dans Destination
2. Sauvegarder le dossier source par son nom dans Destination
3. Synchroniser Source et Destination, en gardant les fichiers les plus récents de chacun d'entre eux</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Type :</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Synchronize Source and Destination</source>
<translation>Synchroniser source et destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+31"/>
<source>Enter the full path of the source directory (eg /home/luckyb/)</source>
<translation>Entrez le chemin complet vers le répertoire source (ex : /home/luckyb/)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Source :</source>
<translation>Source :</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+73"/>
<location line="+2607"/>
<source>browse localy</source>
<translation>Parcourir localement</translation>
</message>
<message>
<location line="-2654"/>
<location line="+31"/>
<source>Enter the full path of the destination directory (eg /media/backups/SiduxHome/)</source>
<translation>Entrez le chemin complet vers le répertoire de destination (ex : /media/backups/SiduxHome/)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Destination :</source>
<translation>Destination :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1984"/>
<source>With this option rsync will transfer numeric group and user IDs
rather than using user and group names
and mapping them at both ends.
(--numeric-ids)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Use numeric group and user IDs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message utf8="true">
<location line="+22"/>
<source>This tells the receiving side to attempt super-user activities
even if the receiving rsync wasn’t run by the super-user.
These activities include:
preserving users via the --owner option
preserving all groups (not just the current user’s groups) via the --groups option
and copying devices via the --devices option.
(--super)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attempt super-user activities</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+531"/>
<location line="+10"/>
<source>Repeat any command that fails, x times</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Repeat on fail:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+359"/>
<source>Check this to clone source to destination
Leave unchecked to create an extra directory inside destination</source>
<translation>Cochez cela pour cloner la source à la destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Do NOT create extra directory</source>
<translation>Ne pas créer de répertoire supplémentaire</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Shows the rsync command as it will be executed</source>
<translation>Montre la commande rsync telle qu'elle va être exécutée</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>validate</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Okay</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location line="-2950"/>
<source>Exclude</source>
<translation>Exclure</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add any directory, file or pattern to be excluded from this task</source>
<translation>Ajouter des répertoires, fichier ou motifs à exclure de cette tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+1550"/>
<source>Templates</source>
<translation>Modèles</translation>
</message>
<message>
<location line="-1523"/>
<source>Exclude all temp folders (**/*tmp*/)</source>
<translation>Exclure tous les répertoires temporaires (**/*tmp*/)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Temporary folders</source>
<translation>Répertoire temporaires</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Exclude system mount folders /mnt & /media (/mnt/*/**, /media/*/**)</source>
<translation>Exclure les répertoires de montage du système /mnt et /media (/mnt/*/**, /media/*/**)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>System mount folders</source>
<translation>Répertoires de montage du système</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Exclude all backup files & folders (**~)</source>
<translation>Exclure tous les fichiers et dossiers de 'backup' (**~)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Backup files</source>
<translation>Sauvegarder les fichiers</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Exclude system folders /var, /proc, /dev & /sys (/var/**, /proc/**, /dev/**, /sys/**)</source>
<translation>Exclure les répertoires système /var, /proc, /dev et /sys (/var/**, /proc/**, /dev/**, /sys/**)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>System folders</source>
<translation>Répertoires système</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Exclude all cache folders (**/*cache*/ & **/*Cache*/)</source>
<translation>Exclure tous les dossiers cache (**/*cache*/ & **/*Cache*/)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Cache folders</source>
<translation>Dossiers cache</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Exclude all user's trash folders (**/*Trash*/, **/*trash*/)</source>
<translation>Exclure tous les répertoires de la corbeille utilisateur (**/*Trash*/, **/*trash*/)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Trash</source>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
<message>
<location line="-43"/>
<source>Exclude all "lost+found" folders (**/lost+found*/)</source>
<translation>Exclure tous les dossiers "lost+found" (**/lost+found*/)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>lost+found</source>
<translation>lost+found</translation>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<source>User Defined</source>
<translation>Défini par l'utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>Add exclusion as entered in the next field</source>
<translation>Ajouter à la liste d'exclusion l'élément entré dans le champ ci-contre</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+371"/>
<location line="+1220"/>
<location line="+279"/>
<location line="+301"/>
<source>add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location line="-2153"/>
<location line="+31"/>
<source>Exclude list</source>
<translation>Liste d'exclusion</translation>
</message>
<message>
<location line="-117"/>
<source>Enter here file, folder or pattern and then press the "add" button to add it to the exclude list
* - matches any non-empty component (it stops at slashes)
** - matches anything, including slashes
? - matches any character except a slash
trailing dir_name/*** - matches both the directory & everything in it
starting / - pattern is anchored to a particular spot in the hierarchy of the transfer (normaly this is the "source")
trailing / - only directory is matched, not regular files, symlinks or devices</source>
<translation>Entrez ici des noms de fichiers, de dossiers ou des motifs puis cliquez sur le bouton "ajouter" pour les ajouter à la liste d'exclusion
* - équivaut à tout élément non vide (en s'arrêtant aux slashes)
** - équivaut à n'importe quel caractère, y-compris les slashes
? - équivaut à n'importe quel caractère excepté les slashes
nom_de_répertoire/*** - équivaut au répertoire en question et à tout ce qu'il contient
un motif débutant par / est ancré à un point précis de la hiérarchie du transfert (normalement la "source")
un motif terminé par / - équivaut seulement au répertoire ; les fichiers réguliers, liens symboliques et les périphériques ne sont pas pris en compte</translation>
</message>
<message>
<location line="-565"/>
<source>Define the type of this task:
