/usr/share/collatinus10/ressources/lemmata.ca is in collatinus 10.0-6.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 | ! lemmata.fr
!This file is part of COLLATINVS.
!
!COLLATINVS is free software; you can redistribute it and/or modify
!it under the terms of the GNU General Public License as published by
!the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
!(at your option) any later version.
!
!COLLATINVS is distributed in the hope that it will be useful,
!but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
!MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
!GNU General Public License for more details.
!
!You should have received a copy of the GNU General Public License
!along with COLLATINVS; if not, write to the Free Software
!Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
! (c) © Yves Ouvrard, fév 2011
!
Abducillus|1|||Abducillus, i, m. : Abducil
Aborigines|5|Aborigin||Ăbŏrīgĭnes, um, m. : primers habitants d'una terra, aborígenes
Abraham|30|||Ābrăham, indecl., m. : Abraham
Acastus|1|||Ăcastus, i, m. : Acast (rei de Tessàlia)
Acca|0|||Acca, ae, f. : Aca
Acco|5|Accon||Acco, onis, m. : Acó
Acerronia|0|||Acerronia, ae, m. : Acerrònia
Acestes|6|Acest||Ăcestēs, is, m. : Acestes
Achaia|0|||Ăchāĭa, ae, f. Acaia
Acheron|5|Acheront||Ăchĕron, ontis, m. : Aqueront, riu dels inferns
Achillas|0|||Ăchillas, ae, m. Aquil·las
Achilles|6|Achill||Ăchilles, is, m. : Aquil·les
Achiuus|11|||Achiuus, a, um : grec ; Achiuus, i, m. : grec, aqueu
Actiacus|11|||Actĭăcus, a, um : d'Acci
Adam|30|||Ādam, inv. : Adam
Adgandestrius|1|||Adgandestrius, i, m. : Adgandestri (cap dels cats, poble de la Germània)
Adherbal|5|Adherbal||Adherbal, alis, m. : Adhèrbal (fill de Micipsa, rei dels númides)
Adoneus|1|||Ădōnēus, i, m. : Adonis
Adrana|0|||Adrăna, ae, m. : Adrana (riu de la Germània)
Aduatucus|1|||Aduatucus, i, m. : aduàtuc (individu d'un poble belga)
Aebitia|0|||Aebitia, ae, f. : Ebícia (nom de dona)
Aebutia|0|||Aebūtĭa, ae, f. : Ebúcia
Aebutius|1|||Aebūtĭus, i, m. : Ebuci (nom d'home)
Aedui|1|||Aedŭi, orum, m. : els edus (poble gal)
Aeduus|1|||Aeduus, i, m. : edu (individu d'un poble gal)
Aegaeus|11|||Aegaeus, a, um d'Egeu
Aegates|6|Aegat||Aegātes, ium, f. : les Egates (illes de la costa de Sicília)
Aegeata|0|||Aegeata, ae, f. : egeata, d'Ègae (a Eòlia)
Aegeates|0|||Aegeates, ae, f. : egeata, d'Ègae (a Eòlia)
Aegeum|4|||Aegeum, (mare) : mar Egeu
Aegyptius|11|||Aegyptĭus, a, um : egipci
Aegyptus|1|||Aegyptus, i, f. : Egipte
Aelia|0|||Aelia, ae, f. : Èlia
Aelius|1|||Aelĭus, i, m. : Eli
Aemilianus|1|||Aemĭlĭānus, i, m. : Emilià
Aemilia|0|||Aemĭlĭa, ae, f. : Emília
Aemilius|1|||Aemĭlĭus, i, m. : Emili
Aeneas|30|||Aenēas, Eneas
Aeolia|0|||Aeŏlĭa, ae, f. : Eòlia
Aesapus|1|||Aesapus, i, f. : Esap (riu)
Aesculapius|1|||Aescŭlāpĭus, i, m. : Esculapi (déu de la medecina)
Aesernia|0|||Aesernĭa, ae, f. : Esèrnia (ciutat del Samni)
Aeserninus|1|||Aesernīnus, i, m. : eserní, d'Esèrnia
Aesonius|11|||Aesŏnĭus, a, um : d'Eson
Aesopus|1|||Aesōpus, i, m. : Isop (fabulista grec)
Aethiopia|0|||Aethĭŏpĭa, ae, f. : Etiòpia
Aethiops|5|Aethiop||Aethĭŏps, is, m. : etíop
Aetna|0|||Aetna, ae, f. : Etna (volcà de Sicília)
Aetolia|0|||Aetōlĭa, ae, f. : Etòlia
Afrania|0|||Afrania, ae, f. : Afrània (nom de dona)
Afranius|1|||Afrānĭus, i, m. : Afrani
Africanus|11|African||Afrĭcānus, a, um : africà
Africa|0|||Afrĭca, ae, f. : Àfrica
Agamemnon|5|Agamemnon||Ăgămemnon, onis, m. : Agamèmnon (cap dels grecs a la guerra de Troia)
Agerinus|1|||Agerinus, i, m. : Agerí
Agrippa|0|||Agrippa, ae, m. : Agripa
Agrippina|0|||Agrippīna, ae, f. : Agripina
Albanus|11|||Albānus, a, um : Albà, d'Alba
Alba|0|||Alba, ae, f. : Alba
Albinus|1|||Albīnus, i, m. : Albí
Albis|6|Alb||Albis, is, m. : Albis o Elba (riu de la Germània)
Albunea|0|||Albŭnĕa, ae, f. : Albúnea (font prop de Tíbur)
Alcestis|6|Alcest||Alcestis, is, f. Alcestis (esposa d'Admet que va acceptar baixar als inferns en comptes del seu marit)
Alcibiades|6|Alcibiad||Alcĭbĭădes, is, m. : Alcibíades
Alexander|3|||Ălexander, dri, m. : Alexandre
Alexandrea|0|||Ălexandrēa, ae, f. : Alexandria
Alexandria|0|||Ălexandrīa, ae, f. : Alexandria
Aliso|5|Alison||Ălīso, onis, m. Alisó (fortalesa)
Alliaria|0|prominent||Alliaria, ae (regio) : territori situat entre el Po i el Ticí
Allobroges|5|Allobrog||Allōbrŏges, um, m. : els al·lòbroges (poble gal)
Alpes|6|Alp||Alpes, ium, f. : els Alps
Alpinus|11|||Alpīnus, a, um : dels Alps
Amanus|1|||Ămānus, i, f. : l'Amà (muntanya situada entre Síria i Cilícia)
Amazona|0|||Amazona, ae, f. : amàzona (poble de dones guerreres)
Ambarri|1|||Ambarri, orum : els ambarres (regió lionesa)
Ambiorix|5|Ambiorig||Ambiŏrix, igis, m. : Ambíorix
Ambrones|5|Ambron||Ambrones, um, m. : els ambrons (poble d'origen gal)
Amerinus|11|||Ămĕrīnus, a, um : d'Amèria (ciutat d'Umbria) Amerina, orum, n. : espècie de fruit)
Amisia|0|||Ămīsĭa, ae, m. : Amísia (riu de la Germània)
Amphion|5|Amphion||Amphīon, onis, m. : Amfíon
Amulius|1|||Ămūlĭus, i, m. : Amuli
Anchisiades|6|Anchisiad||Anchīsĭădes, is, m. : fill d'Anquises (Eneas)
Ancus|1|||Ancus, i, m. : Ancus
Andes|6|And||Andes, ium, m. : els andes (poble gal de l'actual Anjou)
Andocumborius|1|||Andocumborius, i, m. : Andocumbori
Androclus|1|||Androclus, i, m. : Androcle
Androgeus|1|||Androgeus, i : Androgèu (fill de Minos)
Andromeda|0|||Andrŏmĕda, ae, f. : Andròmeda
Angriuarii|1|||Angriuarii, orum, m. : els angrivaris (poble germànic)
Angriuarius|1|||Angriuarius, orum, m. : angrivari (poble germànic)
Anicetus|1|||Anicetus, i, m. : Anicet
Anien|5|Anien||cf. Anio
Anio|5|Anion||Ănĭo, ionis, f. (Anien, enis) : l'Aniè (afluent del Tíber)
Annaeus|1|||Annaeus, i, m. : Anneu
Anna|0|||Anna, ae, f. : Anna
Annia|0|||Annia, ae, f. : Ànnia
Annibal|5|Annibal||Annibal, alis, m. : Anníbal
Annius|1|||Annĭus, i, m. : Anni (nom d'home)
Anteius|1|||Anteius, i, m. : Anteu (nom d'home)
Antias|5|Antiat||Antĭas, atis, f. : d'Anci
Antiochenses|6|Antiochens||Antĭŏchenses, ium, m. : els antioquens, els habitants d'Antioquia
Antiochenus|11|||Antĭŏchēnus, a, um : d'Antíoc
Antiochia|0|||Antĭŏchīa, ae, f. : Antioquia
Antiochus|1|||Antĭŏchus, i, m. : Antioc
Antiopa|0|||Antĭŏpa, ae, f. : Antíope
Antiope|0|||Antiope, es, f. : Antíope
Antius|1|||Antĭus, i, m. : Anci
Antonius|1|||Antōnĭus, ii, m. : Antoni
Antyllius|1|||Antyllius, i, m. : Antil·li
Aonius|11|||Āŏnĭus, a, um : aoni, d'Aònia (nom mític de Beòcia)
Apenninus|1|||Āpennīnus, i, m. : l'Apenní, els Apennins
Apion|5|Apion||Apion, onis, m. : Apió
Apollonidenses|6|Apollonidens||Ăpollōnĭdenses, ium, m. : les habitants d'Apol·lònia
Apollo|5|Apollin||Ăpollo, inis, m. : Apol·lo
Aponius|1|||Aponius, i, m. : Aponi (nom d'home)
Appenninus|1|||Appennīnus, i, m. : l'Apenní, els Apennins
Appianus|1|||Appĭānus, i, m. : Apià
Appius|11|||Appĭus, a, um : Api
Appuleia|0|||Appuleia, ae, f. : Apuleia
Appuleius|1|||Appŭlēius, i, m. : Apuleu
Apronius|1|||Āprōnĭus, i, m. : Aproni
Apr|30|||Apr, = Aprilis, is, e : d'abril
Apuleius|1|||Āpŭlēius, i, m. : Apuleu
Apulia|0|||Āpūlia, ae, f. : Apúlia
Apulus|11|||Āpŭlus, a, um : apuli, d'Apúlia (Apuli, orum, m. : les Apuliens)
Ap|30|||Ap, inv. : abreviatura de Api
Aquileia|0|||Ăquĭlēia, ae, f. : Aquileia (ciutat d'Ístria)
Aquilius|1|||Ăquilĭus, i, m. : Aquili
Aquinum|4|||Ăquīnum, i, n. : Aquí (ciutat del Laci)
Aquitania|0|||Ăquītānĭa, ae, f. : Aquitània
Aquitanus|1|||Ăquītānus, i, m. : l'aquità
Arar|5|Arar||Ărar, ris, , m. : Àrar o Saona (riu de la Gàl·lia)
Arausio|5|Arausion||Ărausĭo, ionis, f. : Arausi (ciutat de la Gàl·lia Narbonense, avui Orange)
Arcadia|0|||Arcădĭa, ae, f. : Arcàdia (regió de Grècia)
Arcas|5|Arcad||Arcăs, adis: arcadi (d'Arcàdia, regió de Grècia)
Archelaus|1|||Archĕlāus, i, m. : Arquelau
Archimedes|6|Archimed||Archĭmēdes, is, m. : Arquimedes
Arctus|1|||Arctus, i, m. : l'Óssa (en plural l'Óssa Major i Menor)
Ardeates|6|Ardeat||Ardeātes, ium, m. : els ardeatins, els habitants d'Àrdea
Ardea|0|||Ardĕa, ae, f. : Àrdea (ciutat dels Rútuls)
Arduenna|0|||Ardŭenna, ae, f. : Ardenna (bosc de la Gàl·lia, avui Ardennes)
Arethusa|0|||Ărĕthūsa, ae, f. : Aretusa
Areus|11|||Ărēus, a, um : de l'Areòpag
Argiuus|11|||Argiuus, a, um : d'Argos, argiu, grec (Argiui, orum : els Argius, els grecs)
Argolicus|11|||Argŏlĭcus, a, um : argiu, grec
Argonauta|0|||Argonauta, ae, m. : Argonauta
Argus|1|||Argus, i, m. : Argos (heroi amb cent ulls, transformat en paó)
Argyrippus|1|||Argyrippus, i, m. : argírip
Ariadna|0|||Ărĭadna, ae, f. : Ariadna
Ariarathes|5|Ariarath||Ariarathes, is, m. : Ariarates (rei de Capadòcia)
Ariobarzanes|6|Ariobarzan||Ărĭŏbarzānes, is, m. : Ariobarzanes (rei de Capadòcia)
Arion|5|Arion||Ărīon, onis, m. : Aríon
Ariouistus|1|||Ariouistus, i, m. : Ariovist (rei germànic)
Ario|5|Arion||Ario, Arionis, m. : Aríon
Aristarchus|1|||Ăristarchus, i, m. : Aristarc
Aristippus|1|||Ăristippus, i, m. : Aristip
Aristodemus|1|||Aristodemus, i, m. : Aristodem
Aristomaches|5|Aristomach||Aristomaches, is, m. : Aristòmac
Aristomenes|6|Aristomen||Aristomenes, is, m. : Aristòmenes
Aristonicus|1|||Ăristŏnīcus, i, m. : Aristonic, rei de Pèrgam
Aristophanes|6|Aristophan||Ăristŏphănes, is, m. : Aristòfanes (comediògraf atenès)
Aristoteles|6|Aristotel||Ăristŏtĕles, is, m. : Aristòtil (filòsof grec)
Aristoxenus|1|||Ăristoxĕnus, i, m. : Aristoxen
Armenia|0|||Armĕnĭa, ae, f. : Armènia
Armenius|11|||Armĕnĭus, a, um : armeni
Arminius|1|||Armĭnĭus, i, m. : Armini
Arnus|1|||Arnus, i, m. : l'Arn (riu d'Etrúria)
Arpinas|5|Arpinat||Arpīnas, atis : Arpí (ciutat del Laci, pàtria de Ciceró)
Arpineius|1|||Arpineius, i, m. : d'Arpí
Arpinum|4|||Arpīnum, i, n. : Arpí (població des Volscos)
Arpus|1|||Arpus, i, m. : Arp (nom d'home)
Arretinus|11|||Arretinus, a, um : d'Areti. En pl.: Aretini, orum, m. : els arretins, els habitants d'Arreti.
Arretium|4|||Arrētĭum, i, n. : Arreti (ciutat d'Etrúria, avui Arezzo)
Arrionilla|0|||Arrionilla, ae, f. : Arrionil·la
Arrius|1|||Arrius, i, m. : Arri
Arruns|5|Arrunt||Arruns, untis, m. : Arrunt (fill de Tarquini el Superb)
Arruntius|1|||Arruntĭus, i, m. : Arrunti
Arsacidae|0|orient||Arsăcĭdae, arum, f. : els Arsàcides (descendents d'Àrsaces, rei dels parts)
Arsacida|0|||Arsacida, arum, f. : els Arsàcides (descendants d'Àrsaces, rei dels parts)
Artabanus|1|||Artăbānus, i, m. : Artàban (rei dels parts)
Artauasdes|6|Artauasd||Artauasdes, is, m. : Artavasdes (rei d'Armènia)
Artaxata|0|||Artaxăta, ae, f. : Artàxata (capital d'Armènia)
Artaxias|0|||Artaxias, ae, m. : Artàxias (rei d'Armènia)
Artaxia|0|||Artaxia, ae, m. : Artàxias (rei d'Armènia)
Artotrogus|1|||Artōtrōgus, i, m. : Artotrog (rosegador de pa), nom d'un paràsit de Plaute
Aruernus|1|||Aruernus, i, m. : Arvern
Arulenus|1|||Arulenus, i, m. : Arulè
Ascanius|1|||Ascănĭus, i, m. : Ascani = Iulus, fill d'Eneas
Asculanus|11|||Ascŭlānus, a, um : habitant d'Àscul (ciutat del Picè)
Asculum|4|||Ascŭlum, i, n. : Àscul (ciutat del Picè)
Asdrubal|5|Asdrubal||Asdrŭbal, alis, m. : Asdrúbal
Asianus|11|||Āsĭānus, a, um : asiàtic, d'Àsia
Asiaticus|11|||Āsĭātĭcus, a, um : asiàtic
Asia|0||Asi|Āsĭa, ae, f. : àsia
Asina|0|||Asina, ae, m. : Àsina
Asinius|1|||Ăsĭnĭus, i, m. : Asini
Asprenas|5|Asprenat||Asprenas, atis, m. : Asprenas (nom d'home)
Astraea|0|||Astraea, ae, f. : Astrea (divinitat de la justícia)
Ateius|1|||Atēius, i, m. : Ateu (nom d'home)
Athenae|0|||Ăthēnae, arum, f. : Atenes
Athena|0|||Athena, arum, f. : Atenes
Atheniensis|6|||Ăthēnĭensis, is, m. : atenès
Atheniensis|14|atenès||Ăthēnĭensis, e : atenès
Athenodorus|1|||Athenodorus, i, m. : Atenodor
Athesis|6|Athes||Ăthĕsis, is, f. : l'Àtesis o Àdige (riu del nord d'Itàlia)
Atilius|1|||Ătīlĭus, i, m. : Atili
Atinius|11|||Ătīnĭus, a, um : d'Atini (lex Atinia)
Atrebates|5|Atrabat||Atrĕbătes, um, m. : els atrèbats (poble belga)
Atrida|0|||Atrida, ae, m. : fill d'Atreu (Agamèmnon o Menelau)
Attalicus|11|||Attălĭcus, a, um : d'Àtal
Attalus|1|||Attălus, i, m. : Àtal (rei de Pèrgam)
Atticus (2)|11|||Atticus (2), a, um : àtic, atenès
Atticus|1|||Attĭcus, i, m. : Àtic
Attius|1|||Attĭus, i, m. : Ati
Attus|1|||Attus, i, m. : Ati
Auentinum|4|||Auentinum, i, n. : Aventí (turó de Roma)
Auentinus|11|||Auentinus, a, um : de l'Aventí (turó de Roma)
Auernus|11|||Auernus, a, um : de l'Avern, dels inferns
Aufidienus|1|||Aufidienus, i, m. : Aufidiè (nom d'home)
Aufidus|1|||Aufĭdus, i, f. : Àufid (vent)
Augustalis|14|Augustal||Augustālis, e : d'August, augustal
Augusta|0|||Augusta, ae, f. : Augusta
Augustus|1|||Augustus, i, m. : August
Aulis|5|Aulid||Aulis, idis, f. : Àulide (port de la Beòcia)
Aulus|1|||Aulus, i, m. : Aule
Aurelius|1|cognition||Aurēlĭus, i, m. : Aureli
Aurora|0|||Aurora, ae, f. : Aurora
Ausonius|11|||Ausŏnĭus, a, um : ausoni, romà, itàlic
Axona|0|||Axŏna, ae, f. : Àxona o Aisne (riu de la Gàl·lia belga)
Babylonius|11|||Băbylōnĭus, a, um : babiloni
Bacchanalia|8|Bacchanal||Bacchānālia, ium, n. : Bacanals (festes de Bacus)
Baccha|0|||Baccha, ae, f. : Bacant
Bacchis|5|Bacchid||Bacchis, idis, f. : Bàquide (nom de dona)
Bacchus|1|||Bacchus, i, m. : Bacus
Bactrianus|1|||Bactrĭānus, i, m. : bactrià
Baebius|1|||Baebĭus, i, m. : Bebi
Bagrada|0|||Băgrăda, ae, f. : Bàgrada (ciutat d'Àfrica)
Baiae|0|||Bāiae, arum, f. : Baies (ciutat de la Campània), termes
Baianus|11|||Baiānus, a, um : de Baies (ciutat de la Campània)
Balbus|1|||Balbus, i, m. : Balb
Balearicus|11|||Balearicus, a, um : balear, baleàric
Bargates|6|Bargat||Bargates, is, m. : Bargates
Bastarnae|0|||Bastarnae, arum : els bastarnes (poble de la Dàcia)
Bastarna|0|||Bastarna, arum : bastarna (individu d'un pople de la Dàcia)
Batauus|1|||Batauus, i, m. : batau (individu d'un pople germànic)
Bathyllus|1|||Băthyllus, i, m. : Batil (pantomim favorit de Mecenas)
Battus|1|||Battus, i, m. : Batus (nom del fundador de Cirene)
Bauli|1|||Bauli, orum : Baules (vila de la Campània)
Baulus|1|||Baulus, orum : Baules (vila de la Campània)
Belga|0|||Belga, ae, m. : belga
Belgium|4|||Belgĭum, i, n : Bèlgica
Belides|5|Belid||Bēlĭdĕs, um, f. : les Danaides (nétes de Belus)
Bellouaci|1|||Bellouaci, orum, m. : els bel·lovacs (poble de la Bèlgica)
Bellouacus|1|||Bellouacus, i, m. : el bel·lovac (individu d'un poble de la Bèlgica)
Bithynia|0|||Bithynia, ae, f. : Bitínia (regió de l'Àsia Menor)
Bithynus|1|||Bithynus, i, m. : bitini, habitant Bitínia (regió de l'Àsia Menor)
Bituriges|5|Biturig||Bĭtŭrĭges, um, m. : els bitúriges (poble gal)
Blaesus|1|||Blaesus, i, m. : Blesus (cognom de família)
Blossius|1|||Blossĭus, i, m. : Blossi (nom de família)
Bocchus|1|||Bocchus, i, m. : Bocus (rei de Mauritània)
Boeotia|0|||Boeōtĭa, ae, f. : Beòcia (regió de Grècia)
Boiorix|5|Boiorig||Boiŏrix, igis, m. : Boiòrix
Bolanus|11|||Bōlānus, a, um : habitant de Bola (vila del Laci)
Bola|0|||Bōla, ae (Bolae, arum) : Bola (vila del Laci)
Boreas|0|||Boreas, ae, m. : bòreas (vent del nord)
Bosphoranus|11|||Bosphoranus, a, um : del Bòsfor
Bosphorus|1|||Bosphŏrus, i, m. : el Bòsfor (estret)
Bouillae|0|||Bouillae, arum, f. : Bovil·les (ciutat del Laci)
Briareus|1|||Brĭăreus, i, m. : Briareu (gegant de cent braços)
Britannia|0|||Brĭtannĭa, ae, f. : Britània
Britannicus (2)|1|||Britannicus (2), i, m. : britànic, brità
Britannicus|11|||Brĭtannĭcus, a, um : britànic, brità (Britannicus, i, m. : Britànic)
Bructerus|1|||Bructĕrus, i, m. : el brúcter (individu d'un poble germànic)
Brundisinus|11|||Brundĭsīnus, a, um : de Brundisi (ciutat i port de Calàbria)
Brundisium|4|||Brundĭsĭum, ii, n. : Brundisi (ciutat i port de Calàbria)
Brundusium|4|||Brundŭsĭum, i, n. : Brundisi (ciutat i port de Calàbria)
Bruttiani|1|||Bruttĭāni, orum, m. : els brutians (poble de Calàbria)
Bruttianus|1|||Bruttĭānus, i, m. : el brutià (individu d'un poble de Calàbria)
Bruttius|11|||Bruttĭus, a, um : del Bruti (regió de Calàbria)
Brutus|1|||Brūtus, i, m. : Brutus (cognom de família)
Bucco|5|Buccon||Bucco, onis, m. : Bucó (nom d'home)
Buculeius|1|||Buculeius, i, m. : Buculei
Burrus|1|||Burrus, i, m. : Burrus (cognom de família)
Byrsa|0|||Byrsa, ae, f. : Birsa (ciutadella de Cartago)
Byzantius|1|||Byzantius, i, f. : Bizanci (ciutat del Bòsfor)
C|30|||C, = Caius, ii, m. : abreviatura de Gai; 100.
CCC|30|||CCC, inv. : 300
CC|30|||CC, inv. : 200
CL|30|||CL, inv. : 150
Cadmeus|11|||Cadmēus, a, um : de Cadmos (fundador mític de Tebes), cadmeu
Caecilius|1|||Caecĭlĭus, i, m. : Cecili
Caecina|0|||Caecīna, a, m. : Cecina
Caecubum|4|||Caecŭbum, i, n. : Cècub (famós vi del Laci)
Caelianus|11|||Caelĭānus, a, um : de Celi (nom de família)
Caelius|1|||Caelĭus, i, m. : 1. Celi (turó de Roma) 2. Celi (nom de família)
Caeparius|1|||Caepārĭus, i, m. : Cepari (nom d'home)
Caepio|5|Caepion||Caepio, ionis, m. : Cepió (nom de família).
Caesar|5|Caesar||Caesar, aris, m. : Cèsar (cognom d'una família i posteriorment títol de l'emperador)
Caesia|0|||Caesia, ae, f. : Cèsia (nom d'un bosc de Germània)
Caesonia|0|||Caesonia, ae, f. : Cesònia (nom de dona)
Caetronius|1|||Caetronius, i, m. : Cetroni (nom d'home)
Caieta|0|||Cāiēta, ae, f. : Caieta (nom de la dida d'Eneas i d'una ciutat i port del Laci)
Caius|1|||Cāĭus, i, m. : Gai (prenom d'home, especialment de l'emperador Calígula)
Calagurritanus|1|||Calagurritanus, i, m. : habitant de Calagurris (ciutat de la Tarraconense)
Calais|6|Cala||Călăis, is, m. : Calaïs (nom d'un jove)
Calchas|5|Calchant||Calchās, antis, m. : Calcant (endeví grec a la guerra de Troia)
Caledonius|11|||Călēdŏnĭus, a, um : caledoni, de Caledònia (actual Escòcia)
Calenum|4|||Călēnum, i, n. : Cales (ciutat de la Campània)
Calenus|1|||Călēnus, i, m. : Calè
Caligula|0|||Călĭgŭla, ae, m. : Calígula (emperador romà)
Callinicus|1|||Callĭnīcŭs, i, m. : Cal·línic
Callistratus|1|||Callistrătus, i, m. : Cal·lístrat
Calpurnius|1|||Calpurnĭus, i, m. : Calpurni (nom de família)
Calusidius|1|||Calusidius, i, m. : Calusidi (nom d'home)
Calypso|5|Calypson||Călypso, onis, f. : Calipso (nimfa)
Camertes|6|Camert||Cămertes, ium, m. : camerts, habitants de Camerí (ciutat d'Umbria)
Camilla|0|pronepot||Camilla, ae, f. : Camil·la (heroïna aliada de TUrn)
Camillus|1|pronepot||Cămillus, i, m. : Camil (nom de família)
Campania|0|||Campānĭa, ae, f. : Campània (regió itàlica)
Campanus|11|||Campanus, a, um : campà, de la Campània
Canephoroe|30|||Canephoroe, nominatiu plural d'un mot grec = portadora de panera
Caninius|1|||Cănīnĭus, i, m. : Canini (nom de família)
Cannae|0|||Cannae, arum, f. : Cannes (ciutat de l'Apúlia)
Canopus|1|||Cănōpus, i, m. : Canop (ciutat del Baix Egipte)
Capitolinus|11|||Căpĭtōlīnus, a, um : capitolí, del Capitoli
Capitolium|4|||Căpĭtōlĭum, ii, n. : Capitoli (turó de Roma)
Capito|5|Capiton||Căpĭto, onis, m. : Capitó (nom de família)
Cappadoces|5|Cappadoc||Cappadoces, um, m. : els capadocis
Cappadocia|0|||Cappădŏcĭa, ae, f. : Capadòcia (regió de l'Àsia Menor)
Capsa|0|||Capsa, ae, f. : Capsa (ciutat d'Àfrica)
Capua|0|||Căpŭa, ae, f. : Càpua (ciutat de la Campània)
Capys|30|||Căpys, ios, m. : Capis (un dels companys d'Eneas)
Carnutes|5|Carnut||Carnūtes, um, m. : els carnuts (poble gal)
Carrae|0|||Carrae, arum, f. : Carres (ciutat de l'Àsia Menor)
Carseoli|1|||Carsĕŏli, orum, m. : Carseoli (ciutat del Laci)
Carthaginiensis|14|Carthaginiens||Carthāgĭnĭensis, e : cartaginès
Carthago|5|Carthagin||Carthāgo, inis, f. : Cartago
Caruilius|1|||Caruilius, i, m. : Carvili (nom de família)
Casca|0|||Casca, ae, m. : Casca (nom de família)
Casellius|1|||Casellius, ii, m. : Casel·li
Casina|0|||Căsĭna, ae, f. : Càsina (títol d'una comèdia de Plaute)
Casius|11|||Căsĭus, ,a, um : del mont Cassius (Síria o Egipte)
Cassandra|0|||Cassandra, ae, f. : Cassandra (filla de Priam)
Cassia|0|respu||Cassia, ae, m. : Càssia
Cassiepia|0|||Cassiepia, ae, f. : Cassiopea
Cassiopa|0|||Cassĭŏpa, ae, f. : Cassíope (ciutat de l'illa de Còrcira o Corfú)
Cassiopeia|0|||Cassiopeia, ae, f. : Cassíope (ciutat de l'illa de Còrcira o Corfú)
Cassiuellaunus|1|||Cassiuellaunus, i, m. : Cassivel·laune (nom d'home)
Cassius|1|||Cassĭus, i, m. : Cassi (nom de família)
Castalius|11|||Castălĭus, a, um : de la font Castàlia (font de Delfos consagrada a les Muses)
Casticus|1|||Casticus, i, m. : Càstic
Catamitus|1|||Cătămītus, i, m. : Ganimedes
Catilina|0|||Cătĭlīna, ae, m. : Catilina (nom de família)
Catonius|1|||Catonius, i, m. : Catoni (nom d'home)
Cato|5|Caton||Căto, onis, m. : Cató (nom de família)
Catualda|0|||Catualda, ae, m. : Catualda (germànic)
Catullus|1|||Cătullus, i, m. : Catul (cognom de família, poeta romà)
Catus|1|||Catus, i, m. : Catus (cognom de família)
Cauarinus|1|||Cauarinus, i, m. : Cavarí
Caucasus|1|||Caucăsus, i, m. : Caucas (serralada)
Caudinus|11|||Caudīnus, a, um : de Caudi, caudí (les Forques Caudines)
Caunus|1|||Caunus, i, f (o Caunos) : Caune (ciutat de Cària)
Cecropida|0|||Cecropida, ae, m. : descendent de Cècrops (rei d'Atenes)
Cecropides|0|||Cēcrŏpĭdes, ae, m. : descendent de Cècrops (rei d'Atenes)
Cecropius|11|||Cēcrŏpĭus, a, um : de Cècrops (rei d'Atenes)
Celaeno|30|||Cĕlaeno, us : Celeno (una de les Harpies)
Celenderis|6|Celender||Cĕlendĕris, is, f. : Celenderis (ciutat de Cilícia)
Celta|0|||Celta, ae, m. : celta
Celtiberi|1|||Celtĭbēri, orum, m. : els celtibers (poble d'Hispània)
Celtiberus|1|||Celtiberus, i, m. : celtiber (individu del poble d'Hispània)
Cenabensis|14|Cenabens||Cenabensis, e : de Cènab (ciutat de la Gàl·lia, avui Orléans)
Cenabum|4|||Cenabum, i, n. : Cènab (ciutat de la Gàl·lia, avui Orléans)
Censorinus|1|||Censōrīnus, i, m. : Censorí
Centaurus|1|||Centaurus, i, m. : centaure (ésser mític)
Cephisos|1|||Cephisos, i, m. : Cefis (riu de Grècia)
Cephisus|1|||Cēphīsus, i, m. : Cefis (riu de Grècia)
Cerberus|1|||Cerbĕrus, i, m. : Cèrber (gos dels inferns)
Cercina|0|||Cercīna, ae, f. : Cercina (illa de la costa d'Àfrica)
Cerealis|14|Cereal||Cĕrĕālis, e : de Ceres (deessa de l'agricultura)
Ceres|5|Cerer||Cĕrēs, eris, f. : Ceres (deessa de l'agricultura)
Cerialis|14|Cerial||Cĕrĭālis, e : de Ceres (deessa de l'agricultura)
Cerrinius|1|||Cerrinius, ii, m. : Cerrini
Cethegus|1|||Cĕthĕgus, i, m. : Ceteg (cognom de família)
Chaerea|0|||Chaerĕa, ae, m. : Quèrea
Chalcidicus|11|||Chalcĭdĭcus, a, um : calcídic, de Calquis (Eubea)
Chaldaei|1|||Chaldaei, orum, m. : els caldeus
Chaldaeus|1|||Chaldaeus, orum, m. : caldeu (individu d'un poble asiàtic), astròleg
Charioualda|0|||Charioualda, ae, m. : Cariovalda (un batau)
Charon|5|Charont||Chăron, ontis, m. : Caront (barquer dels inferns)
Charybdis|6|Charybd||Chărybdis, is, f. : Caribdis (remolí de l'estret de Messina)
Chattus|1|||Chattus, i, m. : cat (individu d'un pople germànic)
Chaucus|1|||Chaucus, i, m. : cauc (individu d'un pople germànic)
Cheruscus|1|||Cheruscus, i, m. : querusc (individu d'un pople germànic)
Chimaera|0|||Chĭmaera, ae, f. : Quimera (monstre)
Chloe|5|Chlo||Chlŏē, is, f. : Cloe
Chloris|5|Chlorid||Chlōrĭs, idis, f. : Cloris
Chrestus|1|||Chrestus, i, m. : Crest (nom d'home)
Christianus|11|||Christĭānus, a, um : cristià
Christus|1|||Christus, i, m. : Crist, Jesús
Cia|0|||Cia, ae, f: : Ceos (illa de l'Egeu)
Cicero|5|Ciceron||Cĭcĕro, onis, m. : Ciceró (cognom de família, polític i orador romà)
Cicones|5|Cicon||Cĭcŏnes, um, m. : els cícons (poble de Tràcia)
Cilices|5|Cilic||Cĭlĭces, um, m. : els cilicis (poble de l'Àsia Menor)
Cilicia|0|||Cĭlĭcĭa, ae, f. : Cilícia (regió de l'Àsia Menor)
Cilix|5|Cilic||Cĭlix, icis, m. : cilici (individu d'un poble de l'Àsia Menor)
Cimber|3|||Cimber, bri, m. : cimbre (individu d'un poble germànic)
Cimbricus|11|||Cimbrĭcus, a, um : dels cimbres (poble germànic)
Cincia|0|||Cincia, ae (lex) : llei cíncia (lex Cincia)
Cincinnatus|1|||Cincinnātus, i, m. : Cincinnat (cognom de família; dictador)
Cingetorix|5|Cingetorig||Cingetŏrix, igis, m. : Cingetòrix (cabdill gal; cabdill britànic)
Cinithii|1|||Cinithii, orum, m. : els cinicis (poble d'Àfrica)
Cinithius|1|||Cinithius, i, m. : cinici (individu d'un poble d'Àfrica)
Cinna|0|||Cinna, ae, m. : Cinna (cognom de família; polític; poeta)
Circe|6|Circ||Circē, is, f. : Circe (maga que va transformar els companys d'Ulisses)
Cirrhaeus|11|||Cirrhaeus, a, um : de Cirra (port de Delfos)
Cirta|0|||Cirta, ae, f. : Cirta (ciutat d'Àfrica)
Cisrhenanus|11|||Cisrhēnānus, a, um : situat en aquest costat del Rin
Cithaeron|5|Cithaeron||Cĭthaeron, onis, m. : el Citeró (muntanya de la Beòcia)
Clanis|6|Clan||Clănĭs, is, f. : Clanis (riu)
Clarius|11|||Clărĭus, a, um : de Claros (ciutat de la Jònia famosa pel seu temple d'Apol·lo)
Claudia|0|||Claudĭa, ae, f. : Clàudia (nom femení de família)
Claudius|1|||Claudĭus, ii, m. : Claudi (nom masculí de família; emperador)
Clazomenae|0|||Clāzŏmĕnae, arum, f. : Clazòmenes (ciutat de la Jònia)
Cleopatra|0|||Clĕŏpātră, ae, f. : Cleòpatra (reina d'Egipte)
Clipea|0|||Clipea, ae, f. : Clípea (ciutat d'Àfrica)
Cloacina|0|||Clŏācīna, ae, f. : Cloacina (divinitat protectora de les clavagueres; epítet de Venus)
Clodius|1|||Clōdĭus, i, m. : Clodi (forma plebea del nom dels Claudis; polític romà)
Cloelia|0|||Cloelĭa, ae, f. : Clèlia (nom femení de família)
Cluilius|11|||Clŭĭlĭus, a, um : de Cluili (cap dels albans)
Cluuius|1|||Cluuius, i, m. : Cluvi (nom femení de família)
Cnaeus|1|||Cnaeus, i, m. : Gneu (prenom romà)
Cnidus|1|||Cnĭdus, i, f. : Cnidos (ciutat de la Cària on Venus tenia un temple)
Cn|30|||Cn, inv. : abreviatura de Gneu
Cocles|5|Coclit||Cōcles, itis, m. : Cocles (ciclop)
Cocytus|1|||Cocytus, i, m. : Còcit (riu dels inferns)
Coelius|1|||Coelĭus, i, m. : Celi (nom de família)
Coeus|1|||Coeus, i, m. : Ceu (tità)
Colchicus|11|||Colchĭcus, a, um : colc, de la Còlquide (regió asiàtica)
Colchus|11|||Colchus, a, um : colc, de la Còlquide (regió asiàtica)
Collatia|0|||Collātĭa, ae, f. : Col·làcia (petita ciutat a prop de Roma)
Collatinus|1|||Collātīnus, i, m. : Col·latí (marit de Lucrècia)
Collinus|11|||Collīnus, a, um : relatiu a un barri de Roma (Collina porta : la porta Col·lina)
Colophon|5|Colophon||Cŏlŏphon, onis, f. : Colofó (ciutat de la Jònia)
Commagenus|11|||Commāgēnus, a, um : de Commagene (Commageni, orum (m. pl.) : habitants de Commagene)
Commius|1|||Commius, i, m. : Commi
Considius|1|||Considius, i, m. : Considi
Copernicus|1|||Copernicus, i, m. : Copèrnic
Corduba|0|||Cordŭba, ae, f. : Còrduba (ciutat de la Bètica, actual Còrdova)
Cordus|1|||Cordus, i, m. : Cord (cognom de família)
Corfinium|4|||Corfīnĭum, i, n. : Corfini (ciutat dels pelignes)
Corinthius|11|||Cŏrinthĭus, a, um : corinti, de Corint (ciutat de Grècia)
Corinthus|1|||Cŏrinthus, i, f. : Corint (ciutat de Grècia)
Coriolanus|1|||Cŏrĭŏlānus, i, m. : Coriolà (general romà)
Coriosolites|5|Coriosolit||Coriosolites, um, m. : els coriosolits (poble gal)
Cornelia|0|||Cornelia, ae, f. : Cornèlia (nom femení de família, mare dels Gracs)
Cornelius|1|||Cornēlĭus, i, m. : Corneli (nom de família)
Corniculanus|11|||Cornĭcŭlānus, a, um : de Curnícul (ciutat del Laci)
Cosa|0|||Cŏsa, ae, f. : Cosa (ciutat d'Etrúria)
Cossunatius|1|||Cossunatius, i, m. : Cossunati
Cossus|1|||Cossus, i, m. : Cossus (cognom de família, tribú militar)
Cotta|0|||Cotta, ae, m. : Cota (cognom de família)
Cotys|5|Coty||Cŏtys, yis, m. : Cotis (rei de Tràcia)
Cous|1|||Cōus, i, f. : Cos (illa del mar Egeu)
Crantor|5|Crantor||Crantor, oris, m. : Cràntor (escuder de Peleu, filòsof grec)
Cratippus|1|||Crătippus, i, m. : Cratip (filòsof grec)
Creon|5|Creont||Crĕon, ontis, m. : Creont (rei de Corint, rei d'Atenes)
Crepereius|1|||Crepereius, i, m.: Creperei
Creperius|1|||Creperius, i, m. Creperi
Creta|0|||Crēta, ae, f. : Creta (illa grega)
Cretensis|14|Cretens||Crētensis, e : cretenc, de Creta (Cretenses, ium : els cretencs)
Creticus|1|||Crētĭcus, i, m. : Crètic (nom d'home); sobrenom de Metel
Crispinus|1|||Crispīnus, i, m. : Crispí
Crispus|1|||Crispus, i, m. : Crisp (cognom de família)
Critolaus|1|||Crĭtŏlāus, i, m. : Critolau
Crixus|1|||Crixus, i, m. : Crixus
Croesus|1|||Croesus, i, m. : Cres
Crotoniensis|14|Crotoniens||Crŏtōnĭensis, e : de Cròtona (ciutat del sud d'Itàlia)
Cumae|0|||Cūmae, arum, f. : Cumes (ciutat de la Campània)
Cumanus|11|||Cūmānus, a, um : de Cumes (ciutat de la Campània)
Curiatius|1|||Curiatius, i, m. : Curiaci (en plural : els Curiacis, germans guerrers d'Alba Longa)
Cures|6|Cur||Cŭres, ium, m. : Cures (ciutat dels sabins)
Curius|1|||Cŭrĭus, i, m. : Curi (nom de família), Manli Curi Dentat, vencedor dels samnites i de Pirros
Cuspius|1|||Cuspĭus, ii, m. : Cuspi
Cusus|1|||Cusus, i, m. : Cus (riu afluent del Danubi)
Cyclades|5|Cyclad||Cyclades, um, f. : les Cíclades (illes de l'Egeu)
Cyclops|5|Cyclop||Cyclops, opis, m. : ciclop (gegant mític amb un sol ull)
Cynthia|0|||Cynthĭa, ae, f. : Cíntia (Diana; estimada de Properci)
Cyrenae|0|||Cyrenae, arum : Cirene (colònia grega del nord d'Àfrica)
Cyrrus|1|||Cyrrus, i, f : Cirrus (ciutat de l'Àsia Menor)
Cyrus|1|||Cyrus, i, m. : Cir (rei de Pèrsia)
Cythera|4|||Cythēra, orum, n. : Citera (illa de la mar Egea)
Cythereus|11|||Cythĕrēus, a, um : de Citera (illa de la mar Egea)
Cyzicus|1|||Cyzicus, i, m. : Cízic (ciutat de l'Àsia Menor)
Daedalus|1|||Daedălus, i, m. : Dèdal (arquitecte mític constructor del Laberint)
Dahae|0|||Dăhae, arum, f. : els dahes (poble escita)
Daha|0|||Dăhă, ae, f. : dahe (individu d'un poble escita)
Dalmatia|0|||Dalmătĭa, ae, f. : Dalmàcia (província del mar Adriàtic)
Damascus|11|||Damascus, a, um : de Damasc, damascè
Damasippus|1|||Dămăsippus, i, m. : Damasip (pretor)
Danai|1|||Dănăi, orum : els dànaus, els grecs
Danaus|1|||Dănăus, i : dànau, grec
Danuuius|1|||Danuuius, i, m. : Danubi (riu)
Dardania|0|||Dardănia, ae, f. : Dardània, Troia
Dardanides|0|||Dardănĭdes, descendent de Dàrdan, troià
Dardanius|11|||Dardănius, a, um : dardani, troià
Dardanus|11|||Dardănus, a, um : dardani, troià
Darius|1|||Darīus, i, m. : Darios (rei de Pèrsia)
Daunus|1|||Daunus, i, m. : Daune (rei mític pare de Turn)
Decianus|1|||Dĕcĭānus, i, m. : Decià (nom d'home)
Decius|1|||Dĕcius, ii, m. : Deci (nom de família)
Deliacus|11|||Dēlĭăcus, a, um : de Delos (illa de l'Egeu, on van néixer Apol·lo i Diana), deli
Delius|11|||Delius, a, um : de de Delos (illa de l'Egeu, on van néixer Apol·lo i Diana), deli
Delmatia|0|||Delmatia, ae, f. : Dalmàcia (província del mar Adriàtic)
Delphicus|11|||Delphicus, a, um : dèlfic, de Delfos (santuari d'Apol·lo)
Delphi|1|||Delphi, orum, m. : Delfos (santuari d'Apol·lo)
Delta|0|||Delta, ae, f. : Delta (del Nil)
Demarathus|1|||Demarathus, i, m. : Demarat (rei d'Esparta; pare del rei Tarquini Prisc)
Demaratus|1|||Dēmărātus, i, m. : Demarat (rei d'Esparta; pare del rei Tarquini Prisc)
Demetrius|1|||Dēmētrĭus, i, m. : Demetri
Democritus|1|||Dēmōcrĭtus, i, m. : Demòcrit (filòsof grec)
Demosthenes|5|Demosthen||Dēmosthĕnes, is, m. : Demòstenes (orador atenès)
Diana|0|||Dĭāna, ae, f. : Diana (deessa de la caça)
Dia|0|||Dīa, ae, f. : Dia (illa del mar de Creta), Naxos
Dido|5|Didon||Dīdō, onis, f. : Dido (reina de Cartago)
Diespiter|5|Diespitr||Dĭespĭter, tris, m. : Júpiter (déu del cel)
Diogenes|6|Diogen||Dĭŏgĕnes, is, m. : Diògenes (filòsof grec)
Diomedes|6|Diomed||Dĭŏmēdes, is, m. : Diomedes (rei grec)
Dionysius|1|||Dionysius, i, m. : Dionisi (tirà de Siracusa)
Dirca|0|||Dirca, es, f. : Dirce (font de Tebes)
Dirce|0|||Dircē, es, f. : Dirce (font de Tebes)
Dis|5|Dit||Dīs, Ditis, m. : Dis o Plutó (déu dels infers)
Diuiciacus|1|||Diuiciacus, i, m. : Diviciac (rei gal)
Dolopes|5|Dolop||Dŏlŏpes, um, m. : els dolops (poble de Tessàlia)
Domitianus|1|||Dŏmĭtĭānus, ii, m. : Domicià (emperador)
Domitius|1|||Dŏmĭtĭus, i, m. : Domici (nom de família)
Doricus|11|||Dōrĭcus, a, um : dori, grec
Doris|5|Dorid||Dōris, idis, f. : Dòride (regió grega)
Drappes|5|Drapp||Drappes, is, m. : Drapes
Druentia|0|||Drŭentĭa, ae, f. : Druència (riu afluent del Roine)
Drusianus|11|||Drūsĭānus, a, um : de Drus (cognom de família)
Drusilla|0|||Drūsilla, ae, f. : Lívia Drusil·la (muller d'August)
Drusus|1|||Drūsus, i, m. : Drus (cognom de família)
Ducurtorum|4|||Ducurtorum, , n. : fortalesa gal·la (avui Reims)
Duilius|1|||Dŭīlĭus, i, m. : Duïli (nom de família)
Dumnorix|5|Dumnorig||Dumnŏrix, igis, m. : Dumnòrix (noble gal)
Duronia|0|||Duronia, ae, f. : Durònia
Duronius|1|||Duronius, i, m. : Duroni (tribú de la plebs)
Dyrrachium|4|||Dyrrăchĭum, i, n. : Dirraqui (ciutat de l'Epir)
D|30|||D, 500
Eburones|5|Eburon||Eburōnes, um, m. : els eburons (poble gal)
Echo|30|||Echo, f. inv. : Eco (nimfa)
Egeria|0|||Ēgĕrĭa, ae, f. : Egèria (nimfa)
Egnatius|1|||Egnātĭus, i, m. : m. : Egnaci (nom de família)
Egus|1|||Egus, i, m. : Egus (nom d'home)
Eleata|0|||Eleata, ae, m. : d'Èlea (Vèlia), eleata
Eleates|0|||Elĕātes, ae, m. : d'Èlea (Vèlia), eleata
Electra|0|||Ēlectra, ae, f. : Electra (nom de personatge mític)
Elephantina|0|||Elephantina, es, f. : Elefantina (illa del Nil)
Elephantine|0|||Ĕlĕphantīne, es, f. : Elefantina (illa del Nil)
Eleusis|5|Eleusin||Eleusis, inis, f. : Eleusis (ciutat famosa pels misteris de Ceres)
Emathia|0|||Ēmăthĭa, ae, f. : Emàtia (província de Macedònia), Macedònia
Enceladus|1|||Encĕlădus, i, m. : Encèlad (tità)
Endymion|5|||Endymĭon, onis, m. : Endimió (estimat de la Lluna)
Ennius|1|||Ennĭus, i, m. : Enni (poeta llatí)
Epasnactus|1|||Epasnactus, i, m. : Epasnacte
Ephesus|1|||Ĕphĕsus, i, f. : Efes (ciutat d'Àsia Minor)
Epicharmeius|11|||Epicharmeius, a, um : d'Epicarm
Epicurus|1|||Ĕpĭcūrus, i, m. : Epicur (filòsof grec)
Epidaphna|0|||Ĕpĭdaphna, ae, f. : Epidafna (poble prop d'Antioquia)
Epidaurus|1|||Epidaurus, i, m. : Epidaure (ciutat grega)
Epirus|1|||Ēpīrus, i, m. : Epir (regió grega)
Eporedorix|5|Eporedoric||Ĕpŏrĕdŏrix, icis, m. : Eporedòrix
Eppia|0|||Eppia, ae, f. : Èpia (personatge de Juvenal)
Equitius|1|||Equitius, i, m. : Equici
Erato|30|||Ĕrătō, f. : Èrato (Musa; reina d'Armènia)
Erebus|1|||Ĕrĕbus, i, m. : l'Èreb, els inferns
Ergasilus|1|||Ergasilus, e, m. : Ergasil
Erinys|6|Eriny||Ĕrīnys, yos, f. : Erinis (una de les Fúries)
Eryx|5|Eryc||Ĕryx, Erycis, m; el mont Èrix
Esquiliae|0|||Esquĭlĭae, arum : les Esquílies (barri de Roma)
Esquilina|0|||Esquilina, ae, f. (porta) : la porta Esquilina
Essuuii|1|||Essuuii, orum, m. : els essuvis
Essuuius|1|||Essuuius, i, m. : essuvi
Etruria|0|||Ētrūrĭa, ae, f. : Etrúria
Etruscus|11|||Ētruscus, a, um : etrusc
Euboea|0|||Euboea, ae, f. : Eubea (illa del mer Egeu)
Euboicus|11|||Eubŏĭcus, a,um : eubeu, d'Eubea
Euclio|5|Euclion||Euclio, onis, m. : Euclió (personatge de Plaute)
Euhadna|0|||Euhadna, es : Evadna (esposa de Capaneu)
Euhadne|0|||Euhadne, es : Evadna (esposa de Capaneu)
Eumaeus|1|||Eumaeus, i, m. : Eumeu (porquer d'Ulisses)
Eumenes|6|Eumen||Eumĕnes, is, m. : Èumenes (rei de Pèrgam)
Eumenides|5|Eumenid||Eumĕnĭdes, um, f. : Eumènides, Fúries (divinitats de la venjança)
Eumolpus|1|||Eumolpus, i, m. : Eumolp
Eunus|1|||Eunus, ,i : Eune (cabdill esclau revoltat)
Euphorus|1|||Euphorus, i, m. : Èufor
Euphrates|6|Euphrat||Euphrātes, is, m. : Eufrates
Euporus|1|||Euporus, i, m. : Eupor
Europa|0||Europ|Eurōpa, ae, f. : Europa
Eurus|1|||Eurus, i, m. : Eure (vent del sud-est)
Eurystheus|1|||Eurysthēus, i, m. : Euristeu (rei mític de Micenes)
Fabius|1|||Făbĭus, i, m. : Fabi (nom de família)
Fabricius|1|||Fābrĭcĭus, i, m. : Fabrici (nom de família)
Fabullus|1|||Fabullus, i, m. : Fabul
Falanius|1|||Falanĭus, i, m. : Falani (nom d'home)
Fannius|1|||Fannĭus, i, m. : Fanni (nom de família)
Faunus|1|||Faunus, i, m. : Faune, Pan (divinitat campestre)
Fauonius|1|||Fauonius, i, m. : Favoni (vent de ponent; nom de família)
Fauonus|1|||Fauonus, i, m. : Favó
Faustulus|1|||Faustŭlus, i, m. : Fàustul (pastor llegendari, pare adoptiu de Ròmul i Rem)
Februarius|11|||Fĕbrŭārius, a, um : febrer
Fidena|0|||Fīdēna, ae, f. : Fidena (ciutat del Laci)
Firmius|1|||Firmĭus, i, m. : Firmi (nom de família)
Flaccus|1|||Flaccus, i, m. : Flac (cognom de família)
Flaminia|0|||Flāmĭnĭa, ae, f., (Flaminia uia) Via Flamínia (de Roma cap al nord)
Flamininus|1|||Flāmĭnīnus, i, m. : Flamini (nom de família)
Flora|0|||Flōra, ae, f. : Flora (deessa de les flors)
Florentinus|11|||Flōrentīnus, a, um : de Florència, florentí
Fonteius|1|||Fontēĭus, i, m. : Fontei (nom de família)
Formianus|11|||Formĭānus, a, um : de Fòrmies (ciutat del Laci)
Fregellae|0|||Frĕgellae, arum, f. : Fregel·les (ciutat dels volscos)
Frisius|1|||Frīsĭus, i, m. : frisi (poble germànic)
Frisus|1|||Frisus, i, m. : frisi (poble germànic)
Fronto|5|Fronton||Fronto, onis, m. : Frontó (cognom de família)
Fucinus|11|||Fūcĭnus, a, um : (Fucinus lacus) llac Fucí
Fulcinius|1|||Fulcīnius, i, m. : Fulcini (nom de família)
Fuluius|1|||Fuluius, i, m. : Fulvi (nom de família)
Furia|0|||Furia, ae, f. : Fúria
Furius|1|||Fūrĭus, i, m. : Furi (nom de família)
Furnius|1|||Furnĭus, i, m. : Furni (nom d'home)
Gabii|1|||Găbĭi, iorum, m. : Gabis (ciutat del Laci)
Gabinius|1|||Găbīnĭus, i, m. : Gabinius (nom de família)
Gabii|1|||Găbĭi, iorum, m. : Gàbies (ciutat del Laci)
Gades|6|Gad||Gādes, ium : Gades (ciutat de la Bètica, actual Cadis)
Gaetulus|11|||Gaetūlus, a, um : getul, de Getúlia (regió del nord-oest d'Àfrica); pl. Gaetuli, orum, m. : els getuls
Gaius|1|||Gāĭus, i, m. : Gai (prenom romà; emperador romà: Calígula)
Galba|0|||Galba, ae, m. : Galba (cognom de família)
Galla|0|||Galla, ae, f. : Gal·la (nom de dona)
Gallia|0|||Gallia, ae, f. : Gàl·lia
Gallicus|11|||Gallĭcus, a, um : gal
Gallus|1|||Gallus, i, m. : gal
Garganus|1|||Gargānus, i, m. : Gargà (muntanya d'Apúlia)
Garumna|0|||Gărumna, ae, f. : la Garona (riu de l'Aquitània)
Garunna|0|||Garunna, ae, f. : la Garona (riu de l'Aquitània)
Gauilla|0|||Gauilla, ae, f. : Gavil·là
Gelotianus|11|||Gelotianus, a, um : de Gelos
Germania|0|||Germānĭa, ae, f. : Germània
Germanicus|1|||Germānĭcus, i, m. : germànic
Germanus|1|||Germānus, i, m. : germànic
Getulus|11|||Getulus, a, um : getul, de Getúlia (regió del nord-oest d'Àfrica) (Gaetuli, orum, m. : els getuls)
Gnosia|0|||Gnōsia, ae, f. : gnòsica (de Gnosos, Creta), dit especialment d'Ariadna
Gorgo|5|Gorgon||Gorgo, onis, f. : Gòrgona, Medusa. plural : Gòrgones
Gotones|5|Goton||Gotones, um, m. : els gotons (poble de la Germània)
Gracchanus|11|||Gracchānus, a, um : dels Gracs (cognom de família; Tiberi i Gai, germans tribuns de la plebs)
Gracchinus|11|||Gracchinus, a, um : dels Gracs (cognom de família; Tiberi i Gai, germans tribuns de la plebs)
Gracchus|1|||Gracchus, i, m. : Grac (cognom de família; Tiberi i Gai, germans tribuns de la plebs)
Graecia|0|||Graecia, ae, f. : Grècia
Graecus|11|||Graecus, a, um : grec
Graius|11|||Grāius, a, um : grec
Granius|1|||Grānĭus, i, m. : Grani
Gripus|1|||Gripus, i, m. : Grip (esclau)
Gutuater|3|||Gutuater, ri, m. : Gutuater
Gyges|5|Gyg||Gyges, is, m. : Giges (rei de la Lídia)
Hadriaticus|11|||Hadriaticus, a, um : de la mar Adriàtica
Haedui|1|||Haedui, orum, m. : els edus (poble gal)
Haeduus|1|||Haeduus, i, m. : edu (individu d'un poble gal)
Haemonia|0|niual||Haemŏnĭa, ae, f. : Hemònia (antic nom de la Tessàlia)
Haemus|1|||Haemus, i, m. : Hemus (muntanya de la Tràcia)
Halotus|1|||Halotus, i, m. : Halot
Hamilcar|5|Hamilcar||Hămilcar, aris, m. : Amílcar (general cartaginès)
Hannibal|5|Hannibal||Hannĭbal, alis, m. : Anníbal (general cartaginès)
Harpocrates|5|Harpocrat||Harpŏcrătēs, is, m. : Harpòcrates (Horus, déu egipci)
Harpya|0|||Harpya, ae, f. : Harpia (monstre mític)
Harpyia|0|||Harpyia, ae, f. : Harpia (monstre mític)
Harudes|5|Harud||Harūdes, um, m. : els harudes (poble germànic)
Hasdrubal|5|Hasdrubal||Hasdrŭbal, alis, m. : Asdrúbal (general cartaginès)
Haterius|1|||Haterius, i, m. : Hateri (nom de família)
Hector|5|Hector||Hector, oris, m. : Hèctor (heroi troià)
Hecyra|0|||Hĕcyra, ae, f. : sogra (títol d'una comèdia de Plaute)
Hegio|5|Hegion||Hegio, ionis, m. : Hegíon
Heius|1|||Heius, i, m. : Heius
Hellespontus|1|||Hellespontus, i : Hel·lespont (avui, estret dels Dardanels)
Hellespontiacus|11|||Hellespontĭăcus, a, um : hel·lespòntic, de l'Hel·lespont
Heluetia|0|||Heluetia, ae, f. : Helvècia, Suïssa
Heluetius|1|||Heluetius, i, m. : helveci (individu d'un poble gal)
Heniochi|1|||Hēnĭŏchi, orum, m. : els heníocs (poble sàrmata)
Heniochus|1|||Hēnĭŏchus, i, m. : heníoc (individu d'un poble sàrmata)
Hercules|6|Hercul||Hercŭles, is, m. : Hèrcules (heroi grec)
Hercynia|0|||Hercynia, ae, f. : (silua) : Selva Hercínia (Selva Negra)
Herennius|1|||Hērennĭus, i, m. : Herenni (nom de família; orador)
Hermaeum|4|||Hermaeum, i, n. : una cambra decorada amb Hermes
Hermes|5|Hermet||Hermes, etis, m. : Hermes (déu del comerç)
Hermunduri|1|||Hermundŭri, orum, m. : els hermundurs (poble de la Germània)
Hermundurus|1|||Hermundurus, orum, m. : els hermundurs (poble de la Germània)
Hernici|1|||Hernĭci, orum, m. : els hèrnics (poble del Laci)
Hernicus|1|||Hernĭcus, orum, m. : hèrnic (individu d'un poble del Laci)
Hesperius|11|||Hespĕrĭus, a, um : de l'Hespèria
Hiberus|11|||Hĭbērus, a, um : iber, de la Ibèria
Hierocaesaria|0|||Hĭĕrŏcaesărīa, ae, f. : Hierocesària (ciutat de la Lídia)
Hiero|5|Hieron||Hĭĕro, onis, m. : Hieró (tirà de Siracusa)
Hirtius|1|||Hirtĭus, i, m. : Hirci (lloctinent de Cèsar)
Hispania|0|||Hispānĭa, ae, f. : Hispània
Hispaniensis|14|Hispaniens||Hispānĭensis, e : hispà, hispànic, d'Hispània
Hispanus|11|||Hispānus, a, um : hispà, hispànic, d'Hispània (Hispani, orum = els hispans)
Hispo|5|Hispon||Hispo, onis, h. : Hispó (nom d'home)
Horatius|1|||Hŏrātĭus, ii, m. : Horaci (nom de família; poeta llatí)
Hortalus|1|||Hortălus, i, m. : Hòrtal (cognom de família)
Hortensius|1|||Hortensĭus, i, m. : Hortensi (nom de família)
Hostilius|1|||Hostīlĭus, i, m. : Hostili (nom de família)
Hyas|5|Hyad||Hyas, adis, f. : Híades (filles d'Atlas)
Hybla|0|||Hybla, ae, f. : Hibla (ciutat i muntanya de Sicília, famosa per la seva mel)
Hyrcani|1|||Hyrcāni, orum, m. : hicarnis, habitants d'Hircània (regió asiàtica)
Hyrcanus|1|||Hyrcānus, hicarni, habitant d'Hircània (regió asiàtica)
Iacchus|1|||Ĭacchus, i, m. : Iacus (nom del déu Bacus)
Ianiculum|4|urs||Ianiculum, i, n. : Janícul (un dels turons de Roma)
Ianuarius|11|||Ianuarius, a, um : de gener
Ianus|1|||Ianus, i, m. : Janus (déu dels inicis)
Iason|5|Iason||Ĭāson, onis, m. : Jàson (heroi grec, cap dels Argonautes)
Iauolenus|1|||Iauolenus, i, m. : Javolè
Iccius|1|||Iccius, i, m. : Icci
Idaeus|11|||Īdaeus, a, um : de l'Ida (muntanya de la Frígia)
Ida|0|||Īda, ae, f. : Ida (muntanya de la Frígia) ; la nimfa Ida
Idistauisus|1|||Idistauisus, i, m. : Idistavis (plana de la Germània)
Idumaeus|11|||Ĭdūmaeus, a, um : idumeu, de l'Idume (Palestina)
Idus|9|||Īdus, uum, f. : les idus
Idyma|0|||Idyma, es, f. : Idume (Palestina)
Idyme|0|||Idyme, es, f. : Idume (Palestina)
Ignipotens|15|Ignipotent||Ignĭpŏtens, tentis : amo del foc (Vulcà)
Ilium|4|||Īlĭum, ii, n. : Ílion, Troia
Illyricum|4|||Illyrĭcum, i, n. : Il·líria (regió dels Balcans)
Illyricus|11|||Illyrĭcus, a, um : il·liri (poble dels Balcans)
India|0|||Indĭa, ae, f. : Índia
Indus|11|||Indus, a, um : de l'Índia, indi
Indutiomarus|1|||Indŭtĭomărus, i, m. : Indutiomar
Inguiomerus|1|||Inguĭomĕrus, i, m. : Inguiomer
Interamnates|6|Interamnat||Interamnātes, ium, m. : els habitants d'Interamna (ciutat d'Úmbria)
Intercatia|0|||Intercatĭa, ae, f. : Intercàcia (ciutat de la Tarraconense)
Ionicus|11|||Iōnĭcus, a, um : jònic, de la Jònia
Ionius|11|||Īōnĭus, a, um : joni
Iphianassa|0|||Īphĭănassa, ae, f. : Ifigenia (filla d'Agamèmnon)
Isaac|30|||Isaac, indécl., m. : Isaac
Isiacus|11|||Īsĭăcus, a, um : isíac, d'Isis (deessa egípcia)
Isthmos|30|||Isthmos, inv. : Istme (de Corint)
Isthmus|1|||Isthmus, i, m. : Istme (de Corint)
Italia|0|||Ītălĭa, ae, f. : Itàlia
Italicus|11|||Ītălĭcus, a, um : itàlic
Italus|11|||Ĭtălus, a, um : itàlic
Ithacus|11|||Ĭthăcus, a, um : d'Ítaca (illa grega, regne d'Ulisses)
Itius|11|||Itius, a, um (portus) : Boulogne-sur-Mer
Iudaea|0|||Iudaea, ae, f. : Judea
Iudaeus|11|||Iudaeus, a, um : jueu, de Judea (Iudaea, ae, f. : Judea)
Iudaicus|11|||Iudaicus, a, um : judaic, relatiu als jueus
Iulianus|11|||Iulianus, a, um : julià, de Juli Cèsar
Iulia|0|||Iulia, ae, f. : Júlia,
Iulius|1|||Ĭūlĭus, ii, m. : Juli (nom de família)
Iulus|1|||Iūlus, i, m. : Iulus (fill d'Eneas)
Iunius|1|||Iunius, i, m. : Juni (nom de família)
Iuno|5|Iunon||Iuno, onis, f. : Juno (deessa del matrimoni)
Iuppiter|5|Iou||Iuppiter, Iouis, m. : Júpiter (déu del cel)
Iura|0|||Iura, ae, f. : Jura
Ixion|5|Ixion||Ixīon, Ixionis, m. : Ixíon (condemnat als inferns)
Kal|30|||Kal, inv. : abreviatura de Kalendis : Calendes
LX|30|||LX, inv. : 60
Labdacus|1|||Labdăcus, i, m. : Làbdac (rei mític de Tebes)
Labeo|5|Labeon||Lăbĕo, onis, m. : Labeó (cognom de família)
Labicanus|11|||Lăbīcānus, a, um : labicà, de Labic (ciutat del Laci)
Labicus|1|||Labicus, i, m. : Labic (ciutat del Laci)
Labienus|1|||Lăbĭēnus, i, m. : Labiè (nom de família)
Lacedaemonius|1|||Lăcĕdaemŏnĭus, i, m. : ladecemoni, espartà
Lacedaemon|5|Lacedaemon||Lăcĕdaemōn, onis, f. : Ladecemònia, Esparta
Lachesis|6|Laches||Lăchĕsis, is, f. : Làquesis (una de les Parques)
Laconicus|11|||Lăcōnĭcus, a, um : lacònic, de Lacònia
Lacon|5|||Lăcon, onis, m. : lacedemoni, espartà
Laco|5|Lacon||Lăcō, onis, m. : lacedemoni, espartà
Ladicula|0|||Ladicula, ae, m. : Ladícula
Laelius|1|||Laelĭus, i, m. : Leli (nom de família)
Laenas|5|Laenat||Laenas, atis, m. : Lenas (cognom de família)
Laius|1|||Lāĭus, i, m. : Laios (rei mític de Tebes)
Lalage|30|||Lălăgē, inv. : Làlage (nom grec de dona)
Langobardi|1|||Langŏbardi, orum; m. : langobards (poble de la Germània septentrional)
Langobardus|1|||Langobardus, i; m. : langobard (individu d'un poble de la Germània septentrional)
Langobardus|1|||Langobardus, orum; m. : langobards (individu d'un poble de la Germània septentrional)
Lanuuium|4|||Lanuuium, i, n. : Lanuvi (ciutat del Laci)
Laocoon|5|Laocoont||Lāŏcŏon, Laocoontis, m. : Loacoont (sacerdot troià d'Apol·lo)
Laodicea|0|||Lāŏdĭcēa, ae, f. Laodicea (capital de Síria)
Laomedontiada|0|||Laomedontiada, ae, m. : fill de Laomedont (plur. : troians)
Laomedontiades|0|||Lāŏmĕdontĭădes, ae, m. : fill de Laomedont (plur. : troians)
Larcius|1|||Larcĭus, i, m. : Larci
Larentia|0|||Lārentĭa, ae, f. : Larència (nodrissa de Ròmul i Rem)
Larobigri|1|||Larobigri, orum, m. : laròbrigs (poble celta)
Latinus (2)|11|||Latinus (2), a, um : llatí
Latinus|1|||Lătīnus, i, : Llatí (rei mític del Laci)
Latium|4|||Lătĭum, ii, n. : Laci (regió d'Itàlia)
Latobrigus|1|||Latobrigus, laròbrig (individu d'un poble celta)
Latona|0|||Lātōna, ae, f. : Latona (mare de Latona i Diana)
Lauinia|0|||Lauinia, ae, f. : Lavínia (filla del rei Llatí)
Laurentes|5|Laurent||Laurentes, um : laurents (poble del Laci)
Laureolus|1|||Laurĕŏlus, i, m. : Laurèol (bandoler famós)
Lausus|1|||Lausus, i, m. : Lausus (fill de Mezenci)
Leda|0|||Lēda, ae, f. : Leda (muller del rei Tindareu)
Leitus|1|||Leitus, i, m. : Leitus
Lemannus|1|||Lĕmannus, i, m. (lacus) : el llac Leman
Lentulus|1|||Lentŭlus, i, . : Lèntul (cognom de família)
Lepcis|6|Lepc||Lepcis, is, f. : Lepcis (ciutat d'Àfrica)
Leptis|6|Lept||Leptis, is, f. : Leptis (ciutat d'Àfrica)
Lerna|0|||Lerna, ae, f. : Lerna (aiguamolls de Grècia)
Lesbius|11|||Lesbĭus, a, um : lesbi, de Lesbos (illa grega)
Lesbos|1|||Lesbos, i, f. : Lesbos (illa grega)
Lesbus|1|||Lesbus, i, f. : Lesbos (illa grega)
Liber (3)|2|Liber||Liber (3), eri, m. : Líber (nom del déu Bacus)
Libera|0|||Lībĕra, ae, f. : Líbera (Prosèrpina)
Libitaina|0|||Libitaina, ae, f. : Libitina (deessa dels funerals)
Libo|5|Libon||Lĭbo, onis, m. : Libó (nom de família)
Liburnus|1|||Lĭburnus, i, m. : liburna (nau lleugera de guerra)
Libya|0|||Lĭbya, ae, f. : Líbia (Àfrica del nord)
Libyssus|11|||Lĭbyssus, a, um : de Líbia, africà
Licinius|1|||Lĭcĭnĭus, i, m. : Licini (nom de família)
Ligones|5|Ligon||Ligones, um, m. : lígons
Lilybaeum|4|||Lĭlybaeum, i, n. : Lilibeu (promontori i ciutat de Sicília)
Lingo|5|Lingon||Lingo, onis, m. : língon (individu d'un poble gal)
Lingones|5|Lingon||Lingŏnes, um, m. : língons (poble gal)
Linus|1|||Lĭnus, i, m. : Linus (músic mític)
Lipara|0|||Lĭpăra, ae, f. : Lípara (illa prop de Sicília)
Liriope|5|||Līrĭŏpē, es, f. : Liriope (nimfa, mare de Narcís)
Liscus|1|||Liscus, i, m. : Lisc
Liuia|0|||Liuia, ae, f. : Lívia (nom de dona; muller d'August)
Liuineius|1|||Liuineius, i, m. : Livinei
Liuius|1|||Liuius, i, m. : Livi (nom de família)
Locrensis|14|Locrens||Lŏcrensis, e : de Locres (ciutat del Brutti)
Locri|1|||Lōcri, orum : Locres (ciutat del Brutti)
Locrus|1|||Locrus, orum : Locres (ciutat del Brutti)
Locusta|0|||Lōcusta, ae, f. : Locusta (metzinera famosa)
Lollianus|11|||Lollĭānus, a, um : de Lol·li (nom de família)
Lollia|0|||Lollia, ae, f. : Lòl·lia (nom de dona; muller de Calígula)
Lollius|1|||Lollĭus, i, m. : Lol·li (nom de família)
Lucilius|1|||Lūcīlĭus, i, m. : Lucili (nom de família; poeta llatí)
Lucina|0|||Lūcīna, ae, f. : Lucina (deessa protectora dels parts)
Lucius|1|||Lūcĭus, i, m. : Luci (prenom romà)
Lucretia|0|||Lūcrētĭa, ae, f. : Lucrècia (nom de dona; muller de Col·latí)
Lucretius|1|||Lūcrētĭus, ii, m. : Lucreci (nom de família; poeta llatí)
Lucrinus|11|||Lūcrīnus, a, um : (lacus Lucrinus) el llac de Lucrí (prop de Putèols)
Lucterius|1|||Lucterius, i, m. : Lucteri
Lucullus|1|||Lūcullus, i, m. : Lucul (cognom de família; general romà, famós per les seves riqueses)
Lucumo|5|Lucumon||Lucumo, onis, m. : Lucumó (nom etrusc d'home)
Ludius|11|||Lūdĭus, a, um : lidi, de Lídia (regió de l'Àsia Menor)
Luperca|0|||Lŭperca, ae, f. : Luperca (divinitat romana, identificada amb la Lloba)
Lupia|0|||Lupĭa, ae,, m. : Lúpia (riu de la Germània)
Luscinus|1|||Luscĭnus, i, m. : Luscí
Lusitanus|1|||Lūsĭtānus, i, m. : lusità (habitant de la Lusitània, província d'Hispània)
Lycia|0|||Lycĭa, ae, f. : Lícia (regió de l'Àsia Menor)
Lycius|1|||Lycĭus, i, m. : lici, de la Lícia (regió de l'Àsia Menor)
Lyda|0|||Lyda, es, f. : Lide
Lyde|0|||Lyde, es, f. : Lide
Lydia|0|||Lydia, ae, f. : Lídia (regió de l'Àsia Menor)
Lydius|11|||Lydius, a, um : lidi, de Lídia (regió de l'Àsia Menor)
Lygdus|1|||Lygdus, i, m. : ligde
Lynceus|1|||Lyncēus, i, m. : Linceu (heroi grec)
L|29|||L, abrév. : Luci (prenom romà)
Macedonia|0|||Măcĕdŏnĭa, ae, f. : Macedònia (regió grega)
Macedonicus|11|||Măcĕdŏnĭcus, a, um : macedoni, de Macedònia (regió grega)
Macedo|5|Macedon||Măcĕdo, onis : macedoni, de Macedònia (regió grega); Macèdon (nom d'home)
Macer|3|Mac||Măcer, ri, m. : Màcer (cognom de família)
Maecenas|5|Maecenat||Maecēnas, atis, m. : Mecenas (nom etrusc de família; amic d'August i protector de poetes)
Magnetes|5|Magnet||Magnētes, um, m. : els magnets, habitants de Magnèsia (regió de Tessàlia)
Malea|0|||Mălēa, ae, f. : Malea (promontori del Peloponnès)
Mallouendus|1|||Mallouendus, i, m. : Mal·lovend (cap germànic)
Mamercus|1|||Māmercus, i, m. : Mamerc (nom d'home)
Mamurra|0|||Māmurra, ae, m. : Mamurra (nom de família; oficial de Juli Cèsar)
Mancinianus|11|||Mancīnĭānus, a, um : de Mancí (cognom de família; el cònsol Gai Mancí)
Mancinus|1|||Mancīnus, i, m. : Mancí (cognom de família; el cònsol Gai Mancí)
Mandubracius|1|||Mandubracius, i, m. : Mandubraci (nom d'home)
Manilius|1|||Mānīlĭus, i, m. : Manili (nom de família)
Manlius|1|||Manlĭus, i, m. : Manli (nom de família)
Mannicius|1|||Mannicius, i, m. : Mannici
Marathus|1|||Mărăthus, i, m. : Marat (llibert d'August)
Marcella|0|||Marcella, ae, f. : Marcel·la
Marcellus|1|||Marcellus, i, m. : Marcel (cognom de família; general romà; nebot d'August)
Marcia|0|||Marcĭa, ae, f. : Màrcia
Marcius|1|||Marcĭus, i, m. : Marci (nom de família)
Marcomani|1|||Marcŏmăni, orum, m. : marcomans (poble de la Germània)
Marcomanus|1|||Marcomanus, i, m. : marcomà (individu d'un poble de la Germània)
Marcus|1|||Marcus, i, m. : Marc (prenom romà)
Mareoticus|11|||Mărĕōtĭcus, a, um : mareòtic, de la Mareòtide (Egipte)
Marius|1|||Mărĭus, i, m. : Màrius (nom de família; cònsol i general romà)
Maroboduus|1|||Marŏbŏdŭus, i, m. : Marobodu (rei dels marcomans)
Marsicus|11|||Marsĭcus, a, um : màrsic, dels marsos (poble del Laci; poble germànic)
Marsi|1|||Marsi, orum : marsos (poble del Laci; poble germànic)
Marsus|1|||Marsus, i : mars (individu d'un poble del Laci; poble germànic)
Mars|6|Mart||Mars, Martis, m. : Mart (déu de la guerra)
Martina|0|||Martina, ae, f. : Martina (nom de dona)
Martius|11|||Martĭus, a, um : de Mart (déu de la guerra), guerrer
Marus|1|||Marus, i, m. : Marus (riu de la Germània)
Massilia|0|||Massĭlĭa, ae, f. : Massília (ciutat de la Gàl·lia, avui Marsella)
Masinissa|0|||Măsĭnissa, ae, m. : Massinissa (rei de Numídia)
Mastama|0|||Mastama, ae, m. : Mastama
Mastarna|0|||Mastarna, ae, m. : Mastarna
Mattium|4|||Mattĭum, i, n. : Mati (capital dels cats)
Mauors|5|Mauort||Mauors, ortis, m. : Mart (déu de la guerra)
Mauri|1|||Mauri, orum, m. : els maures (habitants de la Mauritània)
Maurus|1|||Maurus, i, m. : maure (habitant de la Mauritània)
Mausolus|1|||Mausōlus, i, m. : Mausol (rei de Cària)
Maximus|1|||Maximus, i, m. : Màxim
Mazippa|0|||Mazippa, ae, m. : Mazipa (cap númida)
Medea|0|||Mēdēa, ae, f. : Medea (maga mítica)
Medi|1|||Mēdi, orum, m. : els medes (poble asiàtic)
Medullina|0|pronepot||Mĕdullīna, ae, f. : Medul·lina
Medus|11|||Mēdus, orum, m. : mede (poble asiàtic)
Megalensis|14|Megalens||Mĕgălensis, e : relatiu a Cíbele (Megalensia, ium, n. : les Megalenses, festival de Cíbele)
Megalesiacus|11|||Mĕgălēsĭăcus, a, um : megalense
Megarauicus|1|||Megarauicus, i, m. : Magaravic
Megara|0|||Mĕgăra, ae, f. : Mègara (ciutat de Grècia)
Meldi|1|||Meldi, orum, m. : els meldes (avui Maux)
Meldus|1|||Meldus, orum, m. : melde (avui Maux)
Melissa|0|||Mĕlissa, ae, f. : Melissa
Memnon|5|Memnon||Memnon, onis, m. : Mèmnon (rei d'Etiòpia)
Menaechmus|1|||Menaechmus, i, m. : Menecme
Menapii|1|||Mĕnăpĭi, orum, m. : els menapis (poble de la Bèlgica)
Menapius|1|||Menapius, orum, m. : menapi (poble de la Bèlgica)
Menelaus|1|||Menelaus, i, m. : Menelau (rei mític d'Esparta)
Menenius|1|||Mĕnēnĭus, i, m. : Meneni (nom de família)
Menippaeus|11|||Menippaeus, a, um : de Menip, menipeu (títol d'una obra de Varró : Sàtires Menipees)
Mercurius|1|||Mercŭrĭus, ii, m. : Mercuri (déu del comerç)
Mererio|0|||Mererio, onis, m. : Mererió
Meroe|5|||Mĕrŏē, is, f : Mèroe (ciutat del Nil)
Messala|0|||Messāla, a, m. : Messal·la (cognom de família)
Messalina|0|||Messālīna, ae, f. : Messalina (muller de Claudi)
Messalinus|1|||Messālīnus, i, m. : Messalí (cognom de família)
Messalla|0|||Messalla, a, m. : Messal·la (cognom de família)
Messana|0|||Messāna, ae, f. : Messana (ciutat de Sicília, avui Messina)
Metellus|1|||Mĕtellus, i, m. : Metel (cognom de família)
Methymna|0|||Mēthymna, ae, f. : de Metimna (ciutat de Lesbos)
Methymnaeus|11|||Mēthymnaeus, a, um : de Metimna (ciutat de Lesbos)
Metilius|1|||Metilius, i, m. : Metili
Mettus|1|||Mettus, i, m. : Metus (nom d'home)
Meuius|1|||Meuius, i, m. : Mevi
Mezentius|1|||Mezentĭus, i, m. : Mezenci (rei aliat de Turn)
Midas|0|||Mĭdas, ae, m. : Midas (rei mític de Frígia)
Mida|0|||Mĭda, ae, m. : Midas (rei mític de Frígia)
Milesius|11|||Mīlēsĭus, ii : milesi, habitant de Milet
Miletus|1|||Mīlētus, i, m. : Milet (ciutat d'Àsia Menor)
Milo|5|Milon||Mĭlo, onis, m. : Miló (cognom de família; polític romà)
Minerua|0|||Minerua, ae, f. : Minerva (deessa de la saviesa)
Minoius|11|||Mīnōĭus, a, um : de Minos (rei mític de Creta), minoic
Minos|5|Mino||Mīnos, ois, m. : Minos (rei mític de Creta)
Minotaurus|1|||Mīnōtaurus, i, m. : Minotaure (monstre del Laberint de Creta)
Misenum|4|||Mīsēnum, i, n. : Misè (promontori i ciutat prop de Nàpols)
Mithridates|5|Mithridat||Mĭthrĭdātes, atis, m. : Mitridates (rei del Pont)
Modestus|1|||Modestus, i, m. : Modest
Moesia|0|||Moesĭa, ae, f. : Mèsia (provincia romana entre el Danubi i la Tràcia)
Moneta|0|||Mŏnēta, ae, f. : Moneta, que adverteix (epítet de Junó); seca
Morini|1|||Mŏrĭni, orum, m. : els mòrins (poble de Bèlgica)
Morinus|1|||Morinus, i, m. : el morin (individu d'un poble de Bèlgica)
Mosa|0|||Mŏsa, ae, f. : el Mosa (riu de Bèlgica)
Mosteni|1|||Mostēni, orum, m. : els habitants de Mostè (Lídia)
Mostenus|1|||Mostenus, orum, m. : habitant de Mostè (Lídia)
Mucius|1|||Mūcĭus, i, m. : Muci (nom de família)
Muluius|1|||Muluius, i, m. : Mulvi (nom de família)
Mummius|1|||Mummĭus, i, m. : Mummi (nom de família)
Munatius|1|||Munātĭus, i, m. : Munaci (nom de família)
Musa|0|||Mūsa, ae, f. : Musa (divinitat de les arts i les ciències)
Musulamii|1|||Musulāmii, orum, m. : els musulamis (poble de Numídia)
Musulamius|1|||Musulamius, i, m. : el musulami (individu d'un poble de Numídia)
Mycenae|0|||Mycēnae, arum, f. Micenes (ciutat grega, regne d'Agamèmnon)
Mycena|0|||Mycēna, ae, f. Micenes (ciutat grega, regne d'Agamèmnon)
Myrina|0|||Myrīna, ae, f. : Mirina (ciutat d'Eòlia)
Myro|5|Myron||Myro, onis, m. : Miró (escultor grec)
M|30|||M, inv. : abreviatura de Marc
Nabataeus|11|||Nabataeus, a, um : de la Nabatea; Nabataei, orum : els nabateus (poble de l'Aràbia)
Naeuius|1|||Naeuius, i, m. : Nevi (nom de família; poeta llatí)
Naiades|5|Naiad||Naiades, um, f. : les Nàiades (nimfes de les aigües dolces)
Nanneius|1|||Nanneius, i, m. : Nannei
Nantuates|5|Nantuat||Nantŭātes, um, m. : els nantuats
Narbona|0|||Narbōna, ae : Narbona (ciutat de la Gàl·lia)
Narbonensis|14|||Narbōnensis, e : narbonense, de Narbona (ciutat de la Gàl·lia)
Narcissus|1|||Narcissus, i, m. : Narcís (personatge mític que es va enamorar de si mateix)
Nar|5|Nar||Nar, Naris, : el Nar (riu afluent del Tíber)
Nasica|0|||Nāsīca, ae, m. : Nasica (cognom de família)
Nauportus|1|||Nauportus, i, f. : Nauport (ciutat de la Pannònia)
Nausicaa|0|||Nausĭcăa, ae, f. : Nausicaa (filla d'Alcínous)
Nautius|11|||Nautĭus, i, m. : Nauci
Neapolis|6|Neapol||Nĕāpŏlis, is, f. : Neàpolis (ciutat de la Campània, avui Nàpols)
Neptunus|1|||Neptūnus, i, m. : Neptú (déu del mar)
Nereides|5|Nereid||Nereides, um, f. : les Nereides (filles de Nereu, déu marí)
Nereius|11|||Nērēĭus, a, um : de Nereu (déu marí), marí
Nereus|1|||Nēreus, i, m. : Nereu (déu marí)
Neria|0|||Nēria, ae, f. : Nèria (deessa dels sabins)
Nero|5|Neron||Nĕro, onis, m. : Neró (cognom de família; emperador romà)
Nerua|0|||Nerua, ae, m. : Nerva (cognom de família; emperador romà)
Neruii|1|||Neruii, orum, m. : els nervis (poble de Bèlgica)
Neruius|1|||Neruius, orum, m. : nervi (individu d'un poble de Bèlgica)
Nestor|5|Nestor||Nestor, oris, m. : Nèstor (rei mític de Pilos)
Neuius|1|||Neuius, i, m. : Nevi (nom de família; poeta llatí)
Nicopolis|6|Nicopol||Nīcŏpŏlis, is, m. : Nicòpolis (ciutat de l'Epir, regió grega)
Niliacus|11|||Nīlĭăcus, a, um : del Nil (rei d'Egipte)
Nilus|1|||Nīlus, i, m. : Nil (rei d'Egipte)
Nioba|0|||Nĭŏba, es, f. : Níobe (filla de Tàntal castigada amb la mort dels seus fills)
Niobe|0|||Nĭŏbē, es, f. : Níobe (filla de Tàntal castigada amb la mort dels seus fills)
Nola|0|||Nōla, ae, f. : Nola (ciutat de la Campània)
Nomentanus|11|||Nōmentānus, a, um : de Noment (ciutat del Laci)
Nomentum|1|||Nōmentum, i, n. : Noment (ciutat del Laci)
Norbanus|1|||Norbānus, i, m. : Norbà
Noricum|1|||Nōrĭcum, i : Nòric (província romana)
Noricus|11|||Nōrĭcus, a, um : del Nòric, província romana (Norici, orum pl. : els habitants del Nòric)
Nuceria|0|||Nūcĕrĭa, ae, m : Nucèria (ciutat de la Campània)
Nucerini|1|||Nūcĕrīni, orum, m : els habitants de Nucèria (ciutat de la Campània)
Nucerinus|1|||Nūcĕrīnus, i, m : els habitants de Nucèria (ciutat de la Campània)
Numantia|0|||Nŭmantĭa, ae, f. : Numància (ciutat de la Celtibèria)
Numa|0|||Nŭma, ae, m. : Numa (rei de Roma)
Numida|0|||Nŭmĭda, ae, m ou f. : númida (habitant de Numídia, regió del nord d'Àfrica)
Numidia|0|||Nŭmĭdĭa, ae, f. : Numídia (regió del nord d'Àfrica)
Numitor|5|Numitor||Nŭmĭtor, oris, m. : Numitor (rei d'Alba, avi de Ròmul i Rem)
Nysa|0|||Nysa, ae, f. : Nisa (muntanya de l'Indus consagrada a Bacus)
Nysigenus|11|||Nysigenus, a, um : nascut a Nisa (muntanya de l'Indus consagrada a Bacus)
Occia|0|||Occĭa, ae, f. : Òccia (nom de dona)
Oceanus|1|||Ōcĕănus, i, m. : Ocèan (tità); Oceà (Atlàntic)
Ocresia|0|||Ŏcrēsĭa, ae, f. : Ocrèsia (mare del rei Servi Tul·li)
Ocricolum|4|||Ocricolum, i, n. : Ocrícul (ciutat d'Umbria)
Ocriculum|4|||Ocrĭcŭlum, i, n. : Ocrícul (ciutat d'Umbria)
Octauia|0|||Octauia, ae, f. : Octàvia (germana d'August)
Octauius|1|||Octauius, ii, m. : Octavi (nom de família; el futur emperador August)
Olympius|11|||Ŏlympĭus, a, um : Olímpic
Opimius|1|||Ŏpīmĭus, i, m. : Opimi (nom de família)
Orcus|1|||Orcus, i, m. : Orc, Plutó (déu dels inferns)
Orestes|6|Orest||Ŏrestes, is, m. : Orestes (fill d'Agamèmnon). Pot tenir -i en genitiu.
