/usr/share/horde/nag/locale/lt/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.1.3-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 | # Lithuanian translations for Nag package.
# Copyright 2007-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Nag package.
# Darius Matuliauskas <darius@lnk.lt>, 2002.
# Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>, 2003, 2004, 2007, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag 3.0.2-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 01:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 16:33+0300\n"
"Last-Translator: Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <vilius@lnk.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: templates/view/task.inc:39
#, php-format
msgid " (%s including sub-tasks)"
msgstr " (%s įskaitant susijusius darbus)"
#: lib/Nag.php:116
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d val."
#: lib/Nag.php:118
#, php-format
msgid "%d hour, %d minute"
msgstr "%d val., %d min."
#: lib/Nag.php:120
#, php-format
msgid "%d hour, %d minutes"
msgstr "%d val., %d min."
#: lib/Nag.php:108
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d val."
#: lib/Nag.php:110
#, php-format
msgid "%d hours, %d minute"
msgstr "%d val., %d min."
#: lib/Nag.php:112
#, php-format
msgid "%d hours, %d minutes"
msgstr "%d val., %d min."
#: lib/Nag.php:126
#, php-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d min."
#: lib/Nag.php:128
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d min."
#: lib/Nag.php:585
#, php-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"
#: lib/Application.php:340 lib/Block/Summary.php:147 lib/Nag.php:771
#, php-format
msgid "%s is due in %s"
msgstr "%s prasidės po %s"
#: lib/Application.php:341 lib/Block/Summary.php:144 lib/Nag.php:769
#, php-format
msgid "%s is due now."
msgstr "%s prasideda dabar."
#: task.php:228
#, php-format
msgid "%s is now incomplete."
msgstr "%s dar nebaigtas."
#: data.php:223
#, php-format
msgid "%s successfully imported"
msgstr "%s failas sėkmingai įkeltas"
#: lib/Form/Task.php:70 lib/Nag.php:536
msgid "(highest)"
msgstr "(labai svarbu)"
#: lib/Form/Task.php:74 lib/Nag.php:536
msgid "(lowest)"
msgstr "(visiškai nesvarbu)"
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
msgid "A due date must be set to enable alarms."
msgstr "Norėdami įjungti perspėjimus turite nurodyti atlikimo pabaigos datą."
#: task.php:211
#, php-format
msgid "Access denied completing task %s."
msgstr "Neturite teisių pabaigti darbą %s."
#: task.php:23
msgid "Access denied deleting task."
msgstr "Neturite teisių ištrinti šio darbo."
#: task.php:94 task.php:100
msgid "Access denied editing task."
msgstr "Neturite teisių redaguoti šio darbo."
#: task.php:91
#, php-format
msgid "Access denied editing task: %s"
msgstr "Neturite teisių redaguoti darbo: %s"
#: lib/Driver.php:305
#, php-format
msgid "Access denied moving the task to %s."
msgstr "Neturite teisių perkelti darbą į %s."
#: lib/Driver.php:293
#, php-format
msgid "Access denied removing task from %s."
msgstr "Neturite teisių perkelti darbą %s."
#: task.php:136
#, php-format
msgid "Access denied saving task to %s."
msgstr "Neturite teisių išsaugoti darbą %s."
#: task.php:132
#, php-format
msgid "Access denied saving task: %s"
msgstr "Neturite teisių išsaugoti darbą: %s"
#: quick.php:13
#, php-format
msgid "Added %d task"
msgid_plural "Added %d tasks"
msgstr[0] "Sukurtas %d darbas"
msgstr[1] "Sukurti %d darbai"
msgstr[2] "Sukurta %d darbų"
#: data.php:58 lib/Form/Task.php:106 templates/view/task.inc:30
msgid "Alarm"
msgstr "Perspėjimas"
#: config/prefs.php:192 templates/data/export.inc:34
msgid "All tasks"
msgstr "Visi darbai"
#: lib/Block/Summary.php:93
msgid "Always show completed and future tasks?"
msgstr "Visada rodyti atliktus ir būsimus darbus?"
#: lib/Block/Summary.php:88
msgid "Always show overdue tasks?"
msgstr "Visada rodyti pasibaigusius darbus?"
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:45
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
msgstr "Norėdami nurodyti perspėjimo būdą, turite nustatyti perspėjimo datą."
#: config/prefs.php:116
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjimo tvarka"
#: config/prefs.php:60 config/prefs.php:87 config/prefs.php:105 data.php:56
#: lib/Form/Task.php:101 templates/list/task_headers.inc:64
#: templates/view/task.inc:12
msgid "Assignee"
msgstr "Paskirta"
#: lib/Block/Summary.php:53
msgid "Block title"
msgstr "Bloko pavadinimas"
#: data.php:28
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:162
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 lib/Form/DeleteTaskList.php:46
#: templates/quick.inc:8
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: templates/list/task_headers.inc:68
msgid "Cat_egory"
msgstr "_Kategorija"
#: config/prefs.php:64 config/prefs.php:82 config/prefs.php:100 data.php:55
#: lib/Form/Task.php:93 lib/Form/Task.php:97 templates/view/task.inc:8
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: tasklists/index.php:60 templates/tasklist_list.php:35
msgid "Change Permissions"
msgstr "Keisti teises"
#: config/prefs.php:14
msgid "Change your task sorting and display preferences."
msgstr "Darbų rūšiavimo ir rodymo nustatymų keitimas."
