/usr/share/yabause/yts/pt.yts is in yabause-common 0.9.13.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 | %1 Images (*.%2)|%1 Images (*.%2)
%1/%2 blocks free|%1/%2 blocos livres
&About...|&Sobre...
&Action Replay|&Action Replay
&Backup Manager...|&Backup Manager...
&Browse|&Procurar
&Cancel|&Cancel
&Capture Screen|&Capturar Tela
&Cheat List|Lista de &Trapaças
&Cheats|&Trapaças
&Cheats List...|&Cheats List...
&Clear|&Limpar
&Close|&Close
&Debug|&Debug
&Delete|&Excluir
&Emulation|&Emulation
&File|&Arquivo
&Frame Skip/Limiter|&Frame Skip/Limiter
&Fullscreen|Tela cheia
&Help|&Ajuda
&Layer|&Camada
&Load From File|&Carregar Do Arquivo
&Log|&Log
&Master SH2|&Master SH2
&Memory Transfer|&Transferência de Memória
&OK|&OK
&Pause|&Pausar
&Quit|&Sair
&Raw Memory Address|&Endereço Original da Memória
&Reset|&Reiniciar
&Save To File|&Salvar Para Arquivo
&Settings...|Configuraçõe&s...
&Slave SH2|&Slave SH2
&Tools|&Tools
&Transfer|&Transfer
&View|&Visualizar
16 Mbit Backup Ram|16 Mbit Backup Ram
16 Mbit ROM|16 Mbit ROM
16-bit|16-bit
16-bit Relative value(s)|16-bit Relative value(s)
32 Mbit Backup Ram|32 Mbit Backup Ram
32 Mbit Dram|32 Mbit Dram
32-bit|32-bit
3D Control Pad|3D Control Pad
4 Mbit Backup Ram|4 Mbit Backup Ram
503/512 blocks free|503/512 blocos livres
510/512 blocks free|510/512 blocos livres
8 Mbit Backup Ram|8 Mbit Backup Ram
8 Mbit Dram|8 Mbit Dram
8-bit|8-bit
8-bit Relative value(s)|8-bit Relative value(s)
<font color="red"><b>WARNING:</b> Master Codes are <b>NOT</b> supported.</font>|<font color="red"><b>AVISO:</b> Códigos Mestres <b>NÃO</b> são suportados.</font>
About...|Sobre...
Action Replay Code :|Código do Action Replay
Add|Add
Add Action Replay Code|Adicionar Código do Action Replay
Add Cheat|Add Cheat
Add Codes...|Adicionar Códigos...
Add Raw Memory Code|Adicionar o Endereço Original da Memória
Address|Address
Address :|Endereço :
Advanced|Avançado
Always|Always
Are you sure you want to delete '%1' ?|Você tem certeza de que deseja excluir '%1' ?
Are you sure you want to format '%1' ?|Você tem certeza de que deseja formatar '%1' ?
Asia (NTSC)|Asia (NTSC)
Asia (PAL)|Asia (PAL)
Auto-detect|Auto-detect
Autostart|Autostart
Backtrace|Backtrace
Backup Ram Manager|Gerenciador da Ram de Backup
Binary Files (*.bin)|Binary Files (*.bin)
Bios|Bios
Block Size :|Tamanho dos Blocos :
Browse|Procurar
Byte|Byte
Byte Write|Gravar Byte
CD Images (*.iso *.cue *.bin)|Imagens de CD (*.iso *.cue *.bin)
Cancel|Cancelar
Cannot initialize|Não pode inicializar
Cannot initialize Windows SPTI Driver|Cannot initialize Windows SPTI Driver
Cart/Memory|Cartucho/Memória
Cartridge|Cartucho
Cd-Rom|CD-Rom
Central/South America (NTSC)|Central/South America (NTSC)
Central/South America (PAL)|Central/South America (PAL)
Cheat &Search...|Cheat &Search...
