This file is indexed.

/usr/share/games/marsshooter/locales/Chinese.txt is in marsshooter-data 0.7.5-2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
// Chinese translation made by:
// - Wecing - original translator
// 
// Please comment any changes you make to the file (required by the GPL license),
// and leave an e-mail address where later contributors can contact you!

// menu buttons

000 本地游戏
105 教程
001 建立对战主机
002 加入网络对战
003 选项
004 关于
005 退出
006 继续
007 重新开始
008 隐藏菜单
009 回到主菜单

// standard buttons

010 开始
011 取消
012 相关信息
013 关闭
014 许可
015 确定
106 下一步
016 下次仍然显示此信息

// pregame options

017 左队
018 右队
019 左边的AI数
020 右边的AI数
021 AI数量
022 总杀敌数上限
162 行星生命值
056 武器选项
203 武器
204 特殊能力
166 道具生成速率
167 AI强度
159 游戏选项
257 玩家

// story information

023 公元3547年,银河系内的文明都已经定居在了各自的星球上,与环境和平而和谐地共存着。但是在安稳的居住地之外,星际大战正在进行。  \n做为一个赫赫有名的、永远追求着荣耀与繁荣的战士,你必须从贪婪的邻居带来的毁灭的阴影中拯救你的星球!现在就加入星际球战斗吧,你这样的勇士正是为它而降临的!  \n在星际球模式的战斗中,你需要保持这颗死亡之球远离你的星球,并通过使它撞击到敌人的星球上来打败你的对手。
024 你可以通过碰撞或是射击的方式将球推向敌人的星球!

025 星际大战使你失去了一切:家园,家庭,甚至还有你的自尊。  \n在无上荣耀的死亡竞赛的竞技场中做一名角斗士,是你最后的摆脱这种痛苦的机会。  \n与其它的角斗士战斗,通过破坏那些坚果壳般的飞船来赢得分数。  \n\n做好准备!死亡和荣耀都在等着你。
026 尽你所能来击败敌人吧!

027 谈判破裂了!  \n你和你的邻居都不得不承受持久的星际大战所带来的巨大的资源消耗。  \n做为取得上风的最后手段,你奉命毁灭敌人的资源并保护我方的仓库,这就免不了与敌人的小队进行一番殊死搏斗。  \n保护你的战友,毁灭你的敌人!给他们一点颜色瞧瞧,让他们永远记住你的厉害!
028 击败尽可能多的敌人!

029 似乎星际大战并没有让命运的主宰者感到满足——现在,你的星球正遭受着一股新的邪恶力量的威胁:一艘不明身份的侵略者的巨型飞船正在你的星系中游荡,并用一种威力极大的石制武器瞄准了各个文明所依附的星球。  \n做为一种邪恶的嘲讽,飞船的所有者将死亡与恐惧的源泉——武器的控制器——留了下来。抢在敌人之前夺走它,使敌人的家园变成荒凉之地!  \n\n你就是邪恶力量的守卫者。
030 拿起控制器,尽可能避免敌人从你手中夺走它!

206 星际大战严重消耗了星球上的资源,因此科学家们需要找到一种仅仅消耗少量资源却能有效杀伤敌人的方法。最终,经过无数次的实验后,他们终于创造出了一种具有独特性质的新型武器:它可以在一瞬间将敌人杀死,但是射出的子弹却很容易受到万有引力的影响,因此非常难以控制。所以科学家们称之为:引力弹! \n\n不幸的是,有人偷走了它,于是这项邪恶的技术也落入了敌人的手中。现在,轮到你来大显神威了:在重力井的空间里击败敌人,夺回战斗的上风!\n\n如果能赢得这场战斗的话,星际大战的全局胜利也就指日可待了。
207 尽可能多地打倒敌人!