#: lib/Nag.php:966
#, php-format
msgid "Changed alarm from %s to %s"
msgstr "Perspėjimas pakeistas iš %s į %s"
#: lib/Nag.php:945
#, php-format
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Atsakingas asmeuo pakeistas iš \"%s\" į \"%s\""
#: lib/Nag.php:930
#, php-format
msgid "Changed category from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Kategorija pakeista iš \"%s\" į \"%s\""
#: lib/Nag.php:981
#, php-format
msgid "Changed completion from %s to %s"
msgstr "Atlikimo data pakeista iš %s į %s"
#: lib/Nag.php:986
msgid "Changed description"
msgstr "Aprašymas pakeistas"
#: lib/Nag.php:954
#, php-format
msgid "Changed due date from %s to %s"
msgstr "Atlikimo pabaigos data pakeista iš %s į %s"
#: lib/Nag.php:976
#, php-format
msgid "Changed estimate from %s to %s"
msgstr "Numatomas laikas pakeistas iš %s į %s"
#: lib/Nag.php:908
#, php-format
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Pavadinimas pakeistas iš \"%s\" į \"%s\""
#: lib/Nag.php:922
#, php-format
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Aukštesnio lygio darbas pakeistas iš \"%s\" į \"%s\""
#: lib/Nag.php:971
#, php-format
msgid "Changed priority from %s to %s"
msgstr "Svarba pakeista iš %s į %s"
#: lib/Nag.php:960
#, php-format
msgid "Changed start date from %s to %s"
msgstr "Pradžios data pakeistas iš %s į %s"
#: lib/Nag.php:914
#, php-format
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Darbų sąrašas pakeistas iš \"%s\" į \"%s\""
#: lib/Nag.php:905
msgid "Changes made for this task:"
msgstr "Šios darbo pakeitimai:"
#: lib/Application.php:194
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
msgstr "Pasirinkite kaip norite gauti priminimus apie darbus su perspėjimais:"
#: config/prefs.php:161
msgid ""
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
msgstr ""
"Pasirinkite ar norite, kad jums būtų pranešta apie naujus, pakeistus ir "
"ištrintus darbus el. paštu:"
#: config/prefs.php:42
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
msgstr "Perspėjimų pasikeitus darbams pasirinkimas."
#: config/prefs.php:35
msgid "Choose your default task list."
msgstr "Jūsų pagrindinio darbų sąrašo pasirinkimas."
#: templates/tasklist_list.php:31 templates/tasklist_list.php:32
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
msgstr ""
"Paspauskite arba nusikopijuokite šį URL adresą darbų sąrašo atvaizdavimui"
#: templates/panel.inc:49
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: templates/list/header.inc:7
msgid "Close Search"
msgstr "Išvalyti paiešką"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: view.php:106
msgid "Complete"
msgstr "Atlikta"
#: lib/Block/Summary.php:218 mobile.php:114
#: templates/list/task_summaries.inc:10
#, php-format
msgid "Complete \"%s\""
msgstr "\"%s\" atliktas."
#: templates/view/task.inc:46
msgid "Complete Task"
msgstr "Darbas atliktas"
#: config/prefs.php:194
msgid "Complete tasks"
msgstr "Atliktus darbus"
#: lib/Block/Summary.php:216 lib/Nag.php:600 mobile.php:129
msgid "Completed"
msgstr "Atliktas"
#: task.php:226
#, php-format
msgid "Completed %s."
msgstr "%s atliktas."
#: templates/search/search.inc:27
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Atlikti darbai"
#: mobile.php:120 templates/list/task_summaries.inc:15
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
msgstr "Susijęs darbas baigtas, iš pradžių pažymėkite jį kaip nebaigtą"
#: templates/data/export.inc:37
msgid "Completed tasks"
msgstr "Atlikti darbai"
#: config/prefs.php:85 config/prefs.php:103 lib/Form/Task.php:115
#: templates/list/task_headers.inc:31 templates/view/task.inc:42
msgid "Completed?"
msgstr "Atliktas?"
