/usr/share/horde/turba/locale/ar/LC_MESSAGES/turba.po is in php-horde-turba 4.1.3-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 | # Turba Arabic Translation.
# This file is distributed under the same license as the Turba package.
# Copyright 2003 Platinum Inc. <pl@tinum.info>
# Custom Web Applications <http://platinum-sy.com>
# Platinum Development Team <devteam@platinum-sy.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turba \n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-30 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-30 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Platinum Development Team <devteam@platinum-sy.com>\n"
"Language-Team: Arabic <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: config/prefs.php.dist:90
msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)"
msgstr "\"الاسم ، اللقب\" (مثال: محمد العربي)"
#: config/prefs.php.dist:98
msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)"
msgstr "\"اللقب ، الاسم\" (مثال: العربي محمد)"
#: data.php:145 data.php:310
#, c-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "تم استيراد الملف %s بنجاح"
#: templates/menu/menu.inc:11
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: templates/add/select.inc:12
msgid "Add Contact ..."
msgstr "إضافة اتصال..."
#: templates/add/add.inc:10 addobject.php:19
msgid "Add a new contact"
msgstr "إضافة اتصال جديد"
#: addobjectaction.php:44
msgid "Add failed"
msgstr "خطأ خلال الإضافة"
#: templates/browse/actions.inc:16
msgid "Add to"
msgstr "إضافة إلى"
#: browse.php:31 config/prefs.php.dist:87
msgid "Address Book Listing"
msgstr "قائمة دفتر العناوين"
#: lib/api.php:25 lib/api.php:179 lib/api.php:259
msgid "Address book is read-only."
msgstr "دفتر العناوين للقراءة فقط"
#: browse.php:202
#, c-format
msgid "Addresses in list: %s"
msgstr "عدد العناوين في القائمة: %s"
#: templates/menu/menu.inc:13 templates/advanced/head.inc:8 advanced.php:19
msgid "Advanced Search"
msgstr "بحث متقدم"
#: config/attributes.php.dist:22
msgid "Alias"
msgstr "اسم بديل"
#: templates/browse/actions.inc:8
msgid "All"
msgstr "الجميع"
#: prefs.php:77
msgid "An illegal value was specified."
msgstr "تم تحديد قيمة غير مقبولة"
#: config/prefs.php.dist:75
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"
#: templates/prefs/columnselect.inc:235
msgid "Available Columns:"
msgstr "الأعمدة المتاحة:"
#: templates/browse/actions.inc:44
#, c-format
msgid "Back to %s"
msgstr "عودة إلى %s"
#: templates/menu/menu.inc:10
msgid "Browse"
msgstr "تصفح"
#: templates/edit/edit.inc:15 templates/edit/edit.inc:70
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/browse/column_headers.inc:7
msgid "Checkbox"
msgstr "مربع اختيار"
#: templates/prefs/columnselect.inc:229
msgid "Choose the order of the columns to display in the address list."
msgstr "اختر توضع الأعمدة لإظهارها في قائمة العناوين"
#: templates/search/head.inc:77 templates/advanced/results_head.inc:18
#: templates/browse/actions.inc:46
msgid "Clear Search"
msgstr "مسح البحث"
#: config/prefs.php.dist:12
msgid "Column Options"
msgstr "خيارات الأعمدة"
#: templates/data/import.inc:16 templates/data/export.inc:16
msgid "Comma separated values"
msgstr "قيم مفصولة بفارزة"
#: config/attributes.php.dist:34
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
#: browse.php:80
msgid "Contact removed from list."
msgstr "اتصال محذوف من القائمة."