Cheat Search|Cheat Search
Cheat Type|Tipo de Trapaça
Cheats|Trapaças
Cheats File|Arquivo de Trapaças
Choose a binary file|Choose a binary file
Choose a cdrom drive/mount point|Escolha um leitor de CD ou um ponto de montagem
Choose a cheat file to open|Escolha um arquivo de trapaças para abrir
Choose a cheat file to save to|Escolha um arquivo de trapaças para salvar
Choose a file to save your state|Escolha um arquivo para salvar seu estado
Choose a location for binary file|Choose a location for binary file
Choose a location for your screenshot|Escolha um local para sua captura de tela
Clear configuration|Clear configuration
Close|Fechar
Code|Código
Code Breakpoints|Code Breakpoints
Comment :|Comentário :
Common Control Registers|Common Control Registers
Compare Type|Compare Type
DSP Control Registers|DSP Control Registers
DSP Registers|DSP Registers
Data Size|Data Size
Data Size :|Tamanho dos Dados :
Data Type|Data Type
Debug CPU|Debug CPU
Debug M68K|Debug M68K
Debug Master SH2|Debug Master SH2
Debug SCU DSP|Debug SCU DSP
Debug Slave SH2|Debug Slave SH2
Debug VDP1|Debug VDP1
Debug VDP2Viewer|Debug VDP2Viewer
Del|Del
Delete|Excluir
Description|Descrição
Description :|Descrição :
Device List|Lista de Dispositivos
DirectX Input Interface|DirectX Input Interface
DirectX Sound Interface|DirectX Sound Interface
Disabled|Desativado
Disassembled Code|Disassembled Code
Display Enabled|Display Enabled
Display on Hover|Display on Hover
Down|Para baixo
Download|Baixar
Draw End|Draw End
Dummy CD Drive|Dummy CD Drive
Dummy Input Interface|Dummy Input Interface
Dummy OSD Interface|Dummy OSD Interface
Dummy Sound Interface|Dummy Sound Interface
Dummy Video Interface|Dummy Video Interface
Edit configuration|Edit configuration
Emu-Compatibility|Compatibilidade com o Emu
Emulation|Emulação
Enable|Ativar
Enable Frame Skip/Limiter|Enable Frame Skip/Limiter
Enabled|Ativado
End Address:|Endereço Final:
English|Inglês
Enter New Value|Enter New Value
Europe + others (PAL)|Europe + others (PAL)
Exact|Exact
FPS|QPS
File|Arquivo
File Name :|Nome do Arquivo :
File transfer|Transferência de arquivo
File:|File:
Format|Formato
Frame Skip/Limiter|Pulo de quadros/Limitador
French|Francês
From|De
From File|Do Arquivo
From File...|Do Arquivo...
Fullscreen|Tela cheia
Fullscreen Resolution|Fullscreen Resolution
General|Geral
General Info|General Info
German|Alemão
Glut OSD Interface|Glut OSD Interface
Goto Address|Goto Address
Greater then|Greater then
Hard Reset|Reiniciar Hardware
Height|Altura
Hex value(s)|Hex value(s)
Hide Menubar|Hide Menubar
Hide Toolbar|Hide Toolbar
ISO-File Virtual Drive|ISO-File Virtual Drive
Information...|Information...
Input|Controles
Invalid Address|Endereço Inválido
Invalid Value|Valor Inválido
Italian|Italiano
Japan (NTSC)|Japan (NTSC)
Japanese|Japonês
Japanese Modem|Japanese Modem
Korea (NTSC)|Korea (NTSC)
L&oad State|L&oad State
Language :|Idioma :
Layer|Camada
Left|Esquerda
Left trigger|Gatilho esquerdo
Less than|Less than
Linux CD Drive|Linux CD Drive
Load|Carregar
Load State|Carregar Estado
Load State As|Carregar Estado como
Load as executable|Carregar como executável
Local Coordinates|Local Coordinates
Log|Log
Long|Long
Long Write|Escrita Longa
Loop Track Clear|Loop Track Clear
Loop Track Start|Loop Track Start
M68K|M68K
M68K Registers|M68K Registers
MSH2|MSH2
Master SH2|Master SH2
Memory|Memória
Memory &Editor|Memory &Editor
Memory Breakpoints|Memory Breakpoints
Memory Dump|Dump de memória
Memory Editor|Editor de Memória
Memory Search|Memory Search
Memory Transfer|Transferência de Memória
Memory dump|Dump de memória
Mouse|Mouse
Mpeg ROM|ROM Mpeg
NBG0|NBG0
NBG0/RBG1 Info|NBG0/RBG1 Info
NBG1|NBG1
NBG1 Info|NBG1 Info
NBG2|NBG2
NBG2 Info|NBG2 Info
NBG3|NBG3
NBG3 Info|NBG3 Info
Netlink|Netlink
Never|Never
None|None
Normal Sprite|Normal Sprite
North America (NTSC)|North America (NTSC)
OSD Core|OSD Core
Ok|Ok
On fullscreen|On fullscreen
On message|On message
Open &CD Rom...|Open &CD Rom...
Open &ISO...|Open &ISO...