Orion|5|Orion||Ōrīon, ionis, f. : Orió (gegant mític; constel·lació)
Orpheus|1|||Orphēus, i, m. : Orfeu (heroi grec músic)
Osismi|1|||Osismi, orum, m. : osisme (individu d'un poble que viu a la vora de l'Oceà)
Osismus|1|||Osismus, i, m. : els osisme (poble que viu a la vora de l'Oceà)
Ostia|0|||Ostĭa, ae, f. : Òstia (port de Roma)
Otho|5|Othon||Ŏtho, onis, m. : Otó (cognom de família; emperador romà)
Pacuuius|1|||Pacuuius, i, m. : Pacuvi (nom de família; tràgic llatí)
Padus|1|||Pădus, i, m. : el Padus (riu, avui Po)
Paetina|0|||Paetina, ae, f. : Petina
Palaemon|5|Palaemon||Pălaemon, onis, m. : Palèmon (déu marí)
Palatium|4|||Pălātĭum, ii, n. : Palatí (un dels turons de Roma), palau
Palladium|4|||Pallădĭum, i, n. : Pal·ladi (estàtua de Pal·las)
Pallas|5|Pallad||Pallas, adis, f. : Pal·las, Minerva (deessa de la saviesa)
Palumbus|1|||Palumbus, i, m. : Palumbe (tudó)
Pamphylia|0|||Pamphylia, ae, f. : Pamfília (regió de l'Àsia Menor)
Pandateria|0|||Pandateria, ae, f. : Pandatària (illa del mar Tirrè)
Pandusa|0|||Pandusa, ae, m. : Pandusa (nom d'home)
Pannonia|0|||Pannŏnĭa, ae, f. : Pannònia (província romana, actual Hongria)
Pannonicus|11|||Pannŏnĭcus, a, um : pannoni, de Pannònia (província romana, actual Hongria)
Pansa|0|||Pansa, ae, m. : Pansa (cognom de família)
Panthia|0|||Panthia, ae, f. : Pàntia
Pantuleius|1|||Pantuleius, i, m. : Pantulei (cavaller romà)
Paphos|1|||Păphos, i, f. : Pafos (ciutat de Xipre)
Paphus|1|||Paphus, i, f. : Pafos (ciutat de Xipre)
Papirius|1|||Păpīrĭus, ii, m. : Papiri (nom de família)
Papius|1|||Pāpĭus, i, m. : Papi (nom de família)
Paris|5|Parid||Păris, idis, m. : Paris (príncep troià)
Parthus|1|||Parthus, i, m. : part (poble asiàtic)
Pasiphaa|0|||Pāsĭphăa, ae, f. : Pasífae (reina mítica de Creta)
Passenus|1|||Passenus, i, m. : Passè
Paula|0|||Paula, ae, f. : Paula (nom de dona)
Paulina|0|||Paulīna, ae, f. : Paulina (nom de dona)
Paulus|1|||Paulus, i, m. : Paul (cognom de família)
Pausanias|0|||Pausănĭas, ae, m. : Pausànias (nom grec d'home)
Pedo|5|Pedon||Pĕdo, onis, m. : Pedó (cognom de família)
Pelasgus|11|||Pĕlasgus, a, um : pelasg (poble antic de Grècia), grec
Pelia|0||ingest|Pĕlĭa, ae, m. : Pèlias (rei de Tessàlia)
Pelida|0|||Pelida, ae, m. : fill de Peleu, Aquil·les
Pelides|0|||Pēlīdes, ae, m. : fill de Peleu, Aquil·les
Pelopeus|11|||Pĕlŏpēus, a, um : de Pèlops (avi d'Agamèmnon)
Pelops|5|||Pĕlops, is, m. : Pèlops (avi d'Agamèmnon)
Pelorus|1|||Pĕlōrus, i, m. : Pelor (promontori de Sicília)
Percennius|1|||Percennius, i, m. : Percenni
Pergama|4|||Pergăma, orum, n. : Pèrgam (fortalesa de Toia)
Pergamon|4|||Pergămon, i, n. : Pèrgam (ciutat de l'Àsia Menor)
Pergamum|4|||Pergămum, i, n. : Pèrgam (ciutat de l'Àsia Menor)
Periander|3|||Pĕrĭander, dri, m. : Periandre
Perinthus|1|||Pĕrinthus, i, f. : Perint (ciutat de Tràcia)
Persae|0|||Persae, arum, m. : perses
Persa|0|||Persa, ae, m. : persa
Perseus|1|||Persēus, ei, m. : Perseu (heroi grec)
Phalaris|5|Phalarid||Phălăris, idis, f. : Fàlaris (tirà d'Agrigent)
Pharmacussa|0|||Pharmacussa, ae, f. : Farmacusa (illa propera a Creta)
Phasis|5|Phasid||Phāsis, idis, f. : el Fasis (riu que desemboca al mar Negre)
Philadelpheni|1|||Phĭlădelphēni, orum : habitants de Filadèlfia (ciutat de Lídia)
Philadelphenus|1|||Philadelphenus, i : habitant de Filadèlfia (ciutat de Lídia)
Philippus|1|||Phĭlippus, i, m. : Filip (rei de Macedònia)
Philopator|5|Philopator||Phĭlŏpător, oris, m. : Filopàtor
Phoebe|6|Phoeb||Phoēbē, is : Febe (Diana), lluna
Phoebus|1|||Phoebus, i, m. : Febus, Apol·lo
Photis|5|potu||Photis, is, f. : Fotis (nom de dona)
Phraates|5|Phraat||Phrăātes, is, m. : Fraates (rei part)
Phraates|0|Phraat||Phrăātes, ae, m. : Fraates (rei part)
Phrygia|0|||Phrygĭa, ae, f. : Frígia (regió de l'Àsia Menor)
Phrygii|1|||Phrygii, orum : frigis, troians
Phrygius|1|||Phrygĭus, i : frigi, troià
Phryx|5|Phryg||Phryx, igis, m. : frigis, troians
Picenum|4|||Pīcēnum, i, n. : Picè (regió d'Itàlia)
Pieria|0|||Pīĕrĭa, ae, f. : Pièria (régió de Macedònia)
Pilatus|1|||Pīlātus, i : Pilat (cognom de família; Ponç Pilat, governador de Judea)
Pindus|1|||Pindus, i, m. : Pindus (muntanya de Tràcia)
Piso|5|Pison||Pīso, onis, m. : Pisó (nom de família)
Pituauius|1|||Pituauius, i, m. : Pituavi
Planasia|0|||Planasĭa, ae, f. : illa de Planàsia (entre Còrsega i Sicília)
Plancina|0|||Plancīna, ae, f. : Plancina
Plancus|1|||Plancus, i, m. : Planc (cognom de família)
Plato|5|Platon||Plăto, onis, m. : Plató (filòsof grec)
Plautia|0|||Plautia, ae, f. : Plàucia
Plecusa|0|||Plecusa, ae, f. : Plecusa (nom grec)
Pleiades|5|Pleiad||Pleiades, um, f. : Plèiades (set filles d'Atlas et de Plèione, transformades en constel·lació)
Plias|5|pliad||Plias, adis, f. : Plèiade (cadascuna de les set filles d'Atlas et de Plèione, transformades en constel·lació)
Plinius|1|||Plīnĭus, i, m. : Plini (nom de família; escriptor llatí)
Plutarchus|1|||Plutarchus, i, m. : Plutarc (historiador grec)
Plutonius|11|||Plūtōnĭus, a, um : de Plutó
Poenus|1|||Poenus, i, m. : cartaginès
Polemo|5|Polemon||Pŏlĕmo, onis, m. : Polemó (filòsof atenès)
Pollio|5|Pollion||Pollĭo, Pollionis, m. : Pol·lió (cognom de família; polític i protector de les lletres)
Pollux|5|Polluc||Pollux, ucis, m. : Pòl·lux (fill de Júpiter i Leda, germà de Càstor)
Polus|1|||Pŏlus, i, m. : Polus
Polybius|1|||Pŏlybĭus, m. : Polibi (historiador grec)
Polyclitus|1|||Pŏlyclītus, i, m. : Policlit (escultor grec)
Pometia|0|||Pōmētĭa, ae, f. : Pomècia (ciutat dels volscos)
Pompeiani|1|||Pompeiani, orum, m. : pompeians, habitants de Pompeia
Pompeianus|1|||Pompeianus, orum, m. : pompeià, habitant de Pompeia
Pompeiopolis|6|pompeiopol||Pompeiopolis, is, f. : Pompeiòpolis (ciutat de Cilícia)
Pompeius|1|||Pompeius, i, m. : Pompeu (nom de família; polític i general romà)
Pomponianus|1|||Pompōnĭānus, i, m. : Pomponià
Pomponius|1|||Pompōnĭus, i, m. : Pomponi (nom de família)
Pomptinus|1|||Pomptīnus, i, m. : pomptí
Ponticus|11|||Pontĭcus, a, um : pòntic, del Pont (Mar Negre)
Pontius|1|||Pontĭus, i, m. : Ponci (cognom de família; Ponç Pilat, governador de Judea)
Ponticus|1|||Pontĭcus, i, m. : Pont (Mar Negre); Pontus Euxinus (Mar Negre)
Popidius|1|||Popidius, ii, m. : Popidi
Popilius|1|||Popĭlĭus, i, m. : Popili (nom de família)
Poppaea|0|||Poppaea, ae, f. : Popea (muller de Neró)
Poppaeus|1|||Poppaeus, i, m. : Popeu (nom de família)
Porsenna|0|||Porsenna, ae, m. : Porsenna (rei etrusc)
Portunus|1|||Portūnus, i, m. : Portunus, m. : Portú (déu dels ports)
Posides|6|Posid||Pŏsīdes, is, m. : Posida (llibert de Claudi)
Postumius|1|||Postŭmĭus, i, m. : Postumi (filòsof grec)
Postumus|1|||Postŭmus, i, m. : Pòstum (nom de família)
Praxiteles|6|Praxitel||Praxĭtĕles, Praxiteles, i, m.: Praxíteles
Praxitelius|11|||Praxĭtĕlīus, a, um : de Praxíteles
Priamus|1|||Prĭămus, i, m. : Príam (rei de Troia)
Priapus|1|||Prĭāpus, i, m. : Priap (déu de la fecunditat)
Priscus|1|||Priscus, , i : Prisc (nom d'un gladiador)
Proca|0|||Prŏca, ae, m. : Proca (rei d'Alba)
Procillus|1|||Procillus, i, m. : Procil
Proculeia|0|||Proculeia, ae, f. : Proculeia (nom de dona)
Proculeius|1|||Prŏcŭlēius, i, m. : Proculei (nom de família)
Proculus|1|||Prŏcŭlus, i, m. : Pròcul (nom de família)
Prometheus|1|||Prŏmēthēus, i, m. : Prometeu (tità benefactor de la humanitat)
Propertius|1|||Prŏpertĭus, i, m. : Properci (poeta llatí)
Propontis|5|Propontid||Prŏpontis, idis, f. : Propòntide (mar de Màrmara)
Proserpina|0|||Prōserpĭna, ae, f. : Prosèrpina (deessa dels inferns)
Psecas|30|||Psĕcăs, Psecas (nom grec)
Psycha|0|||Psycha, es, f. : Psique (personificació de l'ànima)
Psyche|0|||Psyche, es, f. : Psique (personificació de l'ànima)
Ptolemaeus|1|||Ptŏlĕmaeus, i, m. : Ptolemeu (dinastia de reis egipcis)
Publiciius|1|||Publiciius, i, m. : Publici
Publicius|1|||Pūblĭcĭus, i, m. : Publicius (nom de família)
Publius|1|||Publius, i, m. : Publi (prenom romà)
Punicus|11|||Pūnĭcus, a, um : púnic, cartaginès
Pylades|0|Pylad||Pylădes, ae, m. : Pílades (amic d'Orestes; actor)
Pyramus|1|||Pyramus, i, m. : el Píram (riu de Cilícia)
Pyrenaeus|1|||Pyrenaeus, i, m. : Pirineus (sovint en plural)
Pyrgopolinices|6|Pyrgopolinic||Pyrgŏpŏlĭnīces, is, m. : Pirgopolinices (soldat fanfarró d'una comèdia de Plaute)
Pyrrhus|1|||Pyrrhus, i, m. : Pirrus, Pirros (heroi grec, fill d'Aquil·les; rei de l'Epir)
Pyrrus|1|||Pyrrus, i, m. : Pirrus, Pirros (heroi grec, fill d'Aquil·les; rei de l'Epir)
Pythicus|11|||Pythicus, a, um : pític, de la Pítia
P|30|||P, abreviatura de Publius (Publi)
Quadi|0|||Quādi, orum, m. pl. : els quades (poble de Moràvia)
Quadratus|1|||Quadrātus, i, m. : Quadrat
Quadus|1|||Quadus, i m. quade (individu d'un poble de Moràvia)
Quinctius|1|||Quinctius, i, m. : Quincti (nom de família)
Quinquatrus|9|||Quinquātrūs, uum , f. pl.: les Quinquatries (festes en honor de Minerva)
Quintilius|1|||Quintĭlĭus, ii, m. : Quintili (nom de família)
Quintus|1|||Quintus, i, m. : Quint (prenom romà)
Quirinalis|14|Quirinal||Quĭrīnālis, e : de Quirí (Ròmul): Quirinal (turó de Roma)
Quirinius|1|||Quirinius, i, m. : Quirini
Quirinus|1|||Quĭrīnus, i, m. : Quirí (Romulus)
Quiris|5|Quirit||Quĭrīs, itis, m. : quirit = ciutadà romà. Normalment en pl.
Q|29|||Q, abreviatura de Quintus (QUint)
Raetia|0|||Raetia, ae, f. : Rècia (província entre el Rin i el Danubi)
Raeti|1|||Raeti, orum, m. : els rètics, de la Rècia
Raetus|1|||Raetus, i, m. : rètic, de la Rècia
Rauenna|0|||Rauenna, ae, f. : Ravenna (ciutat de la costa adriàtica)
Reatinus|1|||Rĕātīnus, i, m. : reatí, habitant de Reate (ciutat sabina)
Rea|0|||Rea, ae, f. : Rea (titànide, esposa de Saturn)
Rectina|0|||Rectina, ae, f. : Rectina
Regillensis|6|Regillens||Rēgillensis, is, m. : sobrenom de Pòstum (vencedor dels llatins)
Reginus|11|||Rēgīnus, a, um : de Regi (ciutat del Bruti); Regini, orum (pl.) : habitants de Regi
Regium|4|||Rēgium, i, n.: Regi (ciutat del Bruti)
Regulus|1|||Rēgŭlus, i, m. : Règul (cognom de família)
Remmius|1|||Remmĭus, i, m. : Remmi (nom d'home)
Rhaebus|1|||Rhaebus, i, m. : Rebus (nom del cavall de Mezenci)
Rhea|0|||Rhĕa, ae, f. : Rea (titànide, esposa de Saturn)
Rhamses|6|Rhams||Rhamses, is, : Ramsès (rei d'Egipte)
Rhenus|1|||Rhēnus, i, m. : el Rin (riu entre la Gàl·lia i la Germània)
Rhescuporis|5|Rhescuporid||Rhescuporis, is, m. : Rescuporis (rei de Tràcia)
Rhodanus|1|||Rhŏdănus, i, m. : el Ròdan (riu de la Gàl·lia, avui Roine)
Rhodopa|0|||Rhodopa, es, f. : Ròdope (muntanya de Tràcia)
Rhodopeius|11|||Rhŏdŏpēĭus, a, um : de la Ròdope (muntanya de Tràcia)
Rhodope|0|||Rhŏdŏpē, es, f. : Ròdope (muntanya de Tràcia)
Rhodos|1|||Rhŏdos, i, f. : Rodes (illa grega)
Rhodus|1|||Rhŏdus, i, f. : Rodes (illa grega)
Rhoecogenes|5|Rhoecogen||Rhoecogenes, is, m. : Recogenes
Rhoemetalces|5|Rhoemetalc||Rhoemetalces, ,is, m. : Remetalces (rei de Tràcia)
Romanus|11|||Rōmānus, a, um : romà
Romanus|1|||Rōmānus, i, m. : romà
Roma|0|||Rōma, ae, f. : Roma
Romularis|14|Romular||Rōmŭlāris, e : de Ròmul
Romulea|0|||Romulea, ae, f. : Romúlea (ciutat del Samni)
Romulus|1|||Rōmŭlus, i, m. : Ròmul (fundador i primer rei de Roma)
Roucillus|1|||Roucillus, i, m. : Roucil
Rubrius|1|||Rubrius, i, m. : Rubri (nom d'home)
Rufinus|1|||Rufinus, i, m. : Rufí
Rufus|1|||Rūfus, i, m. : Rufus (cognom de família)
Rupilius|1|||Rŭpĭlĭus, i, m. : Rupili (nom de família)
Ruspina|0|||Ruspĭna, ae, f. : Ruspina (ciutat a prop de Lepcis)
Rutuli|1|||Rŭtŭli, orum, m. : els rútuls (antic poble del Laci)
Rutulus|1|||Rŭtŭlus, i, m. : rútul (individu d'un antic poble del Laci)
Sabaeus|11|||Săbaeus, a, um : sabeu, de Saba (regió d'Aràbia)
Sabaei, orum|1|||Sabaei, orum, orum, m. : sabeu, de Saba (regió d'Aràbia)
Sabellus|11|||Săbellus, a, um : sabel, dels sabels; sabí, dels sabins (poble itàlic),
Sabinus|11|||Săbīnus, a, um : sabí (poble itàlic)
Saguntinus|11|||Săguntīnus, a, um : saguntí, de Sagunt (ciutat ibèrica)
Saguntum|4|||Săguntum, -i, n. : Sagunt (ciutat ibèrica)
Salacia|0|||Sălācĭa, ae, f. : Salàcia (deessa del mar)
Saliaris|14|Saliar||Sălĭāris, e : saliar, dels salis (sacerdots de Mart)
Salius|1|||Sălĭus, ii, m. : sali (sacerdot de Mart)
Sallustius|1|||Sallustĭus, ii, m. : Sal·lusti (nom de família; historiador romà)
Samiolus|11|||Sămĭŏlus, a, um : de Samos
Samnites|5|Samnit||Samnītes, ium, m. : samnites (poble itàlic)
Samothraces|5|Samothrac||Sămŏthrāces, um, m. : samotracis, de Samotràcia; (dii) els déus Cabirs (adorats en els misteris de Samotràcia)
Sanga|0|||Sanga, ae, m. : Sanga (nom d'home)
Santones|5|Santon||Santŏnes, um, m. : els santons (poble d'Aquitània)
Santoni|1|||Santŏni, orum, m. : els santons (poble d'Aquitània)
Santonus|1|||Santŏnus, orum, m. : santó (individu d'un poble d'Aquitània)
Sardanapallus|1|||Sardanapallus, , m. : Sardanapal (rei d'Assíria)
Sardanapalus|1|||Sardănăpālus, i, m. : Sardanapal (rei d'Assíria)
Sardianus|11|||Sardĭānus, a, um : de Sardes (ciutat de la Lídia); Sardiani, orum (pl.): habitants de Sardes
Sardinia|0|||Sardĭnĭa, ae, f. : Sardenya
Sardis|6|Sard||Sardīs, is, m. : de Sardes (Àsia Menor)
Sarmata|0|||Sarmăta, ae, m. : sàrmata (poble al nord del Mar Negre)
Saserna|0|Lept||Saserna, ae, m. : Saserna (nom d'home)
Saturninus|1|||Sāturnīnus, i, m. : Saturní (cognom de família)
Saturnus|1|||Sāturnus, i, m. : Saturn (déu romà identificat amb Cronos)
Satyra|0|||Satyra, ae, f. : sàtira
Satyrus|1|||Satyrus, i, m. : sàtir (ésser mític mig humà mig bóc)
Scaeuola|0|||Scaeuola, ae, m. : Escèvola (sobrenom de família)
Scaurus|1|||Scaurus, i, m. : Escaure (sobrenom de família)
Scipio|5|Scipion||Scīpĭo, onis, m. : Escipió (cognom de família)
Scorpus|1|||Scorpus, i, m. : Escorp
Scribonia|0|||Scribonia, ae, f. : Escribònia (muller d'August)
Scribonius|1|||Scrībōnĭus, i, m. : Escriboni (nom de família)
Scylla|0|||Scylla, ae, f. : Escil·la (monstre marí)
Scytha|0|||Scytha, ae, m. : Escítia (país al nord del Mar Negre)
Scythicus|11|||Scythĭcus, a, um : escita, d'Escítia (país al nord del Mar Negre)
Scytholatronia|0|||Scytholatronia, ae, f. : Escitolladrònia (país dels bandits escites)
Seduni|1|||Sedūni, orum : seduns (poble de la Gàl·lia)
Sedunus|1|||Sedunus, i : sedun (individu d'un poble de la Gàl·lia)
Segestes|5|Segest||Segestes, is, m. : Segestes (cap germànic)
Segidenses|5|Segidens||Segidenses, um, m. : habitants de Sègida
Segimerus|1|||Segimerus, i, m. : Segimer (nom d'home)
Segimundus|1|||Segimundus, i, m. : Segimund
Seianus|1|intend|intent|Seianus, i, m. : Sejà (cognom de família; mà dreta de Tiberi)
Seius|1|||Sēius, i, m. : Seius (nom de família)
Selenium|4|||Selenium, i, n. : Seleni (cortesana)
Seleucia|0|||Seleucia, am, f. : Selèucia (ciutat d'Àsia)
Semnones|5|Semnon||Semnones, um, m. : els semnons (poble germànic)
Sempronius (2)|1|||Sempronius (2), ii, m. : Semproni (nom de família; els germans Semproni Grac, polítics reformistes)
Sempronius|11|||Semprōnĭus, a, um : de Semproni, Semprònia (lex Sempronia: llei Semprònia)
Seneca|0|||Sĕnĕca, ae, m. : Sèneca (cognom de família; filòsof romà)
Senecio|5|Senecion||Sĕnĕcĭo, ionis, m. : Seneció (nom d'home)
Senones|5|Senon||Sēnōnes, um, m. : els sènons (poble gal)
Sentius|1|||Sentius, i, m. : Senci
Seplasia|0|||Sēplāsĭa, ae, f. : Seplàsia (carrer de Càpua)
September|6|Septembr||September, bris, e : setembre
Septimius|1|||Septĭmĭus, i, m. : Septimi
Sequana|0|||Sēquăna, ae, f. : el Sèquana (riu de la Gàl·lia, avui Sena)
Sequani|1|||Sēquăni, orum, m. : els sèquans (poble gal)
Sequanus|1|||Sēquănus, i, m. : sèquan (individu d'un poble gal)
Sergius|1|||Sergĭus, i, m. : Sergi (nom de família)
Seriphos|1|||Seriphos, i, f. : Serifos (una de les illes Cíclades)
Seriphus|1|||Sĕrīphus, i, f. : Serifos (una de les illes Cíclades)
Sertorius|1|||Sertōrĭus, ii, m. : Sertori (nom de família; general romà)
Seruaeus|1|||Seruaeus, i, m. : Serveu
Seruilius|1|||Seruilius, i, m. : Servili (nom de família)
Seruius|1|||Seruius, i, m. : Servi (nom d'home; Servi Tul·li, rei de Roma)
Sescentoplagus|1|||Sescentōplāgus, i, n. : Sis-Cents-Cops (sobrenom d'esclau)
Sestus|1|||Sēstus, i, m. : Sest
Sextius|1|||Sextĭus, i, m. : Sexti (nom de família)
Sextus|1|||Sextus, i, m. : Sext (prenom romà)
Sex|30|||Sex, abreviatura de Sextus (Sext)
Sibylla|0|||Sĭbylla, ae, f. : Sibil·la (endevina i sacerditessa d'Apol·lo)
Sibyllinus|11|||Sĭbyllīnus, a, um : sibil·lí (Libri Sibyllini: Llibres Sibil·lins)
Sicilia|0|||Sĭcĭlĭa, ae, f. : Sicília
Sicinius|1|||Sicinĭus, i, m. : Sicini
Siculus|1|||Sĭcŭlus, i, m. : sícul, sicilià
Silanus|1|||Sīlānus, i, m. : Silà (cognom de família)
Silenus|1|||Sīlēnus, i, m. : Silè (déu campestre); en plural : Silens (sàtirs vells)
Silius|1|||Sīlĭus, i, m. : Sili (nom de família; Sili Itàlic, poeta èpic)
Sillius|1|||Sillius, i, m. : Sil·li (nom d'home)
Siluia|0|||Siluia, ae, f. : Silvia
Simonides|6|Simonid||Sĭmōnĭdes, is, m. : Simònides (poeta grec)
Sino|5|Sinon||Sino, onis, m. : Sinó (espia grec a la guerra de Troia)
Sipylus|1|||Sĭpylus, i, m. : el mont Sipil (a Lídia)
Sirena|0|||Sīrēna, ae, f. : Sirena (ésser mític mig au mig dona)
Siren|5|Siren||Sīrēn, enis, f. : Sirena (ésser mític mig au mig dona)
Sirpicus|1|||Sirpicus, i, m. : Sirpic (nom d'home)
Sisenna|0|||Sīsenna, ae, m. : Sisenna (nom de família; historiador romà)
Sisyphus|1|||Sīsyphus, i, m. : Sísif (rei mític condemnat als inferns)
Socrates|5|Socrat||Sōcrătes, is, m. : Sòcrates (filòsof grec)
Sophocles|6|Sophocl||Sŏphŏcles, is, m. : Sòfocles (tràgic grec)
Soracte|6|Soract||Sōracte, is, el mont Soracte (prop de Roma)
Sorrentum|4|||Sorrentum, i, n. : Sorrent (ciutat de la Campània)
Spartanus|11|||Spartānus, a, um : espartà, d'Esparta
Spartani|1|||Spartani, orum, m. : espartans
Sp|30|||Sp, n. pr. : abreviatura de Spurius (Espuri)
Stabiae|0|||Stăbĭae, arum, f. : Estàbies (ciutat de la Campània)
Statilius|1|||Stătĭlĭus, i, m. : Estatili (nom de família)
Stertinius|1|||Stertĭnĭus, i, m. : Estertini (nom de família)
Stichus|1|||Stĭchus, i, m. : Estic (nom d'esclau en una comèdia de Plaute)
Strabo|5|Strabon||Străbo, onis, m. : Estrabó (geògraf grec)
Stratonicus|1|||Strătŏnīcus, i, m. : Estratonic (músic grec)
Stronnius|1|||Stronnius, ii, m. : Estronni
Styga|30|||Styga, acc. grec de Styx, Stygos : Estix (riu dels infers)
Suebus|11|||Suēbus, a, um : sueu, dels sueus (poble germànic)
Suebi|1|||Suēbi, orum, m. : els sueus (poble germànic)
Suessa|0|||Suessa, ae, f. : Suessa (ciutat de la Campània) anomenada també Suessa Aurunca
Suessiones|5|Suession||Sŭessĭōnes, um, m. : els suessions (poble gal)
Suffetius|1|||Suffetius, i, m. : Sufeci
Sugambri|1|||Sŭgambri, orum : els sicambres (poble germànic)
Sugamber|1|||Sugamber, i : sicambre (individu d'un poble germànic)
Sullanus|11|||Sullānus, a, um : de Sul·la (dictador romà)
Sulla|0|||Sulla, ae, m. : Sul·la (dictador romà)
Sulpicia|0|||Sulpĭcĭa, ae, f. : Sulpícia (poeta llatina)
Sulpicius|1|||Sulpĭcĭus, i, m. : Sulpici (nom de família)
Superbus|11|||Sŭperbus, a, um : Superbe (sobrenom d'un Tarquini, últim rei de Roma)
Surrentum|4|||Surrentum, i, n. : Sorrent (ciutat de la Campània)
Surus|11|||Sŭrus, a, um : siri, de Síria
Suri|1|||Suri, orum, m. : els siris
Sychaeus|1|||Sychaeus, i, m. : Siqueu (marit de Dido, futura reina de Cartago)
Syena|0|||Syena, es, f. : Siene (ciutat de l'Alt Egipte, cèlebre pel seu granit roig)
Syene|0|||Syēnē, es, f. : Siene (ciutat de l'Alt Egipte, cèlebre pel seu granit roig)
Sygamber|1|||Sygamber, i, m. : sicambre (individu d'un poble germànic)
Symmachus|1|||Symmăchus, i, m. : Símmac
Syphax|5|Syphac||Syphax, acis, m. : Sífax (rei de Numídia)
Syracusae|0|||Syrācūsae, arum, f. pl. : Siracusa (ciutat de Sicília)
Syracusanus|11|||Syrācūsānus, a, um : siracusà, habitant de Siracusa (ciutat de Sicília)
Syracusa|0|||cf. Syracusae
Syri|1|||Syri, orum, m. : els siris
Syria|0|||Syria, ae, f. : la Syrie
Syrus|11|||Syrus, a, um : siri, de Síria
S|30|||S, abreviatura de salutem [dat] : saluda
Tacfarinas|5|Tacfarinat||Tacfarinas, atis, m. : Tacfarinas (cap númida)
Taenarius|11|||Taenărĭus, a, um : de Tènar (ciutat de Lacònia)
Taenarum|4|||Taenărum, i, n. : el mont Tènar (sovint en plural : Taenara, orum, n.)
Tagus|1|||Tăgus, i, f. : el Tagus (riu, avui Tajo)
Tanaquil|30|||Tănăquil, inv. : Tanàquil (muller de Tarquini)
Tanfana|0|||Tanfana, ae, f. : Tanfana (divinitat germànica)
Tantalus|1|||Tantălus, i, m. : Tàntal (heroi castigat als inferns)
Tarentinus|11|||Tărentīnus, a, um : tarentí, de Tarent (ciutat de Calàbria)
Tarentum|4|||Tărentum, i, n. : Tarent (ciutat de Calàbria)
Tarpeia|0|||Tarpēia, ae, f. : Tarpeia (noia romana que va lliurar Roma als sabins)
Tarquinia|0|||Tarquinia, ae, f. : Tarquínia
Tarquiniensis|14|Tarquiniens||Tarquĭnĭensis, e : de Tarquínia (ciutat d'Etrúria)
Tarquinius|1||Tarquini|Tarquĭnĭus, ii, m. : Tarquini (rei etrusc de Roma)
Tarraconensis|14|Tarraconens||Tarrăcōnensis, e : tarraconense, de la Tarraconense; Tarraconense (província d'Hispània)
Tartara|4|||Tartăra, orum, n. : Tàrtar (regió més profunda dels inferns)
Tartareus|11|||Tartărĕus, a, um : del Tàrtar (regió més profunda dels inferns), infernal
Tartarum|4|||Tartarum, orum, n. : Tàrtar (regió més profunda dels inferns)
Tartarus|1|||Tartărus, i, m. : Tàrtar (regió més profunda dels inferns)
Tascus|1|||Tascus, i, m. : Tasc
Tasgetius|1|||Tasgetĭus, i, m. : Tasgeci
Tatius|1|||Tătĭus, i, m. : Taci (rei sabí)
Taunus|1|||Taunus, i, m. : Taune (serralada i ciutat de Germània)
Taygetus|1|||Tāygĕtus, i, m. : el mont Taíget (del Peloponnès)
Telephus|1|||Tēlĕphus, i, m. : Tèlef (fill d'Hèrcules)
Temnii|1|||Temnĭi, orum, m. : els habitants de Temnos (ciutat d'Eòlia)
Temnius|1|||Temnius, i, m. : habitant de Temnos (ciutat d'Eòlia)
Tenedos|30|||Tĕnĕdos, i : Tènedos (illeta davant de Troia)
Tenedus|1|||Tenedus, i, f. : Tènedos (illeta davant de Troia)
Terentia|0|||Tĕrentĭa, ae, f. : Terència (muller de Ciceró)
Terentius|1|||Tĕrentĭus, ii, m. : Terenci (nom de família; comediògraf llatí)
Terrasidius|1|||Terrasidius, i, m. : Terrasidi
Tethys|5|Tethy||Tēthys, Tethyos, f. : Tetis (deessa marina)
Teucria|0|||Teucrĭa, ae, f. : Troàde (regió de Troia)
Teucri|1|||Teucri, orum, m. : els troians
Teucrus|1|||Teucrus, i, m. : troià
Teutoburgiensis|14|Teutoburgiens||Teutoburgiensis, e : de Teutoburg (ciutat de la Pannònia inferior)
Teutoni|1|||Teutŏni, orum, m. : els teutons (poble germànic)
Teutonus|1|||Teutonus, i, m. : teutó (individu d'un poble germànic)
Thais|5|Thaid||Thāis, idis, f. : Tais (nom de cortesana grega o romana)
Thaliarchus|1|||Thălĭarchus, i, m. : Taliarc (nom d'home)
Thebae|0|||Thēbae, arum, f. : Tebes (ciutats de Grècia i d'Egipte)
Theophilus|1|||Thĕŏphĭlus, i, m. : Teòfil
Thermodontius|11|||Thermōdontĭus, a, um : del Termodont (riu de l'Àsia Menor)
Theseus|1|||Thēsēus, i, m. : Teseu (rei mític d'Atenes)
Thespia|0|||Thespia, ae, f. : sempre en plural : Thespiae, arum : Tèspies (ciutat de Grècia)
Thessalia|0|||Thessălĭa, ae, f. : Tessàlia (regió del nord de Grècia)
Thessalicus|11|||Thessălĭcus, a, um : tèssal, de Tessàlia (regió del nord de Grècia)
Thessalus|11|||Thessălus, a, um : tèssal, de Tessàlia (regió del nord de Grècia)
Thoria|0|||Thoria, ae (lex) : (lex Thoria) la llei Tòria
Thorius|1|||Thŏrĭus, i, m. : Tori (nom de família; tribú de la plebs)
Thracia|0|||Thrācĭa, ae, f. : Tràcia (regió dels Balcans)
Thracius|11|||Thrācĭus, a, um : traci, de Tràcia (regió dels Balcans)
Thraecia|0|||Thraecia, ae, f. : Tràcia (regió dels Balcans)
Thraecius|11|||Thraecius, a, um : traci, de Tràcia (regió dels Balcans)
Thraex|5|Thraec||Thraex, cis, m. : traci, de Tràcia (regió dels Balcans); traci (gladiador)
Thrax|5|Thrac||Thrax, cis, m. : traci, de Tràcia (regió dels Balcans); traci (gladiador)
Threicius|11|||Thrēĭcĭus, a, um : traci, de Tràcia (regió dels Balcans)
Thymoetes|30|||Thymoetes, ae : Timoetes (nebot de Príam)
Tiberinus|1|||Tĭbĕrīnus, i, m. : el Tíber (riu de Roma)
Tiberis|6|||Tĭbĕris, is, m. : el Tíber (riu de Roma)
Tiberius|1|||Tĭbĕrĭus, ii, m. : Tiberi (prenom romà; emperador romà)
Tib|30|||Tib, abreviatura de Tiberius (Tiberi)
Tigranes|6|Tigran||Tīgrānes, is, m. : Tigranes (rei d'Armènia)
Tigurinus|1|||Tigŭrīnus, i, m. : Tigurí (cantó helvètic)
Tillius|1|||Tillĭus, i, m. : Til·li
Timon|5|||Tīmon, Timonis, m. : Timó (misantrop atenès)
Timoneus|11|||Timoneus, , a, um : de Timó (misantrop atenès
Tiro|5|Tiron||Tīro, onis, m. : Tiró
Titidius|1|||Titidius, i, m. : Titidi
Titius|1|||Tĭtĭus, i, m. : Tici (nom de família)
Titius|11|||Tĭtĭus, a, um : de Tici
Titus|1|||Tĭtus, i, m. : Titus, Tit
Ti|30|||Ti, abreviatura de Tiberius (Tiberi)
Tmolus|1|||Tmōlus, i, m. : Tmolus (ciutat de Lídia)
Tolosates|6|Tolosat||Tŏlōsātes, ium, m. : els tolosans (de Tolosa)
Tonnans|15|Tonnant||Tonnans, antis : Tonant, Tronador (epítet de Júpiter)
Traianus|1|||Traianus, i, m. : Trajà (cognom de família; emperador romà)
Tranio|5|Tranion||Trānio, ionis, m. : Tranió (esclau)
Transalpinus|11|||Transalpīnus, a, um : transalpí, de l'altre costat dels Alps
Transtiberinus|11|||Transtĭbĕrīnus, a, um : transtiberí, de l'altre costat del Tíber
Trebellenus|1|||Trebellenus, i, m. : Trebel·lè (nom d'home)
Trebius|1|||Trebĭus, i, m. : Trebi (nom d'home)
Treuerus|1|||Treuerus, i, m. : trèver (individu d'un poble gal)
Treuiri|1|||Treuiri, orum, m. : els trèvers (poble gal)
Treuirus|1|||Treuirus, i, m. : trèver (individu d'un poble gal)
Trigemina|0|||Trigemina, (porta), f. : la porta Trigèmina (de Roma)
Trinacrius|11|||Trīnācrĭus, a, um : sicilià (Sicília = illa de tres angles)
Trinouantes|5|Trinovant||Trinouantes, um : els trinovants (poble de la Britània)
Trio|5|Trion||Trio, Trionis, m. : Trió (sobrenom romà)
Tritonia|0|||Trītōnĭa, ae, f. : Tritònia (epítet de Minerva)
Tritonis|5|Tritonid||Trītōnis, idis, f. : Tritònia (epítet de Minerva)
Triton|5|Triton||Trītōn, onis, m. : Tritó (ésser marí, fill de Neptú)
Triuia|0|||Triuia, ae, f. : epítet de Diana (deessa de les cruïlles)
Troianus|11|||Troianus, a, um : troià
Troia|0|||Trōia, ae, f. : Troia (ciutat de Frígia)
Tubantes|5|Tubant||Tubantes, um, m. : els tubants (poble de la Germània)
Tubero|5|Tuberon||Tūbĕro, onis, m. : Tuberó (cognom de família; historiador)
Tuditanus|1|||Tŭdĭtānus, i, m. : Tudità (historiador)
Tulingi|1|||Tulingi, orum, m. : els Tulinges (poble de Bèlgica)
Tulingus|1|||Tulingus, i, m. : els Tulinges (individu d'un poble de Bèlgica)
Tullianum|4|||Tullĭānum, i, n. : Tul·lià (cel·la subterrània de la presó de Roma)
Tullia|0|||Tullĭa, ae, f. : Túl·lia (filla de Ciceró)
Tullius|1|||Tullĭus, i, m. : Tul·li (nom de família; Servi Tul·li, rei de Roma; M. Tul·li Ciceró, orador)
Tullus|1|||Tullus, i, m. : Tul·lus (tercer rei de Roma)
Turannius|1|||Turannius, , i, m. : Turanni
Turranius|1|||Turrānĭus, i, m. : Turrani
Tuscia|0|||Tuscĭa, ae, f. : Etrúria
Tusculanum|4|||Tuscŭlānum, i, n. : vil·la de Túscul
Tuscus|11|||Tuscus, a, um : etrusc
Tutidanus|1|||Tutidanus, i, m. : Tutidà
Tydides|0|||Tydides, ae, m. : Tidida, fill de Tideu
Typho|5|Typhon||Typho, onis, m. : Tifó (gegant mític)
Tyrius|1|||Tyrĭus, ii, m. : tiri, cartaginès
Tyrrhenus|1|||Tyrrhēnus, i, m. : etrusc
T|30|||T, n. pr. : abreviatura de Titus (Titus, Tit)
Ubii|1|||Ubĭi, orum, m. : els ubis (poble germànic)
Ubius|1|||Ubĭus, i, m. : ubi (individu d'un poble germànic)
Ulia|0|||Ulĭa, ae, f. : Úlia (ciutat prop de Còrdova)
Ulixes|5|Ulix||Ŭlixes, is, m. : Ulisses (heroi grec)
Ulixus|1|||Ulixus, i, m. : Ulix
Unelli|1|||Unelli, orum, m. : els unels (poble que habita al llarg de l'Oceà)
Unellus|1|||Unellus, i, m. : unel (individu d'un poble que habita al llarg de l'Oceà)
Urgulania|0|||Urgulania, ae, f. : Urgulània (amiga de Lívia)
Urgulanilla|0|||Urgulanilla, ae, f. : Urulanil·la
Usipetes|5|Usipet||Usīpĕtes, um, m. : els usipets (poble germànic)
VIIII|30|||VIIII, inv. : 9
VIII|30|||VIII, inv. : 8
Vahalis|6|Vahal||Văhălis, is, m. : el Vahal (riu Waal, braç del Rin)
Valeria|0|||Vălĕrĭa, ae, f. : Valèria (nom de dona)
Valerius|1|||Vălĕrĭus, ii, m. : Valeri (nom de família)
Vannius|1|||Vannĭus, i, m. : Vanni
Varianus|11|||Vārĭānus, a, um : de Varus
Varilla|0|||Varilla, ae, f. : Varil·la
Varro|5|Varron||Varro, onis, m. : Varró (nom de família; erudit romà)
Varus|1|||Vārus, i, m. : Varus (nom de família; llegat romà derrotat pels germànics)
Vatia|0|||Vatia, ae, m. : Vàcia
Vatinius|1|||Vătīnĭus, i, m. : Vatini (nom de família)
Vedius|1|||Vēdīus, i, m. : Vedi
Veiens|14|Veient||Vēiens, enis : de Veies (ciutat d'Etrúria)
Velanius|1|||Velanius, i, m. : Velani (nom d'home)
Velinus|11|||Vĕlīnus, a, um : : de Vèlia (ciutat de Lucània)
Velleius|1|||Vellēius, i, m. : Vel·lei (nom de família)
Venerius|11|||Vĕnĕrĭus, a, um : de Venus, eròtic, apassionat
Veneticus|11|||Vĕnĕtĭcus, a, um : dels vènets (poble de l'actual Vènet)
Veneti|1|||Vĕnĕti, orum, m. : els vènets (poble de l'actual Vènet)
Venetus|1|||Vĕnĕtus, i, m. : vènet (individu d'un poble de l'actual Vènet)
Venus|5|Vener||Vĕnus, neris, f. : Venus (deessa de l'amor)
Veragri|1|||Verāgri, orum, m. : els veragres (poble de l'actual Suïssa)
Veragrus|1|||Veragrus, orum, m. : veragre (poble de l'actual Suïssa)
Verania|0|||Verania, ae, f. : Verània
Veranius|1|||Veranius, i, m. : Verani
Vercingetorix|5|Vercingetorig||Vercingetŏrix, igis, m. : Vercingètorix (cabdill dels gals)
Vergiliae|0|||Vergĭlĭae, arum, f. : Plèiades (constel·lació)
Verginius|1|||Verginius, i, m. : Vergini
Vescularius|1|||Vescularius, i, m. : Vesculari
Vesta|0|||Vesta, ae, f. : Vesta (deessa de la llar)
Vesuuius|1|||Vesuuius, i, m. : Vesuvi (volcà prop de Nàpols)
Vettius|1|||Vettius, ii, m. : Veti
Veturia|0|||Veturĭa, ae, f. : Vetúria (mare de Coriolà)
Vibidius|1|||Vibidius, i, m. : Vibidi
Vibilius|1|||Vibilius, i, m. : Vibili
Vibius|1|||Vibĭus, i, m. : Vibi (nom d'home)
Vibulanus|1|||Vibulanus, i, m. : Vibulà
Vibulenus|1|||Vibulenus, i, m. : Vibulè (nom d'home)
Viminalis|14|Viminal||Viminalis, e : -collis : Viminal (turó de Roma)
Vindelici|1|||Vindĕlĭci, orum, m. : els vindèlics (poble proper al Danubi)
Vindelicus|1|||Vindĕlĭcus, i, m. : vindèlic (poble proper al Danubi)
Vinicius|1|||Vinicius, i, m. : Vinici
Vipstanus|1|||Vipstanus, i, m. : Vipstà
Viromandui|1|||Vīromandŭi, orum, m. : els viromandus (poble belga)
Viromanduus|1|||Viromanduus, i, m. : viromandu (individu d'un poble belga)
Vispania|0|||Vispania, ae, f. : Vispània
Vistilia|0|||Vistilia, ae, f. : Vistília (nom de dona)
Visurgis|6|Visurg||Vĭsurgis, is, m. : el Visurgis (riu de Germània, avui Weser)
Vitellianus|11|||Vĭtellĭānus, a, um : de Vitel·li (nom de família; emperador romà)
Vitellius|1|||Vĭtellĭus, i, m. : Vitel·li (nom de família; emperador romà)
Viuenna|0|||Viuenna, ae, m. : Vivenna
Vlixes|6|Vlix||Vlixes, is, m. : Ulisses (heroi grec)
Volcanus|1|||Volcānus, i, m. : Vulcà (déu del foc); foc
Volesius|1|||Volesius, i, m. : Volesi
Volscus|11|||Volscus, a, um, adj. i nom : volsc (poble itàlic)
Volturcius|1|||Volturcius, i, m. :Volturci
Volturcus|1|||Volturcus, i, m. : Volturc (nom d'home)
Volumnia|0|||Volumnĭa, ae, f. : Volúmnia (esposa de Coriolà)
Volusenus|1|||Volusēnus, i, m. : Volusè
Vonones|6|Vonon||Vŏnōnes, is, m. : Vonones (rei dels parts)
Vulcanus|1|||Vulcānus, i, m. : Vulcà (déu del foc); foc
Xanthippe|5|||Xanthippē, es, f. : Xantipa (muller de Sòcrates) (1a declinació grega)
Xanthippus|1|||Xanthippus, i, m. : Xantip (general grec)
Xenocrates|6|Xenocrat||Xĕnŏcrătes, is, m. : Xenòcrates (filòsof grec)
Xytilis|6|Xytil||Xytilis, is, f. : Xitilis (nom de dona)
X|30|||X, inv. : 10
Zeno|5|Zenon||Zēno, onis, m. : Zenó (filòsof grec)
Zephyrus|1|||Zĕphyrus, i, m. : zèfir, ponent (vent de l'oest)
Zethus|1|||Zēthus, i, m. : Zetos (fill de Zeus)
Zeuxis|5|Zeuxid||Zeuxis, idis, m. : Zeuxis (pintor grec)
Zoilus|1|||Zōĭlus, i, m. : Zoilus (filòsof grec)
abacus|1|||ăbăcus, i, m. : àbac (tauler de comptar); tauler (de joc)
abalieno|17|||ăbălĭēno, as, are : 1. allunyar, apartar 2. alliberar de, privar de
abcido|19|abcid|abcis|abcīdo, is, ere, cidi, cisum : tallar, separar, suprimir
abdico|17|||abdīco, as, are : negar, renegar, refusar, renunciar a
abdomen|7|abdomin||abdŏmĕn, inis, n. : ventre, golafreria, gola
abdo|19|abdid|abdit|abdo, is, ere, didi, ditum : allunyar de, apartar, amagar (abditus, a, um : amagat, ocult, secret)
abduco|19|abdux|abduct|abdūco, is, ere, duxi, ductum : emportar-se, retirar, apartar, separar
abeo|23|abi|abit|ăbĕo, is, ire, ii, itum : anar-se'n, allunyar-se, marxar
aberro|17|||ăberro, as, are : extraviar-se, desviar-se, equivocar-se, errar
abhinc|30|||ăbhinc, adv. : d'aquí, a partir de'ara; prep. (+ac. o abl.)
abhorrens|14|abhorrent||abhorrens, entis : +abl. = estrany, inoportú, inconciliable, incompatible
abhorreo|18|abhorru||abhorreo, es, ere, horrui, - : allunyar-se amb horror, refusar, ser incompatible
abicio|20|abiec|abiect|ăbĭcĭo, is, ere, abieci, abiectum : llançar, abandonar, abatre
abies|5|abiet||ăbĭēs, ietis, f. : avet, fusta d'avet
abigo|19|abeg|abact|ăbĭgo, is, ere, egi, actum : allunyar, robar, expulsar, avortar
abiicio|20|abiec|abiect|abiicio, is, ere, ieci, iectum : llançar, abandonar, abatre
abitus|9|||ăbĭtus, us, m. : partença, marxa, sortida, eixida
abiuro|17|||abiuro, as, are : negar amb un jurament
ablego|17|||ablēgo, as, are : alllunyar, enviar lluny, tenir allunyat
abluo|19|ablu|ablut|ablŭo, is, ere, lui, lutum : rentar, purificar
abnego|17|||abnĕgo, as, are : refusar categòricament, negar
abnuo|19|abnu||abnŭo, is, ere, abnui : fer que no (amb un senyal), negar, refusar, rebutjar
aboleo|18|aboleu|abolit|ăbŏlĕo, es, ere, eui, itum : destruir, suprimir, esvair
abolitio|5|abolition||ăbŏlĭtĭo, ionis, f. : suppressió, abolició
aborior|28||abort|ăbŏrĭor, iris, iri, abortus sum : morir, apagar-se, avortar
abripio|20|abripu|abrept|abrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : emportar-se, arrabassar, robar, furtar
abrogo|17|||abrŏgo, as, are : anul·lar, suprimir, treure, menysprear
abrumpo|19|abrup|abrupt|abrumpo, is, ere, rupi, ruptum : trencar, rompre, esquinçar, tallar, apartar
abruptum|4|||abruptum, i, m. : les parts trencades (in abruptum : dins l'abisme)
abscedo|19|abscess|abscess|abscēdo, cessi, cessum, ere : allunyar-se, anar-se'n, se apartar-se, abandonar, renunciar
abscido|19|abscid|abscis|abscīdo, is, ere, cidi, scisum : amputar, tallar; separar; suprimir
abscindo|19||absciss|abscindo, is, ere, scidi, scissum : esquinçar, arrencar, tallar; separar
abscondo|19|abscond,abscondid|abscondit,abscons|abscondo, is, ere, didi (di), ditum (sum) : amagar, ocultar; cobrir; perdre de vista, dissimular
absens|14|absent||absens, entis : absent
absentia|0|||absentĭa, ae, f. : absència, manca
absidatus|11|||absīdātus, a, um : arquejat, voltat
absida|0|||absīda, ae, f : 1 - arc, volta. - 2 - curs d'un planeta. - 3 - cor (d'una església), absis.
absilio|21|absiliu,absilu||absĭlĭo, is, ire, ivi (ui) : fugir saltant, fugir, allunyar-se saltant.
absimilis|14|absimil||absĭmĭlis, e : diferent
absisto|19|abstit||absisto, is, ere, stiti, - : allunyar-se, retirar-se; renunciar a, deixar de, cessar
absis|5|absid||absis, idis, f. : 1 - volta, arc. - 2 - absis. - 3 - plat buit. - 4 - òrbita (d'una planeta)
absoluo|19|absolu|absolut|absoluo, is, ere, solui, solutus : deslligar; alliberar, deixar lliure; pagar; absoldre; acabar, enllestir
absolutio|5|absolution||absŏlūtĭo, ionis, f. : 1.abandonament 2. acabament, perfecció 3. exactitud
absonus|11|||absŏnus, a, um : dissonant, discordant, incompatible
absque|30|||absque, prep + abl. : sense, lluny de, llevat de, excepte
absterreo|18|absterru|absterrit|absterrĕo, es, ere, terrui, territum : espantar, allunyar, dissuadir, apartar
abstineo|18|abstinu||abstĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : 1. tenir allunyat de, apartar, privar 2. abstenir-se de, privar-se de, renunciar a (+abl., gen. o ab)
abstraho|19|abstrax|abstract|abstrăho, is, ere, traxi, tractum : separar, apartar, allunyar de, arrencar; distreure
abstrudo|19|abstrus|abstrus|abstrūdo, is, ere, trusi, trusum : ficar, sostreure de la vistar, amagar, dissimular
absumo|19|absumps|absumpt|absūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : consumir, exhaurir, gastar; dissipar, malgastar; destruir, exterminar
absum|22|afu|afut|absum, es, esse, afui : ser absent, ser lluny; ser distant, distar; ser lliure; faltar, mancar
absurde|30|||absurdē, adv. : absurdament, inapropiadament, sense motiu
absurdus|11|||absurdus, a, um : 1 - discordant, desagradable. - 2 - sense sentit, ridícul, absurd. - 3 - extravagant, estrany. - 4 - incapaç, inútil
abs|30|||abs, prep. : + abl. : per, de
abundans|15|abundant||ăbundans, antis : abundant
abundanter|30|||ăbundanter, adv. : abundantment
abundantia|0|||ăbundantĭa, ae, f : abundància, riquesa, sobreabundància
abunde|30|||ăbundē, adv. : en abundància
abundo|17|||ăbundo, as, are : vessar-se, desbordar-se, brollar; tenir en abundància, estar ben proveït de; ser ric
abutor|26||abus|ăbūtor, eris, i, abusus sum : consumir totalment, esgotar (+ac.); gaudir de, utilitzar (+ab.); abusar de, aprofitar-se de (+abl.)
ab|30|||ab, prep. : + abl. : de, des de, de part de, a partir de, per (en frase passiva), per, per efecte de
accedo|19|access|access|accēdo, is, ere, cessi, cessum : 1. acostar-se, apropar-se, anar a trobar; arribar, afegir-se; participar; assemblar-se
accendo|19|accend|accens|accendo, is, ere, di, sum : encendre, fer cremar; inflamar, incitar, atiar, despertar
acceptus|11|||acceptus, a, um : benvingut, estimat, ben acollit, agradable
accerso|19|accersiu|accersit|accerso, is, ere, iui, itum : fer venir, cridar
accessus|9|||accessus, us, m. : arribada, aproximació; entrada, accés; atac
accido|19|accid||accĭdo, is, ere, cidi : caure, llançar-se; arribar, esdevenir-se, passar, escaure
accingo|19|accinx|accinct|accingo, is, ere, cinxi, cinctum : cenyir, ajustar, proveir; preparar-se
accio|21|acciu|accit|accĭo, is, ire, acciui, accitum : fer venir, cridar, enviar (accitus, a, um : importat, d'origen estranger)
accipio|20|accep|accept|accĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : prendre, rebre, acceptar, acollir, admetre, aprendre, agafar (acceptus, a, um : ben acollit, agradable)
accipiter|5|accipitr||accĭpĭter, tris, m : esparver, falcó, ocell de presa
accitus|9|||accītus, us, m. : crida, reclamació
acclamatio|5|acclamation||acclāmātĭo, ionis, f. : crits, cridòria, aclamació
acclamo|17|||acclāmo, as, are : cridar, exclamar, proclamar, declarar; aclamar, protestar
acclinis|14|acclin||acclīnis, e : recolzat; propens
accola|0|||accŏla, ae, m. : veí
accolo|19|||accŏlo, is, ere : viure vora, ser veí de
accommodatior|15|accommodatior||accommodatior, oris : comparatiu d'accommodus, a, um : apropriat, convenient, adient
accommodo|17|||accommŏdo, as, are 1. adaptar, ajustar, adequar, aplicar (ad+acc : a), preparar; animum : aplicar-se, disposar-se; atribuir, atorgar
accommodus|11|||accommŏdus, a, um : apropriat, convenient, adient
accubo|17|||accŭbo, as, are : jeure, estar gitat, estar entaulat; estendre's, estar adossat + dat
accumbo|19|accubu|accubit|accumbo, is, ere, cubui, cubitum : ajure's, gitar-se; entaular-se
accurate|30|||accūrāte, adv. : amb cura, amb sol·licitud
accuratius|30|||accuratius, adv. : comparatiu d'accurate : amb cura, amb sol·licitud
accuratus|11|||accūrātus, a, um : fet amb cura, acurat, refinat
accurro|19|accurr||accurro, is, ere, curri, cursum : acudir, córrer; acostar-se; presentar-se; atacar
accursus|9|||accursus, us, m. : cursa, socors; atac, càrrega
accusatio|5|accusation||accūsātĭo, onis, f. : acusació (contra + ac.), discurs d'acusació
accusator|5|accusator||accūsātor, oris, m. : acusador, demandant; delator
accuso|17|||accūso, as, are : acusar; blasmar, censurar
acerbitas|5|acerbitat||ăcerbĭtas, atis, f. : aspror, amargor, duresa, severitat
acerbius|30|||acerbius, comparatiu neutre o adverbial d' acerbus, a, um : aspre, agre; prematur, verd; dur, amarg, cruel
acerbus|11|||ăcerbus, a, um : aspre, agre; prematur, verd; dur, amarg, cruel
acernus|11|||ăcernus, a, um : d'erable
aceruatim|30|||aceruatim, adv. : a munts, a piles; profusament; a grans trets, en gros
aceruus|1|||aceruus, i, m. : munt, amuntegament, pila; massa
acer|16|||ācer, cris, cre : 1 - agut, punxant, punyent, penetrant, dur, violent. 2 - penetrant, subtil, fi, viu. 3 - actiu, ferotge, vigorós, enèrgic, ardent. 4 - irritable, irascible, fogós, severe, cruel, terrible.
acetum|4|||ăcētum, i, n. : vinagre, mordacitat, agudesa
acia|0|||ăcĭa, ae, f. : fil de cosir
acidus|11|||ăcĭdus, a, um : agre, àcid; aspre, amarg
acies|10|||ăcĭēs, ei, f. : punta, tall, espasa; penetració, agudesa; mirada, resplendor; línia de combat, rengle, formació; batalla, combat
aconitum|4|||ăcŏnītum, i, n. : aconit (herba verinosa)
acquiesco|19|||acquĭesco, is, ere, quieui, quietum : reposar, descansar, dormir; calmar-se; confiar (+dat.: en)
acquiro|19|acquisiu|acquisit|acquīro, is, ere, siui, situm : afegir, augmentar; obtenir, adquirir, aconseguir
acriter|30|||ācrĭter, adv. : irritantment, vivament; agudament; enèrgicament; aferrissadament; durament, asprament
acrius|30|||acrius, adv. : més vivament
actio|5|action||actĭo, onis, f. : 1. acció, activitat, acte 2. procés judicial 3. actuació (d'un magistrat), procediment 4. discurs, acció oratòria
actito|17|||actĭto, as, are : repetir; pledejar sovint; representar sovint
actor|5|actor||actor, oris, m. : 1. conductor, guia 2. autor 3. agent, realitzador 4. actor 5. orador, advocat, defensor o acusador
actuarius|11|||actŭārĭus, a, um : taquígraf, escrivà, secretari
actuari|11|||actuari, a, um : lleuger, ràpid, fàcil de manejar
actum|4|||actum, i, n. : acte, acció; gesta; decret; acta oficial, diari oficial, memòria, informe
actus|9|||actus, us, m. : impuls, moviment; actus (mesura de longitud: cent peus), mesura; acció oratòria, representació teatral; acció, acte
actutum|30|||actūtum, adv. : tot seguit, immediatament
aculeus|1|||ăcūlĕus, i, m. : fibló, punxa; pulla; fibló, agulló, esperó
acumen|7|acumin||ăcūmĕn, inis, n. : punta, cim, fibló; agudesa, penetració, subtilesa
acus|9|||ăcus, us, f. : agulla
acutus|11|||ăcūtus, a, um : punxegut, esmolat, agut; punyent; penetrant, fi
ac|30|||ac, conj. : i, i també
adaequo|17|||ădaequo, as, are : igualar, anivellar, equiparar; aconseguir
adamo|17|||ădămo, as, are : enamorar-se de, estimar, aspirar a
adapto|17|||ădapto, as, are : adaptar, ajustar
adcelero|17|||adcelero, as, are : apressar-se, accelerar, avançar
adcido|19|adcid||adcido, is, ere, cidi, - : caure, llançar-se, arribar; esdevenir-se, succeir, passar, escaure('s)
adclamo|17|||adclamo, as, are : cridar, exclamar, proclamar, declarar; aclamar, aplaudir, escridassar, protestar
adcliuis|14|adcliu||adcliuis, e : que fa pujada, pendent, rost
adcommodo|17|||adcommodo, as, are : adaptar, ajustar, aplicar; disposar, preparar, atribuir, atorgar
cresco|19|adcreu|adcret|cresco, is, ere, creui, cretum : anar creixent, créixer; afegir-se
adcurro|19|adcurr||adcurro, is, ere, curri, - : acostar-se a, acudir; atacar
adcursus|9|||adcursus, us, m. : acorriment, socors; atac
addecet|30|||addĕcet, : convé, escau
addico|19|addix|addict|addīco, is, ere, dixi, dictum : atorgar; declarar; ésser favorable
addisco|19|||addisco, is, ere, addidici : adquirir nous coneixements, aprendre
addo|19|addid|addit|addo, is, ere, didi, ditum : afegir
adduco|19|addux|adduct|addūco, is, ere, duxi, ductum : 1. portar cap a si, estirar 2. portar, menar, conduir
adductus|11|||adductus, a, um : comprimit ; sever
ademptio|5|ademption||ădemptĭo, ionis, f. : privació, sostracció
adeo (2)|23|adi|adit|adeo (2), is, ire, ii, itum : anar devers, dirigir-se a
adeo|30|||ădĕō, adv. : tant ; adeo... ut + subj : tant ... que
adeps|5|adip||ădeps, m. ou f. : greix
adequito|17|||ădĕquĭto, as, are : cavalcar
adfatim|30|||adfatim, adv. : prou i massa, abundamment
adfatus|9|||adfatus, us, m. : mot, expressió; conversa
adfectio|5|adfection||adfectio, onis, f. : 1. estat, disposició 2. reacció, actitud 3. sentiment, afecte
adfecto|17|||adfecto, as, are : emprendre, intentar, intentar de guanyar, esforçar-se per, aspirar a, agafar
adfectus|11|||adfectus, a, um : proveït; disposat; afeblit
adfero|19|attul,adtul|adlat,allat|adfero, fers, ferre, attuli, allatum : portar
adficio|20|adfec|adfect|adficio, is, ere, feci, fectum : proveir, dotar, afectar
adfigo|19|adfix|adfix|adfigo, is, ere, fixi, fixum : subjectar, fixar
adfingo|19|adfix|adfict|adfingo, is, ere, finxi, fictum : 1. aplicar, afegir 2. atribuir, imputar
adfinis|14|adfin||adfinis, e : veí de + dat. ; parent (per matrimoni)
adfinitas|5|adfinitat||adfinitas, atis, f. : afinitat, parentiu
adfirmatio|5|adfirmation||adfirmatio, ionis, f. : confirmació, seguretat
adfirmo|17|||adfirmo, as, are : 1. confirmar, enfortir 2. assegurar, prometre
adflatus|9|||adflatus, us, m. : buf, inspiració
adflecto|19|||adflecto, is, ere : moure, influir
adflicto|17|||adflicto, as, are : colpejar, danyar, maltractar
adfligo|19|adflix|adflict|adfligo, is, ere, flixi, flictum : llençar contra, tirar a terra, batre (adflictus, a, um : decaigut, abatut, afligit)
adflo|17|||adflo, as, are : bufar, llençar l'alè sobre
adfluo|19|adflux|adfluct|adfluo, is, ere, fluxi, fluctum : córrer, afluir; sobreeixir, abundar
adformido|17|||adformido, as, are : tenir por
adfor|24|||adfor, aris, ari : parlar a, adreçar-se a
adfrico|17|adfricu|adfrict|adfrico, as, are, fricui, frictum, are : fregar, friccionar
adfundo|19|adfud|adfus|adfundo, is, ere, fudi, fusum : vessar, escampar
adgero|19||aggest|adgero, geris, gerere, gessi, gestum : portar, aportar; amuntegar, acumular
adgestus|9|||adgestus, us, m. : transport
adgnosco|19|adgnou|adgnit|adgnosco, is, ere, oui, itum : reconèixer
adgredior|27||adgress|adgredior, eris, i, gressus sum : avançar, apropar-se, assaltar, atacar
adgrego|17|||adgrego, as, are : ajuntar, associar
adguberno|17|||adguberno, as, are : governar
adhaereo|18|adhaes|adhaest|ădhaerĕo, as, ere, haesi, haesum : estar aferrat
adhaeresco|19|adhaes||ădhaeresco, is, ere, haesi, - : unir-se, enganxar-se
adhibeo|18|adhibu|adhibit|ădhĭbĕo, es, ere, ui, itum : 1. aplicar, prestar, aplicar, presentar 2. admetre, afegir 3. emprar, recórrer a 4. fer acudir, convocar, convidar, designar, nomenar, tractar.
adhortor|24|||ădhortor, aris, ari : exhortar, incitar, encoratjar
adhuc|30|||ădhuc, adv. : fins ara, fins a aquest punt, encara ara
adiaceo|18|adiacu||adiaceo, as, ere, cui, - : jeure a la vora
adicio|20|adiec|adiect|adicio, is, ere, ieci, iectum : afegir; disparar
adiectio|5|adiection||adiectio, ionis, f. : afegiment, augment
adigo|19|adeg|adact|ădĭgo, is, ere, egi, actum : 1. empènyer, menar 2. emmenar, forçar 3. lligar, vincular
adiicio|20|adiec|adiect|adiicio, is, ere, ieci, iectum : 1. llençar 2. afegir
adimo|19|adem|adempt|ădĭmo, is, ere, emi, emptum : prendre, llevar, arrabassar, suprimir, impedir.
adipiscor|26||adept|ădĭpiscor, eris, i, adeptus sum : atènyer, obtenir
aditus|9|||ădĭtus, us, m. : accés
adiudico|17|||adiudico, as, are : concedir, atribuir, adjudicar
adiumentum|4|||adiumentum, i, n. : ajuda, socors, assistència
adiunctio|5|adiunction||adiunctio, ionis, f. : apropament, unió, afinitat
adiungo|19|adiunx|adiunct|adiungo, is, ere, iunxi, iunctum : 1. unir, ajuntar 2. afegir, annexar 3. associar, relacionar
adiuro|17|||adiuro, as, are : afirmar amb jurament, jurar.
adiutorium|4|||adiutorium, i, n. : ajut, col·laboració
adiutor|5|adiutor||adiutor, oris, m. : ajudant, auxiliar, adjunt
adiuto|17|||adiuto, as, are : ajudar
adiutrix|5|adiutric||adiutrix, icis, f. : ajudant, afavoridora
adiuuo|17|adiuu|adiut|adiuuo, as, are, iuui, iutum : ajudar, socórrer
adlabor|26||adlaps|adlabor, eris, i, lapsus sum : lliscar
adlapsus|9|||adlapsus, us, m. : lliscada, atansament
adlego (2)|19|adleg|adlect|adlego (2), is, ere, legi, lectum : elegir
adlego|17|||adlego, as, are : delegar, trametre; al·legar, presentar
adleuo|17|||adleuo, as, are : aixecar, alleujar, mitigar
adligo|17|||adligo, (all-), as, are : lligar, subjectar
adlino|19|||adlino, is, ere, leui, litum : estendre sobre
adloquium|4|||adloquium, i, n. : enraonament, conversa, xerrada, exhortació
adloquor|26||adlocut,adloquut,allocut,alloquut|adloquor, eris, i, locutus sum : parlar a, arengar a, exhortar
adluo|19|adlu||adluo, is, ere, lui : mullar, banyar
adminiculum|4|||admĭnĭcŭlum, i, n. : suport
administratio|5|administration||admĭnistrātĭo, ionis, f. : acompliment; administració, execució, gestió, direcció
administro|17|||admĭnistro, as, are : governar, administrar, ajudar
admirabilior|15|admirabilior||admirabilior, oris : comparatiu de admirabilis, e : meravellós, admirable
admirabilis|14|admirabil||admīrābĭlis, e : meravellós, admirable
admirandus|11|||admīrandus, a, um : digne d'admiració, admirable
admiratio|5|admiration||admīrātĭo, onis, f. : admiració, respecte
admirator|5|admirator||admīrātor, oris, m. : admirador
admiror|24|||admīror, aris, ari, atus sum : sorprendre's, admirar-se
admisceo|18|admiscu|admixt|admiscĕo, es, ere, scui, mixtum : mesclar, barrejar, ajuntar
admitto|19|admis|admiss|admitto, is, ere, misi, missum : 1. deixar entrar 2. donar accés, admetre, permetre
admodum|30|||admŏdum, adv. : del tot, en gran mesura
admolior|28||admolit|admōlĭor, iris, iri, molitus sum : maldar; esforçar-se
admoneo|18|admonu|admonit|admŏnĕo, es, ere, monui, monitum : 1. fer recordar 2. advertir, avisar 3. amonestar 4. recomanar
admonitus|9|||admŏnĭtus, u, m. : evocació; consell, advertiment
admoueo|18|admou|admot|admoueo, es, ere, moui, motum : 1. posar prop, emmenar, acostar; emprar, fer apropar 2. avançar, acostar, situar
admurmuratio|5|admurmuration||admurmŭrātĭo, tionis, f. : rumor
adnecto|19|adnexu|adnex|adnecto, is, ere, nexui, nexum : unir, vincular
adnitor|26||adnis,adnix|adnitor, eris, i, nisus (nixus) sum : recolçar-se, esforçar-se
adnoto|17|||adnoto, as, are : anotar, observar, indicar
adno|17|||adno, as, are : nedar cap a, anar nedant
adnuntio|17|||adnuntio, as, are : anunciar
adnuo|19|adnu|adnut|adnuo, is, ere, nui, nutum : fer senyals (especialment d'aprovació) amb el cap, consentir, assentir
adnuto|17|||adnuto, as, are : fer senyals (especialment d'aprovació) amb el cap
adoleo|18|||ădŏlĕo, es, ere : fer cremar
adolescens|5|adolescent||ădŏlescens, entis, m. : adolescent, jove
adolesco|19|adoleu|adult|ădŏlesco, is, ere, leui, adultum : créixer, fer-se gran
adoptio|5|adoption||ădoptĭo, onis, f. : adopció
adoptiuus|11|||adoptiuus, a, um : adoptiu
adopto|17|||ădopto, as, are : adoptar, prendre, escollir
adoratio|5|adoration||ădōrātĭo, ionis, f. : veneració, adoració
adoreus|11|||ădōrĕus, a, um : de blat
adorior|28||adort|ădŏrĭor, iris, iri, adortus sum : atacar
adorno|17|||ădorno, as, are : disposar, embellir
adoro|17|||ădōro, as, are : adorar, implorar
adparo|17|||adparo, as, are : preparar, disposar
adpello|19|adpul|adpuls|adpello, is, ere, adpul, adpuls : conduir, dirigir
adpendix|5|adpendic||adpendix, icis, f. : apèndix; aditament, suplement
adpeto|19|adpet,adpetiu|adpetit|adpeto, is, ere, petivi (petii) : sortir a l'encontre, intentar agafar, desitjar, atacar, abordar, atreure's
adplico|17|||adplico, as, are : ajuntar, aplicar
adpono|19|adposu|adposit|adpono, is, ere, posui, positum : posar a prop, posar damunt; afegir
adprecor|24|||adprecor, aris, ari : pregar, invocar
adprehendo|19|adprehend|adprehens|adprehendo, is, ere, di,sum : agafar, prendre, emparar-se
adprimo|19|adpress|adpress|adprimo, is, ere, pressi, pressum : estrènyer, prémer
adprobo|17|||adprobo, as, are : aprovar
adprono|17|||adprono, as, are : inclinar endavant, abaixar
adpugno|17|||adpugno, as, are : escometre, atacar
adpulsus|9|||adpulsus, us, m. : 1. abordatge, accés, arribada, acostament
adquiesco|19|adquieu|adquiet|adquĭesco, is, ere, quieui, quietum : descansar
adquiro|19|adquisiu|adquisit|adquiro, is, ere, quisiui, quisitum : afegir, augmentar
adrepo|19|adresp||adrepo, is, ere, repsi, - : esmunyir-se
adrideo|18|adris|adris|adrideo, es, ere, risi, risum : riure, somriure, plaure
adrigo|19|adrex|adrect|adrigo, is, ere, rexi, rectum : posar dret, dreçar; animar, excitar
adripio|20|adripu|adrept|adripio, (arr-) is, ere, ripui, reptum : agafar, apoderar-se de
adroganter|30|||adroganter, adv. : amb arrogància
adrogantia|0|||adrogantia, ae, f. : arrogància, presumpció, insolència, altivesa; pertinàcia, obstinació
adrogo|17|||adrogo, as, are : atribuir-se, apropiar-se
adscio|21|||adscio, is, ire : associar, rebre
adscisco|19|adsciu|adscit|adscisco, is, ere, iui, itum : associar
adscribo|19|adscrips|adscript|adscribo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure a més a més, afegir (en un text)
adsecatio|5|adsectation||adsecatio, onis, f. : acompanyament, suport, estudi.
adsectator|5|adsectator||adsectator, oris, m. : seguidor, partidari, company, deixeble, pretendent.
adsector|24|||adsector, aris, ari : . - seguir continuament, ésser seguidor
adsensio|5|adsension||adsensio, onis, f. : adhesió, assentiment
adsensus|9|||adsensus, us, m. : assentiment, adhesió, aprovació
adsentior|28||adsens|adsentior, iris, iri, sensus sum : estar d'acord
adsentio|19|adsens|adsens|adsentio, is, ere, sensi, sensum : estar d'acord
adsentor|24|||adsentor, aris, ari : aprovar continuament, assentir, afalagar, lloar
adsequor|26||adsecut|adsequor, eris, i, secutus sum : 1. anar al darrere, encalçar 2. arribar a, aconseguir
adseruo|17|||adseruo, as, are : guardar, protegir
adseueratio|5|adseueration||adseueratio, ionis, f. : asseveració, afirmació seriosa
adseuero|17|||adseuero, as, are : parlar seriosament, afirmar, assegurar
adsideo|18|adsed|adsess|adsideo, es, ere, sedi, sessum : seure a la vora, acampar prop de, assistir, assessorar, assetjar
adsidue|30|||adsidue, adv. : assíduament, constantment, incessantment
adsiduitas|5|adsiduitat||adsiduitas, atis, f. : assiduïtat, presència constant, freqüentació, constància, tenacitat
adsiduo|30|||adsiduo, adv. : constantment
adsiduus|11|||adsiduus, a, um : assidu
adsigno|17|||adsigno, as, are : assignar, distribuir, adjudicar, imputar, confiar
adsimulo|17|||adsĭmŭlo, as, are : reproduir, fingir
adsisto|19|adstit||adsisto, is, ere, stiti : situar-se prop de, resistir, aturar-se, defensar
adsoleo|18|||adsoleo, es, ere : acostumar (ut adsolet : com de costum)
adsono|17|||adsono, as, are : ressonar, respondre (a una veu)
adspectus|9|||adspectus, us, m. : esguard, vista, mirada, aspecte
adspicio|20|adspex|adspect|adspicio, is, ere, spexi, spectum : mirar, examinar, considerar, veure
adspiro|17|||adspiro, as, are : 1. bufar 2. afavorir 3. pretendre, anhelar 4. perfumar
adsto|17|adstit|adstit|adsto, as, are, stiti, stitum : estar dret davant, romandre
adstrepo|19|||adstrepo, is, ere : ressonar, cridar
adstringo|19|adstrinx|adstrict|adstringo, is, ere, strinxi, strictum : lligar estretament, estrènyer, comprimir (adstrictus, a, um : lligat, estricte, dens, compacte)
adstupeo|18|||adstupeo, es, ere : sorprendre's (dat.)