// display options
// tabs

150 界面
165 游戏
102 视觉效果
103 声音

// interface Options

104 窗口设置
031 显示调试信息
032 AI定向
033 区域
034 AI轨迹
035 显示游戏信息
036 每秒帧数
215 一般设定
152 语言
153 截屏快捷键
054 截屏图片格式
242 统计数据快捷键

// graphics options

037 粒子数目
038 粒子数目
039 粒子周期
040 游戏设置
041 全屏
042 垂直同步
055 显示工具提示
163 启用shader
164 抱歉,您的显卡不支持shader!
151 高星图分辨率
265 动态背景星图
173 分辨率
174 色深

// gameplay options

216 特殊效果
168 慢动作爆炸数目
169 关闭

// audio options

123 音量设定
043 背景音乐
044 游戏声音
045 游戏旁白
128 切换背景音乐
129 回放设置
261 播放上一首歌曲
262 随机播放

// player options

046 名字
047 加速
048 左转
049 右转
050 武器
175 特殊能力
217 飞船设置
051 飞船型号
052 玩家颜色
053 队伍颜色

// about

057 M.A.R.S.是对用OpenGL和SFML制作游戏的一次尝试。\n这是一个适合最多两人进行的在二维宇宙中飞行的游戏,当然一切都是在重力的影响下进行的(:-P)。\n\n项目主页:\nhttp://www.marsshooter.org\n\n© 2010-2011 Felix Lauer & Simon Schneegans

// license

058 本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或(您可选的)任一日后发行的版本。\n\n本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。\n\n您应已收到附随于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html

// credits

170 贡献者
171 特别感谢:
172 翻译人员:\n 阿拉伯语:Majid\n 简体中文:Wecing\n 捷克语:Mates\n 芬兰语:Paavo\n 法语:Astohan\n 德语:Sandra\n 北印度语:Antriksh & Aakanksh\n 匈牙利语:Papp Bence\n 意大利语: Proch\n 波兰语:command_dos\n 葡萄牙语:Vitor\n 俄语: Drakmail\n 西班牙语:Gastón\n 瑞典语:Henrik\n\n编程支持:\n Werner and Deubeuliou\n\n测试及创意提供:\n Heinrich, Martin, Bastian, Sandra, Diana.

// quit

059 你确定要退出?
060 结束当前游戏?

// network information

061 此项功能暂不支持:M.A.R.S.的互联网和局域网对战功能正在筹备中。\n\n请继续关注我们!
062 此项功能暂不支持:M.A.R.S.的互联网和局域网对战功能正在筹备中。\n\n请继续关注我们!

// hide menu

063 你在一场疯狂的战斗中叫了暂停?\n如果你想截图,这个按钮可以隐藏所有的窗口,从而使你获得一张超豪华的墙纸。\n\n截图完毕之后别忘了按ESC键继续战斗!

// key names

064 加号
065 反斜杠
066 逗号
067 横杠
068 Del
069 除号
070 下
071 End
072 等号
073 Home
074 Insert
075 左Alt
076 左方括号
077 左Ctrl
078 左
079 左Shift
080 左Super
081 菜单键
082 乘号
083 Page Down
084 Page Up
085 Pause
086 句号
087 单引号
088 右Alt
089 右方括号
090 右Ctrl
091 回车键
092 右
093 右Shift
094 右Super
095 分号
096 斜杠
097 空格
098 减号
099 波浪号
100 Tab
101 上

// Joystick button names

218 A
219 B
220 X
221 Y
222 Start
223 Back
224 R1
225 L1
226 R2
227 L2
228 上
229 下
230 左
231 右
232 摇杆1 上
233 摇杆1 下
234 摇杆1 左
235 摇杆1 右
236 摇杆2 上
237 摇杆2 下
238 摇杆2 左
239 摇杆2 右
240 游戏手柄
241 按键


// tutorial texts

212 Hello,{PLAYER1_NAME}!
213 这个名字太烂了……还是换个更好一点的吧。

107 欢迎,太空新生!
108 我们很高兴能召募到你,{PLAYER1_NAME}这样的未来之星加入星际大战!\n但是目前你需要进行一些操作练习。现在就开始吧……