#: browse.php:225
#, c-format
msgid "Contents of %s"
msgstr "محتويات %s"
#: config/prefs.php.dist:18
msgid "Default Display"
msgstr "الإظهار الافتراضي"
#: config/prefs.php.dist:77
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "اتجاه الفرز الافتراضي:"
#: templates/display/display.inc:20 templates/display/display.inc:86
#: templates/browse/actions.inc:34
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: deleteobject.php:37
msgid "Deletion failed"
msgstr "خطأ خلال الحذف"
#: config/prefs.php.dist:76
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
#: advanced.php:46
msgid "Directory"
msgstr "مجلد"
#: config/prefs.php.dist:11 config/prefs.php.dist:17 config/prefs.php.dist:23
msgid "Display Options"
msgstr "خيارات الإظهار"
#: templates/edit/edit.inc:10 templates/display/display.inc:19
#: templates/display/display.inc:85
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: templates/search/row.inc:48 templates/browse/contactrow.inc:55
#: templates/browse/contactrow.inc:60
#, c-format
msgid "Edit '%s'"
msgstr "تحرير « %s »"
#: config/attributes.php.dist:26
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"
#: status.php:19
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: lib/api.php:265 lib/api.php:269
msgid "Error while searching directory."
msgstr "حصل خطأ خلال البحث في المجلدات"
#: templates/miniwindow/menu.inc:1
msgid "Exit Address Book"
msgstr "خروج من دفتر العناوين"
#: templates/data/export.inc:27
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#: templates/data/export.inc:7
msgid "Export Address Book"
msgstr "تصدير دفتر العناوين"
#: browse.php:59
msgid "Failed to access the specified address book."
msgstr "خطأ في فتح دفتر العناوين المطلوب."
#: browse.php:206
msgid "Failed to browse list"
msgstr "خطأ في تصفح القائمة"
#: browse.php:239
msgid "Failed to browse the directory"
msgstr "خطأ في تصفح المجلد"
#: lib/api.php:82 lib/api.php:308 lib/api.php:356 lib/api.php:399
#: advanced.php:63 data.php:96 data.php:230 data.php:324 data.php:378
#: data.php:445 data.php:481 search.php:47 addobject.php:44
msgid "Failed to connect to the specified directory."
msgstr "خطأ في الاتصال بالمجلد المطلوب."
#: advanced.php:85 data.php:449 data.php:485 search.php:63
#, c-format
msgid "Failed to search the directory: %s"
msgstr "خطأ خلال البحث في المجلد: %s"
#: lib/api.php:320 lib/api.php:367
msgid "Failed to search the specified directory."
msgstr "خطأ خلال البحث في المجلد المطلوب."
#: config/attributes.php.dist:58
msgid "Fax"
msgstr "فاكس"
#: templates/search/head.inc:37 templates/browse/search.inc:65
msgid "Find"
msgstr "أوجد"
#: templates/search/head.inc:50 templates/browse/search.inc:78
msgid "From"
msgstr "من"
#: templates/browse/contactrow.inc:70
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
#: templates/menu/menu.inc:35
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
#: config/attributes.php.dist:38
msgid "Home Address"
msgstr "عنوان المنزل"
#: config/attributes.php.dist:46
msgid "Home Phone"
msgstr "هاتف المنزل"
#: templates/data/import.inc:28
msgid "If importing CSV data: does the first row contain the field names?"
msgstr "خلال استيراد ملف 'CVS': هل يحتوي السطر الأول على اسماء الحقول؟"
#: data.php:157
msgid "Illegal or malformed form data."
msgstr "تنسيق غير مقبول أو خطأ في البيانات."
#: templates/data/import.inc:35
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: templates/data/import.inc:7
msgid "Import Address Book"
msgstr "استيراد دفتر عناوين"
#: templates/menu/menu.inc:17
msgid "Import/Export"
msgstr "استيراد/تصدير"
#: data.php:510
msgid "Import/Export Addressbooks"
msgstr "استيراد/تصدير دفاتر عناوين"
#: lib/api.php:19 lib/api.php:165 lib/api.php:218 lib/api.php:241
msgid "Invalid address book."
msgstr "دفتر عناوين غير صحيح"
#: lib/api.php:173 lib/api.php:245
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
#: lib/api.php:292 lib/api.php:384
msgid "Invalid email."
msgstr "بريد إلكتروني غير صحيح"
#: lib/api.php:253
msgid "Invalid entry."
msgstr "خطأ في قيم الإدخال"
#: lib/api.php:169 lib/api.php:249
msgid "Invalid name."
msgstr "خطأ في الاسم"
#: config/prefs.php.dist:6
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: templates/search/head.inc:44 templates/browse/search.inc:72
msgid "Matching"
msgstr "مطابقة صحيحة"
#: status.php:32
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#: config/attributes.php.dist:54
msgid "Mobile Phone"
msgstr "الهاتف المحمول"
#: lib/api.php:327 lib/api.php:404
msgid "More than 1 entry returned."