adsuesco|19|adsueu|adsuet|adsuesco, is, ere, eui, etum : acostumar-se, avesar-se
adsuetudo|5|adsuetudin||adsuetudo, inis, f. : costum
adsulto|17|||adsulto, as, are : venir saltant, saltar damunt, assaltar
adsultus|9|||adsultus, us, m. : escomesa, atac
adsumo|19|adsumps|adsumpt|adsumo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre, agafar, sumar
adsum|22|adfu||adsum, es, esse, adfui : ésser present, assistir, ajudar
adsurgo|19|adsurrex|adsurrect|adsurgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se, elevar-se, posar-se dret
adtendo|19|adtend|adtent|adtendo, is, ere, tendi, tentum : estendre, fixar-se bé
adtexo|19|adtexu|adtext|adtexo, is, ere, texui, textum : teixir, enllaçar
adtingo|19|adtig|adtact|adtingo, is, ere, tigi, tactum : tocar, atènyer, referir-se a
adtollo|19|||adtollo, is, ere : aixecar, alçar, elevar
adtraho|19|adtrax|adtrac|adtraho, is, ere, traxi, tractum : arrossegar, estirar amb força, atreure
adtrecto|17|||adtrecto, as, are : tocar, manejar
adtribuo|19|adtribu|adtribut|adtribuo, is, ere, tribui, tributum : atribuir
adueho|19|aduex|aduect|adueho, is, ere, uexi, uectum : transportar
aduena|0|||aduena, ae, m. : estranger
aduenio|21|aduen|aduent|aduenio, is, ire, ueni, uentum : arribar
aduenticius|11|||aduenticius, a, um : estranger
aduentor|5|aduentor||aduentor, oris, m. : client, visitant
aduento|17|||aduento, as, are : apropar-se, arribar
aduentus|9|||aduentus, us, m. : arribada, vinguda
aduersarius|1|||aduersarius, ii, m. : enemic, rival
aduersor|24|||aduersor, aris, atus sum : oposar-se
aduersus|11|||aduersus, a, um : oposat (prep. + ac. = enfront de) ; aduersae res : adversitats, desgràcies
aduerto|19|aduert||aduerto, (aduorto) is, ere, uerti, uersum : girar, posar atenció ; - animum : parar esment
aduesperasco|19|aduesperau||aduesperasco, is, ere : (impersonal) es fa fosc, es fa vespre
aduesperesco|19|aduesperau||aduesperesco, is, ere, aui : (impersonnel) es fa fosc, es fa vespre
adulatio|5|adulation||ădūlātĭo, ionis, f. : carícia, afalac, reverència
adulator|5|adulator||ădūlātor, oris, m. : afalagador, adulador
adulescens|6|adulescent||ădŭlescens, entis, m. : jove, adolescent
adulescentia|0|||ădŭlescentĭa, ae, f. : joventut, adolescència
adulescentulus|1|||ădŭlescentŭlus, i, m. : jovenet, molt jove
adulor|24|||ădūlor, aris, ari : afalagar, adular
adulo|17|||ădūlo, as, are : afalagar, adular
adulterinus|11|||ădultĕrīnus, a, um : impur, adulterat, falsificat, llicenciós, adúlter
adulterium|4|||ădultĕrĭum, i, n. : adulteri
adulter|12|||ădulter, era, erum : adúlter
adultus|11|||ădultus, a, um : adult
adumbro|17|||ădumbro, as, are : ombrejar
aduncus|11|||ăduncus, a, um : corb, corbat, ganxut
aduocatus|1|||aduocatus, i, m. : assitent, conseller legal, advocat, defensor
aduoco|17|||aduoco, as, are : convocar, cridar
aduolo|17|||aduolo, as, are : apropar-se volant, precipitar-se
aduoluo|19|aduolu|aduolut|aduoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodar, se aduoluere o aduoluii : prostrar-se
aduorsus|11|||aduorsus, a, um : oposat (+ ac. : enfront de)
adurgeo|18|||ădurgĕo, es, ere : apressar, perseguir
aduro|19|aduss|adust|ădūro, is, ere, ussi, ustum : cremar superficialment
adusque|30|||ădusque, prép. : fins a (+ ac); completament
adversor|24|||adversor, aris, ari : oposar-se
advocatus|1|||advŏcātus, i, m. : assistent, conseller legal, advocat, defensor
adytum|4|||ădytum, i, n. : santuari
ad|30|||ad, prep. + Ac. : cap a, fins a, prop de
aedes|6|aed||aedēs, is, f. : casa, temple
aedificium|4|||aedĭfĭcĭum, ii, n. : edifici
aedifico|17|||aedĭfĭco, as, are : construir, edificar
aedilis|6|aedil||aedīlis, is, m. : edil
aedilitas|5|aedilitat||aedīlĭtas, atis, f. : edilitat, funció dels edils
aedituus|1|||aedĭtŭus, i, m. curador, guardià d'un temple
aegerrime|30|||aegerrime, adv. : amb molt d'esforç, molt malament
aeger|13|||aeger, gra, grum : malalt (aegrum, i, n. : malaltia)
aegre|29|||aegrē, adv. : penosament, difícilment, de mal grat
aegritudo|5|aegritudin||aegrĭtūdo, dinis, f. : malaltia, angoixa
aegroto|17|||aegrōto, as, are : estar malalt
aegrotus|11|||aegrōtus, a, um : malalt, sofrent
aemulatio|5|aemulation||aemŭlātĭo, ionis, f. : desig d'emular, rivalitat, gelosia
aemulor|24|||aemŭlor, aris, ari : imitar, emular
aemulus|11|||aemŭlus, a, um : seguidor, èmul, rival
aeneus|11||aene|aēnĕus, a, um : de coure, de bronze
aenus|11|||ăēnus, a, um : de coure
aequalibis|14|aequabil||aequalibis, e : igualable, estable
aequalis|14|aequal||aequālis, e : igual en edat, de la mateixa condició
aequalitas|5|aequalitat||aequālĭtas, atis, f. : igualtat, exactitud
aequaliter|30|||aequālĭter, adv. : amb igualtat
aeque|30|||aequē, inv. : igualment
aequinoctialis|14|||aequĭnoctĭālis, e : equinoccial
aequinoctium|4|||aequĭnoctĭum, i, n. : equinocci
aequiparatio|5|aequiparation||aequĭpărātĭo, ionis, f. : comparació
aequipero|17|||aequĭpĕro, as, are : igualar, comparar (rem ad rem : una cosa amb una altra)
aequitas|5|aequitat||aequĭtas, atis, f. : igualtat
aequius|30|||aequius, adv. : comparatiu adverbial o neutre sing de aequus, a, um : just, igual
aequoreus|11|||aequŏrĕus, a, um : marí, del mar
aequor|7|aequor||aequor, oris, n. : superfície plana, superfície del mar, mar
aequo|17|||aequo, as, are : anivellar, aplanar, igualar
aequus|11|||aequus, a, um : igual, equiparable (aequum est : convé) (ex aequo : del mateix nivell)
aerarium|4|||aerārĭum, ii, n. : tresor públic, erari
aeratus|11|||aerātus, a, um : cobert de bronze
aereus|11|||āĕrĕus, a, um : de bronze, de coure
aerius|11|||āĕrĭus, a, um : aeri
aerumna|0|||aerumna, ae, f. : tasca, treball, tribulació
aerumnosus|11|||aerumnōsus, a, um : dissortat, turmentós
aer|5|aer||āēr, aeris, m. : aire
aestas|5|aestat||aestas, tatis, f. : estiu
aestifer|12|aestif||aestĭfer, era, erum : calorós
aestimatio|5|aestimation||aestĭmātĭo, ionis, f. : avaluació, estimació, valor, preu
aestimo|17|||aestĭmo, as, are : preuar, apreciar, jutjar, pensar, estimar
aestiua|4|||aestiua, orum : pl. campament d'estiu
aestiuum|4|||cf. aestiua
aestiuus|11|||aestiuus, a, um : de l'estiu, estival
aestuarium|4|||aestŭārĭum, i, n. : estuari, llacuna, aiguamoll
aestumo|17|||aestumo, as, are : preuar, apreciar, jutjar, pensar, estimar
aestuosus|11|||aestŭōsus, a, um : calorós
aestuo|17|||aestŭo, as, are : bullir
aestus|9|||aestus, us, m. : calor, ardor, maregassa, agitació
aes|7|aer||aes, aeris, n. : bronze ; moneda de coure o de bronze = as ; diners. (aes alienum : deutes)
aetas|5|aetat||aetas, atis, f. : 1. anys de la vida 2. edat 3. joventut 4. temps, època
aetatula|0|||aetātŭla, ae, f. : edat tendra, infantesa
aeternitas|5|aeternitat||aeternĭtas, atis, f. : eternitat
aeternus|11|||aeternus, a, um : etern
aetherius|11|||aethĕrĭus, a, um : celest
aether|5|aether||aether, eris, m : cel
aethra|0|||aethra, ae, f. : resplendor, brillantor (dels estels)
aeuom|30|||aeuom, forma arcaica per aeuum
aeuum|4|||aeuum, i, n. : època, eternitat, edat
affatus|9|||affātus, us, m. : mot, conversa
affectatio|5|affectation||affectātĭo, afectació, anhel
affectio|5|affection||affectĭo, onis, f : estat afctiu, actitud, sentiment, caràcter
affecto|17|||affecto, as, are : intentar, emprendre, pretendre tenir
affectus|9|||affectus, us, m. : disposició, estat d'ànim, sentiment
affero|19|attul,adtul|allat,adlat|affĕro, fers, ferre, attuli, allatum : portar
afficio|20|affec|affect|affĭcĭo, is, ere, feci, fectum : proveir, dotar, afectar
affinis|14|affin||affīnis, e : 1. limítrof, veí 2. propens a 3. associat, parent
affinitas|5|affinitat||affīnĭtas, atis, f. : afinitat, parentiu
affirmo|17|||affirmo, as, are : confirmar, afermar, assegurar
afflatus|9|||afflātus, us, m. : buf, alè
afflicto|17|||afflicto, as, are : maltractar
afflictus|11|||afflictus, a, um : abatut, afligit, decaigut
affligo|19|afflix|afflict|afflīgo, is, ere, flixi, flictum : colpejar, llençar contra, ferir, danyar, abatre
afflo|17|||afflo, as, are : bufar, infondre
affluo|19|afflux|afflux|afflŭo, is, ere, fluxi, fluxum : córrer, afluir, sobreeixir
affor|24|||affor, aris, ari, atus sum : parlar
africum|4|||africum, i, n. : garbí (vent del sud-oest)
africus|11|||africus, a, um : africà ; nom nt. : garbí (vent del sud-oest)
agaso|5|agason||ăgāso, onis, m. : palafrener, cavallerís
agedum|30|||ăgĕdum, interj. : vinga, apa, d'acord
ager|3|||ăger, agri, m. : territori, contrada, camp
age|30|||ăge, interj. : vinga!
aggero (2)|17|||aggero (2), as, are : amuntegar, acumular; aixecar, construir
aggero|19|||aggĕro, geris, gerere, gessi, gestum : acumular, aportar
agger|5|agger||agger, eris, m. : material de construcció, terraplè, terrassa, marge
aggredior|27||aggress|aggrĕdĭor, eris, i, agressus sum : avançar, apropar-se, atacar
aggrego|17|||aggrĕgo, as, are : ajuntar, asociar, reunir
agilior|15|agilior||agilior, ioris, comparatiu de agilis, e : lleuger, ràpid
agilis|14|agil||agĭlis, e : lleuger, ràpid, àgil
agino|17|||agino, as, are : bellugar-se, remoure's
agitatio|5|agitation||ăgĭtātĭo, onis, f. : activitat, agitació, moviment
agitator|5|agitator||ăgĭtātor, oris, m. : conductor
agito|17|||ăgĭto, as, are :1. moure 2. posar en moviment 3. bellugar, agitar, pertorbar, excitar 4. ocupar-se de, emprendre
agmen|7|agmin||agmĕn, inis, n. : exèrcit en marxa, formació
agna|0|||agna, ae, f. : ovella jove, anyella
agnellus|1|||agnellus, i, m. : anyell petit
agninus|11|||agnīnus, a, um : d'anyell
agnitio|5|agnition||agnĭtĭo, onis, f. : coneixement, reconeixement
agnosco|19|agnou|agnit|agnosco, is, ere, noui, nitum : reconèixer, comprendre
agnus|1|||agnus, i, m. : anyell
agon|5|agon||ăgōn, onis, m. : lluita, competició. ac. s. agona
ago|19|eg|act|ăgo, is, ere, egi, actum : 1. tirar endavant, fer anar, conduir, venir, guiar 2. fer, actuar, tractar, negociar
agrarius|11|||āgrārĭus, a, um : agrari, del camp
agrestis|14|agrest||āgrestis, e : propi del camp, agrest, camperol, rústic, rude, inculte
agricola|0|||agrĭcŏla, ae, m. : conreador del camp, pagès, agricultor
aha|30|||ăhă, interj. : ah!
aheneus|11|||ăhēnĕus, a, um : de bronze, de coure
ahenus|11|||ahenus, a, um : de bronze, de coure
ain|29|||ain, aisne? què dius? vols dir? de debò?
aio|19|||āio, is, - : afirmar; ait : diu
ais|30|||ais, tu dius
akoinoetoi|30|||akoinoetoi, mot grec : sense sentit comú
alacer|16|alacr||ălăcer, cris, cre : lleuger, viu
alacritas|5|alacritat||ălăcrĭtas, atis, f. : vivesa, ardor, abrivament
alapa|0|||ălăpa, ae, f. bufa ; alapam ducere : donar una bufetada
alarius|11|||ālārĭus, a, um : auxiliar, de la cavalleria auxiliar
ala|0|||āla, ae, f. : ala, flanc (d'un exèrcit)
albeo|18|||albĕo, es, ere : ésser blanc
albico|17|||albĭco, as, are : tenir un color blanquinós
albor|5|albor||albor, oris, m. : blanc (de l'ou)
albulus|11|||albŭlus, a, um : blanc
albus|11|||albus, a, um : blanc
alces|6|alc||alces, is, f. : ant
aleatorius|11|||ālĕātōrĭus, a, um : del joc
aleator|5|aleator||ālĕātor, oris, m. : jugador
alea|0|||ālĕa, ae, f. : joc de daus, joc, atzar
aleo|5|aleon||ālĕo, onis, m. : jugador
ales|5|alit||ālĕs, itis, f. : adj. : alat; subst. : ocell, auguri; (poétique) au
alexandrinus|11|||alexandrinus, a, um : alexandrí, d'Alexandria
alga|0|||alga, ae, f : alga
algeo|18|als||algeo, es, ere, alsi : tenir fred
algor|5|algor||algor, oris, m. : fred
alias|30|||ălĭās, adv. : d'una altra manera, en un altre moment
alibi|30|||ălĭbī, adv. : en un altre lloc
alica|0|||ălĭca, ae, f. : espelta
alid|30|||ălid, = aliud : neutre de alius, a, um : altre
alienatio|5|alienation||ălĭēnātĭo, ionis, f. : cessió, allunyament, separació
alienigena|0|||ălĭēnĭgĕna, ae, f. : nascut en un altre país, estranger
alieno|17|||ălĭēno, as, are : alienar; allunyar, transformar (alienatus,a, um : hostil, enemic)
alienus|11|||ălĭēnus, a, um : 1. d'un altre, estranger 2. allunyat, inadequat, desfavorable
aliger|12|||ālĭger, era, erum : que té ales, alat
alimentum|4|||ălĭmentum, i, n., especialment en pl. : aliments
alimonia|0|||ălĭmōnĭa, ae, f. : alimentació, nodriment
alioquin|30|||ălĭōquin, adv. : nogensmenys
alioqui|30|||ălĭōquī, adv. : altrament
alipilus|1|||ālĭpĭlus, i, m. : depilatori d'aixelles
alipta|0|||ălipta, ou aliptes, ae, m. : massatgista, entrenador
aliptes|0|||ăliptēs, ou aliptes, ae, m. : massatgista, entrenador
aliquamdiu|30|aliquamdiu||ălĭquamdĭu, inv. : durant algun temps
aliquam|30|||ălĭquam, adv. : multum : una gran quantitat, força, bastant
aliquandiu|30|||aliquandiu, adv. : durant algun temps
aliquando|30|||ălĭquandŏ, adv. : algun dia, alguna vegada
aliquantisper|30|||ălĭquantisper, adv. : durant algun temps
aliquanto|30|||ălĭquantō, adv. : bastant, un poc
aliquantum|29|||ălĭquantum, adv. : una quantitat considerable, una bona part
aliquantus|11|||ălĭquantus, a, um : bastant gran, considerable
aliquis|29|||ălĭquis, a, id : 1. pron. algú, alguna persona, qualcú 2. adj. algun, un o altre, qualque
aliqui|29|||ălĭqui, qua, quod : algun
aliquotiens|30|||ălĭquŏtĭens, adv. : alguna vegada
aliquot|30|||ălĭquŏt, dét. inv. : alguns, un cert nombre
aliquo|30|||ălĭquō, adv. : a algun lloc, vers a alguna part
aliter|30|||ālĭter, adv. : d'una altra manera
alium|4|||alium, i, n. : all
alius|29|||ălĭus, a, ud : altre, un altre
allabor|26||allaps|allābor, eris, i, allapsus sum : lliscar
alligo|17|||allĭgo, (all-), as, are : lligar, subjectar
allium|4|||allĭum, i, n. : all
allocutio|5|allocution||allŏcūtĭo, ionis, f. : al·locució, parlament
alloquor|26||allocut|allŏquor, eros, i, allocutus sum : adreçar la paraula a
alludo|19|allus|allus|allūdo, is, ere, lusi, lusum : divertir-se, joguinejar
alluo|19|||allŭo, is, ere : mullar, banayar
alluuies|10|||alluuies, ei, f. : avinguda d'aigua, desbordament
almus|11|||almus, a, um : vivificador, nutrici; benèfic, maternal
alnus|1|||alnus, i, f. : vern
alo|19|alu|alit,alt|ălo, is, ere, ui, altum ou alitum : 1. nodrir, alimentar 2. fer crèixer 3. donar suport
altare|8|altar||altāre, is, n. : altar, ara
altar|8|altar||altar, aris, n. : altar, ara
altercatio|5|altercation||altercātĭo, ionis, f. : baralla, disputa
altercor|24|||altercor, aris, ari : 1. disputar 2. barallar-se 3. altercar
alterno|17|||alterno, as, are : fluctuar, alternar
alternus|11|||alternus, a, um : alternatiu, altern, mutu
alteruter|29|||altĕrŭter, a, um : un dels dos, l'un o l'altre
alter|29|||alter, era, erum : un altre (de dos)
alte|30|||altē, inv. : alt, enlaire
altior|15|altior||altior, oris : més alt
altitudo|5|altitudin||altĭtūdo, dinis, f. : altura, alçària
altius|30|||altius, adv. : més alt, més fort
altrinsecus|30|||altrinsĕcus, adv. : de l'altre costat, dels dos costats
altrix|5|altric||altrix, icis, f. : nodrissa, dida
altrorsus|30|||altrorsus, adv. : de l'altra banda
altum|4|||altum, i, n. : alta mar, altura
altus|11|||altus, a, um : alt, profund, gran
alueus|1|||alueus, i, m. : gaveta, llit d'un riu
alumentum|4|||alumentum, i, n., especialment en pl. : aliments
alumnus|11|||ălumnus, a, um : criat, pujat, educat
aluus|1|||aluus, i, f. : ventre, panxa, intestins
amabilis|14|amabil||ămābĭlis, e : digne d'ésser amat
amabo|30|||amabo, interj. : et prego
amans|14|amant||ămans, antis: amant
amanter|30|||ămanter, adv. : amigablement, afectuosament
amantissimus|11|||amantissimus, a, um : superlatiu de amans, amantis : que estima molt
amantius|30|||amantius, adv. : comp. de amanter : força afectuosament
amaritudo|5|amaritudin||ămārĭtūdo, inis, f. : amargor, aspror
amarus|11|||ămārus, a, um : agre
amatorius|11|||ămātōrĭus, a, um : de l'amor
amator|5|amator||ămātor, oris, m. : enamorat, amant, llibertí
ambabus|30|||ambabus, datiu i ablatiu femenins plurals de ambo : tots dos, ambdós
ambages|6|ambag||ambāges, is, f. (especialment pl.) : marrada, ambigüitat
ambedo|19|ambed|ambes|ambĕdo, is, ere, edi, esum : menjar
ambigo|19|ambig|ambact|ambĭgo, is, ere, igi, actum : disputar
ambigue|30|||ambĭguē, adv. : d'una manera ambigua
ambiguus|11|||ambĭgŭus, a, um : incert, variable, indecís, ambigu
ambio|21|ambi|ambit|ambĭo, is, ire, ii, itum : donar voltes entorn, anar al voltant, sol·licitar
ambitiose|30|||ambĭtĭōsē, adv. : afalagadorament, ambiciosament
ambitiosior|15|ambitiosior||ambitiosior, oris : comparatiu de ambitiosus, a, um : pretenciós
ambitiosus|11|||ambĭtĭōsus, a, um : pretenciós, afalagador (ambitiosus, i, m. : desitjós de glòria)
ambitio|5|ambition||ambĭtĭo, onis, f. : 1. sol·licitació de vots 2. ambició 3. pompa, ostentació
ambitus|9|||ambĭtus, us, m. : suborn, moviment circular, volta, contorn
ambo|11|amb||ambō, ambae, o : tots dos, ambdós
ambrosia|0|||ambrŏsĭa, ae, f. : ambrosia (aliment dels déus)
ambulator|5|ambulator||ambŭlātor, oris, m. : venedor ambulant
ambulo|17|||ambŭlo, a, are : caminar, anar, marxar
amburo|19|ambuss|ambust|ambūro, is, ere, ussi, ustum : cremar a l'entorn, socarrar
amens|14|ament||āmens, entis : foll, boig, dement
amentia|0|||āmentĭa, ae, f. : follia, bogeria, demència
amentior|15|amentior||amentior, ioris : comparatiu de amens, entis : boig
amica|0|||ămīca, ae, f. : amiga, estimada
amicio|21|amicu,amix|amict|ămĭcĭo, is, ire, icui et ixi, ictum : vestir, cobrir
amicitia|0|||ămīcĭtĭa, ae, f. : 1. amistat, afinitat 2. cercle d'amics; en plur. els amics 3. amistat política, aliança, pau, concòrdia
amictus|9|||ămictus, us, m. : cobertor, mantell, abillament
amiculum|4|||ămĭcŭlum, i, n. : mantell, capa
amicus (2)|11|||amicus (2), a, um : amic (adj.)
amicus|1|||ămīcus, i, m. : amic (nom)
amita|0|||ămĭta, ae, f. : germana del pare, tia paterna
amitto|19|amis|amiss|āmitto, is, ere, misi, missum : perdre
amnicus|11|||amnĭcus, a, um : de riu
amnis|6|amn||amnis, is, m. : riu, corrent
amoenissime|30|||amoenissime, inv. : molt agradablement
amoenitas|5|amoenitat||ămoenĭtas, atis, f. : delícia, bellesa, amenitat
amoenius|30|||amoenius, comparatiu neutre o adverbial de amoenus, a, um : agradable
amoenus|11|||ămoenus, a, um : agradable, deliciós, amè
amolior|28||amolit|āmōlĭor, iris, iri, itus sum : apartar, allunyar
amolitus|11|||āmōlītus, a, um : apartat, allunyat
amomum|4|||ămōmum, i, n. : amom (planta aromàtica), perfum d'amom
amor|5|amor||ămor, oris, m. : amor
amoueo|18|amou|amot|amoueo, es, ere, moui, motum : allunyar, apartar
amo|17|||ămo, as, are : amar, estimar, tenir amor a
amphistomus|11|||amphistomus, a, um : amb dues entrades
amphitheatrum|4|||amphĭthĕātrum, i, n. : amfiteatre
amphora|0|||amphŏra, ae, f. : àmfora
amplector|26||amplex|amplector, eris, i, amplexus sum : 1. abraçar, envoltar 2. agafar 3. aprofitar 4. afavorir a 5. acollir de bon grat
amplecto|17|||amplecto, as, are : abraçar
amplexus|9|||amplexus, us, m. : abraçada, carícia, estreta
ample|30|||amplē, adv. : generosament, esplèndidament
amplifico|17|||amplĭfĭco, as, are : engrandir, acréixer, augmentar
amplio|17|||amplĭo, as, are : augmentar, engrandir
ampliter|30|||amplĭter, adv. : generosament
amplitudo|5|amplitudin||amplĭtūdo, inis, f. : grandària, extensió
amplius|30|||amplĭus, adv. : més
amplus|11|||amplus, a, um : gran, important
amputo|17|||ampŭto, as, are : tallar, amputar
anagnosta|0|||anagnosta, ae, m. : esclau lector
anagnostes|30|||ănăgnostēs, ae, m. : esclau lector
anas|5|anat||ănās, is, m. : ànec
anceps|14|ancipit||anceps, cipitis : 1. de dos caps 2. doble 3. dubtós, ambigu, indecís
anchora|0|||anchŏra, ae, f. : àncora
ancilia|8|ancil||ancilia, ium, n. : escut oval (caigut del cel sota el regnat de Numa : el rei, per evitar que fos furtat, en feu fabricar onze més d'iguals, tots els quals eren servats pels sacerdots salis)
ancillariolus|11|||ancillārĭŏlus, a, um : conquistador de criades
ancillaris|14|ancillar||ancillāris, e : propi d'esclaves, servil
ancilla|0|||ancilla, ae, f. : serventa, esclava
ancillula|0|||ancillŭla, ae, f. : serventa jove
ancora|0|||ancŏra, ae, f. : àncora
androgynes|6|androgyn||androgynes, is, f : androgin, hermafrodita
angelus|1|||angĕlus, i, m. : àngel
angiportus|1|||angĭportus, i, m. : pas estret, carreró
angor|5|angor||angor, oris, m. : angoixa, opressió, turment
ango|19|||ango, is, ere, -, - : estrènyer, estrangular, estar angoixat, neguitejar
anguis|6|angu||anguis, is, m. : serp
angulus|1|||angŭlus, i, m. : angle, racó
angustiae|0|||angustĭae, arum : congost, gorja; escassetat; situació crítica
angustia|0|||angustĭa, arum : congost, gorja; escassetat; situació crítica
angustus|11|||angustus, a, um : estret, exigu
anhelitus|9|||ănhēlĭtus, us, m. : esbufec, bleix ; respiració ; alè
anhelo|17|||ănhēlo, as, are : esbufegar
anhelus|11|||ănhēlus, a, um : anhelós, fatigat
anicula|0|||ănĭcŭla, ae, f : vella petita
animaduersio|5|animaduersion||animaduersio, onis, f. : cura, atenció, esment
animaduerto|19|animaduert|animaduers|animaduerto, is, ere, ti, sum : 1. parar atenció, parar esment 2. reconèixer, adonar-se de, observar 3. blasmar, criticar, censurar, castigar, prendre mesures contra, punir
animaduorto|19|animaduort|animaduors|animaduorto, is, ere, ti, sum : 1. parar atenció, parar esment 2. reconèixer, adonar-se de, observar 3. blasmar, criticar, censurar, castigar, prendre mesures contra, punir
animalis|14|animal||ănĭmālis, e : animat, vital
animal|8|animal||ănĭmăl, alis, n. : ésser viu, animal
animator|5|animator||ănĭmātor, oris, m. : que dóna vida, animador
anima|0|||ănĭma, ae, f. : cor, ànima
animosus|11|||ănĭmōsus, a, um : coratjós, valent, animós
animo|17|||ănĭmo, as, are : animar, donar vida
animus|1|||ănĭmus, i, m. : cor, temperament, ànim, esperit
aniticula|0|||aniticula, ae, f. : ànec
annales|6|annal||annāles, ium : pl. annals
annalis|6|||cf. annals
annitor|26||annis,annix|annītor, eris, i, nixus (nisus) sum : 1. recolzar-se 2. esforçar-se, maldar
annona|0|||annōna, ae, f. : provisió de blat
annon|-1|||annon, inv. : o no ?
annosus|11|||annōsus, a, um : carregat d'anys
annoto|17|||annŏto, as, are : anotar, observar
annulus|1|||annŭlus, i, m. : anell
annuo|19|annu|annut|annŭo, is, ere, nui, nutum : fer senyals (especialment d'aprovació) amb el cap, consentir, assentir
annus|1|||annus, i, m. : any
annuus|11|||annŭus, a, um : de l'any, anyal
ansa|0|||ansa, ae, f : ansa, nansa ; ocasió
anser|5|anser||anser, eris, m : oca
antarcticus|11|||antarctĭcus, a, um : antàrtic
anteambulo|5|anteambulon||antĕambŭlo, onis, m. : precursor, lacai
antea|30|||antea, adv. : abans
antecedo|19|antecess|antecess|antĕcēdo, is, ere, cessi, cessum : anar davant, precedir
anteeo|23|anteii,anteiu|anteit|antĕĕo, is, ire, ii, itum : 1 - anar davant, marxar davant, precedir. - 2 - sobrepassar, avantatjar. - 3 - avançar, prevenir. - 4 - prevenir, pressentir.
antefero|19|antetul|antelat|antĕfĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar davant, avançar-se, preferir
antefixus|11|||antĕfixus, a, um : clavat
antehabeo|18|||antĕhăbĕo, es, ere : preferir
antehac|29|||antĕhāc, adv. : abans d'ara, fins ara
antelucanus|11|||antĕlūcānus, a, um : anterior al dia, matiner
antelucio|30|||antĕlūcĭo, adv. : abans del dia
antemna|0|||antemna, ae, f. : antena, verga, vela
antependulus|11|||antĕpendŭlus, a, um : que penja per davant
antepono|19|anteposu|anteposit|antĕpōno, is, ere, posui, positum : posar davant, preferir a (+ dat.)
antequam|30|||antĕquam, conj. : abans que, abans de
anteuenio|21|anteuen|anteuent|anteuenio, is, ire, ueni, uentum : venir abans, arribar primer
ante|30|||antĕ, prép. +ac. : davant de, abans de ; adv. davant, abans
antideo|23|||antĭdĕo, is, ire : + Dat. : sobrepassar
antidotum|4|||antĭdŏtum, i, n. : antídot, contraverí
antiquior|15|antiquior||antiquior, oris : comparatiu de antiquus, a, um : antic
antiquitas|5|antiquitat||antīquĭtas, atis, f. : temps antic, antiguitat; vellesa
antiquitus|30|||antīquĭtŭs, adv. : des de l'antiguitat, antigament
antiquo|17|||antīquo, as, are : votar contra, suprimir
antiquus|11|||antīquus, a, um : antic, vell
antistes|5|antistit||antistĕs, stitis, m. : sacerdot o sacerdotessa principal, mestre
antisto|19|antistet||antisto, is, ere, steti : ultrapassar
antrum|4|||antrum, i, n. : antre, gruta, balma
anulus|1|||ānŭlus, i, m. : anell, rínxol
anus|9|an||ănus, us, f. : dona vella
anxius|11|||anxĭus, a, um :1.ansiós, inquiet, turmentat 2. vigilant 3. penós
an|30|||ăn, inv. : és que? ; an... an..., si... o bé
aorgesias|30|||aorgesias, inv. : mot grec : paciència
apage|30|||ăpăgĕ, inv. : via!, aparta! : + Ac.; absolu : fora d'aquí, apage sis : què dius ara!
aperio|21|aperu|apert|ăpĕrĭo, is, ire, ui, apertum : obrir, posar al descobert (apertus, a, um : 1 - descobert, obert; accessible, lliure. - 2 - manifest, évident; públic. - 3 - clar, intel·ligible. - 4 - franc, obert, lleial.)
aperte|30|||ăpertē, adv. : obertament
aper|3|||ăper, apri, m. : senglar
apex|5|apic||ăpex, icis, f. : àpex, punta, cima
apis|6|ap||ăpis, is, f. : abella
apoculo|17|||apoculo, as, are : desaparèixer
apparatissimus|11|||apparatissimus, a, um : superlatiu de apparatus : equipat
apparatus|9|||appărātus, us, m. : preparatiu, ostentació, organització, equipament, abillaments, aparells, estris
appareo|18|apparu|apparit|appārĕo, es, ere, ui, itum : 1. ésser visible, aparent (apparet = és evident) 2. servir
apparo|17|||appăro, as, are : preparar, estar disposat a
appellatio|5|appellation||appellātĭo, onis, f : apel·lació, recurs, denominació, nom
appellito|17|||appellĭto, as, are : anomenar sovint
appello (2)|17|||appello (2), as, are : anomenar
appello|19|appul|appuls|appello, is, ere, puli, pulsum : conduir
appetens|14|appetent||appĕtens, entis : + gen. àvid, avariciós
appetentissimus|11|||appetentissimus, a, um : superlatiu de appetens, entis : àvid, avariciós
appeto|19|appetiu,appeti|appetit|appĕto, is, ere, i(u)i, itum : 1 - intentar agafar, abastar. - 2 - sortir a l'encontre, anar darrere de. - 3 - atacar, escometre. - 4 - cobejar, desitjar. - 5 - apropar-se, ésser imminent.
applaudo|19|applaus|applaus|applaudo, picar contra, aplaudir
applicatio|5|application||applĭcātĭo, onis, f. : inclinació, interès, vincle
applico|17|||applĭco, as, are : aplicar, adossar, dirigir, associar
appono|19|apposu|apposit|appōno, is, ere, posui, positum : posar al costat, posar damunt
apprehendo|19|apprehend|apprehens|apprĕhendo, is, ere, prendi, prensum : agafar, prendre
approbo|17|||apprŏbo, as, are : aprovar
appropinquo|17|||apprŏpinquo, as, are : apropar-se
apricus|11|||āprīcus, a, um : assolellat, exposat al sol
apstineo|18|apstinu||apstineo, es, ere : tenir allunyat
aptissimus|11|||aptissimus, a, um : superlatiu de aptus, a, um : apte, apropiat
apto|17|||apto, as, are : adapter, attacher - preparar, disposar
aptus|11|||aptus, a, um : lligat, apte
apud|30|||apud, prep+ac : prop de, a casa de
aput|30|||ăpŭt, prep. : + ac. : prop de
aquaeductus|9|||ăquaeductus, us, m. : aqüeducte
aqua|0|||ăqua, ae, f. : aigua
aquila|0|||ăquĭla, ae, f. : àguila
aquilifer|2|aquilifer||ăquĭlĭfer, feri, m. : aquilífer (portaestendard de la legió)
aquilo|5|aquilon|aquilon|ăquĭlo, onis, f. : aquiló, vent del nord, nord
aquilus|11|||ăquĭlus, a, um : bru
aquosus|11|||ăquōsus, a, um : aigualós, humid
arabs|5|arab||arabs, abis, m. : àrab
aranea|0|||ărānĕa, ae, f. : aranya, teranyina
araneus|1|||ărānĕus, i, m. : d'aranya
arator|5|arator||ărātor, oris, m. : llaurador, agricultor
aratrum|4|||ărātrum, i, n. : arada
ara|0|||āra, ae, f. : altar, ara
arbiter|3|||arbĭter, tri, : testimoni, àrbitre
arbitrarius|11|||arbītrārĭus, a, um : arbitrari, voluntari
arbitratus|9|||arbītrātus, us, m. : arbitri, poder, decisió
arbitrium|4|||arbītrĭum, i, n. : poder, gust
arbitror|24|||arbĭtror, aris, ari, atus sum : 1. observar 2. pensar, jutjar (arbitro, as, are : arcaic)
arboreus|11|||arbŏrĕus, a, um : d'arbre ; semblant a un arbre
arbor|5|arbor||arbor, oris, f. : arbre
arbuteus|11|||arbŭtĕus, a, um : d'arboç
arcanum|4|||arcānum, i, n. : secret
arcanus|11|||arcānus, a, um : secret
arca|0|||arca, ae, f. : cofre, caixa
arceo|18|arcu||arcĕo, es, ere, ui : contenir, retenir, impedir
arcesso|19|arcessiu|arcessit|arcesso, is, ere, iui, itum :1. fer venir, cridar (arcessitus, a, um : provocat, poc natural) 2. citar a judici, acusar
archetypus|11|||archĕtypus, a, um : original, autògraf
archipirata|0|||archĭpīrāta, ae, m. : capità dels pirates
architectus|1|||archĭtectus, i, m. : arquitecte
arcticus|11|||arctĭcus, a, um : àrtic
arctous|11|||arctōus, a, um : del nord
arcula|0|||arcŭla, ae, f : caixa petita, cofret, arqueta ( per a les joies, cosmètics, etc.)
arcus|9|||arcus, us, m. : arc
ardalio|5|||ardalio, onis, m. : entremetedor, manefla
ardeo|18|ars|ars|ardĕo, es, ere, arsi, arsurus : cremar (ardens, entis : brillant, replendent, ardent)
ardesco|19|||ardesco, is, ere : inflamar-se, prendre foc
ardor|5|ardor||ardor, oris, m. : foc, incendi, ardor, passió
arduus|11|||arduus, a, um : rost, escarpat, difícil
area|0|||ārĕa, ae, f. : lloc pla, era (per a batre les messes), plaça pública, carrera, vestíbul
arena|0|||ărēna, ae, f. : arena, sorra
arens|14|arent||ārens, entis : assecat, eixut
argentaria|0|||argentārĭa, ae, f : mina d'argent, casa de canvi, banc
argenteus|11|||argentĕus, a, um : d'argent, de plata
argentum|4|||argentum, i, n. : argent, moneda d'argent, argenteria
argilla|0|||argilla, ae, f. : argila
argumentum|4|||argūmentum, i, n. : 1. argument, prova 2. matèria, tema
arguo|19|argu|argut|argŭo, is, ere, ui, utum : demostrar, provar, acusar
argutiae|0|||argūtĭae, arum, f. : subtilesa
argutia|0|||argutia, arum, f. : subtilesa
arguto|17|||argūto, as, are : repetir sense parar, xerrar, garlar
argutus|11|||argūtus, a, um : expressiu, viu, sagaç
argyranchen|30|||argyranchen, inv. : mal d'argent a la gorja (hapax creat per Aulus Gel·li) (mot grec)
aridum|4|||ārĭdum, i, n. : terra ferma
aridus|11|||ārĭdus, a, um : sec, eixut, àrid, flac, pobre
aries|5|ariet||ărĭēs, etis, m. : moltó; ariet (màquina de guerra)
arietinus|11|||ărĭĕtīnus, a, um : de moltó
arieto|17|||ărĭĕto, as, are : xocar, topar
arista|0|||ărista, ae, f. : aresta, espiga de blat, espiga
armamentarium|4|||armāmentārĭum, i, n. : arsenal
armamentum|4|||armamentum, i, n. : estris, utensilis
armarium|4|||armārĭum, i, n. : armari, llibreria
armatura|0|||armātūra, ae, f. : tropa (-leuis = tropes lleugeres)
armatus|11|||armātus, a, um : armat, armada
arma|4|||arma, orum, n. : armes
armentum|4|||armentum, i, n. : arment, ramat
armiger|12|||armĭger, era, erum : portador d'armes
armilla|0|||armilla, ae, f. : braçalet
armillum|4|||armillum, i, n. : atuell (per a vi) (ad armillum redire : tornar a la mateixa passada)
armo|17|||armo, as, are : armar, fortificar
armum|4|||cf. arma
aroma|7|aromat||ărōma, atis, n. : substància aromàtica, espècia
aro|17|||ăro, as, are : llaurar, cultivar, conrear
arrideo|18|arris|arris|arrīdĕo, es, ere, risi, risum : riure, respondre rient
arrigo|19|arrex|arrect|arrĭgo, is, ere, arrexi, arrectum : 1. posar dret, dreçar 2. alçar, excitar
arripio|20|arripu|arrept|arrĭpĭo, (arr-) is, ere, ripui, reptum : 1. agafar 2. emportar-se violentament 3. assaltar 4. detenir
arrogantius|30|||arrogantius, comparatiu neutre o de l'adverbe de arrogans, antis : arrogant
arrogo|17|||arrŏgo, as, are : 1. +sibi : atribuir-se, apropiar-se, arrogar-se 2. afegir, atribuir, assignar
ars|6|art||ars, artis, f. : 1. traça, habilitat 2. ofici, professió 3. coneixement tècnic, art
arte|30|||artē, adv. : estretament
articularis|14|articular||artĭcŭlāris, e : articular (- morbus : reumatisme, artritis)
articulus|1|||artĭcŭlus, i, m. : juntura, articulació, subdivisió
artifex|5|artific||artĭfex, icis, m. : artesà, artista
artificium|4|||artĭfĭcĭum, ii, n. : art, treball artístic
artius|30|||artĭus, adv. : més estretament, més fort, més profundament
artus (2)|9|||artus (2), us, m. : membres, articulació, cos
artus|11|||artus, a, um : estret, tancat
arualis|14|arual||arualis, e : relatiu a les terres conreades; arval (especialment els germans arvals, col·legi de dotze sacedots que feien ofrenes anuals a la deesa Dia per a propiciar la collita)
arundo|5|arundin||ărundo, dinis, f. : canya
aruspex|5|aruspic||ăruspex, icis, m. : harúspex
aruum|4|||aruum, i, n. : terra, camp, sembrats
arx|5|arc||arx, arcis, f. : ciutadella
ascalpo|19|||ascalpo, is, ere, -, - : ratllar
ascendibilis|14|ascendibil||ascendĭbĭlis, e : que fa possible l'escalada
ascendo|19|ascend|ascens|ascendo, is, ere, ascendi, ascensum : pujar, enfilar-se
ascensibilis|14|ascensibil||ascensĭbĭlis, e : ascendent
ascia|0|||ascĭa, ae, f. : doladora, destral, aixa
ascio|21|||ascĭo, is, ire : admetre, rebre
ascisco|19|asciu|ascit|ascisco, is, ere, iui, itum : atreure's, associar, rebre, adoptar
ascribo|19|ascrips|ascript|ascrībo, is, ere, scripsi, scriptum : afegir (a un escrit), inscriure
asella|0|||ăsella, ae, f. : somera petita
asellus|1|||ăsellus, i, m. : ase, asenet
asinalis|14|asinal||ăsĭnālis, e : d'ase
asinarius|11|||ăsĭnārĭus, a, um : d'ase (asinarius, i, m. : somerer)
asininus|11|||ăsĭnīnus, a, um : d'ase
asinus|1|||ăsĭnus, i, m. : ase
aspargo|17|||aspargo, is, ere, persi, persum : escampar, difondre, espargir
aspecto|17|||aspecto, as, are : mirar atentament
aspectus|9|||aspectus, us, m. : 1. esguard, mirada 2. vista 3. expressió, aspecte, aparença
aspere|30|||aspĕrē, adv. : adv. : rudement, amb aspreses, durament, severament
aspergo|19|aspers|aspers|aspergo, is, ere, spersi, spersum : espargir, ruixar
asperitas|5|asperitat||aspĕrĭtas, atis, f. : aspror
aspernor|24|||aspernor, aris, ari, atus sum : rebutjar, menysprear, refusar
asperno|17|||asperno, as, are : rebutjar
aspero|17|||aspĕro, as, are : tornar aspre, rugós; agusar, irritar
aspersio|5|aspersion||aspersĭo, ionis, f. : ruixada, aspersió
asper|12|||asper, era, erum : sever, aspre
aspicio|20|aspex|aspect|aspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar, examinar, considerar, veure
aspiro|17|||aspīro, as, are : bufar, exhalar perfum, perfumar, inspirar, afavorir, pretendre
asscribo|19|||asscribo, is, ere : escriure
assensus|9|||assensus, assentiment, aprovació
assentio|21|assens|assens|assentio, is, ere, sensi, sensum : estar d'acord
assentor|24|||assentor, aris, ari : aprovar continuament, afalagar
assequor|26||assecut|assĕquor, eris, i, secutus sum : 1. anar al darrere de, atrapar 2. arribar a, aconseguir
assero|19|asseru|assert|assĕro, is, ere, serui, sertum : agafar, afirmar
asseruate|30|||asseruate, adv. : amb passió
asser|5|asser||asser, eris, m. : estaca
assideo|18|assed|assess|assĭdĕo, es, ere, essedi, assessum : seure a la vora, estar assegut prop de
assiduitas|5|assiduitat||assĭdŭĭtas, atis, f. : 1. constància 2. tenacitat
assiduus|11|||assĭdŭus, a, um : continu
assigno|17|||assigno, as, are : assignar, atribuir
assilio|21|assilu||assĭlĭo, is, ire, silui, - : saltar damunt, escometre
assisto|19|assist||assisto, is, ere, stiti, - : posar-se, situar-se; aturar-se
asso|17|||asso, as, are : rostir
assuefacio|20|assuefec|assuefact|assŭēfăcĭo, is, ere, feci, factum : habituar
assuesco|19|assueu|assuet|assŭesco, is, ere, eui, etum : acostumar-se, avesar-se
assula|0|||assŭla, ae, f. : estella, esberla, ascla
assumo|19|assumps|assumpt|assūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : adoptar
assum|4|||assum, i, n. : rostit
assurgo|19|assurrex|assurect|assurgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se
assus|11|||assus, a, um : rostit, brasejat; sec
asto|17|astit||asto, as, are : estar dret davant, estar plantat
astringo|19|astrinx|astrict|astringo, is, ere, strinxi, strictum : lligar estretament, subjectar, fermar; lligar, obligar
astrologus|1|||astrŏlŏgus, i, m. : astrònom, astròleg
astrum|4|||astrum, i, n. : astre, estel
astruo|19|astrux|astruct|astrŭo, is, ere, truxi, tructum : construir; afegir, amuntegar, ajuntar
astus|9|||astus, us, m. : astúcia, estratagema
astutia|0|||astūtĭa, ae, f. : astúcia, estratagena
ast|30|||ast, inv. : si per altra banda, aleshores, però
asylum|4|||asylum, i, n. : refugi
as|5|ass||as, assis, m. : as (moneda)
ater|13|||āter, tra, trum : negre. uinum atrum, vi negre
athleta|0|||āthlēta, ae, m. : atleta
athleticus|11|||āthlētĭcus, a, um : d'atleta, atlètic
atque|30|||atque, conj. : i, i també
atquin|30|||atquin, conj. : ara bé, tot i això, com sigui que
atqui|30|||atqui, inv., tot i això, ara bé
atramentum|4|||ātrāmentum, i, n. : tinta
atriensis|6|atriens||ātrĭensis, is, m. : administrador
atrium|4|||ātrĭum, i, n. : saló (a l'entrada de la domus), sala (dels monuments públics).
atrocitas|5|atrocitat||ātrōcĭtas, atis, f. : atrocitat, barbàrie, violència
atrociter|30|||atrōcĭter, adv. : violentament, cruelment, durament, feroçment
atrotus|11|||ātrōtus, a, um : invulnerable
atrox|14|atroc||ātrox, ocis : espantós, terrible
attendo|19|||attendo, is, ere, tendi, tentum : estendre, estar atent
attente|30|||attentē, adv. : atentament, acuradament
attentius|30|||attentius, adv. : més atentament, més acuradament
attentus|11|attent||attentus, a, um : atent
attero|19|attriu|attrit|attĕro, is, ere, attriui, attritum : refregar, desgastar per frotament, gastar, arruinar
atticus|11|||atticus, a, um : d'Àtica, àtic, atenès
attiguus|11|||attĭgŭus, a, um : veí
attineo|18|attinu|attent|attĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : tenir, detenir, estendre's; attinet : importa
attingo|19|attig|attact|attingo, is ere, tigi, tactum : tocar, agafar, atènyer, dedicar-se a
attollo|19|||attollo, is, ere : aixecar, elevar
attonitus|11|||attŏnĭtus, a, um : llampferit ; estupefacte
attrecto|17|||attrecto, as, are : palpar
attribuo|19|attribu|attribut|attrĭbŭo, is, ere, tribui, tributum : atribuir
at|30|||at, conj. : però
auarissimus|11|||auarissimus, a, um : superlatiu de auarus, a, um : avar, àvid, cobejós
auaritia|0|||auaritia, ae, f. : cobejança, avarícia
auarus|1|||auarus, i, m. : avar
auceps|5|aucip,aucup||auceps, is, m. : caçador d'ocells
auctionarius|11|||auctĭōnārĭus, a, um : de les subhastes (-tabula : llista de béns a subhastar)
auctio|5|auction||auctĭo, onis, f. : venda pública, subhasta
auctoritas|5|auctoritat||auctōrĭtas, atis, f. : dret de possessió, prestigi, autoritat, decret (del senat), decisió
auctoro|17|||auctōro, as, are :llogar-se
auctor|5|auctor||auctor, oris, m. : 1. garant d'una venda 2. font 3. model, exemple 4. autor, informador
auctus|9|||auctus, us, m. :creixement, augment
aucupium|4|||aucŭpĭum, i, n. : captura d'ocells, caça
aucupor|24|||aucŭpor, aris, ari : anar a caçar ocells, capturar, estar a l'aguait
audacia|0|||audācĭa, ae, f. : 1 - audàcia, valentia, coratge. - 2 - gosadia, atreviment.
audaciter|30|||audācĭter, adv. : coratjosament
audacius|30|||audacius, comparatiu neutre ou de l'adverbe d'audax, acis : coratjós
audacter|30|||audacter, adv. : coratjosament, audaçment
audax|14|audac||audax, acis : coratjós, atrevit, audaç
audeo|18||aus|audĕo, es, ere, ausus sum : gosar, atrevir-se a
audientia|0|||audĭentĭa, ae, f. : atenció
audio|21|audiu,audi,aud|audit|audĭo, is, ire, iui, itum : 1. oir 2. sentir, escoltar 3. rebre ensenyament 4. bene, male audire : tenir bona, mala fama
auditorium|4|||audītōrĭum, i, n. : 1. sala de lectura, auditori 2. reunió d'oients
auditus|9||regress|audītus, us, m. : facultat d'oir, so, soroll
aueho|19|auex|auect|aueho, is, ere, uexi, uectum : emportar-se, transportar (en passiva : anar-se'n, retirar-se)
auello|19|auuls|auuls|auello, is, ere, uulsi, uulsum : arrencar
auena|0|||auena, ae, f. : avena, flauta
auersor|24|||auersor, aris, ari : apartar-se
auersus|11|||auersus, a, um : apartat, hostil, desfavorable
auerto|19|auert|auers|auerto, is, ere, ti, sum : 1 - desviar, canviar de direcció. - 2 - allunyar, foragitar, apartar. - 3 - apropiar-se de, emportar-se, sostreure. - 4 - fer fugir, posar en fuga. - 5 - enemistar.
aue|30|||aue, inv. : salut !
aufero|19|abstul|ablat|aufĕro, fers, ferre, abstuli, ablatum : emportar-se
aufugio|20|aufug||aufŭgĭo, is, ere : escapar-se
augeo|18|aux|auct|augĕo, es, ere, auxi, auctum : augmentar, fer crèixer, enriquir
augesco|19|||augesco, is, ere : crèixer, engrandir-se
augurale|8|augural||augŭrāle, is, n. : augural (lloc vora la tenda del general on es prenien els auspicis)
auguratus|9|||augŭrātus, us, m. : dignitat d'àugur, funció d'àugur
augurium|4|||augŭrĭum, i, n. : auguri, predicció
auguror|24|||augŭror, aris, atus sum : predir, anunciar, presagiar
augur|5|augur||augur, uris, m. : àugur
augustus|11|||augustus, a, um : venerable, majestuós
auia|0|||auia, ae, f. : àvia
auidissimus|11|||auidissimus, a, um : superlatiu de auidus, a, um : àvid
auiditas|5|auiditat||auiditas, atis, f. : deler, avarícia
auidius|30|||auidius, adv. : comparatiu neutre o adverbial de auidus, a, um : àvid
auidus|11|||auidus, a, um : delerós, àvid
auis|6|au|au|auis, is, m. : ocell
auitus|11|||auitus, a, um : ancestral, dels avis
auium|4|||auium, i, n. : lloc inaccessible
auius|11|||auius, a, um : impraticable, inaccessible; errant, extraviat
aulaeum|4|||aulaeum, , n. : teló (del teatre)
aula|0|||aula, ae, f. : 1. pati (d'una casa), palau, cort d'un príncep 2. olla 3. flauta
aulula|0|||aulŭla, ae, f. : olla petita
auocatio|5|auocation||auocatio, ionis, f. : distracció, diversió
auoco|17|||auoco, as, are : fer venir, fer tornar
auolo|17|||auolo, as, are : anar-se'n volant, sortir volant
auratus|11|||aurātus, a, um : d'or, daurat
aura|0|||aura, ae, f. : aura, oreig, vent, aire
aureolus|11|||aurĕŏlus, a, um : daurat, preciós
aureus|11|||aurĕus, a, um : d'or
auricula|0|||aurĭcŭla, ae, f. : orella petita
aurifer|12|aurifer||aurĭfer, fera, ferum : que conté or
aurifex|5|aurific||aurĭfex, icis, m. : orfebre
auriga|0|||aurīga, ae, m. : conductor de carros, auriga
aurigo|17|||aurīgo, as, are : conduir un carro
auris|6|aur||auris, is, f. : orella
aurora|0|||aurōra, ae, f. : aurora, alba, orient (Aurora,ae, f. : Aurora (esposa de Titó)
aurum|4|||aurum, i, n. : or
ausculor|24|||auscŭlor, aris, ari : abraçar
auscultatus|9|||auscultātus, us, m. : escolta
ausculto|17|||ausculto, as, are : escoltar
auspex|5|auspic||auspex, icis, m. : àuspex
auspicium|4|||auspĭcĭum, ii, n. : auspici
auspico|17|||auspĭco, as, are : fer un auspici (auspicor, ari : fer un auspici, començar)
auster|3|austr||auster, tri, m. : sud, migjorn ; Auster, tri : vent del sud, Austre
ausum|4|fin||ausum, i, n. : acte de valor, crim, empresa
autem|30|||autem, conj. : per altra banda, però, en canvi, doncs -
automatum|4|||automatum, i, n. : autòmat, mecanisme automàtic, moviment automàtic
autumno|17|||autumno, as, are : portar la tardor, ésser tardorenc
autumnus|1|||autumnus, i, m. : tardor
autumo|17|||autŭmo, as, are : dir, afirmar
aut|30|||aut, conj. : o, o bé
auunculus|1|||auunculus, i, : m. : oncle matern
auus|1|||auus, i, m. : avi, avantpassat
auxiliaris|14|auxiliar||auxĭlĭāris, e : socorredor (auxiliaris, is : soldat de les tropes auxiliars)
auxiliarius|11|||auxĭlĭārĭus, a, um : que presta auxili, socorredor
auxilior|24|||auxĭlĭor, aris, ari, atus sum : ajudar, prestar socors; auxiliar, guarir
auxilium|4|||auxĭlĭum, ii, n. : ajut, socors (auxilia, orum : les tropes auxiliars)
axiculus|1|||axĭcŭlus, i, m. : eix petit
axis|6|ax||axis, is, m. : eix, carro, eix del cel
a|30|||a, prep. : + Abl. : a partir de, amb un verb passiu = per
babae|30|||băbae, interj. : Oh ! Ah !
baca|0|||bāca, ae, f. : baia, oliva
bacca|0|||bacca, ae, f. : baia, fruit
bacchabundus|11|||bacchābundus, a, um : disbauxat
bacchor|24|||bacchor, aris, ari : ésser poseït per Bacus, celebrar bacanals (participi present = les Bacants)
bacciballum|4|||bacciballum, i, n. : tros de dona
baculus|1|||băcŭlus, i, m. : bastó
badizo|17|||badizo, as, are : caminar
balatro|5|balatron||bălātro, onis, m. : pallasso, bufó
balbe|30|||balbē, adv. : de manera farfallosa, confusament
balbus|11|||balbus, a, um : tartamut
balbutio|21|balbutiu||balbūtĭo, is, iui, - : quequejar, balbotejar
balineum|4||baline|bălĭnĕum, i, n. : bany
ballista|0|||ballista, ae, f. : balista
balneae|0|||balnĕae, arum, f. : banys, establiment de banys
balnea|0|||balnĕa, arum, f. : banys, termes
balneum|4|||balnĕum, ei, n. : banys (sing. privats ; plural públics)
balsamum|4|||balsămum, i, n. : bàlsam, ungüent balsàmic
balteus|1|||baltĕus, i, m. : cenyidor
barathrum|4|||bărāthrum, i, n. : abisme
barbaricus|11|||barbărĭcus, a, um : bàrbar
barbarismus|1|||barbărismus, i, m. : barbarisme
barbarus|11|||barbărus, a, um : bàrbar, estranger
barbatus|11|||barbātus, a, um : barbut
barba|0|||barba, ae, f. : barba
barbitium|4|||barbĭtĭum, i, n. : barba, barbeta
bardus|1|||bardus, i, m. : bard
basiatio|5|basiation||bāsĭātĭo, ionis, f. : besada, bes
basio|17|||bāsĭo, as, are : besar, petonejar
basis|6|bas||băsis, is, f. : base, basament
basium|4|||bāsĭum, ii, n. : bes, petó
batioca|0|||batioca, ae, f. : batíoca (mena de copa)
baxea|0|||baxĕa, ae, f. : bàxea (sandàlia de materia vegetal)
beatitudo|5|beatitudin||bĕātĭtūdo, inis, f. : felicitat, benaurança
beatus|11|||bĕātus, a, um : feliç, benaurat
bellaria|4|||bellārĭa, orum, n. : llaminadures, rebosteria
bellarium|4|||bellarium, orum, n. : llaminadures, rebosteria
bellator|5|bellator||bellātor, oris, m. : guerrer, lluitador, combatent
belle|30|belle||bellē, inv. : bellament
bellicosus|11|||bellĭcōsus, a, um : bel·licós, guerrer
bellicus|11|||bellĭcus, a, um : bèl·lic, guerrer
belligero|17|||bellĭgĕro, as, are : batallar, fer la guerra
belliger|12|||bellĭger, era, erum : guerrer, bel·licós
bello|17|||bello, as, are : fer la guerra, lluitar, combatre
bellua|0|||bellŭa, ae, f. : bèstia, animal
bellule|30|||bellŭlē, adv. : bellament
bellum|4|||bellum, i, n. : guerra
bellus|11|||bellus, a, um : bell, bonic
belua|0|||bēlŭa, ae, f. : bèstia, animal
benedice|30|||bĕnĕdĭcē, adv. : amb bones paraules
benedico|19|benedix|benedict|bĕnĕdīco, is, ere, dixi, dictum : parlar bé de, lloar
beneficium|4|||bĕnĕfĭcĭum, ii, n. : 1. favor, servei, benefici 2. privilegi
beneuolens|14|beneuolent||beneuolens, entis : benvolent, benvolgut
beneuolentia|0|||beneuolentia, ae, f. : bona voluntat, benevolència
beneuolus|11|||beneuolus, a, um : benèvol, benvolent, amic
bene|30|||bĕnĕ, adv. : bé
benigne|30|||bĕnignē, amablement. - benigne facere alicui : fer bé, tractar bé a algú.
benignitas|5|benignitat||bĕnignĭtas, atis, f. : 1 - benignitat, benvolença, amabilitat. - 2 - generositat, liberalitat.
benignius|30|||benignius, adv. : més generosament
beniuolentia|0|||beniuolentia, ae, f. : bona voluntat, benevolència
beniuole|30|||beniuole, adv. : amb bona voluntat
beniuolus|11|||beniuolus, a, um : benèvol, benvolent, amic
beo|17|||bĕo, as, are, tr. : fer feliç, complaure, alegrar, afavorir, dotar
bestiarius|1|||bestĭārĭus, i, m. : bestiari (gladiador)
bestia|0|||bestĭa, ae, f. : bèstia, animal
bestiola|0|||bestĭŏla, ae, f. : animal petit, insecte
bes|6|bess||bes, bessis, m. : 2/3 de qualsevol enter
biberarius|1|||biberarius, i, m. : venedor de begudes
bibo|19|bib||bĭbo, is, ere, bibi, bibitum : beure
bibulus|11|||bĭbŭlus, a, um : bevedor, aigualós, esponjós.
biceps|14|bicipit||bĭceps, ipitis : de dos caps
bidens|14|bident||bĭdens, entis : de dues dents, de dues puntes
biduanus|11|||biduanus, a, um : que dura dos dies
biduum|4|||bīdŭum, i, n. : període de dos dies
biennium|4|||bĭennĭum, i, n. : període de dos anys, bienni
bifer|12|||bĭfer, ara, erum : de dues collites
biforis|14|bifor||bĭfŏris, e : de dos forats, de dos batents
biformis|14|biform||bĭformis, e : biforme
bifurcum|4|||bĭfurcum, i, n. : bifurcació
biga|0|||bīga, ae, f. : biga (carro de dos cavalls)
biiugis|14|biiug||biiugis, e : junyit a un tronc de dos cavalls
bilis|6|bil||bīlis, is, f. : bilis, ira
bini|11|||bīni, pl. ae, a : dos, dos cada vegada, doble
binus|11|||cf. bini
bipertito|30|||bipertito, adv. : en dues parts
bipes|15|biped||bĭpēs, edis : de dos peus o potes, bípede
biremis|14|birem||bĭrēmis, e : bireme
bis|30|||bis, inv. : dues vegades
blande|30|||blandē, inv. : dolçament
blandimentum|4|||blandīmentum, i, n. : afalac
blandior|28||blandit|blandĭor, iris, iri, itus sum : afalagar, adular
blanditer|30|||blandĭter, adv. : dolçament
blanditia|0|||blandĭtĭa, ae, f. : afalac, encant
blandius|30|||blandius, comparatiu neutre de blandus, a, um : falaguer, afalagador, encantador, suau, dolç, tendre
blandus|11|||blandus, a, um : falaguer, afalagador, encantador, suau, dolç, tendre
blatta|0|||blatta, ae, f. : panerola ; porpra fosca
boarius|11|||bŏārĭus, a, um : de bous, boví ; forum - : mercat dels bous a Roma, a l'oest del Palatí
bobilis|14|bobil||bobilis, e : de bous, boví
boletus|1|||bōlētus, i, m. : bolet
bolus|1|||bŏlus, i, m. : cop, tirada (de daus), guany
bombus|1|||bombus, i, m. : brunzit (especialment d'abelles), remor
bonitas|5|bonitat||bŏnĭtas, atis, f. : bontat, bona qualitat
bonus|11|||bŏnus, a, um : bo (bonus, i : home honest - bona, orum : béns)
boo|17|||bŏo, as, are : cridar, baladrejar, bramular
bos|5|bou||bōs, bouis, m. : bou
botularius|1|||bŏtŭlārĭus, i, m. : venedor d'embutits
bouile|8|||bouile, is, n. : estable de bous
bracatus|11|||brācātus, a, um : vestit amb calçons, de la Gàl·lia del nord
bracchialis|14|||bracchĭālis, e : del braç
bracchium|4|||bracchĭum, ii, n. : braç
brachium|4|||brāchĭum, ii, n. : braç
breuiculus|11|||breuiculus, a, um : curt
breuis|14|breu||breuis, e : curt (espai o temps)
breuitas|5|breuitat||breuitas, atis, f. : curtedat, brevetat
breuiter|30|||breuiter, adv. : breument
breui|30|||breui, adv. : breument
brumalis|14|brumal||brūmālis, e : del solstici d'hivern
bruma|0|||brūma, ae, f. : solstici d'hivern, fred, hivern
brutus|11|||brūtus, a, um : brut, greu, pesat, irracional
bubo|5|bubon||bŭbo, onis, m : duc, brúfol.
bubulcus|1|||bŭbulcus, i, m. : bover, vaquer
bubulus|11|||būbŭlus, a, um : de bou
bucca|0|||bucca, ae, f.: boca ; metafòricament : bocí, forat
buccula|0|||buccŭla, ae, f. : boca petita; galtera (d'un casc), banda
bucinator|5|bucinator||būcĭnātor, oris, m. : tocador de corn, trompeter
bucino|17|||būcĭno, as, are : tocar la trompeta
bulla|0|||bulla, ae, f. : bombolla, bufoga, bola, butlla (medalló d'or amb un amulet que els romans lliures duien al coll fins a la majoria d'edat)
bustum|4|||bustum, i, n. : - 1 - pira, foguera. - 2 - tomba, sepulcre, túmul. - 3 - despulles. - 4 - ruïna.
buthysia|0|||būthysĭa, ae, f. : sacrifici de bous
buxum|4|||buxum, i, n. : boix
buxus (2)|1|||buxus (2), i, f. : boix
buxus|9|||buxus, i, f. : boix
caballus|1|||căballus, i, m. : cavall
cachinnus|1|||căchinnus, i, m. : riure sorollós, riallada
cacumen|7|cacumin||căcūmen, minis, n. : punta, extremitat
cadauer|7|cadauer||cadauer, eris, n. : cadàver
cado|19|cecid|cas|cădo, is, ere, cecidi, casum : caure
caducus|11|||cădūcus, a, um : caduc, caigut, feble
cadus|1|||cădus, i, m : gerra, bota
caecitas|5|caecitat||caecĭtas, atis, f. : ceguesa
caeco|17|||caeco, as, are : cegar, encegar
caecus|11|||caecus, a, um : cec
caedes|6|caed||caedes, is, f. : matança, mortaldat
caedo|19|cecid|caes|caedo, is, ere, cecidi, caesum : abatre, matar
caelamen|7|caelamin||caelāmen, inis, n. : gravat, relleu
caelestis|14|caelest||caelestis, e : celest, del cel
caeles|15|caelit||caelĕs, itis : celest (caelites, um, m. : els habitants del cel, els déus)
caelibatus|9|||caelĭbātus, us, m. : celibat
caelicola|0|||caelĭcŏla, ae, m. : habitant del cel
caelo|17|||caelo, as, are : cisellar, gravar
caelum|4|||caelum, i, n. : cel, firmament
caementum|4|||caementum, i, n. : ciment, morter
caeno|17|||caeno, as, are : sopar
caenum|4|||caenum, i, n. : llot, tarquim, fem
caerimonia|0|||caerĭmōnĭa, ae, f. : veneració, culte
caeruleus|11|||caerŭlĕus, a, um : blau, blau fosc
caerulus|11|||caerŭlus, a, um : blau, blau fosc
caesaries|10|||caesărĭes, ei, f. : cabellera
caesim|30|||caesīm, adv. : de cop
caesius|11|||caesĭus, a, um : gris-verd, verdós
caespes|5|caespit||caespĕs, itis, m. : gleva, gespa
caestus|9|||caestus, us, m. : cest (mena de guant de pugilat)
calamarius|11|||călămārĭus, a, um : de plomes, de canya
calamitas|5|calamitat||călămĭtas, atis, f. : ruïna, desastre, calamitat
calamitosus|11|||călămĭtōsus, a, um : danyós, desastrós, calamitós
calamus|1|||călămus, i, m. : canya, càlam, ploma
calcar|8|calcar||calcar, aris, n. : esperó
calceo|17|||calceo, as, are : calçar
calceus|1|||calcĕus, i, m. : sabata, calçat
calciamentum|4|||calciamentum, i, n. : sabata, calçat
calcio|17|||calcĭo, as, are : calçar
calco|17|||calco, as, are : trepitjar, recórrer
calculus|1|||calcŭlus, i, m. : pedreta
caleo|18|calu|calit|călĕo, es, ere, ui, iturus : estar calent
calidus|11|||călĭdus, a, um : calent
caligo (2)|5|caligin||caligo (2), inis, f. : obscuritat
caligo|17|||cālīgo, as, are : estar obscur
calix|5|calic||călix, calicis, m : copa, vas, calze
calleo|18|||callĕo, es, ere : encallir-se
calliditas|5|calliditat||callĭdĭtas, atis, f. : habilitat, traça, perícia
callidus|11|||callĭdus, a, um : hàbil, destre
callum|4|||callum, i, n. : pell dura, durícia
calor|5|calor||călor, oris, m. : calor; ardor, passió
calo|5|calon||cālo, onis, m. : criat, assistent
caluaria|0|||caluaria, ae, f. : calaveres
caluior|15|caluior||caluior, oris : comparatiu de caluus, a, um : calb
calumnia|0|||călumnĭa, ae, f. : calúmnia, acusació falsa
calumnior|24|||călumnĭor, aris, ari : fer una acusació calumniosa
caluus|11|||caluus, a, um : calb
calx|5|calc||calx, calcis, f. : taló ; calç, argamassa
camelus|1|||cămēlus, i, m. : camell o dromedari
camera|0|||cămĕra, ae, f. : volta, sostre, barca
caminus|1|||cămīnus, i, m. : forn, xemeneia, llar
campester|16|campestr||campester, tris, tre : de la plana, campestre, camperol
campus|1|||campus, i, m. : camp, plana (Campus, i, m. : el camp de Mart)
canalis|6|canal||cănālis, is, f. : canal
cancer|3|canc||cancer, cri, m. : cranc; Cancer; calor tòrrida; càncer
candelabrum|4|||candēlābrum, i, n. : canelobre
candela|0|||candēla, ae, f. : candela
candeo|18|candu||candeo, es, ere, candui, - : brillar, lluir, ésser blanc
candico|17|||candĭco, as, are : blanquejar, tornar-se blanc
candidatus|1|||candĭdātus, i, m. : candidat
candidus|11|||candĭdus, a, um : blanc
candor|5|candor||candor, oris, m. : claror
caneo|18|canu||cānĕo, es, ere, ui, - : ésser blanc
canesco|19|canu||cānesco, is, ere, canui, intr. : tornar-se blanc
caninus|11|||cănīnus, a, um : de gos, caní
canis|5|can||cănis, is, m. : gos
canities|10|||cānĭtĭes, ei, f. : blancor (dels cabells, de la barba), vellesa
canorus|11|||cănōrus, a, um : sonor, melodiós
cano|19|cecin|cant|căno, is, ere, cecini, cantum : 1. cantar, ressonar, entonar 2. predir, profetitzar 3. tocar un instrument musical
cantabundus|11|||cantābundus, a, um : cantant
cantamen|7|cantamin||cantāmen, inis, n. : encant, encanteri
cantatio|5|cantation||cantātĭo, ionis, f. : cant
cantator|5|cantator||cantātor, oris, m. : cantor, músic
cantatrix|5|cantatric||cantātrix, icis, f. : que usa d'encanteri, màgica
cantharus|1|||canthărus, i, m. : copa, bol (amb nanses)
canticum|4|||cantĭcum, i, n. : monòdia, cant
cantio|5|cantion||cantĭo, onis, f. : cant, cançó, encanteri
cantito|17|||cantĭto, as, are : cantar sovint
cantiuncula|0|||cantĭuncŭla, ae, f. : cançoneta
canto|17|||canto, as, are : cantar
cantus|9|||cantus, us, m. : cant, poema
canus|11|||cānus, a, um : blanc (especialment com a senyal de vellesa)
capax|14|capac||căpax, acis : espaiós, ample, extens
capella|0|||căpella, ae, f. : cabra
caper|3|capr||căper, apri, m. : boc
capesso|19|capessiu|capessit|căpesso, is, ere , iui, itum : prendre (se - : fer cap a)
capillatus|11|||căpillātus, a, um : de cabells llargs, cabellut
capillus|1|||căpillus, i, m. : cabells
capio|20|cep|capt|căpĭo, is, ere, cepi, captum : agafar, prendre
capitalis|14|capital||căpĭtālis, e : capital, mortal
capital|8|capital||căpĭtal, alis, n. : crim capital
capitatus|11|||căpĭtātus, a, um : que té un cap
capra|0|||capra, ae, f. : cabra
caprinus|11|||căprīnus, a, um : de cabra, de boc
captatio|5|captation||captātĭo, onis, f. : recerca, captació
captiuus|11|||captiuus, a, um : presoner, captiu
capto|17|||capto, as, are : 1 - intentar agafar, mirar de tocar. - 2 - capturar, cercar, buscar, mirar de. - 3 - seduir, captar - 4 - intentar, esperar, aprofitar
capularis|14|capular||căpŭlāris, bo per a ficar dins el taüt
capulus|1|||căpŭlus, i, m : pom, maneta, puny (d'una espasa)
caput|7|capit||căpŭt, itis, n. :1. cap 2. extremitat 3. persona 4. vida 5. capital
carbasus|4|||carbăsus, i, m. velam, tendal (plural : carbasa, orum)
carbo|5|carbon||carbo, onis, f. : carbó
carcer|5|carcer||carcer, eris, m. : presó, càrcer
carcinoma|7|carcinomat||carcĭnōma, atis, n. : càncer
cardo|5|cardin||cardo, inis, f. : eix, regió, punt cardinal, cardo
careo|18|caru||căreo, es, ere, ui, iturus : mancar de, estar lliure de
carina|0|||cărīna, ae, f. : carena, quilla, vaixell
carissimus|11|||carissimus, a, um : molt estimat, estimadíssim (superlatiu de carus, a, um)
caritas|5|caritat||cārĭtas, atis, f. : amor
carmen|7|carmin||carmen, minis, n. : poema, cant
carnarium|4|||carnārĭum, i : carner (rebost per a la carn)
carnifex|5|carnific||carnĭfex, icis, m. : botxí
carnificina|0|||carnĭfĭcīna, ae, f. : ofici de botxí, tortura
carnosus|11|||carnōsus, a, um : cobert de carn, carnós
carnufex|5|carnufic||carnŭfex, icis, m. : botxí
caro|5|carn||cārō, carnis, f. : carn, greix, cos
carpentum|4|||carpentum, i, n. : carro, carruatge
carpo|19|carps|carpt|carpo, is, ere, carpsi, carptum : collir, arrencar, fruir, afeblir
carrus|1|||carrus, i, m. : carro
carus|11|||cārus, a, um : estimat
caryotis|5|caryotid||căryōtis, idis, f. : dàtil
casa|0|||căsa, ae, f. : cabana, barraca
caseum|4|||cāsĕum, i, n. : formatge
caseus|1|||cāsĕus, i, m. : formatge
cassis|5|cassid||cassis, idis, f. : casc
cassus|11|||cassus, a, um : buit, va, inútil (in cassum : debades, inútilment)
castellum|4|||castellum, i, n. : castell, fortí
caste|30|||castē, adv. : honradament, honestament, religiosament
castigatio|5|castigation||castīgātĭo, onis, f. : blasme, càstig
castigo|17|||castīgo, as, are : blasmar, reprendre; castigar, punir; reprimir
castimonia|0|||castīmōnĭa, ae, f. : castedat
castitas|5|castitat||castĭtas, atis, f. : puresa, honestedat
castor|5|castor||castor, oris, m. : castor
castra|4|||castra, orum, n. pl. : campament militar
castrensis|14|castrens||castrensis, e : del campament, de l'exèrcit
castrum|4|||cf. castra: campament militar
castus|11|||castus, a, um : 1. pur, íntegre, virtuós 2. cast 3. pietós, religiós, sant (Castus, i, m. : Cast)
casus|9|||cāsus, us, m. : sort, desgràcia, caiguda
casu|29|||casu, inv. : casualment
catacecaumene|30|||catacecaumene, es, f. (grec) : terra cremada
cataplasma|7|cataplasmat||cătăplasma, atis, n. : cataplasma
catasta|0|||cătasta, ae, f: cadafal
catellus|1|||cătellus, i, m. : gosset
catenarius|11|||cătēnārĭus, a, um : encadenat
catenatus|11|||cătēnātus, a, um : encadenat
catena|0|||cătēna, ae, f. : cadena
caterua|0|||caterua, ae, f. : multitud, colla, munió
cathedralitius|11|||cathedralitius, a, um : afeminat
catulus|1|||cătŭlus, i, m. : gosset (Catulus, i, m. : Catul)
cauda|0|||cauda, ae, f. : cua
cauea|0|||cauea, ae, f. : graderia, cavitat
caueo|18|cau|caut|caueo, es, ere, caui, cautum : estar atent, anar amb compte (cautus, a, um : segur, caut, astut, circumspecte)
cauerna|0|||cauerna, ae, f. : caverna, cavitat
cauillator|5|cauillator||cauillator, oris, m. : graciós, divertit, crític
cauillor|24|||cauillor, aris, ari : plasentejar, fer broma, burlar-se de; usar de sofismes
cauo|17|||cauo, as, are : excavar
caupona|0|||caupōna, ae, f. : hostalera, hostal
caupo|5|caupon||caupo, onis, m. : hostaler
causarius|11|||causārĭus, a, um : malat, feble, invàlid
causa|0|||causa, ae, f. : causa, motiu; judici, procés judicial; + gen. : per
causidicus|1|||causĭdĭcus, i, m. : advocat (pejoratiu)
causor|24|||causor, aris, ari : pretextar
caussa|0|||caussa, ae, f. : causa, motiu; judici, procés judicial; + gen. : per
cautela|0|||cautēla, ae, f. : precaució, cautela
cautes|6|caut||cautēs, is, f. : roca, escull
caute|30|||cautē, adv. : amb precaució, prudentment
cautio|5|||cautĭo, onis, f. : precaució, garantia
cauus|11|||cauus, a, um : buit, còncau
cedo (2)|19|cess|cess|cedo (2), is, ere, cessi, cessum : 1. anar, marxar, avançar 2. anar-se'n de, fugir 3. anar, arribar 4. cedir, concedir
cedo|30|||cĕdo, : dóna, porta, vinga, digues, parla
celeber|16|celeb||cĕlĕber, bris, bre : freqüentat, concorregut, divulgat, conegut, notari
celebratio|5|celebration||cĕlēbrātĭo, ionis, f. : celebració
celebratissimus|11|||celebratissimus, a,um : molt freqüentat (superlatiu de celebratus, a, um)
celebritas|5|celebritat||cĕlēbrĭtas, atis, f. : freqüentació, concurrència
celebro|17|||cĕlēbro, as, are : freqüentar, practicar (arts), celebrar, festejar
celere|30|||cĕlĕrĕ, adv. : ràpidament
celeritas|5|celeritat||cĕlĕrĭtas, atis, f. : celeritat, rapidesa
celeriter|30|||cĕlĕrĭter, inv. : ràpidament
celerius|30|||celerius, comp. de celere : més ràpid
celero|17|||cĕlĕro, as, are : apressar-se, accelerar, afanyar-se; actuar ràpidament
celer|16|celer||cĕler, eris, ere : ràpid
celia|0|||cēlĭa, ae, f. : cervesa (d'Hispània)
cella|0|||cella, ae, f. : rebost, graner, magatzem, cambra
celo|17|||cēlo, as, are : amagar
celsus|11|||celsus, a, um : alt, enlairat, elevat
cenaculum|4|||cēnācŭlum, i, n. : menjador, pis superior
cenaticus|11|||cēnātĭcus, a, um : de sopar
cenatio|5|cenation||cēnātĭo, onis, f. : menjador
cenatorius|11|||cēnātōrĭus, a, um : de sopar (cenatorium, i, n. : menjador - cenatoria, orum, n. : vestits de sopar)
cena|0|||cēna, ae, f. : sopar, àpat principal
cenito|17|||cēnĭto, as, are : soler sopar
ceno|17|||cēno, as, are : sopar
censeo|18|censu|cens|censeo, es, ere, censui, censum : estimar, pensar, decidir, fer el cens
censorius|11|||censōrĭus, a, um : del censor
censor|5|censor||censor, oris, m. : censor
censura|0|||censūra, ae, f. : censura, càrrec del censor
census|9|||census, us, m. : cens, registre
centenus|11|||centenus, a, um : gral. pl. : cent cada vegada, cent
centesima|0|||centēsĭma, ae, f. : centè (impost)
centiens|30|||centiens, adv. : cent vegades
centies|30|||centies, inv. : cent vegades (- sestertium : deu milions de sestercis)
centumgeminus|11|||centumgeminus, a, um : cèntuple
centumuir|2|centumuir||centumuir, iri, m. : centumvirs
centum|30|||centum, inv. : cent
centuria|0|||centŭrĭa, ae, f. : centúria
centurionatus|9|||centŭrĭōnātus, us, m. : càrrec de centurió, revista de centurions
centurio|5|centurion||centŭrĭo, ionis, f. : centurió
cenula|0|||cēnŭla, ae, f. : soparet
cera|0|||cēra, ae, f. : cera
cerebellum|4|||cĕrĕbellum, i, n. : cervell
cerebrum|4|||cĕrēbrum, i, n. : cervell
cereus|11|||cērĕus, a, um : de cera, ceri
cerno|19|creu|cret|cerno, is, ere, creui, cretum : distingir, comprendre, decidir
cernuo|17|||cernŭo, as, are : caure de cap
certamen|7|certamin||certāmen, inis, n. : combat, lluita, competició
certatim|30|||certātim, adv. : a qui pot més, en competència
certe|30|||certē, adv. : ben cert, realment
certius|29|||certius, adv. : comparatiu adverbial o neutre de certus, a, um : cert, segur, fixat
certo (2)|30|||certo (2), adv. : certament, sens dubte
certo|17|||certō, as, are : combatre, lluitar
certus|11|||certus, a, um : cert, segur, fixat
cerua|0|||cerua, ae, f. : cérvola
ceruical|8|ceruical||ceruical, alis, n. : coixí
ceruinus|11|||ceruinus, a, um : de cèrvol
ceruix|5|ceruic||ceruix, icis, f. (sovint en pl.) : bescoll, clatell
cerussa|0|||cērussa, ae, f : cerussa, blanquet
ceruus|1|||ceruus, i, m. : cérvol
cespes|5|cespit||cespes, itis, m. : gleva, terrós amb herba, gespa
cessio|5|cession||cessio, ionis, f. : cessió (terme jurídic)
cesso|17|||cesso, trigar, tardar, estar en repòs, no fer res
ceteri|11|ceter||ceteri, ae, a pl. : els altres
ceterum|30|||cētĕrum, adv. : quant a la resta, tanmateix
cetus|1|||cētus, i, m. : cetaci
ceu|30|||ceu, conj. : com, així com
chaos|1|||chaos, , i : caos
charta|0|||charta, ae, f. : full de papir, paper, escrit
chaus|1|||chaus, , i : caos
chirographum|4|||chīrŏgrăphum, i, n. : escriptura
chirurgus|1|||chīrurgus, i, m. : cirurgià
choragium|4|||chŏrāgĭum, i, n. : material escènic, decoracions
chorda|0|||chorda, ae, f. : corda (d'un instrument)
chorea|0|||chŏrēa, as, f. : dansa
chorus|1|||chŏrus, i, m. : cor de dansa, cor, colla
cibaria|4|||cĭbārĭa, orum : aliments, queviures
cibarium|4|||cĭbārĭum, orum : aliments, queviures
cibarius|11|||cĭbārĭus, a, um : de la vianda; ordinari, de mala qualitat (cibarium, i : queviures; cibaria, orum : ració d'un soldat)
cibatus|9|||cĭbātus, us, m.: aliment, menjar
cibus|1|||cĭbus, i, m. : vianda, menjar, aliment
cicada|0|||cĭcāda, ae, f. : cigala
cicatrix|5|cicatric||cĭcātrix, icis, f. : cicatriu
cicer|7|cicer||cĭcer, eris, n. : cigró
ciconia|0|||cĭcōnĭa, ae, f. : cigonya
cieo|18|ciu|cit|cĭĕo, es, ere, ciui, citum : posar en moviment, moure, provocar, produir
cimex|5|cimic||cīmex, icis, m : xinxa
cinaedus|1|||cĭnaedus, i, m. : homosexual, efeminat
cincinnus|1|||cincinnus, i, m. : rínxol
cincticulus|1|||cinctĭcŭlus, i, m. : túnica curta
cinctus|9|||cinctus, us, m. : manera de cenyir-se la toga ; Gabinus - : com a Gàbies
cingo|19|cinx|cinct|cingo, is, ere, cinxi, cinctum : cenyir, voltar
cingulum|4|||cingŭlum, i, n. : cinyell, cinturó
cinis|5|ciner||cĭnis, eris, m. : cendra
cinnameus|11||nat|cĭnnămĕus, a, um : de cinnamom, que fa olor de cinnamom
circamoerium|4|||circāmoerĭum, i, n. : ambdós costats de la muralla
circa|30|||circā, prép + acc. : al voltant de
circenses|14|circens||circenses, ium, m. : pl. jocs de circ
circensis|6|circen||cf. circenses
circiter|30|||circĭter, adv. : a l'entorn
circueo|23|||circŭĕŏ, is, ire, ii, itum : donar la volta a, girar al voltant de
circuitus|9|||circŭĭtus, us, m. : volta, rotació
circulus|1|||circŭlus, i, m. : cercle, anell
circumago|19|circumeg|circumact|circumăgo, is, ere, egi, actum : en passiva : anar d'un costat a l'altre
circumaro|17|||circumăro, as, are : llaurar al voltant
circumcingo|19|circumcinx|circumcinct|circumcingo, is, ere, cinxi, cinctum : envoltar
circumdo|17|circumded||circumdo, as, are, dedi, datum : envoltar
circumeo|23|circumi|circumit|circŭmĕo, is, ire, ii, itum : envoltar, girar al voltant de
circumfero|19|circumtul|circumlat|circumfĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar al voltant
circumfluo|19|circumflux|circumflux|circumflŭo, is, ere, fluxi, fluxum : 1 - córrer, escolar-se. - 2 - vessar, sobreeixir, desbordar-se.