109 基本移动……
110 想要掌握控制飞船的技术,必须先学会移动。\n所有的移动都是在重力定律下进行的。想要减速,唯一的方法是转到反方向,然后加速。操控飞船需要按键<{PLAYER1_KEY_UP}>,<{PLAYER1_KEY_LEFT}>以及<{PLAYER1_KEY_RIGHT}>。

111 热身开始!
112 飞到粉色区域里去!尽量不要撞毁你全新的飞船。

113 干得漂亮,{PLAYER1_NAME}!
114 现在调头回到你的星球去,试着通过在它的重力场的作用下向后慢慢移动来降落。

115 完美!
116 准绝地降落并不像看上去那么简单,是不是?\n你应该试着用心体验。

117 进阶的挑战……
118 沿着粉色区域标记的轨迹移动!\n\n在你完成之后我们会继续下一课。开始吧!

119 漂亮!
120 你是我见过的表现最优秀的新手!\n\n现在做好准备,迎接更困难的挑战。

121 射击……
122 为了打败敌人,你必须了解怎样向他们射击!\n你需要做的只是按下<{PLAYER1_KEY_FIRE}>。\n试着随便向四周开火。着陆之后我们将进行下一节的教学。

124 漂亮的着陆,{PLAYER1_NAME}!
125 你绝对有成为一个优秀飞行员的潜质。\n\n现在试试其他武器怎么样?

126 各种武器……
127 我知道,为这一刻你已经等了很久。停泊在星球上的时候,你可以切换到其他更具有威力的武器。按下<{PLAYER1_KEY_FIRE}>可以打开你的武器库。\n然后用<{PLAYER1_KEY_LEFT}>和<{PLAYER1_KEY_RIGHT}>选择武器!\n当你准备好了之后,起飞!

130 战斗!
131 现在我们来看一看你和其他星球的新手间的对战会是什么样子。\n不过似乎对手的飞行技术还有待加强。\n\n战斗开始!

132 太完美了!
133 你成功地打败了敌人!也许你已经注意到了,有一颗小星星出现在了飞船的上方。你打败的敌人越多,相应地,出现的星星也就越多。但是它们并不是对杀敌数目的统计!\n再次着陆,我们会告诉你这些星星到底是做什么的。

208 特殊能力……
209 我们保证过会告诉你星星的涵义——事实上,它们是你的飞船的额外能力之源。比如你可以为你自己及附近的队友提供治疗,吹走或是冻结附近一段距离之间的飞船!\n你所拥有的星星越多,你的特殊能力的有效范围及强度就越大。

210 选择特殊能力……
211 选择特殊能力只需要按下<{PLAYER1_KEY_SPECIAL}>,然后用<{PLAYER1_KEY_LEFT}>和<{PLAYER1_KEY_RIGHT}>选择你所偏爱的能力。 \n在这一课中,我们用“Freezer”来做示范。准备好了就起飞吧。

245 停,{PLAYER1_NAME}!
246 我们告诉过你要选择“Freezer”,但是你并没有这样做!\n请再次降落,并把特殊能力切换过去。

247 Freezer……
248 这是一种能冻结附近飞船的特殊能力。\n你需要飞到目标飞船附近,然后按下<{PLAYER1_KEY_SPECIAL}>来冻住他们。看着对手的生命值慢慢下降直到变为零吧。

249 练习!
250 现在试着冻住你的敌人!\n在这个教程中我们会给你一些星星。但是请记住:在实际中只有击毁敌人的飞船才能得到星星!

251 被它逃掉了,{PLAYER1_NAME}!
252 再试一次吧。我们会再给你一些星星的。

253 你做到了!
254 现在回到你的星球,选择其他的特殊能力吧!