#: data.php:64
msgid "Completion Date"
msgstr "Atlikimo data"
#: data.php:63
msgid "Completion Status"
msgstr "Atlikimo būsena"
#: lib/Api.php:614
#, php-format
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Prisijungti nepavyko: %s"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:32 templates/quick.inc:7
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
msgid "Create Task List"
msgstr "Darbų sąrašo kūrimas"
#: templates/tasklist_list.php:9
msgid "Create a new Task List"
msgstr "Sukurti naują darbų sąrašą"
#: templates/view/task.inc:61
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
#: templates/alarm/mail.html.php:13
msgid "Date and time:"
msgstr "Data ir laikas:"
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:100 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151
msgid "Day"
msgstr "Diena"
#: lib/Nag.php:632 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
msgid "Day(s)"
msgstr "Diena(os)"
#: config/prefs.php:34
msgid "Default Task List"
msgstr "Jūsų pagrindinis darbų sąrašas"
#: config/prefs.php:28
msgid "Defaults for new tasks"
msgstr "Standartiniai naujų darbų nustatymai"
#: lib/Form/Task.php:105
msgid "Delay Start Until"
msgstr "Nepradėti iki"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 tasklists/index.php:61
#: templates/tasklist_list.php:37 view.php:113
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:34
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ištrinti %s"
#: config/prefs.php:20
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Trynimo patvirtinimas"
#: config/prefs.php:21
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Trynimo mygtuko elgesys"
#: lib/Form/Renderer/Task.php:39 lib/Form/Task.php:126 task.php:115
msgid "Delete this task"
msgstr "Ištrinti šį darbą"
#: task.php:34
#, php-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s ištrintas."
#: lib/Api.php:593
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
msgstr "Ištrinti viso darbų sąrašo negalima."
#: config/prefs.php:117
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjimo tvarka"
#: data.php:54 lib/Form/CreateTaskList.php:25 lib/Form/Task.php:122
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: templates/alarm/mail.html.php:23
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Vaizdavimo nustatymai"
#: templates/tasklist_list.php:19
msgid "Display URL"
msgstr "Rodymo URL adresas"
#: config/prefs.php:126
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Ar norite, kad prieš kiekvieną įrašų trynimą prašytų patviritimo?"
#: config/prefs.php:168
msgid ""
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
msgstr "Nesiųsti man pranešimų apie darbo sukūrimą, pakeitimą arba ištrynimą?"
#: data.php:57 lib/Form/Task.php:104 templates/view/task.inc:26
msgid "Due By"
msgstr "Atlikti iki"
#: config/prefs.php:61 config/prefs.php:83 config/prefs.php:101
msgid "Due Date"
msgstr "Atlikimo data"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:150
msgid "Due date specified."
msgstr "Įrašyta atlikimo data."
#: tasklists/index.php:59 templates/tasklist_list.php:33 view.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: lib/Block/Summary.php:209 templates/list/task_summaries.inc:37
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Redaguoti \"%s\""
#: lib/Form/EditTaskList.php:35
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Redaguoti %s"
#: templates/list/task_headers.inc:43
msgid "Edit Task"
msgstr "Redaguoti darbą"
#: templates/list/task_headers.inc:74
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Redaguoti kategorijas ir spalvas"
#: task.php:106 task.php:119
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Redaguoti: %s"
#: templates/quick.inc:4
msgid ""
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
"cleaning next Thursday\"."
msgstr ""
"Kiekvieną darbą rašykite naujoje eilutėje. Jeigu norite sukurti susietus "
"darbus, kiekvieną susietą darbą pradėkite tarpu eilutės pradžioje. Taip pat "
"galite įrašyti atlikimo datą, pavyzdžiui: \"skalbimo diena rytoj\" arba "
"\"nunešti švarką į valyklą kitą ketvirtadienį\"."
#: task.php:39
#, php-format
msgid "Error deleting task: %s"
msgstr "Klaida trinant darbą: %s"
#: config/prefs.php:63 config/prefs.php:86 config/prefs.php:104 data.php:62
#: lib/Form/Task.php:114 templates/list/task_headers.inc:60
#: templates/view/task.inc:38
msgid "Estimated Time"
msgstr "Apskaičiuotas laikas"
#: templates/data/export.inc:41
msgid "Export"
msgstr "Iškelti"
#: templates/data/export.inc:6
msgid "Export Tasks"
msgstr "Darbų iškėlimas"
#: config/prefs.php:48
msgid "External Data"
msgstr "Išoriniai duomenys"
#: config/prefs.php:195 templates/data/export.inc:36
msgid "Future tasks"
msgstr "Būsimi darbai"
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "General Preferences"
msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:168
msgid "Hour"
msgstr "Valanda"
#: lib/Nag.php:635 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
msgid "Hour(s)"
msgstr "Valanda(os)"
#: templates/data/import.inc:7
#, php-format
msgid "Import Tasks, Step %d"
msgstr "Darbų įkėlimas, %d-as žingsnis"
#: data.php:251
msgid "Import/Export Tasks"
msgstr "Įkelti/Iškelti darbus"
#: list.php:111
msgid "Incom_plete tasks"
msgstr "Neat_likti darbai"
#: templates/search/search.inc:26
msgid "Incomplete Tasks"
msgstr "Neatlikti darbai"
#: mobile.php:111 templates/list/task_summaries.inc:7
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
msgstr "Susiję darbai nebaigti, iš pradžių baikite juos"
#: config/prefs.php:193 templates/data/export.inc:35
msgid "Incomplete tasks"
msgstr "Neatlikti darbai"
#: lib/Api.php:293
msgid "Invalid tasklist file requested."
msgstr "Nurodytas neteisingas darbų sąrašo failas."
