This file is indexed.

/usr/share/yabause/yts/pt.yts is in yabause-common 0.9.13.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
%1 Images (*.%2)|%1 Images (*.%2)
%1/%2 blocks free|%1/%2 blocos livres
&About...|&Sobre...
&Action Replay|&Action Replay
&Backup Manager...|&Backup Manager...
&Browse|&Procurar
&Cancel|&Cancel
&Capture Screen|&Capturar Tela
&Cheat List|Lista de &Trapaças
&Cheats|&Trapaças
&Cheats List...|&Cheats List...
&Clear|&Limpar
&Close|&Close
&Debug|&Debug
&Delete|&Excluir
&Emulation|&Emulation
&File|&Arquivo
&Frame Skip/Limiter|&Frame Skip/Limiter
&Fullscreen|Tela cheia
&Help|&Ajuda
&Layer|&Camada
&Load From File|&Carregar Do Arquivo
&Log|&Log
&Master SH2|&Master SH2
&Memory Transfer|&Transferência de Memória
&OK|&OK
&Pause|&Pausar
&Quit|&Sair
&Raw Memory Address|&Endereço Original da Memória
&Reset|&Reiniciar
&Save To File|&Salvar Para Arquivo
&Settings...|Configuraçõe&s...
&Slave SH2|&Slave SH2
&Tools|&Tools
&Transfer|&Transfer
&View|&Visualizar
16 Mbit Backup Ram|16 Mbit Backup Ram
16 Mbit ROM|16 Mbit ROM
16-bit|16-bit
16-bit Relative value(s)|16-bit Relative value(s)
32 Mbit Backup Ram|32 Mbit Backup Ram
32 Mbit Dram|32 Mbit Dram
32-bit|32-bit
3D Control Pad|3D Control Pad
4 Mbit Backup Ram|4 Mbit Backup Ram
503/512 blocks free|503/512 blocos livres
510/512 blocks free|510/512 blocos livres
8 Mbit Backup Ram|8 Mbit Backup Ram
8 Mbit Dram|8 Mbit Dram
8-bit|8-bit
8-bit Relative value(s)|8-bit Relative value(s)
<font color="red"><b>WARNING:</b> Master Codes are <b>NOT</b> supported.</font>|<font color="red"><b>AVISO:</b> Códigos Mestres <b>NÃO</b> são suportados.</font>
About...|Sobre...
Action Replay Code :|Código do Action Replay
Add|Add
Add Action Replay Code|Adicionar Código do Action Replay
Add Cheat|Add Cheat
Add Codes...|Adicionar Códigos...
Add Raw Memory Code|Adicionar o Endereço Original da Memória
Address|Address
Address :|Endereço :
Advanced|Avançado
Always|Always
Are you sure you want to delete '%1' ?|Você tem certeza de que deseja excluir '%1' ?
Are you sure you want to format '%1' ?|Você tem certeza de que deseja formatar '%1' ?
Asia (NTSC)|Asia (NTSC)
Asia (PAL)|Asia (PAL)
Auto-detect|Auto-detect
Autostart|Autostart
Backtrace|Backtrace
Backup Ram Manager|Gerenciador da Ram de Backup
Binary Files (*.bin)|Binary Files (*.bin)
Bios|Bios
Block Size :|Tamanho dos Blocos :
Browse|Procurar
Byte|Byte
Byte Write|Gravar Byte
CD Images (*.iso *.cue *.bin)|Imagens de CD (*.iso *.cue *.bin)
Cancel|Cancelar
Cannot initialize|Não pode inicializar
Cannot initialize Windows SPTI Driver|Cannot initialize Windows SPTI Driver
Cart/Memory|Cartucho/Memória
Cartridge|Cartucho
Cd-Rom|CD-Rom
Central/South America (NTSC)|Central/South America (NTSC)
Central/South America (PAL)|Central/South America (PAL)
Cheat &Search...|Cheat &Search...