circumfundo|19||circumfus|circumfundo, is, ere, fudi, fusum : abocar al voltant
circumgredior|27||circumgress|circumgrĕdĭor, eris, i, gressus sum : marxar al voltant de, envoltar
circumiaceo|18|||circumiaceo, es, ere : estendre's al voltant
circumiicio|20|circumiec|circumiect|circumiicio, is, ere, ieci, iectum : col·locar, llençar al voltant
circummingere|19|circumminx|circummict|circummingere, o, is, ere, minxi, mictum : pixar al voltant de
circumpadanus|11|||circumpădānus, a, um : d'ambdues bandes del Po
circumplecto|19|||circumplecto, is, ere : envoltar
circumscribo|19|circumscrib|circumscript|circumscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : traçar un cercle al voltant de, excloure, delimitar, circumscriure, marcar els límits, restringir
circumscriptor|5|||circumscriptor, oris, m. : defraudador, ensibornador
circumsecus|30|||circumsĕcus, adv. : tot al voltant
circumsedeo|18|circumsed|circumsess|circumsĕdĕo, es, ere, sedi, sessum : seure al voltant de, envoltar
circumsido|19|||circumsīdo, is, ere : assetjar
circumsilio|21|||circumsĭlĭo, is, ire : saltar al voltant
circumsisto|19|circumstit|circumstit|circumsisto, is, ere, stiti, stitum : envoltar
circumsono|17|circumsonu||circumsŏno, as, are, ui, atum : ressonar al voltant, fer ressonar
circumspicio|20|circumspex|circumspect|circumspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar al voltant, esguardar a l'entorn
circumsto|17|circumstet||circumsto, as, are, steti, - : estar al voltant, aplegar-se al voltant
circumuector|24|||circumuector, aris, ari : anar al voltant
circumuehor|26||circumuect|circumuehor, eris, i, uectus sum : anar al voltant, voltar
circumuenio|21||circumuent|circumuenio, is, ire, ueni, uentum : envoltar
circumuerto|19|circumuert|circumuers|circumuerto, girar
circumuoluo|19|circumuolu|circumuolut|circumuoluo, is, ere, ui, uolutum: enrotllar al voltant, entortolligar al voltant
circumuolutor|24|||circumuolutor, aris, ari : enrotllar al voltant, entortolligar al voltant
circum|30|||circum, adv. : al voltant ; prep. ac. : al voltant de
circus|1|||circus, i, m. : circ
cista|0|||cista, ae, f. : cistell, urna electoral
cisterna|0|||cisterna, ae, f. : citerna
cistula|0|||cistŭla, ae, f. : cistellet
cis|30|||cis, prep. : + ac. : deçà
citerior|15|citerior||cĭtĕrĭor, oris : de deçà, d'aquest costat, citerior (Hispania - = Hispània Citerior, d'aquest costat de l'Ebre)
cithara|0|||cĭthăra, ae, f. : cítara
citius|30|||citius, adv. : més ràpidament
cito (2)|17|||cito (2), as, are : cridar, convocar
cito|30|||cĭto, adv. : inv. : ràpid, rapidament
citrarius|1|||cītrārĭus, i, m. : venedor de poncemers
citratus|1|||cītrātus, a, um : situat deçà, situat en aquest costat
citra|30|||cītrā, adv. : deçà, en aquest costat; prep. + ac. deçà de, en aquest costat de, per sota de
citreago|5|citreagin||cĭtrĕāgo, inis, f. : melisa, fulla del poncemer
citrea|0|||cĭtrĕa, ae, f. : poncemer
citretum|4|||cītrētum, i, n. : lloc plantat de poncemers
citreum|4|||cĭtrĕum, i, n. : fruit del poncemer
citreus|11|||cītrĕus, a, um : poncemer, cedrater
citrium|4|||citrĭum, i, n. : fruit del poncemer
citrius|1|||citrius, i, f. : poncemer, cedrater
citrosus|11|||cītrōsus, a, um : que fa olor de poncemer
citro|30|||cītrō, adv. : en deçà; prép. + acc. en deçà de
citrum|4|||cītrum, i, n. : fusta de poncemer
citrus|1|||cītrus, i, f. : poncemer, cedrater
citus|11|||cĭtus, a, um : ràpid, veloç
ciuicus|11|||ciuicus, a, um : de la ciutat, cívic, civil
ciuilis|14|ciuil||ciuilis, e : civil
ciuis|6|ciu||ciuis, is, m. : ciutadà
ciuitas|5|ciuitat||ciuitas, atis, f. : ciutat, estat
clades|6|clad||clādes, is, f. : desastre, calamitat, desfeta, derrota, carnisseria, destrucció
clamito|17|||clāmĭto, as, are : cridar contínuament
clamor|5|clamor||clāmor, oris, m. : clamor, cridòria
clamosus|11|||clāmōsus, a, um : cridaner
clamo|17||clam|clāmo, as, are : cridar
clam|29|||clam, adv. : d'amagat; prep. + Ac. : d'amagat de, sense el coneixement de
clanculum|30|||clancŭlum, adv. : d'amagat
clandestinus|11|||clandestīnus, a, um : amagat, secret, clandestí
claresco|19|claru||clāresco, is, ere, ui, - : fer-se clar, il·luminar-se, esdevenir il·lustre
clare|-1|||clārē, clarament
claritas|5|claritat||clārĭtas, atis, f. : claredat, netedat
claritudo|5|claritudin||clārĭtūdo, inis, f. : claredat, netedat
clarus|11|||clārus, a, um : famós, ul·lustre, clar
classiarius|1|||classĭārĭus, i, m. : mariner, soldat de marina (adjectiu = de l'estol)
classicum|4|||classĭcum, i, n. : toc de trompeta
classis|6|class||classis, is, f. : classe, flota, esquadra
claudico|17|||claudĭco, ésser coix
claudo|19|claus|claus|claudo, (cludo) is, ere, clausi, clausum : tancar, cloure
claudus|11|||claudus, a, um : coix, defectuós
clauis|6|clau||clauis, is, f. : clau, vara
claustra|4|||claustra, orum, n. : pany, pestell, obstacle, barrera, frontera
claustrum|4|||claustrum, orum, n. : pany, pestell, obstacle, barrera, frontera
clauulus|1|||clauulus, i, m. : clau petit
clauus|1|||clauus, i, m. : clau ; franja de porpra, cosida a la túnica
clemens|14|clement||clēmens, entis, adj. : clement, indulgent, bondadós
clementer|30|||clēmenter, adv. : clementment, benignament
clementia|0|||clēmentĭa, ae, f. : 1 - clemència, indulgència, humanitat. - 2 - suavitat, benignitat.
clepo|19|cleps||clĕpo, is, ere, clemsi : robar, amagar, dissimular
clepsydra|0|||clepsydra, ae, f. : clèpsidra, rellotge d'aigua
cliens|6|client||clĭens, entis, m. : client
clientela|0|||clĭentēla, ae, f. : clientela, condició de client
climactericus|11|||clīmactērĭcus, a, um : climatèric, crític
climatericus|11|||climatericus, a, um : climatèric, crític
clipeus|1|||clĭpĕus, i, m. : escut
clitellae|0|||clītellae, arum, f. pl. : bast
clitella|0|||cf. clitellae
cliuus|1|||cliuus, i, m. : pendís, pujada, rost
cloaca|0|||clŏāca, ae, f. : claveguera
cludo|19|clus|clus|clūdo, (cludo) is, ere, clausi, clausum : tancar, cloure
clueo|18|||clŭĕo, es, ere : ésser tingut per, semblar, passar per
clyster|5|clyster||clyster, eris, m. : xeringa
coaequalis|14|coaequal||cŏaequālis, e : de la mateixa edat
coaequo|17|||cŏaequo, as, are : igualar, equiparar
coaetaneus|11|||cŏaetānĕus, a, um : de la mateixa edat
coalesco|19|coalu|coalit|cŏălesco, is, ere, coalui, coalitum : unir-se, ajuntar-se, arrelar
coarguo|19|coargu|coargut|cŏargŭo, is, ere, gui, gutum : demostrar, provar; demontrar com a fals; condemnar, declarar culpable
coarto|17|||cŏarto, as, are : estrènyer, escurçar
coccinus|11|||coccĭnus, a, um : escarlata
coccum|4|||coccum, i, n. : cotxinilla, escarlata
coclea|0|||cōclĕa, ae, f. : cargol, caragol
coctor|5|coctor||coctor, oris, m. : cuiner
cocus|1||coc|cŏcus, i, m. : cuiner
codex|5|codic||cōdex, codicis, m. : llibre, registre, escrit, recull de lleis
codicillus|1|||cōdĭcillus, i, m. : tauletes [d'escriure]
coemo|19|coem|coempt|cŏĕmo, is, ere, emi, emptum : comprar en massa
coemptio|5|coemption||coemptio, onis, f. : compra, coempció (venda fictícia d'una dona en matrimoni)
coena|0|||coena, ae, f. : sopar
coeo|23|coi,co|coit|cŏĕo, is, ire, ii, itum : 1. anar o venir plegats, reunir-se, entrar en 2. associar-se
coepio|20|coep|coept|coepĭo, is, ere, coepi, coeptum : (generalment en perfet i supí) : començar a
coepto|17|||coepto, as, are : començar a, tractar de
coerceo|18|coercu|coercit|cŏercĕo, es, ere, cui, citum : estrènyer, contenir, retenir
coercitio|5|coercition||coercitio, ionis, f. : coerció, repressió
coetus|9|||coetus, us, m. : encontre, unió, trobada, assemblea
cogitabundus|11|||cōgĭtābundus, a, um : pensarós
cogitatio|5|cogitation||cōgĭtātĭo, onis, f. : 1. pensament, imaginació 2. reflexió 3. opinió, parer 4. idea, projecte
cogito|17|||cōgĭto, as, are : pensar, reflexionar
cognatio|5|cognation||cognātĭo, ionis, f. : parentiu, consanguinitat
cognatus|11|||cognātus, a, um : lligat per la sang (cognatus, i, m. : parent)
cognitio|5|cognition||cognĭtĭo, ionis, f. : coneixement, estudi, coneixença; procés
cognomentum|4|||cognōmentum, i, n. : sobrenom, malnom
cognomen|7|cognomin||cognōmen, inis, n. : cognom, sobrenom (nom que segueix al gentilici)
cognomino|17|||cognōmĭno, as, are : donar el sobrenom, anomenar
cognosco|19|cognou|cognit|cognosco, is, ere, noui, cognitum : 1. conèixer, estudiar, aprendre ; pf. : saber 2. reconèixer
cogo|19|coeg|coact|cōgo, is, ere, egi, actum : 1. aplegar, reunir, arreplegar, 2. resumir, condensar 3. forçar, obligar
cohaereo|18|||cŏhaerĕo, es, ere, haesi, haesum : adherir-se a, ésser coherent
cohibeo|18|cohibu|cohibit|cŏhĭbĕo, es, ere, dui, bitum : contenir, fermar, mantenir, retenir, aturar
cohonesto|17|||cŏhŏnesto, honorar, ennoblir
cohorresco|19|cohorru||cŏhorresco, is, ere, horrui, - : esgarrifar-se, esborronar-se
cohors|5|cohort||cŏhors, ortis, f. : cohort
cohortor|24|||cŏhortor, aris, ari : exhortar, encoratjar
coicio|20|coiec|coiect|cōicio, is, ere : llençar, disparar
colaphus|1|||cŏlăphus, i, m. : cop de puny
colendus|11|||colendus, a, um : honorable (neollatí)
collabor|26||collaps|collābor, eris, i, lapsus sum : caure, desplomar-se
collare|8|collar||collāre, is, n. : del coll
collatio|5|collation||collātĭo, ionis, f. : comparació, ajuntament
collator|5|collator||collātor, oris, m. : contribuïdor, subscriptor
collectio|5|collection||collectĭo, onis, f. : recollida, recapitulació, conclusió
collega|0|||collēga, ae, m. : col·lega (qui comparteix un càrrec)
collegium|4|||collēgĭum, ii, n : col·legi, associació
colleuo|17|||colleuo, as, are : allisar
collibeo|18|collibu|collibit|collibeo, ere : impersonal : collibet : plaure
collido|19||collis|collīdo, is, ere, isi, isum : xocar
colligo|19|colleg|collect|collĭgo, is, ere, legi, lectum : recollir, agafar
collis|6|coll||collis, is, m. : turó
colloco|17|||collŏco, as, are : col·locar
colloquium|4|||collŏquĭum, ii, n. : col·loqui, reunió, conversa
colloquor|26||collocut|collŏquor, eris, i, cutus sum : conversar
colluceo|18|||collūcĕo, es, ere : brillar, resplendir
collum|4|||collum, i, n. : coll
colluuies|10|||colluuies, ei, f. : brutícia, immundíncia; barreja, caos
colonia|0|||cŏlōnĭa, ae, f. : colònia, propietat rural
colonus|1|||cŏlōnus, i, m : cultivador, pagès, masover, habitant d'una colònia
coloro|17|||cŏlōro, as, are : colorar
color|5|color||cŏlor, oris, m. : color, aspecte, esclat (de l'estil)
colo|19|colu|cult|cōlo, is, ere, colui, cultum : honorar, conrear, habitar
coluber|3|colubr||cŏlŭber, bri, m. : colobra, serp
columba|0|||cŏlumba, ae, f. : coloma
columbula|0|||columbula, ae, f. : coloma petita
columbus|1|||cŏlumbus, i, m. : colom
columella|0|||cŏlŭmella, ae, f. : columneta
columna|0|||cŏlumna, ae, f. : columna
colus|9|||cŏlus, us, f : filosa, fus
comans|14|comant||cŏmans, antis : proveït de cabells
comatus|11|||cŏmātus, a, um : proveït de cabells
coma|0|||cŏma, ae, f. : cabellera, cabells
comburo|19|combuss|combust|combūro, is, ere, ussi, ustum : cremar totalment
comedo|19|comed|comes|cŏmĕdo, is, ere, edi, esum : menjar
comes|5|comit||cŏmĕs, itis, m. : company
comicus|11|||cōmĭcus, a, um : de la comèdia, còmic
comissatio|5|comissation||cōmissātĭo, ionis, f. : gresca, orgia
comissor|24|||cōmissor, aris, ari : banquetejar, fer gresca
comis|14|com||cōmis, e : afable, gentil
comitas|5|comitat||cōmĭtas, atis, f. : amabilitat, afabilitat, benvolença, generositat
comitatus|9|||cŏmĭtātus, us, m. : acompanyament, escorta, seguici, cort
comiter|30|||cōmĭter, adv. : gentilment, amablement, cortesament, generosament
comitialis|14|comitial||cŏmĭtĭālis, e : relatiu als comicis; - morbus : epilèpsia
comitium|4|||cŏmĭtĭum, i, n. : comici (lloc de reunió del poble) ; comitia, orum : els comicis, assamblea general del poble
comitor|24||comitat|cŏmĭtor, aris, ari : acompanyar
comito|17|||cŏmĭto, as, are : acompanyar
commaculo|17|||commăcŭlo, as, are : macular, embrutar
commasculo|17|||commascŭlo, as, are : fer for, enfortir
commeatus|9|||commĕātus, us, m. :pas; permís militar; comboi; provisions, queviures
commeleto|17|||commĕlĕto, as, are : exercitar-se, tocar un instrument musical
commemini|19|commemin||commĕmĭni, isti, isse : recordar, recordar-se
commemoratio|5|cpmmemoration||commĕmŏrātĭo, ionis, f. : record
commemoro|17|||commĕmŏro, as, are : recordar, evocar
commendo|17|||commendo, as, are : confiar
commentarium|4|||commentārĭum, i, n. : apunt, esborrany, notes, arxiu, diari
commentarius|1|||commentārĭus, i, m. : apunt, esborrany, notes, arxiu, diari
commentum|4|||commentum, i, n. : invenció, ficció, invent, estratagema
commeo|17|||commĕo, as, are : soler anar, circular
commercium|4|||commercĭum, i, n. : comerç, negoci; tracte, relacions, intercanvi
commereo|18|commeru||commĕrĕo, es, ere, ui, - : cometre (una falta)
commeritus|11|||commeritus, a, um : merescut
commeto|17|||commēto, as, are : anar
commilitium|4|||commīlĭtĭum, i, n. : fraternitat d'armes, servei militar fet en commú
commilito|5|commiliton||commīlĭto, onis, m. : company d'armes
comminiscor|26||comment|commĭniscor, eris, i, mentus sum : imaginar
comminor|24|||commĭnor, aris, ari : menacer (alicui mortem : algú de mort)
comminuo|19|comminu|comminut|commĭnŭo, is, ere, ui, itum : fer miques, esbocinar, triturar
comminus|30|||commĭnus, adv. : de prop
commisceo|18|commiscu|commixt|commiscĕo, es, ere, miscui, mixtum : barrejar amb; unir, aliar, confondre
commisceo|18|commiscu|commixt|commiscĕo, es, ere, miscui, mixtum : barrejar; unir, confondre
commisereor|25||commiserit|commisereor, eris, eri, itus sum : deplorar,
commiseror|24|||commĭsĕror, aris, ari : lamentar, deplorar; excitar la compassió
commissor|24|||commissor, aris, ari, atus sum : dur una vida dissipada
committo|19|commis|commiss|committo, is, ere, misi, missum : confiar alguna cosa a algú, (- proelium) : iniciar el combat, arriscar-se, exposar-se a (+ut +subj.)
commode|30|||commŏdē, adv. : bé, convenientment, adientment, en bones condicions
commodior|15|commodior||commodior, ioris : comp. de commodus,a,um : agradable
commoditas|5|commoditat||commŏdĭtas, atis, f. : la comoditat, la conveniència, l'avantatge
commodius|30|||commodius, adv. : més fàcilment
commodo (2)|17|||commodo (2), as, are : posar (una cosa a disposició d'algú), aplicar, ésser servicial
commodo|30|||commŏdŏ, adv. : a temps, oportunament
commodule|30|||commŏdŭlē, adv. : de manera prou convenient o adient
commodum (2)|30|||commodum (2), adv. : tot just, alhora, precisament
commodum|4|||commŏdum, i, n. : comoditat, avantatge, profit
commodus|11|||commŏdus, a, um : convenient, adient, benevolent
commoneo|18|commonu|commonit|commŏnĕo, es, ere, ui, itum : 1. fer pensar, fer recordar 2. advertir, aconsellar
commoror|24|||commŏror, aris, ari : aturar-se, romandre
commotior|15|commotior||commotior, ioris : comparatiu de commotus, a, um : animat, viu, agitat
commoueo|18|commou|commot|commoueo, es, ere, moui, motum : 1. posar en moviment, desplaçar 2. sacsejar, agitar, colpir (el cos o l'esprit), excitar, impressionar, pertorbar 3. suscitar, fer sorgir (un sentiment)
communico|17|||commūnĭco, as, are : repartir amb, compartir, fer participar de, posar en comú, comunicar
communior|15|communior||communior, oris : comparatiu de communis, e : comú, compartit, general
communio|21|communiu|communit|commūnĭo, is, ire, iui, itum : fortificar, construir (un fortí), reforçar, assegurar
communis|14|commun||commūnis, e : 1. comú 2. agradós, afable, sociable
commutatio|5|commutation||commūtātĭo, ionis, f. :canvi, mutació, substitució
commuto|17|||commūto, as, are : canviar, transformar
comoedia|0|uectation||cōmoedĭa, ae, f. : comèdia
como|19|comps|compt|cŏmo, is, ere, compsi, comptum : arranjar, pentinar, guarnir
compages|6|compag||compāges, is, f. : 1. unió, lligam, vincle, abraçada 2. juntura, encaix 3. carcassa.
comparatio|5|comparation||compărātĭo, ionis, f. : comparació
compareo|18|comparu||compārĕo, es, ere, ui, - : 1. aparèixer, manifestar-se 2. ésser visible 3. realitzar-se, efectuar-se.
comparo|17|||compăro, as, are : 1. preparar, aparellar, comparar 2. procurar, proveir, fornir 3. disposar, establir.
compar|14|compar||compar, aris : igual, semblant, similar
compauesco|19|||compauesco, is, ere : esgarrifar-se
compecto|30|||compecto, adv. : de - : de comú acord, segons el convingut
compedio|21|compediu|compedit|compĕdĭo, is, ire, iui, itum : engrillonar, encadenar
compello|19|compul|compuls|compello, is, ere, puli, pulsum : menar, empaitar, empènyer
compendium|4|||compendĭum, i, n. : guany, profit, estalvi, economia, (compendia, orum : camí més curt, drecera)
compenso|17|||compenso, as, are : compensar, equilibrar, obtenir en canvi, bescanviar
comperio|21|comper|compert|compĕrĭo, is, ire, peri, pertum : descobrir, esbrinar, assabentar-se
compesco|19|compescu||compesco, is, ere, pescui : retenir, tancar, reprimir, apaivagar
compes|5|comped||compes, edis, f. : (gral. pl.) grillons (per als peus)
competitor|5|competitor||compĕtītor, oris, m. : competidor, rival
competo|19|competi|competit|compĕto, is, ere, petivi (ii), petitum : encreuar-se, trobar-se (camins, línies), coincidir, convenir, correspondre
compilo|17|||compīlo, as, are : robar, saquejar, plagiar
compingo|19|compeg|compact|compingo, is, ere, pegi, pactum : 1. fabricar, bastir 2. fixar, lligar
complaceo|18|complacu|complacit|complăcĕo, es, ere, cui (citus sum) : captivar, complaure, satisfer
complacitus|11|||complăcĭtus, a, um : agradable, clement
complector|26||complex|complector, eris, i, complexus sum : 1. abraçar, estrènyer, lligar, encerclar 2. comprendre, copsar, recordar 3. resumir, sintetitzar 4. associar, acollir, afavorir
compleo|18|compleu|complet|complĕo, es, ere, pleui, pletum : omplir, emplenar
complexus|9|||complexus, us, m. : abraçada, unió, vincle afectuós
complico|17|complicu|complicit|complĭco, as, are (ui) (itum) : doblegar, enrotllar, plegar
complodo|19|complos|complos|complōdo, is, ere, osi, osum : batre, picar de mans, aplaudir
comploratio|5|comploration||complōrātĭo, ionis, f. : lamentació, plany
comploro|17|||complōro, as, are : plorar, lamentar
complures|14|complur||complūres, ium : pl. diversos, un bon nombre de, molts
compono|19|composu|composit|compōno, is, ere, posui, positum : ajuntar, aplegar, disposar, bastir, arranjar, posar fi (compositus, a, um : preparat, disposat; arrenglerat)
comporto|17|||comporto, as, are : transportar, aplegar, acumular
composito|30|||compŏsĭtō, segons el pla convingut
compos|15|compot||compŏs, otis : dotat, satisfet en els desigs, afectat
comprecatio|5|comprecation||comprĕcātĭo, ionis, f. : pregària pública o col·lectiva a una divinitat
comprehendo|19|comprehend|comprehens|comprĕhendo, is, ere, prehendi, prehensum : 1. agafar, estrènyer 2. concebre 3. descobrir, comprendre.
comprendo|19|comprend|comprens|comprendo, is, ere, prehendi, prehensum : 1. agafar, estrènyer 2. concebre 3. descobrir, comprendre
compressio|5|compression||compressĭo, onis, f. : compressió, unió, repressió
compressius|30|||compressius, adv. : més breument, més concisament
comprimo|19|compress|compress|comprĭmo, is, ere, pressi, pressum : 1. comprimir, prémer, estrènyer, serrar, cloure 2. contenir, deturar 3. intimidar
comprobo|17|||comprŏbo, as, are : confirmar, comprovar, ratificar
comptus (2)|9|||comptus (2), us, m. : guarniment, pentinat
comptus|11|||comptus, a, um : guarnit, pentinat, polit, elegant
computatio|5|computation||compŭtātĭo, onis, f. : càlcul, compte
computo|17|||compŭto, as, are : calcular, comptar, fer comptes
conatus|9|||cōnātus, us, m. : esforç, afany, intent, empresa, temptativa
conbibo|19|||conbibo, is, ere : beure en companyia
concaedes|6|concaed||concaedes, ium, f. : barricada d'arbres talats
concastigo|17|||concastīgo, as, are : castigar severament
concauus|11|||concauus, a, um : concau, buit
concedo|19|concess|concess|concēdo, is, ere, cessi, cessum : 1. retirar-se, anar-se'n 2. concedir, abandonar, admetre, perdonar, renunciar a
concelebro|17|||concĕlēbro, as, are : celebrar, festejar
concelo|17|||concēlo, as, are : amagar
concentus|9|||concentus, us, m. : acord de veus o d'instruments, concert, harmonia
conceptaculum|4|||conceptācŭlum, i, n. : receptacle, dipòsit, recipient
conceptio|5|conception||conceptĭo, ionis, f. : 1. concepció 2. acció de rebre 3. redacció, fòrmula jurídica
conceptus|9|||conceptus, us, m. : concepció, encesa, dipòsit, retenció
concerpo|19|concerps|concerpt|concerpo, is, ere, cerpi, cerptum : arrencar, esquinçar, esbocinar
concesso|17|||concesso, as, are : deixar, cessar, aturar-se
concessus|9|||concessus, us, m. : concessió, permís, consentiment
concha|0|||concha, ae, f. : conxa, perla, múrex (mol·lusc del qual s'extreu la propra), porpra, trompeta dels Tritons
conchis|6|conch||conchis, is, f. : mongeta, bajoca
conchylium|4|||conchylium, i, n. : ostra, conquilla (del múrex, del qual s'extreu la porpra)
concido|19|concid|concis|concīdo, is, ere, cidi, cisum : tallar, esbocinar, destruir
conciliabulum|4|||concĭlĭābŭlum, i, n. : lloc de reunió, (còmic) antre de perdició
conciliator|5|conciliator||concĭlĭātor, oris, m. : mediador, mitjancer, promotor
concilio|17|||concĭlĭo, as, are : unir, conciliar, atraure, proporcionar, procurar a algú la benevolència
concilium|4|||concĭlĭum, ii, n. : assemblea
concinnis|14|concinn||concinnis, e : ben arranjat, ben fet
concinno|17|||concinno, as, are : preparar, arranjar, produir
concino|19|concinu||concĭno, is, ere, ui : cantar a cor; estar d'acord, acordar
concio (2)|5|concion||concio (2), ionis, f. (contio) : assemblea
concionor|24|||concionor, aris, ari : arengar, pronunciar un discurs, proclamar en una arenga
concio|21|conciu|concit|concĭo, is, ire, conciui, concitum : reunir, reclutar, posar en moviment
concipio|20|concep|concept|concĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : concebre, néixer, produir
conscisco|19|consciu|conscit|conscisco, is, ere, iui, itum : 1. decidir, decretar 2. executar una acció decidida, consciscere (sibi) mortem : matar-se voluntàriament
concitate|30|||concĭtātē, adv. : vivament, amb animació
concitatius|30|||concitatius, adv. : amb vehemència, amb passió
concitator|5|concitator||concĭtātor, oris, m. : instigador
concito|17|||concĭto, as, are : llançar amb força, excitar, suscitar, inflamar
conclamito|17|||conclāmĭto, as, are : cridar amb força
conclamo|17|||conclāmo, as, are : cridar junts, aclamar
conclaue|8|conclau||conclaue, is, n. : cambra que es tanca amb clau; dormitori; menjador
concludo|19|conclus|conclus|conclūdo, is, ere, clusi, clusum : tancar, concloure
concolor|15|concolor||concŏlor, oris : del mateix color
concordia|0|||concordĭa, ae, f. : 1. avinença, afinitat, acord entre persones 2. harmonia de les coses. Concordia, ae, f. : la deessa Concòrdia. Concordia, ae, f. : Concòrdia (nom d'algunes ciutats).
concors|14|concord||concors, cordis : concordant, que està en harmonia
concredo|19|concredid|concredit|concrēdo, is, ere, credidi, creditum : confiar
concremo|17|||concrĕmo, as, are : cremar completament
concrepo|17|concrepu|concrepit|concrĕpo, as, are, pui, pitum : fer soroll
concresco|19|concreu|concret|concresco, is, ere, creui, cretum : endurir-se
concubia|0|||concubia, nox : una de les divisions de la nit entre els romans, el moment del primer son abans de mitjanit.
concubina|0|||concŭbīna, ae, f. : concubina
concubinus|1|||concŭbīnus, i, m. : concubí
concubitus|9|||concŭbĭtus, us, m. : 1. lloc on estirar-se per menjar 2. acoblament (dels animals)
concubium|4|||concŭbĭum, ii, n. : coit
concumbo|19|concubu||concumbo, is, ere, cubui, cubitum : jeure amb, anar-se'n al llit (amb algú)
concupisco|19|concupiu,concup|concupit|concŭpisco, is, ere, cupiui, pitum : desitjar vivament, cobejar
concuro|17|||concūro, as, are : tenir bona cura de
concurro|19|concucurr||concurro, is, ere, curri, cursum : córrer juntament
concursio|5|concursion||concursĭo, encontre, col·lisió, topada
concursus|9|||concursus, us, m. : concurrència, afluència
concustodio|21|concustodu||concustōdĭo, is, ire, ui, itum : guardar, custodiar amb cura
concutio|20|concuss|concuss|concŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : sacsejar, sotragar, abatre
condeceo|18|||condeceo, es, ere : convenir, escaure's
condecoro|17|||condĕcŏro, as, are : ornar, decorar
condemno|17|||condemno, as, are : condemnar
condicio|5|condicion||condĭcĭo, onis, f. : condició, situació, estat
condico|19|condix|condict|condīco, is, ere, dixi, dictum : fixar un acord, notificar, convenir
condimentum|4|||condīmentum, i, n. : condiment
condio|21|condiu|condit|condĭo, is, ire, iui, itum : condimentar, amanir
condiscipulus|1|||condiscĭpŭlus, i, m. : condeixeble
conditorium|4|||condĭtōrĭum, ii, n. : fèretre, sepulcre, dipòsit
conditor|5|conditor||condītor, oris, m. : fundador
conditura|0|conditur||condītūra, ae, f. : procediment per conservar els aliments; condimentació
conditust|30|||conditust, = conditus est
condolesco|19|condolu||condŏlesco, is, ere, dolui, - : patir un dolor, fer-se mal
condono|17|||condōno, as, are : donar, regalar, oferir
condo|19|condid|condit|condo, is, ere, didi, ditum : amagar, tancar, enterrar (condere urbem : fundar una ciutat)
conducibilis|14|conducibil||condūcĭbĭlis, e : útil, profitós (conducibile, is, n. : l'interès general)
conduco|19|condux|conduct|condūco, is, ere, duxi, ductum : reunir, concentrar, aplegar; llogar, prendre a sou, contractar; ser útil, avantatjós.
conecto|19|conexu|conex|cōnecto, is, ere, nexui, nexum : lligar, unir, entrelligar
confabulor|24|||confābŭlor, aris, ari : conversar, enraonar
confarreatio|5|confarreation||confarrĕātĭo, ionis, f. : confarreació (un tipus de matrimoni entre romans)
confarreo|17|||confarrĕo, as, are : celebrar un matrimoni per confarreatio
confector|5|confector||confector, oris, m. : encarregat, el qui du a terme; destructor, matador (- ferarum = del bestiar)
confero|19|contul|conlat,collat|confĕro, fers, ferre, tuli, latum : 1. portar de tot arreu a un lloc, reunir 2. dirigir, enfilar; me - : refugiar-se
confertus|11|||confertus, a, um : atapeït, amuntegat, ple
confessio|5|confession||confessĭo, ionis, f. : confessió, admissió reconeixement
confessus|11|||confessus, a, um : que confessa (la seva culpabilitat)
confestim|30|||confestim, adv. : al moment, de seguida
conficio|20|confec|confect|confĭcĭo, is, ere, feci, fectum : 1. fer (completament) 2. acabar, finalitzar, concloure 3. preparar 4. consumir, destruir 5. matar, debilitar, abatre
confidens|15|confident||confīdens, entis : confiat, animat, decidit
confidenter|30|||confīdenter, adv. : amb confiança, audaçment, amb desvergonyiment
confidentia|0|||confīdentĭa, ae, f. : confiança, seguretat
confido|19||confis|confīdo, is, ere, confisus sum : confiar, refiar-se
configo|19|config|confix|confīgo, clavar, travessar
confingo|19|confinx|confict|confingo, is, ere, finxi, fictum : 1. formar, construir 2. imaginar, fingir
confinis|6|confin||confīnis, e : limítrof, fronterer, veí
confinium|4|||confīnĭum, ii, n. : límit, veïnatge, confí
confirmatio|5|confirmation||confirmātĭo, ionis, f. : afirmació, asseveració, confirmació
confirmo|17|||confirmo, as, are : enfortir, assegurar, confirmar
confiteor|25||confess|confĭtĕor, eris, eri, fessus sum : confessar
conflagro|17|||conflāgro, as, are : cremar-se, ser consumit per les flames
conflictor|24|||conflictor, aris, ari : lluitar contra
conflicto|17|||conflicto, as, are : topar contra, torbar, inquietar
conflictus|9|||conflictus, us, m. : xoc, lluita, combat
confligo|19|conflix|confkict|conflīgo, is, ere, flixi, flictum : combatre, confrontar, estar en conflicte
conflo|17|||conflo, as, are : 1. revifar, atiar (el foc, una guerra). 2. fondre (un metall, una estàtua), forjar; algun cop destruir. 3. produir, causar, ocasionar. 4. aplegar, reunir, acumular.
confluo|19|conflux||conflŭo, is, ere, fluxi, fluctum : fluir juntament, ajuntar les seves aigües, afluir, concórrer, anar en massa
confodio|20|confod|confoss|confŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : cavar, travessar; afligir
confragosus|11|||confrăgōsus, a, um : aspre, abrupte
confrico|17|||confrĭco, as, are : fregar, refregar
confringo|19|confreg|confract|confringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, rompre, esbotzar, enderrocar
confugio|20|confug||confŭgĭo, is, ere : fugir, refugiar-se, recórrer (a algú)
confulgeo|18|||confulgĕo, es, ere : resplendir
confundo|19|confud|confus|confundo, is, ere, fudi, fusum : barrejar, confondre
confusio|5|confusion||confūsĭo, ionis, f. : barreja, confusió, desordre
confusus|11|||confūsus, a, um : desordenat, confús
congemo|19|congemu||congĕmo, is, ere, ui, - : gemegar (conjuntament o profundament), plorar, deplorar
congeries|10|||congĕrĭes, ei, f. : pila, munt, amuntegament
congero|19|congess|congest|congĕro, is, ere, gessi, gestum : amuntegar, arreplegar
conglobo|17|||conglŏbo, as, are : apilotar, arrodonir; aplegar; aglomerar, amassar
congredior|27||congress|congrĕdĭor, eris, i, essus sum : 1. anar a parlar, abordar algú, trobar-se, entrevistar 2. combatre, discutir, disputar
congrego|17|||congrĕgo, as, are : tr. - congregar, reunir, aplegar, ajuntar.
congressus|9|||congressus, us, m. : trobada
congruens|14|congruent||congrŭens, entis : convenient, just, conforme
congruo|19|||congrŭo, is, ere, ui : estar d'acord, concordar
coniectanea|4|||coniectanea, orum, n. pl. : conjectures
coniectaneum|4|||cf. coniectanea
coniecto|17|||coniecto, as, are : conjecturar
coniectura|0|||coniectura, ae, f. : conjectura (sobre algú o alguna cosa), suposició, previsió, judici, predicció
coniectus|9|||coniectus, us, m. : llançament, tret, acció de dirigir la mirada (cap a algú)
coniicio|20|coniec|coniect|coniicio, is, ere, ieci, iectum : disparar, ficar
conitor|26||conis|cōnītor, eris, i, nisus sum : fer grans esforços
coniueo|18|coniu||coniueo, es, ere, coniui : cloure o aclucar els ulls
coniugalis|14|coniugal||coniugalis, e : conjugal, relatiu al matrimoni
coniuga|0|||coniuga, ae, f. : esposa
coniugium|4|||coniugium, i, n. : unió, matrimoni, cònjuge (marit o muller)
coniugo|17|||coniugo, as, are : unir en matrimoni, casar
coniunctio|5|coniunction||coniunctio, ionis, f. : unió, llaç, vincle del matrimoni
coniunctiuus|11|||coniunctiuus, a, um : que lliga, que vincula ; - modus : el subjuntiu
coniungo|19|coniunx|coniunct|coniungo, is, ere, iunxi, iunctum : lligar, unir (per llaços familiars o d'amistat), aplegar
coniunx|5|coniug||coniunx, iugis, f. : esposa
coniuratio|5|coniuration||coniuratio, onis, f. : jurament en comú (fet pels soldats romans); conspiració; complot
coniuratus|1|||coniuratus, i, m. : conjurat, conspirador
coniuro|17|||coniuro, as, are : jurar en comú; conjurar, conspirar
coniux|5|coniug||coniux, iugis, m. o f. : esposa, muller, espòs, marit
conlabor|26||conlaps|conlabor, erie, i, lapsus sum : caure (a la vegada), ensorrar-se, caure als peus d'algú
conlacrimo|17|||conlacrimo, as, are : plorar junts
conlatio|5|conlation||conlatio, ionis, f. : 1. reunió, trobada 2. comparació, confrontació
conlaudo|17|||conlaudo, as, are : omplir d'afalacs
conlega|0|||conlega, ae, m. : col·lega
conlegium|4|||conlegium, i, n. : 1. el fet d'ésser col·lega, la comunitat de funcions. 2. el col·legi, l'associació, el cos, la companyia, la confreria.
conleuo|17|conleu||conleuo, as, are : allisar
conligo|17|||conligo, as, are : lligar, unir, relligar
conlocare|17|||cf. col·locar
conlocatio|5|conlocation||conlocatio, ionis, f. : posició, disposició
conloco|17|||conloco, as, are : posar, col·locar
conloquium|4|||conloquium, i, n. : col·loqui, entrevista, conversa
conloquor|26||conlocut|conloquor, eris, i, locutus sum : conversar, enraonar
conlustro|17|||conlustro, as, are : il·luminar vivament; recórrer (amb la mirada), guaitar, contemplar
conluuies|10|||conluuies, ei, f. : immundícia; confusió, caos
connecto|19|connexu|connex|connecto, is, ere, nexui, nexum : lligar, ajuntar
connubium|4|||connūbĭum, i, n. : el matrimoni, dret de matrimoni
conor|24|||cōnor, aris, ari : esforçar-se, escarrassar-se; preparar-se, disposar-se; iniciar
conparatio|5|conparation||conparatio, ionis, f. : comparació
conparo|17|||conparo, as, are : 1. aparellar, preparar 2. procurar, proveïr 3. disposar, establir
conpellatus|11|||conpellatus, a, um : participi perfet de conpellare : adreçar la paraula a algú; empaitar, reduir
conpello|19|conpul|conpuls|conpello, is, ere, puli, pulsum : menar, aplegar (bestiar); impel·lir, obligar, forçar, empènyer
conperio|21|conper|conpert|conperio, is, ire, peri, pertum : descobrir, trobar, considerar
conpesco|19|conpescu||conpesco, is, ere, pescui : retenir, reprimir, aturar
conpeto|19|conpeti|conpetit|conpeto, is, ere, petivi (ii), petitum : trobar-se en un mateix punt, coincidir; convenir, acordar-se conplectorconpleo|18|conpleu|complet|conpleo, es, ere : omplir
conplexus|9|||conplexus, us, m. : abraçada
conplures|14|conplur||cf. complures
conpono|19|conposu|conposit|conpono, is, ere, posui, positum : posar junts, disposar, enterrar (compositus, a, um : disposat, preparat; arranjat)
conprehendo|19|conprehend|conprehens|conprehendo, is, ere, prehendi, prehensum : agafar, estrènyer, empresonar, comprendre
conprendo|19|conprend|conprens|conprendo, is, ere, prehendi, prehensum : agafar, prendre, comprendre
conprimo|19|conpress|conpress|conprimo, is, ere, pressi, pressum : comprimir, prémer; mantenir ocult; aturar
conquasso|17|||conquasso, as, are : secouer fortement, briser, casser; sotragar, sacsejar
conqueror|26||conquest|conquĕror, eris, eri, questus sum : deplorar
conquiesco|19|conquieu|conquiet|conquĭesco, is, ere, quieui, quietum : reposar
conquiro|19|conquisiu|conquisit|conquīro, is, ere, quisiui, quisitum : cercar, recollir, reclutar
conrumpo|19|conrup|conrupt|conrumpo, is, ere, rupi, ruptum : 1. destruir, anihilar 2. subornar, corrompre
consaluto|17|||consălūto, as, are : saludar, aclamar
consanguineus|11|||consanguĭnĕus, a, um : de la mateixa sang, consanguini
consaucio|17|||consaucĭo, as, are : ferir greument
consauio|17|||consauio, as, are (or, aris, ari) : besar, cobrir de petons
consceleratus|11|||conscĕlĕrātus, a, um : tacar, sollar amb un crim, deshonrar
conscendo|19|conscend|conscens|conscendo, is, ere, scendi, scensum : pujar (-navem = embarcar)
conscientia|0|||conscĭentĭa, ae, f. : coneixement exacte i profund, confidència
conscisco|19|consciu,consci|conscit|conscisco, is, ere, consci(u)i, itum : decidir, escollir decididament (sibi - : decidir-se a)
conscius|11|||conscĭus, a, um : 1. testimoni, confident, còmplice. 2. que té la consciència de, conscient de. 3. que se sent culpable
conscribo|19|conscrips|conscript|conscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : compondre, redactar
conscriptus|11|||conscriptus, a, um : 1. allistat, inscrit. 2. descrit, escrit, compost; marcat, dibuixat. 3. Estipulat, convingut, signat. - (patres) conscripti, orum, m. : els senadors, els pares conscrits (inscrits junts a la llista de senadors).
consecro|17|||consēcro, as, are : consagrar, reconèixer com a sagrat
consenesco|19|consenu||consĕnesco, is, ere, nui, - : envellir, llanguir
consensio|5|consension||consensĭo, ionis, f. : acord, consentiment
consensus|9|||consensus, us, m. : acord, unanimitat
consentaneus|11|||consentānĕus, a, um : d'acord amb, conforme amb, convenient, conseqüent
consentio|21|consens|consens|consentĭo, is, ire, sensi, sensum : estar d'acord
consequia|0|||consĕquĭa, ae, f. : la continuació (consequius, a, um : que segueix
consequor|26||consecut|consĕquor, eris, i, cutus sum : 1. seguir 2. perseguir, cercar 3. aconseguir, obtenir
consero (2)|19|conseu|consit|consero (2), is, ere, seui, situm : sembrar, plantar
consero|19|conseru|consert|consĕro, is, ere, erui, ertum : enllaçar, estrènyer, ajuntar (manus = disputar-se)
conseruatio|5|conseruation||conseruatio, ionis, f. : acció de conservar, conservació, salvació
conseruo|17|||conseruo, as, are : preservar, conservar
considero|17|consider||consīdĕro, as, are : considerar, examinar atentament
consido|19|consed|consess|consīdo, is, ere, sedi, sessum : asseure's, detenir-se, instal·lar-se
consigno|17|||consigno, as, are : segellar, signar (un contracte matrimonial)
consiliator|5|consiliator||consĭlĭātor, oris, m. : conseller
consiliatrix|5|consiliatric||consĭlĭātrix, icis, f. : consellera
consilium|4|||consĭlĭum, ii, n. : 1. deliberació, consulta 2. consell, assemblea 3. projecte, pla 4. parer, opinió 5. seny, prudència
consimilis|14|consimil||consĭmĭlis, e : semblant del tot
consisto|19|constit||consisto, is, ere, stiti : establir-se, col·locar-se
consobrinus|1|||consōbrīnus, i, m. : el cosí germà (per part de mare)
consocio|17|||consŏcĭo, as, are : associar, ajuntar, concertar amb
consolabilis|14|consolabil||consōlābĭlis, e : consolable
consolor|24|||consōlor, aris, ari : consolar, conhortar, confortar
consono|17|consonu|consonit|consŏno, as, are, sonui, sonitum : sonar alhora, ressonar, estar en harmonia o d'acord
consonus|11|||consŏnus, a, um : harmoniós, conforme, convenient
consopio|21|consopiu|consopit|consōpĭo, is, ire, iui, itum : adormir, atordir
consors|15|consort||consors, ortis : participant, que té en comú, copropietari
consortium|4|||consortĭum, i, n. : associació
conspectus|9|||conspectus, us, m. : vista, esguard, mirada
conspiciendus|11|||conspĭcĭendus, a, um : notable
conspicio|20|conspex|conspect|conspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar, considerar, observar
conspicor|24|||conspĭcor, aris, ari : contemplar, veure
conspicuus|11|||conspĭcŭus, a, um : visible, remarcable
conspiratio|5|conspiration||conspīrātĭo, ionis, f. : 1. acord, unió 2. la conspiració, complot
conspiratus|1|||conspīrātus, i, m. : conjurat, conspirador
conspiro|17|||conspīro, as, are : conspirar
conspondeo|18|conspond|conspons|conspondĕo, es, er, di, sum : comprometre's mútuament
constans|15|constant||constans, antis : ferm, estable, resolut, perseverant
constanter|30|||constanter, adv. : amb constància, amb fermesa; d'una manera contínua, invariablement
constantia|0|||constantĭa, ae, f. : regularitat, constància; fermesa, integritat; coherència, congruència
consternatio|5|consternation||consternātĭo, ionis, f. : torbament, confusió; avalot, motí
consterno (2)|19|constrau|constrat|consterno (2), is, ere, aui, atum : cobrir, omplir; abatre, fer caure
consterno|17|||consterno, as, are : esverar, espantar, esfereïr
constituo|19|constitu|constitut|constĭtŭo, is, ere, tui, tutum : 1. situar. 2. establir, disposar (les tropes, una flota). 3. construir, fundar, establir, instituir, aixecar, assegurar. 4. regular, organitzar. 5. fixar, assignar, atribuir, definir, determinar, demostrar. 6. acordar, assenyalar; citar-se amb, tenir una cita. 7. resoldre, decidir, decidir-se a .
constitutio|5|constitution||constĭtūtĭo, ionis, f. : 1. condició, naturalesa, posició, situació 2. definició 3. disposició legal, constitució
constitutum|4|||constĭtūtum, i, n. : conveni, acord, cita
consto|17|constit||consto, as, are : 1. estar quiet, estar immòbil, mantenir-se, existir. 2. aplegar-se, estar d'acord, acordar; impers. constat + inf. : és evident, és clar; constare ex : estar compost de
constrepo|19|constrepu|constrepit|constrĕpo, is, ere, ui, itum : fer un fort soroll, fer ressonar
constringo|19||constrict|constringo, is, ere, strinxi, strictum : estrènyer, mantenir unit, reprimir
construo|19|construx|construct|constrŭo, is, ere, struxi, structum : amuntegar, acumular, aliniar, construir, edificar
constuprator|5|constuprator||constūprātor, oris, m. : violador
constupro|17|||constūpro, as, are : violar, deshonrar
consuesco|19|consu,consueu|consuet|consŭesco, is, ere, sueui, suetum : acostumar habituar-se a
consuetudo|5|consuetudin||consŭētūdo, dinis, f. : 1. costum, ús, hàbit. 2. tracte freqüent, familiaritat, intimitat 3. ús lingüístic, llengua corrent
consularis|14|consular||consŭlāris, e : consular
consulatus|9|||consŭlātus, us, m. : consolat, dignitat o funció de cònsol
consulo|19|consulu|consult|consŭlo, is, ere, sului, sultum : 1. deliberar, prendre mesures, tenir cura de, vetllar per 2. consultar
consultatio|5|consultation||consultātĭo, ionis, f. : deliberació, debat, consulta
consultor|5|consultor||consultor, oris, m. : qui demana consell, consultant
consulto|17|||consulto, as, are : deliberar, consultar, interrogar
consultum|4|||consultum, i, n. : decret, deliberació, mesura; senatus - : decret del senat
consul|5|consul||consul, is, m. : cònsol
consummatio|5|consummation||consummātĭo, ionis, f. : 1. acumulació. 2. acompliment, conclusió, realització
consummo|17|||consummo, as, are : 1. comptar 2. acomplir, acabar
consumo|19|consumps|consumpt|consūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. gastar, invertir 2. consumir, esgotar 3. esmerçar, destruir,
consuo|19||consut|consŭo, is, ere, sui, sutum : cosir, ordir, tramar
consurgo|19|consurrex|consurrect|consurgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se, alçar-se, dreçar-se, estirar-se
contabesco|19|contabu||contābesco, is, ere, bui, - : aprimar-se, consumir-se, morir
contactus|9|||contactus, us, m. : contacte, contagi
contagio|5|contagion||contāgĭo, ionis, f. : contacte, relació, unió, influència
contagium|4|||contāgĭum, i, n. : contacte, contagi, influència
contamino|17|||contāmĭno, as, are : corrompre, contaminar
contego|19|conteg|contect|contĕgo, is, ere, tegi, tectum : cobrir, amagar, dissimular
contemno|19|contemps|contempt|contemno, is, ere, tempsi, temptum : tr. - menystenir, creure indigne, desafiar, resistir
contemplatio|5|contemplation||contemplātĭo, ionis, f. : mirada, contemplació, examen, consideració
contemplator|5|contemplator||contemplātor, oris, m. : contemplador, observador
contemplor|24|||contemplor, aris, ari : mirar atentament, contemplar
contemplo|17|||contemplo, as, are : contemplar
contemptio|5|contemption||contemptĭo, ionis, f. : menyspreu
contemptor|5|contemptor||contemptor, oris, m. : menyspreador
contemptus|9|||contemptus, us, m. : menyspreu
contendo|19|contend|content|contendo, is, ere, tendi, tentum : 1. tibar, tensar, disparar, llançar 2. esforçar-se a, tendir a, pretendre 3. lluitar, rivalitzar 4. comparar
contente|30|||contentē, adv. : amb esforç, amb rigor, amb vehemència
contentio|5|contention||contentĭo, onis, f. : esforç, lluita, rivalitat, conflicte, tensió, comparació
contentus|11|||contentus, a, um : (pp de contineo) content, satisfet; (pp de contendo) tens, estirat, tibat, ocupat
conterminus|11|||contermĭnus, a, um : contigu, limítrof, fronterer
contero|19|contriu|contrit|contĕro, is, ere, triui, tritum : esmicolar, gastar, esgotar; (tempus -) passar el temps; (en passiva) consagrar-se
contestatio|5|contestation||contestātĭo, ionis, f. : declaració formal dels testimonis, atestat,
contextus|9|||contextus, us, m. : nexe, lligam, unió
conticeo|18|conticu||contĭcĕo, es, ere, ui, - : callar, emmudir
contiguus|11|||contĭgŭus, a, um : veí, contigu, a l'abast
continenter|30|||contĭnenter, adv. : contínuament, sense interrupció, sòbriament
continentia|0|||contĭnentĭa, ae, f. : continència, moderació, domini d'un mateix
contineo|18|continu|content|contĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : contenir, mantenir, conservar
contingo|19|contig|contact|contingo, is, ere, tigi, tactum : tocar, assolir, ser veí, estar en contacte; contingit + dat (v. int): succeeix, pertoca
continor|24|||continor, aris, ari : trobar-se a
continuatio|5|continuation||contĭnŭātĭo, ionis, f. : successió ininterrompuda, continuació, continuïtat
continuatus|11|||continuatus, a, um : continu, consecutiu, ininterromput
continuo (2)|17|||continuo (2), as, are : continuar, perllongar, succeir
continuo|30|||contĭnŭō, adv. : sense interrupció, contínuament; a l'instant
continuus|11|||contĭnŭus, a, um : continu (en l'espai i en el temps); (fig.) ininterromput
contionabundus|11|||contĭōnābundus, a, um : que arenga, que diu en les seves arengues
contionor|24|||contĭōnor, aris, ari : parlar en públic, pronunciar un discurs; reunir-se, assistir a una assemblea
contio|5|contion||contĭo, onis, f. : tribuna, assemblea (no legislativa) del poble o de l'exèrcit convocada per un magistrat, discurs davant d'una assemblea
contono|17|||contono, impersonal : contonat = trona fortament
contorqueo|18|contors|contort|contorquĕo, es, ere, torsi, tortum : tòrcer, entortolligar, llançar, disparar
contractus|11|||contractus, a, um : estret, prim, recollit, moderat, recollit
contraho|19|contrax|contract|contrăho, is, ere, traxi, tractum : 1. arronsar, encongir 2. escurçar, reduir 3. aplegar, reunir, 4. causar, provocar 5. arranjar concertar
contrarie|30|||contrārĭē, adv. : contràriament, al contrari
contrarius|11|||contrārĭus, a, um : contrari, oposat
contra|30|||contrā, adv : davant, enfront de, al contrari; prep + acc : contra
contremesco|19|contremu||contremesco, is, ere, mui, - : començar a tremolar, esgarrifar-se
controuersia|0|||controuersia, ae, f. : controvèrsia, la discussió; plet, litigi
contubernalis|6|contubernal||contŭbernālis, is, camarada, company
contubernium|4|||contŭbernĭum, i, n. : companyonia dels soldats, camaraderia, intimitat; tracte, cohabitació, contuberni (mena de matrimoni entre esclaus o entre lliures i esclaus); tenda comuna (de soldats), allotjament comú (d'esclaus)
contueor|25||contuit|contŭĕor, eris, eri, tuitus sum : observar, contemplar, examinar
contumacia|0|||contŭmācĭa, ae, f. : contumàcia, tossuderia, obstinació, esperit d'independència
contumax|15|contumac||contŭmax, acis : tossut, obstinat; tenaç, inflexible, constant; recalcitrant, rebel
contumelia|0|||contŭmēlĭa, ae, f. : ultratge, reprovació, injúria
contumeliose|30|||contŭmēlĭōsē, adv. : insolentment, amb ultratge
contumeliosus|11|||contŭmēlĭōsus, a, um : denigrant, ultratjós
contumulo|17|||contŭmŭlo, as, are : enterrar
contundo|19|contud|contus|contundo, is, ere, tudi, tusum : estovar a base de cops, esclafar, abatre
conturbatus|11|||conturbātus, a, um : abatut
conturbo|17|||conturbo, as, are : torbar, alterar, desordenar
contus|1|||contus, i, m. : perxa, pica, llança
conualesco|19|conualu||conualesco, is, ere, ualui : refer-se, guarir-se; créixer, augmentar
conuallis|6|conuall||conuallis, is, f. : fondalada, vall fonda o encaixonada
conubium|4|||cōnūbĭum, i, n. : matrimoni, dret de matrimoni
conuector|5|conuector||conuector, oris, m. : company de viatge
conuello|19|conuuls|conuuls|conuello, is, ere, uulsi, uulsum : arrencar, excavar, enderrocar, commoure
conuena|0|||conuena, ae, m.: qui es troba, qui es reuneix (convenae, arum : estrangers, fugitius, aventurers)
conuenio|21|conuen|conuent|conuenio, is, ire, ueni, uentum : 1. acudir conjuntament, reunir-se, aplegar-se 2. convenir, adaptar-se 3. estar d'acord, entendre's 4. conuenit : convé, és lògic 5. (jur.) -in manu : passar a la jurisdicció del marit, casar-se
conuenticius|11|||conuenticius, a, um : trobat casualment, ocasional
conuentus|9|||conuentus, us, m. : assemblea, reunió, ceremònia, sessió judicial; colònia romana
conuersatio|5|conuersation||conuersatio, ionis, f. : ús freqüent de quelcom, comerç, tracte, familiaritat
conuerto|19|conuert|conuers,conuors|conuerto, is, ere, uerti, uersum : girar, fer voltar; se conuertere : convertir-se en
conuexus|11|||conuexus, a, um : convex, arrodonit, enclotat, inclinat
conuicium|4|||conuicium, i, n. : cridòria, terrabastall, crit de desaprovació, improperi, injúria, retret
conuictor|5|conuictor||conuictor, oris, m. : comensal, company de taula
conuictus|9|||conuictus, us, m. : convivència, vida comuna; banquet
conuinco|19||conuict|conuinco, is, ere, uici, uictum : véncer totalment, confondre l'adversari, convèncer, probar la culpabilitat
conuiualis|14|conuiual||conuiualis, e : de banquet
conuiua|0|||conuiua, ae, m. ou f. : comensal, convidat
conuiuium|4|||conuiuium, ii, n. : banquet, festí, convit
conuoco|17|||conuoco, as, are : convocar
conuolo|17|||conuolo, as, are : acudir volant, aplegar-se de pressa
conuomo|19|conuomu|conuomit|conuomo, is, ere, ui, itum : vomitar sobre
conus|1|||cōnus, i, m. : con, punta de casccône
conuulnero|17|||conuulnero, as, are : ferir greument
cooperio|21|cooperu|coopert|cŏŏpĕrĭo, is, ire, perui, pertum : cobrir del tot, aclaparar
coopto|17|||cŏopto, as, are : admetre, elegir, escollir
coorior|28||coort|cŏŏrĭor, iris, iri, ortus sum : aparèixer, originar-se, sorgir
coperculum|4|||coperculum, i, n. : tapadora
copia|0|||cōpĭa, ae, f. : abundància, possibilitat, facultat; (pl.) riqueses, tropes
copiosissime|30|||copiosissime, adv. : amb molta eloqüència
copiosus|11|||cōpĭōsus, a, um : ric
copo|5|copon||cōpo, onis, m. : comerciant, marxant; taverner, hostaler
copula|0|||cōpŭla, ae, f. : lligam, cadena, unió
copulo|17|||cōpŭlo, as, are : lligar, ajuntar, unir
coquo|19||coct|cŏquo, is, ere, coxi, coctum : coure
coquus|1|||cŏquus, i, m. : cuiner
corollarium|4|||cŏrollārĭum, i, n. : corona, present, gratificació
coram|30|||cōram, prep. i adv. : davant, públicament
corbis|6|corb||corbis, is, m. : cabàs, cistell
corcodillus|1|||corcodillus, i, m. : cocodril
corcodilus|1|||corcŏdīlus, i, m. : cocodril
cordatus|11|||cordātus, a, um : assenyat, intel·ligent
cordolium|4|||cordŏlĭum, i, n. : pena del cor
corium|4|||cŏrĭum, i, n. : pell (dels animals, de l'home); cuir
corneus|11|||cornĕus, a, um : corni, de corn; sanguinyol (arbre)
cornicen|5|cornicin||cornĭcen, inis, m. : tocador de corn
corniger|12|cornig||cornĭger, era, erum : que té banyes, cornut
cornix|5|cornic||cornix, nicis, f. : cornella
cornum|4|||cornum, i, n. : fruit i fruita del sanguinyol; javelina
cornus|9|||cornus, us, n. : banya; ala d'una línia de batalla
cornu|9|corn||cornū, us, n. : banya; ala d'una línia de batalla
corollarium|4|||cŏrollārĭum, i, n. : present, gratificació
corolla|0|||cŏrolla, ae, f. :corona
coronarius|11||coronari|cŏrōnārĭus, a, um : per a la corona
corona|0|||cŏrōna, ae, f. : corona; cordó de tropes, línia de soldats
corono|17|||cŏrōno, as, are : coronar
corporalis|14|corporal||corpŏrālis, e : corporal
corpus|7|corpor||corpus, oris, n. : cos
corrigo|19|correx||corrĭgo, is, ere, rexi, rectum : aixercar, dreçar; corregir, rectificar
corripio|20|corripu|corrept|corrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : agafar, prendre; apoderar-se de
corriuo|17|||corriuo, as, are : canalitzar, embassar, desviar les aigües cap a un mateix lloc
corroboro|17|||corrōbŏro, as, are : reforçar, enrobustir
corrogo|17|||corrŏgo, as, are : convidar a la vegada; sol·licitar amb insistència
corrugo|17|||corrūgo, as, are : corrugar, arrugar
corrumpo|19|corrup|corrupt|corrumpo, is, ere, rupi, ruptum : 1. destruir, malmetre, arruïnar. 2. corrompre, infectar, podrir, deteriorar; alterar, falsificar 3. corrompre, pervertir, seduir, subornar
corruo|19|corru||corrŭo, is, ere, corrui, - : desplomar-se, fracassar
corruptela|0|||corruptēla, ae, f. : corrupció, seducció
corruptio|5|corruption||corruptĭo, ionis, f. : corrupció, seducció, suborn
corruptor|5|corruptor||corruptor, oris, m. : corruptor, seductor
cortex|5|cortic||cortex, icis, f. : closca, escorça, suro, pell, pellofa
corusco|17|||cŏrusco, as, are : agitar, brandar, moure ràpidament; brillar, centellejar; llançar
coruscus|11|||cŏruscus, a, um : agitat, vibrant; brillant
coruus|1|||coruus, i, m. : corb
cor|7|cord||cor, cordis, n. : cor
coss|30|||coss, inv. : abreujament per consules o consulibus
costa|0|||costa, ae, f. : costella, costellam, flanc, costat
cos|5|cot||cōs, cotis, f. : pedra esmoladora, mola
cotidianus|11|||cōtīdĭānus, a, um : quotidià
cotidie|30|||cŏtīdĭē, inv. : (et quo-) cada dia, diàriament
cottana|0|||cottăna, ae, f. : figues petites (de Síria)
cottidiano|30|||cottīdĭāno, adv. : quotidianament
cottidianus|11|||cottīdĭānus, a, um : diari, quotidià, habitual
cottidie|30|||cottīdĭē, adv. : cada dia, diàriament
coturnix|5|coturnic||cōturnix, icis, f. : guatlla
coxendix|5|coxendic||coxendix, icis, f. : maluc, anca, cuixa
crabro|5|crabron||crābro, onis, m. : borinot
crapula|0|||crāpŭla, ae, f. : resina aromàtica (que es mesclava amb el vi); cràpula, borratxera, ressaca
crasse|-1|||crassē, adv. : amb una capa espessa, espessament; d'una manera basta, sense art
crassitudo|5|crassitudin||crassĭtūdo, dinis, f. : espessor, gruix
crassus|11|||crassus, a, um : gras, gros, bast, rude, groller (Crassus, i, m. : Cras)
crastinus|11|||crastĭnus, a, um : de demà (crastinum, i, n. : l'endemà)
cras|30|||crās, inv. : demà
cratis|6|crat||crātis, is, f. : canyís, reixat, encanyissat
creator|5|creator||crĕātor, oris, m. : creador, fundador
creberrime|30|||creberrime, adv. : amb molta freqüència
creber|13|||crēber, bra, brum : abundant, ric, copiós, freqüent; (pl.) nombrosos, nombroses, molts
crebresco|19|crebu||crēbresco, is, ere, crebui, - : incrementar, repetir-se, propagar-se
crebrior|15|crebrior||crebrior, oris : més freqüent
crebri|13|||crebri, ae, a : nombrosos, nombroses, molts
crebro|30|||crēbrō, adv. : sovint, amb freqüència
credibilior|15|credibilior||credibilior, ioris : comparatiu de credibilis, e : creïble, versemblant, probable
credibilis|14|credibil||crēdĭbĭlis, e : creïble
creditast|30|||creditast, inv. : = credita est
creditor|5|creditor||crēdĭtor, oris, m. : creditor
credo|19|credid|credit|crēdo, is, ere, didi, ditum : 1. confiar, encomanar, lliurar 2. fiar-se, refiar-se, tenir confiança. 3. tenir per verdader, creure 4. creure, pensar, considerar
credulitas|5|credulitat||crēdŭlĭtas, atis, f. : la credulitat
credulus|11|||crēdŭlus, a, um : credul, que creu fàcilment, refiat, confiat, segur
cremo|17|||crĕmo, as, are : cremar, incinerar
creo|17|||crĕo, as, are : 1. créar, engendrar, produir 2. elegir, nomenar
crepida|0|||crĕpĭda, ae, f. : sandàlia
crepido|5|crepidin||crĕpīdo, inis, f. : base, sòcol, pedestal, terraplè, mur de contenció; escullera, moll
crepito|17|||crĕpĭto, as, are : crepitar, espetegar, cruixir, fer soroll
crepitus|9|||crĕpĭtus, us, m. : soroll sec, espetec
crepo|17|crepu|crepit|crĕpo, is, ere, ui, itum : ressonar, espetegar, cruixir, crepitar; fer sonar, fer soroll; repetir sense parar
crepusculum|4|||crĕpuscŭlum, i, n. : crepuscle vespertí
cresco|19|creu|cret|cresco, is, ere, creui, cretum : créixer
creta|0|||crēta, ae, f. : creta, argila, guix
cretosus|11|||crētōsus, a, um : argilós
crimen|7|crimin||crīmen, inis, n. : acusació, inculpació, pretext, falta, crim
criminatio|5|crimination||crīmĭnātĭo, ionis, f. : acusació, incriminació, calúmnia
criminor|24|||crīmĭnor, aris, ari, atus sum : incriminar, acusar calumniant
criminosus|11|||crīmĭnōsus, a, um : acusatori, difamatori, agressiu, calumniós
crinis|6|crin||crīnis, is, m. : cabell, cabellera, cua
crinitus|11|||crīnītus, a, um : cabellut, de llarga cabellera
croceus|11|||crŏcĕus, a, um : de safrà, de color safrà, groc, daurat
crocodilus|1|||crŏcŏdīlus, i, m. : cocodril
cruciatus|9|||crŭcĭātus, us, m. : tortura, suplici, turment
crucio|17|||crŭcĭo, as, are : turmentar, torturar; sofrir tortura
crudelis|14|crudel||crūdēlis, e : cruel
crudelitas|5|crudelitat||crūdēlĭtas, atis, f. : crueltat, duresa, inhumanitat.
crudus|11|||crūdus, a, um : sagnant, cru; no digerit, no assimilat; encara no madur, encara fresc, encara verd; cruel,
cruento|17|||crŭento, as, are : ensagnar, tacar amb sang, fer sagnar, ferir
cruentus|11|||crŭentus, a, um : ensagnat, sangonós, sagnant, cruent
crumina|0|||crŭmīna, ae, f. : morral, sarró; portamonedes
cruor|5|cruor||crŭor, oris, m. : sang
crustallum|4|||crustallum, i, n. : gel, glaç, cristall; copa de cristall
crustularius|1|||crustŭlārĭus, i, m. : confiter, pastisser
crustulum|4|||crustŭlum, i, n. : pastisset, confit
crustum|4|||crustum, i, n. : pastís
crus|7|crur||crūs, cruris, n. : cama
crux|5|cruc||crux, crucis, f. : creu
crystallinum|4|||crystallĭnum, i, n. : atuell de cristall
cubicularis|14|cubicular||cŭbĭcŭlāris, e : de dormitori, de cambra
cubicularius|1|||cŭbĭcŭlārĭus, ii, m. : servent de dormitori
cubiculum|4|||cŭbĭcŭlum, i, n. : dormitori
cubilaris|14|cubilar||cubilaris, e : de dormitori
cubile|8|cubil||cŭbīle, is, n. : jaç, llit
cubito|17|||cŭbĭto, as, are : estirar-se sovint, estar ajegut
cubitum|4|||cŭbĭtum, i, n. : colze; colzada (mesura equivalent a 44 cm)
cubitus|1|||cŭbĭtus, i, m. : colze
cubo|17|cubu|cubit|cŭbo, as, are : estirar-se sovint, estar ajegut
cucullus|1|||cŭcullus, i, m : caputxa
cuculus|1|||cŭcūlus, i, m : cucut; ximple, neci
cucurbita|0|||cŭcurbĭta, ae, f. : carabassa
cuias|5|cuiat||cuias, atis : de quin país? de quin origen?
cuilibet|30|||cuilibet, datiu de quilibet : qualsevol
cuiuscumque|30|||cuiuscumque, genitiu de quicumque : qualsevol que
cuius|30|||cuius, 1. Gen. sing. del pronom relatiu 2. gen. sing. del pronom interrogatiu 3. fals relatiu = et eius 4. darrere si, nisi, ne, num = et alicuius
cui|30|||cui, 4 possibilitats : 1. datiu singular del pronom relatiu : a qui, per a qui 2. datiu singular de l'interrogatiu : a qui? a quin? 3. fals relatiu = et ei 4. darrere si, nisi, ne num = alicui
culcita|0|||culcĭta, ae, f. : matalàs, coixí
culex|5|culic||culex, icis, m. : mosquit
culleus|1|||cullĕus, i, m. : odre, bot (per al vi, etc.)
culmen|7|culmin||culmen, inis, n. : cim, cimadal, pinacle
culmus|1|||culmus, i, m. : tija, palla, sostre de palla
culpa|0|||culpa, ae, f. : falta
culpo|17|||culpo, as, are : culpar, acusar, blasmar
cultellus|1|||cultellus, i, m. : ganivet petit
culter|3|||culter, tri, m. : ganivet
cultor|5|cultor||cultor, oris, m. : cultivador, conreador, habitant, protector, amic
cultus (2)|11|||cultus (2), a, um : cultivat, conreat, ben ornamentat
cultus|9|||cultus, us, m. : 1. cultiu, conreu, agricultura; le travail du laboureur, le labour, le labourage; cura, manteniment. 2. formació, educació, cultura. 3. culte, devoció (als déus), testimonis de respecte (al rei), honors. 4. gènere de vida, formació educació, cultura; refinament, luxe. 5. aparença, aspecte, estil, habillament, elegància, ornament.
cumba|0|||cumba, ae, f. : barca
cuminum|4|||cŭmīnum, i, n. : comí
cumulate|30|||cŭmŭlātē, adv. : plenament, amb abundància
cumulo|17|||cŭmŭlo, as, are : amuntegar, acumular, augmentar, omplir, coronar
cumulus|1|||cŭmŭlus, i, m. : pila, munt, cúmul, coronament, súmmum
cum|30|||cum, inv. : 1. (Prep. + abl.) amb 2. (conj. + ind.) quan, en el moment que, cada cop que; fins i tot quan 3. (conj. + subj.) ja que, puix que, atès que, encara que; (valor temporal causal) quan + verb en indicatiu, gerundi, com + verb en subjuntiu
cunabula|4|||cūnābŭla, orum, n. : bressol, niu, lloc de naixement
cunabulum|4|||cf. incunabula
cunae|0|||cūnae, arum, f. : bressol, primera infantesa
cuna|0|||cūna, arum, f. : bressol, primera infantesa
cunctabundus|11|||cunctābundus, a, um : vacil·lant
cunctanter|29|||cunctanter, adv. : lentament, amb vacil·lació o dubte
cunctantius|30|||cunctantius, adv. : comparatiu de cunctanter : lentament, amb dubte o vacil·lació
cunctatio|5|cunctation||cunctātĭo, ionis, f. : dubte, vacil·lació
cuncti|11|||cuncti, ae, a : tots en massa
cunctor|24||cunctat|cunctor, aris, ari : tardar, entretenir-se, quedar-se enrere; vacil·lar; detenir-se, entretenir-se, aturar-se.
cunctus|11|||cunctus, ae, a : tot sencer, tot junt
cuneatim|30|||cŭnĕātim, adv. : en tascó, en columnes tancades
cuneus|1|||cŭnĕus, i, m. : tascó, falca; formació de combat en forma de triangle
cunnus|1|||cunnus, i, m. : con
cupidissime|30|||cupidissime, adv. : amb molta ambició
cupiditas|5|cupiditat||cŭpĭdĭtas, atis, f. : desig, deler, passió
cupido|5|cupidin||cŭpīdo, dinis, m. : 1. desig violent, deler. 2. passió pel diner, cobdícia. 3. passió amorosa, amor (Cupido, inis : Cupido).
cupidus|11|||cŭpĭdus, a, um : 1. desitjós, ansiós, delerós. 2. àvid, ambiciós. 3. enamorat, boig d'amor. 4. parcial.
cupio|20|cupi, cupiu|cupit|cŭpĭo, is, ere, i(u)i, itum : desitjar
cupressus|1|||cūpressus, i, f. : xiprer
curatio|5|curation||cūrātĭo, ionis, f. : 1. acció d'ocupar-se de, cura. 2. administració, càrrec, direcció. 3. cura, tractament per curar.
curatius|30|||curatius, adv.: amb més cura
curator|5|curator||cūrātor, oris, m. : el qui té cura, encarregat
cura|0|||cūra, ae, f. : cura, preocupació
curiatus|11|||cūrĭātus, a, um : curiat, que pertany a la cúria
curia|0|||cūrĭa, ae, f. : cúria (una de les divisions del poble romà)
curiose|30|||cūrĭŏsē, adv. : amb cura, amb interès, amb curiositat
curiosior|15|curiosior||curiosior, oris : més, força, massa curiós (comparatiu de curiosus, a, um)
curiositas|5|curiositat||cūrĭōsĭtas, atis, f. : curiositat, desig de saber, diligència
curiosus|11|||cūrĭōsus, a, um : curós, acurat, minuciós; indiscret, curiós, àvid de saber, indiscret
curo|17|||cūro, as, are : tenir cura, ocupar-se (curatus, a, um : ben cuidat)
curriculum|4|||currĭcŭlum, i, n. : carro de curses, carro de batalla; correguda, cursa de carros
curro|19|cucurr|curs|curro, is, ere, cucurri, cursum : córrer
currus|9|||currus, us, m. : carro
cursim|30|||cursim, adv. : corrents, de pressa, al vol
cursor|5|cursor||cursor, oris, m. : corredor, missatger
curso|17|||curso, as, are : córrer d'ací cap a allà
cursura|0|||cursūra, ae, f. : cursa, carrera
cursus|9|||cursus, us, m. : cursa, recorregut, trajecte
curuamen|7|curuamin||curuamen, minis, n. : corba, curvatura
curulis|14|curul||cŭrūlis, e : pertanyent o referent al carro triomfal, curul (curulis, is : seient curul, reservat a cònsols, pretors i edils curuls)
curuo|17|||curuo, as, are : corbar, encorbar, arquejar
curuus|11|||curuus, a, um : encorbat, corbat
cur|30|||cūr, adv. : per què?
cuspis|5|cuspid||cuspis, idis, f. : punta, pica, javelina
custodela|0|||custōdēla, ae : guarda, custòdia
custodia|0|||custōdĭa, ae, f. : presó, guàrdia, vigilància; cos de guàrdia, lloc de vigilància
custodio|21||custodit|custōdĭo, is, ire, iui ou ii, itum : protegir, defensar, guardar
custos|5|custod||custos, odis, m. : guarda, guardià, vigilant
cuticula|0|||cŭtīcŭla, ae, f. : pell
cutis|6|cut||cŭtis, is, f. : pell, cutis
cycneus|11|||cycneus, a, um : del cigne
cycnus|1|||cycnus, i, m. : cigne
cylindrus|1|||cylindrus, i, m. : cilindre
cymbalum|4|||cymbălum, i, n. : címbal, plateret
cynicus|11|||cynicus, a, um : caní, malalt de paràlisi canina; cínic, de l'escola filosòfica cínica
cyprius|11|||cyprius, a, um : de Xipre; cipri
d.|30|||d., abreviació de diem
damnatio|5|damnation||damnātĭo, ionis, f. : condemnació, condemna judicialla condamnation
damnosus|11|||damnōsus, a, um : perjudicial, funest, danyós; malgastador, dissipador
damno|17|||damno, as, are : condemnar (damnatus, a, um : 1. condemnat (judicialment), obligat a 2. rebutjat, reprovat)
damnum|4|||damnum, i, n. : perjudici, detriment, dany; pèrdua de tropes a la guerra
daps|5|dap||daps, dapis, f. : en gral. en plural, dapes, dapum : sacrifici ofert als déus, àpat, banquet
datast|30|||datast, = data est
datio|5|dation||dătĭo, ionis, f. : acció de donar, donació; dret d'alienació dels béns, pagament
deambulo|17|||dĕambŭlo, as, are : passejar
dearmo|17|||dĕarmo, as, are : llevar les armes, desarmar, despullar
dea|0|||dĕa, ae, f. : dea, deessa
debello|17|||dēbello, as, are : acabar la guerra per un combat, sostenir un combat decisiu, vèncer, triomfar
debeo|18|debu|debit|dēbĕo, es, ere, ui, itum : haver de donar, deure, estar obligat a
debilis|14|debil||dēbĭlis, e : 1. feble, dèbil; impotent. 2. (fig.) incomplet, defectuós
debilitas|5|debilitat||dēbĭlĭtas, atis, f. : feblesa, debilitat
debilito|17|||dēbĭlĭto, as, are : malmetre, espatllar; afeblir, debilitar, paralitzar
debitor|5|debitor||dēbĭtor, oris, m. : deutor
decanto|17|||dēcanto, as, are : cantar sense parar, recitar, cantar; lloar, ponderar, fascinar, encantar
decedo|19|decess|decess|dēcēdo, is, ere, cessi, cessum : allunyar-se, anar-s'n, marxar, morir
decemuir|2|||decemuir, iri, m. : decemvir (sacerdot encarregat d'interpretar els llibres sibil·lins)
decemuiralis|14|decemuiral||decemuiralis, e : decemviral (decemuirales leges: la llei de les XII Taules)
decemuir|2|decemuir||decemuir, iri, m. : decemvir ( decemuiri,-orum: comissió de deu magistrats, autors de la Llei de les XII Taules)
decem|30|||dĕcem, adj. num. : deu
decennium|4|||dĕcennĭum, i, n. : decenni, període de deu anys
decens|14|decent||dĕcens, entis : decent, escaient, adient; ben format, graciós
decentius|30|||decentius, adv. : comparatiu de decenter : convenientment, dencentment
deceo|18|decu||cf. decet
decerno|19|decreu|decret|dēcerno, is, ere, creui, cretum : decretar, decidir
decerpo|19|decerps|decerpt|dēcerpo, is, ere, decerpsi, decerptum : collir, recollir, arrencar
decerptus|11|||decerptus, a, um : agafat, collit, separat
decerto|17|||dēcerto, as, are : decidir en un combat, dur a terme una batalla decisiva
decessio|5|decession||dēcessĭo, onis, f. : sortida, partida, marxa; pèrdua, minva, sostracció
decessus|9|||dēcessus, us, m. : partença, mort, retirada
decet|18|||dĕcet, imp. : convé, s'escau
decido|19|decid|decis|dēcīdo, is, ere, cidi, cisum : caure; patir una derrota, morir
deciduus|11|||dēcĭdŭus, a, um : que cau, caduc
decies|30|||dĕcĭēs, et deciens, inv. : deu cops
decimus|11|||dĕcĭmus, a, um : desè, desena
decipio|20|decep|decept|dēcĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : enganyar, defraudar, decebre
declamatio|5|declamation||dēclāmātĭo, ionis, f. : declamació, estil declamatori
declamo|17|||dēclāmo, as, are : declamar, exercitar-se en l'oratòria
declaro|17|||dēclāro, as, are : mostrar, fer palès, explicar, manifestar, proclamar, nomenar
declinatio|5|declination||dēclīnātĭo, onis, f. : desviació, inclinació, aversió; declinació
declino|17|||dēclīno, as, are : 1. apartar, desviar, decantar 2. flexionar, declinar conjugar 3. (v. int.) apartar-se, desviar-se
decliuis|14|decliu||decliuis, e : en declivi, pendent
decollo|17|||dēcollo, as, are : degollar, decapitar
decoquo|19|decox|decoct|dēcŏquo, is, ere, coxi, coctum : reduir per la cocció, coure del tot; arruïnar-se, fer fallida
decoriter|30|||dĕcŏrĭter, adv. : de manera plaent, graciosament
decoro|17|||dĕcŏro, as, are : decorar, embellir; honorar, dignificar
decorus|11|||dĕcōrus, a, um : decorós, honorable, decent; ben disposat, bonic, elegant
decor|5|decor||dĕcŏr, oris, m. : decor, conveniència; elegància, gràcia, bellesa
decretum|4|||dēcrētum, i, n. : decisió, decret
decubo|17|decubu|decubit|dēcŭbo, as, are, cubui, cubitum : ajeure's, gitar-se; caure a terra (dit dels gladiadors)
decumanus|11|||dĕcŭmānus, a, um : del delme (desena part de la collita que calia pagar); que pertany a la desena legió (porta decumana : porta decumana)
decumus|11|||dĕcŭmus, a, um : desè
decuria|0|||dĕcŭrĭa, ae, f. : reunió de deu, corporació, decúria
decurio|5|decurion||dĕcŭrĭo, onis, m. : decurió (oficial que comanda deu cavallers; senador locar dels municipis o de les colònies)
decurro|19|decucurr|decurs|dēcurro, is, ere, cucurri, cursum : baixar corrent, precipitar-se
decursus|9|||dēcursus, us, m. : baixada corrent, descens ràpid; cursa, carrera; declivi,pendent
decus|7|decor||decus, oris, n. : glòria, honor
decutio|20|decuss|decuss|dēcŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : treure colpejant, abatre, fer caure
dedeceo|18|dedecu||dēdĕceo, , cuit, ere : no escaure's, no convenir
dedecet|18|dedecu||dēdĕcet, , cuit, ere : no sembla bé, no s'escau, no convé
dedecoro|17|||dēdĕcŏro, as, are : desfigurar, deformar, enlletgir; deshonrar, marcar
dedecus|7|dedecor||dēdĕcus, oris, n. : deshonor, vergonya, ignomínia, infàmia
dedicatio|5|dedication||dēdĭcātĭo, ionis, f. : consagració, dedicació, inauguració
dedico|17|||dēdĭco, as, are : dedicar, consagrar
dedignor|24|||dēdignor, aris, ari : refusar, menystenir, desdenyar
dedisco|19|dedidic||dēdisco, is, ere, dedidici, - : desaprendre, deixar de saber, oblidar el que s'ha après
dediticius|1|||dediticius, i, m. : sotmès, vassall, captiu
deditio|5|dedition||dēdĭtĭo, onis, f. : submissió, rendició, capitulació
deditus|11|||dēdĭtus, a, um : consagrat, absort, lliurat a una passió
dedolo|17|||dēdŏlo, as, are : polir, ribotejar; apallissar, bastonejar
dedo|19|dedid|dedit|dēdo, is, ere, dedidi, deditum : lliurar, dedicar-se; lliurar-se, rendir-se, sotmetre
deduco|19|dedux|deduct|dēdūco, is, ere, duxi, ductum : 1. fer baixar, fer davallar 2. conduir 3. fundar 4. desviar 5. treure, fer retirar
deductior|15|deductior||deductior, oris : comparatiu de deductus, a, um : dèbil, modest, moderat
deductio|5|deduction||dēductĭo, onis, f. : conducció, desviació, derivació
deductor|5|deductor||dēductor, oris, m. : 1. acompanyant, escorta (d'un candidat o d'un magistrat acabat d'escollir). 2. guia, conductor, autor.