#: lib/Api.php:428
msgid "Invalid tasklist name supplied."
msgstr "Nurodytas neteisingas darbų sąrašo pavadinimas."
#: lib/Api.php:309
msgid "Invalid tasklist requested."
msgstr "Nurodytas neteisingas darbų sąrašas."
#: templates/tasklist_list.php:18
msgid "Kind"
msgstr "Rūšis"
#: templates/view/task.inc:68
msgid "Last Modified"
msgstr "Paskutinį kartą redaguota"
#: templates/tasklist_list.php:30
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
#: mobile.php:48
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
#: tasklists/index.php:64 templates/tasklist_list.php:2
msgid "Manage Task Lists"
msgstr "Darbų sąrašų valdymas"
#: mobile.php:123 templates/list/task_summaries.inc:18
#, php-format
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
msgstr "Pažymėti \"%s\" kaip nebaigtą"
#: templates/view/task.inc:48
msgid "Mark as incomplete"
msgstr "Pažymėti kaip nebaigtą"
#: lib/Application.php:64
msgid "Maximum Number of Tasks"
msgstr "Maksimalus darbų skaičius"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:169
msgid "Minute"
msgstr "Minutė"
#: lib/Nag.php:638 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minutė(s)"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:101 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:152
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#: templates/list/header.inc:8
msgid "More Options..."
msgstr "Daugiau nustatymų..."
#: lib/Api.php:1168
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
msgstr "Kiti iCalendar komponentai nerasti; rastas tik vTodo modulis."
#: templates/panel.inc:77
msgid "My Task Lists:"
msgstr "Mano darbų sąrašai:"
#: list.php:33 mobile.php:10
msgid "My Tasks"
msgstr "Mano darbai"
#: templates/search/search.inc:18
msgid "N_ame"
msgstr "Pavad_inimas"
#: templates/list/task_headers.inc:46
msgid "Na_me"
msgstr "Pavad_inimas"
#: data.php:53 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/Task.php:80
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: lib/Application.php:394 task.php:82 task.php:119
msgid "New Task"
msgstr "Naujas darbas"
#: templates/data/import.inc:39
msgid "Next"
msgstr "Sekantis"
#: config/prefs.php:156
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:95
msgid "No delay"
msgstr "Neatideliojamas"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:146
msgid "No due date."
msgstr "Nėra pabaigos datos."
#: lib/Api.php:797 lib/Api.php:849 lib/Api.php:1175
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "iCalendar duomenų nėra."
#: lib/Form/Task.php:41
msgid "No parent task"
msgstr "Nesusieti su kitu darbu"
#: lib/Nag.php:789
msgid "No task lists are available to guests."
msgstr "Darbų sąrašų svečiams nėra."
#: quick.php:15 quick.php:18
msgid "No tasks have been added."
msgstr "Darbai nepridėti."
#: templates/list/task_footers.inc:4
msgid "No tasks match"
msgstr "Atitinkančių darbų nėra"
#: lib/Block/Summary.php:274
msgid "No tasks to display"
msgstr "Darbų nėra"
#: lib/Form/Task.php:102 lib/Nag.php:642 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:208
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#: lib/Nag.php:601
msgid "Not Completed"
msgstr "Neatliktas"
#: lib/Driver/Kolab.php:93
msgid "Not Found"
msgstr "Nerasta"
#: templates/view/task.inc:18
msgid "Not Private"
msgstr "Ne privatus"
#: mobile.php:132
msgid "Not completed"
msgstr "Neatlikta"
#: lib/Api.php:652
msgid "Not configured"
msgstr "Nesukonfigūruota"
#: lib/Form/Task.php:108
msgid "Notification"
msgstr "Perspėjimas"
#: config/prefs.php:41
msgid "Notifications"
msgstr "Perspėjimai"
#: config/prefs.php:158
msgid "On all shown task lists"
msgstr "Visiems rodomiems darbų sąrašams"
#: config/prefs.php:159
msgid "On all task lists I have read access to"
msgstr "Visiems darbų sąrašams, kuriuos aš galiu matyti"
#: config/prefs.php:157
msgid "On my task lists only"
msgstr "Tik mano darbų sąrašams"
#: templates/list/task_headers.inc:39
msgid "P_ri"
msgstr "_Sva"
#: lib/Form/Task.php:89
msgid "Parent task"
msgstr "Susijęs darbas"
#: lib/Api.php:658 lib/Api.php:692 lib/Api.php:745 lib/Api.php:776
#: lib/Api.php:895 lib/Api.php:935 lib/Api.php:950 lib/Api.php:989
#: lib/Api.php:1027 lib/Api.php:1052 lib/Api.php:1104 lib/Api.php:1121
#: lib/Api.php:1151 lib/Api.php:1238 lib/Api.php:1317 lib/Api.php:1371
#: lib/Application.php:275 lib/Nag.php:285
msgid "Permission Denied"
msgstr "Neužtenka teisių"
#: mobile.php:46
msgid "Portal"
msgstr "Portalas"
#: config/prefs.php:59 config/prefs.php:80 config/prefs.php:98 data.php:60
#: lib/Form/Task.php:111 templates/view/task.inc:34
msgid "Priority"
msgstr "Svarba"
#: lib/Task.php:518 templates/view/task.inc:18
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
#: data.php:61 lib/Task.php:516
msgid "Private Task"
msgstr "Privatus darbas"
#: lib/Form/Task.php:103 templates/view/task.inc:16
msgid "Private?"
