This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/debug_toolbar/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po is in python-django-debug-toolbar 1:1.0.1-0+nmu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# 
# Translators:
# Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>, 2012
# Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>, 2013
# Rastislav Kober <kybiky@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-23 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: views.py:14
msgid ""
"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and "
"retry."
msgstr "Dáta pre tento panel už nie sú k dispozícii. Načítajte si prosím stránku a skúste to znova."

#: panels/cache.py:189
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: panels/cache.py:194
#, python-format
msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms"
msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms"
msgstr[0] "%(cache_calls)d volanie za %(time).2fms"
msgstr[1] "%(cache_calls)d volaní za %(time).2fms"
msgstr[2] "%(cache_calls)d volaní za %(time).2fms"

#: panels/cache.py:202
#, python-format
msgid "Cache calls from %(count)d backend"
msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends"
msgstr[0] "Cache volania z %(count)d backendu"
msgstr[1] "Cache volania z %(count)d backendov"
msgstr[2] "Cache volania z %(count)d backendov"

#: panels/headers.py:35
msgid "Headers"
msgstr "Hlavičky"

#: panels/logging.py:64
msgid "Logging"
msgstr "Zápis"

#: panels/logging.py:70
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s správa"
msgstr[1] "%(count)s správ"
msgstr[2] "%(count)s správ"

#: panels/logging.py:73
msgid "Log messages"
msgstr "Správy zápisu"

#: panels/profiling.py:126
msgid "Profiling"
msgstr "Analýza"

#: panels/redirects.py:22
msgid "Intercept redirects"
msgstr "Zachytiť presmerovania"

#: panels/request.py:18
msgid "Request"
msgstr "Požiadavka"

#: panels/request.py:27
msgid "<no view>"
msgstr "<ziadne zobrazenie>"

#: panels/request.py:39
msgid "<unavailable>"
msgstr "<nedostupny>"

#: panels/settings.py:20
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: panels/settings.py:23
#, python-format
msgid "Settings from <code>%s</code>"
msgstr "Nastavenia z <code>%s</code>"

#: panels/signals.py:41
#, python-format
msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal"
msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal"
msgstr[0] "%(num_receivers)d príjemca 1 signálu"
msgstr[1] "%(num_receivers)d príjemcov 1 signálu"
msgstr[2] "%(num_receivers)d príjemcov 1 signálu"

#: panels/signals.py:44
#, python-format
msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals"
msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals"
msgstr[0] "%(num_receivers)d príjemca %(num_signals)d signálov"
msgstr[1] "%(num_receivers)d príjemcov %(num_signals)d signálov"
msgstr[2] "%(num_receivers)d príjemcov %(num_signals)d signálov"

#: panels/signals.py:49
msgid "Signals"
msgstr "Signály"

#: panels/staticfiles.py:90
#, python-format
msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)"
msgstr "Statické súbory (%(num_found)s nájdených, %(num_used)s použitých)"

#: panels/staticfiles.py:115
msgid "Static files"
msgstr "Statické súbory"

#: panels/staticfiles.py:120
#, python-format
msgid "%(num_used)s file used"
msgid_plural "%(num_used)s files used"
msgstr[0] "%(num_used)s použitý súbor"
msgstr[1] "%(num_used)s použitých súborov"
msgstr[2] "%(num_used)s použitých súborov"

#: panels/timer.py:23
#, python-format
msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)"
msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)"

#: panels/timer.py:28
#, python-format
msgid "Total: %0.2fms"
msgstr "Celkovo: %0.2fms"

#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: panels/timer.py:42
msgid "User CPU time"
msgstr "Užívateľský čas CPU"

#: panels/timer.py:42
#, python-format
msgid "%(utime)0.3f msec"
msgstr "%(utime)0.3f msek"

#: panels/timer.py:43
msgid "System CPU time"
msgstr "Systémový čas CPU"

#: panels/timer.py:43
#, python-format
msgid "%(stime)0.3f msec"
msgstr "%(stime)0.3f msek"

#: panels/timer.py:44
msgid "Total CPU time"
msgstr "Celkový čas CPU"

#: panels/timer.py:44
#, python-format
msgid "%(total)0.3f msec"
msgstr "%(total)0.3f msek"