defaecabilis|14|defaecabil||dēfaecābĭlis, e : que es pot netejar, purificable
defatigo|17|||dēfătīgo, as, are : cansar, fatigar, esgotar
defectio|5|defection||dēfectĭo, ionis, f. : defecció, deserció, allunyament; mancança, desaparició; traïció
defector|5|defector||dēfector, oris, m. : traïdor, desertor
defendo|19|defend|defens|dēfendo, is, ere, fendi, fensum : allunyar, rebutjar, defensar, preservar
defensio|5|defension||dēfensĭo, ionis, f. : rebuig, defensa, protecció
defensor|5|defensor||dēfensor, oris, m. : defensor, preservador
defenso|17|||dēfenso, as, are : defensar enèrgicament, impedir
defero|19|detul|delat|dēfĕro, fers, ferre, tuli, latum : 1. portar d'un lloc elevat a un més baix, dur, traslladar. 2. empènyer, arrossegar. 3. lliurar, confiar, conferir, dipositar 4. revelar, reportar, conferir, denunciar
deferuesco|19|deferbu||deferuesco, is, ere, ferbui, - : deixar de bullir, deixar de fermentar
defessus|11|||dēfessus, a, um : fatigat, esgotat
defetigo|17|||dēfĕtīgo, as, are : fatigar, esgotar, cansar
deficio|20|defec|defect|dēfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : 1. separar-se, apartar-se. 2. mancar, defallir, desanimar-se. 3. (en pass.) estar privat de, estar faltat
defigo|19|defix|defix|dēfīgo, is, ere, defixi, defixum : clavar, enfonsar, fixar
definio|21|definiu|definit|dēfīnĭo, is, ire, iui, itum : delimitar
definitio|5|definition||dēfīnītĭo, onis, f. : delimitació, definició
deflagro|17|||dēflāgro, as, are : cremar, consumir-se pel foc, ser destruït, extingir-se
deflammo|17|||dēflammo, as, are : apagar, extingir
deflecto|19|deflex|deflex|dēflecto, is, ere, flexi, flexum : corbar, tòrcer; desviar, apartar
defleo|18|defleu|deflet|dēflĕo, es, ere, eui, etum : deplorar, plorar per
defluo|19|deflux||dēflŭo, is, ere, fluxi, fluctum : 1. fluir, rajar, escórrer-se, baixar suaument, lliscar. 2. perdre's, desaparèixer
defodio|20|defod|defoss|dēfŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : cavar, excavar; soterrar, ocultar
deformis|14|deform||dēformis, e : desfigurat, deforme, contrafet, lleig; vergonyós, groller, vulgar; amorf, sense forma, sense consistència
deformitas|5|deformitat||dēformĭtas, atis, f. : deformitat, imperfecció, lletjor; vergonya, infàmia, indignitat
deformo|17|||dēformo, as, are : deformar, desfigurar, enlletgir; alterar, deshonrar
defringo|19|defreg|defract|dēfringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, rompre arrencarbriser
defritum|4|||defritum, i, n. : vi cuit
defungor|26||defunct|dēfungor, eris, i, functus sum : executar, complir, deslliurar-se, morir (defunctus,a, um : deslliurat, mort)
degenero|17|||dēgĕnĕro, as, are : degenerar; alterar; malmetre, deshonrar
degener|15|degener||dēgĕner, eneris : degenerat, baix, indigne
dego|19|||dēgo, is, ere : passar el temps, viure
degrauo|17|||degrauo, as, are : carregar massa; afeixugar, aclaparar
degredior|27||degress|dēgrĕdĭor, eris, i, gressus sum : baixar, allunyar-se de
dehinc|30|||dĕhinc, adv. : a partir d'ací, d'ara endavant
dehisco|19|||dĕhisco, is, ere : obrir-se, entreobrir-se, esquerdar-se, esberlar-se
dehonestamentum|4|||dĕhŏnestāmentum, i, n. : allò que deforma, deformitat; deshonor, infàmia, ignomínia
dehonesto|17|||dĕhŏnesto, as, are : deshonorar, degradar, infamar
deicio|20|deiec|deiect|dēĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : llançar daltabaix, precipitar; abatre, fer caure, caçar
deiero|17|||deiero, as, are : jurar, comprometre's amb jurament
deinceps|30|||dĕinceps, adv. : l'un rere l'altre, successivament
deinde|30|||dĕindĕ, adv. : tot seguit, de seguida
dein|30|dein||dein, inv. = deinde : de seguida
delabor|26||delaps|dēlābor, beris, bi, lapsus sum : cauure de; davallar cap a
delasso|17|||dēlasso, as, are : fatigar, extenuar
delator|5|delator||dēlātor, oris, m. : delator, acusador
delectatio|5|delectation||dēlectātĭo, onis, f. : plaer, delectació, diversió
delecto|17|||dēlecto, as, are : 1. atraure, retenir. 2. delectar, complaure
delectus|9|||dēlectus, us, m. : elecció; reclutament de soldats, lleva de tropes
delenimentum|4|||dēlēnīmentum, i, n. : lenitiu, atractiu, seducció, encant
deleo|18|deleu|delet|dēlĕo, es, ere, evi, etum : destruir
delerus|11|||delerus, a, um : extravagant, delirant, boig
delfin|5|delfin||delfin, inis, m. : dofí
deliberatio|5|deliberation||dēlībĕrātĭo, onis, f. : deliberació
delibero|17|||dēlībĕro, as, are : deliberar, discutir
delibo|17|||dēlībo, as, are : prendre, agafar
delicatus|11|||dēlĭcātus, a, um : deliciós, atractiu, encantador
delicesco|19|delitu||delicesco, is, ere, litui, - : amagar-se, restar amagat
deliciae|0|||dēlĭcĭae, arum, f. pl. : delícies, amor
delicia|0|||cf. deliciae
deliciolae|0|||dēlĭcĭŏlae, arum : diminutiu de deliciae, arum (terme afectuós)
deliciolum|0|||dēlĭcĭŏlum, i : delícies (terme, afectuós)
delictum|4|||dēlictum, i, n. : falta, delicte, error
deligo (2)|19|deleg|delect|deligo (2), is, ere, legi, lectum : escollir
deligo|17|||dēlĭgo, as, are : lligar, fermar, amarrar
delino|19||delit|dēlĭno, is, ere, -, itum : untar, empastifar
delinquo|19|deliqu|delict|dēlinquo, is, ere, liqui, lictum : fallar, errar, cometre una falta
deliratio|5|deliration||dēlīrātĭo, onis, f. : extravagància, demència, deliri
deliro|17|delir||dēlīro, as, are : desvariejar, delirar
delitesco|19|delitu||dēlĭtesco, is, ere, litui, - : amagar-se, refugiar-se
delphinus|1|||delphīnus, i, m. : dofí
delphin|5|delphin||delphīn, inis, m. : dofí
delubrum|4|||dēlūbrum, i, n. : temple, santuari
demano|17|||dēmāno, as, are : córrer, rajar, brollar, escolar-se
demeaculum|4|||dēmĕācŭlum, i, n. : baixada sota terra
demens|15|dement||dēmens, entis : boig, dement
dementia|0|||dēmentĭa, ae, f. : demència, follia
demeo|17|||dēmĕo, as, are : baixar, descendir; allunyar-se
demereo|18|demeru|demerit|dēmĕrĕo, es, ere, merui, meritum : guanyar, merèixer, aconseguir el favor
demergo|19|demers|demers|dēmergo, is, ere, mersi, mersum : enfonsar, submergir
demeto|19|demessu|demess|dēmēto, is, ere, messui, messum : segar, recol·lectar, collir, arrencar
demigro|17|||dēmīgro, as, are : emigrar, retirar-se, anar-se a establir
deminuo|19|deminu|deminut|dēmĭnŭo, is, ere, minui, minutum : disminuir, debilitar, minvar
deminutio|5|deminution||dēmĭnūtĭo, onis, f. : disminució, minva, afebliment; pèrdua de drets
demiror|24|||dēmīror, aris, atus sum : sorprendre's, atsorar-se; preguntar-se, desitjar saber
demisse|-1|||dēmisse, adv. : a poca alçada; humilment
demissior|15|demissior||demissior, oris : comparatiu de demissus, a, um : baix, esfonsat; modest
demitto|19|demis|demiss|dēmitto, is, ere, misi, missum : fer caure, deixar caure
demolior|28||demolit|dēmōlĭor, iris, iri : enderrocar, abatre, tirar a terra, destruir
demonstratio|5|demonstration||dēmonstrātĭo, ionis, f. : demostració, descripció; senyal, prova
demonstro|17|||dēmonstro, as, are : mostrar
demoror|24|||dēmŏror, aris, ari, tr et intr : aturar-se, esperar
demorsico|17|||demorsico, as, are : rosegar, mossegar
demoueo|18|demou|demot|demoueo, es, ere, moui, motum : apartar, allunyar de
demo|19||dempt|dēmo, is, ere, demi, demptum : treure, llevar, collir
demulceo|18|demuls||dēmulcĕo, es, ere, mulsi, mulctum : acariciar, acaronar
demum|30|||dēmum, adv. : finalment
denarius|1|||denarius, ii : de deu, que en conté deu; denari (moneda equivalent a deu assos)
denarro|17|||dēnarro, as, are : explicar amb detall
denego|17|||dēnĕgo, as, are : 1. negar amb energia. 2. denegar, refusar
denique|30|||dēnĭquē, adv. : finalment, per fi
deni|0|||dēni, ae, a, pl. : deu
denobo|19|denups|denupt|denobo, is, ere, nupsi, nuptum : casar-se (la dona)
denomino|17|||dēnōmĭno, as, are : denominar, anomenar
denoto|17|||dēnŏto, as, are : designar
denseo|18||denset|denseo, es, ere, - ,etum : apinyar, atapeïr, amuntegar, condensar, espessir
densus|11|||densus, a, um : dens, espès, atapeït
dens|6|dent||dens, dentis, m. : dent
dentatus|11|||dentātus, a, um : dentat, que té dents; polit, agut, penetrant
dentio|21|||dentĭo, is, ire : posar les dents; dentar
denudo|17|||dēnūdo, as, are : despullar, descobrir, exposar, desvelar, manifestar
denuntio|17|||dēnuntĭo, as, are : 1. anunciar, assabentar, notificar, declarar, presagiar. 2. instar, ordenar, prescriure. 3. amenaçar.
denuo|30|denuo||dēnŭō, inv. : novament, de bell nou
denus|11|||denus, ae, a : desè
denus|11|||cf. deni
deopto|17|||dĕopto, as, are : escollir
deorsum|30|||dĕorsum, adv. : avall, cap avall
deosculor|24|||dĕoscŭlor, aris, ari : besar efusivament, menjar a petons
depasco|19|||dēpasco, (or) is, ere, paui, pastum : pasturar, péixer
depello|19|depul|depuls|dēpello, is, ere, puli, pulsum : abatre, tirar a terra; rebutjar, allunyar, fer fora
dependeo|18|||dēpendĕo, es, ere : estar penjat, penjar
deperdo|19|deperdid|deperdit|dēperdo, is, ere, didi, ditum :perdre
depereo|23|||dēpĕrĕo, is, ire : périr, morir
deploro|17|||dēplōro, as, are : lamentar-se, deplorar, desesperar, reunciar a
depono|19|deposu|deposit|dēpōno, is, ere, posui, positum : posar a terra, depositar, renunciar a, abandonar
depopulor|24|||depopulor, aris, atus sum : devastar, assolar, saquejar
deporto|17|||dēporto, as, are : transportar; obtenir, assolir; deportar, desterrar
deposco|19|depoposc||dēposco, is, ere, depoposci, - : reclamar, demanar amb insistència, exigir
depositum|4|||dēpŏsĭtum, i, n. : dipòsit, consignació
deprecatio|5|deprecation||dēprĕcātĭo, onis, f. : súplica, petició de demència o de perdó, l'imprecació, la malédicció
deprecator|5|deprecator||dēprĕcātor, oris, m. : 1. qui amb les seves súpliques evita una desgràcia. 2. intercessor, protector
deprecor|24||deprecat|dēprĕcor, aris, ari : suplicar, mirar d'evitar amb súpliques
deprehendo|19|deprehend|deprehens|dēprĕhendo, is, ere, di, sum : agafar per sorpresa, prendre, interceptar, descobrir, advertir
deprendo|19|deprend|deprens|dēprendo, is, ere, di, sum : agafar, prendre, capturar; descobrir, advertir, veure
deprimo|19|depress|depress|dēprĭmo, is, ere, pressi, pressum : abaixar, enfonsar, anar a pic (un vaixell)
deproelior|24|||dēproelĭor, aris, ari : batre's, combatre, lluitar
deprolior|24|||deprolior, aris, ari : batre's, combatre, lluitar
depromo|19|depromps|deprompt|dēprōmo, is, ere, prompsi, promptum : treure, extreure, prendre
depugno|17|||dēpugno, as, are : lluitar en un combat decisiu, combatre a vida o mort; barallar-se amb combat singular
deputo|17|||dēpŭto, as, are : evaluar, estimar
derado|19|deras|deras|dērādo, is, ere, derasi, derasum : raspar, netejar raspant
derelictus|11|||dērĕlictus, a, um : abandonat
derelinquo|19|dereliqu||dērĕlinquo, i, derelictum : abandonar totalment; deixar després de morir
derideo|18|deris|deris|dērīdĕo, es, ere, risi, risum : fer befa, mofar-se, riure's de
derigesco|19|derigu||dērĭgesco, i, ere, rigui, - : posar-se rígid, esdevenir immòbil; glaçar-se
derigo|19|derex|derect|dērĭgo, is, ere, derexi, derectum : posar en línia recta, redreçar, arrenglerar, dirigir, disposar
deripio|20|deripu|derept|dērĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : arrencar, treure, llevar
derisor|5|derisor||dērīsor, oris, m. : burleta, bromista
deriuo|17|||deriuo, as, are : derivar, desviar
deruo|19|||dērŭo, is, ere : precipitar, fer caure, abatre; caure
deruptus|11|||dēruptus, a, um : abrupte, escarpat, a pic
descendo|19|descend|descend|dēscendo, is, ere, di, sum : baixar; - in certamen : entaular un combat
descisco|19|desciu|descit|dēscisco, is, ere, sciui (ii), scitum : dessertar, passar-se, renunciar a
describo|19|descrips|descript|dēscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : anotar, consignar, descriure; distribuir, repartir, dividir
deseco|17|desec|desect|dēsĕco, as, are, cui, ctum : tallar, segar, retallar, dividir
desero|19|deseru|desert|dēsĕro, is, ere, ui, desertum : abandonar
desertor|5|desertor||dēsertor, oris, m. : desertor, renegador
desiderium|4|||dēsīdĕrĭum, ii, n. : enyorança, falta, desig, necessitat
desidero|17|||dēsīdĕro, as, are : 1. anhelar, desitjar; necessitar. 2. trobar a faltar, enyorar,haver perdut; (en pass.) estar perdut. 3. trobar a faltar. 4. demandar (àmbit jurídic)
desidia|0|||dēsīdĭa, ae, f. : peresa, indolència, desídia
desido|19|desed||dēsīdo, is, ere, sedi, - : esfondrar-se, enfonsar-se; afeblir, decaure
designatio|5|designation||dēsignātĭo, ionis, f. : indicació, designació; disposició, ordre
designo|17|||dēsigno, as, are : marcar, dibuixar, indicar, delimitar (un espai); nomenar (un magistrat); arranjar, ordenar, disposar
desilio|21|desilu|desil|dēsĭlĭo, is, ere, silui, sultum : baixar saltant, saltar
desino|19|desi||dēsĭno, is, ere, sii, situm : cessar, desistir; acabar, posar fi; deixar de
desipio|20|||dēsĭpĭo, is, ere : perdre el seny, tornar-se boig
desisto|19|destit|destit|dēsisto, is, ere, destiti, destitum : renunciar a, abstenir-se de; (desistere + inf.) deixar de
desolo|17|||dēsōlo, as, are : deixar sol, abandonar; despoblar, assolar
despectare|17|||despectare, o, as, are : mirar, guaitar des de dalt, dominar; menysprear
despecto|17|||dēspecto, o, as, are : guaitar des de dalt, dominar; menysprear
despectus|9|||dēspectus, us, m. : menyspreu, desdeny
desperatio|5|desperation||dēspērātĭo, ionis, f. : desesperança, desesperació, desesper
desperatus|11|||dēspērātus, a, um : desesperat
despero|17|||dēspēro, as, are : perdre l'esperança, desesperar
despicio|20|despex|despect|dēspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar des de dalt; menysprear
despolio|17|||dēspŏlĭo, as, are : robar, espoliar
despondeo|18|despond|despons|dēspondĕo, es, ere, di, sum : prometre en matrimoni, comprometre (una dona)
destinatio|5|destination||dēstĭnātĭo, onis, f. : determinació, resolució, intenció
destinatus|11|||dēstĭnātus, a, um : determinat, resolt, fixat
destino|17|||dēstĭno, as, are : fixar, subjectar, fermar; fixar, decidir; destinar, reservar
destituo|19|destitu|destitut|dēstĭtŭo, is, ere, destitui, destitutum : abandonar, deixar, destituir; privar de
destringo|19|destrinx|destrict|dēstringo, is, ere, strinxi, strictum : 1. tallar, arrencar, treure 2. desembeinar l'espasa 3. netejar, fregar. 4. raspar, rasurar
destruo|19|destrux|destruct|dēstrŭo, is, ere, struxi, structum : destruir, enderrocar, demolir, abatre
desubito|30|||dēsŭbĭtō, adv. : de sobte
desudasco|19|||dēsūdasco, is, ere : suar molt
desuesco|19|desueu|desuet|dēsŭesco, is, ere, sueui, suetum : desacostumar, desacostumar-se
desuetudo|5|desuetudin||dēsŭētūdo, inis, f. : desús, manca de costum
desuetus|11|||dēsŭētus, a, um : desacostumat, desavesat, insòlit
desultor|5|desultor||dēsultor, oris, m. : saltador, genet de relleus
desum|22|defu|defut|dēsum, es, esse, defui : faltar, mancar, no assistir, no ajudar
desuper|30|||dēsŭper, adv. : de dalt, des de dalt, de dalt a baix
detego|19|detex|detect|dētĕgo, is, ere, texi, tectum : descobrir, fer palès, posar de manifest
detergeo|18|deters|deters|dētergĕo, es, ere, si, sum : eixugar, netejar assecant, malbaratar, dissipar
deterior|15|deterior||dētĕrĭor, ius : inferior, més dolent, pitjor
deterius|30|||dētĕrĭus, inv. : nom. ou acc. neutre de deterior : pitjor, inferior, més dolent
detero|19|detriu|detrit|dētĕro, is, ere, triui, tritum : desgastar, atrotinar; disminuir, debilitar
deterreo|18|deterru|deterrit|dēterrĕo, is, ere, terrui, territum : dissuadir, apartar, fer desistir de (+ ab o de, i abl.), impedir (ne, quin o quominus + verb en subjuntiu); espantar, atemorir
deterrimus|11|||deterrimus, a, um : el pitjor
detestabilis|14|detestabil||dētestābĭlis, e : abominable, detestable
detestatio|5|detestation||dētestātĭo, ionis, f. : imprecació, la maledicció, abominació, aversió; renunciació, abjuració
detestor|24|||dētestor, aris, ari : detestar, maleir, avorrit, abominar
detexo|19|detexu|detext|dētexo, is, ere, texui, textum : teixir completament, acabar de teixir
detineo|18|detinu|detent|dētĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : mantenir allunyat, retenir, mantenir
detondeo|18||detons|dētondĕo, es, ere, (to)tondi, tonsum : tallar, esquilar, afaitar
detorqueo|18|detors|detort|dētorquĕo, es, ere, torsi, tortum : torçar, desviar, girar; deformar, desfigurar
detraho|19|detrax|detract|dētrăho, is, ere, traxi, tractum : treure, arrencar, abatre, tirar avall
detrecto|17|||dētrecto, as, are : apartar, rebutjar, refusar; rebaixar, desacreditar, menysprear
detrimentum|4|||dētrīmentum, i, n. : detriment, pèrdua, perjudici; derrota, desastre
detrudo|19|detrus|detrus|dētrūdo, is, ere, trusi, trusum : empènyer, precipitar, fer fora a empentes, desallotjar
detruncatio|5|detruncation||dētruncātĭo, ionis, f. : tala, esporgada, poda
detrunco|17|||dētrunco, as, are : trossejar, mutilar, decapitar, esbrancar, separar del tronc
detumesco|19|detumu||dētŭmesco, is, ere, mui, - : desinflar-se, aplanar-se; calmar-se, apaivagar-se
detundo|19||detuns|dētundo, is, ere, - tunsum : masegar
deturbo|17|||dēturbo, as, are : abatre, tirar per terra; privar, despullar, desposseïr
deturpo|19|||dēturpo, as, are : desfigurar, enlletgir
deueho|19|deuex|deuect|deueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, portar
deueneror|24|||deueneror, aris, ari : allunyar amb precs; conjurar
deuenio|21|deuen|deuent|deuenio, is, ire, ueni, uentum : 1. anar a parar, arribar. 2. recórrer, acudir
deuersitor|5|deuersitor||deuersitor, oris, m. : hostaler, dispeser
deuersor|5|deuersor||deuersor, oris, m. : hoste
deuerto|19|deuert|deuers|deuerto, is, ere, uerti, uersum : allotjar-se (en un hostal), acudir, recórrer a
deuestio|21|||deuestio, is, ire : despullar, desvestir
deuexus|11|||deuexus, a, um : que baixa, inclinat, pendent (deuexa, orum, n.: terrenys inclinats, pendents)
deuincio|21|deuinx|deuinct|deuincio, is, ire, uinxi, uinctum : lligar, encadenar, obligar
deuinco|19|deuic|deuict|deuinco, is, ere, uici, uictum : véncer completament, sotmetre
deuius|11|||deuius, a, um : desviat, apartat, fora del camí; rodamón, solitari; equivocat, forassenyat, insensat
deungo|19|||deungo, is, ere : fregar, ungir
deunx|6|deunc||dĕunx, uncis, m. : els 11/12 d'una lliura romana (mesura de pes)
deuoco|17|||deuoco, as, are : cridar, fer baixar, fer venir
deuolo|17|||deuolo, as, are : baixar volant, abatre's (una au), córrer precipitadament
deuoluo|19|deuolu|deuolut|deuoluo, is, ere, ui, utum : tirar rodolant, precipitar, fer rodolar, caure, precipitar-se
deuoro|17|||deuoro, as, are : empassar, engolir, devorar
deuotio|5|deuotion||deuotio, ionis, f. : vot, consagració, dedicació, sacrifici
deuoueo|18|deuou|deuot|deuoueo, es, ere, uoui, uotum : 1. dedicar, consagrar 2. maleïr 3. sotmetre a encanteris, embruixar
deuro|19|||dĕūro, is, ere, ussi, ustum : cremar completament, incendiar
deus|1|||dĕus, i, m. : déu
dextera|0|||dextĕra, ou dextera, ae, f. : mà dreta
dexter|13|||dexter, tra, trum : droit ; dextra : dret, que es troba a la dreta
dextra|0|||dextrā, ou dextera, ae, f. : mà dreta
de|30|||dē, prep. + abl. : des de dalt, sobre, de
diadema|7|diademat||dĭădēma, atis, n. : diadema, cinta amb la qual se cenyien el cap reis i sacerdots
diaeta|0|||dĭaeta, ae, f. : habitació, saló; règim, dieta
dialecticus|1|||dĭălectĭcus, i, m. : dialèctic, hàbil en la dialèctica, lògic
dialis|14|dial||dialis, e : d'un dia, de l'aire, eteri, aeri; - Dialis, e : de Júpiter
diarium|4|||dĭārĭum, i, n. : sing. diari; (plur.) ració diària, jornal
diatriba|0|||dĭātrĭba, ae, f. : discussió, diatriba; acadèmia, escola
dicax|15|dicac||dĭcax, acis : burleta, mordaç, groller
dicio|5|dicion||dĭcĭo, onis, f. : dominació, poder, domini, jurisdicció
dico (2)|17|||dico (2), as, are : dedicar, consagrar, inaugurar
dico|19|dix|dict|dīco, is, ere, dixi, dictum : 1. dir, affirmar, pronunciar, explicar, recitar. 2. nomenar. 3. pronunciar un discurs, arengar, pledejar. 4. celebrar, cantar, explicar, descriure, predir. 5. fixar, assignar, establir. 6. advertir, assabentar, notificar. 7. significar, voler dir. 8. nomenar, elegir, proclamar.
dictator|5|dictator||dictātor, oris, m. : cap, dictador
dictatura|0|||dictātūra, ae, f. : dictadura
dictio|5|diction||dictĭo, ionis, f. : 1. dicció, expressió 2. ús de la paraula, discurs, conversa. 3. predicció, resposta d'un oracle
dictito|17|||dictĭto, as, are : repetir
dicto|17|||dicto, as, are : dir sovint, dictar
dictum|4|||dictum, i, n. : paraula, sentència, proverbi
dictu|30|||dictu, supí en u de dicere : dir
dido|19|didid|didit|dīdo, is, ere, dididi, diditum : distribuir
diduco|19|didux|diduct|dīdūco, is, ere, duxi, ductum : separar, dividir, dilatar; disgregar, distribuir
diecula|0|||dĭēcŭla, ae, f. : espai de temps, pròrroga breu
dies|10|||dĭes, ei, m. et f. : dia
diffamo|17|||diffāmo, as, are : difamar, divulgar
differentia|0|||diffĕrentĭa, ae, f. : diferència
differo|19|distul|dilat|diffĕro, fers, ferre, distuli, dilatum : 1. dispersar, disseminar, esbombar 2. diferir, ajornar 3. ésser diferent, diferir (differi : ser turmentat)
difficilis|14|difficil||diffĭcĭlis, e : difícil
difficilius|30|||difficilius, adv. : comparatiu neutre o adverbial de difficilis, e : difícil
difficillimus|11|||difficillimus, a, um : superlatiu de difficilis, e : difícil
difficultas|5|difficultat||diffĭcultas, atis, f. : dificultat
difficulter|30|||diffĭculter, adv. : amb dificultat, difícilment, de mala gana
diffido|19||diffis|diffīdo, is, ere, fisus sum : desconfiar, no comptar amb
diffindo|19|||diffindo, is, ere, fidi, fissum : dividir, partir, fendre
diffleo|18|||diffleo, es, ere : amarar de plor
diffluo|19|difflux|difflux|difflŭo, is, ere, fluxi, fluxum : rajar, córrer, vessar-se, escampar-se, dissoldre's
diffugio|20|diffug||diffŭgĭo, is, ere : desbandada, dispersió
diffundo|19|diffud|diffus|diffundo, is, ere, fudi, fusum : vessar, abocar, estendre, escampar
diffutatus|11|||diffutatus, a, um : esgotat pels excessos sexuals
diffututus|11|||diffŭtūtus, a, um : esgotat pels excessos sexuals
digero|19|digess|digest|dīgĕro, is, ere, gessi, gestum : dividir, separar; ordenar, arreglar, organitzar
digitus|1|||dĭgĭtus, i, m. : dit (de la mà o del peu); dit, polzada (mesura de longitud); ad digitum pugnaui : vaig lluitar fins que es va fer senyal amb el dit
dignatio|5|dignation||dignātĭo, ionis, f. : estima, consideració, acció de considerar digne
dignior|15|dignior||dignior, oris : comparatiu de dignus, a, um : digne
dignitas|5|dignitat||dignĭtas, atis, f. : dignitat, consideració, estima, prestigi, honorabilitat
dignor|24|||dignor, aris, ari : considerar digne, reconèixer
digno|17|||digno, as, are : considerar digne
dignus|11|||dignus, a, um : digne de (+ abl.); digne de (+ qui + subj.)
digredior|27||digress|dīgrĕdĭor, eris, i, gressus sum : allunyar-se, separar-se, marxar, anar-se'n
diiudico|17|||diiudico, as, are : 1. jutjar, decidir, resoldre. 2. discernir, distingir.
diiungo|19|diiunx|diiunct|diiungo, is, ere, iunxi, iunctum : separar
dilabor|26||dilaps|dīlābor, eris, i, lapsus sum : dissipar-se, esvanir-se, desaparèixer
dilacero|17|||dīlăcĕro, as, are : esmicolar, esbocinar, destrossar
dilargior|28||dilargit|dīlargĭor, iris, iri, itus sum : prodigar, donar amb liberalitat, distribuir
dilatio|5|dilation||dīlātĭo, ionis, f. : dilació, pròrroga, ajornament
dilectus|9|||dīlectus, us, m. : 1. discerniment, elecció. 2. lleva de tropes, reclutament. 3. tropes reclutades.
diligens|15|diligent||dīlĭgens, entis : diligent,atent, escrupolós
diligenter|30|||dīlĭgenter, adv. : atentament, escrupolosament, puntualment
diligentia|0|||dīlĭgentĭa, ae, f. : zel, cura escrupolosa, diligència, atenció, puntualitat
diligentissime|30|||diligentissime, adv. : amb molta cura
diligentius|30|||diligentius, adv. : atentament, escrupolosament
diligo|19|dilex|dilect|dīlĭgo, is, ere, legi, lectum : estimar, apreciar
dilorico|17|||dīlōrīco, as, are : esquinçar, arrencar (un vestit)
dilucesco|19|dilux||dīlūcesco, is, ere, luxi, - : clarejar, sortir el sol
diluo|19|dilu|dilut|dīlŭo, is, ere, dilui, dilutum : dissoldre, diluir, desvirtuar, refutar
diluuium|4|||diluuium, i, n. : pluja abundant, inundació
dimetior|28||dimens|dīmētĭor, iris, iri, mensus sum : mesurar, amidar
dimicatio|5|dimication||dīmĭcātĭo, ionis, f. : combat, batalla
dimico|17|||dīmĭco, as, are : combatre, lluitar, debatre
dimidio|17|||dīmĭdĭo, as, are : dividir en dos
dimidius|11|||dīmĭdĭus, a, um : mig
diminuo|19|diminu|diminut|dīmĭnŭo, is, ere, minui, minutum : disminuir, minvar, afeblir
dimitto|19|dimis|dimiss|dīmitto, is, ere, misi, missum : 1. transmetre, enviar. 2. dispersar. 3. deixar marxar. 4. renunciar a, abandonar
dimoueo|18|dimou|dimot|dimoueo, es, ere, moui, motum : remoure, bellugar, partir, dividir
dinosco|19|||dīnosco, is, ere, oui, otum : distingir, discernir
diota|0|||dĭōta, ae, f. : gerra amb dues nanses, àmfora
dio|30|||dĭo, inv. : sub dio (arcaisme): a l'aire lliure
dipondium|4|||dĭpondĭum, i, n. : moneda de dos assos; mesura de dos peus
dipundius|1|||dipundius, i, m. : moneda de dos assos; mesura de dos peus
diremptio|5|diremption||dĭremptĭo, ionis, f. : separació, ruptura
direptio|5|direption||dīreptĭo, ionis, f. : saqueig, robatori
direptor|5|direptor||dīreptor, oris, m. : saquejador, lladre
dirigo|19|direx|direct|dīrĭgo, is, ere, direxi, directum : posar en línia recta, arrenglerar, aliniar, ordenar, disposar; (directus, a, um : directe, recte; sobri, sense embuts)
dirimo|19|direm|dirempt|dĭrĭmo, is, ere, emi, emptum : separar, desunir, interrompre
diripio|20|diripu|dirept|dīrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : esparracar; saquejar, assolar; arrencar, arrabassar
diruo|19|diru|dirut|dīrŭo, is, ere, rui, rutum : enderrocar, demolir, destruir (dirutus, a, um : trencat, escardat, destruït)
dirus|11|||dīrus, a, um : sinistre, de mal averany, horrorós, cruel (dira, orum : presagis funestos)
discedo|19|discess|discess|discēdo, is, ere, cessi, cessum : separar-se, allunyar-se
discens|6|discent||discens, entis, m. : estudiant
disceptatio|5|disceptation||disceptātĭo, ionis, f. : discussió
discepto|17|||discepto, as, are : juger, décider; debatre, discutir
discerno|19|discreu|discret|discerno, is, ere, creui, cretum : discernir, separar
discerpo|19|discerps|discerpt|discerpo, is, ere, cerpsi, cerptum : esparracar, estripar; dissipar, dispersar
discessio|5|discession||discessĭo, ionis, f. : separació d'esposos, partença, allunyament
discessus|9|||discessus, us, m. : separació, divisió; partença, allunyament
discidium|4|||discĭdĭum, i, n. : esquinç, divisió; separació; divorci
discindo|19|discid|disciss|dīscindo, is, ere, scidi, scissum : esquinçar, tallar, separar
discingo|19|discinx|discinct|discingo, is, ere, cinxi, cinctum : treure el cinturó, desposseïr, despullar
disciplina|0|||discīplīna, ae, f. : ensenyament, disciplina
discipula|0|||discĭpŭla, ae, f. : alumna
discipulus|1|||discĭpŭlus, i, m. : alumne
discolor|15|discolor||discŏlor, oris : de colors diferents, multicolor
discordia|0|||discordĭa, ae, f. : discòrdia, desacord, desunió
discordo|17|||discordo, as, are : estar en desacord, discordar, dissentir
discors|14|discord||discors, ordis : discordant, desavingut, oposat, diferent; enemic
disco|19|didic||disco, is, ere, didici : tr. aprendre (una lliçó), conèixer (una notícia); instruir-se, estudiar
discrepo|17|||discrĕpo, as, are : no estar en harmonia, dissonar, desafinar, discrepar, dissentir; (v. impersonal) discrepat = hi ha discrepància
discretim|30|||discrētim, adv. : separadament, a part
discribo|19|discrips|discript|dīscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : repartir, distribuir
discrimen|7|discrimin||discrīmen, inis, n. : línia divisòria, separació, interval, distància, diferència, distinció, posició crítica
discrimino|17|||discrīmĭno, as, are : separar, dividir, distingir
discumbo|19|discubu|discubit|discumbo, is, ere, cubui, cubitum : ajeure's, posar-se a taula (tot ajaient-se)
discurro|19|discurs|discurs|discurro, is, ere, cursi, cursum : córrer d'una banda a l'altra, moure's d'ací d'allà
discurso|17|||discurso, as, are : córrer d'un lloc a un altre, recórrer
discursus|9|||discursus, us, m. : correguda, anada i vinguda, tràfec, agitació
discus|1|||discus, i, m. : disc, plat
discutio|20|discuss|discuss|discŭtĭo, is, ere, ussi, ussum : 1. rompre, esberlar, saquejar. 2. dissipar, dispersar, apartar
disertissime|30|||disertissime, amb molta eloqüència
disertus|11|||dĭsertus, a, um : eloqüent, expressiu
disicio|20|disiec|disiect|dīsĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : dispersar, separar
disiungo|19|disiunx|disiunct|disiungo, is, ere, iunxi, iunctum : separar, dividir, distingir, diferenciar
dispar|15|dispar||dispar, aris : dissemblant, diferent, desigual
dispendium|4|||dispendĭum, i, n. : despesa, pèrdua, dispendi
dispensator|5|dispensator||dispensātor, oris, m : administrador, intendent, majordom
dispenso|17|||dispenso, as, are : repartir, distribuir, dirigir
dispereo|23|disperi|disperit|dispĕrĕo, is, ire, ii, itum : desaparèixer, malmetre's, morir, destruir-se
dispergo|19|dispers|dispers|dispergo, is, ere, spersi, spersum : escampar, dispersar
dispertio|21|disperti|dispertit|dispertĭo, is, ire, ii, itum : distribuir, repartir, dividir
dispicio|19|dispex|dispect|dispĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : distingir, considerar, examinar
displiceo|18|displicu||displĭcĕo, es, ere, cui, citum : desplaure, desagradar
dispono|19|disposu|disposit|dispōno, is, ere, posui, positum : disposar, organitzar, distribuir
dispositio|5|disposition||dispŏsĭtĭo, ionis, f. : disposició, distribució, arrenjament
dispudet|18|||dispŭdet, (me) : em fa molta vergonya
disputatio|5|disputation||dispŭtātĭo, ionis, f. : 1. la discussió, controvèrsia, debat. 2. argumentació, dissertació.
disputo|17|||dispŭto, as, are : argüir, discutir, debatre, examinar punt per punt
disquisitio|5|disquisition||disquīsītĭo, ionis, f. : recerca, indagació, disquisició, enquesta
disrumpo|19|disrumps|disrumpt|disrumpo, is, ere, psi, ptum : rompre, esmicolar
dissaepio|21|dissaeps|dissaept|dissaepĭo, is, ire, psi, ptum : separar amb una tanca, aïllar
dissemino|17|||dissēmĭno, as, are : disseminar, propagar, escampar, estendre
dissensio|5|dissension||dissensĭo, ionis, f. : divergència, desacord, dissensió
dissentio|21|dissens|dissens|dissentĭo, is, ire, sensi, sensum : dissentir, desavenir-se, discrepar, estar en contradicció
dissero|19|disseru,disseu|dissert,dissit|dissĕro, is, ere, serui, sertum : exposar, dissertar, disputar, sembrar en diferents llocs
dissico|19|||dissico, is, ere : tallar
dissideo|18|dissed|dissess|dissĭdĕo, es, ere, sedi, sessum : dissentir, estar en desacord
dissignator|5|dissignator||dissignātor, oris, m. : acomodador (al teatre); mestre de cerimònies
dissigno|17|||dissigno, as, are : marcar, dissenyar, disposar, representar, nomenar, arranjar
dissimilis|14|dissimil||dissĭmĭlis, e : diferent
dissimilitudo|5|dissimilitudin||dissĭmĭlĭtūdo, tudinis, f. : diferència
dissimulanter|30|||dissĭmŭlanter, inv. : dissimuladament
dissimulatio|5|dissimulation||dissĭmŭlātĭo, inis, f. : dissimulació, disfressa, fingiment
dissimulator|5|dissimulator||dissĭmŭlātor, oris, m : dissimulador, ocultador
dissimulo|17|||dissĭmŭlo, as, are : dissimular, ocultar; passar per alt, no parar atenció; (en passiva) passar inadvertit
dissipo|17|||dissĭpo, as, are : escampar, espargir, destruir, anihilar
dissocio|17|||dissŏcĭo, as, are : separar, dividir, dissociar, desunir
dissoluo|19||dissolut|dissoluo, is, ere, solui, solutum : dissoldre, separar, deslligar, desfer, destruir
dissolutio|5|dissolution||dissŏlūtĭo, ionis, f. : dissolució, separació de les parts, destrucció, ruïna
dissonus|11|||dissŏnus, a, um : dissonant, discordant, desafinat, diferent
dissuadeo|18|dissuas|dissuas|dissuādĕo, es, ere, suasi, suasum : dissuadir, desaconsellar
dissuasor|5|dissuasor||dissuāsor, oris, m. : el qui dissuadeix, el qui parla en contra o desaconsella
distentus|11|||distentus, a, um : 1. inflat, ple. 2. ocupat totalment, retingut.
distichon|4|||distĭchon, i, n. : dístic
distichum|4|||distĭchum, i, n. : dístic
distinguo|19|distinx|distinct|distinguo, is, ere, stinxi, stinctum : distingir, separar, discernir, diferenciar
distortissimus|11|||distortissimus, a, um : superlatiu de distortus, a, um : contrafet, deforme, lleig
disto|17|||disto, as, are : estar allunyat, distar; distat : hi ha una diferència
distraho|19|distrax|distract|distrăho, is, ere, traxi, tractum : trencar en bocins, dividir, dissociar
distribuo|19|distribu|distribut|distrĭbŭo, is, ere, tribui, tributum : distribuir, repartir, dividir
distributio|5|distribution||distrĭbūtĭo, ionis, f. : divisió, distribució
distringo|19|distrinx|district|distringo, is, ere, strinxi, strictum : tenir allunyat, retenir, distreure (districtus, a, um : vacil·lant, dubtós; enfeinat, ocupat)
disturbatio|5|disturbation||disturbātĭo, onis, f. : destrucció, ruïna
disturbo|17|||disturbo, as, are : 1. dispersar (violentament). 2. demolir, destruir, desfer.
ditium|30|||ditium, = divitum (de rics)
diua|0|||diua, ae, f. : deessa, dea
diuello|19|diuell|diuols|diuello, is, ere, uelli, uulsum : arrencar, estripar, destrossar
diuendo|19||diuendit|diuendo, is, ere, -, uenditum : vendre (al detall)
diuersitas|5|diuersitat||diuersitas, atis, f. : diversitat
diuersorius|11|||diuersorius, a, um : on es pot menjar, beure, o allotjar-te (diuersorium, i, n. : hostal, fonda; cau)
diuersus|11|||diuersus, a, um : 1. encarat en direccions oposades. 2. oposat
diues|15|diuit||diues, itis : ric
diuido|19|diuis|diuis|diuido, is, ere, uisi, uisum : dividir
diuinatio|5|diuination||diuinatio, onis, f. : endivinació
diuinitas|5|diuinitat||diuinitas, atis, f. : divinitat
diuinitus|30|||diuinitus, adv. : d'origen diví
diuinius|30|||diuinius, adv. : més divinament, més genialment
diuinus|11|diuin||diuinus, a, um : diví
diuisio|5|diuision||diuisio, ionis, f. : divisió, partició, distribució
diuisus|11|||diuisus, a, um : desunit, dividit, allunyat
diuitiae|0|||diuitiae, arum, f. : les riqueses, la fortuna, els béns
diuitia|0|||cf. diuitiae
diuorsus|11|||diuorsus, a, um : divergent; oposat, separat; diferent
diuortium|4|||diuortium, ii, n. : divorci
diuorto|19|diuort|diuors|diuorto, is, ere, ti, sum : separar-se, divorciar-se, ésser diferent
diurnus|11|||dĭurnus, a, um : diürn, diari, quotidià
diutinus|11|||dĭūtĭnus, a, um : que dura molt de temps, de llarga durada; constant, continu
diutissime|30|||dĭūtissĭme, superl. de diu : durant moltíssim de temps, molt llargament
diutius|30|||dĭūtĭus, adv. : durant més temps (comparatiu de diu)
diuturnitas|5|diuturnitat||dĭūturnĭtas, atis, f. : període de temps, llarga durada
diuturnus|11|||dĭūturnus, a, um : durador, perllongat (dans le temps)
diuus|11|||diuus, a, um : diví
diuus|1|||diuus, i, m. : déu
diu|30|||dĭū, adv. : molt de temps
doceo|18|docu||dŏcĕo, es, ere, cui, ctum : ensenyar alguna cosa (acus.) a algú (acus.)
docilis|14|docil||dŏcĭlis, e : apte per a aprendre, dòcil, obedient
docte|29|||docte, adv. : sàviament, doctament, finament, astutament
doctissime|30|||doctissime, adv. : molt sàviament
doctor|5|doctor||doctor, oris, m. : el mestre, instructor
doctrina|0|||doctrīna, ae, f. : instrucció, formació teòrica, educació
doctus|11|||doctus, a, um : savi, instruït
documentum|4|||dŏcŭmentum, i, n. : model, exemple, ensenyança, demostració
dodrans|6|dodrant||dōdrans, antis : dodrant (les 3/4 o les 9/12 parts d'un as, d'un peu o d'una hora)
dolens|14|dolent||dŏlens, dolentis : que causa dolor, dolorós, penós
doleo|18|dolu|dolit|dŏlĕo, es, ere, ui, itum : 1. sofrir, patir, tenir dolor 2. estar afligit
dolium|4|||dōlĭum, ii, n. : gerra, tenalla (de terrissa, per a líquids o àrids)
dolor|5|dolor||dŏlor, oris, m. : dolor
dolose|30|||dŏlōse, adv. : amb enganys, fraudulentament
dolus|1|||dŏlus, i, m. : engany, astúcia, ardit, trampa
domesticus|11|||dŏmestĭcus, a, um : privat, domèstic
domicenium|4|||dŏmĭcēnĭum, i, n. : sopar casolà
domicilium|4|||dŏmĭcĭlĭum, i, n. : domicili, habitació, casa, estatge
dominatio|5|domination||dŏmĭnātĭo, onis, f. : autoritat, potestat, poder absolut
dominator|5|dominator||dŏmĭnātor, oris, m. : amo, senyor, sobirà
dominatus|9|||dŏmĭnātus, us, m. : poder absolut, sobirania, domini
domina|0|||dŏmĭna, ae, f. : mestressa de la casa, senyora
dominium|4|||dŏmĭnĭum, ii, n. : 1. propietat, possessió, domini. 2. festí, banquet
dominor|24|||dŏmĭnor, aris, ari : 1. exercir la sobirania, dominar, manar. 2. en passiva: ser governat
dominus|1|||dŏmĭnus, i, m. :mestre
domitor|5|domitor||dŏmĭtor, oris, m. : domador, ensinistrador; vencedor, conqueridor
domi|30|||domi, adv. : a casa
domo|17|domu|domit|dŏmo, as, are, ui, itum : domar, ensinistrar
domuitio|5|domuition||dŏmŭĭtĭo, ionis, f. : retorn a casa
domus|9|||dŏmus, us, f. : casa
donec|30|||dōnĕc, conj. : fins que, fins al moment que
dono|17|||dōno, as, are : donar alguna cosa a algú (alcui aliquod o bé aliquem aliqua re)
donum|4|||dōnum, i, n. : regal, present, favor
dormio|21|dormiu|dormit|dormĭo, is, ire, iui, itum : dormir, no fer res, estar ociós
dorsum|4|||dorsum, i, n. : dors, esquena; llom gropa
dos|5|dot||dos, dotis, f. : dot, mèrit, talent, dotació, proveïment
dotata|0|||dotata, ae : dotada, provista d'una dot
do|17|ded|dat|do, das, dare, dedi, datum : donar
draconteus|11|||dracontĕus, a, um : serpentí
draco|5|dracon||drăco, onis, m. : drac, serpent fabulosa
druida|0|||druida, ae, m. : le druida
druides|5|druid||druides, um : m. : druïdes
druidis|5|druid||druidis, um : m. : druïdes
dryas|5|dryad||dryas, adis, f. : dríade (nimfa dels boscos)
dubie|30|||dŭbĭe, inv. : amb dubtes, dubtosament, incertament, ambíguament; non - : indiscutiblement, sens dubte
dubitatio|5|dubitation||dŭbĭtātĭo, ionis, f. : dubte, indecisió, perplexitat
dubito|17|||dŭbĭto, as, are : dubtar, hesitar, estar perplex
dubium|4|dubi||dubium, ii, n. : dubte
dubius|11|||dŭbĭus, a, um : dubtós
duceni|11|||dŭcēni, ae, a : dos-cents per a cada un; dos-cents cada vegada
ducentesima|0|||dŭcentēsĭma, ae : taxa de dues centèssimes (un mig per cent)
ducentesimus|11|||ducentesimus, a, um : dos-centè
ducenties|30|||dŭcentĭes, adv. : dues-centes vegades; vint milions
ducentisima|0|||ducentisima, ae, f. : taxa de dues centèssimes (un mig per cent)
ducenti|1|||dŭcenti, ae, a : dos-cents; molts
ducenus|11|||ducenus, ae, a : dos-cents per a cada un; dos cents cada vegada
dulcissimus|11|||dulcissimus, a, um : superlatiu de dulcis, e : dolç
duco|19|dux|duct|dūco, is, ere, duxi, ductum : I. 1. conduir, dur, menar, fer entrar. 2. agafar, prendre, adquirir 3. comptar, enumerar II. conduir, endur-se, casar-se
ductor|5|ductor||ductor, oris, m. : guia, cap, comandant
ducto|17|||ducto, as, are : conduir, guiar, comandar
ductus|9|||ductus, us, m. : conducció, traçat, deliniació, contorn
dudum|30|||dūdum, adv. : suara, adés, fa poc; fa temps
dulcedo|5|dulcedin||dulcēdo, inis, f. : doçor, sabor dolç; encant, atractiu
dulcesco|19|||dulcesco, is, ere : esdevenir dolç, endolcir-se
dulce|30|||dulce, adv. : agradablement, suaument, dolçament
dulcissime|29|||dulcissime, adv. : molt suaument, molt agradablement
dulcis|14|dulc||dulcis, e : dolç
dulciter|30|||dulcĭter, adv. : dolçament, agradablement
dumetum|4|||dūmētum, i, n. : esbarzerar, embrolla; lloc ple d'esbarzers, de garriga
dummodo|30|||dummŏdo, inv. : mentre que, sempre que (+ subj)
dumtaxat|30|||dumtaxat, conj. : a tot estirar, no més, com a màxim
dumus|1|||dūmus, i, m. : romeguera, esbarzer, brolla
dum|30|||dum, conj. : 1. (+ ind.) mentre, durant el temps en què 2. (+ subj.) sempre que, a condició que, per tal que, mentre que
duodecim|30|||dŭŏdĕcim, inv. : dotze
duodequadraginta|30|||dŭŏdēquādrāginta, inv. : trenta-vuit
duodesexagesimus|11|||dŭŏdēsexāgēsĭmus, a, um : cinquanta-vuitè
duodeuicensimus|11|||duodeuicensimus, a, um : divuitè
duodeuicenus|11|||duodeuicenus, a, um : divuit cada un
duodeuicesimus|11|||duodeuicesimus, a, um : divuitè
duodeuiginti|30|||duodeuiginti, inv. : divuit
duouicenus|11|||duouicenus, i : (sempre en plural) cada divuit
duo|11|du||dŭŏ, ae, o : dos
duplex|14|duplic||dūplex, icis : doble
duplico|17|||dūplĭco, as, are : doblar
duritia|0|||dūrĭtĭa, ae, f. : solidesa, duresa; aspror, vida dura; fermesa d'esperit, severitat, rigor, rudesa; insensibilitat
durius|30|||dūrĭus, nom ou acc. neutre sing. del comparatiu de durus,a,um : dur
duro|17|||dūro, as, are : endurir, enfortir, solidificar
durus|11|||dūrus, a, um : dur
dux|5|duc||dux, ducis, m. : cap, guia
dynasta|0|||dynasta, ae, m. : tirà, amo, senyor, petit sobirà
dynastes|0|||dynastes, ae, m. : tirà, amo, senyor, petit sobirà
ea|29|||ēa, 1. ablatiu femení singular, nominatiu o acusatiu neutre plural de is, ea, id (aquest, aquesta, el, la...) 2. adv. : per ací
ebibo|19|ebib|ebibit|ēbĭbo, is, ere, ebibi, ebibitum : beure, xuclar, buidar
ebrius|11|||ebrĭus, ebrius, a, um : embriac, borratxo, sadoll
ebullio|21|ebulliu|ebullit|ēbullĭo, is, ire, iui, itum : fer sortir, treure a borbolls, treure fora, exhalar; esclatar
eburneus|11|||eburneus, a, um : d'ivori, guarnit d'ivori
eburnus|11|||eburnus, a, um : d'ivori, guarnit d'ivori
ebur|7|ebor||ĕbur, oris, n. : ivori, objecte d'ivori
ecastor|30|||ēcastor, interj. : per Càstor!
ecbibo|19|ecbib||ecbibo, is, ere, bibi, - : beure
ecce|30|||ecce, inv. : heus ací, vet aquí
eccum|30|||eccum, inv. : = ecce = heus ací, vet aquí
ecquam|30|||ecquam, ac. fem. sing. ecqui, equae, ecquod : és que algú?, que algú?
ecquando|30|||ecquando, adv. int. emfàtic: i quan, doncs?, potser mai?; (int. indirecta) si alguna vegada
ecquid|30|||ecquid, adv. interr. : per ventura?, que potser no?
ecquis|30|||ecquis, pron. interr. : per ventura algú?, per ventura quelcom?
eculeus|1|||ĕcŭlĕus, i, m. : poltre, poltre de turment
edax|14|edac||ĕdax, acis : voraç, golafre; que devora, que consumeix
edentulus|11|||ēdentŭlus, a, um : esdentegat; vell
edepol|30|||edepol, interj. : per Pòl·lux!
edico|19|edix|edict|ēdīco, is, ere, edixi, edictum : proclamar, fer públic, anunciar; determinar, assenyalar; manar, ordenar
edictio|5|ediction||ēdictĭo, ionis, f. : ordre, decret
edictum|4|||ēdictum, i, n. : edicte, ordre, reglament
edisco|19|||ēdisco, is, ere, didici : aprendre de memòria
edisserto|17|||ēdisserto, as, are : explicar (amb detall), desenvolupar, discutir a fons
edo (2)|19|ed|es|edo (2), edis, esse, edi, esum : menjar
edoceo|18|edocu|edoct|ēdŏcĕo, es, ere, cui, doctum : ensenyar a fons, instruir
edo|19|edid,ed|edit,es|ĕdo, edis , edidi, editum : fer sortir, engendrar, donar vida; donar sortida, fer conèixer, publicar (editus, a, um : elevat, alt)
educator|5|educator||ēdŭcātor, oris, m. : educador, formador
educo (2)|17|||educo (2), as, are : educar, criar, tenir cura
educo|19|edux|educt|ēdŭco, is, ere : fer sortir, desembeinar; citar o fer comparèixer en judici; elevar, criar
edulis|14|edul||ĕdūlis, e : comestible (edulia, ium, n. : aliments)
effaris|24|||cf. effor = dir, determinar, fixar
effectus|9|||effectus, us, m. : execució, realització, resultat
effeminatus|11|||effēmĭnātus, a, um : efeminat
effemino|17|||effēmĭno, as, are : fer femení, feminitzar; afeblir, enervar, efeminar
efferauit|30|||efferauit, perfet d' effero, as, are : tornar salvatge, tornar esquerp
effero|19|extul|elat|effĕro, fers, ferre, extuli, elatum : 1. portar fora, emportar-se, treure 2. aixecar un cadàver, donar-li sepultura 3. manifestar, divulgar 4. enlairar, elevar 5. se - : mostrar-se, aparèixer, vantar-se 6. en pass. : deixar-se emportar, exaltar-se
efferuesco|19|efferu||efferuesco, is, ere, efferbui o efferui : bollir, fermetar, agitar-se
efferus|11|||effĕrus, a, um : salvatge
efficacitas|5|efficacitat||effĭcācĭtas, atis : eficàcia, poder
efficaciter|30|||effĭcācĭter, adv. : de manera eficaç, efectivament
efficax|15|efficac||effĭcax, acis : actiu, emprenedor, poderós, efectiu, eficaç
efficio|20|effec|effect|effĭcĭo, is, ere, effeci, effectum : 1.acabar, executar, produir, aconseguir 2. - ut : resulta que
effigies|10|||effĭgĭes, ei, f. : representació, imatge, retrat, efígie
effingo|19|effinx|effict|effingo, is, ere, inxi, ictum : representar, reproduir, imitar; eixugar, assecar, fregar suaument
efflagitatio|5|efflagitation||efflāgĭtātĭo, ionis, f. : instància, petició vehement
efflagito|17|||efflāgĭto, as, are : demanar amb insistència, sol·licitar vivament, implorar
efflicte|30|||efflicte, adv. : ardentment, apassionadament
efflictim|30|||efflictim, adv. : ardentment, apassionadament
effligo|19|efflix|efflict|efflīgo, is, ere, ixi, ictum : matar a cops, exterminar
efflo|17|||efflo, as, are : exhalar, fer fora bufant
effluo|19|efflu|efflux|efflŭo, is, ere, flui, fluxi : fluir, córrer, relliscar; escapar-se, esvair-se
effodio|20|effod|effoss|effŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : desenterrar, extreure; excavar, remoure
effor|24|||effor, atur, ari, atus sum : dir, parlar, pronunciar; fixar, determinar
effrenatus|11|||effrēnātus, a, um : desenfrenat, sense regnes, desbocat (cavall)
effrenus|11|||effrēnus, a, um : desenfrenat, sense regnes
effringo|19|effreg|effract|effringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, forçar, fer saltar
effugio|20|effug|effugit|effŭgĭo, is, ere, fugi, fugiturus : 1.(intr.) fugir, escapar. 2.(tr.) escapar de, fugir de, passar per alt, evitar
effugium|4|||effŭgĭum, ii, n. : fugida, escapatòria, fuga
effulgeo|18|effuls||ĕffulgĕo, es, ere, fulsi, - : brillar, resplendir, lluir
effundo|19|effud|effus|effundo, is, ere, fudi, fusum : abocar, deixar caure, vessar, deixar anar
effuse|30|effuse||effūse, inv. : immoderadament, sense mesura; a la desbandada, precipitadament
effutio|20|effutiu|effutit|effūtĭo, is, ere, iui, itum : xerrar, parlar a tort i a dret
egens|15|egent||ĕgens, entis : 1. faltat, privat, necessitat de. 2.indigent, pobre. 3. desitjós
egenus|11|||ĕgēnus, a, m : faltat de, pobre, necessitat
egeo|18|egu||ĕgĕo, es, ere, egui : mancar, tenir necessitat, estar necessitat, ser pobre
egero|19|egess|egest|ēgĕro, is, ere, gessi, gestum : (tr.) treure, despatxar, llançar, fer sortir
egestas|5|egestat||ĕgestas, atis, f. : 1. manca, mancança. 2. indigència, pobresa
egestio|5|egestion||ēgestĭo, ionis, f. : acció de treure o d'evacuar, acció d'evacuar
egomet|29|||ĕgŏmet, memet, mihimet : jo mateix, a mi mateix
ego|29|||ĕgō, mei : jo
egredior|27||egress|ēgrĕdĭor, eris, i, egressus sum : sortir
egregius|11|||ēgrĕgĭus, a, um : 1. egregi, eminent, distingit, il·lustre. 2. extraordinari, magnífic, meravellós. 3. honrós, honrable. 4. favorable, propici.
ehem|30|||ĕhem, interj. : ah!, oh!
eheu|30|||ēheu, inv. : ai!, ai las! (de dolor)
eho|30|||ĕhŏ, interj. : ep!, ei! (per cridar o amonestar)
eiaculo|17|||eiaculo, as, are : llançar, projectar, deixar anar
eia|30|||ēiă, interj. : apa!, au!, apa! vinga! (per exhortar, animar o consolar)
eicio|20|eiec|eiect|ēĭcĭo, is, ere, eieci, eiectum : fer fora, expulsar, desterrar; rebutjar, refusar
eiulatio|5|eiulation||eiulatio, ionis, f. : crit, lament
eiulatus|9|||eiulatus, us, m. : crit, lament
eiulo|17|||eiulo, as, are : cridar (de dolor); lamentar-se
eiuro|17|||eiuro, as, are : refusar solemnement i amb jurament; dimitir, abdicar, renunciar
eiusdemmodi|30|||eiusdemmodi, inv. : de la mateixa manera
eiusmodi|30|||eiusmodi, inv. : així, d'aquesta manera, d'aquest gènere
ei|30|||ei, interj. : ai! (de dolor)
elaboro|17|||ēlăbōro, as, are : treballar amb afany, esforçar-se
elabor|26||elaps|ēlābor, eris, i, lapsus sum : (int.) esmunyir-se fora, escapar, desaparèixer; (tr.) escapar, eludir
elanguesco|19|elangu||ēlanguesco, is, ere, gui, - : llanguir, debilitar-se
electio|5|election||ēlectĭo, ionis, f. : elecció, tria
elefantus|1|||elefantus, i, m. : elefant
elegans|14|elegant||ēlĕgans, antis : elegant
elegantia|0|||ēlĕgantia, ae, f. : elegància, gust, distinció
elegantius|30|||elegantius, comparatiu neutre o averbial d' elegans, antis : amb molt de gust, amb molta distinció
elegantius|30|||elegantius, comparatiu neutre o adverbial d' elegans, antis : distingit, delicat
elegea|4|||ĕlĕgēa, orum, n. : elegia
elegeum|4|||elegeum, orum, n. : elegia
elegi|1|||ĕlĕgi, orum, m. pl. : versos elegíacs
elegus|1|||cf. elegi
elementum|4|||ĕlĕmentum, i, n. : element, primera matèria; (pl.) lletres de l'alfabet, les principis, categories
elephans|6|elephant||ĕlĕphans, antis, m. (gen. pl. -ium o -um) : elefant
elephantus|1|||ĕlĕphantus, i, m. : elefant
eleuo|17|||eleuo, as, are : aixecar, elevar; debilitar, disminuir, fer minvar; desacreditar
elicio|20|elicu|elicit|ēlĭcĭo, is, ere, cui, citum : atreure, fer sortir; conjurar; extreure, treure, arrencar
elido|19|elis|elis|ēlīdo, is, ere, elisi, elisum : expulsar, fer sortir, aixafar, triturar, destruir
eligo|19|eleg|elect|ēlĭgo, is, ere, legi, lectum : escollir, arrencar
elixo|17|||ēlixo, as, are : coure amb aigua, fer bollir
elixus|11|||ēlixus, a, um : bullit, escaldat, xop (d'aigua)
elluor|24|||elluor, aris, ari, atus sum : (deponent) devorar amb avidesa, engolir, endrapar
elogium|4|||ēlŏgĭum, i, n. : elogi
eloquens|14|eloquent||ēlŏquens, entis : eloqüent
eloquentia|0|||ēlŏquentĭa, ae, f. : eloqüència
eloquentior|15|eloquentior||eloquentior, oris : comparatiu d'eloquens, entis: amb més eloqüència
eloquor|26||elocut|ēlŏquor, eris, i, locutus sum : parlar, explicar-se, pronunciar
eludo|19|elus|elus|ēlūdo, is, ere, elusi, elusum : jugar, guanyar (jugant); evitar; enganyar, burlar-se de
elugeo|18|elux||ēlūgĕo, es, ere, eluxi : plorar, portar dol
eluo|19|elu|elut|ēlŭo, is, ere, ui, utum : rentar, netejar, ensabonar; purificar; treure, esborrar
emancipo|17|||ēmancĭpo, as, are : emancipar, cedir l'autoritat; se - alicui : sotmetre's a algú
emano|17|||ēmāno, as, are : rajar, fluir; emanar, provenir, néixer; divulgar-se, difondre's
emax|14|emac||ĕmax, acis : affeccionat a comprar, gran comprador
emeditatus|11|||ēmĕdĭtātus, a, um : fingit
emendico|17|||ēmendīco, as, are : captar, mendicar
emendo|17|||ēmendo, as, are : esmenar, corregir, reformar
ementior|28||ementit|ēmentĭor, iris, iri, mentitus sum : dir falsament, mentir, inventar
emereo|18|emeru|emerit|ēmĕrĕo, es, ere, ui, itum : 1. merèixer, guanyar 2. acabar el servei militar, completar-lo
emergo|19|emers|emers|ēmergo, is, ere, mersi, mersum : sortir, emergir, aparèixer, mostrar-se
emetior|28||emens|ēmētĭor, iris, iri, emensus sum : mesurar
emico|17|emicu||ēmĭco, as, are, cui, atum : sortir, brollar, saltar; brillar, resplendir, fer-se aparent
emigro|17|||ēmīgro, as, are : emigrar, canviar de residència
eminens|14|eminent||ēmĭnens, entis : eminent, elevat, prominent; sortint; distingit, extraordinari
eminentior|15|eminentior||eminentior, oris : comparatiu d'eminens, entis : més elevat, més prominent, superior
emineo|18|eminu||ēmĭnĕo, es, ere, ui, - : elevar-se, sobresortir, ressaltar; distingir-se
eminus|30|||ēmĭnus, adv. : de lluny, a distància
emiror|24|||ēmīror, aris, ari : mirar amb estupefacció, meravellar-se
emissio|5|emission||ēmissĭo, ionis, f. : emissió, llançament
emitto|19|emis|emiss|ēmitto, is, ere, misi, missum : fer, deixar anar, fer fora; sortir; dir, proferir
emolumentum|4|||ēmŏlŭmentum, i, n. : avantatge, guany, emolument
emorior|27|||ēmŏrĭor, iris, i, tuus sum : desaparèixer, morir
emoueo|18|emou|emot|emoueo, es, ere, moui, motum : fer fora, allunyar, commoure, dissipar
emo|19|em|empt|ĕmo, is, ere, emi, emptum : comprar
emptio|5|emption||emptĭo, ionis, f : compra, adquisició, cosa comprada
emptor|5|emptor||emptor, oris, m. : comprador
emungo|19|emunx|emunct|ēmungo, is, ere, munxi, munctum : mocar-se, enganyar, estafar
em|30|||em, interj. : té, heus ací
enarratius|30|||ēnarrātĭus, adv. : més detalladament
enarro|17|||ēnarro, as, are : explicar, exposar amb detall
enascor|26||enat|ēnascor, eris, i, enatus sum : néixer, créixer, apuntar, sorgir, aparèixer
enato|17|||ēnăto, as, are : sortir nedant, salvar-se nadant
eneco|17|enecu|enect|ēnĕco, as, are, enecui, enectum : matar, deixar mort
eneruo|17|||eneruo, as, are : enervar, debilitar, efeminar, esgotar
enico|17|||ēnĭco, as, are : matar, fer morir, esgotar
enimuero|30|||enimuero, adv. : sense cap dubte, en veritat, realment, en efecte
enim|30|||ĕnim, conj. : en efecte, cert, en veritat, realment
eniteo|18|enitu||ēnĭtĕo, es, ere, ui : brillar, resplendir, distingir-se
enitesco|19|enitu||ēnĭtesco, is, ere, ui, - : tornar-se brillant, distingir-se
enitor|26||enix|ēnītor, eris, i, nisus ou nixus sum : procurar, esforçar-se
enodo|17|||ēnōdo, as, are : treure els nusos, explicar, exposar, posar en clar, aclarir
enormis|14|enorm||ēnormis, e : desmesurat, enorme, irregular
enoto|17|||ēnŏto, as, are : anotar
eno|17|||ēno, as, are : salvar-se nadant, escapar (nadant, volant)
ensis|6|ens||ensis, is, m. : espasa; autoritat; guerra
entheus|11|||enthĕus, a, um : inspirat (per una divinitat), ple d'entusiasme
enumero|17|||ēnŭmĕro, as, are : enumerar, comptar; passar revista, resumir, recapitular
enuntio|17|||ēnuntĭo, as, are : revelar, descobrir, divulgar (un secret); enunciar, exposar, dir
enuptio|5|enuption||ēnuptĭo, ionis, f. : casament (de la dona amb un home que no és de la seva classe)
en|30|||ēn, amb nom. o acu. : heus ací!, au!
eo (2)|30|||eo (2), adv. : allí, en aquest punt; eo... ut: fins el punt... que
eo|23|i,iu|it|ĕō, is, ire, iui, itum : anar
epaphaeresis|6|||ĕpăphaerĕsis, is, f. : repassada
ephebus|1|||ĕphēbus, i, m. : adolescent (entre els grecs, de 18 a 20 anys, edat del servei militar)
ephippium|4|||ĕphippĭum, i, n. : guadralpa (arreus de cavalleria)
epigrammatum|4|||epigrammatum, i, n.: epigrama
epigramma|7|epigrammat||ĕpĭgramma, atis, n. : epigrama
epilogus|1|||ĕpĭlŏgus, i, m. : epíleg, conclusió
epistola|0|||cf. epistula
epistula|0|||ĕpistŭla, ae, f. : carta, missiva
epityrum|4|||epityrum, i, n. : epitir (confitat d'olives)
epoto|17|||ēpōto, a, are, aui, otum : apurar, buidar bevent
epulae|0|||ĕpŭlae, arum, f : aliments, menges; banquet, tiberi
epula|0|||epula, arum, f : aliments, menges; banquet, tiberi
epulor|24|||ĕpŭlor, aris, ari : menjar, assistir a un banquet o festí
epulo|5|epulon||ĕpŭlo, onis, m. : epuló (sacerdot que presidia els banquets dels sacrificis); golafre, que menja molt
epulum|4|||ĕpŭlum, i, n. : festí (solemne); banquet sagrat
equa|0|||ĕqua, ae, f. : euga
equester|16|equestr||equester, tris, tre : eqüestre
eques|5|equit||ĕquĕs, itis, m. : genet, cavaller romà; cavalleria, ordre eqüestre
equidem|30|||ĕquĭdem, inv. : sens dubte, certament
equile|8|equil||ĕquīle, is, n. : cavallerissa, estable
equitatus|9|||ĕquĭtātus, us, m. : cavalleria
equito|17|||ĕquĭto, as, are : cavalcar, anar a cavall
equuleus|1|||ĕquŭlĕus, i, m. : cavall jove, poltre; poltre (de tortura)
equus|1|||ĕquus, i, m. : cavall
era|0|||ĕra, ae, f. : (o hera) mestressa de casa; mestressa, senyora
ergastulum|4|||ergastŭlum, i, n. : ergàstul (presó o taller d'esclaus i d'altres condemnats) (plural = esclaus, condemnats)
erga|30||erga|ergā, prép.+ ac. : davant, enfront de; envers, en favor de; contra
ergo|30|||ergō, conj. : doncs, per tant; així doncs
erigo|19|erex|erect|ērĭgo, is, ere, rexi, rectum : dreçar, aixecar, alçar (erectus, a, um : dret, erecte, elevat; atent, suspens, coratjós)
erilis|14|eril||ĕrīlis, e : de l'amo, de la mestressa
eripio|20|eripu|erept|ērĭpĭo, is, ere, ere, ripui, reptum : 1 - prendre, arrabassar; endur-se, apartar; llevar, privar de. - 2 - salvar, sostreure, alliberar.
erogo|17|||ērŏgo, as, are : 1. pagar; distribuir; llegar 2. sacrificar
errabundus|11|||errābundus, a, um : errant, errabund
erratum|4|||errātum, i, n. : error, errada
error|5|error||error, oris, m. :1 - vagareig, viatge atzarós. - 2 - desconeixement, confusió; error, errada, engany. - 3 - follia, deliri.
erro|17|||erro, as, are :1 - errar, vagar. - 2 - perdre's, apartar-se. - 3 - errar, equivocar-se.
erubesco|19|erubu||ērŭbesco, is, ere, bui : envermellir-se; ruboritzar-se, avergonyir-se
eructo|17|||ēructo, as, are : rotar, vomitar; escopir
erudio|21|erudi, erudiu|erudit|ērŭdĭo, is, ire, i(u)i, itum : instruir, ensenyar, educar; informar
eruditus|11|||ērŭdītus, a, um : culte, erudit; versat, avesat
erugo|17|||ērūgo, as, are : desarrugar
erumpo|19|erup|erupt|ērumpo, is, ere, rupi, ruptum : 1 - sortir impetuosament, llançar-se, precipitar-se. - 2 - amb ac. rompre, obrir. - 3 - fig. descarregar, deixar anar. - 4 - esclatar, manifestar-se, sorgir. - 5 - anar a parar, fer cap.
eruo|19|eru|erut|ērŭo, is, ere, erui, erutum : 1 - arrencar, extreure; fig. descobrir, obtenir. - 2 - arrasar, aterrar, derrocar
eruptio|5|eruption||ēruptĭo, ionis, f. : arrencada, sortida; mil. irrupcció
erus|1|||ĕrus, i, m. : (o herus) amo, cap de casa, patró (respecte als esclaus)
escarius|11|||escārĭus, a, um : bo de menjar, comestible (escaria, orum, n. : plats, menjars)
esca|0|||esca, ae, f. : menjar, vianda, aliment
escendo|19|escend|escens|ēscendo, is, ere, di, sum : pujar, muntar
essedum|4|||essĕdum, i, n. : èssedum (carro de guerra gal, adoptat pels romans)
essito|17|||essito, as, are : (o esito) freq. d'edo, menjar
esurio|21|esuri,esuriu||ēsŭrĭo, is, ire, i(u)i : tenir fam, patir fam
esus|9|||ēsus, us, m. : menjar
etenim|30|||ĕtĕnim, inv. : i de fet, ja que
etiamnunc|30|||ĕtĭamnunc, adv. : encara ara, a hores d'ara
etiamsi|30|||ĕtĭamsi, conj. : fins i tot si, tot i que
etiam|30|||ĕtĭam, adv. : encara, també, a més; fins i tot, àdhuc
etsi|30|||etsi, conj. : encara que, tot i que, malgrat que
et|30|||ĕt, conj. : i. adv. també
euado|19|euas|euas|euado, is, ere, uasi, uasum : sortir, anar-se'n ;escapar-se, evadir-se; arribar, anar a parar; resultar, esdevenir
euagor|24|||euagor, aris, ari : dispersar-se; mil. desplegar-se, maniobrar; estendre's, desbordar-se
eualesco|19|eualu||eualesco, is, ere, ualui, - : 1. enfortir-se 2. pervenir, reeixir 3. prevaler, imposar-se
euanesco|19|euanu||euanesco, is, ere, euanui, - : esvanir-se, evaporar-se
euax|30|||euax, interj. : bravo! visca!
euectio|5|euection||euectio, ionis, f. : elevació
eueho|19|euex|euect|eueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, emportar-se
euello|19|euols,euell|euols,euuls|euello, is, ere, uolsi (uulsi) : arrencar, llevar; fig. esborrar, suprimir
euenio|21|euen|euent|euenio, is, ire, ueni, uentum : sortir, resultar; ocórrer, esdevenir-se
euentus|9|||euentus, us, m. : resultat, desenllaç
euerbero|17|||euerbero, as, are : colpir, batre
euersio|5|euersion||euersio, ionis, f. : bolcada, enderrocament; destrucció, ruïna
euerto|19|euert,euort|euers,euors|euerto, is, ere, uerti, uersum : 1 - capgirar, remoure. - 2 - abatre, destruir; fig. arruïnar, violar. - 3 - expulsar, expropriar, privar
euhoe|30|||euhoe, interj. : euhe (crit ritual de les bacants)
euidentius|30|||euidentius, adv. : comparatiu d'evidens, entis : visible, manifest; evident, clar
euinco|19|euic|euict|euinco, is, ere, uici, uictum : derrotar, vèncer
euito|17|||euito, as, are : evitar, esquivar
euoco|17|||euoco, as, are : cridar, convocar; mil. allistar, mobilitzar (euocati, orum : reenganxats, veterans)
euolo|17|||euolo, as, are : emprendre el vol, envolar-se; fig. pujar, encimbellar-se
euoluo|19|euolu|euolut|euoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodar, arrossegar
euomo|19|euomu|euomit|euomo, is, ere, euomui, euomitum : perbocar, vomitar
euripus|1|||eurīpus, i, m. : freu, canal
exacerbo|17|||exăcerbo, as, are : exacerbar, irritar
exactor|5|exactor||exactor, oris, m. : : 1. expulsor, proscriptor 2. el qui exigeix, creditor 3. recaptador d'impostos 4. vigilant, controlador 5. director d'una obra o treballs.
exaequo|17|||exaequo, as are : aplanat, anivellar; igualar, equiparar
exagito|17|||exăgĭto, as, are : remoure, agitar; acaçar, empaitar; turmentar, afligir
exalto|17|||exalto, as, are : aixecar, elevar
examen|7|examin||exāmen, inis, n. : eixam, munió
examino|17|||exāmĭno, as, are : eixamenar-se; pesar, equilibrar; fig. examinar, ponderar
exanclo|17|||exanclo, as, are : buidar, fer rajar; endurar, suportar
exanguis|14|exangu||exanguis, e : (o exsanguis) sense sang, dessagnat; pàl·lid; feble, fluix
exanimis|14|exanim||exănĭmis, e : exànime, sense vida
exanimo|17|||exănĭmo, as, are : desinflar, desanimar; ; pass. defallir; llevar la vida, matar
exanimus|11|||exănĭmus, a, um : sense vida, mort
exardeo|18|exars||exardĕo, es, ere : cremar
exardesco|19|exars|exars|exardesco, is, ere, arsi, arsum : encendre's, cremar; fig. irritar-se, experimentar un sentiment violent
exaresco|19|exaru||exāresco, is, ere, ui, - : assecar-se completament; marcir-se, exhaurir-se
exarmo|17|||exarmo, as, are : desarmar
exaro|17|||exăro, as, are : llaurar; solcar; traçar (sobre cera), escriure
exaspero|17|||exaspĕro, as, are : 1. fer aspre o rude 2. irritar, exasperar
exauctoro|17|||exauctōro, as, are : llicenciar (un soldat); destituir
exaudio|21|exaudiu,exaudi|exaudit|exaudĭo, is, ire, iui, itum : 1. escoltar amb claredat 2. escoltar favorablement, deixar-se persuadir
excandesco|19|excandu||excandesco, is, ere, ui, - : encendre's, cremar
excanto|17|||excanto, as, are : atreure o rebutjar per conjurs
excedo|19|excess|excess|excēdo, is, ere, cessi, cessum : anar-se'n, sortir, retirar-se, eixir; amb ac. excedir, ultrapassar
excellens|14|excellent||excellens, entis : eminent, distingit, excel·lent
excello|19|||excello, is, ere : excel·lir, distingir-se, ressaltar
excelsior|15|excelsior||excelsior, ioris : comparatiu d'excelsus, a, um : elevat, alt
excelsus|11|||excelsus, a, um : elevat, alt; eminent, excels, noble
exceptio|5|exception||exceptĭo, ionis, f. : excepció, restricció, reserva
excercitus|9|||excercitus, us, m. : exèrcit
excerpo|19|excerps|excerpt|excerpo, is, ere, cerpsi, cerptum : recollir, arreplegar; resumir, fer extrets, prendre notes
excessus|9|||excessus, us, m. : sortida, eixida, partida; decés, mort
excetra|0|||excētra, ae, f. : serp, hidra; fig. escurçó
excidium|4|||excĭdĭum, i, n. : posta (del sol); destrossa, ruïna
excido|19|excid|excis|excīdo, is, ere, cidi, cisum : 1. caure, sortir; tocar (en sort) 2. tallar; arrasar, enderrocar; arrencar
excindo|19|excid|exciss|excindo, is, ere, cidi, cissum : (o exscindo) destrossar, devastar, abatre
excio|21|exciu|excit|excĭo, is, ire, iui, itum : fer venir, convocar, cridar; fer sortir, treure; despertar; alarmar; incitar, provocar
excipio|20|excep|except|excĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : 1. treure, llevar; retirar , excloure 2. rebre, recollir
excito|17|||excĭto, as, are : 1 - fer sortir, fer venir, cridar. - 2 - despertar, desvetllar. - 3 - aixecar (la caça). - 4 - fer créixer. - 5 - dreçar, alçar, bastir. - 6 - aixecar, posar empeus. - 7 - avivar, atiar. - 8 - fig. animar, estimular; excitar, provocar.