msgstr "Privatus?"
#: templates/quick.inc:2
msgid "Quick Task Creation"
msgstr "Greitasis darbo kūrimas"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:37
#, php-format
msgid ""
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
"this task list will be permanently removed."
msgstr ""
"Tikrai ištrinti darbų sąrašą \"%s\"? Gražinti atgal nebegalėsite ir visi "
"duomenys šiame darbų sąraše bus ištrinti."
#: view.php:113
msgid "Really delete this task?"
msgstr "Tikrai ištrinti šį darbą?"
#: lib/Form/EditTaskList.php:45 lib/Form/Renderer/Task.php:37
#: lib/Form/Task.php:124 templates/panel.inc:95
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: task.php:189
#, php-format
msgid "Saved %s."
msgstr "%s išsaugotas."
#: lib/Application.php:426 search.php:19 templates/list/header.inc:3
#: templates/search/search.inc:31
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: templates/search/search.inc:17
msgid "Search In:"
msgstr "Ieškoti:"
#: templates/search/search.inc:12
msgid "Search _Text:"
msgstr "Ieškoti _teksto:"
#: templates/panel.inc:65
msgid "Search for Task Lists:"
msgstr "Ieškoti darbų sąrašo:"
#: templates/search/search.inc:24
msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:"
#: list.php:75 tasks/index.php:41
#, php-format
msgid "Search: Results for \"%s\""
msgstr "Paieška: \"%s\" rezultatai"
#: config/prefs.php:66
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
msgstr "Pasirinkite kuriuos stulpelius rodyti darbų sąraše:"
#: templates/data/export.inc:11
msgid "Select the export format:"
msgstr "Pasirinkite iškėlimo formatą:"
#: templates/data/import.inc:36
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Pasirinkite įkeliamą failą:"
#: templates/data/import.inc:12
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Pasirinkite įkėliamo failo formatą:"
#: templates/data/export.inc:20
msgid "Select the task list(s) to export from:"
msgstr "Pasirinkite darbų sąrašą(us) iškėlimui:"
#: templates/data/export.inc:32
msgid "Select the task states to export:"
msgstr "Pasirinkite darbų būsenas iškėlimui:"
#: templates/panel.inc:86
msgid "Shared Task Lists:"
msgstr "Bendri darbų sąrašai:"
#: lib/Block/Summary.php:63
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Rodyti veiksmų mygtukus?"
#: config/prefs.php:197
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
msgstr "Rodyti atliktus, neatliktus, arba visus darbus darbų sąraše?"
#: config/prefs.php:184
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
msgstr "Darbų sąraše rodyti duomenis iš šių kitų modulių?"
#: config/prefs.php:49
msgid "Show data from other applications or sources."
msgstr "Rodyti duomenis iš kitų modulių."
#: lib/Block/Summary.php:68
msgid "Show due dates?"
msgstr "Rodyti galiojimo datas?"
#: lib/Block/Summary.php:58
msgid "Show priorities?"
msgstr "Rodyti svarbą?"
#: lib/Block/Summary.php:78
msgid "Show task alarms?"
msgstr "Rodyti perspėjimus?"
#: lib/Block/Summary.php:83
msgid "Show task category?"
msgstr "Rodyti kategoriją?"
#: lib/Block/Summary.php:73
msgid "Show tasklist name?"
msgstr "Rodyti darbų sąrašo pavadinimą?"