1. Backup the Source directory, inside Destination (see also "Do NOT create directory" box)
2. Synchronize Source & Destination, keeping the most recent files at both of them</source>
<translation>Définissez le type de cette tâche
1. Sauvegarder le répertoire source à l'intérieur de la destination (voir aussi la case "Ne pas créer de répertoire"
2. Syncroniser la Source et la Destination, en gardant les fichiers les plus récents</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Backup Source inside Destination</source>
<translation>Source de Sauvegarde à l'intérieur de la Destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+174"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Task description</source>
<translation>Description de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Type a description of the task</source>
<translation>Veuillez entrer une description de la tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+321"/>
<source>Exclude all user's .gvfs folders (**/.gvfs/)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<location line="+371"/>
<source>launch the pattern editor</source>
<translation>Lancer l'éditeur de motif</translation>
</message>
<message>
<location line="-242"/>
<source>Remove highlighted exclusion from list</source>
<translation>Retirer l'élément sélectionné de la liste d'exclusion</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+366"/>
<location line="+1220"/>
<location line="+279"/>
<location line="+301"/>
<source>remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
<message>
<location line="-2152"/>
<location line="+423"/>
<location line="+1163"/>
<location line="+279"/>
<location line="+301"/>
<source>Edit highlighted inclusion</source>
<translation>Modifier l'inclusion mise en évidence</translation>
</message>
<message>
<location line="-2163"/>
<location line="+423"/>
<location line="+1163"/>
<location line="+279"/>
<location line="+301"/>
<source>edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<location line="-2152"/>
<location line="+423"/>
<location line="+1163"/>
<location line="+279"/>
<location line="+301"/>
<source>Move highlighted inclusion up</source>
<translation>Monter l'inclusion mise en évidence en haut</translation>
</message>
<message>
<location line="-2163"/>
<location line="+423"/>
<location line="+1163"/>
<location line="+279"/>
<location line="+301"/>
<source>move up</source>
<translation>déplacer au dessus</translation>
</message>
<message>
<location line="-2152"/>
<location line="+423"/>
<location line="+1163"/>
<location line="+279"/>
<location line="+301"/>
<source>Move highlighted inclusion down</source>
<translation>Descendre l'inclusion mise en évidence</translation>
</message>
<message>
<location line="-2163"/>
<location line="+423"/>
<location line="+1163"/>
<location line="+279"/>
<location line="+301"/>
<source>move down</source>
<translation>déplacer en dessous</translation>
</message>
<message>
<location line="-2060"/>
<source>Include ONLY this list of patterns. Nothing more.
Please refer to the manual for better understanding of include rules.
This will disable the exclude feature.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Only Include</source>
<translation>Inclure seulement</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Enter here file, folder or pattern and then press the "add" button to add it to the include list
* - matches any non-empty component (it stops at slashes)
** - matches anything, including slashes
? - matches any character except a slash
trailing dir_name/*** - matches both the directory & everything in it
starting / - pattern is anchored to a particular spot in the hierarchy of the transfer (normaly this is the "source")
trailing / - only directory is matched, not regular files, symlinks or devices</source>
<translation>Entrez ici des noms de fichiers, de dossiers ou des motifs puis cliquez sur le bouton "ajouter" pour les ajouter à la liste d'inclusion
* - équivaut à tout élément non vide (en s'arrêtant aux slashes)
** - équivaut à n'importe quel caractère, y-compris les slashes
? - équivaut à n'importe quel caractère excepté les slashes
nom_de_répertoire/*** - équivaut au répertoire en question et à tout ce qu'il contient
un motif débutant par / est ancré à un point précis de la hiérarchie du transfert (normalement la "source")
motif terminé par / - équivaut seulement au répertoire, pas aux fichiers réguliers, aux liens symboliques ni aux périphériques (devices)</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Add inclusion as entered in the next field</source>
<translation>Ajouter à la liste d'inclusion l'élément entré dans le champ ci-contre</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<location line="+28"/>
<source>Include list</source>
<translation>Liste d'inclusion</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Remove highlighted inclusion from list</source>
<translation>Retirer l'élément sélectionné de la liste d'inclusion</translation>
</message>
<message>
<location line="+123"/>
<source>Remote</source>
<translation>À distance</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Use a remote host either for source or destination</source>
<translation>Utiliser un hôte distant comme source ou comme destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Use remote host</source>
<translation>Utiliser un hôte distant</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Use a remote host for destination data.</source>
<translation>Utiliser un hôte distant pour les données de destination.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>destination</source>
<translation>destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Use a remote host for source data.</source>
<translation>Utiliser un hôte distant pour les données source.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>source</source>
<translation>source</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>User:</source>
<translation>Utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Enter your username for the remote host (leave blank if not applicable).</source>
<translation>Entrez votre nom d'utilisateur pour l'hôte distant (ne rien entrer si ce n'est pas applicable).</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>@Host:</source>
<translation>@Host:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Enter the name of the remote host.</source>
<translation>Entrez le nom de l'hôte distant.</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Enter the full path of the file that contains the rsync (not the ssh) authentication password (leave blank if not applicable).</source>
<translation>Entrez le chemin complet du fichier qui contient le mot de passe d'authentification pour rsync (pas pour ssh) - laissez blanc si non applicable</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>rsync password file:</source>
<translation>Fichier de mot de passe rsync:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Check this to connect to an rsync Remote module</source>
<translation>Sélectionnez ceci pour vous connecter à un module rsync distant</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remote module</source>
<translation>Module distant</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Use ssh as transport shell</source>
<translation>Utiliser ssh comme shell de transport</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>ssh</source>
<translation>ssh</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Enter the full path of the file that contains the private ssh authentication key (leave blank if not applicable).