#: panels/timer.py:45
msgid "Elapsed time"
msgstr "Uplynutý čas"

#: panels/timer.py:45
#, python-format
msgid "%(total_time)0.3f msec"
msgstr "%(total_time)0.3f msek"

#: panels/timer.py:46
msgid "Context switches"
msgstr "Prepnutí kontextu"

#: panels/timer.py:46
#, python-format
msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary"
msgstr "%(vcsw)d dobrovoľných, %(ivcsw)d nedobrovoľných"

#: panels/versions.py:25
msgid "Versions"
msgstr "Verzie"

#: panels/sql/panel.py:21
msgid "Autocommit"
msgstr "Autocommit"

#: panels/sql/panel.py:22
msgid "Read uncommitted"
msgstr "Read uncommitted"

#: panels/sql/panel.py:23
msgid "Read committed"
msgstr "Read committed"

#: panels/sql/panel.py:24
msgid "Repeatable read"
msgstr "Opakovateľné čítanie"

#: panels/sql/panel.py:25
msgid "Serializable"
msgstr "Premenná"

#: panels/sql/panel.py:36
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"

#: panels/sql/panel.py:37
msgid "Active"
msgstr "Akcia"

#: panels/sql/panel.py:38
msgid "In transaction"
msgstr "Stav transakcie:"

#: panels/sql/panel.py:39
msgid "In error"
msgstr "Chyba"

#: panels/sql/panel.py:40
msgid "Unknown"
msgstr "(neznámy)"

#: panels/sql/panel.py:105
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: panels/templates/panel.py:141
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"

#: panels/templates/panel.py:146
#, python-format
msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)"
msgstr "Šablóny (%(num_templates)s spracovaných)"

#: templates/debug_toolbar/base.html:17
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Skryť panel nástrojov"

#: templates/debug_toolbar/base.html:17
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"

#: templates/debug_toolbar/base.html:23
msgid "Disable for next and successive requests"
msgstr "Zakázať pre ďalšie a nasledujúce požiadavky"

#: templates/debug_toolbar/base.html:23
msgid "Enable for next and successive requests"
msgstr "Povoliť pre ďalšie a nasledujúce požiadavky"

#: templates/debug_toolbar/base.html:45
msgid "Show toolbar"
msgstr "Zobraziť panel nástrojov"

#: templates/debug_toolbar/base.html:51
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8
msgid "Location:"
msgstr "Poloha:"

#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10
msgid ""
"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for "
"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the "
"redirect as normal."
msgstr "Django Debug Toolbar zachytil presmerovanie na vyššie uvedenú URL pre účely ladenia. Pre normálne presmerovanie môžete kliknúť na vyššie uvedený odkaz."

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6
msgid "Total calls"
msgstr "Celkovo volaní"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7
msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8
msgid "Cache hits"
msgstr "Volaní cache"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9
msgid "Cache misses"
msgstr "Vynechania cache"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21
msgid "Commands"
msgstr "Príkazy"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39
msgid "Calls"
msgstr "Volania"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43
#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20
msgid "Time (ms)"
msgstr "Čas (ms)"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9
msgid "Keyword arguments"
msgstr "Kľúčové argumenty"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47
msgid "Backend"
msgstr "Backend"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3
msgid "Request headers"
msgstr "Hlavičky požiadavky"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8
#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27
#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9
#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28
#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110
#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6
#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22
msgid "Response headers"
msgstr "Hlavičky odpovede"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41
msgid "WSGI environ"
msgstr "WSGI prostredie"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43
msgid ""
"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a "
"significant subset is shown below."
msgstr "Keďže WSGI prostredie dedí z prostredia servera, je nižšie zobrazená iba významná podmnožina."