#: lib/Block/Summary.php:104
msgid "Show tasks from these categories"
msgstr "Rodyti darbus iš šių kategorijų"
#: lib/Block/Summary.php:98
msgid "Show tasks from these tasklists"
msgstr "Rodyti darbus iš šių darbų sąrašų"
#: templates/list/task_headers.inc:64
msgid "Sort by Assignee"
msgstr "Rūšiuoti pagal paskirtą asmenį"
#: templates/list/task_headers.inc:68
msgid "Sort by Category"
msgstr "Rūšiuoti pagal kategoriją"
#: templates/list/task_headers.inc:31
msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "Rūšiuoti pagal atlikimo statusą"
#: templates/list/task_headers.inc:52
msgid "Sort by Due Date"
msgstr "Rūšiuoti pagal pabaigos datą"
#: templates/list/task_headers.inc:46
msgid "Sort by Name"
msgstr "Rūšiuoti pagal pavadinimą"
#: templates/list/task_headers.inc:39
msgid "Sort by Priority"
msgstr "Rūšiuoti pagal svarbą"
#: templates/list/task_headers.inc:56
msgid "Sort by Start Date"
msgstr "Rūšiuoti pagal pradžios datą"
#: templates/list/task_headers.inc:35
msgid "Sort by User Name"
msgstr "Rūšiuoti pagal vartotoją"
#: templates/list/task_headers.inc:60
msgid "Sort by estimated time"
msgstr "Rūšiuoti pagal numatytą laiką"
#: config/prefs.php:119
msgid "Sort direction:"
msgstr "Rūšiavimo kryptis:"
#: config/prefs.php:90
msgid "Sort tasks by:"
msgstr "Rūšiuoti darbus pagal:"
#: data.php:59
msgid "Start"
msgstr "Pradėti"
#: config/prefs.php:62 config/prefs.php:84 config/prefs.php:102
#: templates/view/task.inc:22
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:99
msgid "Start date specified."
msgstr "Nurodyta pradžios data."
#: templates/tasklist_list.php:20
msgid "Subscription URL"
msgstr "Prenumeratos URL adresas"
#: templates/tasklist_list.php:30
msgid "System"
msgstr "Sisteminis"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:41
msgid "System Task List"
msgstr "Sisteminis darbų sąrašas"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:42
msgid ""
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
"task list settings and permissions."
msgstr ""
"Sisteminiai darbų sąrašai neturi savo savininko. Tik administratoriai gali "
"pakeisti tokio darbų sąrašo nustatymus ir teises."
#: templates/list/task_summaries.inc:58
msgid "Task Alarm"
msgstr "Perspėjimas"
#: templates/list/task_headers.inc:49
msgid "Task Alarm?"
msgstr "Perspėjimas?"
#: config/prefs.php:27
msgid "Task Defaults"
msgstr "Standartiniai darbo nustatymai"
#: config/prefs.php:58 config/prefs.php:88 config/prefs.php:106
#: lib/Form/Task.php:84 templates/tasklist_list.php:17
msgid "Task List"
msgstr "Darbų sąrašas"
#: lib/Form/EditTaskList.php:38
msgid "Task List Description"
msgstr "Darbų sąrašo aprašymas"
#: templates/panel.inc:6
msgid "Task List Information"
msgstr "Darbų sąrašo informaciją"
#: templates/tasklist_list.php:14
msgid "Task List List"
msgstr "Darbų sąrašai"
#: lib/Form/EditTaskList.php:37
msgid "Task List Name"
msgstr "Darbų sąrašo pavadinimas"
#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47
msgid "Task List and Share Preferences"
msgstr "Darbų sąrašo ir dalijimosi nustatymai"
#: templates/tasklist_info.php:6
#, php-format
msgid "Task List owned by %s."
msgstr "Darbų sąrašas, kurios savininkas %s."
#: templates/tasklist_info.php:6
msgid "Task List owned by system."
msgstr "Sistemos darbų sąrašas."
#: templates/panel.inc:59 templates/panel.inc:60
msgid "Task Lists"
msgstr "Darbų sąrašai"
#: config/prefs.php:81 config/prefs.php:99
msgid "Task Name"
msgstr "Darbo pavadinimas"
#: templates/list/task_summaries.inc:56
msgid "Task Note"
msgstr "Pastaba"
#: templates/list/task_headers.inc:48
msgid "Task Note?"
msgstr "Yra pastabų?"
#: templates/search/search.inc:6
msgid "Task Search"
msgstr "Darbo paieška"
#: lib/Driver/Sql.php:89
msgid "Task UID not found"
msgstr "Nerastas darbo UID"
#: lib/Nag.php:887
msgid "Task added:"
msgstr "Darbas sukurtas:"
#: lib/Nag.php:991
msgid "Task deleted:"
msgstr "Darbas ištrintas:"
#: lib/Nag.php:1008
msgid "Task description:"
msgstr "Darbo aprašymas:"
#: lib/Nag.php:733
#, php-format
msgid "Task list of %s"
msgstr "%s darbų sąrašas"
#: lib/Nag.php:898
msgid "Task modified:"
msgstr "Darbas pakeistas:"
#: task.php:98 view.php:38
msgid "Task not found."
msgstr "Darbas nerastas."
#: lib/Api.php:606
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
msgstr "Darbų sąrašas neegzistuoja arba neturite teisių, kad jį ištrinti"
#: lib/Api.php:434
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
msgstr "Darbų sąrašas neegzistuoja arba neturite teisių, kad jį pakeisti"
#: lib/Api.php:1289
msgid "Tasks"
msgstr "Darbai"
#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Tasks Summary"
msgstr "Trumpas turinys"
#: lib/Api.php:255
#, php-format
msgid "Tasks from %s"
msgstr "Darbai iš %s"
#: data.php:220
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
msgstr "Faile %s nėra jokių darbų."