Note that you have to do all actions needed for a passwordless ssh remote connection using an OpenSSH key pair</source>
<translation>Entrez le chemin complet vers le fichier qui contient la clé d'authentification privée ssh (laisser vide si non applicable)
Notez que vous devez effectuer toutes les actions nécessaires à une connection ssh distante sans mot de passe utilisant une paire de clés OpenSSH</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>private key file :</source>
<translation>fichier de clé privée :</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Enter the port you would like to use for the ssh connection (leave blank for default port)</source>
<translation>Entrez le port que vous voulez utiliser pour la connection ssh (ne rien entrer pour utiliser le port par défaut)</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>port :</source>
<translation>port :</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Command Options</source>
<translation>Options de commande</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add or remove any rsync options.
If you have no idea what these mean, leave them untouched !!</source>
<translation>Ajoutez ou retirez n'importe quelle option de rsync.
Si vous ne savez pas ce qu'elles signifient, laissez-les telles quelles !!</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>backend</source>
<translation>outil de base</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>rsync</source>
<translation>rsync</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>rdiff-backup</source>
<translation>rdiff-backup</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>rsnapshot</source>
<translation>rsnapchot</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Delete files on the destination that don't exist on the source
. "Recurse into directories" has to be selected
(--delete-after & --delete-excluded if "Exclude" is used)</source>
<translation>Supprimer les fichiers au repertoire de Destination si ils n'éxistent pas au répertoire source
. "Récursion dans le repertoire" a été sélectionné
(--delete-after & --delete-excluded si "Exclusions" est utilisé)</translation>
</message>
<message>
<location line="+152"/>
<source>Copy device (super user only) & special files as they are
(-D)</source>
<translation>Copier tels quels les 'device' (superutilisateur seulement) et les fichiers spéciaux
(-D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Preserve device, special files</source>
<translation>Préserver les fichiers spéciaux et périphériques (devices)</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Files that are hard-linked together on the source will hard-link together on the destination
WARNING: All files have to be included in the transfer set !!
(-H)</source>
<translation>Les fichiers qui sont liés matériellement (hard-linked) dans la source le seront également dans la destination.
AVERTISSEMENT : Tous les fichiers doivent être inclus dans le transfert !!
(-H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Preserve hard links</source>
<translation>Préserver les liens matériels</translation>
</message>
<message>
<location line="-207"/>
<source>Delete files on the destination</source>
<translation>Effacer les fichiers dans la destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Recurse into directories
(-r)</source>
<translation>Parcourir récursivement les répertoires
(-r)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Recurse into directories</source>
<translation>Parcourir récursivement les répertoires</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Do not backup source files that are newer on the destination
(--update)</source>
<translation>Ne pas sauvegarder les fichiers source qui sont plus récents sur la destination
(--update)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Skip newer destination files</source>
<translation>Ignorer les fichiers plus récents sur la destination</translation>
</message>
<message>
<location line="-156"/>
<source>Preserve the owner (super user only), group & time stamp of files
(-tgo)</source>
<translation>Préserver l'utilisateur (superutilisateur seulement), le groupe et la date des fichiers
(-tgo)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Preserve ownership, times</source>
<translation>Préserver le propriétaire et les dates</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Preserve permissions of files
(-p)</source>
<translation>Préserver les permissions des fichiers
(-p)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Preserve permissions</source>
<translation>Préserver les permissions</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Copy symlinks as symlinks
(-l)</source>
<translation>Copier les liens symboliques comme liens symboliques</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Preserve symlinks</source>
<translation>Préserver les liens symboliques</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>Ignore files using a similar algorithm to CVS
(-C)</source>
<translation>Ignore des fichiers avec un algorithme similaire à celui de CVS
(-C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Ignore files the CVS way</source>
<translation>Ignorer des fichiers comme le ferait CVS</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>User defined</source>
<translation>Défini par l'utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Enter here an rsync option to add (eg "--delete-excluded", "-X")</source>
<translation>Entrez ici une option à ajouter à rsync (ex: "--delete-excluded", "-X")</translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>Extra rsync options list</source>
<translation>Liste d'options rsync supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Remove highlighted option from list</source>
<translation>Retirer l'option sélectionnée de la liste</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<source>Add rsync option as entered in the next field</source>
<translation>Ajouter l'option rsync entrée dans le champ ci-contre</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>options list</source>
<translation>Liste d'options</translation>
</message>
<message>
<location line="+145"/>
<source>Also Execute</source>
<translation>Exécuter également</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Execute extra commands, before or after the task.</source>
<translation>Exécuter des commandes supplémentaires, avant ou après la tâche.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Before</source>
<translation>Avant</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Enter here a command to be executed before the task and then press the "add" button to add it to the list below</source>