excitus|11|||excītus, a, um : alarmat; agitat
exclamatio|5|exclamation||exclāmātĭo, ionis, f. : crit, exclamació
exclamo|17|||exclāmo, as, are : cridar, fer crits
excludo|19||exclus|exclūdo, is, ere, clusi, clusum : deixar fora, no rebre; excloure, apartar
excogito|17|||excōgĭto, as, are : imaginar, recercar; concebre, inventar
excolo|19|excolu|excult|excōlo, is, ere, colui, cultum : cultivar; polir, refinar; guarnir, ornar
excors|14|excord||excors, ordis : obtús, insensat, boig
excrucio|17|||excrŭcĭo, as, are : torturar, turmentar
excubiae|0|||excŭbĭae, arum, f. : vetllada; guàrdia; cos de guàrdia, sentinella
excubia|0|||excubia, arum, f. : guàrdia, guàrdia nocturna
excubo|17|excubu|excubit|excŭbo, is, ere, cubui, cubitum : dormir fora; vigilar, estar de guàrdia; vetllar
excurro|19|excurr,excucurr|excurs|excurro, is, ere, curri, cursum : 1. sortir corrent, anar-se'n corrents; fer una incursió 2. allargar-se, estendre's
excursio|5|excursion||excursĭo, onis, f. : sortida, excursió; mil. incursió, assalt
excursus|9|||excursus, us, m. : sortida, excursió; mil. sortida, irrupció; fig. digressió
excusatio|5|excusation||excūsātĭo, ionis, f. : excusa, justificació
excuso|17|||excūso, as, are : excusar, justificar, disculpar; al·legar, presentar com a excusa
excutio|20|excuss|excuss|excŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : tombar, tirar, fer caure; llançar; empènyer, expulsar; arrencar, arrabassar; fig. privar de; fig. examinar, escatir, indagar
execror|24|||execror, aris, ari : (o exsecror) execrar, abominar, maleir; proferir execracions, fer imprecacions
exedo|19|exed|exes|exĕdo, is, ere, edi, esum : rosegar, devorar; fig. consumir, afeblir
exemplar|8|||exemplar, aris, n. : exemple, model; exemplar, còpia
exemplum|4|||exemplum, i, n. : exemple, model
exeo|23|ex,exi|exit|exĕo, is,ire, ii, itum : sortir, eixir, partir
exequiae|0|||exĕquĭae, arum, f. : (o exsequiae) seguici fúnebre, exèquies, funerals
exsequia|0|||cf. exequiae
exequor|26||execut|exĕquor, eris, i, cutus sum : (o exsequor) seguir, anar al darrere de; perseguir, venjar; intentar, pretendre; enumerar, tractar, exposar
exerceo|18|exercu|exercit|exercĕo, es, ere, cui, citum : 1. agitar, moure, impel·lir; fer treballar 2. agitar, estimular, suscitar; inquietar, turmentar 3. exercitar, instruir 4. exercir, practicar
exercitatio|5|exercitation||exercĭtātĭo, ionis, f. : exercici, pràctica
exercitio|5|exercition||exercĭtĭo, ionis, f. : exercici, pràctica; administració
exercito|17|||exercĭto, as, are : exercitar, avesar, entrenar
exercitus|9|||exercĭtus, us, m. : exèrcit
exero|19|exeru|exert|exĕro, is, ere, erui, ertum : (o exsero) treure, aixecar; descobrir, despullar; revelar, descobrir, mostrar
exertus|11|||exertus, a, um : (o exsertus) sortit; obert, declarat; sorollós
exesus|11|||exēsus, a, um : rosegat
exhalo|17|||exhālo, as, are : exhalar, emetre; expirar
exhaurio|21|exhaus|exhaust|exhaurĭo, is, ire, hausi, haustum : buidar, exhaurir, esgotar; acabar, consumir
exhibeo|18|exhibu|exhibit|exhĭbĕo, es, ere, ui, itum : mostrar, exhibir, presentar; demostrar, palesar; causar, ocasionar
exhibitorius|11|||exhĭbĭtōrĭus, a, um : que pertoca a l'exhibició, presentador, exhibidor, oferidor
exhortatio|5|exhortation||exhortātĭo, ionis, f. : exhortació, encoratjament
exigo|19|exeg|exact|exĭgo, is, ere, egi, actum : 1 - expulsar, treure, fer fora; rebutjar; impel·lir, enfonsar. - 2 - exigir, reclamar, demanar. - 3 - acabar, acomplir; passar, travessar. - 4 - pesar, regular, determinar; fig. mesurar, ajustar, coformar; deliberar, determinar
exiguitas|5|exiguitat||exĭgŭĭtas, atis, f. : petitesa, exigüitat; escassetat, manca
exiguus|11|||exĭgŭus, a, um : petit, curt, estret; exigu, escàs
exilio|21|exilu|exult|exĭlĭo, is, ire, ilui, ultum : (o exsilio) saltar, fer bots; llançar-se; fig. elevar-se
exilis|14|exil||exīlis, e : prim, magre; pobre, miserable
exilium|4|||exĭlĭum, ii, n. : (o exsilium) exili, confinament
eximie|30|||exĭmĭe, adv. : extraordinàriament, singularment
eximius|11|||exĭmĭus, a, um : excepcional, rar; extraordinari, singular, eximi
eximo|19|exem|exempt|exĭmo, is, ere, emi, emptum : treure, llevar, extreure; suprimir, esborrar; excloure, excepturar; ocupar, consumir
exim|30|||exim, adv. : (o exinde, o exin) local: d'ací, d'aquest lloc; temporal: després, a continuació
exinanio|21|||exĭnānĭo, is, ire, iui, itum : buidar, descarregar; desguarnir, eliminar; espoliar, saquejar
exintero|17|||exintĕro, as, are : (o exentero) esbudellar, estripar; pelar, saquejar
existimatio|5|existimation||existĭmātĭo, ionis, f. : opinió, judici, consideració; estima, reputació, crèdit
existimo|17|||existĭmo, as, are : estimar, avaluar, apreciar; opinar, considerar, creure; considerar com, tenir per
existo|19|extit||existo, is, ere, exstiti, - : (o exsisto) sorgir, aparèixer; originar-se, resultar; donar-se, existir
existumo|17|||cf. existimo
exitiabilis|14|exitiabil||exĭtĭābĭlis, is, e : funest, perniciós, calamitós
exitialis|14|exitial||exĭtĭālis, e : mortal
exitium|4|||exĭtĭum, ii, n. : fi, mort, perdició, desgràcia
exitus|9|||exĭtus, us, m. : sortida, eixida; fi, mort; resultat, solució
exodium|4|||exŏdĭum, i, n. : conclusió; exodi
exolesco|19|exoleu|exolet|exŏlesco, is, ere, eui, etum : madurar; marcir-se; caure en desús, perdre's; apagar-se, cessar
exolvo|19|exolu|exolut|exolvo, is, ere, exolui, exolutum : (o exsolvo) deslligar, desnuar; alliberar; pagar, satisfer
exonero|17|||exŏnĕro, as, are : descarregar, evacuar; alliberar, exonerar
exopto|17|||exopto, as, are : anhelar, desitjar
exorabilis|14|exorabil||exōrābĭlis, e : apaivagable, accessible; subornable
exorbitatio|5|exorbitation||exorbĭtātĭo, ionis, f. : desviació, diferència
exorbitator|5|exorbitator||exorbĭtātor, oris, m. : el que excedeix, destrueix
exorcismus|1|||exorcismus, i, m. : exorcisme
exorcista|0|||exorcista, ae, m. : exorcista
exorcizo|17|||exorcīzo, as, are : exorcitzar
exordinatio|5|exordination||exordinatio, ionis, f. : desordre
exordior|28||exors|exordĭor, iris, iri, exorsus sum : ordir, tramar; emprendre, començar
exordium|4|||exordĭum, i, n. : començament, principi, origen; exordi, introducció (d'um discurs o escrit)
exorior|28||exort|exŏrĭor, iris, iri, exortus sum : sorgir, néixer; sortir, llevar-se; aparèixer, presentar-se
exorno|17|||exorno, as, are : equipar, guarnir; adornar, embellir
exoro|17|||exōro, as, are : pregar, suplicar; ablanir, propiciar; obtenir amb precs, convèncer
exortus|9|||exortus, us, m. : sortida, eixida, elevació; naixement; presència, aparició
exosculor|24|||exoscŭlor, aris, ari : petonejar, besotejar; afalagar
expallidus|11|||expallĭdus, a, um : pàl·lid, esblaimat
expatro|17|||expātro, as, are : dissipar, dilapidar
expauesco|19|expau||expauesco, is, ere, paui : espantar-se, espaordir-se; témer, reguardar
expectatus|11|||expectatus, a, um : (o exspectatus) esperat
expecto|17|||expecto, as, are : (o exspecto) esperar
expedio|21|expedi,expediu,exped|expedit|expĕdĭo, is, ire, i(u)i , itum : desembarassar, alliberar, salvar; aparellar, preparar; explicar, exposar, contar
expeditio|5|expedition||expĕdītĭo, ionis, f. : expedició, campanya
expeditus|11|||expĕdītus, a, um : lleuger, expedit (sense bagatges)
expello|19|expul|expuls|expello, is, ere, puli, pulsum : expulsar, foragitar; exloure, rebutjar
expendo|19|expend|expens|expendo, is, ere, pendi, pensum : pesar; mesurar, compensar; ponderar, sospesar; pagar; expiar
expergiscor|26||experrect|expergiscor, eris, i, perrectus sum : despertar-se, desvetllar-se, espabilar-se
expergite|30|||expergĭtē, adv. : amb atenció, amb cura
expergitus|11|||expergĭtus, a, um : desvetllat, despertat
experientia|0|||expĕrĭentĭa, ae, f. : prova, comrovació; temptativa
experimentum|4|||expĕrīmentum, i, n. : prova, experiment; exemple, mostra
experior|28||expert|expĕrĭor, iris, iri, expertus sum : provar, comprovar, posar a prova; assajar, ensinistrar; intentar, temptar (expertus, a, um : expert, avesat)
expers|14|expert||expers, ertis : apartat, exclòs; desconeixedor; mancat, privat
expeto|19|expeti|expetit|expĕto, is, ere, ii, itum : percaçar, sol·licitar; desitjar, anhelar; reclamar, exigir
expilo|17|||expīlo, as, are : espoliar, robar, saquejar
expingo|19|||expingo, is, ere, pinxi, pictum : pintar, representar; maquillar; descriure
expio|17|||expĭo, as, are : expiar, purificar; purgar, reparar; redimir
expiro|17|||expīro, as, are : (o exspiro) exhalar, emetre; expirar, morir
explano|17|||explāno, as, are : (rar) estendre, escampar; interpretar, explicar, explanar
expleo|18|expleu|explet|explĕo, es, ere, eui, etum : omplir, cobrir; completar
explicatio|5|explication||explĭcātĭo, onis, f. : desplegament; solució, explicació
explico|17|explicu|explicit|explĭco, as, are, ui, itum (aui - atum) : 1. desplegar, estendre; desenrotllar, obrir 2. ajeure, deixar estès; eixamplar, ampliar 3. desenredar; (fig.) desembrollar, resoldre 4. desenvolupar, exposar; explicar, referir
exploratio|5|exploration||explōrātĭo, ionis, f. : observació, investigació
explorator|5|explorator||explōrātor, oris, m. : onservador, investigador, explorador; espia
exploratus|11|||explōrātus, a, um : cert, segur
exploro|17|||explōro, a, are : 1 - explorar, recórrer; reconèixer, espiar. - 2 - examinar, comprovar; provar, posar a provar, assajar: intentar, preparar.
expolio|21|expoliu|expolit|expŏlĭo, is, ire, iui, itum : brunyir, polir, allisar; polir, ornar, refinar
expono|19|exposu|exposit|expōno, is, ere, posui, positum : estendre, escampar; exposar, abandonar; (fig.) presentar, proposar; exposar, referir, tractar
exporto|17|||exporto, as, are : dur fora, emportar-se; exportar, expedir
exposco|19|expoposc|exposcit|exposco, is, ere, poposci, poscitum : sol·licitar, pregar, suplicar
expositio|5|exposition||expŏsĭtĭo, ionis, f. : exposició (d'un infant); exposició, explicació
expostulo|17|||expostŭlo, as, are : instar, sol·licitar; reclamar, exigir
exprimo|19|express|express|exprĭmo, is, ere, pressi, pressum : extreure, treure prement; prémer, esprémer; llançar; reproduir (plàsticament); representar, traçar, plasmar; reflectir, manifestar
exprobro|17|||exprōbro, as, are : blasmar, retreure, reprotxar
expromo|19|expromps|exprompt|exprōmo, is, ere, prompsi, promptum : 1 - (rar) treure, abocar. - 2 - mostrar, fer ús de, donar proves; disposar, preparar. - 3 - proferir, pronunciar; declarar, manifestar.
expugnatio|5|expugnation||expugnātĭo, ionis, f. : assalt
expugno|17|||expugno, as, are : assaltar, prendre; derrotar, vèncer
expungo|19|expunx|expunct|expungo, is, ere, expunxi, expunctum : punxar, picar; esborrar, cancel·lar; donar la baixa, llicenciar; comprovar
expuo|19|||expuo, is, ere, pui, putum : (o exspuo) escopir
exquiro|19|exquisiu|exquisit|exquīro, is, ere, iui, itum : encercar, indagar, esbrinar; interrogar, preguntar; tractar d'obtenir, demanar; descobrir, trobar
exquisite|30|||exquīsīte, adv. : acuradament, refinadament
exquisitus|11|||exquīsītus, a, um : refinat, exquisit; polit, acurat
exsanguis|14|exsangu||exsanguis, e : (o exanguis) sense sang, dessagnat; pàl·lid; feble, fluix
exsarcio|21||exsart|exsarcio, is, ire : reparar; compensar
exsatio|17|||exsătio, as, are : assaciar
exscribo|19|exscrips|exscript|exscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : transcriure, copiar
exsecrabilis|14|exsecrabil||exsēcrābĭlis, e : execrable, detestable
exsecratio|5|exsecration||exsēcrātĭo, ionis, f. : execració, abominació; imprecació, jurament imprecatori
exsecror|24|||exsēcror, aris, ari : (o execror) execrar, abominar, maleir; proferir execracions, fer imprecacions
exsequiae|0|||exsĕquĭae, arum, f. : (o exequiae) seguici fúnebre, exèquies, funerals
exsequia|0|||cf. exsequiae
exsequor|26||exsecut|exsĕquor, eris, i, cutus sum : (o exequor) seguir, anar al darrere de; perseguir, venjar; intentar, pretendre; enumerar, tractar, exposar
exsibilo|17|||exsībĭlo, as, are : proferir amb xiulets, barbotejar; xiular
exsilio|21|exsilu||exsĭlĭo, is, ire, silui, sultum : (o exilio) saltar, fer bots; llançar-se; fig. elevar-se
exsilium|4|||exsĭlĭum, ii; n. : (o exilium) exili, confinament
exsisto|19|exstit||exsisto, is, ere, stiti : (o existo) sorgir, aparèixer; originar-se, resultar; donar-se, existir
exsoluo|19|exsolu|exsolut|exsoluo, is, ere, solui, solutum : (o exolvo) deslligar, desnuar; alliberar; pagar, satisfer
exspectatio|5|exspectation||exspectātĭo, onis, f. : previsió, expectació, spera; esperança, confiança; interès, atenció
exspecto|17|||exspecto, as, are, aui, atum : (o expecto) esperar
exspiro|17|||exspīro, as, are : (o expiro) exhalar, emetre; expirar, morir
exspuo|19|expu||exspŭo, is, ere, pui, putum : (o expuo) escopir
exstinguo|19|exstinx|exstinct|exstinguo, is, ere, stinxi, strinctum : (o extinguo) apagar, extingir; esborrar; consumir, destruir, dissipar
exsto|17|||exsto, as, are : (o exto) sobresortir, sortir enfora, mantenir-se fora; elevar-se , alçar-se; mostrar-se, manifestar-se, constar (exstat: consta que; és segur que); subsistir, restar, existir.
exstruo|19|exstrux|exstruct|exstrŭo, is, ere, struxi, structum : (o extruo) amuntegar, acumular; proveir, assortir; bastir, construir
exsulo|17|||exsŭlo, as, are : (o exulo) trobar-se desterrat, viure a l'exili; exiliar
exsulto|17|||exsulto, as, are : (o exulto) saltar, botar; desbordar-se, agitar-se; exultar, alegrar-se
exsul|5|exsul||exsul, ulis, m. : (o exul) exiliat, desterrat
exsuperantia|0|||exsŭpĕrantĭa, ae, f. : superioritat, excel·lència
exsurgo|19|exsurrex|exsurrect|exsurgo, is, ere, surrexi, surrectum : (o exurgo) alçar-se; sorgir; (fig.) encoratjar-se
extabesco|19|extabu||extābesco, is, ere, extabui, - : esllanguir-se; esvanir-se
exta|0|||exta, orum, n. pl. : vísceres, entranyes
extemplo|30|||extemplō, adv. : tot seguit, de seguida
extempulo|30|||cf. extemplo
extendo|19|||extendo, is, ere, tendi, tensum (tum) : estendre, allargar, estirar; desplegar, escampar
extentus|11|||extentus, a, um : estès
extenuo|17|||extĕnŭo, as, are : aprimar, esmicolar, reduir; disminuir, rebaixar
extergeo|18|exters|exters|extergeo, es, ere, tersi, tersum : netejar, rentar; (fig.) saquejar
exterior|15|exterior||extĕrĭor, oris : de fora, exterior
extermino|17|||extermĭno, as, are : bandejar, expulsar; excloure, llevar, privar
externus|11|||externus, a, um : 1 - extern, exterior, estrany. - 2 - foraster, estranger. - 3 - advers, hostil.
exterreo|18|exterru|exterrit|exterrĕo, es, ere, terrui, territus : aterrir, espantar
exterritus|11|||exterritus, a, um : espantat, embogit
exterus|11|||extĕrus, a, um : exterior, extern; forà, estrany, estranger
extimesco|19|||extĭmesco, is, ere : espantar-se, esverar-se; témer
extimus|11|||extĭmus, a, um : extrem, darrer, últim
extinguo|19|extinx|extinct|extinguo, is, ere, stinxi, strinctum : (o exstinguo) apagar, extingir; esborrar; consumir, destruir, dissipar
extollo|19|extul||extollo, is, ere, extuli, - : alçar, aixecar; exaltar, distingir; exagerar; (refle.) vantar-se, gloriejar-se
extorqueo|18|extors|extort|extorquĕo, es, ere, torsi, tortum : - tr. - torçar, dislocar; turmentar, torturar; ; prendre, arrabassar; obtenir per la força
extorris|14|extorr||extorris, e : exiliat, proscrit; expulsat, foragitat
exto|17|||exto, as, are : (o exsto) sobresortir, sortir enfora, mantenir-se fora; elevar-se , alçar-se; mostrar-se, manifestar-se, constar (exstat: consta que; és segur que); subsistir, restar, existir.
extraho|19||extract|extrăho, is, ere, traxi, tractum : treure, exctreure, arrencar; fer sortir, arrossegar; allargar, prolongar; consumir, deixar passar
extraneus|1|||extrānĕus, a, um : de fora, estrany, foraster
extra|30|||extrā, prép. + ac. : fora de; a part, contra; excepte, llevat de. adv. : fora, a l'exterior (extra quam : excepte que, a menys que)
extremus|11|||extrēmus, a, um : extrem, darrer, últim
extrilidus|11|||extrilidus, a, um : molt pàl·lid
extrinsecus|30|||extrinsĕcus, adv. : de fora, de l'exterior; fora, per fora, exteriorment
extrudo|19|extrus|extrus|extrūdo, is, ere, trusi, trusum : treure a empentes, fer fora
extruo|19|extrux|extruct|extrŭo, is, ere, struxi, structum : (o exstruo) amuntegar, acumular; proveir, assortir; bastir, construir
extum|4|||cf. exta
extundo|19|extud|extus|extundo, is, ere, extudi, extusum : treure a cops; (fig.) arrencar
exturbo|17|||exturbo, as, are : expulsar, proscriure
exulo|17|||exŭlo, as, are : (o exsulo) trobar-se desterrat, viure a l'exili; exiliar
exulto|17|||exulto, as, are : (o exsulto) saltar, botar; desbordar-se, agitar-se; exultar, alegrar-se
exul|5|exul||exul, ulis, m. : (o exsul) exiliat, desterrat
exundatio|5|exundation||exundātĭo, ionis, f. : desbordament
exundo|17|||exundo, as, are : sobreeixir, vessar-se, rajar
exuo|19|exu|exut|exŭo, is, ere, exui, exutum : despullar, descobrir, mostrar; despullar-se, llevar-se
exurgo|19|exsurrex|exsurrect|exurgo, is, ere, surrexi, surrectum : (o exsurgo) alçar-se; sorgir; (fig.) encoratjar-se
exuro|19|exuss|exust|exūro, is, ere, ussi, ustum : abrasar, cremar, incendiar; consumir
exuuiae|0|||exuuiae, arum : despulles; botí
exuuia|0|||cf. exuuiae
ex|30|||ex, prép. : + abl. : de, des de, de dintre de; per, a causa de
e|30|||ē, prép. : + abl. : de, des de, de dintre de; per, a causa de
faba|0|||făba, ae, f. : fava
fabella|0|||fābella, ae, f. : conte, anècdota, faula
faber|3|||făber, bri, m. : artesà, obrer, menestral
fabre|30|||fābrē, adv. : enginyosament, artísticament
fabrica|0|||fābrĭca, ae, f. : art, ofici d'artesà; treball artístic, artesania; taller, fàbrica, forja
fabrico|17|||făbrĭco, as, are : fer, confeccionar, fabricar
fabula|0|||făbŭla, ae, f. : llegenda, mite; relat, conte, faula; peça teatral
fabulor|24|||fābŭlor, aris, ari : parlar, conversar
facesso|19|facess|facessit|făcesso, is, ere, i, itum : executar, dur a terme; anar-se'n, allunyar-se
facete|30|||făcēte, adv. : elegantment, finament
facetia|0|||făcētĭa, ae, f. : (principalment en plural) gràcia, facècia, plasenteria; agudesa, acudit
facetus|11|taetrior||făcētus, a, um : elegant, gentil; plasent, alegre, divertit
facies|10|||făcĭes, ei, f. : 1. aparença, forma, aspecte; aspecte bonic, bellesa 2. rostre, faç, fesomia 3. (poet.) gènere, mena, classe 4. imatge, visió, espectre
facile|30|||făcĭlĕ, adv. : fàcilment
facilis|14|facil||făcĭlis, e : fàcil
facilitas|5|facilitat||făcĭlĭtas, atis, f. : facilitat, aptitud; rapidesa, diligència
facilius|30|||facilius, inv. : més fàcilment
facillime|30|||facillime, adv. : superlatiu de l'adverbi facile : fàcilment
facinerosus|11|||facinĕrosus, a, um : malfactor, criminal
facinus|7|facinor||făcĭnus, oris, n. : 1. acció, acte, fet 2. maldat, crim, atemptat
facio|20|fec|fact|făcĭo, is, ere, feci, factum : fer, realitzar, portar a terme
factiosus|11|||factĭōsus, a, um : ben relacionat, ben considerat; intrigant, rebel, facciós
factio|5|faction||factĭo, onis, f. : 1. acció, producció; conducta, comportament 2. agrupació, corporació; colla, grup 3. intriga, conspiració
factito|17|||factĭto, as, are : fer sovint, soler fer
factum|4|||factum, i, n. : fet, acció, comesa; treball, obra, empresa
factu|29|||factu, supí de facio : faire (facile factu: fàcil de fer)
facultas|5|facultat||făcultas, atis, f. : capacitat, facultat
facundus|11|||fācundus, a, um : que parla amb facilitat, eloqüent, facundiós
faetidus|11|||faetidus, a, um : (o foetidus) pudent, pestilent, fètid
faex|5|faec||faex, ecis, f. : (o fex) pòsit, rebuig, deixalla
falcifer|12|||falcĭfer, era, erum : que porta una falç, armat, guarnit de falçs
fallacia|0|||fallācĭa, ae, f. : engany, superxeria, fal·làcia
fallax|15|fallac||fallax, acis : enganyós, capciós, insidiós; mentider, fal·laç
fallo|19|fefell|fals|fallo, is, ere, fefelli, falsum : enganyar, defraudar, decebre; trair; escapar a, ocultar-se; escapolir-se, esquivar
falso|30|||falso, adv. : falsament
falsus|11|||falsus, a, um : fals, erroni, equivocat
falx|5|falc||falx, falcis, f. : falç, corbella
fama|0|||fāma, ae, f. : notícia, nova; rumor; opinió pública; anomenada, renom, fama; bona reputació
fames|6|fam||fămes, is, f. : fam, gana
familiarissime|30|||familiarissime, adv. : molt íntimament, molt familiarment
familiaris|14|familiar||fămĭlĭāris, e : pertanyent al servei; familiar, domèstic; amic, íntim (familiaris, is, m. : esclau, servent)
familiaritas|5|familiaritat||fămĭlĭārĭtas, atis, f. : amistat, intimitat, familiaritat
familiarius|30|||familiarius, adv. : més ínimament, més familiarment
familia|0|||fămĭlĭa, ae, f. : conjunt de servents; casa familiar, família
famosus|11|||fāmōsus, a, um : conegut, famós; de mala fama, desacreditat, difamat
famula|0|||fămŭla, ae, f. : serventa, esclava
famulus|1|||fămŭlus, i, m. : servent, servidor
fanaticus|11|||fānātĭcus, a, um : inspirat, fanàtic; delirant, frenètic
fanum|4|||fānum, i, n. : lloc consagrat, santuari, temple
farcimen|7|farcimin||farcīmen, inis, n. : salsitxa, botifarra
farcio|21|||farcĭo, is, ire, farsi, farsum : omplir completament, atapeir, farcir
farreum|4|||farrĕum, i, n. : tortell, pastís de farina d'espelta
farreus|11|||farrĕus, a, um : de blat, d'espelta
far|7|farr||far, farris, n. : espelta; gra, farina d'espelta (esp. emprat en els sacrificis)
fasciculus|1|||fascĭcŭlus, i, m. : paquet, fardell, feix
fascino|17|||fascĭno, as, are : encantar, fetillar, fascinar
fascis|6|fasc||fascis, is, m. : paquet, manoll, feix ; plural : feixos (conjunt de vares lligades al voltant d'una destral, que portaven els lictors)
fastidienter|30|||fastīdĭenter, adv. : desdenyosament
fastidiosus|1|||fastīdĭōsus, a, um : delicat, aprensiu; meticulós; insatisfet; altiu, desdenyós
fastidio|21|fastidiu,fastidi|fastidit|fastīdĭo, is, ire, i(u)i, itum : fer el desdenyós; sentir aversió; (amb ac. gen. inf.) tenir aversió a, sentir repugnància per, desdenyar
fastidium|4|||fastīdĭum, ii, n. : desgana, repugnància; desdeny, aversió
fastigatus|11|||fastīgātus, a, um : afilat; allargat en punta
fastigium|4|||fastīgĭum, ii, n. : punta, extrem; inclinació, pendís
fastus|11|||fastūs, a, um : fast. - (dies) fasti : dies fatosjours fasts (dies hàbils per a l'administració de justícia); fasti, orum (m. pl.) : dies hàbils; llista de festes anuals; calendari; registre dels cònsols per ordre cronològic
fas|30|||fās, n. indécl. : el lícit, el permès per la llei divina; designi diví, voluntat divina ; fas est : és permès pels déus...
fatalis|14|fatal||fātālis, e: del destí, del fat, fatal; funest
fataliter|-1|||fātālĭter, adv. : per disposició del destí, fatalment
fateor|25||fass|fătĕor, eris, eri, fassus sum : admetre, acceptar, reconèixer;, manifestar, declarar, proclamar
fatidicus|11|||fātĭdĭcus, a, um : profètic, fatídic
fatigatio|5|fatigation||fătīgātĭo, ionis, f. : lassitud, esgotament, fatiga
fatigo|17|||fătīgo, as, are : cansar, fatigar; aclaparar, inquietar; molestar, turmentar
fatim|30|||fătim, inv. : ad fatim, o affatim, abundantment, prou i massa, ben bé
fatisco|19|||fătisco, is, ere : fendre's, obrir-se; esgotar-se, fatigar-se
fatum|4|||fātum, i, n. : vaticini, predicció; el fat, el destí; sort
fatuus|11|||fătŭus, a, um : insípid, fat; toix, insensat
fauces|6|fauc||fauces, ium, m. pl : gola, gorja, boca
faueo|18|fau|faut|faueo, es, ere, faui, fautum : ésser favorable, afavorir; ésser partidari de, protegir
fauorabilis|14|fauorabil||fauorabilis, e : amable, simpàtic; ben rebut, estimat, popular
fauor|5|fauor||fauor, oris, m. : bona voluntat, favor; inclinació, partidisme; simpatia, grat
faustus|11|||faustus, a, um : afortunat, feliç; que porta sort, favorable
fautor|5|fautor||fautor, oris, m. : defensor, protector
fautrix|14|fautric||fautrix, icis : defensora, protectora
faux|6|fauc||cf. fauces
faxim|30|||faxim, = (perfet de subjuntiu arcaic del facio) ho garanteixo
faxo|30|||faxo, ut + subj. : (futur arcaic del facio) procuraré que...
fax|5|fac||fax, facis, f. : torxa
febris|6|febr||fēbris, is, f. : febre
fecundissimus|11|||fecundissimus, a, um : superlatiu de fecundus, a, um : productiu, fecund; ric, abundant
fecunditas|5|fecunditat||fēcundĭtas, atis, f. : fertilitat, fecunditat
fecundus|11|||fēcundus, a, um : productiu, fecund; ric, abundant
felicitas|5|felicitat||fēlīcĭtas, atis, f. : sort, felicitat
feliciter|30|||fēlīcĭter, adv. : sortosament, feliçment; amb bons resultats, amb èxit
felix|15|felic||felix, icis : feliç
fel|7|fell||fel, fellis, n. : fel, bilis
femina|0|||fēmĭna, ae, f. : dona
femineus|11|||fēmĭnĕus, a, um : propi de la dona, femení
femininus|11|||fēmĭnīnus, a, um : propi de la dona, femení
femur|7|femor||fĕmur, oris, n. : cuixa
fenerator|5|fenerator||fenerator, oris, m. : prestador, usurer
fenerato|30|||fenerato, inv. : amb usura
fenestra|0|||fĕnestra, ae, f. : finestra
fenum|4|||fēnum, i, n. : fenc, palla
fenus|7|fenor||fēnus, fenoris, n. : interès (d'un capital, d'un préstec); préstec; guany, profit, benefici
feralis|14|feral||fērālis, e : funeral, dels morts, fúnebre; fatal, funest
ferax|15|ferac||fĕrax, acis : fèrtil, productiu, feraç
fera|0|||fĕra, ae, f. : bèstia, fera
ferbeo|18|ferbu||ferbeo, es, ere, bui : bullir
ferculum|4|||fercŭlum, i, n. : baiard (emprat esp. en processons), safata, plat
feretrum|4|||fĕrētrum, i, n. : baiard; fèretre
fere|30|||fĕrē, adv. : quasi, gairebé
feriae|0|||fērĭae, arum, f. : diada, festa; vacances, descans
feria|0|||cf. feriae
ferinus|11|||fĕrīnus, a, um : de fera
ferio|21|||fĕrĭo, is, ire : colpejar; colpir; matar, sacrificar; - foedus : concloure un tractat; danyar, ferir
feritas|5|feritat||fĕrĭtas, atis, f. : ferotgia, crueltat, ferocitat
ferme|30|||cf. fere
ferocia|0|||fĕrōcĭa, ae, f. : ferotgia, ferocitat
ferox|14|feroc||fĕrox, ocis : violent, ferotge, feroç
fero|19|tul|lat|fĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar, dur; aguantar, suportar, tolerar; concedir, permetre; donar a conèixer, comunicar, fer saber; referir, relatar, dir
ferratilis|14|ferratil||ferrātĭlis, e : guarnit de ferros, carregat de grillons
ferreus|11|||ferrĕus, a, um : de ferro
ferrugineus|11|||ferrūgĭnĕus, a, um : semblant al ferro, vermell fosc
ferrum|4|||ferrum, i, n. : ferro, eina o arma de ferro
feruefacio|20|feruefec|feruefact|feruefacio, is, ere, feci, factum : fer escalfar, fer bullir; fondre
feruens|15|feruent||feruens, entis : molt calent, bullent, ardent; inflamat; escalfat, encès
ferueo|18|ferbu||ferueo, es, ere, ferbui, - : ésser molt calent, bullir, cremar; estar en efervescència, estar agitat, estar animat
feruesco|19|||feruesco, is, ere : posar-se a bullir; inflamar-se, escalfar-se; estar agitat
feruidus|11|||feruidus, a, um : bullent, ardent, cremant
ferula|0|||fĕrŭla, ae, f : canyaferla; fèrula, palmeta; bastó, vara
feruor|5|feruor||feruor, oris, m. : calor sufocant, ardor; efervescència, agitació
ferus (2)|11|||ferus (2), a, um : salvatge, fer; ferotge, cruel
ferus|1|||fĕrus, i : bèstia
fescenninus|11|||fescenninus, a, um : de Fescènnia, fescenní
fessus|11||fess|fessus, a, um : cansat, fatigat
festinanter|30|||festīnanter, adv. : apressadament, precipitadament
festinatio|5|festination||festīnātĭo, ionis, f. : pressa, promptitud; precipitació
festino|17|||festīno, as, are : apressar-se, afanyar-se; (amb ac.) apressar, accelerar, precipitar
festiuitas|5|festiuitat||festiuitas, atis, f. : alegria, joia
festiuus|11|||festiuus, a, um : de festa, festiu; alegre, divertit, amé; agradable, jovial, cordial
festus|11|||festus, a, um : de festa, festiu, solemne
feta|0|||cf. fetus
fetialis|6|||fētĭālis, is, m. : dels fecials, fecial
fetus (2)|11|||fetus (2), a, um : fecund, fèrtil; carregat, ple, prenyat
fetus|9|||fētus, us : m. : infantament, part; posta (dels ous); reproducció; concepció, engendrament; cria, prole
fibula|0|||fībŭla, ae, f. : gafa, clavilla; fíbula
fictilis|14|fictil||fictĭlis, e : fet d'argila, de fang, de terrissa (fictile, is, n. : vas, vaixella de terrissa)
fictor|5|fictor||fictor, oris, m.: modelador, escultori
ficula|0|||fīcŭla, ae, f. : diminutiu de ficus
ficus|1|||fīcus, i, f. : figuera; figa
fidelior|15|fidelior||fidelior, ioris : comparatiu de fidelis, e : fidel, lleial
fidelis|14|fidel||fĭdēlis, e : lleial, segur, fidel
fideliter|-1|||fĭdēlĭter, adv. : lleialment, fidelment
fidens|15|fident||fīdens, entis : 1. part. pres. de fido. 2. confiat, segur, animós; audaç, valent
fides (2)|10|fid||fides (2), ei, f. : 1. protecció, assistència 2. garantia, paraula donada 3. prova, confirmació 4. crèdit, bon nom 5. bona fe, honestedat 6. lleialtat, fidelitat 7. fe, confiança, credibilitat 8. convicció, certesa, creença
fides|5|fid||fĭdes, ium, f. : cítara, lira
fidicen|5|fidicin||fĭdĭcen, inis, m. : tocador de lira
fido|19||fis|fīdo, is ere, fisus sum : confiar, tenir confiança en
fiducia|0|||fīdūcĭa, ae, f. : contracte fiduciari, fidúcia; confiança, seguretat
fidus|11|||fīdus, a, um : lleial, fidel, sincer; segur, sòlid, ferm
figo|19|fix|fix|fīgo, is, ere, fixi, fixum : clavar, fixar; enfonsar, endinsar; plantar, col·locar; aturar, parar
figura|0|||fĭgūra, ae, f. : forma, configuració, estructura; aspecte, figura
filia|0|||fīlĭa, ae, f. : filla
filiola|0|||fīlĭŏla, ae, f. : filla petita, filleta; diminutiu de filia
filius|1|||fīlĭus, ii, m. : fill
filum|4|||fīlum, i, n. : fil
fingo|19|finx|fict|fingo, is, ere, finxi, fictum : donar forma a, fer; crear, formar; esculpir, representar; modelar; imaginar, inventar; fingir, simular; part. fictus : fingit; fals, inventat
finio|21|fini,finiu|finit|fīnĭo, is, ire, iui, itum : limitar, delimitar; acabar
finis|6|fin||fīnis, is, f. : límit, fi, extrem; pl., límit, confins, frontera
finitimus|11|||fīnĭtĭmus, a, um : veí, limítrof
finitor|5|finitor||fīnītor, oris, m. : agrimensor; el qui posa fi
fio|21||fact|fīo, is, fieri, factus sum : (serveix de passiva al facio); esdevenir, originar-se; succeir, passar (amb ut, ne, etc.); resultar
firmator|5|firmator||firmātor, oris, m. : afiançador
firmior|15|firmior||firmior, oris, n. : comparatiu de firmus, a, um : sòlid, ferm; estable, fort
firmissimus|11|||firmissimus, a, um :superlatiu de firmus, a, um : sòlid, ferm; estable, fort
firmitas|5|firmitat||firmĭtas, atis, f. : consistència, vigor, fermesa
firmiter|30|||firmĭter, adv. : fortament, sòlidament, fermament
firmitudo|5|firmitudin||firmĭtūdo, inis, f. : solidesa, consistència; resistència, fermesa
firmo|17|||firmo, as, are : afermar, enfortir; consolidar, refermar; confirmar, ratificar
firmus|11|||firmus, a, um : sòlid, ferm; estable, fort; Firmus, i, m. : Firm
fiscus|1|||fiscus, i, m. : cistell, panera; tresor imperial
fistula|0|||fistŭla, ae, f. : tub, canal, canonada; flabiol, flauta
flagello|17|||flăgello, as, are : fuetejar, flagel·lar
flagellum|4||flagell|flăgellum, i, n. : fuet, flagell
flagitiosus|11|||flāgĭtĭōsus, a, um : ignominiós, vergonyós, deshonrós
flagitium|4|||flāgĭtĭum, ii, n. : escàndol, ignomínia, deshonra
flagito|17|||flāgĭto, as, are : sol·licitar, instar; reclamar, exigir
flagrantia|0|||flāgrantĭa, ae, f. : ardor; (fig.) passió, abrandament
flagrantissime|30|||flagrantissime, adv. : molt ardentment, molt apassionadament
flagritriba|0|||flāgrītrĭba, ae, m. : destrossafuets (esclau sovint apallissat)
flagro|17|||flāgro, as, are : cremar, estar encès; flamejar; (fig.) enardir-se, estar inflamat
flagrum|4|||flāgrum, i, n. : fuet, tralla
flamen|5|flamin||flāmen, inis, m. : flamen (sacerdot assignat a un déu)
flamma|0|||flamma, ae, f. : flama
flammeus|11|||flammĕus, a, um : de foc, de flama; radiant, brillantde flamme, brillant (flammeum, i, n. : flammi -vel de color de foc que portaven les núvies)
flammo|17|||flammo, as, are : encendre, inflamar; (fig.) excitar, enardir
flatus|9|||flātus, us, m. : buf, bufada; respiració, alè
flauus|11|||flauus, a, um : groc, daurat; ros
flebilis|14|flebil||flēbĭlis, e : digne d'ésser plorat, lamentable, llastimós
flecto|19|flex|flex|flecto, is, ere, flexi, flexum : doblar, corbar (flexum mare : una cala)
fleo|18|fleu|flet|flĕo, es, ere, fleui, fletum : plorar
fletus|9|||flētus, us, m. : plor, lament; llàgrimes
flexus|9|||flexus, us, m. : doblegament, flexió; tomb, girada; inflexió, modulació (de la veu)
floccus|1|||floccus, i, m. : floc, bri, borralló (esp. de llana); (fig.) cosa sense importància
florens|14|florent||florens, entis : ple de flors, florent, florit; (fig.) pròsper, puixant; brillant, resplendent
floreo|18|floru||flōrĕo, es, ere, ui : 1. florir, estar en flor 2. (amb abl.) estar guarnit de, estar adornat amb
floridus|11|||flōrĭdus, a, um : cobert de flors, florit
florus|11|||flōrus, a, um : ros
flos|5|flor||flōs, oris, m. : flor
fluctuo|17|||fluctŭo, as, are : onejar, agitar-se; ésser sacsejat per les ones: fluctuar, vacil·lar
fluctus|9|||fluctus, us, m. : ona, onada
fluentisonus|11|||flŭentĭsŏnus, a, um : de remoroses onades, que ressona amb les ones
fluidus|11|||flŭĭdus, a, um : que flueix, fluent, fluid; fluix, tou; (fig.) feble, dèbil
fluito|17|||flŭĭto, as, are : fluir; surar, flotar; anar a la deriva
flumen|7|flumin|flumin|flūmen, inis, n. : riu
fluo|19|flux|flux|flŭo, is, ere, fluxi, fluxum : fluir, córrer; rajar, escolar-se
fluuiatilis|14|fluuiatil||fluuiatilis, e : de riu, fluvial
fluuius|1|||fluuius, i, m. : riu, corrent d'aigua
focilo|17|||fŏcĭlo, as, are : revifar, reanimar
foculum|4|focul||foculum, i, n. : escalfador, escalfeta
focus|1|||fŏcus, i, m. : fogar; fogó, foc; casa, llar familiar; ara, altar
fodio|21|fod|foss|fŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : punxar, picar; travessar, ferir; treballar cavant, cavar
foederatus|11|||foedĕrātus, a, um : aliat, confederat
foede|30|||foede, adv. : horriblement; vergonyosament
foedior|15|foedior||foedior, oris : comparatiu de foedus, a, um : repugnant, brut, lleig; repulsiu; espantós, horrible
foeditas|5|foeditat||foedĭtas, atis, f. : horror, repugnància
foedo|17|||foedo, as, are : enllegir, deformar; esquinçar, destrossar; embrutar, contaminar
foedus (2)|7|foeder||foedus (2), deris, n. : tractar, pacte, aliança
foedus|11|foed||foedus, a, um : repugnant, brut, lleig; repulsiu; espantós, horrible
foeteo|18|||foetĕo, es, ere : fer pudor, pudir
foetidus|11|||foetĭdus, a, um : pudent, pestilent, fètid
folium|4|||fŏlĭum, ii, n. : fulla
fomenta|4|||fomenta, orum, n. : cataplasma, emplastre; remei, cura; consol, alleujament
fomentum|4|||cf. fomenta
fons|6|font||fons, fontis, m. : font, brollador; aigua, corrent d'aigua; (fig.) origen, causa
foramen|7|foramin||fŏrāmen, inis, n. : forat, obertura, bretxa
foraminatus|11|||fŏrāmĭnātus, a, um : perforat
foras|30|||fŏras, adv. : fora, a fora. - foras + gen : fora de
forensis|14|forens||fŏrensis, e : del fòrum; forense, judicial; públic
forent|30|||forent, = essent
fore|30|||fŏre, infinitiu futur d'esse
forinsecus|30|||fŏrinsĕcus, adv. : defora, a l'exterior; cap a fora
foris (2)|6|for||foris (2), is, f. : porta, batent (rar en sing.)
foris|-1|||fŏris, inv. : fora; (esp.) fora de casa
forma|0|||forma, ae, f. : aparença, aspecte, forma; figura, trets, físic; bon aspecte, bellesa
formica|0|||formīca, ae, f. : formiga
formidolosus|11|||formīdŏlōsus, a, um : paorós, terrible, espantós; poruc
formido|5|formidin||formīdo, inis, f. : terror, espant
formidulosus|11|||cf. formidolosus
formonsitas|5|formonsitat||formonsitas, atis, f. : (o formositas) bellesa
formonsus|11|||formonsus, a, um : (o formosus) bell, formós
formositas|5|formositat||formōsĭtas, atis, f. : (o formonsitas) bellesa
formosus|11|||formōsus, a, um : (o formonsus) bell, formós
formo|17||form|formo, as, are : treballar, donar forma a; disposar, bastir; modelar, formar, educar
formula|0|||formŭla, ae, f. : forma, trets; llista, relació; fòrmula, forma establerta; regla, norma
fornix|5|fornic||fornix, icis, f. : arc, volta
forsan|30|||forsan, adv. : potser
fors|29|||fors, adv. : potser
fortasse|30|||fortassē, adv. : potser
fortassis|30|||fortassis, adv. : potser
forte|30|||fortē, adv. : per atzar, casualment
fortior|15|fortior||fortior, oris : comparatiu de fortis, e : fort, vigorós; valent
fortissime|30|||fortissime, adv. : molt vigorosament, molt fortament, amb molta valentia
fortis|14|fort||fortis, e : fort, vigorós; valent
fortiter|30|||fortĭter, adv. : vigorosament, fortament, amb valentia
fortitudo|5|fortitudin||fortĭtūdo, inis, f. : força física, vigor; coratge, valentia
fortuitus|11|||fortŭītus, a, um : sortós, degut a l'atzar; casual, fortuït
fortunate|30|||fortūnāte, adv. : benauradament, afortunadament
fortunatus|11|||fortūnātus, a, um : sortós, afortunat
fortuna|0|||fortūna, ae, f. : fortuna, atzar, sort; (esp. pl.) béns, riquesa, fortuna
forum|4|||fŏrum, i, n. : plaça major, fòrum
forus|1|||fŏrus, i, m. : plataforma, coberta (d'una embarcació)
for|24|||for, aris, fari, fatus sum : parlar, dir
fossa|0|||fossa, ae, f. : fossa
fouea|0|||fouea, ae, f. : clot, fossa; parany, trampa
foueo|18|fou|fot|foueo, es, ere, foui, fotum : escalfar, mantenir calent; abrigar, protegir del fred; reconfortar, alleujar; vetllar per, sostenir
fractura|0|||fractūra, ae, f. : trencament; (med.) fractura
fragantia|0|||fragantia, ae, f. : (o fragrantia) fragància
fragilis|14|fragil||frăgĭlis, e : fràgil
fragmentum|4|||fragmentum, i, n. : fragment
fragmen|7|fragmin||fragmen, inis, n. : bocí, tros, fragment
fragor|5|fragor||frăgor, oris, m. : trencament; soroll; commoció, esvalot
fragosus|11|||frăgōsus, a, um : sorollós, fragorós
fragrantia|0|||frāgrantĭa, ae, f. : (o fragantia) fragància
fragro|17|||frāgro, as, are : exhalar molta olor
fragum|4|||frāgum, i, n. : maduixa
frango|19|freg|fract|frango, is, ere, fregi, fractum :1. trencar, rompre, partir 2. fer trossos, esmicolar 3. (fig.) mitigar, afeblir 4. sotmetre, derrotar; destruir, anihilar
fraternus|11|||frāternus, a, um : de germà. fratern
frater|5|fratr||frāter, tris, m. : germà
fraudo|17|||fraudo, as, are : enganyar, decebre, defraudar; (amb abl.) sostreure, estafar (una cosa -abl.- a algú -ac.)
fraus|5|fraud||fraus, fraudis, f. : dany, perjudici; mala fe, engany, frau
fremitus|9|||frĕmĭtus, us, m. : remor, mormol; fressa, cridòria
fremo|19|fremu|fremit|frĕmo, is, ere, fremui, fremitum : brogir, remorejar; ressonar, retrunyir; mormolar, murmurar, rondinar
freno|17|||frēno, as, are : posar la brida a, enfrenar
frenum|4|||frēnum, i, m. : brida, fre
frenus|1|||frenus, i, m. : brida, fre
frequens|14|frequent||frĕquens, entis : replet, ple (amb abl.); freqüentat, concorregut
frequenter|30|||frĕquenter, inv. : freqüentment, sovint
frequentia|0|||frĕquentĭa, ae, f. : concurrència, afluència
frequentissime|30|||frequentissime, adv. : molt sovint
frequento|17|||frĕquento, as, are : anar sovint a, freqüentar
fretum|4|||frĕtum, i, n. : estret, canal; (sing. o pl. meton.) la mar, les ones
fretus|11|||frĕtus, a, um : confiat en, segur de, comptant amb (amb abl., dat.)
frico|17|||frĭco, as, are : fregar, refregar; friccionar
frigidus|11|||frīgĭdus, a, um : fred
frigor|5|frigor||frīgor, oris, m. : fred, calfred
frigus|7|frigor||frīgus, oris, n. : fred, fredor
friuolus|11|||friuolus, a, um : insignificant, menyspreable; fútil, lleuger, frívol
frondens|15|frondent||frondens, entis : fullós, cobert de fullatge
frons (2)|6|front||frons (2), ontis, f. : front
frons|5|frond||frons, frondis, f. : fullatge
fructus|9|||fructus, us, m. : 1. satisfacció, gaudi; (jur.) usdefruit 2. producte, collita; fruit, fruits 3. guany, profit, renda; benefici
frugalitas|5|frugalitat||frūgālĭtas, atis, f. : moderació, sobrietat, frugalitat
frugaliter|-1|||frūgālĭter, adv. : amb moderació, sòbriament, frugalment
fruges|5|frug||frūges, um, f. pl. : fruits, productes, (esp.) gra, cereals
frugi|30|||frugi, inv. : modest, honest, digne
frumentarius|11|||frūmentārius, a, um : de blat, frumentari
frumentor|24|||frūmentor, aris, ari : fer aprovisionament de blat
frumentum|4|||frūmentum, i, n. : blat
fruor|26||fruit|frŭor, eris, eri, fruitus sum : (amb abl. o ac.) fer ús de, fruir de, gaudir de
frustra|30|||frustrā, adv. : debades, en va
frustro|17|||frustro, as, are : (o frustror) enganyar; frustrar, defraudar
frutex|5|frutic||frŭtex, icis, f. : arbust, mata, arbrissó
frux|5|frug||cf. fruges
fucatus|11|||fūcātus, a, um : tenyit, artificial; fingit, fals
fucus|1|||fūcus, i, m. : alga; matèria colorant; (fig.) artifici, engany
fufae|30|||fūfae, interj. : ecs!
fugax|14|fugac||fŭgax, acis : fugitiu, que fuig; fugisser, fugaç
fuga|0|||fŭga, ae, f. : fugida, fuita, fuga
fugio|20|fug||fŭgĭo, is, ere, fugi : fugir, escapar-se
fugitiuus|1|||fugitiuus, i, m. : esclau fugitiu
fugo|17|||fŭgo, as, are : fer fugir, posar en fuga
fulcio|21||fult|fulcĭo, is, ire, fulsi, fultum : apuntalar, assegurar; prestar suport a, sostenir
fulgeo|18|fuls||fulgeo, es, ere, fulsi : brillar, resplendir
fulgor|5|fulgor||fulgor, oris, m. : esclat, brillantor; (fig.) esplendor, honor, glòria
fulguro|17|||fulgŭro, as, are : llampegar, llampar; fulgurar, brillar, resplendir
fulgur|7|fulgur||fulgur, uris, n. : llampec; llamp
fuligo|5|fuligin||fūlīgo, inis, f. : sutge; fum espès; (fig.) negror, foscor
fullo|7|Fullon||fullo, onis, m. : bataner, bugader
fulmen|7|fulmin||fulmen, inis, n. : llamp
fuluus|11|||fuluus, a, um : vermellós, terrós
fumidus|11|||fūmĭdus, a, um : fumejant, ple de fum
fumigo|17|||fūmĭgo, as, are : fumejar, fumar; (amb ac.) fumar, exposar al fum
fumo|17|||fūmo, as, are : fumar, fumejar
fumus|1|||fūmus, i, m. : fum, fumera
funale|8|funal||fūnāle, is, n : torxa
funalis|14|funal||fūnālis, e : fet de corda
funambulus|1|||fūnambŭlus, i, m. : funàmbul
fundamentum|4|||fundāmentum, i, n. : fonament, base
funda|0|||funda, ae, f. : fona, mandró; esparver (filat de pesca)
funditor|5|funditor||fundĭtor, oris, m. : foner, mandroner
fundito|17|||fundĭto, as, are : escampar, amollar; disparar amb fona a
funditus|30|||fundĭtus, adv. : des del fons, profundament; de soca-rel, fins als fonaments
fundo (2)|19||fus|fundo (2), is, ere, fusi, fusum : vessar, escampar; (med-pass.) escampar-se, estendre's; emetre, expel·lir; treure fora, precipitar; estendre, desplegar
fundo|17|||fundo, as, are : posar els fonaments de, assentar; fundar
fundus|1|||fundus, i, m. : fons; base, fonament; predi, propietat, finca
funebris|14|funebr||fūnēbris, e : del funeral, fúnebre; funest, mortal
funereus|11|||fūnĕrĕus, a, um : propi dels funerals, funerari, de dol; funest, mortal
funestus|11|||fūnestus, a, um : fúnebre, funerari; fatal, funest
fungor|26||funct|fungor, eris, i, functus sum : (amb ac. o abl.) acomplir, exercir; passar per, experimentar; consumar, complir
funis|6|fun||fūnis, is, f. : corda
funus|7|funer||fūnus, eris, n. : funeral, exèquies; cos mort, cadàver; mort, destrucció
furax|15|furac||fūrax, acis : inclinat al furt, rapaç
furca|0|||furca, ae, f. : forca
furialis|14|furial||fŭrĭālis, e : de les Fúries; foll, furiós, atroç
furia|0|||fŭrĭa, ae, f.: furor, follia, fúria; còlera, ira; Furiae : les Fúries
furiosus|11|||fŭrĭōsus, a, um : furiós; dement, incapaç
furor (2)|5|furor||furor (2), oris, m. : furor, deliri
furor|24|||fŭror, aris, ari : robar, furtar
furo|19|||fŭro, is, ere : estar fora de si, estar boig
furtim|30|||furtim, adv. : d'amagat, furtivament
furtiuus|11|||furtiuus, a, um : robat, furtat; secret, clandestí
furtum|4|||furtum, i, n. : robatori, furt
furunculus|1|||fūruncŭlus, i, m. : lladregot, pispa
fur|5|fur||fūr, furis, m. : lladre
fuscus|11|||fuscus, a, um : negre, fosc; morè, bru
fusilis|14|fusil||fūsĭlis, e : fos, reblanit
fustis|6|fust||fustis, is, f. : bastó, pal, vara
futilis|14|futil||fūtĭlis, e : fràgil; va, inútil, superflu; frívol, fútil, insignificant
futurus|11|||fŭtūrus, a, um, part. fut. de sum : venidor, futur; futurum, -i: el futur
gaiolus|1|||gaiolus, i, m. : (diminutiu de Gaius, Gai) pastisset, galeta
galea|0|||gălĕa, ae, f. : casc
galerus|1|||gălērus, i, m. : barret, gorra
gallicinium|4|||gallĭcĭnĭum, i, n. : l'hora del cant del gall, punta del dia
gallinaceus|11|||gallīnācĕus, a, um : de gallina
gallina|0|||gallīna, ae, f. : gallina
gallus|1|||gallus, i, m. : gall; Gallus, i : el gal
ganeo|5|||gānĕo, onis, m. : golafre, disbauxat
gannio|21|||gannĭo, is, ire : grinyolar, grunyir (el gos); rondinar, grunyir (l'home)
garrio|21|||garrĭo, is, ire, iui, itum : xerrar; (amb ac.) xerrar, dir
garrulus|11|||garrŭlus, a, um : xerraire
gaudeo|18||gauis|gaudĕo, es, ere, gauisus sum : alegrar-se, gaudir; (amb ac.)alegrar-se de
gaudium|4|gaudi||gaudĭum, ii, n. : alegria, joia, goig; plaer
gaza|0|||gāza, ae, f. : tresor
gelidus|11|||gĕlĭdus, a, um : gelat, gèlid, fred
gelo|17|||gĕlo, as, are : gelar, glaçar
gelu|9|gel||gelu, us, n.: (o gelus, us; o gelum, i) gel
gemellus|1|||gĕmellus, i, m. : bessó
gemino|17|||gĕmĭno, as, are : doblar, redoblar, duplicar
geminus|11|||gĕmĭnus, a, um : bessó
gemitus|9|||gĕmĭtus, us, m. : gemec; cruixit, retruny
gemma|0|||gemma, ae, f. : gemma, pedra preciosa, joiell
gemmosus|11|||gemmōsus, a, um : ric en gemmes, en joies
gemo|19|gemu|gemit|gĕmo, is, ere, gemui, gemitum : gemegar, gemir, plorar; (amb ac.) deplorar, lamentar
gena|0|||gĕna, ae, f. : galta, cara
generalis|14|general||gĕnĕrālis, e : comú, propi d'un gènere, genèric; universal, general
generatio|5|||gĕnĕrātĭo, onis, f. : generació, reproducció
generosius|30|||generosius, adv. : més noblement, més dignament
generosus|11|||gĕnĕrōsus, a, um : de noble naixença, noble; generós, de bona raça
genero|17|||gĕnĕro, as, are : engendrar, procrear; crear, produir
gener|2|||gĕner, eri, m. : gendre
genetiuus|11|||genetiuus, a, um : de naixença, natural
genetrix|5|genetric||gĕnĕtrix, tricis, f. : mare
genialis|14|genial||gĕnĭālis, e : nupcial, conjugal
genitalis|14|||gĕnĭtālis, e : generador, engendrador; reproductiu, genital
genitiuus|11|||genitiuus, a, um : de naixença, natural
genitor|5|genitor||gĕnĭtor, oris, m. : pare
genius|1|||gĕnĭus, ii, m. : geni (divinitat tutelar que protegia la família); el geni (personificació de la bona vida, el plaer); geni, protector, benfactor
gens|6|gent||gens, gentis, f. : llinatge, família; nissaga, clan; nació, poble, raça
gentilicius|11|||gentĭlīcĭus, a, um : de família, gentilici
gentilis|14|gentil||gentīlis, e : de la família, familiar; de la pàtria, nacional
genuinus|11|||gĕnŭīnus, a, um : de naixença, natural, innat
genus|7|gener||gĕnus, eris, n. : estirp, nissaga, llinatge; fill, descendent; nació, poble, raça; espècie, gènere
genu|9|gen||gĕnu, us, n. : genoll
geometricus|11|||gĕōmētrĭcus, a, um : geomètric
germanus|11|||germānus, a, um : carnal, de sang (entre germans); de germà, fraternal; autèntic, veritable, pur; germànic (Germani, orum, m. : els germànics)
germen|7|germin||germen, inis, n. : borró, botó, germen; plançó, fill
germino|17|||germĭno, as, are : 1. brotar, germinar 2. (amb ac.) produir, treure
gero|19|gess|gest|gĕro, is, ere, gessi, gestum : 1. portar, transportar 2. mostrar, revelar 3. fer, representar 4. portar a cap, dur a terme
gestamen|7|gestamin||gestāmen, inis, n. : guarniment, aparell; càrrega, fardell; mitjà de transport, vehicle
gestatio|5|gestation||gestātĭo, onis, f. : passeig (a cavall o en vehicle); avinguda, passeig
gestatoria|0|||gestatoria, ae : g. sella: cadira portàtil, gestatòria
gesticulatio|5|gesticulation||gestĭcŭlātio, ionis, f. : gesticulació, mímica
gestio|21|gertiu,gesti||gestĭo, is, ire, ii ou iui : exultar, exaltar-se, esplaiar-se; (amb inf.) desitjar vivament, anhelar
gesto|17|||gesto, as, are : portar, dur, transportar; traslladar
gestus|9|||gestus, us, m. : moviment del cos, gest; gesticulació, mímica
gibbus|1|||gibbus, i, m. : bony; tumor
gigno|19|genu|genit|gigno, is, ere, genui, genitum : engendrar, procrear; produir, criar; causar,originar
glacies|10|glaci||glăcĭes, ei, f. : glaç, gel
gladiatorius|11|||glădĭātōrĭus, a, um : de gladiadors
gladiator|5|gladiator||glădĭātor, oris, m. : gladiador
gladiolus|1|||glădĭŏlus, i, m. : espasa petita
gladius|1|||glădĭus, i, m. : glavi, espasa
glaeba|0|||glaeba, ae, f. : (o glaeba) gleva, terròs; terreny conreat, tros
glandium|4|||glandĭum, i, n. : lletons, glàndula
glans|6|gland||glans, glandis, f. : gla, aglà
gleba|0|||glēba, ae, f. : (o glaeba) gleva, terròs; terreny conreat, tros
glisco|19|||glisco, is, ere : engreixar-se, inflar-se; créixer, augmentar
globus|1|||glŏbus, i, m. : globus, esfera, bola; massa, amuntegament; munió, reng
gloriabundus|11|||glōrĭābundus, a, um : envanit, orgullós
gloria|0|||glōrĭa, ae, f. : 1. glòria, fama 2. ànsia de glòria, ambició
glorior|24|||glōrĭor, aris, atus sum : gloriar-se, gloriejar-se, vanar-se
gloriosissime|30|||gloriosissime, adv. : molt gloriosament
gloriosus|11|||glōrĭōsus, a, um : gloriós, il·lustre; ambiciós; vanitós, fanfarró
glubo|19|glups|glupt|glūbo, is, ere, psi, ptum : escorçar, pelar; (obscè) pelar, fregar-se
gluten|7|glutin||glūten, inis, n.: gluten, cola, goma
glutinum|4|||glūtĭnum, i, n. : gluten, cola, goma
gnarus|11|||gnārus, a, um : que sap o coneix, coneixedor; conegut
gnata|0|||gnāta, ae, f. : (o nata) filla
gnatus|11|||gnātus, i, m. : (o natus) fill
grabatulus|1|||grăbātŭlus, i, m. : diminutiu de grabatus, catre
grabatus|1|||grăbātus, i, m. : catre, llitotxa
gracilis|14|gracil||grăcĭlis, e : gràcil, magre; pobre, esquifit; simple, senzill
gracilitas|5|gracilitat||grăcĭlĭtas, tatis, f. : gracilitat, primesa; senzillesa
graculus|1|||grācŭlus, i, m. : gralla
gradatim|30|||grădātim, adv. : pas a pas, gradualment
gradus|9|||grădus, us, m. : pas; (mil.) posició, lloc; (pl.) esglaó, escala; grau, gradació; nivell, mesura
graece|30||graece|graece, inv. : en grec
gramen|7|gramin||grāmen, inis, n. : gespa, herbatge
grammaticus|1|||grammătĭcus, i, m. : gramàtic, filòleg, erudit
granatus|11|||grānātus, a, um : granellut, ple de grans
grandis|14|grand||grandis, e : gran, gros
grando|5|grandin||grando, inis, f. : calamarsa, granís
granum|4|||grānum, i, n : gra, llavor
graphium|4|||grăphĭum, i, n. : estil, punxó (per a escriure sobre tauletes encerades)
grassor|24|||grassor, aris, ari : marxar, avançar; vagabundejar
grates|6|grat||grātes, -, f. pl. : gràcies, regraciament, accions de gràcies (habere grates = estar agraït, donar les gràcies)
gratia|0|||grātĭā, ae, f. : favor, gràcia; agraïment, gràcies (gratias agere = donar les gràcies) ; en ablatiu, precedit de gen. : per, a causa de
gratiosus|11|||grātĭōsus, a, um : que fa un favor, complaent; que gaudeix de favor, influent
grator|24|||grātor, aris, ari : congratular, felicitar
gratuitus|11|||grātŭītus, a, um : gratuït; desinteressat, franc
gratulabundus|11|||grātŭlābundus, a, um : que felicita, que congratula
gratulatio|5|gratulation||grātŭlātĭo, onis f. : felicitació; acció de gràcies; satisfacció, joia
gratulator|5|gratulator||grātŭlātor, oris, m. : qui complimenta, adulador
gratulor|24|||grātŭlor, aris, ari : donar gràcies a; felicitar, congratular (algú -dat.- per alguna cosa -pro + ab.; de + ab.; gen...)
gratus|11|||grātus, a, um : agraït, reconeixent; digne d'agraïment; grat, agradable
grauesco|19|||grauesco, is, ere : esdevenir pesat, carregar-se; agreujar-se, empitjorar
grauidus|11|||grauidus, a, um : gràvid, ple; carregat, prenyat; grauida,ae : la dona prenyada
grauis|14|grau||grauis, e : feixuc, pesat; dur, sever; greu, seriós, digne
grauitas|5|grauitat||grauitas, atis, f. : pesadesa, pesantor; penositat, insalubritat; duresa, rigor, severitat; gravetat, dignitat
grauiter|30|||grauiter, inv. : pesadament; durament, severament; fortament, greument
grauius|30|||grauius, nom. o ac. neutre singular de grauior : prou, massa, més pesat
grauor|24|||grauor, aris, ari : negar-se, refusar-se
grauo|17|||grauo, as, are : carregar; aclaparar, oprimir; agreujar
gregalis|14|gregal||grĕgālis, e : que va en ramat, gregari; comú, ordinari
gregarius|11|||grĕgārĭus, a, um : de ramats, ramader; (m. subst.) pastor; miles g.: gregari, simple soldat
gremium|4|||grĕmĭum, ii, n. : falda, si; (poet.) si, ventre, sexe (de la femella)
gressus|9|||gressus, us, m. : pas, marxa
grex|5|greg||grex, gregis, m. : ramat; colla, tropa
grus|5|gru||grus, gruis, f. : grua (ocell); grua (giny de guerra, mena d'ariet)
gubernaculum|4|||gŭbernācŭlum, i, n. : timó, governall
gubernator|5|gubernator||gŭbernātor, oris, m. : timoner
guberno|17|||gŭberno, as, are : timonejar, pilotar
gula|0|||gŭla, ae, f. : gola, gorja; paladar, gust golafreria
gurges|5|gurgit||gurges, itis, m. : gorga, remolí; gorg, abisme
gusto|17|||gusto, as, are : gustar; tastar
gustus|9|||gustus, us, m. : degustació, tast; (esp.) entremesos
gutto|17|||gutto, as, are : caure gota a gota, degotar
gutturosus|11|||guttŭrōsus, a, um : gollut, que té goll (tumor del tiroides) o galteres
guttur|7|guttur||guttur, uris, n. : gola, gorja
guttus|1|||guttus, i, m. : flascó, ampolla
gymnasium|4|||gymnăsĭum, i, n. : gimnàs
gymnasticus|11|||gymnastĭcus, a, um : gimnàstic, del gimnàs
gymnas|5|gymnad||gymnas, adis, f. : lluita atlètica
gymnicus|11|||gymnĭcus, a, um : gímnic, gimnàstic
gynaeceum|4|||gynaecēum, i, n. : gineceu
gynaecium|4|||gynaecīum, i, n. : gineceu
gypsatus|1|||gypsātus, a, um : blanc de guix
gypso|17|||gypso, as, are : enguixar, cobrir de guix
gypsum|4|||gypsum, i, n. : guix, algeps
gyrgillus|1|||gyrgillus, i, m. : debanadora
gyrinus|1|||gyrīnus, i, m. : capgròs (cria dels batracis)
gyro|17|||gyro, as, are: fer girar, fer descriure un cercle; donar tombs, fer tombs
gyrus|1|||gyrus, i, m. : volta, pista; cercle, anell; giravolt
habena|0|||hăbēna, ae : corretja, tira, cingla; (gral. pl.) regnes, brida, ramal
habeo|18|habu|habit|hăbĕo, es, ere, bui, bitum : tenir, mantenir; tenir per, considerar com a; posseir, haver
habilis|14|habil||hăbĭlis, e : bo d'usar, manejable; apropiat, apte; avesat, útil; hàbil, capaç, dotat
habilius|30|||habilius, adv. : comparatiu neutre o adverbial de habilis, e : bo d'usar, manejable; apropiat, apte; avesat, útil; hàbil, capaç, dotat
habitaculum|4|||hăbĭtācŭlum, i, n. : estatge, sojorn
habito|17|||hăbĭto, as, are : habitar, viure a
habitus|9|||hăbĭtus, us, m. : estat, situació, condició; aspecte, aire; disposició, índole, caràcter; tarannà, actitud
hactenus|30|||hactĕnus, adv. : fins ací; fins ara, fins aleshores
haeccine|29|||cf. haecine
haece|30|||haece, = (s'empra com per a reforçar la significació del demostratiu) haec (hic, haec, hoc)
haecine|30|||haecine, = haecne (hicne, haecne, hocne): potser aquesta...?
haedillus|1|||haedillus, i, m. : diminutiu d'haedus, cabrit
haedus|1|||haedus, i, m : cabrit
haereditas|5|haereditat||cf. hereditas
haereo|18|haes|haes|haerĕo, es, ere, haesi, haesum : estar agafat; mantenir-se, sostenir-se; agafar-se, aferrar-se; estar retingut, travar-se; (fig.) romandre, restar
haesitatio|5|haesitation||haesĭtātĭo, ionis, f. : vacil·lació, indecisió
hamus|1|||hāmus, i, m. : ganxo, croc; ham
harena|0|||hărēna, ae, f. : arena, sorra
hariolor|24|||hărĭŏlor, aris, ari : fer presagir, endevinar
harpago|17|||harpăgo, as, are : furtar, pispar
harundo|5|harundin||hărundo, inis, f. : canya, tija; fletxa; canya de pescar
haruspex|5|haruspic||hăruspex, icis, m. : harúspex (sacerdot que feia presagis examinant les entranyes dels animals sacrificats)
hasce|30|||hasce, = has (hic, haec, hoc) reforçat
hastatus|11|||hastātus, a, um : armat de llança
hasta|0|||hasta, ae, f. : llança, pica, asta
hastile|8|hastil||hastīle, is, n. : asta, pla, mànec
haudquaquam|30|||haudquāquam, inv. : de cap manera, no gens
haud|30|||haud, inv. : no
haurio|21|haus|haust|haurĭo, is, ire, hausi, haustum : pouar, treure aigua; buidar, esgotar, beure; engolir, xuclar, devorar; arrabassar, abatre; foradar, travessar, ferir
haustus|9|||haustus, us, m. : extracció (d'aigua); pouada, galleda; glop, glopada
hautquaquam|30|||cf. haudquaquam
hau|30|||hau, = haud
hebesco|19|||hĕbesco, is, ere : esmussar-se; apagar-se, afeblir-se
hebes|15|hebet||hĕbes, etis : esmussat; obtús, insensible; fluix, feble, apagat
hebetudo|5|hebetudin||hĕbĕtūdo, inis, f. : esmussament; estupidesa
heia|30|||heia, interj. : ah! ai! las!
heiulatio|5|heiulation||heiulatio, ionis, f. : (o eiulatio) lamentació
heiulatus|9|||heiulatus, us, m. : (o eiulatus) lament, plany
hemitritaeus|1|||hēmĭtrĭtaeus, i, m. : semiterçana (febre); l'afectat per ella
hem|30|||hem, inv. : (en interr.) eh, oi; (expressant sorpresa o admiració) oh, com, què; (expressant dolor) ah, ai
herba|0|||herba, ae, f. : herba
herbosus|11|||herbōsus, a, um : herbós; fet, amanit amb herbes
hercisco|19|||hercisco, is, ere : (o ercisco) partir, dividir una herència - erciscundae familiae causa, un cas de partició d'herència
hercle|29|||hercle, inv. : per Hèrcules!
hercule|30|||cf. hercle
hereditas|5|hereditat||hērēdĭtas, atis, f. : herència, successió
heres|5|hered||hēres, edis, m. : hereu, hereva
here|30|||hĕre, o here, inv. : ahir
heri|30|||hĕri, o here, inv. : ahir
heros|5|hero||hēros, herois, m. : heroi
hesternus|11|||hesternus, a, um : d'ahir, de la vetlla; recent, nou
heus|30|||heus, interj. : ei, ep, apa
heu|30|||heu, interj. : (denota dolor) ai, ah; (sovint amb ac.) heu me! ai de mi!
hibernaculum|4|||hībernācŭlum, i, n. : habiacle, apartament d'hivern; (en pl., mil.) tendes, barraques d'hivern
hiberna|4|||hīberna, orum, n. pl. : quarters, campament d'hivern
hiberno|17|||hīberno, as, are : hivernar, passar l'hivern
hibernum|4|||cf. hiberna
hibernus|11|||hībernus, a, um : hivernal, d'hivern
hic (2)|30|||hic (2), adv. : ací
hicine|29|||cf. haecine
hic|29|||hīc, haec, hoc : aquest
hiemo|17|||hĭĕmo, as, are : hivernar, passar l'hivern
hiems|5|hiem||hĭems, hiemis, m. : hivern
hilare|30|||hĭlăre, adv. : alegrement, joiosament
hilaris|14|hilar||hĭlăris, e : alegre, joiós, content
hilaritas|5|hilaritat||hĭlărĭtas, atis, f. : alegria, joia, bon humor
hilaro|17|||hĭlăro, as, are : alegrar, animar, posar content
hilarus|11|||cf. hilaris
hinc|30|||hinc, adv. : d'ací, d'aquest lloc, des d'ací
hio|17|||hĭo, as, are : badar-se, clivellar-se; badar, obrir la boca
hippocentaurus|1|||hippŏcentaurus, i, m. : hipocentaure, centaure
hippodromus|1|||hippodromus, i, m. : (o hippodromos) hipòdrom
hircosus|11|||hircōsus, a, um : de boc, amb ferum de boc
hircus|1|||hircus, i, m. : boc, cabrot
hirsutus|11|||hirsūtus, a, um : hirsut, pelut, eriçat
hirundo|5|hirundin||hĭrundo, inis, f. : oreneta
hisce|30|||hisce, = his (hic, haec, hoc) reforçat
hispidus|11|||hispĭdus, a, um : eriçat, pelut, híspid
historiarumst|30|||historiarumst, = historiarum est
historia|0|||histŏrĭa, ae, f. : investigació, recerca; història (relació o fets del passat); relat, tema
historicus|1|||histŏrĭcus, i, m. : historiador
histricus|11|||histrĭcus, a, um : dels histrions, dels comediants
histrionalis|14|histrional||histrĭōnālis, e : dels histrions, teatral
histrio|5|histrion||histrio, onis, m. : histrió, actor; mim, comediant
hiulcus|11|||hĭulcus, a, um : clivellat, badat; obert, distès, estirat
hoccine|30|||cf. haecine
hocine|29|||cf. haecine
hodiernus|11|||hŏdĭernus, a, um : d'avui
hodie|30|||hŏdĭē, adv. : avui
holitorius|11|||hŏlĭtōrĭus, a, um : de llegums, de verdures ; forum h. : mercat de verdures
holitor|5|||hŏlĭtor, oris, m. : hortolà
holocaustum|4|||hŏlŏcaustum, i, n. : holocaust, sacrifici
holus|7|holer||hŏlus, i, m. : (o Olus) = Aulus, Aulus (nom d'home)
homicida|0|||hŏmĭcīda, ae, m. : homicida, assassí
homicidium|4|||hŏmĭcīdĭum, i, n. : homicidi, assassinat
homo|5|homin||hŏmo, minis, m. : home
homunculus|1|||hŏmuncŭlus, i, m. : diminutiu d'homo: homenet
honestas|5|honestat||hŏnestas, atis, f. : honor, estima, reputació; honestedat, honra
honestissimus|11|||honestissimus, a, um : superlatiu d'honestus, a, um : honest, honrat, íntegre
honestius|30|||honestius, adv. : amb més dingnitat, més honorablement
honesto|17|||hŏnesto, as, are : honorar, honrar, enaltir; embellir, realçar
honestus|11|||hŏnestus, a, um : honest, honrat, íntegre
honorarius|11|||hŏnōrārĭus, a, um : d'honor, honorari, honorífic; de magistrat, de la magistratura
honorificus|11|||hŏnōrĭfĭcus, a, um : honorífic, honorable
honoro|17|||hŏnōro, as, are : honorar, honrar
honor|5|honor||hŏnor, oris, m. : (o honos) honor, mostra de respecte; estima, consideració; càrrec públic, magistratura; honor, ofrena
honos|5|honor||cf. honor
hora|0|||hōra, ae, f. : hora
hordeum|4|||hordĕum, i, n. : (o ordeum) ordi
horrendus|11|||horrendus, a, um : horrible, esgarrifós; tremend, terrible
horrens|15|horrent||horrens, entis : espinós, punxegut; hòrrid, horrible
horrentius|30|||horrentius, adv. : de manera més espantosa, més horriblement
horreo|18|horru||horrĕo, es, ere, horrui, - : eriçar-se; encrespar-se; estremir-se, tremolar; esgarrifar-se
horresco|19|horru||horresco, is ere, horrui, - : eriçar-se; encrespar-se; esgarrifar-se, tremolar
horreum|4|||horrĕum, i, n. : graner
horribilis|14|horribil||horrĭbĭlis, e : horrible, esgarrifós
horridus|11|||horrĭdus, a, um : eriçat, cresp; rude, feréstec; esgarrifós, esfereïdor
horror|5|horror||horror, oris, m. : tremolor, calfred; horror, esgarrifança
hortatus|9|||hortātus, us, m. : exhortació; estímul
hortor|24|||hortor, aris, ari : exhortar, animar,encoratjar
hortus|1|||hortus, i, m. : hort, horta; (gral. pl.) jardins, parc
hosce|30|||hosce, = hos (hic, haec, hoc) reforçat
hospes|5|hospit||hospĕs, itis, m. : hoste, hostessa
hospitalis|14|hospital||hospĭtālis, e : d'hoste, de convidat; hospitalari, acollent
hospita|0|||hospĭta, ae, f. : hostessa; forastera, estrangera
hospitium|4|||hospĭtĭum, i, n. : hospitalitat, acolliment; alberg
hospitus|11|||hospĭtus, a, um : que dóna hospitalitat, hospitalari; viatger, que està de pas
hostia|0|||hostĭa, ae, f. : víctima (propiciatòria o per als presagis dels harúspexs)
hosticus|11|||hostĭcus, a, um : estranger, estrany, de l'enemic
hostilis|14|hostil||hostīlis, e : de l'enemic; enemic, hostil
hostiliter|30|||hostīlĭter, adv. : amb hostilitat, com enemic
hostis|6|host||hostis, is, m. : enemic
huc|30|||huc, adv. : ací, cap ací
huiuscemodi|30|||huiuscemodi, adv. : d'aquesta manera
huiusce|30|||huiusce, = huius (hic, haec, hoc) reforçat
huiusmodi|30|||huiusmodi, adv. : d'aquesta manera
humanitas|5|humanitat||hūmānĭtas, atis, f. : humanitat, naturalesa humana
humanus|11|||hūmānus, a, um : humà
humerus|1|||hŭmĕrus, i, m. : (o umerus) espatlla; llom, clatell (dels animals)
humidus|11|||hūmĭdus, a, um : (o umidus) humit, moll; líquid
humilis|14|humil||hŭmĭlis, e : petit, poc elevat, xicotet; humil, insignificant; de baixa condició
humilitas|5|humilitat||hŭmĭlĭtas, atis, f. : poca altura, petitesa; humilitat, modèstia; abatiment
humiliter|-1|||hŭmĭlĭter, adv. : en un lloc poc elevat, amb poca elevació, amb mesquinesa, humilment
humi|30|||humi, adv. : a terra, en terra, per terra
humor|5|||hūmor, oris, m. : (o umor) líquid de qualsevol mena
humus|1|||hŭmus, i, f. : terra
hybrida|0|||hybrida, ae, f. i m. : (o hibrida) híbrid, de raça mixta (en animals, per exemple, de senglar i de truja; en humans, fill de pare lliure i de mare esclava o de pare romà i mare estrangera)
hydra|0|||hydra, ae, f. : hidra
hymenaeus|1|||hymenaeus, i, m. : epitalami (cant nupcial); matrimoni; Hymenaeus, Himenenu, déu del matrimoni
iaceo|18|iacu|iacitur|iaceo, es, ere, cui, citurus : jeure, estar estirat; estar ajagut
iacio|20|iec|iact|iacio, is, ere, ieci, iactum : llançar
iactabundus|11|||iactabundus, a, um : turbulent; (fig.) jactanciós, presumptuós
iactantia|0|||iactantia, ae, f. : jactància, ostentació
iactantius|30|||iactantius, inv. : amb més ostentació o jactància
iactatio|5|iactation||iactatio, ionis, f. : acció de llançar, agitació; ostentació, jactància
iactatus|9|||iactatus, us, m. : sotrac, agitació, remenada
iacto|17|||iacto, as, are : 1. llançar 2. agitar 3. discutir, debatre una qüestió 4. fer ostentació de, vanagloriar-se
iactura|0|||iactura, ae, f. : (naut.) alleujament (abocament de càrrega a la mar); (fig.) pèrdua, renúncia, sacrifici; (mil.) baixa, pèrdua
iactus|9|||iactus, us, m. : llançament, tret, cop
iaculator|5|iaculator||iaculator, oris, m. : llançador, tirador; llançador de javelina
iaculor|24|||iaculor, aris, ari : llançar la javelina; llançar, tirar
iaculus|11|||iaculus, a, um : llancívol
iaiunitas|5|iaiunitat||iaiunitas, atis, f. : (o ieiunitas) fam, gana, dejuni
iamdiu|30|||iamdiu, adv. : ja fa temps, fa molt
iamdudum|30|||iamdudum, adv. : ja fa temps, de temps
iampridem|30|||iampridem, adv. : ja fa molt temps, des de fa molt temps
iam|30|||iam, adv. : ja, ara mateix
ianitor|5|ianitor||ianitor, oris, m. : porter
ianua|0|||ianua, ae, f. : porta
ibidem|30|||ĭbīdem, inv. : allí mateix, al mateix lloc
ibi|30|||ibi, adv. : allí, allà, hi
ico|19|ic|ict|īco, is, ere, ici, ictum : dardar, ferir,colpir
ictus|9|||ictus, us, m. : cop, ferida, tret
idcirco|30|||idcirco, adv. : per això, per aquesta raó
idem|29|||idem, eadem, idem : mateix (adj.); el mateix (pron.)