#: lib/Driver.php:56
msgid "The Tasks backend is not currently available."
msgstr "Darbų posistemė šiuo metu nepasiekiama."
#: lib/Driver.php:116
#, php-format
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
msgstr "Darbų posistemė šiuo metu nepasiekiama: %s"
#: lib/Application.php:135
msgid "The current hour"
msgstr "Dabartinė valanda"
#: lib/Nag.php:891
#, php-format
msgid ""
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
msgstr ""
"Darbas \"%s\" pridėtas prie \"%s\" darbų sąrašo, o jo pabaigos data: %s."
#: lib/Nag.php:892
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
msgstr "Darbas \"%s\" pridėtas prie darbų sąrašo \"%s\"."
#: lib/Nag.php:995
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
msgstr "Darbas \"%s\" ištrintas iš \"%s\" darbų sąrašo."
#: lib/Nag.php:901
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
msgstr "Darbas \"%s\" pakeistas \"%s\" darbų sąraše."
#: tasklists/create.php:25
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been created."
msgstr "Darbų sąrašas \"%s\" sukurtas."
#: tasklists/delete.php:37
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
msgstr "Darbų sąrašas \"%s\" ištrintas."
#: tasklists/edit.php:37
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Darbų sąrašas \"%s\" pervadintas į \"%s\"."
#: tasklists/edit.php:39
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
msgstr "Darbų sąrašas \"%s\" išsaugotas."
#: config/prefs.php:108
msgid "Then:"
msgstr "Tada:"
#: templates/list/empty.inc:2
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
msgstr "Iškėlimui duomenų nėra."
#: task.php:222
#, php-format
msgid "There was a problem completing %s: %s"
msgstr "Klaida baigiant %s: %s"
#: task.php:30
#, php-format
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
msgstr "Klaida trinant %s: %s"
#: task.php:183
#, php-format
msgid "There was a problem saving the task: %s."
msgstr "Nepavyko išsaugoti darbo: %s."
#: data.php:204
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Klaida įkeliant duomenis: %s"
#: lib/Api.php:450 lib/Api.php:789 lib/Api.php:1160
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Klaida įkeliant iCalendar duomenis."
#: lib/Application.php:250 lib/Application.php:262
#, php-format
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Klaida ištrinant %s darbus. Administratoriui išsiųstas detalus aprašymas."
#: data.php:94
msgid "There were no tasks to export."
msgstr "Iškėlimui duomenų nėra."
#: data.php:151
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Failo formatas nepalaikomas."
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
msgid "Time:"
msgstr "Laikas:"
#: templates/tasklist_info.php:7
msgid "To subscribe to this task list from another program, use this URL:"
msgstr ""
"Šį URL adresą naudokite jeigu norite užsiprenumeruoti darbų sąrašą su kita "
"programa:"
#: lib/Nag.php:950
msgid "Turned privacy off"
msgstr "Privatumas išjungtas"
#: lib/Nag.php:950
msgid "Turned privacy on"
msgstr "Privatumas įjungtas"
#: lib/Api.php:624
#, php-format
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti darbų sąrašo \"%s\": %s"
#: lib/Driver.php:119
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Nepavyko užkrauti %s aprašymo."
#: lib/Nag.php:495
#, php-format
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko išsaugoti darbų sąrašo \"%s\": %s"
#: lib/Block/Summary.php:38 lib/Block/Summary.php:267 lib/Form/Task.php:98
#: lib/Nag.php:1305 lib/Nag.php:1306 lib/Nag.php:1320 lib/Nag.php:1321
#: templates/list/task_summaries.inc:77 templates/view/task.inc:9
msgid "Unfiled"
msgstr "Nenurodyta"
#: data.php:65
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikalus ID"
#: lib/Api.php:560 lib/Api.php:880 lib/Api.php:1012 lib/Api.php:1075
#: lib/Api.php:1220
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Nežinoma Content-Type antraštė: %s"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:62
msgid "Use custom notification method"
msgstr "Naudoti nurodytą perspėjimo būdą"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:56
msgid "Use default notification method"
msgstr "Naudoti standartinį perspėjimo būdą"
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
msgid "We would like to remind you of this due task."
msgstr "Norime priminti apie šį vykdomą darbą."
#: lib/Nag.php:629 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
msgid "Week(s)"
msgstr "Savaitė(s)"
#: config/prefs.php:148
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
msgstr "Koks vykdymo laikas turėtų būti standartinis darbams?"
#: config/prefs.php:141
msgid ""
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
"date be (0 means today)?"
msgstr ""
"Kuriant naujus darbus, už kiek dienų į priekį turėtų darbas prasidėti (0 "
"reiškia šiandien)?"