<translation>Entrez ici une commande à exécuter avant la tâche puis cliquez sur "ajouter" pour l'ajouter à la liste ci-dessous</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<location line="+301"/>
<source>Add command as entered in the field beside</source>
<translation>Ajouter la commande entrée dans le champ ci-contre</translation>
</message>
<message>
<location line="-254"/>
<location line="+301"/>
<source>Command list</source>
<translation>Liste de commandes</translation>
</message>
<message>
<location line="-267"/>
<location line="+301"/>
<source>Remove highlighted command from list</source>
<translation>Retirer la commande sélectionnée de la liste</translation>
</message>
<message>
<location line="-197"/>
<source>Execute the task even if it appears with a WARNING message
Normally used when "Execute Before" commands can fix a warning (eg mount partitions)
ATTENTION: check this if you really know what you're doing</source>
<translation>Exécuter la tâche même si elle apparaît avec un message d'avertissement (WARNING)
Normalement utilisé lorsque les commandes "Exécuter avant" peuvent annuler un avertissement (par ex. monter des partitions)
ATTENTION : sélectionnez ceci uniquement si vous savez ce que vous faites</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>by-pass WARNING</source>
<translation>outrepasser l'avertissement (WARNING)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>After</source>
<translation>Après</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Enter here a command to be executed after the task and then press the "add" button to add it to the list below</source>
<translation>Entrez ici une commande à exécuter après la tâche puis cliquez sur "ajouter" pour l'ajouter à la liste ci-dessous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modifyDialog.cpp" line="-104"/>
<source>Select source directory</source>
<comment>file selection dialog title</comment>
<translation>Sélectionner le répertoire source</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select destination directory</source>
<comment>file selection dialog title</comment>
<translation>Sélectionner le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select rsync password file</source>
<comment>file selection dialog title</comment>
<translation>Sélectionner le fichier mot de passe rsync</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select ssh keyfile</source>
<comment>file selection dialog title</comment>
<translation>Sélectionner le fichier clé ssh</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<source>Select command to be executed</source>
<comment>file selection dialog title</comment>
<translation>Sélectionner la commande à exécuter</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select file to read include patterns</source>
<comment>file selection dialog title</comment>
<translation>Sélectionner un fichier de motifs d'inclusion</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select file to read exclude patterns</source>
<comment>file selection dialog title</comment>
<translation>Sélectionner un fichier de motifs d'exclusion</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Please define the source before launching the pattern editor</source>
<comment>message box, message</comment>
<translation>Veuillez définir la source avant de lancer l'éditeur de motif</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>ERROR</source>
<comment>message box message</comment>
<translation>ERREUR</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please specify the following before proceeding:</source>
<comment>message box, message</comment>
<translation>Veuillez spécifier ce qui suit avant de procéder :</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+10"/>
<location line="+13"/>
<location line="+18"/>
<location line="+18"/>
<location line="+9"/>
<source>ERROR</source>
<comment>message box message - line1</comment>
<translation>ERREUR</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>That is not allowed because '/' does not have an actual name</source>
<comment>message box message - line2</comment>
<translation>Ce n'est pas autorisé car '/' n'a pas vraiment de nom</translation>
</message>
<message>
<location line="-300"/>
<source>Leave the box checked, to <b>STOP</b> the execution of running task if this command exits with an error</source>
<translation>Laissez la case cochée à <b>STOP</b> si la commande éxécutée se termine avec des erreurs</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>use boxes to <b>STOP</b> task execution on error</source>
<comment>Please leave the bold tags <b></b> intact and surrounding the word STOP translated</comment>
<translation>Utilisez la case <b>STOP</b> en cas d'erreur d'éxécution de tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+298"/>
<source>You have declared the '/' (root) directory as source and have NOT checked the 'Do NOT create extra directory' box</source>
<comment>message box message - line1</comment>
<translation>Vous avez déclaré le répertoire '/' (root) comme source et vous n'avez pas cocher la case 'Ne pas créer de repertoire supplémentaire'</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+10"/>
<source>Please check the relevant box before proceeding</source>
<comment>message box message - line3</comment>
<translation>S'il vous plaît cochez la case correspondante avant de procéder</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>You have declared the root directory of an entire partition as source and have NOT checked the 'Do NOT create extra directory' box</source>
<comment>message box message - line1</comment>
<translation>Vous avez déclaré le reprtoire racine d'une partition entière comme source et vous n'avez pas coché la case 'Ne pas créer de répertoire supplémentaire'</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>That is not allowed because the root partition does not have an actual name</source>
<comment>message box message - line2</comment>
<translation>Ceci n'est pas autorisé car la partition racine n'a pas actuellement un nom</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The name of the task you requested already exists</source>
<comment>message box message - line1</comment>
<translation>Le nom de la tâche que vous avez demandée existe déjà</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please specify a different name before proceeding</source>
<comment>message box message - line2</comment>
<translation>Veuillez spécifier un nom différent avant de poursuivre</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The source you have declared is identical to the destination</source>