255 小心,{PLAYER1_NAME}!
256 没有时间进行更多的教学了!\n我们的敌人送来了两个真正的复仇武士!

134 打败他们!
135 检验你操控飞船的技术!通过击败他们得到至少五分!在分数版里,你个人的当前得分就在你的名字旁边!\n我们会派一个久经沙场的战士协助你,{PLAYER1_NAME}!

136 难以置信!
137 你成功地完成了所有任务。接下来做什么呢?\n\n我们来看一下选项菜单。在那里你可以调节很多的……呃,选项。\n比如,你可以选择你喜欢的飞船外形及颜色,或是改变你的名字……

138 谁是最优秀的战士?
139 你可以通过按 <{STATISTICS_KEY}> 来查看数据统计。\n此外,在你名字旁边的数字显示了到目前为止你总共击毁的敌机数,以及与第一名之间的差距。

140 祝贺,{PLAYER1_NAME}!
141 你已经完成了教程。现在的你已经可以参加星际大战了。如果想继续练习,只需要在这里等待——敌人会源源不断地出现。按<Esc>结束练习。\n\n祝你在M.A.R.S.的世界里玩得愉快!

142 你失败了!
143 算你厉害,{PLAYER1_NAME}!你毁掉了自己全新的飞船!好吧,几秒之后,我们还会给你一艘新的……

144 你注意到了吗?
145 你的生命值正在下降!注意观察上方的生命条。如果它快空了,最好马上降落。

146 你注意到了吗?
147 你的燃料储备正在下降!注意观察黄色的燃料条。如果它快空了,最好马上降落母星。

148 胜利近在眼前!
149 注意敌人的名字。它的颜色越红,敌人的生命值也就越低。

// tabmenu collumns

154 得分
155 击毁敌机
244 加农炮射击次数
267 撞击次数
156 误伤队友
157 自杀
158 死亡
160 合计:
161 数据统计

// Tool tips options menu

176 显示每秒帧数。\n如果这个数字总是低于20,你应该马上在选项中调整显示设置!
177 显示当前活跃的粒子数目。
178 屏蔽掉所有的工具提示,比如您现在看到的这个。
179 设置截图的保存格式。
180 当这个键被按下的时候,截屏就会被保存到{CONFIG_PATH}screenshots/ 。
181 按下这个键可以切换到下一条音轨。
263 按下此键播放上一曲。
264 允许随机回放。
182 当有很多飞船同时爆炸时,慢动作效果会生效。
183 显示每个AI的任务。
184 显示对AI来说非常重要的战术区域。
185 显示AI的运动路径。
186 最大化窗口,使之覆盖整个屏幕。
187 让游戏依照显示器的刷新频率来更新画面。\n一般来说,选择此选项可以让画面更加流畅。
188 开启一些特殊效果,比如热雾;但是这会加重计算机的计算负担。
189 设置窗口大小。\n这会影响到全屏和窗口化两种模式。
190 这个选项会使星图的计算被延后。\n取消此选项可能会轻微地提高游戏速度。
266 在背景上绘制动态的星图。效果很好,但是会降低运行速度。
191 调整全局粒子数目。\n选择更低的值会明显提高运行速度。
192 调整全局粒子生存周期。\n更低的值会让运行速度明显提高。
193 调整背景音乐的音量。
194 调整声音效果的音量。
195 调整旁白的音量。
243 当在游戏进行中按下这个键时,一个显示着统计数据的窗口就会弹出。

// Tool tips in the start-a-new-game-window

196 设定本地玩家所属的队伍。
197 开启本地玩家。
198 调整AI所控制的飞船数。
199 团队赢得比赛所需得到的分数。
200 个人赢得比赛所需得到的分数。
201 调整AI的强度。
202 调整游戏中道具出现的速率。\n如果设置为零则会完全取消道具的出现。

// Interface notifications

205 截屏已保存!
214 下一音轨!
260 上一曲!
258 艺术家: 
259 专辑: 

// 268