identidem|30|||ĭdentĭdem, adv. : ara i adés, sense parar
ideo|30|||ĭdĕo, inv. : per això, per aquesta raó
idolon|30|||idolon, paraula grega : imatge, espectre
idonee|30|||ĭdōnĕē, adv. : idòniament, apropiadament
idoneus|11|||ĭdōnĕus, a, um : idoni, escaient, oportú; (amb dat.) apropiat, apte
iecur|7|iecor,iecinor||iecur, oris n. : fetge
ieiunium|4|||ieiunium, i, n. : dejuni; fam, gana
igitur|30|||ĭgĭtur, conj. : dons, en conseqüència, per tant
ignarus|11|||ignārus, a, um : ignorant, desconeixedor
ignauia|0|||ignauia, ae, f. : inacció, peresa, negligència; covardia
ignauus|11|||ignauus, a, um : inactiu, peresós, indolent; covard, esporuguit; inert
igneus|11|||ignĕus, a, um : de foc, igni
igniculus|1|||ignĭcŭlus, i, m. : foc petit; flameta, llumet; espurna
ignifer|12|ignif||ignĭfer, era, erum : ardent, inflamat
ignis|6|ign||ignis, is, m. : foc
ignobilis|14|ignobil||ignōbĭlis, e : desconegut, obscur; innoble, baix, humil
ignominia|0|||ignōmĭnĭa, ae, f. : ignomínia, deshonra, infàmia
ignoro|17|||ignōro, as, are : ignorar, desconèixer, no saber
ignosco|19|||ignosco, is, ere, noui, notum : perdonar, excusar
ignotus|11|||ignōtus, a, um : desconegut, ignorat, estrany
ilex|5|ilic||īlex, ilicis, f. : alzina, carrasca
ilicet|30|||īlĭcet, adv. : vés-te'n fora!; s'ha acabat, prou
ilico|30|||ilico, adv. : allí mateix; de seguida, tot seguit
illabor|26||illaps|illābor, eris, i, lapsus sum : lliscar, escórrer-se; penetrar
illactenus|30|||cf. illatenus
illaesus|11|||illaesus, a, um : il·lès, incòlume
illatenus|30|||illātĕnus, inv. : fins a tal punt, fins allà
illecebra|0|||illĕcĕbra, ae, f. : atractiu, encant, encís
illecebrosius|30|||illecebrosius, adv. : comparatiu d'illecebrose : d'una manera temptadora, seductora
ille|29|||ille, illa, illud : aquell, ell
illicio|20|||illĭcĭo, is, ere, lexi, lectum : atraure, emmenar, arrossegar;seduir; incitar, engrescar
illico|30|||cf. ilico
illic|30|||illic, adv. : allí, allà
illido|19|illis|illis|illīdo, is, ere, lisi, lisum : estavellar, llançar; esclafar, rompre; fer xocar, fer topar
illigo|17|||illĭgo, as, are : lligar, travar; sotmetre, embolicar
illimis|14|||illīmis, e : límpid
illinc|30|||illinc, adv. : d'allí, d'aquell lloc
illino|19|illev|illit|illĭno, is, ere, leui, litum : untar, impregnar; pintar, tenyir; aplicar, estendre, espargir
illucesco|19|illux||illūcesco, is, ere, luxi, - : començar a brillar, a lluir
illuc|30|||illuc, adv. : allà, cap allà, hi
illudo|19|illus|illus|illūdo, is, ere, lusi, lusum : burlar-se, mofar-se, riure's; (amb dat.) jugar, distreure's
illumino|17|||illūmĭno, as, are : il·luminar, enllumenar; esclarir
illustris|14|illustr||illustris, e : clar, brillant; palès, manifest; il·lustre, distingit
illustro|17|||illustro, as, are : il·luminar, enllumenar; fer palès, aclarir; fer famós, exalçar
illus|11|||illus, illa, illud (arc.) : (adjectiu i pronom) aquell, aquella, allò
imaginarius|11|||imaginarius, a, um : imaginari, aparent, fictici
imaginor|24|||ĭmāgĭnor, aris, atus sum : imaginar, representar-se, afigurar-se
imago|5|imagin||ĭmāgo, inis, f. : representació, imatge, retrat; visió, aparició
imbecillis|14|imbecill||imbēcillis, e : feble, dèbil
imbecillitas|5|imbecillitat||imbēcillĭtas, atis, f. : feblesa, debilitat
imbecillus|11|||imbēcillus, a, um : feble, dèbil
imbellia|0|||imbellĭa, ae, f. : ineptitud per a la guerra
imbellis|14|imbell||imbellis, e : inepte per a la guerra; exempt, lliure de guerra; no combatiu, pacífic
imber|5|imbr||imber, bris, m. : pluja
imbuo|19|imbu|imbut|imbŭo, is, ere, bui, butum : impregnar, amarar, xopar
imitamentum|4|||ĭmĭtāmentum, i, n. : imitació, còpia, reproducció
imitatio|5|imitation||ĭmĭtātĭo, onis, f. : imitació, còpia, reproducció
imitor|24||imitat|ĭmĭtor, aris, ari : imitar, representar, reproduir
immanis|14|imman||immānis, e : ferotge, salvatge; terrible, horrible; enorme, immens; formidable, tremend
immanitas|5|immanitat||immānĭtas, atis, f. : ferotgia, ferocitat; atrocitat, brutalitat, enormitat
immaniter|30|||immānĭter, adv. : feroçment, terriblement
immaturitas|5|immaturitat||immātūrĭtas, atis, f. : immaduresa
immaturus|11|||immātūrus, a, um : immadur, verd; prematur, precipitat
immemor|15|immemor||immĕmor, oris : (gral. amb gen.) oblidós, que s'oblida
immensum|30|||immensum, adv. : enormement, fora mida
immensus|11|||immensus, a, um : immens, enorme, grandiós
immeritus|11|||immĕrĭtus, a, um : innocent, no mereixedor; immerescut, injust
immigro|17|||immīgro, as, are : anar a establir-se a, mudar-se; ficar-se, introduir-se
immineo|18|||immĭnĕo, es, ere : alçar-se sobre; abocar-se, inclinar-se; assetjar, amenaçar, ésser imminent
imminuo|19|imminu|imminut|immĭnŭo, is, ere, ui, utum : disminuir, minvar, reduir; malmetre, afeblir, danyar
immisceo|18|immiscu|immixt|immiscĕo, es, ere, miscui, mixtum : mesclar, barrejar
immitis|14|immit||immītis, e : immadur, aspre, agre; rude, cru; feréstec, salvatge; despietat, cruel
immitto|19|immis|immiss|immitto, is, ere, misi, missum : fer anar, enviar, trametre; ; engegar, tirar, gitar; deixar anar, amollar
immobilis|14|immobil||immōbĭlis, e : fix, immòbil, sòlid; inalterable, immutable; (jur.) immoble
immoderatius|30|||immoderatius, adv. : comparatiu d'immoderate: desordenadament; immoderadament, amb excés
immoderatus|11|||immŏdĕrātus, a, um : il·limitat, immens; excessiu, immoderat
immodestia|0|||immŏdestĭa, ae, f. : intemperància; indisciplina; disbauxa
immodicus|11|||immŏdĭcus, a, um : immoderat, desmesurat, desenfrenat; excessiu, exagerat
immolo|17|||immŏlo, as, are : immolar, sacrificar
immoror|24|||immŏror, aris, ari : (gral. amb dat.) restar, romandre, quedar-se; (amb dat. o in i abl.) entretenir-se, persistir
immortalis|14|immortal||immortālis, e : immortal
immotus|11|||immōtus, a, um : immòbil, quiet, fix; tranquil, encalmat
immo|30|||immo, inv. : al contrari, al revés
immundus|11|||immundus, a, um : brut, immund, nauseabund
immunis|14|immun||immūnis, e : exempt de càrregues, lliure d'impostos
immutabilis|14|immutabil||immūtābĭlis, e : inalterable, immutable
immutatus|11|||immūtātus, a, um : invariat, inalterat, sense canvi
immuto|17|||immūto, as, are : canviar, modificar, alterar
impar|14|impar||impar, aris : desigual, diferent
impatiens|14|impatient||impătĭens, ientis : incapaç de sofrir, de suportar
impauidus|11|||impauidus, a, um : impàvid, intrèpid, sense por
impedimentum|4|||impĕdīmentum, i, n. : impediment, obstacle; (pl) equipatge, (i mil.) bagatge, impedimenta
impedio|21|impediu,impedi|impedit|impĕdĭo, is, ire, iui, itum : travar, lligar; destorbar, impedir
impello|19|impul|impuls|impello, is, ere, puli, pulsum : colpir, colpejar; sacsejar, agitar; empènyer, impel·lir; impulsar; instigar
impendeo|18|||impendĕo, es, ere : estar suspès, penjar sobre; ésser imminent; amenaçar
impendo|19|impend|impens|impendo, is, ere, pendi, pensum : despendre, gastar; emprar; arriscar, sacrificar; balafiar, malgastar
impensa|0|||impensa, ae, f. : despesa, cost
impensius|30|||impensius, adv. : comparatiu d'impense : immoderadament, profusament, zelosament
imperatorius|11|||impĕrātōrĭus, a, um : de general; d'emperador, imperial
imperator|5|imperator||impĕrātor, oris, m. : general; emperador
imperatum|4|||impĕrātum, i, n. : ordre, mandat
imperito|17|||impĕrĭto, as, are : comandar, governar; manar, ordenar
imperitus|11|||impĕrītus, a, um : inexpert, imperit; (amb gen., ad i ac. o ab) ignorant, inexpert en
imperium|4|||impĕrĭum, ii, n. : poder suprem, imperi (poder de comandar l'exèrcit); (gral.) autoritat, poder; domini; imperi
impero|17|||impĕro, as, are : (amb ac.) demanar, exigir; (amb ac.) manar, ordenar; (amb dat.) donar ordres; (amb dat. o abs.) governar, manar, exercir el poder
imperterritus|11|||imperterrĭtus, a, um : impertèrrit, impàvid
impertio|21|||impertio, is, ire, iui (ii), itum : compartir, distribuir; consagrar, dedicar; (amb abl.) fer partícip de, associar a
impes|5|impet||impĕs, etis, m. : (= impetus)
impetigo|5|impetigin||impĕtīgo, inis, f. : erupció cutània, bèrbol
impetrabilis|14|impetrabil||impĕtrābĭlis, e : fàcil d'aconseguir, assolible; convincent, eficaç
impetro|17|||impĕtro, as, are : obtenir, aconseguir
impetus|9|||impĕtus, us, m. : embranzida, impuls, ímpetu; atac, assalt
impiger|13|||impĭger, gra, grum : actiu, diligent; vigorós, enèrgic
impigre|30|||impĭgrē, adv. : activament, prestament, enèrgicament
impingo|19|impeg||impingo, is, ere, pegi, pactum : pegar, clavar; engegar, llançar; imposar
impius|11|||impĭus, a, um : impiu, sacríleg
impleo|18|impleu|implet|implĕo, es, ere, eui, etum : omplir, emplenar; i. fidem = donar l'aparença de
implico|19|implicu,implicau|implicat,implicit|implĭco, is, ere, plic(a)ui, plic(i o a)tum : embolicar; enllaçar; cenyir, rodejar; entrebancar, enredar
imploro|17|||implōro, as, are : implorar, invocar
impluo|19|implu|implut|implŭo, is, ere, ui, utum + dat. : ploure sobre, en
impluuium|4|||impluuium, i, n. : impluvi (bassa quadrada de l'atri que rebia l'aigua de la pluja)
impono|19|imposu|imposit|impōno, is, ere, sui, situm : posar, col·locar; ficar; inferir, infligir; imposar, fixar
importo|17|||importo, as, are : importar, portar de lluny
importunior|15|importunior||importunior, oris : comparatiu d'importunus, a, um : desfavorable; importú, enotjós; cruel, despietat
importunitas|5|importunitat||importūnĭtas, atis, f. : desavantatge; importunitat; crueltat
impotens|14|impotent||impŏtens, entis : impotent, feble; que no pot, incapaç de dominar (amb gen.)
imprecor|24|||imprĕcor, aris, ari : imprecar, demanar; invocar, pregar
imprimo|19|impress|impress|imprĭmo, is, ere, pressi, pressum : aplicar amb pressió, prémer; clavar, enfonsar; imprimir, gravar
improbitas|5|||imprŏbĭtas, atis, f. : iniquitat, vilesa; desvergonyiment
improbo|17|||imprŏbo, as, are : censurar, desaprovar; rebutjar, refusar
improbus|11|||imprŏbus, a, um : dolent, defectuós; vil, innoble; desvergonyit, agosarat
impropero|17|||imprŏpĕro, as, are : (amb dat.) blasmar
improuidus|11|||improuidus, a, um : desprevingut, despreocupat; imprudent, incaut
improuisus|11|||improuisus, a, um : imprevist, inesperat, sobtat
imprudens|14|imprudent||imprūdens, entis : ignorant, desconeixedor; imprudent, insensat, foll
imprudentia|0|||imprūdentĭa, ae, f. : ignorància, desconeixement; imprevisió; inadvertència
impubes|15|impuber||impūbes, eris : impúber, infantil
impudens|14|impudent||impŭdens, entis : desvergonyit, descarat, impudent; impúdic
impudenter|30|||impŭdenter, adv. : desvergonyidament, descaradament
impudentia|0|||impŭdentĭa, ae, f. : desvergonyiment, descarament, impudència
impudicitia|0|||impŭdīcĭtĭa, ae, f. : indecència
impudicus|11|||impŭdīcus, a, um : impúdic, indecent, lasciu; desvergonyit, impudent
impulsus|9|||impulsus, us, m. : incitació, instigació, impuls
impune|30|||impūne, adv. : impunement
imputo|17|||impŭto, as, are : carregar en compte; comptar, sumar
imus|11|||imus, a, um : inferior, més baix; més profund, més interior; el fons de, l'interior de
inaccessus|11|||ĭnaccessus, a, um : inaccessible
inacesco|19|inacu||ĭnăcesco, is, ere, acui, - : agrir-se, agrejar-se; tornar-se desagradable
inaequalis|14|inaequal||inaequalis, e : desigual, irregular
inaequaliter|30|||ĭnaequālĭter, adv. : desigualment, irregularment
inambulatio|5|inambulation||ĭnambŭlātĭo, ionis, f. : passejada
inamoenus|11|||ĭnămoenus, a, um : desplaent, desagradable
inanimus|11|||ĭnănĭmus, a, um : exànime; inanimat
inanis|14|inan||ĭnānis, e : buit, sense contingut; va, fals, il·lusori; inútil, fútil
inaniter|30|||ĭnānĭter, adv. : vanament, il·lusòriament; inútilment
inaro|17|||ĭnăro, as, are : colgar en solcs; llaurar, cultivar
inauditus|11|||ĭnaudītus, a, um : inaudit, desconegut; no escoltat
inaugurato|29|||ĭnaugŭrātō, adv. : havent consultat els auguris
inauguro|17|||ĭnaugŭro, as, are : prendre els auguris
inauratus|11|||ĭnaurātus, a, um : daurat
inausus|11|||ĭnausus, a, um : no intentat, que no hom ha gosat fer
inbecillitas|5|inbecillitat||cf. imbecillitas
inberbis|14|inberb||inberbis, e : sense barba
inbuo|19|inbu|inbut|cf. imbuo
incalesco|19|incalu||incălesco, is, ere, calui, - : escalfar-se; inflamar-se, excitar-se
incautius|30|||incautius, comp. neutre d'incautus, a, um : desprevingut, imprevisor, incaut; imprevist, inesperat; no vigilat, no guardat; de l'adverbi incaute : imprudemment, incautament
incautus|11|||incautus, a, um : desprevingut, imprevisor, incaut; imprevist, inesperat; no vigilat, no guardat
incedo|19|incess|incess|incēdo, is, ere, incessi, incessum : avançar, caminar; acostar-se, presentar-se; entrar (a, en); sobrevenir a, envair
inceleber|14|incelebr||incĕlĕber, bris : desconegut, ignorat, obscur
incelebra|0|||incelebra, ae, f. : l'atractiu, l'encant
incenatus|11|||incēnātus, a, um : no sopat, sense sopar
incendium|4|||incendĭum, ii, n. : incendi, foc
incendo|19|incend|incens|incendo, is, ere, cendi, censum : encendre; cremar, incendiar; abrasar
incerto|17|||incerto, as, are : omplir de dubtes, confondre; tornar confús
incertus|11|||incertus, a, um : imprecís, indeterminat; vague, ambigu; imprevisible; incert, dubtós
incesso|19|incessiu||incesso, cessivi, (cessi), ere : atacar, assaltar; increpar, blasmar; retreure, reprotxar
incessus|9|||incessus, us, m. : pas, caminar; (mil.) avançada; arribada
incestus|11|||incestus, a, um : impur, sacríleg; incestuós
inchoo|17|||inchŏo, as, are : (o incoho) començar
incido (2)|19|incid|incis|incido (2), is, ere, cidi, cisum (in+caedo) : fer un tall; gravar, inscriure; tallar
incido|19|incid|incis|incīdo, is, ere, cidi, casum (in + cado) : caure en, sobre; anar a parar; presentar-se, sorgir, ocórrer; aparéixer, mostrar-se
incingo|19||incinct|incingo, is, ere, cinxi, cinctus : cenyir, embolcallar
incipio|20|incep|incept|incĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : començar
incitamentum|4|||incĭtāmentum, i, n. : estímul, esperó, incentiu
incito|17|||incĭto, as, are : excitar, estimular, esperonar; incitar
inclamo|17|||inclāmo, as, are : cridar, invocar
inclaudico|17|||inclaudico, as, are : coixejar
inclinatio|5|inclination||inclīnātĭo, ionis, f. : inclinació; propensió, tendència; bona predisposició, favor
inclino|17|||inclīno, as, are : inclinar, decantar; reclinar, recolzar; abatre, prostrar
inclitus|11|||inclĭtus, a, um : cèlebre, ínclit, il·lustre
includo|19|inclus|inclus|inclūdo, is, ere, clusi, clusum : tancar, ficar, posar dins
inclutus|11|||cf. inclitus
inclytus|11|||cf. inclitus
incognitus|11|||incognĭtus, a, um : no examinat; desconegut, ignot
incoho|17|||incoho, as, are : (o inchoo) començar
incola|0|||incŏla, ae, m. : habitant
incolo|19|||incŏlo, is, ere, ui, cultum : habitar, viure en
incolumis|14|incolum||incŏlŭmis, e : il·lès, incòlume, sa i estalvi
incolumitas|5|incolumitat||incŏlŭmĭtas, atis, f. : indemnitat, incolumitat, seguretat
incomitatus|11|||incŏmĭtātus, a, um : no acompanyat, sense seguici
incommodesticus|11|||incommŏdestĭcus, a, um : enutjós
incommoditas|5|incommoditat||incommŏdĭtas, atis, f. : inoportunitat, inconveniència; inconvenient
incommodum|4|||incommŏdum, i, n. : inconvenient, desavantatge, dificultat
incommodus|11|||incommŏdus, a, um : molestós, enutjós; desfavorable, desavantatjós
incomparabiliter|30|||incompărābĭlĭter, adv. : incomparablement
incomprehensibilis|14|incomprehensibil||incomprĕhensĭbĭlis, e : impossible d'agafar
inconcussus|11|||inconcussus, a, um : ferm, estable
inconditus|11|||incondĭtus, a, um : groller, rústec; poc refinat; confús, desordenat
inconsultus|11|||inconsultus, a, um : irreflexiu, eixelebrat, imprudent
incoronatus|11|||incŏrōnātus, a, um : no engarlandat, sense corona
incorporalis|14|incorporal||incorpŏrālis, e : incorpori, immaterial, intangible
incorruptus|11|||incorruptus, a, um : intacte, inviolat, sense dany; no corromput, pur
increbresco|19|increbu||increbresco, is, ere, increbui : créixer, refermar-se; guanyar forçar, escampar-se
incredibilis|14|incredibil||incrēdĭbĭlis, e : increïble
incrementulum|4|||incrēmentŭlum, i, n. : diminutiu d'incrementum, creixement, crescuda
incrementum|4|||incrēmentum, i, n. : creixement, crescuda
increpito|17|||incrĕpĭto, as, are : renyar, increpar; retreure, reprotxar; crepitar, espetegar
increpo|17|increpu|increpit|incrĕpo, is, ere, crepui, crepitum : espetegar, retrunyir; fer sonar, fer retrunyir; renyar, escridassar, increpar; blasmar
incresco|19|increu|incret|incresco, is, ere, crui, cretum : créixer, pujar; augmentar
incruentus|11|||incrŭentus, a, um : no ensangonat; incruent; que no ha vessat la sang
incubo|17|incubu|incubit|incŭbo, as, are, bui, bitum : jeure, descansar; vigilar gelosament
incubus|1|||incŭbus, i, m. : íncube; dimoni
inculcatio|5|inculcation||inculcātĭo, ionis, f. : acció d'inculcar
inculco|17|||inculco, as, are : trepitjar, prémer; encabir, ficar; imposar; inculcar, gravar
inculcator|5|inculcator||inculcātor, oris, m. : el que trepitja
inculpabilis|14|inculpabil||inculpābĭlis, e : irreprotxable, sense màcula, sense defecte
inculpabiliter|30|||inculpābĭlĭter, adv. : irreprotxablement
inculpate|30|||inculpātē, adv. : irreprotxablement
inculpatim|30|||inculpātim, adv. : irreprotxablement
inculpatio|5|inculpation||inculpatio, ionis, . : acusació,inculpació
inculpatus|11|||inculpātus, a, um : irreprotxable, sense màcula, sense defecte
inculpo|17|||inculpo, as, are : inculpar
incultus (2)|11|||incultus (2), a, um : no conreat, inclute; descurat, negligit; tosc, rude
incultus|9|||incultus, us, m. : descurança, desídia; rudesa
incumba|0|||incumba, ae, f. : (arq.) imposta
incumbo|19|||incumbo, is, ere, cubui, -cubitum : inclinar-se, penjar; reclinar-se, gitar-se; recolzar-se, apuntalar-se (en); (mil.) carregar
incumulatio|5|incumulation||incŭmŭlātĭo, ionis, f. : l'inflament
incunabula|4|||incūnābŭla, orum, n. : bolquers; (meton.) infantesa; lloc de naixença, bressol
incunabulum|4|||cf. incunabula
incunctabilis|14|incunctabil||incunctābĭlis, e : qui no sofreix d'indecisió
incunctabundus|11|||incunctabundus, a, um : qui no triga, que no es retarda
incunctanter|30|||incunctanter, adv. : sense indecisió, decididament
incunctatus|11|||incunctātus, a, um : fet sense retard; decidit
incupidus|11|||incŭpĭdus, a, um : qui desitja vivament
incurabilis|14|incurabil||incūrābĭlis, e : incurable
incurabiliter|30|||incurabiliter, adv. : d'una manera incurable
incurate|30|||incurate, adv. : sense cura, negligentment
incuria|0|||incūrĭa, ae, f. : negligència, descurança
incuriositas|5|incuriositat||incūrĭōsĭtas, atis, f. : negligència
incuriosus|11|||incūrĭōsus, a, um : (amb gen. o dat.) desinteressat en, indiferent a
incurro|19|incurr|incurs|incurro, is, ere, curri, cursum : precipitar-se sobre; atacar, assaltar, escometre; entrar corrent, irrompre
incursio|5|incursion||incursĭo, ionis, f. : assalt, escomesa, atac
incurso|17|||incurso, as, are : atacar, escometre, arremetre (contra); (amb ac.) irrompre en; xocar, topar amb
incursus|9|||incursus, us, m. : atac, assalt, escomesa; incursió, ràtzia; xoc, embat, impacte
incuruus|11|||incuruus, a, um : corb, corbat; encorbat, acotat
incuso|17|||incūso, as, are : blasmar, censurar, acusar; retreure, fer retrets
incustoditus|11|||incustōdītus, a, um : no guardat, no vigilat; negligit; imprudent, indiscret
incus|5|incud||incūs, udis, f. : enclusa
incutio|20|incuss|incuss|incŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : donar un cop amb; llançar, descarregar; bellugar, agitar, moure; suscitar,provocar
indago|1|||indāgo, as, are : rastrejar; indagar, cercar, investigar; esbrinar
indecens|14|indecent||indĕcens, entis : inadequat, impropi; lleig, repulsiu
indecorus|11|||indĕcōrus, a, um : lleig; impropi, inadequat
indefatigatus|11|||indēfătīgātus, a, um : infatigable, incansable
indefensus|11|||indēfensus, a, um : indefens, sense defena
indefessus|11|||indēfessus, a, um : no fatigat, infatigable
indefinitus|11|||indēfīnītus, a, um : interminable; indefinit, indeterminat
index|5|indic||index, icis, m. : mostrador, revelador, informador; denunciant, delator; espia; i. digitus : dit índex
inde|30|||inde, adv. : d'allà; des de llavors; per això
indicium|4|||indĭcĭum, ii, n : indicació, revelació, denúncia
indico (2)|19|indix|indict|indico (2), is, ere, dixi, dictum : anunciar oficialment, proclamar; prescriure, imposar
indico|17|||indĭco, as, are : revelar, descobrir; delatar, denunciar
indictus|11|||indictus, a, um : no dit, no esmentat
indidem|30|||indĭdem, adv. : des d'aquell mateix indret
indigena|0|||indĭgĕna, ae, m. : indígena, nadiu, natiu; aborigen
indigeo|18|indigu||indĭgĕo, es, ere, ui, - : (amb gen., abl. o inf.) tenir necessitat de, estar mancat de
indignabundus|11|||indignābundus, a, um : furiós, indignat
indignatio|5|indignation||indignātĭo, ionis, f. : indignació, ràbia, ira
indignitas|5|indignitat||indignĭtas, atis, f. : indignitat, vilesa; ultratge, afront
indignor|24|||indignor, aris, ari : trobar indignant, indignar-se; queixar-se, protestar
indignus|11|||indignus, a, um : indigne
indiligenter|30|||indīlĭgenter, adv. : sense cura, negligentment
indiscretus|11|||indiscrētus, a, um : no separat, no dividit; inseparable; indistint, indiscriminat; indistingible
indiuiduus|11|||indiuiduus, a, um : indivisible; inseparable
indoctus|11|||indoctus, a, um : ignorant
indolesco|19|indolu||indŏlesco, is, ere, dolui : fer mal; afligir-se, doldre's
indoles|6|indol||indŏles, is, f. : natural, índole, temperament; capacitat, talent; facilitat per a; bona disposició
indomitus|11|||indŏmĭtus, a, um : no domat, indòmit
indo|19|indid|indit|indo, is, ere, indidi, inditum : posar, col·locar, aplicar; donar, assignar (un nom, un títol); ficar
induco|19|indux|induct|indūco, is, ere, duxi, ductum : dur, conduir; fer entrar; introduir, ficar
inductorium|4|||inductōrĭum, i, n. : capa, embolcall
inductorius|11|||inductōrĭus, a, um : fal·laciós, fal·laç, enganyós
inductor|5|inductor||inductor, oris, m. : el que introdueix; (còmic) estampador
inductrix|5|inductric||inductrix, icis, f. : la que enganya
inductura|0|||inductūra, ae, f. : substància aplicada
inductus|11|||inductus, a, um : manllevat, exòtic; importat, estranger
inducula|0|||indūcŭla, ae, f. : indúcula (mena de túnica femenina)
indulco|17|||indulco, as, are : edulcorar, endolcir
indulgens|14|indulgent||indulgens, entis : indulgent, benèvol; benvolent, afable
indulgentia|0|||indulgentĭa, ae, f. : indulgència, benevolència; bondat, favor
indulgeo|18|induls|indult|indulgĕo, es, ere, dulsi, dultum : 1. (amb dat.) ésser indulgent, benevolent amb 2. (amb dat.) ésser favorable a, protegir 3. (amb dat. o ac.) lliurar-se a, delectar-se amb 4. concedir, atorgar
indumentum|4|||indūmentum, i, n. : vestit, guarniment
induo|19|indu|indut|indŭo, is, ere, indui, indutum : (gral. amb abl. o in i ac.) vestir, revestir, cobrir (de, amb)
industria|0|||industrĭa, ae, f. : activitat, esforç ; de, ex i. : deliberadament, expressament, a posta
industrie|30|||industrĭē, adv. : diligentment, amb zel
indutiae|0|||indūtĭae, arum, f . pl. : treva, armistici
indutia|0|||cf. indutiae
indu|30|||indŭ, prep. : forma arcaica per in
inedia|0|||ĭnĕdĭa, ae, f. : manca de menjar, fam; abstinència, dejuni
inefficax|14|inefficac||ĭneffĭcax, acis : inútil, ineficaç
inenarrabilis|14|inenarrabil||ĭnēnarrābĭlis, e : indescriptible, inexpressable
inenarrabiliter|30|||inenarrabiliter, adv. : d'una manera inenarrable, inefable, indicible, inaudita
inenarrandus|11|||inenarrandus, a, um : inenarrable, indescriptible
inenarratiuus|11|||inenarratiuus, a, um : que no s'adapta a una descripció, impropi per a la descripció
inenarratus|11|||ĭnēnarrātus, a, um : inexplicat
inenodabilis|14|inenodabil||ĭnēnōdābĭlis, e : impossible de desembullar; inexplicable
inenormis|14|inenorm||ĭnēnormis, e : no desmesurat
ineo|23|ini|init|ĭnĕo, is, ire, ii, itum : entrar, penetrar (en)
ineptio|21|||ĭneptĭo, is, ire : dir, fer ximpleries
ineptus|11|||ĭneptus, a, um : ximple, neci; groller, impertinent
inermis|14|inerm||ĭnermis, e : inerme, desarmat
inermus|11|||inermus, a, um : inerme, desarmat; pacífic, inofensiu
inerro|17|||ĭnerro, as, are : vagar per, entre, davant de
iners|15|inert||ĭners, inertis : inactiu, peresós; inert; immòbil
inertia|0|||ĭnertĭa, ae, f. : peresa, indolència; inèrcia, manca de resolució
ineuitabilis|14|ineuitabil||ineuitabilis, e : inevitable
inexpertus|11|||ĭnexpertus, a, um : inexpert, sense experiència; no assajat, no provat; desconegut, nou
inexpiabilis|14|inexpiabil||ĭnexpĭābĭlis, e : inexpiable, irreparable; implacable
inexpletus|11|||inexpletus, a, um : insaciable
inexplicabilis|14|inexplicabil||inexplicabilis, e : inexplicable, indicible
inextricabilis|14|inextricabil||ĭnextrīcābĭlis, e : intricat, inextricable; insoluble
infacundus|11|||infācundus, a, um : mancat de facúndia, poc expressiu
infamia|0|||infāmĭa, ae, f. : mala fama; blasme, retret; oprobi, deshonra
infamis|14|infam||infāmis, e : que té mala fama; deshonrat; infame, vil; infamat
infandus|11|||infandus, a, um : horrible de dir; monstruós, nefand, execrable
infans (2)|14|infant||infans (2), antis : que no parla, sense parla; balbucient, ineloqüent; acabat de nàixer, jove; d'infant, infantil (infans, antis, m. : infant, nen)
infantia|0|||infantĭa, ae, f. : incapacitat de parlar; infantesa, infància
infantilis|6|infantil||infantĭlis, e : infantil, infantívol
infaustus|11|||infaustus, a, um : dissortat, malaurat; infaust, malastruc, funest
infectus|11|||infectus, a, um : no fet, no realitzat; incomplet, inacabat
infelix|14|infelic||infēlix, icis : improductiu, estèril; malaurat, desventurat
infensius|30|||infensius, comparatiu neutre o adverbial d'infensus,a,um : hostil, advers; perjudicial, dolent; irritat, furiós
infensus|11|||infensus, a, um : hostil, advers; perjudicial, dolent; irritat, furiós
inferiae|0|||infĕrĭae, arum, f. : ofrenes funeràries (fetes als manes dels difunts)
inferia|0|||cf. inferiae
inferior|15|inferior||infĕrĭor, oris : inferior, més baix
infernus|11|||infernus, a, um : inferior, baix; infernal, dels inferns
infero|19|intul|inlat,illat|infĕro, es, ferre, tuli, illatum : portar, dur; acostar, atansar; llançar, precipitar; presentar, adduir; causar, provocar
inferus|11|||infĕrus, a, um : de baix, inferior; de l'infern, infernal (inferi : els déus de l'infern, els inferns)
infesto|17|||infesto, as, are : hostilitzar, danyar; infestar; perjudicar, menyscabar
infestus|11|||infestus, a, um : (gral. amb dat.) hostil, contrari, enemic
inficio|20|infec|infect|infĭcĭo, is, ere, feci, fectum : tenyir, colorar; cobrir; impregnar, amarar
infidelitas|5|infidelitat||infĭdēlĭtas, atis, f. : infidelitat
infidus|11|||infīdus, a, um : deslleial, traïdor, pèrfid; insegur, poc fiable
infigo|19|infix|infix|infīgo, is, ere, fixi, fixum : clavar, enfonsar; fixar, subjectar
infimo|17|||infĭmo, as, are : fer baixar, abaixar
infimus|11|||infĭmus, a, um : el més baix; el més fondo; el darrer, l'últim
infinitus|11|||infīnītus, a, um : infinit, il·limitat; interminable; indefinit, general
infirmitas|5|infirmitat||infirmĭtas, atis, f. : debilitat, feblesa, malaltia, mala salut
infirmo|17|||infirmo, as, are : afeblir, debilitar
infirmus|11|||infirmus, a, um : feble, dèbil
infitiae|0|||infĭtĭae, arum, f. : (amb ac., or. d'inf, quin o el·líptic) infitias ire : negar, desdir-se de
infitiator|5|infitiator||infĭtĭātor, oris, m. : el qui no reconeix un deute o un dipòsit
infit|30|||infit, inv. : verb defectiu : començar a (amb inf.), començar a parlar (sense inf.)
inflammo|17|||inflammo, as, are : 1. encendre, calar foc 2. inflamar, encendre, arborar; provocar, suscitar
inflecto|19|inflex|inflex|inflecto, is, ere, flexi, flexum : corbar, encorbar, doblegar; fer girar, desviar
infligo|19|inflix|inflict|inflīgo, is, ere, inflixi, inflictum : etzibar un cop amb, fer xocar amb; inferir, infligir
inflo|17|||inflo, as, are : bufar, fer sonar; inflar
influo|19|||inflŭo, is, ere : afluir, desembocar; afluir, irrompre; penetrar, introduir-se
informatio|5|information||informātĭo, onis, f. : concepció, idea; formació, construcció
informis|14|inform||informis, e : informe, sense afaiçonar, bast; lleig, repugnant, deforme; horrible, espantós
informo|17|||informo, as, are : formar, afaiçonar, modelar; esbossar, descriure
infortunium|4|||infortūnĭum, i, n. : dissort, infortuni
infra|30|||infrā, prép. : + ac. : sota, al dessota de, al peu de
infrenatus|11|||infrēnātus, a, um : (p. pf. d'infreno) embridat, enganxat; (adj.) que munta un cavall sense brida
infrequens|14|infrequent||infrĕquens, entis : poc freqüent
infringo|19|infreg|infract|infringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, rompre; abatre, prostrar; anul·lar, destruir
infructuosus|11|||infructŭōsus, a, um : infructífer; infructuós, inútil
infula|0|||infŭla, ae, f. : (gral. pl.) ínfula (banda de llana que es subjectava al voltant del cap amb unes cintes: els sacerdots i les víctimes dels sacrificis la duien coma emblema de la seua dignitat)
infundo|19||infus|infundo, is, ere, fudi, fusum : abocar, vessar, posar; escampar, estendre
ingemino|17|||ingĕmĭno, as, are : redoblar, repetir, reiterar; doblar, duplicar; redoblar, intensificar-se
ingemisco|19|ingemu|ingemitum|ingĕmisco, is, ere, mui, mitum : gemegar, queixar-se; lamentar-se per
ingemo|19|ingemu|ingemit|ingĕmo, is, ere, gemui, itum : gemir, gemegar
ingeniosus|11|||ingĕnĭōsus, a, um : intel·ligent, llest, enginyós; (amb ad, in o dat.) dotat per a, enginyós en, per a
ingenium|4|||ingĕnĭum, ii, n. : natura, caràcter, temperament; tarannà, esperit; intel·ligència, ment; enginy, habilitat;
ingens|14|ingent||ingens, entis : enorme, immens
ingenuitas|5|ingenuitat||ingĕnŭĭtas, atis, f. : naixença lliure, ingenuïtat; honradesa, franquesa, noblesa
ingenuus|11|||ingĕnŭus, a, um : natiu, autòcton; nat lliure; noble, franc, modest
ingero|19|ingess|ingest|ingĕro, is, ere, gessi, gestum : amuntegar, carregar; llançar, gitar; imposar, fer acceptar
ingigno|19|ingenu|ingenit|ingigno, is, ere, genui, genitum : engendrar, fer nàixer (ingenitus, a, um : innat, natural)
inglorius|11|||inglōrĭus, a, um : ingloriós, obscur, mancat de glòria
ingluuies|10|||ingluuies, ei, f. : 1. gola, gargamella, pap 2. voracitat, avidesa, gola
ingratus|11|||ingrātus, a, um : desagrat, malagraït; no agraït, no apreciat; desagradable, desplaent
ingrauesco|19|||ingrauesco, is, ere : engrossir-se; augmentar, incrementarse; empitjorar, agreujar-se
ingrauo|17|||ingrauo, as, are : agreujar, exacerbar
ingredior|27||ingress|ingrĕdĭor, eris, i, gressus sum : entrar, penetrar
ingressus|9|||ingressus, us, m. : entrada; marxa, avançada; començament, inici
ingruo|19|ingru||ingrŭo, is, ere, ui, - : atacar, escometre, caure al damunt de
inhabitabilis|14|||ĭnhăbĭtābĭlis, e : inhabitable
inhabito|17|||ĭnhăbĭto, as, are : habitar en, a
inhaereo|18|inhaes|inhaes|ĭnhaerĕo, is, ere, haesi, haesum : (gral. amb dat.) estar o quedar adherit; agafar-se fort, aferrar-se
inhibeo|18|inhibu|inhibit|ĭnhĭbĕo, es, ere, bui, bitum : retenir, aturar, parar; contenir, refrenar; aplicar, infligir; exercir
inhio|17|||ĭnhĭo, as, are : badar, obrir la boca; estar meravellat, bocabadat d'astorament; desitjar àvidament, cobejar
inhonestus|11|||ĭnhŏnestus, a, um : de mala reputació, deshonrat; deshonrós, vergonyós; lleig, repugnant
inhospitalis|14|inhospital||ĭnhospĭtālis, e : inhospitalari, inhòspit
inhumanus|11|||ĭnhūmānus, a, um : incivilitzat; groller, incivil; despietat, cruel, inhumà
inhumatus|11|||ĭnhŭmātus, a, um : no enterrat, sense sepultura, insepult
inicio|20|iniec||īnĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : llançar, tirar
iniectus|9|||iniectus, us, m. : llançament
iniicio|20|iniec|iniect|cf. inicio
inimicitia|0|||ĭnĭmīcĭtĭa, ae, f. : enemistat, aversió; (pl.) enemistat, relacions d'enemistat
inimicus (2)|1|||inimicus (2), i, m. : enemic, adversari
inimicus|11|||ĭnĭmīcus, a, um : hostil, advers, contrari, enemic
iniquior|15|iniquior||iniquior, oris : comparatiu d'iniquus, a, um : desigual; injust, abusiu, inic; desfavorable, perjudicial
iniquitas|5|iniquitat||ĭnīquĭtas, atis, f. : 1. desigualtat, desproporció 2. injustícia, arbitrarietat 3. adversitat
iniquus|11|||ĭnīquus, a, um : desigual; injust, abusiu, inic; desfavorable, perjudicial
initialis|14|initial||ĭnĭtĭālis, e : originari, inicial, primer
initium|4|||ĭnĭtĭum, ii, n. : començament, inici, principi
iniungo|19|iniunx|iniunct|iniungo, is, ere, iunxi, iunctum : imposar, infligir, inferir
iniuria|0|||iniuria, ae, f. : tort, injustícia; greuge, injúria, ofensa
iniuriosus|11|||iniuriosus, a, um : injust; insolent; perjudicial
iniurius|11|||iniurius, a, um : injust, inic
iniussus|11|||iniussus, a, um : no manat; sense haver rebut cap ordre, sense cap manament
iniustior|15|iniustior||iniustior, oris : comparatiu d'iniustus, a, um : injust
iniustus|11|||iniustus, a, um : injust
inlacrimo|17|||inlacrimo, as, are : plorar per, deplorar, doldre's de; plorar, llagrimejar; rajar, gotejar
inlecebra|0|||cf. illecebra
inlex|5|inlic||inlex, icis, m. : seductor, captivador, inductor
inlibatus|11|||inlibatus, a, um : sencer, íntegre, intacte; pur, immaculat
inlicio|20|inlex|inlect|cf. illicio
inlicitus|11|||inlicitus, a, um : prohibit, il·lícit, il·legal
inlido|19|inlid|inlis|cf. illido
inligo|17|||cf. illigo
inlimis|14|||cf. illimis
inlino|19|inleu|inlit|cf. illino
inlucesco|19|inlux||cf. illucesco
inludo|19|inlus|inlus|cf. illudo
inlunis|14|||inlunis, e : sense lluna
inlustris|14|inlustr||cf. illustris
inluuies|10|||inluuies, ei, f. : brutícia, brutor; llot, fang
inmanis|14|||cf. immanis
inmaturitas|5|inmaturitat||cf. immaturitas
inmensus|11|||cf. immensus
inmerito|30|||inmerito, adv. : immerescudament, sense motiu, injustament
inminens|14|inminent||inminens, entis : qui toca a, qui domina; amenaçador; imminent
inmineo|18|||cf. immineo
inmitior|15|inmitior||inmitior, oris : comparatiu d'inmitis, e : immadur, aspre, agre; rude, cru; feréstec, salvatge; despietat, cruel
inmodicus|11|||cf. immodicus
inmoenis|14|inmoen||cf. immunis
inmortalis|14|inmortal||cf. immortalis
inmotus|11|||cf. immotus
inmundus|11|||cf. immundus
inmunis|14|inmun||cf. immunis
innato|17|||innăto, as, are : nedar, surar, flotar; estar nedant en
innatus|11|||innātus, a, um : natural, innat
innecto|19||innex|innecto, is, ere, nexui, nexum : subjectar, lligar; enllaçar, entrellaçar; tramar, conjuminar
innitor|26||innix|innītor, eris, i, nixus sum : repenjar-se, recolzar-se
innocens|14|innocent||innŏcens, entis : inofensiu, innocu; innocent, exempt de culpa
innocentia|0|||innŏcentĭa, ae, f. : innocuïtat; innocència, manca de culpabilitat; honradesa, virtut, integritat
innocentior|15|innocentior||innocentior, oris : comparatiu d'innocens, entis : inofensiu, innocu; innocent, exempt de culpa
innocuus|11|||innŏcŭus, a, um : que no fa mal, inofensiu, innocu; innocent
innotesco|19|innotu||innōtesco, is, ere, innotui : esdevenir conegut, famós; fer-se públic, arribar la notícia de
innouo|17|||innouo, as, are : innovar, renovar
innoxius|11|||innoxĭus, a, um : inofensiu, innocu; exempt de culpa, innocent
inno|17|||inno, as, are : nedar, flotar, navegar; trvessar nedant; (amb dat. o abl.) fluir, córrer per
innumerabilis|14|innumerabil||innŭmĕrābĭlis, e : innombrable
innumerus|11|||innŭmĕrus, a, um : innombrable
innuo|19|||innŭo, is, ere : fer senyals
innuptus|11|||innuptus, a, um : no casat, vge, cast
inoffensus|11|||ĭnoffensus, a, um : no tocat; lliure d'obstacles, sene entrebancs; no danyat, no menyscabat
inopia|0|||ĭnŏpĭa, ae, f. : pobresa, misèria, inòpia; carestia; mancança
inopinans|14|inopinant||ĭnŏpīnans, antis : desprevingut
inopinatus|11|||ĭnŏpīnātus, a, um : inesperat, inopinat; desprevingut
inopinus|11|||ĭnŏpīnus, a, um : inesperat, imprevist; desprevingut
inops|14|inop||ĭnops, opis : pobre, indigent, mancat de recursos
inpar|14|inpar||cf. impar
inpatiens|14|inpatient||cf. impatiens
inpauidus|11|||cf. impauidus
inpedio|21|inpediu,inpedi|inpedit|cf. impedio
inpeditius|30|||inpeditius, adv. : comparatiu neutre o adverbial d'impeditus, a, um : embarassat, carregat (de bagatge); impracticable, intransitable
inpeditus|11|||inpeditus, a, um : embarassat, carregat (de bagatge); impracticable, intransitable
inpello|19|inpul|inpuls|cf. impello
inpendo|19|inpend|inpens|cf. impendo
inpensa|0|||cf. impensa
inperator|5|inperator||cf. imperator
inperatus|11|||inperatus, a, um : p. pf. d'impero: (amb ac.) demanar, exigir; (amb ac.) manar, ordenar; (amb dat.) donar ordres; (amb dat. o abs.) governar, manar, exercir el poder
inperitus|11|||cf. imperitus
inpetro|17|||cf. impetro
inplacabilis|14|inplacabil||inplacabilis, e : implacable, inexorable, despietat
inpleo|18|inpleu|inplet|cf. impleo
inplico|19|inplicu,inplicau|inplicat,inplicit|cf. implico
inpono|19|inposu|inposit|cf. impono
inpotens|14|inpotent||cf. impotens
inprecor|24|||cf. imprecor
inprimo|19|inpress|inpress|cf. imprimo
inprobus|11|||cf. improbus
inpromptus|11|||inpromptus, a, um : indecís, vacil·lant; lent, aturat
inprospere|30|||inprospere, adv. : sense èxit, poc reeixidament
inprouidus|11|||cf. improuidus
inprouisus|11|||cf. improuisus
inprudens|14|inprudent||cf. imprudens
inpubes|14|inpub||cf. impubes
inpudentia|0|||cf. impudentia
inpudentissimus|11|||inpudentissimus, a, um : superlatiu d'impudens, entis : desvergonyit, descarat, impudent; impúdic
inpudicus|11|||cf. impudicus
inpugno|17|||inpugno, as, are : atacar, assaltar, escometre
inpulsus|9|||cf. impulsus
inpune|30|||cf. impune
inpunitus|11|||inpunitus, a, um : impunit, impune, sense càstig
inpurus|11|||inpurus, a, um : immoral, impur, deshonest; vil, roí, infame
inputo|17|||cf. imputo
inquam|30|||inquam, v. : (v. defectiu) dic
inquies (2)|15|inquiet||inquies (2), etis : inquiet, impacient, agitat
inquies|30|||cf. inquam) diràs
inquieto|17|||inquĭēto, as, are : inquietar, amoïnar; destorbar, dificultar
inquietus|11|||inquĭētus, a, um : inquiet, intranquil; impacient, nerviós; agitat
inquino|17|||inquĭno, as, are : emrutar, empastifar; envilir, corrompre; deshonrar
inquiro|19|inquisiu|inquisit|inquīro, is, ere, siui, situm : cercar, percaçar; investigar, indagar, inquirir
inquisitio|5|inquisition||inquīsītĭo, ionis, f. : cerca, recerca; indagació, investigació; enquesta
inquisti|30|||cf. inquam) has dit
inquis|30|||inquis, 2ème p. de inquam : dius
inquit|30|||cf. inquam diu
inquiunt|30|||cf. inquam) diuen
inreligiosus|11|||inreligiosus, a, um : irreligiós, irreverent, impietós
inrepo|19|inreps|inrept|inrepo, is, ere, repsi, reptum : ficar-se dins, introduir-se en; esmunyir-se dins; penetrar a poc a poc; insinuar-se, infiltrar-se
inreprehensus|11|||cf. irreprehensus
inrideo|18|inris|inris|cf. irrideo
inriguus|11|||inriguus, a, um : ben regat, banyat; regat, amarat; que rega, que banya
inrisus|9|||inrisus, us, m. : riota, burla, befa
inritamentum|4|||cf. irritamentum
inrito|17|||cf. irrito
inritus|11|||cf. irritus
inrumpo|19|inrup|inrupt|cf. irrumpo
insania|0|||insānĭa, ae, f. : bogeria, follia, rauxa, passió violenta
insanio|21|insan||insānĭo, is, ere, insani : ser boig, delirar
inscius|11|||inscĭus, a, um : desconeixedor, ignorant
inscribo|17|inscrips|inscript|inscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : inscriure; atribuir; imprimir, gravar
insero (2)|19|inseru|insert|insero (2), is, ere, inserui, insertum : posar, ficar, introduir, barrejar
insero|19|inseu|insit|insĕro, is, inserere, inseui, insitum : sembrar, plantar, inculcar
insideo|18|insed|insess|insĭdĕo, es, ere, insedi, insessum : estar assegut, ocupar (un lloc)
insidiae|0|||insĭdĭae, arum, f. pl. : emboscada, traïció
insidia|0|||cf. insidiae
insido|19|insid,insed|insess|insīdo, is, ere, sedi, sessum : asseure; ocupar, habitar
insigne|8|insign||insigne, is, n. : distingit, insigne, il·lustre. Especialment en plural: marques distintives, distincions
insisto|19|instit|instit|insisto, is, ere, institi, institum : posar-se, mantenir-se, recolzar-se, detenir-se, trepitjar, continuar
insolens|16|insolent||insŏlens, entis : no acostumat, insòlit, extraordinari; insolència, arrogància
insomnis|14|insomn||insomnis, e : despert, desvetllat, insomne
insomnium|4|||insomnĭum, i, n. : somni, malson, visió
insono|17|insonu||insŏno, as, are, sonui, - : sonar, fer sonar, retrunyir
insons|15|insont||insons, ontis : innocent
insonus|11|||insŏnus, a, um : silenciós
inspecto|17|||inspecto, as, are : mirar, examinar, observar, considerar
insperato|30|||inspērātō, adv. : inesperadament
insperatus|11|||inspērātus, a, um : inesperat
inspicio|20|inspex|inspect|inspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar; examinar, observar, considerar
inspiro|17|||inspīro, as, are : bufar, insuflar
instabilis|14|instabil||instăbĭlis, e : vacil·lant, inestable, variable
instantior|15|istantior||instantior, oris : comparatiu de instans, antis : apremiant, imminent
instantissime|30|||instantissime, adv. : molt imminentment
instar|30|||instar, prep. : + gen. = del valor de, tan gran com, a manera de
instauro|17|||instauro, as, are : renovar, reprendre, establir, organitzar
instigo|17|||instīgo, as, are : incitar, estimular, atiar
instinctus|9|||instinctus, us, m. : instigació, inspiració
instinguo|19|instinx|instinct|instinguo, is,ere, xi, ctrum : excitar
institor|5|institor||instĭtor, oris, m. : venedor ambulant, viatger, botiguer
instituo|19|institu|institut|instĭtŭo, is, ere, tui, tutum : posar, preparar, organitzar; formar; emprendre; establir
institutum|4|||instĭtūtum, i, n. : disposició, costum; pla, projecte
insto|17|instit|instat|insto, as, are, stiti, staturus : 1. estar 2. apremiar, instar 3. amenaçar, trobar-se a prop
instrumentum|4|||instrūmentum, i, n. : instrument, eina, ferramenta, utensili
instruo|19|instrux|instruct|instruo, is, ere, struxi, structum : col·locar; aixecar, construir, bastir; disposar, equipar; instruir, alinear les tropes; posar en ordre de combat les tropes.
insuesco|19|insueu|insuet|insuesco, is, ere, sueui, suetum : acostumar, acostumar-se a
insuetus|11|||insuētus, a, um : no acostumat, no avesat
insularius|1|||insŭlārĭus, i, m. : habitant d'una illa, inquilí
insula|0|||insŭla, ae, f. : illa, casa de veïns
insulse|30|||insulsē, adv. : avorridament, ximplement, sense gràcia
insulto|17|||insulto, as, are : saltar sobre, botar; dansar, ser insolent, fer burla
insumo|19|insumps|insumpt|insūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : emprar, esmerçar, consagrar-se a
insum|22|||insum, es, esse : ser a; trobar-se, pertànyer; existir
insuo|19|insu|insut|insŭo, is, ere, sui, sutum : cosir en, brodar
insuper|30|||insŭper, inv. : a sobre, al damunt de, a més de
insurgo|19|insurrex|insurrect|insurgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se, alçar-se, erguir-se
insusurro|17|||insŭsurro, as, are : xiuxiuejar
intactus|11|||intactus, a, um : no tocat, intacte
intectus|11|||intectus, a, um : no vestit, nu; franc, sincer
integer|13|||intĕger, gra, grum : intacte, sencer, íntegre; de integro: de nou; ex integro: a fons
integritas|6|integrit||intĕgrĭtas, atis, f.: integritat, honestedat
intellectus|9|||intellectus, us, m. : comprensió, intel·ligència, enteniment
intellego|19|intellex||intellĕgo, is, ere, lexi, lectum : comprendre
intelligentia|0|||intelligentia, intel·ligència, facultat de comprendre
intelligo|19||intellect|intellĭgo, is, ere, egi, ectum : comprendre
intemeratus|11|||intĕmĕrātus, a, um : incorrupte, pur, sense taca
intemperans|15|intemperant||intempĕrans, antis : excessiu, desordenat, immoderat
intemperanter|30|||intempĕranter, adv. : sense mesura, dsmesuradament, excessivament
intemperatus|11|||intempĕrātus, a, um : excessiu, exagerat
intemperies|10|||intempĕrĭes, ei, f. : intempèrie; inclemència; caprici, immoderació
intempestiuus|11|||intempestiuus, a, um : intempestiu, inoportú
intemptatus|11|||intemptatus, a, um : no experimentat, no assajat, desconegut
intendo|19|intend|intent|intendo, is, ere, tendi, tentum : tendir cap a, extendre; dirigir; intentar, tibar
intentio|5|intention||intentĭo, onis, f. : tensió, aplicació; intenció; acció, acusació
intento|17|||intento, as, are : dirigir, amenaçar
intentus|11|||intentus, a, um : intens, atent, amatent
intercalarius|11|||intercălārĭus, a, um : intercalat, intercalar
intercalo|17|||intercălo, as, are : intercalar, diferir, ajornar
intercedo|19|intercess|intercess|intercēdo, is, ere, cessi, cessum, ere : interposar-se, mediar; oposar-se; intercedir
intercessio|5|intercession||intercessĭo, ionis, f. : interposició; oposició, intercessió, veto d'un magistrat
intercessor|5|intercessor||intercessor, oris, m. : el qui es posa pel mig, mediador, intermediari, mitjancer, el qui interposa un veto
intercipio|20|intercep|intercept|intercĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : sostraure, robar; prendre; tallar, interrompre
intercursus|9|intercurs||intercursus, us, m. : intervenció, interposició
interdico|19|interdix|interdict|interdīco, is, ere, dixi, dictum : prohibir, vetar; ordenar, recomenar
interdictum|4|||interdictum, i, n. : interdicció (edicte d'un pretor a propòsit d'un conflicte de propietat)
interdius|30|||interdĭus, adv. : durant el dia, de dia
interdiu|30|||interdĭu, inv. : de dia, durant el dia
interdum|30|||interdum, inv. : de vegades, de tant en tant
interea|30|||intĕrĕā, adv. : mentrestant, tanmateix
intereo|23|inter|interit|intĕrĕo, is, ire, ii, itum : morir
interfectio|5|interfection||interfectĭo, ionis, f. : assassinat
interfector|5|interfector||interfector, oris, m. : assassí
interficio|20|interfec|interfect|interfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : destruir; matar, assassinar
interfluo|19|||interflŭo, is, ere : fluir; separar, córrer pel mig
interiacio|20|||interiacio, is, ere : interposar, situar entremig
intericio|20|interiec|interiect|intericio, is, ere, ieci, iectum : interposar, intercalar
interimo|19|interem|interempt|intĕrĭmo, is, ere, emi, emptum : treure, abolir, destruir, matar
interim|30|||intĕrim, adv. : mentrestant
interior|15|interior||intĕrĭor, oris : més endins, interior, intern
interitus|9|||intĕrĭtus, us, m. : destrucció; mort, assassinat
interluo|19|||interlŭo, is, ere : córrer entre, banyar, regar
interminor|24|||intermĭnor, aris, atus sum : amenaçar; prohibir amenaçant
intermisceo|18||intermixt|intermiscĕo, es, ere, miscui, mixtum : barrejar
intermissio|5|intermission||intermissĭo, onis, f. : discontinuïtat, interrupció, cessament
intermitto|19|intermis|intermiss|intermitto, is, ere, misi, missum : deixar entremig; transcórrer; interrompre; interrompre's, cessar
intermortuus|11|||intermortŭus, a, um : moribund
internecio|5|internecion||internĕcĭo, onis, f. : estrall, ruïna; matança, carnisseria
interneciuus|11|||interneciuus, a, um : que destrueix completament, mortífer
internicio|5|internicion||internicio, ionis, f. : estrall, matança
internuntius|1|||internuntĭus, i, m. : intermediari, negociador, parlamentari
internus|11|||internus, a, um : intern, interior (interna, orum : la política interior)
interpellatio|5|interpellation||interpellātĭo, ionis, f. : interrupció; molèstia, obstacle; demanda, procés judicial
interpello|17|||interpello, as, are : interrompre; exposar; destorbar, impedir; dirigir-se a, demanar
interpolis|14|interpol||interpŏlis, e : renovat, refet
interpono|19|interposu|interposit|interpōno, is, ere, posui, positum : col·locar entre, interposar; oposar-se
interpres|5|interpret||interprĕs, etis, m. : intermediari, negociador, intèrpret, traductor
interpretatio|5|||interprĕtātĭo, onis, f. : interpretació, explicació, traducció
interpretor|24|||interprĕtor, aris, ari : explicar, interpretar, traduir; conjecturar
interritus|11|||interrĭtus, a, um : intrèpit, sense por
interrogatio|5|interrogation||interrŏgātĭo, ionis, f. : interrogació, pregunta
interrogo|17|||interrŏgo, as, are : interrogar, preguntar
interrumpo|19|interrup|interrupt|interrumpo, is, ere, rupi, ruptum : trencar, destruir; interrompre
interspersus|11|||interspersus, a, um : escampat, esquitxat
intersum|22|interfu||intersum, es, esse, fui : ser enmig de, entremig; asistir, prendre part
interuallum|4|||interuallum, , i, n. : intèrval, espai, distància
interuenio|21|interuen|interuent|interuenio, is, ire, ueni, uentum : arribar, sobrevenir; interrompre
interuentus|9|||interuentus, us, m. : aparició; fiança
interuiso|19|interuis|interuis|interuiso, is, ere, uisi, uisum : visitar de tant en tant, inspeccionar
inter|30|||inter, prep. + Ac. : entre, durant
intestatus|11|||intestātus, a, um : intestat, qui no ha fet testament
intestinum|4|||intestīnum, i, n. : intestins, budells
intestinus|11|||intestīnus, a, um : interior, domèstic
intexo|19|intexu|intext|intexo, is, ere, texui, textum : entreteixir; entrellaçar; inserir, ficar; unir, barrejar
intimus|11|||intĭmus, a, um : 1. el més interior, el més profund 2. el més íntim
intolerabilis|14|intolerabil||intŏlĕrābĭlis, e : insuportable, intolerable
intolerandus|11|||intŏlĕrandus, a, um : intolerable
intolerans|14|intolerant||intŏlĕrans, antis : intolerant; incapaç
intonsus|11|||intonsus, a, um : el qui porta el cabell sense tallar, groller
intorqueo|18|intors|intort|intorquĕo, es, ere, torsi, tortum : torçar, retrocedir, llançar
intra|30|||intra, prep + ac : dins de ; adv : endins
intremesco|19|intremu||intremesco, is, ere, mui : tremolar, estremir-se
intrepidus|11|||intrĕpĭdus, a, um : intrèpit, valent, coratjós
intritus|11|||intrītus, a, um : no triturat; desllegit
introcedo|19|introcess|introcess|intrōcēdo, is, ere, cessi, cessum : entrar
introduco|19|introdux|introduct|intrōdūco, is, ere, duxi, ductum : portar, conduir, introduir; exposar, afirmar
introeo|23|introi,introiu|introit|introĕo, is, ire, iui, itum : entrar en (+ ac.)
introgredior|27||introgress|intrōgrĕdĭor, erie, i, gressus sum : entrar en, passar a l'interior
introitus|9|||intrŏĭtus, us, m. : entrada; introducció, principi
intromitto|19|intromis|intromiss|intrōmitto, is, ere, misi, missum : fer entrar, introduir
introrsum|30|||introrsum, adv. : cap endins; dins
introrsus|30|||introrsus, adv. : cap endins; dins
introrumpo|19|introrup|introrupt|intrōrumpo, is, ere, rupi, ruptum : llançar-se a dins, irrompre
introspicio|20|introspex|introspect|intrōspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : examinar, mirar dins
intro|17|||intrō, as, are : entrar
intueor|25||intuit|intŭĕor, eris, eri, itus sum : mirar, observar; considerar, pensar; admirar
intumesco|19|intumu||intŭmesco, is, ere, ui, - : inflar-se, crèixer, botir-se; envanir-se
intus|30|||intus, inv. : dins, a dins
intutus|11|||intūtus, a, um : no guardat, insegur, poco segur
inuado|19|inuas|inuas|inuado, is, ere, uasi, uasum : 1. envair, llançar-se contra 2. envair, atacar, acomentre 3. apoderar-se de
inualesco|19|inualu||inualesco, is, ere, lui, - : enfortir-se
inualidus|11|||inualidus, a, um : invàlid, dèbil, impotent
inueho|19|inuex|inuect|inueho, is, ere, uexi, uectum : portar, transportar (in i ac.). - invehi, mediopassiu: arremetre contra, atacar (pr. i fig.) ; anar a (in i ac., ac. sol). - se invehere : ser portat, ser transportat
inuenio|21|inuen|inuent|inuenio, is, ire, ueni, uentum : trobar; aconseguir; inventar, descobrir
inuentor|5|inuent||inuentor, oris, m. : inventor, autor
inuentum|4|||inuentum, i, n. : descobriment, invenció
inuersum|30|||inuersum, adv. : (in -) = al revés, a la inversa
inuerto|19|inuert|inuers|inuerto, is, ere, uerti, uersum : regirar, donar la volta, invertir; canviar, trastornar
inuestigo|17|||inuestigo, as, are : indagar, investigar
inueterasco|19|inueterau||inueterasco, is, ere, aui : envellir; arrelar, consolidar-se
inuicem|30|||inuicem, adv. : al seu torn, mútuament
inuictus|11|||inuictus, a, um : invencible, invicte
inuideo|18|||inuideo, es, ere, uidi, uisum : voler malament, envejar; privar, treure
inuidia|0|||inuidia, ae, f. : odi, enveja, rivalitat, gelosia
inuidus|11|||inuidus, a, um : envejós, gelós; contrari, enemic
inuisitatus|11|||inuisitatus, a, um : desacostumat, extraordinari
inuiso|19|inuis|inuis|inuiso, is, ere, si, sum : anar a veure, visitar
inuisus|11|||inuisus, a, um : 1. odiós, odiat 2. invisible
inuito|17|||inuito, as, are : convidar, hostatjar
inuitus|11|||inuitus, a, um : obligat, forçat; contra la seva voluntat
inuius|11|||inuius, a, um : sense camí, inaccesible
inultus|11|||ĭnultus, a, um : no venjat, sense venjança, impune
inumbro|17|||ĭnumbro, as, are : ombrejar, envoltar d'ombres
inundatio|5|inundation||ĭnundātĭo, ionis, f. : inundació
inuoco|17|||inuoco, as, are : invocar; anomenar, cridar
inuolo|17|||inuolo, as, are : volar a; atacar, prendre
inuoluo|19|inuolu|inuolut|inuoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodolar; envoltar, encerclar, amagar
inusitatus|11|||ĭnūsĭtātus, a, um : rar, extraordinari
inutilis|14|inutil||ĭnūtĭlis, e : inútil
in|30|||in, prep. : (ac.) a, cap a, per a, contra; (abl.) a, en
iocosus|11|||iocosus, a, um : festiu, graciós
ioco|17|||ioco, as, are, et iocor, aris, ari : fer broma, dir en broma
iocus|1|||iocus, i, m. : broma; joc, diversió
io|30|||ĭō, inv. : io ! oh !
ipse|29||ips|ipse, ipsa, ipsum : mismo, -a; mateix, ell (jo, etc.) mateix
ipsus|11|||ipsus, ipsa, ipsum (arc.) : mateix, ell (jo, etc.) mateix
iracundia|0|||īrācundĭa, ae, f. : iracúndia, irascibilitat
iracundus|11|||īrācundus, a, um : irascible
irascor|26|||īrascor, eris, i, iratus sum : enutjar-se, enfadar-se
irate|30|||īrātē, adv : iradament, amb ira
iratus|11|||īrātus, a, um : irat, indignat
ira|0|||īra, ae, f. : ira, còlera
iris|5|irid||iris, idis, f. : Iris (divinitat), iris, arc iris
irreligiositas|5|irreligiositat||irrĕlĭgĭōsĭtas, atis, f. : impietat
irreparabilis|14|irreparabil||irrĕpărābĭlis, e : irreparable
irrepo|19|irreps|irrept|cf. inrepo
irreprehensus|11|||irrĕprĕhensus, a, um : irreprotxable
irrideo|18|irris|irris|irrīdĕo, es, ere, irrisi, irrisum : burlar-se (+ ac.)
irritamentum|4|||irrītāmentum, i, n. : objecte que irrita, estimulant, incentiu
irrito|17|||irrĭto, as, are : estimular, excitar, provocar, irritar
irritus|11|||irrītus, a, um : va, inútil
irrumpo|19|irrup|irrupt|irrumpo, is, ere, rupi, ruptum : irrompre, precipitar-se violentament
irruo|19|irru||irrŭo, rui, ere : llançar-se, precipitar-se; penetrar, envair
istaec|30|||istaec, = ista
istanc|30|||istanc, = istam
iste|29|||iste, a, ud : aqueix; aquest, aquesta, això
istic|30|||istic, adv. : aquí
istinc|30|||istinc, adv. : d'aquí
istoc|30|||istoc, = isto
istoscine|30|||istoscine, = isto-ne
istuc|30|||istuc, adv. : aquí, cap aquí
istunc|30|||istunc, = istum
istus|11|||istus, a, ud (arc.) : aquest, aquesta, això
is|29|||is, ea, id : aquest, aquesta, això; aquell, aquella, això (pr. anafòric)
itaque|30|||ĭtăque, conj. : així doncs, per tant
ita|30|||ĭta, adv. : així, d'aquesta manera; ita... ut, de tal manera que
item|30|||ĭtem, inv. : igualment, així mateix
itero|17|||ĭtĕrō, as, are : repetir, renovar
iterum|30|||ĭtĕrum, inv. : una altra vegada, de nou
iter|7|itiner|itiner|ĭter, itineris, n. : camí
itidem|30|||ĭtĭdem, adv. : de la mateixa manera, igualment
itur|30|||itur, passiu d'ire = es va
iubar|7|iubar||iubar, aris, n. : Lucifer, l'estrella del matí; resplandor, llum, brillantor
iubatus|11|||iubatus, a, um : que té crinera
iuba|0|||iuba, ae, f. : crina, cabellera
iubeo|18|iuss|iuss|iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. ordenar, manar 2. convidar, aconsellar
iucunditas|5|iucunditat||iucunditas, atis, f. : delit, gaudi, plaer, alegria
iucundus|11|||iucundus, a, um : agradable, encantador, plaent
iudex|5|iudic||iudex, icis, m. : jutge, àrbitre
iudiciarius|11|||iudiciarius, a, um : judicial, forense
iudicium|4|||iudicium, ii, n. : judici, procés; tribunal; sentència, decisió
iudico|17|||iudico, as, are : 1. jutjar 2. sentenciar 3. considerar 4. declarar, opinar
iugalis|14|iugal||iugalis, e : de jou; conjugal, nupcial
iugera|7|iuger||iugera, um, n. : jovada (mesura agrària)
iugerum|4|||iugerum, i, n. : jovada (mesura agrària)
iuglans|6|iugland||iuglans, andis, f. : nou; noguera
iugulo|17|||iugulo, as, are : degollar, matar
iugulum|4|||iugulum, i, n. : gola, coll
iugum|4|||iugum, i, n. : 1. jou 2. jou 3. llaç del matrimoni 4. cim, alçada 5. banc de remers 6. corró
iumentum|4|||iumentum, i, n. : ruc, bèstia de càrrega
iunctim|30|||iunctim, adv. : junts; consecutivament, un darrera l'altre
iungo|19|iunx|iunct|iungo, is, ere, iunxi, iunctum : unir, juntar; reunir, lligar
iunior|15|iunior||iunior, oris : (comparatiu de iuvenis) més jove (iuniores, um, m. : els més joves, els joves que poden prendre les armes)
iure|30|||iure, inv. : segons el dret, justament
iurgiosus|11|||iurgiosus, a, um : dur, querellant
iurgium|4|||iurgium, i, n. : disputa, altercat
iurisdictio|5|iurisdiction||iurisdictio, ionis, f. : jurisdicció
iurisiurandum|4|||iurisiurandum, i, n. : jurament
iuro|17|||iuro, as, are : jurar
iusiurandum|4|||iusiurandum, iurisiurandi (també en dos mots separats) : jurament
iussio|5|iussion||iussio, ionis, f. : ordre, mandat
iussum|4|||iussum, i, n. : ordre, mandat
iussu|30|||iussu, + gen. : per ordre de
iustitia|0|||iustitia, ae, f. : justícia, dretura
iustitium|4|||iustitium, i, n. : vacances dels tribunals, interrupció dels judicis
iustius|30|||iustius, adv. : del comparatiu de iustus, a, um : just o nom. o ac. neutre sing de iustior, oris
iustus|11|||iustus, a, um : just, equitatiu, convenient
ius|7|iur||īus, iuris, n. : 1. dret; justícia; poder 2. suc, salsa, brou
iuuenalis|14|iuuenal||iuuenalis, e : jove, juvenil
iuuenaliter|30|||iuuenaliter, adv. : com un jove
iuuenca|0|||iuuenca, ae, f. : vedella; joveneta
iuuencus|1|||iuuencus, i, m. : vedell; jove
iuuenilis|14|iuuenil||iuuenilis, e : juvenil
iuueniliter|30|||iuueniliter, adv. : com un jove
iuuenis|5|iuuen||iuuenis, is, m. : jove
iuuenta|0|||iuuenta, ae, f. : joventut, jovenesa
iuuentus|5|iuuentut||iuuentus, tutis, f. : el jovent, la joventut
iuuo|17|iuu|iut|iuuo, as, are, iuvi, iutum : ajudar ; quid iuuat : ¿Per què molestar-se en...? ¿De què serveix...?
iuxta|30|||iuxta, adv. : al costat, prop ; prep. ac. : vora, prop de
kalendae|0|||kalendae, arum, f. : les calendes (primer dia del mes romà)
kalenda|0|||kalenda, arum, f. : les calendes (primer dia del mes romà)
labefacio|20|labefec|labefact|lăbĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : saccejar, commoure, abatre
labellum|4|||lăbellum, i, n : llavi petit, llavi delicat
labes|6|lab||lābes, is, f. : caiguda, ensorrament; enfonsament, ruïna; taca, deshonra
labor (2)|5|labor||labor (2), oris, m. : fatiga, esforç; treball
laboriosus|11|||lăbōrĭōsus, a, um : laboriós; actiu, treballador
laboro|17|||lăbōro, as, are : treballar, esforçar-se en, afanyar-se; patir
labor|26|labor|laps|lăbor, eris, i, lapsus sum : lliscar, caure relliscant; vacil·lar, equivocar-se
labos|5|||lăbos, oris, m. : treball
labo|17|||lăbo, as, are : trontollar, vacil·lar
labrum|4|||lābrum, i, n. : llavi
lacerna|0|||lăcerna, ae, f. : lacerna (mantell curt de tela basta col·locada sobre la túnica quan plou)
lacero|17|||lăcĕro, as, are : 1. esquinçar 2. denigrar, difamar 3. atormentar, afligir
lacertus|1|||lăcertus, i, m. : múscul, braç
lacer|12|lacer||lăcer, era, erum : lacerat, trencat, destrossat
lacesso|19|lacessi|lacessit|lăcesso, is, ere, iui, itum : irritar, excitar, provocar
lacinia|0|||lăcĭnĭa, ae, f. : riba, orla, vora, franja
lacrima|0|||lācrĭma, ae, f. : llàgrima, gota
lacrimosus|11|||lăcrĭmōsus, a, um : que fa plorar
lacrimo|17|||lācrĭmo, as, are : plorar
lacteo|18|||lactĕo, es, ere : mamar
lacteus|11|||lactĕus, a, um : de llet, làcti, color de la llet
lacunar|8|lacunar||lăcūnar, aris, n. : enteixinat
lacuna|0|||lăcūna, ae, f. : llacuna, fosa; cavitat
lacus|9|||lăcus, us, m. : llac, estany
lac|7|lact||lac, lactis, n. : llet
laedo|19|laes|laes|laedo, is, ere, si, sum : ferir, malmetre; destorbar, injuriar
laena|0|||laena, ae, f. : abric (mantell d'hivern portat sobre la túnica)
laetior|15|laetior||laetior, oris : comparatiu de laetus, a, um : alegre
laetitia|0|||laetĭtĭa, ae, f. : alegria, joia
laetor|24|||laetor, aris, atus sum : alegrar-se
laeto|17|||laeto, as, are : alegrar-se (arcaic)
laetus|11|||laetus, a, um : 1. alegre 2. que alegra 3. favorable 4. agradable 5. ric, abundant
laeuus|11|||laeuus, a, um, adj. : esquerrà; desgraciat, nefast, desfavorable ; n. : la part esquerra
lagona|0|||lăgōna, ae, f. : ampolla
laguncula|0|||lăguncŭla, ae, f. : ampolleta, frascó
lambo|19|||lambo, is, ere : llepar, xuclar
lamentatio|5|lamentation||lāmentātĭo, ionis, f. : lamentació, gemec
lamenta|4|||lāmenta, orum, n. pl. : laments, gemecs
lamentor|24|||lāmentor, aris, ari : plorar, gemegar, queixar-se
lamentum|4|||cf. lament
lamia|0|||lămĭa, ae, f. : làmia (mena de vampir que servia per asustar els nens)
lampas|5|lampad||lampăs, adis, f. : llum, torxa, llàntia
lana|0|||lāna, ae, f. : llana; núvol
lancea|0|||lancĕa, ae, f. : llança
lancino|17|||lancĭno, as, are : esquarterar
laneus|11|||lānĕus, a, um : de llana
langueo|18|||languĕo, es, ere : llanguir; estar cansat
languesco|19|langu||languesco, is, ere, langui, - : llanguir, debilitar-se
languidus|11|||languĭdus, a, um : lànguid, dèbil
languor|5|languor||languor, oris, m. : llangor
laniatus|9|||lănĭātus, us, m. : esquarterament
lanificium|4|||lānĭfĭcĭum, i, n. : treball de la llana
lanio|17|||lănĭo, as, are : esquarterar, esquinçar
lanius|1|||lănĭus, ii, m. : carnisser
lanosus|11|||lānōsus, a, um : llanut, cubert de llana
lanugo|5|lanugin||lānūgo, inis, f. : 1. llana 2. borrissol, barba incipient
lanx|5|lanc||lanx, lancis, f. : plat; plat de la balança
lapidarius|11|||lăpĭdārĭus, a, um : de pedra
lapideus|11|||lăpĭdĕus, a, um : petri, de pedra
lapido|17|||lăpĭdo, as, are : atacar a cops de pedra, apedregar, lapidar
lapis|5|lapid||lăpis, idis, m. : pedra
lapso|17|||lapso, as, are : vacil·lar, relliscar, caure
lapsus|9|||lapsus, us, m. : despreniment
laquearia|8|laquear||laquearia, ium, n. :enteixinat
laqueus|1|||lăquĕus, i, m. : llaç, engany
large|30|||largē, adv. : abundosament
largior|28||largit|largĭor, iris, iri, largitus sumi : donar en escreix; perdonar
largissimus|11|||largissimus, a, um : superlatiu de largus : liberal, generós, benigne, llarg
largiter|30|||largĭter, adv. : abundosament
largitio|5|largition||largītĭo, ionis, f. : larguesa, generositat, liberalitat
largus|11|||largus, a, um : liberal, generós, benigne, llarg
larua|0|||lārŭa, ae, f. : fantasma
lar|5|lar||lar, is, m. : Lar
lasarpicifer|12|||lăsarpīcĭfer, ara, erum : productor de laserpici (planta resinosa)
lasciuia|0|||lasciuia, ae, f. : alegrÌa, diversió; disbauxa, lascívia
lasciuio|21|lasciu|lasciuit|lasciuio, is, ire, ii, itum : folgar, enjogar-se
lasciuus|11|||lasciuus, a, um : juganer, alegre; lasciu, frívol
laser|7|laser||lāser, eris, n. : laser (preparació aromàtica feta a partir del suc d'una planta)
lassitudo|5|lassitudin||lassĭtūdo, dinis, f. : cansament, fatiga
lasso|17|||lasso, as, are : cansar, fatigar
lassus|11|||lassus, a, um : cansat, fatigat
latebra|0|||lătēbra, ae, f. : amagatall, cova; refugi, cau
latebrosus|11|||lătēbrōsus, a, um : ple d'amagatalls, ocult, secret
latenter|30|||lătenter, adv. : en secret, d'amagat
lateo|18|latu||lătĕo, es, ere, latui : estar amagat, amagar-se
latericius|11|||lătĕrīcĭus, a, um : de maó
latex|5|latic||lătex, icis, m. : líquid (en general)
late|-1|||lātē, adv. : extensament; abundosament
latibulum|4|||lătĭbŭlum, i, n. : amagatall, cau; refugi
laticlauius|11|||laticlauius, a, um : laticlavi, adornat amb una franja de color propra (senador)
latine|30|||latine, adv. : en pla llatí
latinus|11|||latinus, a, um : llatí
latio|5|lation||lātĭo, ionis, f. : acció de portar; dret (de vot)
latito|17|||lătĭto, as, are : estar amagat
latitudo|5|latitudin||lātĭtūdo, inis, f. : amplada
latius|30|||latius, adv. : comparatiu neutre o adverbial de latus, a, um: ample
latomiae|0|||lātŏmĭae, arum, f. : (lautumiae) pedreres
latomia|0|||latomia, arum, f. : (lautumiae) pedreres
latro (2)|17||latr|latro (2), as, are : lladrar; cridar; demanar a crits
latrocinium|4|||lātrōcĭnĭum, ii, n. : robatori, acte de bandidatge
latro|5|||lātro, onis, m. : mercenari, bandit, lladre
latus (2)|11|||latus (2), a, um : ample
latus|7|later||lātus, eris, n. : costat, flanc; flanc (de l'exèrcit)
lauacrum|4|||lauacrum, i, n. : banyera
laudatio|5|laudation||laudātĭo, onis, f. : elogi
laudo|17|||laudo, as, are : 1. lloar, elogiar 2. pronunciar un elogi fúnebre 3. citar, atestiguar
lauo (2)|17|||lauo (2), as, are : banyar, rentar; passiu: rentar-se
lauo|19|lau|laut|lauo, is, ere, laui, lautum : rentar, netejar (lautus, a, um : brillant, sumptuós, distingit) ; passiu: rentar-se
laurea|0|||laurĕa, ae, f. : fulla o corona de llorer
lauriger|12|||laurĭger, era, erum : coronat de llorer, llorejat
laurus|1|||laurus, i, f. : llorer, corona de llorer
laus|5|laud||laus, laudis, f. : lloança, elogi; mèrit, gloria; estima, preu
laute|30|||lautē, adv. : brillantement, sumptuosament
lautitia|0|||lautĭtĭa, ae, f. : luxe, sumptuositat
lautius|30|||lautius, adv. : brillantement
lautus|11|||lautus, a, um : brillant, sumptuós, ric, gloriós, esplendid, distingit
laxamentum|4|||laxāmentum, i, n.: descans, pausa, respir; desenvolupament
laxo|17|||laxo, as, are : eixamplar, ampliar; relaxar; disminuir, relaxar
laxus|11|||laxus, a, um : ampli, espaiós; laxe, fluix
lecticariolus|11|||lecticariolus, a, um : amant dels portadors de llitera
lecticarius|1|||lectīcārĭus, i, m. : portador de llitera
lectica|0|||lectīca, ae, f. : llitera, cadira de mans
lectio|5|lection||lectĭo, onis, f. : lectura (en veu alta); elecció, selecció
lectisterniator|5|lectisterniatior||lectisternĭātor, oris, m. : el qui disposa els llits davant les taules
lectisternium|4|||lectisternĭum, i, n. : banquet (ofert als déus)
lectito|17|||lectĭto, as, are : llegir sovint; recollir diverses vegades
lector|5|lector||lector, oris, m. : lector
lectulus|1|||lectŭlus, i, m. : petit llit, llitet
lectus (2)|11|||lectus (2), a, um : selecte, escollit
lectus|1|||lectus, i, m. : llit, sofà
legatio|5|legation||lēgātĭo, onis, f. legació, ambaixada
legatus|1|||lēgātus, i, m. : legat, ambaixador
legionarius|11|||lĕgĭōnārĭus, a, um : d'una legió, legionari
legio|5|legion||lĕgĭo, onis, f. : legió; exèrcit
legitime|30|||lēgĭtĭmē, adv. : legalment
legitimus|11|||lēgĭtĭmus, a, um : legítim, legal, just
lego (2)|19|leg|lect|lego (2), is, ere, legi, lectum : arreplegar, recollir; escollir; endur-se, robar; llegir
lego|17|||lĕgo, as, are : delegar, enviar una ambaixada; legar; delegar el poder
lena|0|||lēna, ae, f. : alcavota
lenio|21|leniu|lenit|lēnĭo, is, ire, iui, itum : afluixar, mitigar, alleugerar, calmar
lenis|14|len||lenis, e : suau
lenitas|5|lenitat||lēnĭtas, atis, f. : suavitat
leniter|30|||lēnĭter, adv. : suaument, dolçament
lenius|30|||cf. lene
lenocinium|4|||lēnōcĭnĭum, i, n. : alcavoteria; incentiu, encant; afectació
lenonius|11|||lēnōnĭus, a, um : d'alcavot
leno|5|lenon||lēno, onis, m. : alcavot
lente|30|||lentē, adv. : lentament, poc a poc
lentius|30|||lentius, adv. : comparatiu de lente
lentus|11|||lentus, a, um : flexible, dúctil; lent, calmós
lenunculus|1|||lēnuncŭlus, i, m. : nau petita
leo|5|leon||lĕo, onis, m. : lleó
lepide|30|||lĕpĭdē, adv. : graciosament, amablement
lepidus|11|||lĕpĭdus, a, um : graciós, encantador; amable
lepos|5|lepor||lĕpos, oris, m. : gràcia, bellesa; enginy
lepus|5|lepor|lepor|lĕpus, oris, m. : llebre
letalis|14|letal||lētālis, e : letal, mortífer, mortal
letum|4|||lētum, i, n. : mort, ruïna, destrucció
leuamentum|4|||leuamentum, i, n. : alleujament, consol, descans
leuigo|17|||leuigo, as, are : allisar
leuior|14|leuior||leuior, oris : comparatiu de leuis, e : més lleuger; més lleu
leuissime|30|||leuissime, adv. : de forma molt lleugera
leuis|14|leu||leuis, e : lleuger, lleu, veloç; insignificant; inconstant, frívol
leuitas|5|leuitat||leuitas, atis, f. : lleugeresa, movilitat, inconstància, futilitat
leuiter|30|||leuiter, adv. : lleugerament, dèbilment
leuo|17|||leuo, as, are : 1. alleugerar, disminuir 2. consolar 3. alçar, aixecar
lex|5|leg||lex, legis, f. : llei, projecte de llei
libella|0|||lībella, ae, f. : monedeta d'argent
libellum|4|||libellum, i, n. : llibret; libel, carta
libellus|1|||lĭbellus, i, m. : llibret; libel, carta, pamflet
libens|15|libent||lĭbens, entis : desitjós, predisposat, voluntariós
libenter|30|||lĭbenter, adv. : voluntariament, amb plaer
libentissime|30|||libentissime, adv. : de molt bon grat
libentius|30|||libentius, inv. : comp de libenter: voluntàriament
libeo|18|||cf. libet plau, agrada, abelleix
liber (2)|3|||liber (2), bri, m. : llibre
liberalis|14|||lībĕrālis, e : noble, liberal, generós
liberalitas|5|liberalitat||lībĕrālĭtas, atis, f. : liberalitat, bondat, afabilitat
liberaliter|30|||lībĕrālĭter, adv. : a la manera d'un home lliure, noblement, dignament
liberator|5|liberator||lībĕrātor, oris, m. : alliberador
libere|30|||lībĕrē, adv. : lliurement, sense por, francament, espontàneament
liberi|2|liber||lībĕri, orum, m. pl. : nens (fills i filles)
liberi|2|||lībĕri, orum, m. pl. : nens (fill i filles)
libero|17|||lībĕro, as, are : alliberar
libertas|5|libertat||lībertas, atis, f. : llibertat
liberta|0|||līberta, ae, f. : lliberta
libertinus|11|||lībertīnus, a, um : afranquit, de la condició de llibert
libertus|1|||lībertus, i, m. : llibert
liber|12|||lĭber, era, erum : lliure
libet|30|||lĭbet, v. inv. : plau, agrada, abelleix
libidinosus|11|||lĭbīdĭnōsus, a, um : lasciu, disbauxat
libido|5|libidin||lĭbīdo, dinis, f. : desig, fal·lera; luxúria
libita|4|||lĭbĭta, orum, n. : fantasies, antulls, desigs
libitum|4|||libitum, orum, n. : fantasies, antulls, desigs
libo|17|||lībo, as, are : 1. exhaurir les forces 2. agradar, menjar o beure una mica de 3. fregar 4. vessar, oferir en honor d'un déu, fer una libació a un déu
libraria|0|||lĭbrārĭa, ae, f. : llibreria; secretària
libra|0|||lībra, ae, f. : lliura romana, balança; lliura, pes, plomada
libripens|5|libripend||lībrĭpens, entis, m. : el qui subjecta la balança
libritor|5|libritor||libritor, oris, m. : soldat que dispara màquines de guerra
libro|17|||lībro, as, are : mantenir en equilibri,
libum|4|||lībum, i, n. : coca, pastís
liburnicus|11|||liburnicus, a, um : dels liburns, de Libúrnia (Dalmàcia)
licentia|0|||lĭcentĭa, ae, f. : llicència, permís, llibertat; arbitri, caprici, disbauxa
licentiosus|11|||lĭcentĭōsus, a, um : lliure, disbauxat, desenfrenat
liceo|18|licu||liceo, v. impers. : estar en venda, posar en venda (poc usual)
licet|29|||lĭcet, v. impers. : és lícit, és permés; conj. + subj. : tot i que
licitatio|5|licitation||lĭcĭtātĭo, ionis, f. : licitació, venda en subhasta
licitumst|30|||licitumst, = licuit
lictor|5|lictor||lictor, oris, m. : lictor
ligneus|11|||lignĕus, a, um : de llenya
lignum|4|||lignum, i, n. : llenya, tronc
ligo|17|||lĭgo, as, are : lligar, fermar, unir
ligurrio|21|ligurriu||lĭgurrĭo, is, ite, iui, - : llepar
limax|5|limac||līmax, acis, f. : llimac
limen|7|limin||līmen, inis, n. : llindar, porta; principi, pròleg
limes|5|limit||līmĕs, itis, m. : sendera, fita, solc, frontera
limosus|11|||līmōsus, a, um : llotós, fangós
limus|1|||līmus, i, m. : llim, fang, llot
lineamentum|4|||līnĕāmentum, i, n. : línia, traç
linea|0|||līnĕa, ae, f. : corda; línia, traç
lineola|0|||līnĕŏla, ae, f. : línia petita
lingua|0|||lingua, ae, f. : llengua; idioma, llenguatge
liniamentum|4|||līnĭāmentum, i, n. : traç, contorn
linquo|19|liqu||linquo, is, ere, liqui, - : deixar, abandonar
linter|6|lintr||linter, lintris, m. : barca
linteum|4|||lintĕum, i, n. : tela de lli, llenç
linum|4|||līnum, i, n. : fil, lli o tela de lli
lippa|0|||lippa, ae, f. : llavis, nas
liquamen|7|liquamin||lĭquāmen, inis : suc, salsa
liqueo|18|||lĭquĕo, es, ere : ser o estar líquid; ésser clar
liquidus|11|||līquĭdus, a, um : líquid, fluid; clar
liquor (2)|26|||liquor (2), eris, i : liquar-se, fondre's
liquor|5|liquor||lĭquor, oris, m. : fluïdesa, estat líquid
lis|5|lit||līs, litis, f. : brega, procés, litigi, plet
litigo|17|||lītĭgo, as, are : litigar, pledejar, trobar-se en litigi
litoreus|11|||lītŏrĕus, a, um : litoral, de platja
littera|0|||littĕra, ae, f. : lletra; (en pl.) carta
litus|7|litor||lītus, oris, n. : litoral, platja, costa, riba, marge
lituus|1|||lĭtŭus, i, m. : bastó dels augurs
lixa|0|||lixa, ae, m. : cantiner
locarius|1|||lŏcārĭus, ii, m. : llogador de localitats (en els espectacles)
loco|17|||lŏco, as, are : situar, col·locar, establir; llogar
loculus|1|||lŏcŭlus, i, m. : llogarret, port; taüt, nínxol; cofre ; pl. : cofre petit
locum|4|||cf. locus
locuples|15|locuplet||lŏcūples, etis : ric, opulent; fèrtil
locupleto|17|||lŏcūplēto, as, are : enriquir
locus|1|||lŏcus, i, m. : ubicació, lloc; posició; ocasió. El plural és neutre, exceptuant el significat de "llocs comuns" (loci)
lodicula|0|||lōdīcŭla, ae, f. : vànova petita
lomentum|4|||lōmentum, i, n. : loment (pasta de farina de fava o d'arrós; sabó fet amb aquesta farina)
longe|30|||longē, inv. : con diferència, llargament, lluny, a distància
longinquitas|5|longinquitat||longinquĭtas, atis, f. : longitud, amplada, distància
longinquus|11|||longinquus, a, um : distant, llunyà
longitudo|5|longitudin||longĭtūdo, dinis, f. : longitud, llargària; durada, període llarg
longius|30|||longius, adv. : més llargament, més llunyanament
longus|11|||longus, a, um : llarg
loquax|14|loquac||lŏquax, acis : loquaç; xerraire
loquor|26||locut|lŏquor, eris, i, locutus sum :parlar
lorica|0|||lōrīca, ae, f. : cuirassa, cota de malles; parapet
lorum|4|||lōrum, i, n. : corretja, lligadura, corda; brides, regnes; fuet
lotus|11|||lōtus, a, um : rentat (participi de lavo)
lubens|6|lubent||cf. libens
lubeo|18|||lubeo, = libet
lubet|30|||lŭbet, = libet
lubidundus|11|||lubidundus, a, um : que juga a jocs d'atzar
lubricus|11|||lūbrĭcus, a, um : relliscós, insegur, perillós, enganyós
lucar|7|lucar||lūcar, aris, n. : impostos sobre els boscos sagrats; salari dels actors
luceo|18|||lūcĕo, es, ere : lluir, brillar; ser evidente; alba
lucerna|0|||lŭcerna, ae, f. : llàntia
lucidus|11|||lūcĭdus, a, um : brillant, lluminós; evident
lucifugus|11|||lūcĭfŭgus, a, um : el qui fuig de la llum
lucrum|4|||lūcrum, i, n. : ganància, lucre
luctor|24|||luctor, aris, ari : lluitar
luctus|9|||luctus, us, m. : dolor, aflicció; dol
lucubro|17|||lūcūbro, as, are : treballar a la claror d'un llum
luculentus|11|||lūcŭlentus, a, um : brillant, lluminós; elegant
lucuntulus|1|||lucuntulus, i, m. : pastisset
lucus|1|||lūcus, i, m. : bosc sagrat
ludia|0|||lūdĭa, ae, f. : ballarina, actriu en els jocs de gladiadors
ludibrium|4|||lūdībrĭum, i, n. : burla, broma, joc
ludibundus|11|||lūdĭbundus, a, um : enjogassat, divertit, alegre
ludicrum|4|||lūdīcrum, i, n. : joc públic, espectacle (circ, teatr)
ludicrus|11|||lūdīcrus, a, um : divertit, entretingut
ludificor|24|||lūdĭfĭcor, aris, ari : burlar-se, enganyar
ludo|19|lus|lus|lūdo, is, ere, lusi, lusum : jugar, divertir-se; representar, cantar, recitar
ludus|1|||lūdus, i, m. : joc, diversió; broma; escola
lues|6|lu||lŭes, is, f. : pesta, epidèmia, contagi; flagell
lugeo|18|||lūgĕo, es, ere, luxi, luctum : lamentar-se, estar de dol; lamentar
lugubris|14|lugubr||lūgūbris, e : de dol, lúgubre, lamentós (lugubria, orum, n.: vestits de dol)
lumbus|1|||lumbus, i, m. : llom
lumen|7|lumin||lūmen, inis, n. : 1. llum, claror, resplendor 2. llàntia, torxa, làmpara 3. dia 4. raig 5. (plural) ulls
luna|0|||lūna, ae, f. : lluna
luo|19|||lŭo, is, ere, lui, luiturus : pagar una deute, expiar una culpa
lupa|0|||lŭpa, ae, f. : lloba; prostituta, puta
lupillus|1|||lŭpillus, i, m. : llobató
lupula|0|||lŭpŭla, ae, f. : bagassa, puta
lupus|1|||lŭpus, i, m. : llop
luridus|11|||lūrĭdus, a, um : groguenc, lívid, pàl·lid
luscinia|0|||luscĭnĭa, ae, f. : rossinyol
lustro|17|||lustro, as, are : purificar (mitjançant un sacrifici); examinar, inspeccionar
lustrum|4|||lustrum, i, n. : I. sacrifici expiatori II. cau
lusus|9|||lūsus, us, m. : joc, diversió, broma, acudit
luteus|11|||lŭtĕus, a, um : groguenc; fangós, brut
lutum|4|||lŭtum, i, n. : llot, fang; argila ; algú o quelcom despreciable
luxo|17|||luxo, as, are : dislocar, luxar
luxuria|0|||luxŭrĭa, ae, f. : exuberància, luxe; excés; luxúria, desvergonyiment
luxuriose|30|||luxŭrĭōsē, adv. : disbauxadament
luxuriosus|11|||luxŭrĭōsus, a, um : ufanós, luxuriant, exuberant; excessiu, immoderat
luxurio|17|||luxŭrĭo, as, are : adelitar-se, donar-se als excessos
luxus (2)|9|||luxus (2), us, m. : excés, luxe; disbauxa, llibertinatge
luxus|9|||luxus, us, m. : luxació
lux|5|luc||lux, lucis, f. : llum, claror, dia
lympha|0|||lympha, ae, f. : linfa, agua clara
lympho|17|||lympho, as, are : embogir, fer delirar
lyra|0|||lyra, ae, f. : lira
macellum|4|||măcellum, i, n. : mercat de queviures
macero|17|||mācĕro, as, are : amarar, macerar, debilitar, esgotar, consumir; afligir
machaera|0|||măchaera, ae, f. : espasa, sable
machinamentum|4|||māchĭnāmentum, i, n. : mecanisme, giny
machinatio|5|machination||māchĭnātĭo, ionis, f. : màquina
machinator|5|machinator||māchĭnātor, oris, m. : mecànic, inventor; enginyador
machinatrix|5|machinatric||māchĭnātrix, icis, f. : ordidora, màquina
machina|0|||māchĭna, ae, f. : màquina, artefacte, plataforma; trampa
machinor|24|||māchĭnor, aris, ari : maquinar, ordir (un parany)
macies|10|||măcĭes, iei, f. : magror; pobresa
mactatus|9|||mactātus, us, m. : sacrifici d'una víctima
macte|30|||macte, interj. : Molt bé! Bravo!