<comment>message box message - line1</comment>
<translation>La source que vous avez déclarée est identique à la destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please modify at least one of them</source>
<comment>message box message - line2</comment>
<translation>Veuillez modifier au moins l'un de ces éléments</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>WARNING</source>
<comment>message box message - line1</comment>
<translation>AVERTISSEMENT</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You have declared a destination that is part of the source directory structure</source>
<comment>message box message - line1</comment>
<translation>Vous avez déclaré une destination qui fait partie de la structure du répertoire source</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source><b>Do not forget</b> to define a directory at the 'exclude' groupbox that will contain the destination</source>
<comment>message box message - line2. Please leave tag <b>,</b> intact and surrounding 'do not forget' translated</comment>
<translation><b>N'oubliez pas</b> de définir un répertoire qui contienne la destination dans la boîte de dialogue 'exclure'</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>You have checked the 'delete files on the destination' option</source>
<comment>message box message - line2</comment>
<translation>Vous avez sélectionné l'option 'effacer les fichiers sur la destination'</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>without having checked 'Recurse into directories' which is required</source>
<comment>message box message - line3</comment>
<translation>sans avoir sélectionné l'option 'Parcourir récursivement les répertoires' qui est pourtant requise</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>'Remote Host' is checked, but no remote host name is declared</source>
<comment>message box message - line2</comment>
<translation>'Hôte distant' est sélectionné, mais aucun hôte distant n'est déclaré</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please specify a remote host name</source>
<comment>message box message - line3</comment>
<translation>Veuillez spécifier un nom d'hôte distant</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Otherwise uncheck 'Remote Host' to operate locally</source>
<comment>message box message - line4</comment>
<translation>Sinon décochez l'option 'Hôte distant' pour opérer localement</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>All declared fields of the task properties window seem to be ok</source>
<comment>message box message first line</comment>
<translation>Tous les champs déclarés de la fenêtre de propriétés de tâche semblent OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Errors have been found</source>
<comment>message box message first line</comment>
<translation>Des erreurs ont été trouvées</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>command to be executed</source>
<comment>full phrase: command to be executed: <COMMAND></comment>
<translation>Commande à exécuter</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>You have already added this exclude item</source>
<comment>message box message</comment>
<translation>Vous avez déjà ajouté cet élément à exclure</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>You have already added this include item</source>
<comment>message box message</comment>
<translation>Vous avez déjà ajouté cet élément à inclure</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>You have already added this option</source>
<comment>message box message</comment>
<translation>Vous avez déjà ajouté cette option</translation>
</message>
<message>
<location line="+265"/>
<location line="+25"/>
<location line="+25"/>
<location line="+25"/>
<location line="+26"/>
<source>done</source>
<translation>Fait</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<location line="+25"/>
<location line="+25"/>
<location line="+25"/>
<location line="+26"/>
<source>done editing</source>
<translation>édition faite</translation>
</message>
<message>
<location line="-99"/>
<location line="+25"/>
<location line="+25"/>
<location line="+25"/>
<location line="+26"/>
<source>cancel</source>
<translation>annuler</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<location line="+25"/>
<location line="+25"/>
<location line="+25"/>
<location line="+26"/>
<source>cancel editing</source>
<translation>édition annulée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/modifyDialog.ui" line="-1943"/>
<source>Read exclude patterns from file</source>
<translation>Lire les motifs d'exclusion depuis le fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+315"/>
<source>Read file:</source>
<translation>Lire le fichier :</translation>
</message>
<message>
<location line="-305"/>
<location line="+315"/>
<source>filename</source>
<translation>nom du fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="-305"/>
<location line="+315"/>
<source>browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<location line="-312"/>
<location line="+315"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location line="-297"/>
<source>Include</source>
<translation>Inclure</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add any directory, file or pattern to be included by this task</source>
<translation>Ajouter n'importe quel répertoire, fichier ou motif à inclure dans cette tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Include mode</source>
<translation>Mode inclusion</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Mode:</source>
<translation>Mode :</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Do not exclude this list of patterns.
Please refer to the manual for better understanding of include rules.</source>
<translation>Ne pas exclure cette liste de motifs.
Veuillez vous référer au manuel pour une meilleure compréhension des règles d'inclusion.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Normal Include</source>
<translation>Inclusion normale</translation>
</message>
<message>
<location line="+219"/>
<source>Read include patterns from file</source>
<translation>Lire les motifs d'inclusion depuis le fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+303"/>
<location line="+149"/>
<location line="+891"/>
<source>browse locally</source>
<translation>Parcourir localement</translation>
</message>
<message>
<location line="-393"/>
<source>Check this is you use a FAT/NTFS partition as destination.
Data ownership and permissions will NOT be preserved.
(-t --modify-window=1)</source>
<translation>Sélectionnez ceci si vous utilisez une partition FAT/NTFS comme destination.
La propriété et les permissions des données NE seront PAS préservées.