#: config/prefs.php:133
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
msgstr "Kuriant naujus darbus nurodyti darbo pradžią ir pabaigą?"
#: templates/data/import.inc:21
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
msgstr "Prie kurio darbų sąrašo pridėti darbus?"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:102 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:153
msgid "Year"
msgstr "Metai"
#: lib/Nag.php:484 tasklists/edit.php:26
msgid "You are not allowed to change this task list."
msgstr "Jūs negalite pakeisti šio darbų sąrašo."
#: data.php:44 data.php:173 task.php:73
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
msgstr "Jūs neturite teisių kurti daugiau nei %d darbų."
#: lib/Nag.php:511 tasklists/delete.php:27
msgid "You are not allowed to delete this task list."
msgstr "Jūs negalite ištrinti šio darbų sąrašo."
#: view.php:48
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
msgstr "Neturite teisių peržiūrėti šio darbų sąrašo."
#: templates/alarm/mail.html.php:35
#, php-format
msgid ""
"You get this message because your task list is configured to send you "
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
"the task list%s and change your preferences."
msgstr ""
"Gavote šią žinutę, nes jūsų darbų sąrašas yra sukonfigūruotas siųsti jums "
"perspėjimus apie vykdomus darbus su priminimais. Tai galite pakeisti "
"%sprisijungę prie darbų sąrašo%s."
#: lib/Nag.php:888
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
msgstr ""
"Jūs pasirinkote būti perspėtas, kai jūsų darbų sąraše bus sukurti nauji "
"darbai."
#: lib/Nag.php:993
msgid ""
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
msgstr ""
"Jūs pasirinkote būti perspėtas, kai darbai iš jūsų darbų sąrašo bus ištrinti."
#: lib/Nag.php:899
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
msgstr ""
"Jūs pasirinkote būti perspėtas, kai darbai jūsų darbų sąraše bus pakeisti."
#: config/prefs.php:210
msgid "Your default task list:"
msgstr "Jūsų pagrindinis darbų sąrašas:"
#: templates/panel.inc:72
msgid "[Manage Task Lists]"
msgstr "[Valdyti darbų sąrašus]"
#: lib/Block/Summary.php:141 lib/Block/Summary.php:250
#: templates/list/task_summaries.inc:47
msgid "[none]"
msgstr "[nėra]"
#: templates/search/search.inc:25
msgid "_All Tasks"
msgstr "Visi darbai"
#: list.php:110
msgid "_All tasks"
msgstr "Visi _darbai"
#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Category"
msgstr "_Kategorija"
#: view.php:106
msgid "_Complete"
msgstr "_Atlikta"
#: list.php:113
msgid "_Completed tasks"
msgstr "_Atlikti darbai"
#: view.php:113
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
#: templates/search/search.inc:19
msgid "_Description"
msgstr "_Aprašymas"
#: templates/list/task_headers.inc:52
msgid "_Due Date"
msgstr "Atlikimo data"
#: view.php:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Redaguoti"
#: list.php:112
msgid "_Future tasks"
msgstr "Būsimi darbai"
#: lib/Application.php:94
msgid "_Import/Export"
msgstr "Įkelti/Iškelti"
#: lib/Application.php:76
msgid "_List Tasks"
msgstr "_Darbų sąrašas"
#: lib/Application.php:81
msgid "_New Task"
msgstr "Na_ujas darbas"
#: lib/Application.php:85
msgid "_Quick Add"
msgstr "Sukurti greitai"
#: lib/Application.php:90
msgid "_Search"
msgstr "I_eškoti"
#: templates/list/task_headers.inc:56
msgid "_Start Date"
msgstr "Pradžios data"
#: templates/list/task_headers.inc:35
msgid "_Task List"
msgstr "Darbų sąrašas"
#: lib/Application.php:140
msgid "am"
msgstr "am"
#: view.php:67 view.php:76
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "%s"
#: view.php:69 view.php:78
msgid "by me"
msgstr "mano"
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
msgid "completed"
msgstr "atlikta"
#: data.php:29
msgid "iCalendar (vTodo)"
msgstr "iCalendar (vTodo)"
#: lib/Application.php:413
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "%s"
#: lib/Nag.php:955 lib/Nag.php:956
msgid "no due date"
msgstr "nėra pabaigos datos"
#: lib/Nag.php:923 lib/Nag.php:924
msgid "no parent"
msgstr "nesusietas su kitu darbu"
#: lib/Nag.php:961 lib/Nag.php:962
msgid "no start date"
msgstr "nėra pradžios datos"
#: lib/Nag.php:124
msgid "no time"
msgstr "nenustatytas laikas"
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
msgid "not completed"
msgstr "neatliktas"
#: lib/Application.php:140
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: data.php:113 templates/data/export.inc:1
msgid "tasks.csv"
msgstr "darbai.csv"
#: data.php:125
msgid "tasks.ics"
msgstr "darbai.ics"
|