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9
msgid "Message"
msgstr "Správa"

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10
#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45
msgid "Location"
msgstr "Poloha"

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26
msgid "No messages logged"
msgstr "Žiadne správy neboli zaznamenané"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5
msgid "Call"
msgstr "Volanie"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6
msgid "CumTime"
msgstr "CumTime"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7
#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9
msgid "Per"
msgstr "Za"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8
msgid "TotTime"
msgstr "TotTime"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10
msgid "Count"
msgstr "Počet"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3
msgid "View information"
msgstr "Zobraziť informácie"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7
msgid "View function"
msgstr "View funkcia"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10
msgid "URL name"
msgstr "URL meno"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109
msgid "Variable"
msgstr "Premenná"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46
msgid "No cookies"
msgstr "Žiadne cookies"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50
msgid "Session data"
msgstr "Dáta relácie"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72
msgid "No session data"
msgstr "Žiadne dáta relácie"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76
msgid "GET data"
msgstr "GET dáta"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98
msgid "No GET data"
msgstr "Žiadne GET dáta"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102
msgid "POST data"
msgstr "POST dáta"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123
msgid "No POST data"
msgstr "Žiadne POST dáta"

#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5
msgid "Setting"
msgstr "Nastavenie"

#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5
msgid "Signal"
msgstr "Signál"

#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6
msgid "Providing"
msgstr "Poskytuje"

#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7
msgid "Receivers"
msgstr "Príjemcovia"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7
#, python-format
msgid "%(num)s query"
msgid_plural "%(num)s queries"
msgstr[0] "%(num)s dopyt"
msgstr[1] "%(num)s dopytov"
msgstr[2] "%(num)s dopytov"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18
msgid "Query"
msgstr "Dopyt"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19
#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21
msgid "Action"
msgstr "Akcia"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64
msgid "Connection:"
msgstr "Pripojenie:"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66
msgid "Isolation level:"
msgstr "Úroveň izolácie:"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69
msgid "Transaction status:"
msgstr "Stav transakcie:"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámy)"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92
msgid "No SQL queries were recorded during this request."
msgstr "V priebehu tejto požiadavky neboli zaznamenané žiadne SQL dopyty."

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3
#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3
msgid "Back"
msgstr "Späť"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4
msgid "SQL explained"
msgstr "SQL vysvetlené"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9
msgid "Executed SQL"
msgstr "Vykonané SQL"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13
msgid "Database"
msgstr "Databáza"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4
msgid "SQL profiled"
msgstr "SQL profilované"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4
msgid "SQL selected"
msgstr "SQL označené"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36
msgid "Empty set"
msgstr "Prázdny rad"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4
msgid "Static file path"
msgid_plural "Static file paths"
msgstr[0] "Cesta k statickému súboru"
msgstr[1] "Cesty k statickým súborom"
msgstr[2] "Cesty k statickým súborom"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8
#, python-format
msgid "(prefix %(prefix)s)"
msgstr "(prefix %(prefix)s)"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12
#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23
#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43
msgid "None"
msgstr "Žiadny"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15
msgid "Static file app"
msgid_plural "Static file apps"
msgstr[0] "Aplikácia pre statické súbory"
msgstr[1] "Aplikácie pre statické súbory"
msgstr[2] "Aplikácie pre statické súbory"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26
msgid "Static file"
msgid_plural "Static files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Statické súbory"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40
#, python-format
msgid "%(payload_count)s file"
msgid_plural "%(payload_count)s files"
msgstr[0] "%(payload_count)s súbor"
msgstr[1] "%(payload_count)s súborov"
msgstr[2] "%(payload_count)s súborov"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4
msgid "Template source:"
msgstr "Zdrojový kód šablóny:"

#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2
msgid "Template path"
msgid_plural "Template paths"
msgstr[0] "Cesta k šablóne"
msgstr[1] "Cesta k šablóne"
msgstr[2] "Cesta k šablóne"

#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Šablóna"
msgstr[1] "Šablóna"
msgstr[2] "Šablóna"

#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37
msgid "Toggle context"
msgstr "Prepnúť kontext"

#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31
msgid "Context processor"
msgid_plural "Context processors"
msgstr[0] "Spracovateľ kontextu"
msgstr[1] "Spracovateľ kontextu"
msgstr[2] "Spracovateľ kontextu"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2
msgid "Resource usage"
msgstr "Využitie prostriedkov"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10
msgid "Resource"
msgstr "Prostriedok"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26
msgid "Browser timing"
msgstr "Čas prehliadača"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35
msgid "Timing attribute"
msgstr "Časový atribút"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37
msgid "Milliseconds since navigation start (+length)"
msgstr "Milisekúnd od spustenia navigácie (+dĺžka)"

#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6
msgid "Version"
msgstr "Verzia"