(-t --modify-window=1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Destination is FAT/NTFS</source>
<translation>La destination est FAT/NTFS</translation>
</message>
<message>
<location line="+914"/>
<location line="+22"/>
<source>Set the total number of backup snapshots to keep</source>
<translation>Indiquez le nombre total d'instantanés (snapshots) de sauvegarde à conserver</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>Snapshots to keep:</source>
<translation>Instantanés à conserver :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>patternEditor</name>
<message>
<location filename="../src/patternEditor.cpp" line="+44"/>
<location line="+89"/>
<location line="+155"/>
<source>directory :</source>
<translation>répertoire :</translation>
</message>
<message>
<location line="-145"/>
<source>Select file</source>
<translation>Sélectionner un fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Please choose a file within the source</source>
<translation>Veuillez choisir un fichier à l'intérieur de la source</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Sélectionner un répertoire</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Please choose a directory within the source</source>
<translation>Veuillez choisir un répertoire à l'intérieur de la source</translation>
</message>
<message>
<location line="+105"/>
<source>file :</source>
<translation>fichier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/patternEditor.ui" line="+23"/>
<source>pattern editor</source>
<translation>éditeur de motif</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Check this to use the directory above as an absolute path
if unchecked, the pattern will match any file/directory that meets the "name" criteria</source>
<translation>Cochez ici pour utiliser le répertoire ci-dessus comme un chemin absolu
si non coché, le motif se référera à tout fichier / répertoire qui correspondra au critère "nom"</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>Define here, what would you like the pattern to refer to</source>
<translation>Définissez ici ce à quoi vous voulez que le motif se réfère</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The pattern refers to a:</source>
<translation>Le motif se réfère à :</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Use this if the pattern refers to a specific file
eg "/media/music/album/song.mp3"</source>
<translation>Utilisez ceci si le motif se réfère à un fichier spécifique
ex : "/media/music/album/song.mp3"</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Specific file</source>
<translation>Fichier spécifique</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use this if the pattern refers to a specific directory
eg "/media/music/Album/"</source>
<translation>Utilisez ceci si le motif se réfère à un répertoire spécifique
ex : "/media/music/album/"</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Specific directory</source>
<translation>Répertoire spécifique</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use this if the pattern refers to a set of files that have something in common
eg all the files with a ".txt" extension</source>
<translation>Utilisez ceci sir le motif se réfère à un ensemble de fichiers qui ont quelque chose en commun
ex : tous les fichiers avec l'extension ".txt"</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Set of files</source>
<translation>Ensemble de fichiers</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use this if the pattern refers to a set of directories that have something in common
eg all the directories that are named as "temp"</source>
<translation>Utilisez ceci si le motif se réfère à un ensemble de répertoires qui ont quelque chose en commun
ex : tous les répertoires nommés "temp"</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Set of directories</source>
<translation>Ensemble de répertoires</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>starts with :</source>
<translation>commence par :</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Enter here the starting characters of the name of the files/directories that the pattern refers to</source>
<translation>Entrez ici les premiers caractères du nom des fichiers / répertoires auxquels se réfère le motif</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>ends with :</source>
<translation>se termine par :</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Enter here the ending characters of the name of the files/directories that the pattern refers to
eg to refer to all ".txt" files, enter
.txt</source>
<translation>Entrez ici les derniers caractères du nom des fichiers / répertoires auxquels le motif se réfère
ex : pour se référer à tous les fichiers ".txt", entrez
.txt</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Enter here the name of the files/directories that the pattern refers to</source>
<translation>Entrez ici le nom des fichiers / répertoires auxquels le motif se réfère</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>is exactly :</source>
<translation>est exactement :</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Enter here the characters contained in any position of the name of the files/directories that the pattern refers to</source>
<translation>Entrez ici les caractères présents à n'importe quelle position dans le nom des fichiers / répertoires auxquels le motif se réfère</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>contains :</source>
<translation>contient :</translation>
</message>
<message>
<location line="-392"/>
<source>browse localy for a file</source>
<translation>Parcourir localement pour chercher un fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>browse localy for a directory path</source>
<translation>Parcourir localement pour chercher un chemin vers un répertoire</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>use absolute path</source>
<translation>utiliser un chemin absolu</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Go deeper in path by :</source>
<translation>Descendre du nombre suivant de niveaux hiérarchiques :</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Go deeper in path by any level</source>
<translation>Descendre dans tous les niveaux inférieurs</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>any</source>
<translation>tous</translation>
</message>
<message>
<location line="+198"/>
<source>Define here the name criteria for the files/directories to be matched</source>
<translation>Définir ici les noms correspondant aux fichiers / répertoires</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>final pattern</source>
<translation>motif final</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>The actual pattern is displayed here</source>
<translation>Le motif courant est affiché ici</translation>
</message>
<message>
<location line="-288"/>
<source>Reset the pattern editor fields to the default values</source>
<translation>Remettre les champs de l'éditeur de motif aux valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>reset</source>
<translation>valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Okay</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location line="-122"/>
<location line="+29"/>
<source>Use this to refer to deeper sub-directories
eg
The directory "/media/music" includes 3 sub-directories:
1.Rock
2.Jazz
3.Soundtracks
and you would like to refer to all the contents of these 3, define the following:
* Set of directories
* Directory contents
* path:/media/music/
* Go deeper in path by "1"</source>
<translation>Utilisez ceci pour désigner des sous-répertoires de niveau hiérarchique inférieur.