msgstr "تم إرجاع أكثر من قيمة"
#: templates/data/import.inc:23
msgid "Mulberry Address Book"
msgstr "دفتر عناوين التوتي"
#: data.php:364
msgid "Mulberry addressbook sucessfully imported"
msgstr "تم استيراد دفتر عناوين التوتي بنجاح"
#: config/attributes.php.dist:18
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: config/prefs.php.dist:24
msgid "Name Format"
msgstr "تنسيق الاسم"
#: templates/browse/actions.inc:20
msgid "New List"
msgstr "قائمة جديدة"
#: lib/api.php:329 lib/api.php:411
#, c-format
msgid "No %s entry found for %s."
msgstr "لا توجد بيانات %s من أجل %s"
#: templates/browse/actions.inc:9
msgid "None"
msgstr "لايوجد"
#: templates/add/noadd.inc:9
msgid ""
"None of the available address books are configured to allow you to add new "
"entries to them. If you believe this is an error, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"لايوجد دفتر عناوين معد لإدخال بيانات جديدة. إذا كنت تعتقد أنه خطأ ما، الرجاء "
"إبلاغ مدير النظام."
#: config/attributes.php.dist:62
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#: templates/menu/menu.inc:22
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: templates/data/import.inc:20
msgid "Outlook"
msgstr "أوتلوك"
#: templates/data/import.inc:24
msgid "Pine Address Book"
msgstr "دفتر العناوين الصنوبري"
#: data.php:418
msgid "Pine addressbook sucessfully imported"
msgstr "تم استيراد دفتر العناوين الصنوبري بنجاح"
#: templates/add/select.inc:6
msgid "Please choose an address book to add a contact to."
msgstr "الرجاء اختيار دفتر عناوين لإضافة اتصال إليه."
#: templates/browse/javascript.inc:18
msgid "Please enter the name of the new list:"
msgstr "الرجاء إدخال اسم القائمة الجديدة:"
#: templates/prefs/columnselect.inc:220
msgid "Please select a directory:"
msgstr "الرجاء اختيار مجلد:"
#: templates/menu/menu.inc:27
msgid "Problem?"
msgstr "مشكلة؟"
#: templates/browse/actions.inc:34
msgid "Remove from this list"
msgstr "احذف من القائمة"
#: templates/add/add.inc:14 templates/add/add.inc:69
#: templates/edit/edit.inc:14 templates/edit/edit.inc:69
#: templates/advanced/results_head.inc:5 templates/advanced/head.inc:15
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تهيئة"
#: templates/add/add.inc:13 templates/add/add.inc:68
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: templates/edit/edit.inc:13 templates/edit/edit.inc:68
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
#: templates/menu/menu.inc:12 templates/search/head.inc:31
#: templates/browse/search.inc:59 search.php:18 config/prefs.php.dist:88
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: templates/advanced/results_head.inc:15 browse.php:185
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"
#: templates/search/head.inc:74
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"
#: templates/browse/actions.inc:7
msgid "Select"
msgstr "اختيار"
#: templates/browse/select.inc:8
msgid "Select Address Book"
msgstr "اختر دفتر عناوين"
#: templates/browse/actions.inc:18
msgid "Select List"
msgstr "اختر قائمة"
#: templates/data/import.inc:29
msgid "Select the destination to import to:"
msgstr "اختر الوجهة التي تريد الإستيراد إليها:"
#: templates/data/import.inc:33
msgid "Select the file to import:"
msgstr "اختر ملف ليتم استيراده:"
#: templates/data/export.inc:14
msgid "Select the format to export to:"
msgstr "اختر تنسيق التصدير:"
#: templates/data/import.inc:14
msgid "Select the format to import from:"
msgstr "اختر تنسيق الاستيراد من:"
#: config/prefs.php.dist:97
msgid "Select the format used to display names:"
msgstr "اختر تنسيق إظهار الأسماء:"
#: templates/data/export.inc:23
msgid "Select the source to export from:"
msgstr "اختر المصدر للتصدير منه:"
#: config/prefs.php.dist:19
msgid "Select view to display by default."
msgstr "اختر شكل الإظهار الافتراضي."
