/usr/share/horde/nag/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.1.3-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 | # NAG Simplified Chinese Translation
# Copyright 2002 Peter Wang
# Peter Wang <whw@oulink.net>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag 2.0-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-30 16:34+0800\n"
"Last-Translator: Peter Wang <whw@oulink.net>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <whw@oulink.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#, c-format
msgid "%d tasks"
msgstr "%d 个待办事项"
msgid "1 task"
msgstr "1 个待办事项"
msgid "Adding A New Task"
msgstr "新增待办事项中"
msgid "Are you sure you want to permanently delete these tasks?"
msgstr "你确定要永远的删除这些待办事项?"
msgid "Ascending"
msgstr "升幂"
msgid "Back to Task List"
msgstr "返回待办事项清单"
msgid "Category"
msgstr "类别"
msgid "Change your task sorting and display options."
msgstr "改变你的待办事项排序方式以及显示选项."
#, c-format
msgid "Changed %d tasks to priority %d."
msgstr "已改变 %d 个待办事项的优先权为 %d."
#, c-format
msgid "Changed 1 task to priority %d."
msgstr "已改变 1 个待办事项的优先权为 %d."
msgid "Choose Action:"
msgstr "选择操作:"
msgid "Clear Form"
msgstr "清除表单"
msgid "Complete Task"
msgstr "完成待办事项"
msgid "Complete Tasks"
msgstr "完成待办事项"
msgid "Completed?"
msgstr "完成?"
msgid "Completion Status"
msgstr "完成状态"
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "默认排序标准:"
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "默认排序方向:"
msgid "Delete Task"
msgstr "删除待办事项"
msgid "Delete Tasks"
msgstr "删除待办事项"
#, c-format
msgid "Deleted %d tasks."
msgstr "%d 个待办事项已删除."
msgid "Deleted 1 task."
msgstr "已删除 1 个待办事项."
msgid "Descending"
msgstr "降序"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Display Options"
msgstr "显示选项"
msgid "Due By"
msgstr "到期时间"
msgid "Due Date"
msgstr "有效期"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "List Tasks"
msgstr "列出待办事项"
#, c-format
msgid "Marked %d tasks as completed."
msgstr "已变更 %d 个待办事项的完成状态为."
msgid "Marked 1 task as completed."
msgstr "已变更 1 个待办事项的完成状态."
msgid "Modify Task"
msgstr "修改待办事项"
msgid "Modifying:"
msgstr "修改中:"
msgid "Nag is not properly configured"
msgstr "Nag 尚未完成设定."
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "New Task"
msgstr "新增待办事项"
msgid "No configuration information specified for SQL Tasks."
msgstr "没有待办事项(SQL型态)的设定资讯."
msgid "No due date."
msgstr "永远."
msgid "No tasks were changed."
msgstr "没有待办事项被修改."
msgid "No tasks were deleted."
msgstr "没有待办事项被删除."
msgid "No"
msgstr "无"
msgid "None specified"
msgstr "未指定"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Other Options"
msgstr "其他选项"
msgid "Please enter the task priority (1-5):"
msgstr "请输入待办事项的优先权(1-5):"
msgid "Pri"
msgstr "优先"
msgid "Priorities must be between 1 and 5. Please enter a valid priority:"
msgstr "优先权必须介於 1 到 5 .请重新输入:"
msgid "Priority"
msgstr "优先权"
msgid "Problem?"
msgstr "问题?"
msgid "Refresh List"
msgstr "重新整理清单"
msgid "Required 'database' not specified in tasks configuration."
msgstr "待办事项设定资料中,找不到关於 'database'设定资料."
msgid "Required 'hostspec' not specified in tasks configuration."
msgstr "待办事项设定资料中,找不到关於 'hostspec'设定资料."
msgid "Required 'password' not specified in tasks configuration."
msgstr "待办事项设定资料中,找不到关於 'password'设定资料."
msgid "Required 'phptype' not specified in tasks configuration."
msgstr "待办事项设定资料中,找不到关於 'phptype'设定资料."
msgid "Required 'table' not specified in tasks configuration."
msgstr "待办事项设定资料中,找不到关於 'table'设定资料."
msgid "Required 'username' not specified in tasks configuration."
msgstr "待办事项设定资料中,找不到关於 'username'设定资料."
msgid "Save Task"
msgstr "储存待办事项"
msgid "Search Results"
msgstr "搜寻结果"
msgid "Search Scope"
msgstr "搜寻范围"
msgid "Search Text"
msgstr "搜寻本文"
msgid "Search"
msgstr "搜寻"
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "选择偏好语言:"
msgid "Selected?"
msgstr "已选择?"
msgid "Set Task Priority"
msgstr "设定待办事项的优先权"
msgid "Set the your preferred display language."
msgstr " 设定显示偏好语系."
msgid "Show completed tasks in the task list?"
msgstr "显示已完成事项於清单中?"
msgid "Some of Nag's configuration files are missing:"
msgstr "部分的 NAG 设定档案遗失:"
msgid "Sort Direction"
msgstr "排序方向"
msgid "Sort by Category"
msgstr "以类别排序"
msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "依完成状态排序"
msgid "Sort by Due Date"
msgstr "依有效期排序"
msgid "Sort by Name"
msgstr "以名称排序"
msgid "Sort by Priority"
msgstr "以优先权排序"
msgid "Task Details"
msgstr "待办事项细节"
msgid "Task List"
msgstr "显示待办事项"
msgid "Task Name"
msgstr "待办事项名称"
msgid "Task Note"
msgstr "待办事项备注"
msgid "Task Note?"
msgstr "待办事项注解?"
msgid "The requested task does not exist."
msgstr "须要的待办事项并不存在."
msgid "The task was saved."
msgstr "此事项已储存."
msgid "There was a problem deleting tasks."
msgstr "删除待办事项时发生错误."
msgid "There was a problem saving the task."
msgstr "储存待办事项时发生错误."
msgid "There was a problem setting task completion status."
msgstr "设定待办事项完成状态时发生一些问题."
msgid "There was a problem setting task priority."
msgstr "设定待办事项优先权时发生一些问题."
msgid "This file contains preferences for Nag."
msgstr "这个档案包含待办事项的一些偏好设定资料."
msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"这个档案控制文件中关於颜色与字体的展现风格.并以新增或覆盖 Horde 的方式为预设"
"值."
msgid ""
"This is the main Nag configuration file. It contains options for all Nag "
"scripts."
msgstr "这是 NAG 的主要设定档.并包含其程式所需的路径与选项."
msgid "Undo Changes"
msgstr "恢复变更"
msgid "Unfiled"
msgstr "未归档"
msgid "Unknown task"
msgstr "未知的待办事项"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "User Options"
msgstr "用户选项"
msgid "View Task Details"
msgstr "检视待办事项细节"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "You must select at least one task first."
msgstr "你必须选择至少一个待办事项."
msgid "Your Information"
msgstr "你的个人资料"
msgid "Your task list is empty."
msgstr "你的待办事项清单空白."
msgid "at"
msgstr "在"
|