Exemple :
Le répertoire "/media/music" contient 3 sous-répertoires :
1. Rock
2. Jazz
3. Soundtracks
Si vous voulez désigner le contenu de ces 3 répertoires, choisissez ce qui suit :
* Ensemble de répertoires
* Contenus des répertoires
* Chemin : /media/music/
* Descendre du nombre suivant de niveaux hiérarchiques : "1"</translation>
</message>
<message>
<location line="+207"/>
<source>Use this if the pattern refers to the contents of a directory (or a set of directories), not the directory itself
eg the contents of the directory "/media/music/Album/"</source>
<translation>Utilisez ceci si le motif se réfère seulement au contenu d'un répertoire (ou d'un ensemble de répertoires), et non au répertoire lui-même
ex : le contenu du répertoire "/media/music/Album/"</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Directory contents</source>
<translation>Contenu du répertoire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>scheduleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+137"/>
<location line="+78"/>
<source>Starting from scratch</source>
<translation>Démarrage à zéro</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<location line="+135"/>
<location line="+40"/>
<source>No schedules are declared !!</source>
<translation>Aucune planification n'est déclarée !!</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<source>Unable to create schedule file</source>
<translation>Impossible de créer un fichier de planification</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>You have reached the maximum limit of supported scheduled profiles</source>
<translation>Vous avez atteint le nombre maximal de profils de planification</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You have to remove an item if you wish to add another</source>
<translation>Vous devez retirer un élément si vous voulez en ajouter un autre</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Add profile schedule</source>
<translation>Planifier le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Modify profile schedule</source>
<translation>Modifier la planification du profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/scheduleDialog.ui" line="+182"/>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+53"/>
<source>Profile schedule details</source>
<translation>Détails de la planification du profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+78"/>
<source>Invalid profile</source>
<translation>Profil invalide</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Execute profile</source>
<translation>Exécuter le profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>at</source>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>every</source>
<translation>chaque</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+38"/>
<source>day</source>
<translation>jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/scheduleDialog.ui" line="+245"/>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="-36"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+5"/>
<source>& on the</source>
<translation>et le</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>st</source>
<comment>as in 1st day</comment>
<translation>er</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>nd</source>
<comment>as in 2nd day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>rd</source>
<comment>as in 3rd day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>th</source>
<comment>as in 4th, 5th, 6th or 7th day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>th</source>
<comment>as in 8th day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>th</source>
<comment>as in 9th day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>th</source>
<comment>as in 10th day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>th</source>
<comment>as in 11th day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>th</source>
<comment>as in 12th....19th day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>th</source>
<comment>as in 20th day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>st</source>
<comment>as in 21st day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>nd</source>
<comment>as in 22nd day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>rd</source>
<comment>as in 23rd day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>th</source>
<comment>as in 24th...30th day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>st</source>
<comment>as in 31st day</comment>
<translation>ème</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>of any month</source>
<translation>de tous les mois</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>of</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>January</source>
<comment>full phrase: 'of January'</comment>
<translation>janvier</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>February</source>
<comment>full phrase: 'of February'</comment>
<translation>février</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>March</source>
<comment>full phrase: 'of March'</comment>
<translation>mars</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>April</source>
<comment>full phrase: 'of April'</comment>
<translation>avril</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>May</source>
<comment>full phrase: 'of May'</comment>
<translation>mai</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>June</source>
<comment>full phrase: 'of June'</comment>
<translation>juin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>July</source>
<comment>full phrase: 'of July'</comment>
<translation>juillet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>August</source>
<comment>full phrase: 'of August'</comment>
<translation>août</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>September</source>
<comment>full phrase: 'of September'</comment>
<translation>septembre</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>October</source>
<comment>full phrase: 'of October'</comment>
<translation>octobre</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>November</source>
<comment>full phrase: 'of November'</comment>
<translation>novembre</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>December</source>
<comment>full phrase: 'of December'</comment>
<translation>décembre</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unable to create cron file</source>
<translation>Impossible de créer un fichier cron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/scheduleDialog.ui" line="-440"/>
<source>luckyBackup - schedule</source>
<translation>luckyBackup - planification</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"><span style=" font-size:9pt; color:#aa0000;">Profile execution scheduling</span></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"><span style=" font-size:9pt; color:#aa0000;">Planifier l'exécution du profil</span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Add a new profile schedule</source>
<translation>Ajouter un nouveau profil de planification</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>add</source>
<translation>ajouter</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Modify selected profile schedule</source>
<translation>Modifier le profil de planification sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>modify</source>
<translation>modifier</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Remove selected profile schedule</source>
<translation>Retirer le profil de planification sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Profile :</source>
<translation>Profil :</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Skip tasks that apear with a 'CRITICAL' warning message after the directories check</source>
<translation>Ignorer les tâches qui apparaissent avec un message d'avertissement 'CRITIQUE' après la vérification des répertoires</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>skip critical</source>
<translation>ignorer en cas d'avertissement critique</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>time (hour:min) :</source>
<translation>heure (heure:minute) :</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>:delay</source>
<translation>:délai</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Delay luckybackup execution at startup</source>
<translation>Délai d'éxécution de luckybackup au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>min</source>
<extracomment>means: minutes (time)</extracomment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>day of week :</source>
<translation>jour de la semaine :</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+63"/>
<location line="+88"/>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<location line="-108"/>
<source>month :</source>
<translation>mois :</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>January</source>
<translation>Janvier</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>February</source>