Cheat Search|Cheat Search
Cheat Type|Tipo de Trapaça
Cheats|Trapaças
Cheats File|Arquivo de Trapaças
Choose a binary file|Choose a binary file
Choose a cdrom drive/mount point|Escolha um leitor de CD ou um ponto de montagem
Choose a cheat file to open|Escolha um arquivo de trapaças para abrir
Choose a cheat file to save to|Escolha um arquivo de trapaças para salvar
Choose a file to save your state|Escolha um arquivo para salvar seu estado
Choose a location for binary file|Choose a location for binary file
Choose a location for your screenshot|Escolha um local para sua captura de tela
Clear configuration|Clear configuration
Close|Fechar
Code|Código
Code Breakpoints|Code Breakpoints
Comment :|Comentário :
Common Control Registers|Common Control Registers
Compare Type|Compare Type
DSP Control Registers|DSP Control Registers
DSP Registers|DSP Registers
Data Size|Data Size
Data Size :|Tamanho dos Dados :
Data Type|Data Type
Debug CPU|Debug CPU
Debug M68K|Debug M68K
Debug Master SH2|Debug Master SH2
Debug SCU DSP|Debug SCU DSP
Debug Slave SH2|Debug Slave SH2
Debug VDP1|Debug VDP1
Debug VDP2Viewer|Debug VDP2Viewer
Del|Del
Delete|Excluir
Description|Descrição
Description :|Descrição :
Device List|Lista de Dispositivos
DirectX Input Interface|DirectX Input Interface
DirectX Sound Interface|DirectX Sound Interface
Disabled|Desativado
Disassembled Code|Disassembled Code
Display Enabled|Display Enabled
Display on Hover|Display on Hover
Down|Para baixo
Download|Baixar
Draw End|Draw End
Dummy CD Drive|Dummy CD Drive
Dummy Input Interface|Dummy Input Interface
Dummy OSD Interface|Dummy OSD Interface
Dummy Sound Interface|Dummy Sound Interface
Dummy Video Interface|Dummy Video Interface
Edit configuration|Edit configuration
Emu-Compatibility|Compatibilidade com o Emu
Emulation|Emulação
Enable|Ativar
Enable Frame Skip/Limiter|Enable Frame Skip/Limiter
Enabled|Ativado
End Address:|Endereço Final:
English|Inglês
Enter New Value|Enter New Value
Europe + others (PAL)|Europe + others (PAL)
Exact|Exact
FPS|QPS
File|Arquivo
File Name :|Nome do Arquivo :
File transfer|Transferência de arquivo
File:|File:
Format|Formato
Frame Skip/Limiter|Pulo de quadros/Limitador
French|Francês
From|De
From File|Do Arquivo
From File...|Do Arquivo...
Fullscreen|Tela cheia
Fullscreen Resolution|Fullscreen Resolution
General|Geral
General Info|General Info
German|Alemão
Glut OSD Interface|Glut OSD Interface
Goto Address|Goto Address
Greater then|Greater then
Hard Reset|Reiniciar Hardware
Height|Altura
Hex value(s)|Hex value(s)
Hide Menubar|Hide Menubar
Hide Toolbar|Hide Toolbar
ISO-File Virtual Drive|ISO-File Virtual Drive
Information...|Information...
Input|Controles
Invalid Address|Endereço Inválido
Invalid Value|Valor Inválido
Italian|Italiano
Japan (NTSC)|Japan (NTSC)
Japanese|Japonês
Japanese Modem|Japanese Modem
Korea (NTSC)|Korea (NTSC)
L&oad State|L&oad State
Language :|Idioma :
Layer|Camada
Left|Esquerda
Left trigger|Gatilho esquerdo
Less than|Less than
Linux CD Drive|Linux CD Drive
Load|Carregar
Load State|Carregar Estado
Load State As|Carregar Estado como
Load as executable|Carregar como executável
Local Coordinates|Local Coordinates
Log|Log
Long|Long
Long Write|Escrita Longa
Loop Track Clear|Loop Track Clear
Loop Track Start|Loop Track Start
M68K|M68K
M68K Registers|M68K Registers
MSH2|MSH2
Master SH2|Master SH2
Memory|Memória
Memory &Editor|Memory &Editor
Memory Breakpoints|Memory Breakpoints
Memory Dump|Dump de memória
Memory Editor|Editor de Memória
Memory Search|Memory Search
Memory Transfer|Transferência de Memória
Memory dump|Dump de memória
Mouse|Mouse
Mpeg ROM|ROM Mpeg
NBG0|NBG0
NBG0/RBG1 Info|NBG0/RBG1 Info
NBG1|NBG1
NBG1 Info|NBG1 Info
NBG2|NBG2
NBG2 Info|NBG2 Info
NBG3|NBG3
NBG3 Info|NBG3 Info
Netlink|Netlink
Never|Never
None|None
Normal Sprite|Normal Sprite
North America (NTSC)|North America (NTSC)
OSD Core|OSD Core
Ok|Ok
On fullscreen|On fullscreen
On message|On message
Open &CD Rom...|Open &CD Rom...
Open &ISO...|Open &ISO...