#: config/prefs.php.dist:13
msgid "Select which fields to display in the address lists."
msgstr "اختر حقولاً ليتم إظهارها في قائمة العناوين."
#: config/prefs.php.dist:25
msgid "Select which format to display names."
msgstr "اختر تنسيق إظهار الأسماء."
#: config/prefs.php.dist:34
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "اختر لغتك المفضلة:"
#: templates/prefs/columnselect.inc:245
msgid "Selected Columns:"
msgstr "اختر أعمدة:"
#: templates/display/display.inc:53
#, c-format
msgid "Send mail to %s"
msgstr "أرسل رسالة إلى %s"
#: config/prefs.php.dist:7
msgid "Set your preferred display language."
msgstr "اختر لغة الإظهار المفضلة."
#: templates/browse/select.inc:13
msgid "Show"
msgstr "إظهار"
#: templates/browse/actions.inc:42
msgid "Show All"
msgstr "إظهار الكل"
#: templates/browse/actions.inc:41
msgid "Show Contacts"
msgstr "إظهار الاتصالات"
#: templates/browse/actions.inc:40
msgid "Show Lists"
msgstr "إظهار القوائم"
#: templates/index/notconfigured.inc:13
msgid "Some of Turba's configuration files are missing:"
msgstr "Certains fichiers de configuration de Turba sont absents :"
#: templates/browse/column_headers.inc:9
#: templates/browse/column_headers.inc:14
msgid "Sort Direction"
msgstr "اتجاه الفرز"
#: status.php:23
msgid "Success"
msgstr "تم بنجاح"
#: templates/data/import.inc:18 templates/data/export.inc:18
msgid "Tab separated values"
msgstr "قيم مفصولة بمساحة"
#: data.php:77
msgid "The data got lost"
msgstr "البيانات مفقودة"
#: data.php:37 data.php:331 data.php:385
msgid "The data got lost."
msgstr "تم فقدان البيانات"
#: data.php:426
msgid "The file contained no data."
msgstr "الملف خال من البيانات."
#: browse.php:55
msgid "There are no browseable address books."
msgstr "لايوجد دفتر عناوين قابل للتصفح."
#: templates/add/noadd.inc:4
msgid "There are no writeable address books."
msgstr "لايوجد دفتر عناوين قابل للكتابة."
#: data.php:154
msgid ""
"There was a problem with the file upload. The file may have been larger than "
"the maximum allowed size."
msgstr ""
"توجد مشكلة في تحميل الملف. قد يكون حجم الملف أكبر من الحجم الأقصى المسموح "
"به."
#: addobjectaction.php:42
msgid ""
"There was an error adding this object. Contact your system administrator for "
"further help."
msgstr "حصل خطأ خلال الإضافة. الرجاء سؤال مدير النظام لطلب المساعدة."
#: browse.php:143
msgid "There was an error creating a new list."
msgstr "حصل خطأ خلال إنشاء قائمة جديدة."
#: browse.php:87
msgid "There was an error deleting this object."
msgstr "حصل خطأ خلال الحذف."
#: deleteobject.php:35
msgid ""
"There was an error deleting this object. Contact your system administrator "
"for further help."
msgstr "حصل خطأ خلال الحذف. الرجاء سؤال مدير النظام لطلب المساعدة."
#: browse.php:220
msgid "There was an error displaying the select List"
msgstr "حصل خطأ خلال إظهار القائمة المختارة."
#: data.php:131 data.php:308 data.php:362 data.php:416
msgid "There was an error importing the data."
msgstr "حصل خطأ خلال استيراد البيانات."
#: data.php:176 data.php:204 data.php:321 data.php:375
msgid "There was an error importing the uploaded file"
msgstr "حصل خطأ خلال استيراد الملف المحمل."
#: lib/api.php:30 lib/api.php:53
msgid "There was an error importing the vCard data."
msgstr "حصل خطأ خلال استيراد بيانات من vCard"
#: browse.php:78
msgid "There was an error removing this object."
msgstr "حصل خطأ خلال الحذف."