<translation>Février</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>March</source>
<translation>Mars</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>April</source>
<translation>Avril</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>June</source>
<translation>Juin</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>July</source>
<translation>Juillet</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>August</source>
<translation>Août</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>September</source>
<translation>Septembre</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>October</source>
<translation>Octobre</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>November</source>
<translation>Novembre</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>December</source>
<translation>Décembre</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>day of month :</source>
<translation>jour du mois :</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>11</source>
<translation>11</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>12</source>
<translation>12</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>13</source>
<translation>13</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>14</source>
<translation>14</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>15</source>
<translation>15</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>16</source>
<translation>16</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>17</source>
<translation>17</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>18</source>
<translation>18</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>19</source>
<translation>19</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>21</source>
<translation>21</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>22</source>
<translation>22</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>23</source>
<translation>23</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>24</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>25</source>
<translation>25</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>26</source>
<translation>26</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>27</source>
<translation>27</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>28</source>
<translation>28</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>29</source>
<translation>29</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>31</source>
<translation>31</translation>
</message>
<message>
<location line="-485"/>
<source>Check this if your machine does not support a graphical environment (eg server)</source>
<translation>Cochez ceci si votre machine ne supporte pas d'environnement graphique (ex : serveur)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Console Mode</source>
<translation>Mode console</translation>
</message>
<message>
<location line="+516"/>
<source>okay</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>schedule the execution of profiles as declared in the list above</source>
<translation>planifier l'exécution des profils comme déclaré dans la liste ci-dessus</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>cronIT !!</source>
<translation>Planifier !!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="-555"/>
<location line="+78"/>
<source>The existent schedule file is not a valid luckyBackup v.</source>
<comment>v is for version</comment>
<translation>Le fichier de planification existant n'est pas valide pour luckyBackup v.</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+78"/>
<source> file</source>
<comment>BEWARE of the whitespace before file</comment>
<translation> fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>You have made changes without clicking the cronIT button</source>
<translation>Vous avez fait des changements sans cliquer sur le bouton cronIT</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to close the schedule dialog ?</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir fermer le dialogue de planification ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Your crontab is updated successfully</source>
<translation>Votre crontab a été mise à jour avec succès</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>no crontab entries exist</source>
<translation>Aucune entrée de crontab n'existe</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>crontab content</source>
<translation>Contenu de crontab</translation>
</message>
<message>
<location line="+156"/>
<source>once, at system startup</source>
<comment>full phrase: Execute profile xxxxx, once at system startup</comment>
<translation>une fois, au démarrage du système</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/scheduleDialog.ui" line="-463"/>
<source>Run once, at startup</source>
<translation>Lancer une fois, au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>@ reboot</source>
<translation>au redémarrage</translation>
</message>
<message>
<location line="+480"/>
<source>close this dialog</source>
<translation>Fermer ce dialogue</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>close</source>
<translation>fermer</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Display the current crontab</source>
<translation>Afficher la crontab courante</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>view current crontab</source>
<translation>Montrer la crontab courante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>textDialog</name>
<message>
<location filename="../src/textDialog.cpp" line="+52"/>
<source>Enter the name of the new profile :</source>
<translation>Entrez le nom du nouveau profil :</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Enter the new name of the profile :</source>
<translation>Entrez le nouveau nom du profil :</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Profile description :</source>
<translation>Description du profil :</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>A profile with the same name already exists</source>
<translation>Un profil du même nom existe déjà</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter a different name</source>
<translation>Veuillez entrer un nom différent</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter pasword :</source>
<translation>Entrez le mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Enter passphrase :</source>
<translation>Entrez la phrase de passe :</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Do not show this again for this task</source>
<translation>Ne plus afficher ce message pour cette tâche</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You have selected to "Backup the contents of the source directory"<br>together with the "delete files on the destination" option</source>
<translation>Vous avez choisi de "Sauvegarder le contenu du répertoire source"<br>en même temps que l'option "effacer les fichiers dans la destination"</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>BEWARE, if your intention is NOT to clone source to destination !!</source>
<translation>PRENEZ GARDE, si votre intention N'est PAS de cloner la source dans la destination !!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you wish to proceed ??</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir poursuivre ??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/textDialog.ui" line="+17"/>
<source>luckyBackup</source>
<translation>luckyBackup</translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>Okay</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/textDialog.cpp" line="+8"/>
<source>Copy command to clipboard</source>
<translation>Copier la commande dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>eMail information</source>
<translation>Imformations eMail</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>winDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/winDialog.ui" line="+17"/>
<source>luckyBackup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>declaration of paths</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>rsync:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Enter the full path of the rsync command</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+64"/>
<source>browse locally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
<location line="+64"/>
<source>Use default value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>ssh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Enter the full path of the ssh command</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Okay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/winDialog.cpp" line="+102"/>
<source>Select rsync command</source>
<comment>file selection dialog title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+6"/>
<source>Executable Files (*.exe)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Select ssh command</source>
<comment>file selection dialog title</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>
|