Open CD Rom|Abrir CD Rom
OpenGL Video Interface|OpenGL Video Interface
Options|Options
Other Debug|Other Debug
Pad|Pad
Pad Configuration|Pad Configuration
Pause|Pausar
Pro Action Replay|Pro Action Replay
Qt Keyboard Input Interface|Qt Keyboard Input Interface
Quit|Sair
R&un|Exec&utar
RBG0|RBG0
RBG0 Info|RBG0 Info
Read|Read
Region|Região
Registers|Registers
Reset|Reiniciar
Resolution|Resolução
Right|Direita
Right trigger|Gatilho direito
Run|Executar
S&ave State|S&ave State
SCSP|SCSP
SCU-DSP|SCU-DSP
SDL Joystick Interface|SDL Joystick Interface
SDL Sound Interface|SDL Sound Interface
SH2 Debugger Interpreter|SH2 Debugger Interpreter
SH2 Dynamic Recompiler|SH2 Dynamic Recompiler
SH2 Interpreter|Interpretador SH2
SH2 Registers|SH2 Registers
SSH2|SSH2
Save|Salvar
Save As WAV|Save As WAV
Save Bitmap|Save Bitmap
Save Information|Informações sobre os Saves
Save List|Lista dos Saves
Save MD0|Save MD0
Save MD1|Save MD1
Save MD2|Save MD2
Save MD3|Save MD3
Save Program|Save Program
Save Selected|Save Selected
Save Slot Registers|Save Slot Registers
Save State|Salvar Estado
Save State As|Salvar Estado Como
Save States|Salvar Estado
Sc&reenshot|Sc&reenshot
Screen Enabled|Screen Enabled
Screenshot|Captura de tela
Search|Search
Search Criteria|Search Criteria
Search Memory|Search Memory
Search Value:|Search Value:
Search/Add Cheats|Search/Add Cheats
Select a file to load your state|Escolha um arquivo para carregar seu estado
Select your iso/cue/bin file|Escolha seu arquivo iso/cue/bin
Set PC to Start Address|Set PC to Start Address
Settings|Configurações
Shortcuts|Shortcuts
Show FPS|Show FPS
Show Log Window|Show Log Window
Signed|Signed
Signed 16-bit value|Signed 16-bit value
Signed 32-bit value|Signed 32-bit value
Signed 8-bit value|Signed 8-bit value
Slave SH2|Slave SH2
Slot Info|Slot Info
Slot Number:|Slot Number:
Software OSD Interface|Software OSD Interface
Software Video Interface|Software Video Interface
Sound|Som
Sound Core|Núcleo de Som
Spanish|Espanhol
Start|Iniciar
Start Address:|Endereço Inicial:
Start in Fullscreen|Start in Fullscreen
Status|Estado
Step Into|Step Into
Step Out|Step Out
Step Over|Step Over
Store|Armazenar
Synchronize Saturn internal clock with set time|Synchronize Saturn internal clock with set time
System Clipping Coordinates|System Clipping Coordinates
Text|Text
Texture|Texture
To|Para
To File...|Para arquivo...
Tools|Ferramentas
Track Inf Loop Results|Track Inf Loop Results
Transfer|Transferência
Translation|Tradução
Type:|Type:
Unable to add code|Não foi possível adicionar código
Unable to change description|Não foi possível modificar a descrição
Unable to open file for loading|Não foi possível carregar o arquivo
Unable to open file for saving|Não foi possível salvar o arquivo
Unable to remove code|Não foi possível remover o código
Unknow (%1)|Desconh (%1)
Unsigned|Unsigned
Unsigned 16-bit value|Unsigned 16-bit value
Unsigned 32-bit value|Unsigned 32-bit value
Unsigned 8-bit value|Unsigned 8-bit value
Up|Para cima
Upload|Subir
VDP1|VDP1
VDP1 Command Info|VDP1 Command Info
VDP1 Command List|VDP1 Command List
VDP2|VDP2
Value|Value
Value :|Valor :
Value:|Value:
Vdp1|Vdp1
Vdp2|Vdp2
Video|Vídeo
Video Core|Núcleo de Vídeo
Video Driver|Driver de Vídeo
Video Format|Formato do Vídeo
View|View
Viewer|Viewer
Waiting Input...|Aguardando Entrada de Dados...
Width|Largura
Window Resolution|Window Resolution
Windows SPTI Driver|Windows SPTI Driver
Word|Word
Word Write|Escrita Word
Write|Write
Yabause Cheat Files (*.yct);;All Files (*)|Arquivos de trapaça Yabause (*.yct);;Todos os arquivos (*)
Yabause Qt GUI|Interface Gráfica do Usuário em Qt do Yabause
Yabause Qt Gui<br />Based on Yabause %1<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />The Yabause Team<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>|Yabause Qt Gui<br />Based on Yabause %1<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />The Yabause Team<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>
Yabause Save State (*.yss)|Estado Salvo do Yabause
Yabause is not initialized, can't manage backup ram.|Yabause is not initialized, can't manage backup ram.
http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=uk|http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=uk
http://www.monkeystudio.org|http://www.monkeystudio.org
toolBar|Barra de ferramentas