#: templates/index/notconfigured.inc:32
msgid ""
"This file controls the default preferences for Turba, and also controls "
"which preferences users can alter."
msgstr ""
"يتحكم هذا الملف بالإعدادات الافتراضية لبريمجات توربا، كما يحدد الإعدادات "
"التي يمكن للمستخدم تعديلها."
#: templates/index/notconfigured.inc:25
msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"يتحكم هذا الملف بلوائح الألوان والخطوط إضافة أو بدلاً من إعدادات هوردي "
"'Horde'."
#: templates/index/notconfigured.inc:46
msgid ""
"This file defines the Turba global attribute names and types - names, email "
"addresses, etc."
msgstr ""
"يحتوي هذا الملف على التعريفات العامة لتوربا اسماء المكونات ونمطها، عناوين "
"البريد ، ألخ."
#: templates/index/notconfigured.inc:39
msgid "This file defines the list of available sources for Turba."
msgstr "يحتوي هذا الملف على قائمة المصادر المتاخة لتوربا."
#: templates/index/notconfigured.inc:18
msgid ""
"This is the main Turba configuration file. It contains paths and options for "
"the Turba scripts."
msgstr ""
"هذا ملف الإعدادات الرئيسي لتوربا ويحوي مسارات و خيارات جميع بيرمجات توربا"
#: prefs.php:86
msgid "This number must be at least one."
msgstr "يجب أن يكون هذا الرقم أكبر من الصفر."
#: lib/api.php:271
#, c-format
msgid "This person already has a %s entry in the address book."
msgstr "يحتوي دفتر العناوين إدخالات عدد %s لهذا الشخص ."
#: lib/api.php:41 lib/api.php:185
msgid "This person is already in your address book."
msgstr "هذا الشخص مدرج في دفتر العناوين"
#: prefs.php:84
msgid "This value must be a number."
msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً."
#: config/attributes.php.dist:30
msgid "Title"
msgstr "اللقب"
#: templates/index/notconfigured.inc:4
msgid "Turba is not properly configured"
msgstr "يوجد خطأ في إعدادات توربا"
#: lib/Driver.php:44
#, c-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "تعذر تحميل تعريف: %s."
#: lib/api.php:46
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "اتصال دون اسم"
#: prefs.php:143
msgid "User Options"
msgstr "خيارات المستخدم"
#: templates/display/display.inc:77
msgid "View map"
msgstr "إظهار الخريطة"
#: config/prefs.php.dist:86
msgid "View to display by default:"
msgstr "شكل الإظهار الافتراضي:"
#: status.php:27
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: config/attributes.php.dist:42
msgid "Work Address"
msgstr "هاتف العمل"
#: config/attributes.php.dist:50
msgid "Work Phone"
msgstr "هاتف العمل"
#: templates/browse/javascript.inc:18
msgid "You are creating a distribution list."
msgstr "يت إنشاء قائمة توزيع."
#: data.php:44
msgid ""
"You didn't map any fields from the imported file to the corresponding fields "
"in Turba."
msgstr ""
"لم يتم تحديد دلالات الحقول من الملف المستورد لتدل على الحقول المطابقة في "
"توربا."
#: templates/browse/javascript.inc:33
msgid "You must select at least one contact first."
msgstr "يجب تحديد اتصال واحد على الأقل."
#: config/prefs.php.dist:5
msgid "Your Information"
msgstr "البيانات الشخصية"
#: prefs.php:128
msgid "Your options have been updated."
msgstr "تم تحديث الخيارات."
#: templates/search/row.inc:48 templates/browse/contactrow.inc:43
#: templates/browse/contactrow.inc:61
msgid "[Edit]"
msgstr "[تحرير]"
#: templates/prefs/columnselect.inc:239
msgid "add column"
msgstr "إضافة عمود"
#: config/prefs.php.dist:43
msgid "from"
msgstr "من"
#: templates/prefs/columnselect.inc:249
msgid "move left"
msgstr "تحريك نحو اليسار"
#: templates/prefs/columnselect.inc:251
msgid "move right"
msgstr "تحريك نحو اليمين"
#: templates/prefs/columnselect.inc:241
msgid "remove column"
msgstr "حذف عمود"
#: templates/data/import.inc:21 templates/data/export.inc:21
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
|