Open CD Rom|Abrir CD Rom
OpenGL Video Interface|OpenGL Video Interface
Options|Options
Other Debug|Other Debug
Pad|Pad
Pad Configuration|Pad Configuration
Pause|Pausar
Pro Action Replay|Pro Action Replay
Qt Keyboard Input Interface|Qt Keyboard Input Interface
Quit|Sair
R&un|Exec&utar
RBG0|RBG0
RBG0 Info|RBG0 Info
Read|Read
Region|Região
Registers|Registers
Reset|Reiniciar
Resolution|Resolução
Right|Direita
Right trigger|Gatilho direito
Run|Executar
S&ave State|S&ave State
SCSP|SCSP
SCU-DSP|SCU-DSP
SDL Joystick Interface|SDL Joystick Interface
SDL Sound Interface|SDL Sound Interface
SH2 Debugger Interpreter|SH2 Debugger Interpreter
SH2 Dynamic Recompiler|SH2 Dynamic Recompiler
SH2 Interpreter|Interpretador SH2
SH2 Registers|SH2 Registers
SSH2|SSH2
Save|Salvar
Save As WAV|Save As WAV
Save Bitmap|Save Bitmap
Save Information|Informações sobre os Saves
Save List|Lista dos Saves
Save MD0|Save MD0
Save MD1|Save MD1
Save MD2|Save MD2
Save MD3|Save MD3
Save Program|Save Program
Save Selected|Save Selected
Save Slot Registers|Save Slot Registers
Save State|Salvar Estado
Save State As|Salvar Estado Como
Save States|Salvar Estado
Sc&reenshot|Sc&reenshot
Screen Enabled|Screen Enabled
Screenshot|Captura de tela
Search|Search
Search Criteria|Search Criteria
Search Memory|Search Memory
Search Value:|Search Value:
Search/Add Cheats|Search/Add Cheats
Select a file to load your state|Escolha um arquivo para carregar seu estado
Select your iso/cue/bin file|Escolha seu arquivo iso/cue/bin
Set PC to Start Address|Set PC to Start Address
Settings|Configurações
Shortcuts|Shortcuts
Show FPS|Show FPS
Show Log Window|Show Log Window
Signed|Signed
Signed 16-bit value|Signed 16-bit value
Signed 32-bit value|Signed 32-bit value
Signed 8-bit value|Signed 8-bit value
Slave SH2|Slave SH2
Slot Info|Slot Info
Slot Number:|Slot Number:
Software OSD Interface|Software OSD Interface
Software Video Interface|Software Video Interface
Sound|Som
Sound Core|Núcleo de Som
Spanish|Espanhol
Start|Iniciar
Start Address:|Endereço Inicial:
Start in Fullscreen|Start in Fullscreen
Status|Estado
Step Into|Step Into
Step Out|Step Out
Step Over|Step Over
Store|Armazenar
Synchronize Saturn internal clock with set time|Synchronize Saturn internal clock with set time
System Clipping Coordinates|System Clipping Coordinates
Text|Text
Texture|Texture
To|Para
To File...|Para arquivo...
Tools|Ferramentas
Track Inf Loop Results|Track Inf Loop Results
Transfer|Transferência
Translation|Tradução
Type:|Type:
Unable to add code|Não foi possível adicionar código
Unable to change description|Não foi possível modificar a descrição
Unable to open file for loading|Não foi possível carregar o arquivo
Unable to open file for saving|Não foi possível salvar o arquivo
Unable to remove code|Não foi possível remover o código
Unknow (%1)|Desconh (%1)
Unsigned|Unsigned
Unsigned 16-bit value|Unsigned 16-bit value
Unsigned 32-bit value|Unsigned 32-bit value
Unsigned 8-bit value|Unsigned 8-bit value
Up|Para cima
Upload|Subir
VDP1|VDP1
VDP1 Command Info|VDP1 Command Info
VDP1 Command List|VDP1 Command List
VDP2|VDP2
Value|Value
Value :|Valor :
Value:|Value:
Vdp1|Vdp1
Vdp2|Vdp2
Video|Vídeo
Video Core|Núcleo de Vídeo
Video Driver|Driver de Vídeo
Video Format|Formato do Vídeo
View|View
Viewer|Viewer
Waiting Input...|Aguardando Entrada de Dados...
Width|Largura
Window Resolution|Window Resolution
Windows SPTI Driver|Windows SPTI Driver
Word|Word
Word Write|Escrita Word
Write|Write
Yabause Cheat Files (*.yct);;All Files (*)|Arquivos de trapaça Yabause (*.yct);;Todos os arquivos (*)
Yabause Qt GUI|Interface Gráfica do Usuário em Qt do Yabause
Yabause Qt Gui<br />Based on Yabause %1<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />The Yabause Team<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>|Yabause Qt Gui<br />Based on Yabause %1<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />The Yabause Team<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>
Yabause Save State (*.yss)|Estado Salvo do Yabause
Yabause is not initialized, can't manage backup ram.|Yabause is not initialized, can't manage backup ram.
http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=uk|http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=uk
http://www.monkeystudio.org|http://www.monkeystudio.org
toolBar|Barra de ferramentas
|