macto|17|||macto, as, are : sacrificar, immolar; honorar
macula|0|||măcŭla, ae, f. : taca, senyal; ignomínia, infàmia; pecat
maculosus|11|||măcŭlōsus, a, um : tacat, brut; deshonrat, infame
maculo|17|||măcŭlo, as, are : tacar, embrutar; deshonrar; corrompre
madeo|18|madu||mădĕo, es, ere : estar xop o mullat; estar borratxo; estar cuit o estovat
madidus|11|||mădĭdus, a, um : xop, moll; borratxo; estovat
maenas|5|maenad||maenas, adis, f. : mènade, bacant
maenianum|4|||maenianum, i, n. (ord. pl.) llotja, balconada
maereo|18|||maerĕo, es, ere : afligir-se, entristir-se; plànyer, lamentar
maeror|5|maeror||maeror, oris, m. : aflicció, tristesa
maestitia|0|||maestĭtĭa, ae, f. : tristesa
maestus|11|||maestus, a, um : trist, afligit; sever, malestruc
magisterium|4|||măgistĕrĭum, i, n. : mestratge, magisteri, ensenyament
magister|3|||măgister, tri, m. : mestre (d'escola)
magistratus|9|||măgistrātus, us, m. :, càrrec públic, magistratura, magistrat
magis|30|||magĭs, adv. : és
magnanimus|11|||magnănĭmus, a, um : noble, generós, magnànim
magnificenter|30|||magnĭfĭcenter, adv. : magnificiència, grandesa
magnificentia|0|||magnĭfĭcentĭa, ae, f. : noblesa, magnificència; sumptuositat
magnificentus|4|||magnificentus, a, um : sumptuós, grandiós
magnifico|17|||magnĭfĭco, as, are : exaltar, magnificar
magnificus|11|||magnĭfĭcus, a, um : sumptuós, grandiós
magnitudo|5|magnitudin||magnĭtūdo, dinis, f. : grandesa, importància; força
magnopere|30|||magnŏpĕrē, adv. : 1. vivament, granment, fermament 2. molt, en gran mesura
magnust|30|||magnust, = magnus est
magnus|11|||magnus, a, um : gran
magus|1|||măgus, i, m. : mag, fetiller
maiestas|5|maiestat||maiestas, atis, f. : grandesa, dignitat; majestat (lex maiestatis : alta traició)
maiores|5|maior||maiores, um, m. pl. : avantpassats, ancestres
maior|15|maior||maior, oris : comparatiu de magnus : més gran, major.
maius|30|||maius, adv. : comparatiu neutre de magnus o adverbi : més gran
malacus|11|||mălăcus, a, um : suau, esponjós
mala|0|||māla, ae, f. : mandíbula; galta
maledicens|14|maledicent||mălĕdīcens, entis : maldient
maledico|19|maledix|maledict|mălĕdīco, is, ere, dixi, dictum : malparlar, insultar
maledictum|4|||mălĕdictum, i, n. : injúria, insult
malefactum|4|||mălĕfactum, i, n. : malifeta
maleficium|4|||mălĕfĭcĭum, i, n. : malifeta, delicte
maleficus|11|||mălĕfĭcus, a, um : malfactor, malvat; malèfic, màgic
malesuadus|11|||mălĕsuādus, a, um : el qui aconsella malament
maleuolus|11|||maleuolus, a, um : malèvol, malintencionat
male|30|||măle, adv. : mal, malament
malignus|11|||mălignus, a, um : pervers, mesquí, miserable, traïdor
malitia|0|||mălĭtĭa, ae, f. : malícia, malignitat, astúcia, frau
malleus|1|||mallĕus, i, m. : mall, martell
malo|19|malu|mauis|mālo, mauis, malle, malui : estimar-se més, preferir
malum (2)|4|||malum (2), i, n. : poma
malum|4|||mălum, i, n. : mal, dany perjudici
malus|11|||mālus, a, um : malvat, dolent. comp. peior, sup.: pessimus (-umus)
mamilla|0|||mămilla, ae, f. : mamella
mamma|0|||mamma, ae, f. : mamella, pit
manceps|5|mancip||manceps, ipis, m. : comprador; arrendatari; empresari, contractista
mancipatio|5|mancipation||mancĭpātĭo, ionis, f. : cessió, transmissió formal de béns
mancipium|4|||mancĭpĭum, i, n. : dret de propietat, propietat; esclau
mancipo|17|||mancĭpo, as, are : alienar, vendre; abandonar, cedir
mancupium|4|||mancŭpĭum, i, n. : propietat (mancupio dare : vendre)
mancupo|17|||mancŭpo, as, are : vendre
mancus|11|||mancus, a, um : mutilat, manc; incomplet
mandatum|4|||mandātum, i, n. : encàrrec, comissió
mando|17|||mando, as, are : lliurar; confiar; encomanar, manar
maneo|18|mans|mans|mănĕo, es, ere, mansi, mansum : romandre, quedar-se
manes|6|man||mānes, ium, m. : els manes, esperits dels morts; càstigs, suplicis
mane|30|||māne, adv. : inv. : de matí, a primera hora
manicatus|11|||mănĭcātus, a, um : guarnit de mànigues
manica|0|||manica, ae, f. : màniga
manifesto|-1|||mănĭfestō, adv. : evidentment
manifestus|11|||mănĭfestus, a, um : manifest, evident; + gen. : convençut de
manipularis|14|manipular||mănĭpŭlāris, e : sortit del maniple (manipularis, is : soldat ras)
manipulus|1|||mănĭpŭlus, i, m. : maniple (tercera part de la legió)
mannulus|1|||mannŭlus, i, m. : cavallet
mano|17|||māno, as, are : rajar, brollar, escolar-se; extendre's; fer sortir, vessar; degotar
mansues|14|mansu,mansuet||mansŭēs, mansuis o etis : mansuet, dòcil
mansuetudo|5|mansuetudin||mansŭētūdo, inis, f. : manusetud, moderació, afabilitat
mansuetus|11|||mansŭētus, a, um : 1. domesticat 2. dòcil, manuset
manubiae|0|||mănŭbĭae, arum, f. : diners obtinguts del botí
manubia|0|||manubia, arum, f. : diners obtinguts del botí
manumitto|19|manumis|manumiss|mănūmitto, is, ere, misi, missum : manumetre, afranquir, alliberar (un esclau)
manus|9|||mānus, us, f. : mà; poder; (pl.) tropa
mappa|0|||mappa, ae, f. : mocador, banderola
marceo|18|||marcĕo, es, ere : estar marcit, estar feble
marcesco|19|||marcesco, is, ere : marcir-se, pansir-se; debilitar-se, llanguir
marcidus|11|||marcĭdus, a, um : marcit, pansit; dèbil, consumit
mare|8|mar||măre, is, n. : mar
margarita|0|||margărīta, ae, f. : perla
margo|5|margin||margo, ginis, f. : riba, marge, límit
marinus|11|||mărīnus, a, um : marí
maritalis|14|marital||mărītālis, e : marital, nupcial
maritimus|11|||mărĭtĭmus, a, um : marítim, marí
marito|17|||mărīto, as, are : casar, maridar; enllaçar, lligar
maritus|1|||mărītus, i, m. : marit, espòs; nuvi, pretendent
marmoreus|11|||marmŏrĕus, a, um : de marbre, marmori
marmor|7|marmor||marmor, oris, n. :marbre, objecte de marbre
martialis|14|martial||martialis, e : marcial, de Mart
martiolum|4||martiol|martiolum, i, n. : petit martell
masculinus|11|||mascŭlīnus, a, um : masculí
masculus|1|||mascŭlus, i, m. : masculí, mascle; viril, varonil
massa|0|||massa, ae, f. : massa, munt
massicum|4|||massicum, i, n. : vi màssic
mas|5|mar||mās, maris, m. : mascle; varonil, viril
materia|0|||mātĕrĭa, ae, f. : matèria, material, tema, objecte
materies|10|||mātĕrĭes, ei, f. : matèria, material, tema, objecte
maternus|11|||māternus, a, um : maternal
matertera|0|||mātertĕra, ae, f. : tia materna
mater|5|matr||māter, tris, f. : mare
mathematicus|11|||măthēmătĭcus, a, um : matemàtic, el qui es refereix a les matemàtiques (mathematicus, i, m. : matemàtic)
matrimonium|4|||mātrĭmōnĭum, ii, n. : matrimoni; in - conlocare : casar-se
matrona|0|||mātrōna, ae, f. : matrona, esposa, mare de família; Matrona, ae : riu Marne (es troba a les Gàl·lies)
mature|30|||mātūrē, adv. : en el seu moment; aviat
maturius|30|||maturius, adv. : més oportunament, precipitidament
maturo|17|||mātūro, as, are : 1. fer madurar, madurar 2. enllestir 3. afanyar-se
maturrime|30|||maturrime, adv. : molt aviat
maturus|11|||mātūrus, a, um : madur
matutinus|11|||mātūtīnus, a, um : matinal, matutí, del matí
mauelis|30|||mauelis, = malis (present de subj. de malle : preferir)
maxilla|0|||maxilla, ae, f. : mentó, mandíbula
maxime|29|||maxĭmē, adv. : sobretot, principalment, molt
maximus|11|||maxĭmus, a, um : superlatiu de magnus
maxumus|11|||cf. maximus
meabilis|14|meabil||mĕābĭlis, e : practicable
meapte|30|||meapte, = mea
meatus|9|||mĕātus, us, m. : curs, passatge, camí, pas
mecastor|30|||mecastor, interj. : Per Càstor!
mecum|30|||mēcum, pronom + preposició postposada: amb mi
medela|0|||mĕdēla, ae, f. : medicina, remei
medella|0|||mĕdella, ae, f. : medicina, remei
medeor|25|||mĕdĕor, ris, eri : cuidar, guarir, curar
medicamentum|4|||mĕdĭcāmentum, i, n. : remei, droga, verí; afait, filtre
medicamen|7|medicamin||mĕdĭcāmen, inis, n. : medicament, remei
medicatus|1|||mĕdĭcātus, a, um : medicinal, curatiu
medica|0|||mĕdĭca, ae, f. : metgessa
medicina|0|||mĕdĭcīna, ae, f. : ciència de la medicina, medicina; medicament, remei
medicus|1|||mĕdĭcus, i, m. : metge, cirurgià
mediocris|14|mediocr||mĕdĭōcris, e : mediocre, mitjà; dèbil, insignificant
mediocritas|5|mediocritat||mĕdĭōcrĭtas, atis, f. : mitjania; mediocritat
mediocriter|0|||mĕdĭōcrĭter, adv. : moderadament; tranquil·lament
meditatio|5|meditation||mĕdĭtātĭo, ionis, f. : meditació, preparació
mediterraneus|11|||mĕdĭterrānĕus, a, um : que es troba en l'interior de les terres
meditor|24|||mĕdĭtor, aris, ari : meditar, pensar en, reflexionar
meditullium|4|||mĕdĭtullĭum, i, n. : el centre, el mig, espai intermedi
medium|4|||mĕdĭum, ii, n. : mig, centre
medius|11|||mĕdĭus, a, um : que es troba en el mig, central, centre de
mehercules|30|||mehercŭles, interj. : Per Hèrcules! Déu meu!
mehercule|30|||mehercŭle, interj. : Per Hèrcules! Déu meu!
melior|15|melior||mĕlĭor, oris : comp. de bonus: més bo, millor
melium|4|||melium, i, n. : collar de gos
melius|30|||mĕlĭus, adv. : millor
mellitus|11|||mellītus, a, um : de mel, dolç
mel|7|mell||mĕl, mellis, n. : 1. mel 2. dolçor
membrum|4|||membrum, i, n. (sobre todo en plural) : membre, òrgan
memento|30|||memento, imp. de memini : recorda
memet|30|||mēmet, inv.: = me
memini (2)|30|||memini (2), isse, imper. memento : recordar, recordar-se de
memini|19|memin||mĕmĭni, isse, imper. memento : recordar, recordar-se de
memorabilis|14|memorabil||mĕmŏrābĭlis, e : memorable, digne de ser recordat
memorandus|11|||mĕmŏrandus, a, um : memorable, famós, gloriós
memoratus|11|||mĕmŏrātus, a, um : famós, cèlebre
memoria|0|||mĕmŏrĭa, ae, f. : memòria, record
memoro|17|||mĕmŏro, as, are : recordar, fer present, mencionar, esmentar
memor|15|memor||mĕmor, oris, + gen. : que se'n recorda (de)
mendacium|4|||mendācĭum, ii, n. : mentida, falsetat; fàbula, ficció
mendax|14|mendac||mendax, acis : mentider; fals, enganyós
mendicus|11|||mendīcus, a, um : de mendigo, mendicant; us, i, m.: mendicant, indigent
mensa|0|||mensa, ae, f. : mesa; ara, altar
mensis|6|mens||mensis, is, m. : mes
menstrualis|14|menstrual||menstrŭālis, e : mensual (d'un mes de duració)
mensus|9|||mensus, us, m. : mesura
mens|5|ment||mens, entis, f. : esperit, ment, ànima; raó, intel·ligència
mentior|28|||mentĭor, iris, iri, titus sum : mentir
mentio|5|mention||mentĭo, ionis, f. : menció, esment, proposició
mentula|0|||mentŭla, ae, f. : membre viril, verga
mentum|4|||mentum, i, n. : mentó, barbeta, barba
meopte|30|||meopte, = meo
meo|17|||mĕo, as, are : anar, passar d'un lloc a un altre
mephitis|6|mephit||mĕphītis, is, f. : exhalació o baf mefític (sulfurós)
mercator|5|mercator||mercātor, oris, m. : mercader, comerciant
mercatura|0|||mercātūra, ae, f. : mercaderia, negoci
mercatus|9|||mercātus, us, m. : comerci, negoci; mercat públic, fira
merces|5|merced||merces, edis, f. : salari, paga, recompensa
mercor|24|||mercor, aris, ari : negociar, comerciar; mercadejar, comprar
mereor|25||merit|mĕrĕor, eris, eri, meritus sum : mexèixer, guanyar, cobrar
mereo|18|meru|merit|mĕrĕo, es, ere, rui, ritum (mereri, eor, itus sum) : merèixer, guanyar; merere o mereri (stipendia) : servir com a soldat
meretricius|11|||mĕrētrīcĭus, a, um : meretrici, de prostituta
meretrix|5|meretric||mĕrētrix, icis, f. : prostituta
mergo|19|mers|mers|mergo, is, ere, mersi, mersum : submergir, enfonsar; precipitar; ocultar, fer invisible
mergus|1|||mergus, i, m. : gavina, cabussó (au no ben identificada)
meridianus|11|||mĕrīdĭānus, a, um : del migdia, relatiu al migdia; del sud, meridional
meridies|10||meridi|mĕrīdĭes, ei, m. : migdia, migjorn, sud
merito|30|||mĕrĭto, inv. : amb raó, merescudament
meritum|4|||mĕrĭtum, i, n. : recompensa, mèrit, falta
merula|0|||mĕrŭla, ae, f. : merla
merulus|1|||mĕrŭlus, ae, f. : merla
merus|11|||mĕrus, a, um : pur, sin mescla; vertader, genuí
merx|5|merc||merx, mercis, f. : mercaderia
messis|6|mess||messis, is, f. : collita; sega; messes
metallum|4|||mĕtallum, i, n. : mina, metall
meta|0|||mēta, ae, f. : piló; meta; extremitat, terme; objetiu
metor|24||met|mētor, aris, ari : delimitar ; castra - traçar l'emplaçament d'un campament
meto|19||mess|mēto, is, ere, -, messum : mesurar
metreta|0|||mĕtrēta, ae, f. : bóta; metreta (mesura equivalent a 38,5 litres)
metuo|19|||mĕtŭo, is, ere, ui, utum : tèmer; tenir por
metus|9|||mĕtus, us, m. : por, temor
meus|11|||mĕus, mea, meum : meu, que em pertany; que em correspon
mica|0|||mīca, ae, f. : partícula, engruna
mico|17|micu||mĭco, as, are, micui : bellugar-se, brillar
migro|17|||mīgro, as, are : migrar; mudar-se
miles|5|milit||mīlĕs, itis, m. : soldat
miliarium|4|||mĭlĭārĭum, ii, n. : mil·liari, pedra mil·liar
militaris|14|militar||mīlĭtāris, e : militar
militia|0|||mīlĭtĭa, ae, f. : milícia, servei militar
milito|17|||mīlĭto, as, are : servir a l'exèrcit, ser soldat
milium|4|||mĭlĭum, ii, n : mill
mille|8|mill||mille, n. ia, ium : mil (milia : quan es tracta de diversos milers)
miluus|1|||miluus, i, m : milà, ocell rapaç; brivall
mimus|1|||mīmus, i, m. : mim (actor o peça teatral)
minaciter|30|||mĭnācĭter, adv. : amb amenaces
minanter|30|||mĭnanter, adv. : amenaçadorament
minax|14|minac||mĭnax, acis, m. : amenaçador, perillós
mina|0|||mĭna, arum, f. (sobretot en plural) : minae, arum : amenaces
minime|29|||mĭnĭmē, adv. : mínimament, molt poc; no pas
minimum|-1|||minimum, adv. : molt poc, al mínim
minimus|11|||mĭnĭmus, a, um : molt petit
ministerium|4|||mĭnistĕrĭum, i, n. : servei, tasca; treball
minister|3|||mĭnister, tri, m. : servidor, criat; subordinat
ministro|17|||mĭnistro, as, are : servir, assistir; complir; subministrar
minitabundus|11|||mĭnĭtābundus, a, um : amenaçador
minitor|24|||mĭnĭtor, aris, ari : amenaçar (+ Datiu)
minor (2)|24||minat|minor (2), aris, ari, atus sum : amenaçar
minor|15|minor||mĭnor, oris : més petit, menor (comp. de paruus)
minuo|19|minu|minut|mĭnŭo, is, ere, ui, utum : empetitir, aprimar; apaivagar; moderar; disminuir
minus|30|||mĭnus, adv. : menys
minutia|0|||mĭnūtĭa, ae, f. : menudesa
minutulus|11|||mĭnūtŭlus, a, um : molt petit
minutus|11|||mĭnūtus, a, um : petit
mirabilis|14|mirabil||mīrābĭlis, e : admirable, meravellós
miraculum|4|||mīrācŭlum, i, n. : prodigi, meravella; miracle
mirandus|11|||mīrandus, a, um : admirable
mire|-1|||mīrē, adv. : meravellosament
mirificus|11|||mīrĭfĭcus, a, um : meravellós
miror|24|||mīror, aris, ari : 1. meravellar-se de, sorprendre's 2. admirar
mirus|11|||mīrus, a, um : admirable, meravellós
misceo|18|miscu|mixt|miscĕo, es, ere, ui, mixtum : mesclar, barrejar; reunir, encaixar
misellus|11|||mĭsellus, a, um : pobre, miserable
miserabilis|14|||mĭsĕrābĭlis, e : miserable, deplorable
miserabiliter|30|||mĭsĕrābĭlĭter, adv. : llastimosament
miserandus|11|||mĭsĕrandus, a, um : llastimós, deplorable
miseratio|5|miseration||mĭsĕrātĭo, onis, f. : compassió
misereor|25|||mĭsĕrĕor, eris, eri : compadir-se de
misere|30|||mĭsĕrē, adv. : miserablement, penosament
miseria|0|||mĭsĕrĭa, ae, f. : misèria, dissort, desgràcia
misericordia|0|||mĭsĕrĭcordĭa, ae, f. : misericòrdia, compassió
misericors|14|misericord||mĭsĕrĭcors, cordis : misericordiós, compassiu
miseror|24|||mĭsĕror, aris, ari : compadir, deplorar, lamentar
miser|12|||mĭser, a, um : miserable, pobre; vulgar
missilis|14|missil||missĭlis, e : llancívol
missio|5|mission||missĭo, ionis, f. : enviament; llicenciament; interrupció; clemència (a un gladiador)
missor|5|missor||missor, oris, m. : tirador; el que llança (el llamp)
missus|9|||missus, us, m. : inici d'una cursa, enviament
mitella|0|missor||mĭtella, ae, f. : cabestrell, cinta
mitesco|19|||mītesco, is, ere : madurar; ablanir-se; relaxar-se
mitifico|17|||mītĭfĭco, as, are : madurar, ablanir; calmar
mitificus|11|||mītĭfĭcus, a, um : pacífic, benigne
mitigatio|5|mitigation||mītĭgātĭo, ionis, f. : mitigació, moderació
mitigatorius|11|||mītĭgātōrĭus, a, um : calmant
mitigo|17|||mītĭgo, as, are : madurar, ablanir, calmar, mitigar
mitio|21|||mitio, is, ire : suavitzar; amorosir
mitis|14|mit||mītis, e : tou, suau; moderat, dòcil
mitra|0|||mītra, ae, f. : mitra (còfia asiàtica), turbant
mitto|19|mis|miss|mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. enviar 2. transmetre 3. proporcionar 4. llançar, tirar II. deixar anar, abandonar
mi|29|||mi, = mihi (datiu d'ego); vocatiu de meus, a, um
mobilissimus|11|||mobilissimus, a, um : molt àgil, ràpid; molt voluble, lleuger
mobilis|14|mobil||mōbĭlis, e : mòbil, àgil, ràpid; voluble, lleuger
mobilitas|5|mobilitat||mōbĭlĭtas, atis, f. : mobilidad; inconstància, lleugeresa; agilitat
moderanter|30|||mŏdĕranter, adv. : a manera de guia
moderatio|5|moderation||mŏdĕrātĭo, ionis, f. : moderació, mesura; govern
moderator|5|moderator||mŏdĕrātor, oris, m. : guia; regulador, cap
moderor|24|||mŏdĕror, aris, ari : temperar, moderar; dirigir
modeste|30|||mŏdestē, adv. : moderadament, amb calma, discretament
modestia|0|||mŏdestĭa, ae, f. : moderació, discreció
modestius|30|||modestius, comparatiu adverbial o neutre de modestus, a, um : moderat, mesurat, calmat, virtuós, modest
modestus|11|||mŏdestus, a, um : moderat, mesurat, calmat, virtuós, modest (Modestus, i, m. : Modest)
modialis|14|modial||mŏdĭālis, e : que té la capacitat d'un modi (capacitat 8,733 litres)
modice|30|||mŏdĭcē, adv. : moderadament, amb mesura
modicus|11|||mŏdĭcus, a, um : mesurat, moderat; petit, modest
modius|1|||mŏdĭus, i, m. : modi (mesura de capacitat 8,733 litres)
modo|30|||mŏdŏ, adv. : només, tan sols (modo... modo... ara... ara...)
modulatio|5|modulation||mŏdŭlātĭo, ionis, f. : càlcul de dimensions; entonació, modulació
modulor|24|||mŏdŭlor, aris, atus sum : ajustar sons a les lleis musicals, a un ritme, modular (modulatus, a, um : entonat, melodiós)
modulus|1|||mŏdŭlus, i, m. : mida, mòdul; cadència, melodia
modus|1|||mŏdus, i, m. : mida, límit, manera
moechus|1|||moechus, i, m. : adúlter, disbauxat
moenia|8|moen||moenia, ium, n. : murs, muralles
moleo|18|molu|molit|moleo, es, ere, ui, itum : moldre
moleste|30|||mŏlestē, adv. : molestament, desagradablement, difícilment
molestia|0|||mŏlestĭa, ae, f. : malestar, neguit; molèstia, disgust; afectació
molestus|11|||mŏlestus, a, um : molest, pesat, desagradable, incòmode; afectat
moles|6|mol||mōles, is, f. : mola, massa; pila, munt; pes, càrrega; multitud; dic, resclosa, baluerna
molimentum|4|||mōlīmentum, i, n. : esforç, força
molior|28||molit|mōlĭor, iris, iri, itus sum : edificar, construir, aixecar; fortificar; moure amb esforç; tramar, maquinar; manejar
molitio|5|molition||mŏlĭtĭo, ionis, f. : desplaçament; esforç; construcció
molitor|5|molitor||mŏlĭtor, oris, m. : constructor, arquitecte; creador; instigador
mollio|21|molliu|mollit|mollĭo, is, ire, iui, itum : estovar; calmardar; amansir, domar
mollis|14|moll||mollis, e : tou, bla; flexible, suu; tendre, delicat; dolç, agradable
molliter|30|||mollĭter, adv. : suaument, tranquil·lament
mollitia|0|||mollĭtĭa, ae, f. : blanor; suavitat; refinament, luxe
molossicus|11|||molossicus, (canis) : dels molossos (poble del Balcans; raça de gossos)
momentarius|11|||mōmentārĭus, a, um : temporal, provisional
momentum|4|||mōmentum, i, n. : moviment, influència, moment
moneo|18|monu|monit|mŏnĕo, es, ere, ui, itum : fer recordar; advertir, avisar; aconsellar
monerula|0|||monerula, ae, f. : gralla
moneta|0|||moneta, ae, f. : moneda
monile|8|monil||mŏnīle, is, n. : collar, collaret
monimentum|4|||mŏnĭmentum, (-niment-) i, n. : record; testimoni solemne; monument
monitio|5|monition||mŏnĭtĭo, ionis, f. : advertiment, avís, consell
monitum|4|||mŏnĭtum, i, n. : advertiment
monitus|9|||mŏnĭtus, us, m. : advertiment
monotropus|11|||mŏnotrŏpus, a, um : sol, solitari
monstro|17|||monstro, as, are : mostrar, assenyalar, ensenyar; delatar; aconsellar
monstrum|4|||monstrum, i, n. : prodigi; monstre, monstruositat
monstruosus|11|||monstrŭōsus, a, um : prodigiós, monstruós
mons|5|mont||mons, montis, m. : muntanya, mont; munt, pila
montanus|11|||montānus, a, um : muntanyenc, muntanyós
monumentum|4|||mŏnŭmentum, (-niment-) i, n. : record; testimoni solemne; monument
mora|0|||mōra, ae, f. : demora, retard; destorb, impediment; mora (unitat militar espartana)
morbidus|11|||morbĭdus, a, um : malalt; malsà, nociu
morbus|1|||morbus, i, m. : malaltia
mordeo|18|momord|mors|mordĕo, es, ere, momordi, morsum : mossegar
moribundus|11|||mŏrĭbundus, a, um : moribund
morigerus|11|||mōrĭgĕrus, a, um : complaent, dòcil
morior|27||mortu|mŏrĭor, eris, i, mortuus sum : morir, extingir-se; fer-se malbé
moror|24||morat|mōror, aris, ari : aturar-se, entretenir-se, romandre; aturar, destorbar (nihil - : no aturar-se gens)
morosus|11|||mŏrōsus, a, um : malhumorat, difícil d'acontentar, exigent,
morsus|9|||morsus, us, m. : mossegada; picantor, coïssor
mors|5|mort||mors, mortis, f. : mort
mortalis|14|mortal||mortālis, e : mortal
mortarium|4|||mortārĭum, ii, n. : morter
mortifer|12|||mortĭfer, era, erum : mortal, fatal, mortífer
mortuus|11|||mortŭus, a, um : mort, difunt
mos|5|mor||mos, moris, m. : singular : costum ; plural : costums, tarannà, manera d'ésser
motor|5|motor||mōtor, oris, m. : el qui mou, qui agita
motus|9|||mōtus, us, m. : moviment, activitat, maniobra; desordre, rebel·lió; emoció, excitació; motiu
moueo|18|mou|mot|moueo, es, ere, moui, motum : moure; treure; commoure
mox|30|||mox, adv. : aviat; després, més tard
muccidus|11|||muccidus, a, um : florit; mocós
mucro|5|mucron||mucro, onis, m. : punta; espasa, arma
mugio|21|mugiu|mugit|mūgĭo, is, ir, iui, itum : mugir, bramar; vociferar
mugitus|9|||mūgītus, us, m. : mugit, bramul
mula|0|||mūla, ae, f. : mula
mulceo|18|muls|muls|mulcĕo, es, ere, mulsi, mulsum : acariciar; alleugerir, calmar; afalagar
mulco|17|||mulco, as, are : colpejar, apallissar
mulcta|0|||cf. multa
mulcto|17|||mulcto, (multo), as, are : castigar, multar amb (+ abl)
mulgeo|18|muls,mulx|mulct,muls|mulgĕo, es, ere, mulxi (mulsi), mulctum (mulsum) : munyir
muliebris|14|muliebr||mŭlĭĕbris, e : femení, femenívol; afemellat, pusil·lànime
muliebriter|30|||mŭlĭēbrĭter, adv. : a la manera de les dones, efeminadament
muliercula|0|||mŭlĭercŭla, ae, f. : doneta, marcolfa
mulier|5|mulier||mŭlĭer, is, f. : dona
mulio|5|mulion||mūlĭo, onis, m. : mulater
multa|0|||multa, ae, f. : multa
multifidus|11|||multĭfĭdus, a, um : esqueixat per diverses parts; dividit
multiforabilis|14|multiforabil||multĭfŏrābĭlis, is : que té molts forats (flauta)
multinodus|11|||multĭnōdus, a, um : nuós, que té molts nusos
multiplex|14|multiplic||multĭplex, icis : múltiple, complex; tortuós
multiplico|17|||multĭplĭco, as, are : multiplicar, augmentar, acréixer
multipotens|14|multipotent||multĭpŏtens, entis : molt poderós
multitudo|5|multitudin||multĭtūdo, dinis, f. : multitud, gentada
multo (2)|17|||multo (2), as, are : castigar, multar
multo|30|||multō, adv. : molt, força; de molt (generalment amb comparatiu o superlatiu)
multum|30|||multum, adv. : molt
multus|11|||multus, a, um : molt, abundant (sobretot en plural : nombrós)
mulus|1|||mūlus, i, m. : mul, ase, ruc; imbècil
mundanus|11|||mundānus, a, um : del món, de l'univers (home cosmopolita), mundà
munditia|0|||mundĭtĭa, ae, f. : neteja; elegància
mundus|1|||mundus, i, m. : món; univers, cel
munero|17|||mūnĕro, as, are : regalar, obsequiar; recompensar, gratificar
munia|30|||mūnĭa, inv. : càrrecs, funcions
municeps|7|municip||mūnĭceps, cipis, n. : habitant d'un municipi, veí; compatriota, conciutadà
municipalis|14|municipal||mūnĭcĭpālis, e : municipal, de municipi
municipatim|30|||mūnĭcĭpātim, adv. : de municipi en municipi, per municipis
municipium|4|||mūnĭcĭpĭum, i, n. : municipi, ciutat municipal
munificentia|0|||mūnĭfĭcentĭa, ae, f. : munificència, generositat
munificus|11|||mūnĭfĭcus, a, um : generós, liberal
munimentum|4|||mūnīmentum, i, n. : fortificació, clos, barrera, defensa
munio|21|muniu|munit|munĭo, is, ire, iui, itum : fortificar, protegir; edificar (munitus, a, um : fortificat, reforçat, protegit)
munitio|5|munition||mūnītĭo, ionis, f. : fortificació, línia fortificada
munitor|5|munitor||mūnītor, oris, m. : constructor de fortificacions; sapador
munitus|11|||mūnītus, a, um : fortificat, reforçat, protegit
munusculum|4|||mūnuscŭlum, i, n. : petit favor
munus|7|muner||mūnus, eris, n. :1. ofici, càrrec 2. tasca, feina, obra 3. deure 4. treball fet, servei acomplert 5. regal, favor 6. joc, espectacle públic, combat de gladiadors
muraena|0|||mūraena, ae, f. : morena (peix)
murena|0|||murena, ae, f. : morena (peix)
murex|5|muric||mūrex, icis, m. : múrex (mol·lusc del quan s'obtenia la porpra); porpra, púrpura ; múrex de ferro (tipus de trampa)
murmur|7|murmur||murmur, uris, n. : remor, soroll, murmuri
murra|0|||murra, ae, f. : mirra (perfum); murra (mineral)
murrinus|11|||murrĭnus, a, um : de mirra (perfum); de murra (mineral)
murus|1|||mūrus, i, m. : muralla, baluard; castell
musa|0|||musa, ae, f. : musa
musca|0|||musca, ae, f. : mosca
musicus|11|||mūsĭcus, a, um : relatiu a la música (musical), a la poesia (poètic)
mussito|17|||mussĭto, as; are : mussitar, murmurar
musso|17|||musso, as, are : xiuxiuejar, mussitar; callar
mustaceus|1|||mustācĕus, i, m. : mustaci (coca de most i llorer)
mustela|0|||mustēla, ae, f : mostela
mustus|11|||mustus, a, um : fresc, novell
mus|6|mur||mūs, muris, m.: ratolí
mutabilis|14|mutabil||mūtābĭlis, e : mudable, variable
mutatio|5|mutation||mūtātĭo, onis, f : canvi, alteració. - mutatio rerum : revolució
mutilus|11|||mŭtĭlus, a, um : tallat, mutilat, truncat, incomplet
mutito|17|||mūtĭto, as, are : convidar-se reciprocament
muto|17|||mūto, as, are : 1. desplaçar, canviar de lloc 2. canviar, modificar 3. intercanviar; reemplaçar
muttio|21|||muttĭo, is, ire : murmurar, rondinar
mutuitans|14|mutuitant||mutuitans, antis : que demana en prèstec
mutuor|24|||mūtŭor, aris, ari : demanar en prèstec, manllevar
mutus|11|||mūtus, a, um : mut, callat, silenciós
mutuus|11|||mūtŭus, a, um : prestat; mutu, recíproc
myropola|0|||myrŏpōla, ae, m. : perfumer, ungüenter
myrtus|1|||myrtus, i, m. : murta o murtra (planta); bastó de murta
nais|5|naid||nais, idis, f. : nàiade (nimfa dels rius i les fonts)
nam|30|||nam, conj. : car, ja que; certament, en efecte; doncs
nanciscor|26||nact,nanct|nanciscor, eris, i, nactus sum : trobar, descobrir; obtenir, assolir; agafar (una malaltia)
naris|6|nar||nāris, naris, f. : nas, nariu; olfacte (generalment en plural)
narratio|5|narration||narrātĭo, onis, f. : narració
narro|17|||narro, as, are : narrar, explicar
nascor|26||nat|nascor, eris, i, natus sum : 1. néixer, descendir ; natus = edat 2. originar-se, produir-se; començar
nassa|0|||nassa, ae, f. : nansa; xarxa per pescar
nasus|1|||nāsus, i, m. : nas; olfacte
natalis|14|natal||nātālis, e : de la naixença ; dies natalis : aniversari
nates|6|nat||nătes, ium, f. : natges
natio|5|nation||nātĭo, onis, f. : nació, poble; raça, espècie
natis|6|nat||nătis, ium, f. : natges
natiuus|11|||natiuus, a, um : natural, natiu; innat
nato|17|||năto, as, are : nedar, flotar; inundar-se
naturalis|14|natural||nātūrālis, e : natural; innat
natura|0|||nātūra, ae, f. : naixença, natura; naturalesa, constitució; caràcter
natus|1|||nātus, i, m. : nascut; sing. (poèt.) fill ; pl. : les cries d'un animal
natu|30|||nātu, inv. : pel naixement ; maior, minor natu, major d'edat, el més jove
naualis|14|naual||naualis, e : naval
nauclerius|11|||nauclērĭus, a, um : de capità de vaixell
naucum|4|||naucum, i, n. : pinyol, closca. úniques formes usades : nauci i nauco
naufragium|4|||naufrăgĭum, i, n. : naufragi; ruïna, pèrdua
naufragus|11|||naufrăgus, a, um : nàufrag; que fa naufragar
nauigabilis|14|nauigabil||nauigabilis, e : navegable
nauigatio|5|nauigation||nauigatio, ionis, f. : navegació, travessia
nauigium|4|||nauigium, i, n. : nau, vaixell, navili
nauigo|17|||nauigo, as, are : navegar
nauis|6|nau||nauis, is, f. : nau, vaixell, navili
nauita|0|||nauita, ae, m. : navegant, mariner
naumachiarius|1|||naumăchĭārĭus, ii, m. : combatent d'una naumàquia
naumachia|0|||naumăchĭa, ae, f. : naumàquia (espectacle en què es recreava una batalla naval)
nauo|17|||nauo, as, are : dedicar-se a, dur a terme; fer servir amb compte
nausia|0|||nausĭa, ae, f. : mareig, nàusea
nauta|0|||nauta, ae, m. : mariner
nautea|0|||nautĕa, ae, f. : aigua de sentina
nauticus|11|||nautĭcus, a, um : nàutic, naval
nebula|0|||nĕbŭla, ae, f. : boira, vapor, broma; núvol
nebulo|5|nebulon||nĕbŭlo, onis, m. : dropo, bergant
necdum|30|||necdum, adv. : i encara no, però encara no
necessario|30|||nĕcessārĭō, adv. : necessàriament
necessarius (2)|11|||necessarius (2), a, um : inevitable, necessari; indispensable; íntim
necessarius|1|||nĕcessārĭus, i, m. : parent, amic
necesse|30|||nĕcesse, adj. inv. : necessari, indispensable; inevitable
necessitas|5|necessitat||nĕcessĭtas, atis, f. : necessitat
necessitudo|5|necessitudin||nĕcessĭtūdo, inis, f. : lligam, vincle (d'amistat, de parentiu); necessitat, obligació
necessum|30|||nĕcessum, adv. : = necesse
necopinato|30|||nĕcŏpīnātō, inv. : inesperadament
neco|17|||nĕco, as, are : matar; ofegar
nectareus|11|||nectărĕus, a, um : de nèctar, dolç com el nèctar
nectar|7|nectar||nectar, aris, n. : nèctar
necto|19|nexu,nex|nex|necto, is, ere, nex(u)i, nexum : teixir, trenar; lligar, nuar; unir, relacionar; tramar, maquinar; (en passiva) ésser empresonat (por deutes)
nec|30|||nec, adv. : (conj. copulativa, =neque) ni, i no
nedum|30|||nēdum, adv. : encara menys, amb més raó
nefandus|11|||nĕfandus, a, um : nefand, impietós, abominable, criminal
nefarius|11|||nĕfārĭus, a, um : abominable, criminal, execrable
nefastus|11|||nĕfastus, a, um : prohibit per llei divina
nefas|30|||nĕfas, inv. : sacrilegi, impietat, crim
negito|17|||nĕgĭto, is, are : negar repetidament
neglegens|15|neglegent||neglĕgens, entis : negligent, despreocupat, indiferent
neglegentia|0|||neglĕgentĭa, ae, f. : negligència, indiferència, deixadesa
neglego|19|neglex|neglect|neglĕgo, is, ere, lexi, lectum : negligir, despreocupar-se de, abandonar
negotiator|5|negotiator||nĕgōtĭātor, oris, m. : negociant, comerciant, banquer
negotior|24|||nĕgōtĭor, aris, ari : comerciar, negociar
negotiosus|11|||nĕgōtĭōsus, a, um : enfeinat, ocupat; laboriós
negotium|4|||nĕgōtĭum, ii, n. : ocupació, treball, negoci; afer
nego|17|||nĕgo, as, are : dir que no, negar; denegar; negar-se a
nemo|29|||nēmō, neminis : ningú
nempe|30|||nĕmpĕ, adv. : naturalment, certament
nemus|7|nemor||nĕmus, oris, n. : bosc; bosc sagrat
nepos|5|nepot||nĕpos, otis, m. : nét, descendent ; figurat : disbauxat
nepotinus|11|||nĕpōtīnus, a, um : de disbauxat
nepotor|24|||nĕpōtor, aris, ari, : malbaratar; ser disbauxat
nepotulus|1|||nĕpōtŭlus, i, m. : netet (diminutiu de nepos)
neptis|6|nept||neptis, is, f. : néta, descendent
nequam|30|||nēquam, inv. : dolent, inútil; disbauxat, desvergonyit
nequaquam|29|||nēquāquam, adv. : de cap manera, gens ni mica
nequedum|30|||nĕquĕdum, adv. : i encara no, però encara no
nequeo|23|nequi,nequiu|nequit|nĕquĕo, is, ire, quiui-quii, quitum : no poder ; - quin : no poder estar-se de
neque|30|||nĕque, adv. : = ni, i no
nequior|14|||nēquĭor, oris : comp. de nequam, dolent, inútil; disbauxat, desvergonyit
nequiquam|30|||nēquīquam, adv. : en va, endebades
nequissimus|11|||nēquissĭmus, a, um : superlatiu de nequam (indecl. ) malvat
nequitia|0|||nēquĭtĭa, ae, f. : manca de valor; disbauxa, dissipació
nequius|29|||nequius, adv. : comparativo de nequam : malvat
neronianus|11|||neronianus, a, um : de Neró, neronià
neruus|1|||neruus, i, m. : tendó, nervi; corda; corretja, cadena; força; presó
nescioquis|30|||nescioquis, no sé què
nescio|21|nesciu|nescit|nescĭo, is, ire, iui, itum : no saber, ignorar
nescius|11|||nescĭus, a, um : desconeixedor, ignorant; desconegut
neuter|13|||neuter, tra, trum : ni un ni l'altre, cap dels dos; neutre, indiferent
neu|30|||neu, conj. : ni, i no, o no
nexilis|14|nexil||nexĭlis, e : trenat, entreteixit
nexum|4|||nexum, i, n. : vincle, obligació de deute; esclavatge
nexus|9|||nexus, us, m. : lligam, vincle; nexe, encadenament; embolic
nex|5|nec||nex, necis, f. : mort, matança, assassinat
ne|30|||ne, adv. : ... quidem : ni tan sols ; conj. + subj. : que (amb verbs de temor o prohibició); perquè no, que no (amb verbs de voluntat)
nicto|17|||nicto, as, are : parpellejar; picar l'ullet
nidor|5|nidor||nīdor, oris, m. : vapor; olor, pudor
nidus|1|||nīdus, i, m : niu, niuada; refugi; prestatge (de biblioteca)
niger|13|||nĭger, gra, grum : negre, fosc, tenebrós
nigresco|19|nigru||nīgresco, grui, ere : ennegrir-se, enfosquir-se
nihilominus|30|||nĭhĭlōmĭnus, inv. : malgrat tot, nogensmenys
nihilo|30|||nĭhĭlo, inv. : no gens, no
nihil|29|||nĭhil, o nil : res
nil|29|||nīl, o nil : res
nimbus|1|||nimbus, i, m. : núvol; xàfec
nimio|30|||nĭmĭo, adv. : molt
nimirum|30|||nīmīrum, adv. : en efecte, sens dubte
nimis|30|||nĭmis, adv. : massa, excessivament; en gran manera
nimium|30|||nĭmĭum, adv. : massa, excessivament
nimius|11|||nĭmĭus, a, um : excessiu, desmesurat; molt gran
nisi|30|||nĭsĭ, conj. : si no, en el cas que no; (adv.) excepte
nisus|9|||nīsus, us, m. : esforç; recolzament
niteo|18|||nĭtĕo, es, ere : resplendir, brillar, lluir
nitidus|11|||nĭtĭdus, a, um : brillant, resplendent, nítid
nitor|26||nix|nĭtor, eris, i, nixus sum : recolzar-se; esforçar-se
niualis|14|niual||niualis, e : de neu, nevós
niuatus|11|||niuatus, a, um : refrescat amb neu
niueus|11|||niueus, a, um : de neu, nevós, nevat; blanc
nix|5|niu||nix, niuis, f. : neu
ni|30|||nī, conj. : que no; si no
nobilis|14|nobil||nōbĭlis, e : conegut, reconegut; noble
nobilitas|5|nobilitat||nōbĭlĭtas, atis, f. : noblesa; fama, celebritat
nobiscum|30|||nōbiscum, = cum nobis : amb nosaltres
nocens|14|nocent||nŏcens, entis : nociu, perniciós
noceo|18|nocu||nŏcĕo, es, ere : fer mal, malmetre; fer nosa; corrompre
noctua|0|||noctŭa, ae, f. : òliba
nocturnus|11|||nocturnus, a, um : nocturn
noctu|30|||noctū, adv. : de nit
nodus|1|||nōdus, i, m. : nus, vincle, articulació; dificultat, obstacle
nolite|30|||nolite, ite + inf. : no + subjuntiu
noli|30|||noli, ite + inf. : no + subjuntiu
nolo|19|nolu||nōlo, non uis, nolle, nolui : no voler, refusar
nomen|7|nomin||nōmen, inis, n. : 1. nom, nom de família; denominació, designació 2. títol 3. renom, celebritat (nomine = en nom de, a causa de)
nominatim|30|||nōmĭnātim, adv. : pel nom; expressament
nomino|17|||nōmĭno, as, are : anomenar, denominar; cridar pel nom
nonagesimus|11|||nōnāgēsĭmus, a, um : norantè
nonanus|11|||nōnānus, a, um : de la legió novena
nondum|30|||nondum, adv. : encara no
nonnullus|29|||nonnullus, a, um : (generalment en plural) algun, uns quants
nonnumquam|30|||nonnumquam, adv. : alguna vegada, a vegades
nonnunquam|30|||nonnunquam, adv. : alguna vegada, a vegades
nonus|11|||nōnus, a, um : novè
non|30|||non, neg. : no
noscitabundus|11|||noscĭtābundus, a, um : que reconeix
noscito|17|||noscĭto, as, are : examinar; conèixer, reconèixer
nosco|19|nou|not|nosco, is, ere, noui, notum : conèixer; assabentar-se de; acostumar-se a; admetre pf. saber
nosmet|30|||nosmet, reforç de nos
noster|13|nostr||noster, tra, trum : adj. nostre, -a pronom : el nostre
nostin|30|||nostin, = nostine : coneixes ?
nostras|15|nostrat||nostras, atis : nostrat, del nostre país, compatriota
nos|29|||nos, nostrum : nosaltres
notabilis|14|notabil||nŏtābĭlis, e : notable, remarcable
notarius|1|||nŏtārĭus, i, m. : taquígraf
notatio|5|notation||nŏtātĭo, onis, f. : anotació, representació; observació
nota|0|||nŏta, ae, f. : marca, senyal; signe, símbol, lletra; cicatriu, taca, infàmia
notesco|19|notu||nōtesco, is, ere, notui, - : fer-se conèixer
notior|15|notior||notior, ioris : comparatiu de notus, a, um : conegut
notitia|0|||nōtĭtĭa, ae, f. : coneixença, coneixement; fama, notorietat; noció, idea
noto|17|||nŏto, as, are : marcar, assenyalar; subratllar; representar; censurar
notus|11|||nōtus, a, um : conegut, famós, cèlebre
nouacula|0|||nouacula, ae, f. : navalla
nouem|30|||nouem, inv. : nou
nouercalis|14|nouercal||nouercalis, e : de la madrastra
nouerca|0|||nouerca, ae, f. : madrastra
nouies|30|||nouies, adv. : nou vegades
nouissime|30|||nouissime, adv. : finalment; no fa gaire
nouissimus|11|||nouissimus, a, um : (superlatiu de nouus) últim, darrer; extrem; el pitjor
nouitas|5|nouitat||nouitas, atis, f. : novetat; raresa; joventut;
nouo|17|||nouo, as, are : renovar, refer; inventar; canviar, innovar
nouus|11|||nouus, a, um : nou; desconegut, extrany; diferent; jove, novell; homo nouus: home nou (que és el primer de la família en assolir una magistratura curul)
noxa|0|||noxa, ae, f. : dany, mal; delicte, falta, crim; càstig
noxia|0|||noxĭa, ae, f. : falta, delicte; culpa; dany, mal
noxius|11|||noxĭus, a, um : nociu; culpable, criminal
nox|6|noct||nox, noctis, f. : nit; foscor
no|17|||no, as, are : nedar
nubes|6|nub||nūbes, is, f. : núvol; tofa (de cabells); eixam; foscor; nit; tristesa
nubilum|4|||nūbĭlum, i, n. : núvol, boira; foscor; tempesta
nubilus|11|||nūbĭlus, a, um : núvol, nebulós; boirós; fosc; trist
nubo|19|nups|nupt|nūbo, is, ere, bui, ptum : maridar-se amb, esposar
nucetum|4|||nŭcētum, i, n. : noguereda
nucleus|1|||nūclĕus, i, m. : pinyol; nou; moll
nudo|17|||nūdo, as, are : 1. despullar 2. saquejar 3. pelar 4. mostrar, descobrir
nudus|11||nud|nūdus, a, um : no, despullat; exposat; inerme, indefens; saquejat, sense recursos
nuga|0|||nuga, ae, f. : sobretot pl. nugae : ximpleries; andròmines; ximplet
nullus|29|||nullus, a, um : cap; no res; cap mena de
numantinus|11|||numantinus, a, um : numantí (habitant de Numància)
numen|7|numin||nūmen, inis, n. voluntat divina; inspiració divina; divinitat, déu, numen
numero|17|||nŭmĕrō, as, are : comptar, calcular; esmentar; considerar
numerus|1|||nŭmĕrus, i, m. : nombre, quantitat; número
nummus|1|||nummus, i, m. : moneda, diners
numquam|30|||numquam, inv. : mai; no, no pas
numquid|30|||numquid, inv. : és que?, potser?
num|30|||nūm, inv. : (interrogació) és que?, tal vegada?
nunciam|30|||nunciam, adv. : ara mateix
nuncupo|17|||nuncŭpo, as, are : declarar, manifestar; nomenar, designar
nunc|30|||nunc, adv. : ara; en aquell moment; tot seguit
nunquam|30|||nunquam, adv. : mai
nuntio|17|||nuntĭo, a, are : anunciar; donar el senyal de; avisar de
nuntius|1|||nuntĭus, ii, m. : 1. missatger 2. notícia, missatge
nuper|30|||nūper, adv. : fa poc; poc abans
nupta|0|||nupta, ae, f. : esposa, dona casada
nuptiae|0|||nuptĭae, arum, f. pl. : noces, casament, matrimoni
nuptialis|14|nuptial||nuptĭālis, e : de noces, nupcial
nuptia|0|||cf. nuptiae
nurus|9|||nŭrus, us, f. : nora, jove; dona jove
nusquam|30|||nusquam, inv. : enlloc; en res
nuto|17|||nūto, as, are : fer senyals amb el cap; inclinar-se; vacil·lar, dubtar
nutricatus|9|||nūtrīcātus, us, m. : nodriment, criança
nutrico|17|||nūtrīco, as, are : nodrir, alletar
nutrimentum|4|||nūtrīmentum, i, n. : aliment
nutrio|21|nutri|nutrit|nūtrĭo, is, ire, iui ou ii, itum : nodrir, alimentar
nutrix|5|nutric||nūtrix, icis, f. : nodrissa, dida
nutus|9|||nūtus, us, m. : cop de cap, senyal; gravetat
nux|5|nuc||nux, nucis, f. : nou, ametlla; (en plural) joc de les nous; noguer
nympha|0||nymph|nympha, ae, f. : nimfa (semidivinitat de les aigües, les muntanyes, etc)
nymphe|30|||nymphē, = nympha : (forma grega) nimfa (semidivinitat de les aigües, les muntanyes, etc)
obambulo|17|||ŏbambŭlo, as, are : passejar, voltar
obdormisco|19|obdormiu|obdormit|obdormisco, is, ere, iui, itum : adormir-se
obdo|19|obdid|obdit|obdo, is, ere, didi, ditum : posar davant, interposar; tancar
obduco|19|obdux|obduct|obdūco, is, ere, duxi, ductum : conduir; posar al davant; estedre, escampar; cobrir, tancar; enfosquir; engolir
obduro|17|||obdūro, as, are : perseverar
obeo|23|obi,obiu|obit|ŏbĕo, is, ire, ii, itum : 1. morir 2. anar a trobar; recórrer, visitar; escarregar-se de
obequito|17|||ŏbĕquĭto, as, are : cavalcar davant o al voltant de (+ dat)
oberro|17|adiacu||ŏberro, as, are : errar, vagar davant o al voltant de (+ dat); equivocar-se
obfero|19|obtul|oblat|obfero, fers, ferre, obtuli, oblatum : posar davant, oferir, lliurar; mostrar, presentar; procurar; causar, infligir
obicio|20|obiec|obiect|ōbĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : llançar, titat; posar davant; retreure, objectar
obiecto|17|||obiecto, as, are : llançar, tirar; exposar, abandonar; tirar en cara, retreure
obiicio|20|obiec|obiect|obiicio, is, ere, ieci, iectum : llançar, titat; posar davant; retreure, objectar
obitus|9|||ŏbĭtus, us, m. : arribada; mort; posta (d'un astre)
obiugaro|17|||obiugaro, as, are : reprendre; culpar
obiurgatorius|11|||obiurgatorius, a, um : ple de retret; reprensiu
obiurgo|17|||obiurgo, as, are : reprendre, renyar; castigar
obiurigo|17|||obiurigo, as, are : reprendre
oblatratrix|5|oblatratric||oblātrātrix, icis, f. : una dona que borda
oblectatio|5|oblectation||oblectātĭo, ionis, f. : esbarjo, plaer
oblecto|17|||oblecto, as, re : entretenir, esbargir, divertir
oblicus|11|||oblīcus, a, um : oblic, esbiaixat; de través, de reüll; indirecte, tortuós
obligatio|5|obligation||oblĭgātĭo, ionis, f. : garantia, ; obligació, compromís
obligo|17|||oblĭgo, as, are : lligar, fermar; obligar, comprometre; empenyorar, hipotecar; fer responsable, condemnar
oblino|19|obleu|oblit|oblĭno, is, ere, leui, litum : untar, empastifar; tapar, cobrir; embrutar
oblique|30|||oblīquē, adv. : obliquament, de gairell, de reüll
obliquus|11|||oblīquus, a, um : oblic, esbiaixat; de través, de reüll; indirecte, tortuós
oblitero|17|||oblitero, as, are : esborrar, fer oblidar; oblidar-se, passar
oblittero|17|||oblittĕro, as, are : esborrar, fer oblidar; oblidar-se, passar
obliuio|5|obliuion||obliuio, onis, f. : oblit; distracció; amnistia
obliuiscor|26||oblit|obliuiscor, eris, i, oblitus sum : oblidar, oblidar-se de; deixar de fer, deixar de costat
oblocutor|5|oblocutor||oblŏcūtor, oris, m. : interruptor d'algú que parla (+ dat)
obloquor|26||oblocut|oblŏquor, eris, i, locutus sum : interrompre; contradir, replicar; fer sonar
obmutesco|19|obmutu||obmūtesco, is, ere, mutui, - : emmudir, perdre la parla; callar; calmar-se
obnitor|26||obnix|obnītor, eris, i, obnixus sum : recolzar-se; resistir-se; esforçar-se
obnoxius|11|||obnoxĭus, a, um : lligat, obligat a; esclau de, sotmès a; culpable de
oboedienter|30|||ŏboedĭenter, adv. : obedientment
oboedio|21|oboedi|oboedit|ŏboedĭo, is, ite, ii, itum : escolatr; obeir; estar sotmès a
oboleo|18|obolu||ŏbŏlĕo, es, ere, ui : fer olor
oborior|28|obort|obort|ŏbŏrĭor, iris, iri, ortus sum : aixecar-se; brollar
obpeto|19|||obpeto, is, ere, iui et ii, itum : anar a l'encontre de, trobar
obprimo|19|obpress|obpress|obprimo, is, ere, pressi, pressum : prémer, apretar, aixafar; cobrir, amagar; aclaparar, esclafar
obrepo|19|obreps|obrept|obrēpo, is, ere, repsi, reptum : apropar-se, arrossegar-se, insinuar-se; sorprendre
obruo|19|obru|obrut|obrŭo, is, ere, obrui, obrutum : cobrir; enterrar; esclafar, esfondrar; aclaparar, oprimir
obscenus|11|||obscēnus, a, um : obscène ; uas - : infaust, funest; brut, fastigós; obscè, indecent
obscuritas|5|obscuritat||obscūrĭtas, atis, f. : obscuritat, foscor; ignorància
obscuro|17|||obscūro, as, are : enfosquir; cobrir, tapar; amagar
obscurus|11|||obscūrus, a, um : obscur, fosc, tenebrós; amagat, secret; incert
obsecro|17|||obsĕcro, as, are : pregar amb insistència, suplicar
obsequentia|0|||obsĕquentĭa, ae, f. : complaença, obediència
obsequium|4|||obsĕquĭum, i, n. : 1. complaença, satisfacció 2. obediència, submissió
obsequor|26||obsecut|obsĕquor, eris, i, cutus sum : seguir, complaure; obeir
obsero|17|||obsĕro, as, are : 1. tancar, cloure 2. sembrar
obseruatio|5|obseruation||obseruatio, onis, f. : observació, atenció; respecte
obseruo|17|||obseruo, as, are : observar; vigilar; tenir curar de; respectar, acceptar
obses|5|obsid||obses, idis, m. : ostatge
obsessor|5|obsessor||obsessor, oris, m. : ocupant; assetjador
obsideo|18|obsed|obsess|obsĭdĕo, es, ere, edi, essum : seure, estar assegut; ocupar, habitar; assetjar, envoltar; aclaparar, oprimir
obsidio|5|obsidion||obsĭdĭo, onis, f. : setge, assetjament, blocatge
obsigno|17|||obsigno, asz, are : segellar, signar; gravar, imprimir
obsisto|19|obstit||obsisto, is, ere, stiti, - : posar-se davant, barrar el pas; resistir, aguantar; impedir
obsonatus|9|||obsōnātus, us, m. : proveïment, compra de provisions
obsonium|4|||obsōnĭum, ii, n. : proveïment, compra de provisions; viandes
obsono|17|||obsŏno, as, are : comprar provisions; anar al mercat
obstinatus|11|||obstĭnātus, a, um : ressolt, decidit, obstinat
obstipesco|19|||obstĭpesco, is, ere, stupui, - : esbalair-se, quedar-se estupefacte
obstipus|11|||obstīpus, a, um : inclinat
obsto|17|||obsto, as, are, stiti, staturus : trobar; estar davant, obstaculitzar, barrar el pas; oposar-se, impedir
obstrepo|19|obstrepu|obstrepit|obstrĕpo, is, ere, strepui, strepitum : fer soroll; interrompre cridant; protestar, blasmar
obstringo|19|obstrinx|obstrict|obstringo, is, ere, strinxi, strictum : lligar, subjectar; obligar
obstruo|19|obstrux|obstruct|obstrŭo, is, ere, struxi, structum : aixecar, obstruir, barrar, tapar
obstupesco|19|obstupu||obstŭpesco, is, ere, stupui, - : esbalair-se, quedar-se estupefacte
obsum|22|||obsum, es, esse, fui : fer mal a, perjudicar, ésser un inconvenient per (+ dat.)
obtego|19|obtex|obtect|obtĕgo, is, ere, texi, textum : cobrir, tapar; amagar
obtempero|17|||obtempĕro, as, are : obeir, fer cas de (+ dat.)
obtendo|19|obtend|obtent|obtendo, is, ere, di, tum : estendre davant, posar davant; cobrir; al·legar, donar com a excusa
obtentus|9|||obtentus, us, m. : cobriment, protecció; pretext, excusa
obtero|19|obtriu|obtrit|obtĕro, is, ere, trui, tritum : aixafar, esclafar; destruir; reprimir
obtestatio|5|obtestation||obtestātĭo, ionis, f. : jurament solemne
obtestor|24|||obtestor, aris, ari : prendre per testimoni, invocar; suplicar
obtineo|18|obtinu||obtĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : 1. agafar, obtenir, ocupar 2. posseir 3. mantenir, conservar
obtingo|19|obtig||obtingo, is, ere, tigi : tocar, correspondre, pertocar
obtrectatio|5|obtrectation||obtrectātĭo, ionis, f. : enveja, maldiença
obtrecto|17|||obtrecto, as, are : denigrar, rebaixar
obturbo|17|||obturbo, as, are : enterbolir; interrompre, molestar
obturo|17|||obtūro, as, are : obturar, tapar, tancar
obuagio|21|||obuagio, is, ire : gemegar
obuenio|21|obuen||obuenio, is, ier, ueni, uentum : venir a l'encontre, presentar-se; tocar en sort; ocórrer
obuersor|24|||obuersor, aris, ari : moure's, anar i venir; mostrar-se, aparèixer
obuerto|19|obuert|obuers|obuerto, is, ere, uerti, uersum : girar, dirigir
obuiam|30|||obuiam, adv. : a l'encontre
obuius|11|||obuius, a, um : que surt a l'encontre, que es troba davant; fàcil, obvi, natural
obuoluo|19|obuolu|obuolut|obuoluo, is, ere, uolui, uolutum : cobrir; enrotllar
ob|30|||ob, prep. + ac. : per, a causa de
occano|19|occanu||occăno, is, ere, ui, - : onar (la trompeta)
occasio|5|occasion||occāsĭo, onis, f. : ocasió, oportunitat
occasus|9|||occāsus, us, m. : posta de sol, ocàs
occento|17|||occento, as, are (ostium) : cantar, donar una serenata a
occido (2)|19|occid|occis,occas|occido (2), is, ere, occidi, occisum (ob + caedo) : ferir, matar, occir; tallar
occido|19|occid|occas|occīdo, is, ere, occidi, occasum (ob + cado) : morir, caure a terra; pondre's (el sol)
occino|19|occecin||occĭno, is, ere, cecini, - : cantar (un ocell, especialment com a signe de mal averany); xisclar
occipio|20|occep|occept|occĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : començar; emprendre
occipitium|4|||occĭpĭtĭum, i, n. : clatell, occípit
occisio|5|||occīsĭo, ionis, f. : assassinat
occo|17|||occo, as, are : rasclar, esterrossar
occulo|19|occulu|occult|occŭlo, is, ere, cului, cultum : ocultar, amagar, enterrar (occultus, a, um : ocult, secret)
occultatio|5|occultation||occultātĭo, onis, f. : ocultació; eclipsi
occulte|30|||occultē, adv. : d'amagat
occulto|17|||occulto, as, are : ocultar, amagar
occultum|4|||occultum, i, n. : lloc secret
occumbo|19|occubu|occubit|occumbo, is, ere, cubui, cubitum : caure, sucumbir, morir
occupatio|5|occupation||occŭpātĭo, onis, f. : ocupació; negoci
occupatus|11|||occŭpātus, a, um : ocupat, enfeinat
occupo|17|||occŭpo, as, are : ocupar, prendre; omplir, infestar; cobrir, dominar, apoderar-se
occurro|19|occurr|occurs|occurro, is, ere, curri, cursum : córrer a l'encontre; trobar-se amb; afrontar, fer front; atacar
occurso|17|||occurso, as, are : anar a trobar; afanyar-se a
occursus|9|||occursus, us, m. : trobada, contacte
ocellus|1|||ŏcellus, i, m. : ullet, ull; perla
ocius|30|||ocius, adv. : més ràpidament, més aviat
ocrea|0|||ōcrĕa, ae, f. : gambera
octauus|11|||octauus, a, um : vuitè
octingenti|11|||octingenti, ae, a : vuit-cents
octingentus|11|||octingentus, ae, a : vuit-cents
octogensimus|11|||octogensimus, a, um : vuit-centè
octoginta|30|||octōginta, inv. : vuitanta
octoni|11|||octōni, ae, a : de vuit en vuit, en grups de vuit
octonus|11|||octōnus, ae, a : vuit cadascú
octo|30|||octŏ, adj. num. inv. : vuit
oculus|1|||ŏcŭlus, i, m. : ull; vista, mirada
odeum|4|||ōdēum, , i, n. : odèon
odiosicus|11|||ŏdĭōsĭcus, a, um : odiòsic (joc de paraules)
odiosus|11|||ŏdĭōsus, a, um : odiós, molest
odium|4|||ōdīum, i, n. : odi, aversió; persona odiada; molèstia
odi|19|od||ōdi, isse : odiar
odorus|11|||ŏdōrus, a, um : olorós; que ensuma
odor|5|odor||ŏdor, oris, m. : olor, perfum, aroma
offa|0|||offa, ae, f. : bocí, mos
offendo|19|offend|offens|offendo, is, ere, fendi, fensum : ensopegar amb, topar amb; trobar; faltar, equivocar-se; fer mal, perjudicar, ofendre
offensa|0|||offensa, ae, f. : topada, cop; ofensa; falta
offensio|5|offension||offensĭo, ionis, f. : ensopegada; ofensa
offensus|11|||offensus, a, um : ofès, enfadat; odiat, ofensiu
offero|19|obtul|oblat|offĕro, fers, ferre, obtuli, oblatum : posar davant, oferir, lliurar; mostrar, presentar; procurar; causar, infligir
officina|0|||offĭcīna, ae, f. : taller
officiosus|11|||offĭcĭōsus, a, um : oficiós, servicial
officio|20|offec|offect|offĭcĭo, is, ere, fec, fectum : 1. impedir, obstaculitzar 2. destorbar
officium|4|||offĭcĭum, ii, n. : 1. servei, càrrec, deure, obligació 2. favor, ajuda 3. sentiment del deure
offirmo|17|||offirmo, as, are : afermar, assegurar (offirmatus, a, um : ferm, decidit)
offoco|17|||offōco, as, are : ofegar, escanyar
offulcio|21|||offulcĭo, is, ire : tapar
offundo|19|offud|offus|offundo, is, ere, fudi, fusum : vessar, escampar; cobrir
oggannio|21|ogganiu|ogganit|oggannĭo, is, ire, iui, itum : rondinar, remugar
oggero|19|||oggĕro, is, ere : acumular
oh|30|||oh, interj. : oh!
olea|0|||ŏlĕa, ae, f. : olivera; oliva
oleo|18|olu||ŏlĕo, es, ere, ui : fer olor
oleum|4|||ŏlĕum, i, n. : oli, oli d'oliva; ungüent
olfacio|21|||olfăcĭo, is, ere, feci, factum : olorar, ensumar
olidus|11|||ŏlĭdus, a, um : olorós; pudent
olim|30|||ōlim, adv. : en altre temps; temps a venir; a vegades
olitorius|11|||cf. holitorius
olitor|5|holitor||ŏlĭtor, oris, m. : hortolà
oliuum|4|||oliuum, i, n. : oli d'oliva
olla|0|||olla, ae, f. : olla; gerra; guardiola
olor|5|olor||ŏlor, oris, m : cigne
olus (2)|7|oler||olus (2), eris, n. : hortalissa, verdura
olus|1|oler||ŏlus, i, m. : Olus (nom d'home)
omen|7|omin||ōmen, inis, n. : presagi, auguri; pressentiment
omitto|19|omis|omiss|ŏmitto, is, ere, misi, missum : deixar anar; deixar, abandonar; no fer cas de, desatendre (omissus, a, um : negligent, despreocupat)
omnino|30|||omnīno, adv. : del tot, completament
omnipotens|15|omnipotent||omnĭpŏtens, entis : totpoderós
omnis|14|omn||omnĭs, e : tot; cada; qualsevol
onager|3|||ŏnăger, (onagrus), gri, m. : onagre (animal o màquina de guerra)
onerarius|11|||ŏnĕrārĭus, a, um : de càrrega
onerosus|11|||ŏnĕrōsus, a, um : pesat; costós
onero|17|||ŏnĕro, as, are : carregar; omplir; aclaparar
onustus|11|||ŏnustus, a, um : cargado de
onus|7|oner||ŏnus, eris, n. : pes, càrrega; nosa; tasca
opacus|11|||ŏpācus, a, um : ombrívol; fosc; frondós
opera|0|||ŏpĕra, ae, f. : treball, feina; disposició, interès; servei (operam dare : dedicar-se a, consagrar-se a)
operculum|4|||ŏpercŭlum, i, n. : tap, coberta
operio|21|operu|opert|ŏpĕrĭo, is, ire, perui, pertum : tancar; cobrir, tapar; amagar
operor|24|||ŏpĕror, aris, ari, atus sum : treballar; ocupar-se en (+ dat)
opifex|5|opific||ŏpĭfex, ficis, m. : artífex, autor; artista
opimior|15|opimior||opimior, oris : comparatiu d'opimus, a, um : ric, fèrtil; gras, inflat, opulent
opimus|11|||ŏpīmus, a, um : ric, fèrtil; gras, inflat, opulent
opinio|5|opinion||ŏpīnĭo, onis, f : opinió, creença, suposició; idea; fama, estima
opinor|24|||ŏpīnor, aris, ari, atus sum : opinar, creure, suposar; pensar
opipare|30|||ŏpĭpărē, adv. : ricament, sumptuosament
opiparus|11|||ŏpĭpărus, a, um : ric, sumptuós
opitulor|24|||ŏpĭtŭlor, aris, atus sum : socórrer, ajudar, afavorir
oplomachus|1|||oplomachus, i, m. : oplòmac (tipus de gladiador)
oporteo|18|||oporteo, v. defectiu impersonal usat només en 3ª persona del singular: convé, és necessari, cal
oportunus|11|||oportunus, a, um : convenient, adequat, oportú
opperior|28||oppert|oppĕrĭor, iris, iri, oppertus sum : esperar
oppeto|19|oppetiu,oppet|oppetit|oppĕto, is, ere : anar a l'encontre de, trobar
oppidanus|11|||oppĭdānus, a, um : provincià, local
oppido|30|||oppĭdō, adv. : completament, del tot
oppidum|4|||oppĭdum, i, n. : ciutat, vila; plaça forta
oppilo|17|||oppīlo, as, are : tapar, obstruir
oppleo|18|oppleu|opplet|opplĕo, es, ere eui, etum : omplir, emplenar; carregar
oppono|19|opposu|opposit|oppōno, is, ere, posui, positum : posar davant; oposar
opportune|30|||opportūnē, adv. : oportunament
opportunitas|5|opportunitat||opportūnĭtas, atis, f. : oportunitat, avantatge
opportunus|11|||opportūnus, a, um : convenient, adequat, oportú
opprimo|19|oppress|oppress|opprĭmo, is, ere, pressi, pressum : prémer, apretar, aixafar; cobrir, amagar; aclaparar, esclafar
opprobatio|5|opprobation||opprobatio, ionis, f. : retret
oppugnatio|5|oppugnation||oppugnātĭo, ionis, f. : atas, assalt
oppugno|17|||oppugno, as, are : atacar, assetjar, assaltar (una ciutat)
ops|5|op||ops, opis, f. : sing., poder, força ; pl., recursos, riqueses
optabilis|14|optabil||optābĭlis, e : desitjable
opthalmicus|1|||opthalmicus, i, m. : oftalmòleg
optimates|6|optimat||optĭmātes, ium, m. : els optimats, els nobles, els aristòcrates; el partit conservador del senat
optime|30|||optĭmē, adv. : superlatiu de bene - molt bé, perfectament
optimus|11|||optĭmus, a, um : superlatiu de bonus - molt bo, el millor, òptim
optineo|18|optinu|optent|optineo, es, ere, tinui, tentum : 1. agafar, obtenir, ocupar 2. posseir 3. mantenir, conservar
optingo|19|optig||optingo, is, ere, tigi, - : tocar, correspondre, pertocar
optio|5|option||optĭo, ionis, f. : opció, dret d'elegir
opto|17|||opto, as, are : desitjar; elegir; demanar
optume|30|||optŭmē, adv. : superlatiu de bene - molt bé, perfectament
optumus|11|||optŭmus, a, um : superlatiu de bonus - molt bo, el millor, òptim
opturo|17|||opturo, as, are : obturar, tapar, tancar
opulentia|0|||ŏpŭlentĭa, ae, f. : opulència, riquesa
opulentus|11|||ŏpŭlentus, a, um : opulent, ric
opust|30|||opust, +abl. = opus est : és necessari
opus|7|oper||ŏpus, operis, n. : obra, treball
oraclum|4|||cf. oraculum
oraculum|4|||ōrācŭlum, i, n. : oracle; predicció, profecia
oratio|5|oration||ōrātĭo, onis, f. : paraula; discurs; oració
orator|5|orator||ōrātor, oris, m. : orador; ambaixador
ora|0|||ōra, ae, f. : vora, límit; costa, riba, litoral
orbis|6|orb||orbis, is, m. : disc, plat; cercle; orbe; roda. - terrarum : món
orbitas|5|orbitat||orbĭtas, atis, f. : pèrdua (d'un parent); dol
orbo|17|||orbo, as, are : privar de (+ abl); orbar
orbus|11|||orbus, a, um : privat de, mancat de
orchas|5|orchad||orchăs, adis, f. : `rcade (espècie d'oliva)
orchesta|0|||orchēsta, ae, m. ballarí
orchestopolarius|1|||orchēstŏpŏlārĭus, i, m. : ballarí, funàmbul
orchestra|0|||orchēstra, ae, f. : orquestra
orchita|0|||orchīta, ae, f. : orquites (espècia d'oliva)
orcinianus|11|||orcinianus, a, um : orcinià (tipus de taÑut barat); de l'Orc, dels inferns
orcinus|11|||orcinus, a, um : relatiu o pertanyent a l'Orc; esclau alliberat per testament
ordinarius|11|||ordĭnārĭus, a, um : arranjar; ordinari, regular
ordinatior|15|ordinatior||ordinatior, oris : comparatiu d'ordinatus, a, um : ordenat, regulat
ordinator|5|ordinator||ordĭnātor, oris, m. : ordenador
ordino|17|||ordĭno, as, are : arrenglar, ordenar, arranjar; organitzar
ordior|28||ors|ordĭor, iris, iri, orsus sum : ordir, teixir; començar a, sortir de
ordo|5|ordin||ordo, inis, m. : fila, filera; fila (de soldats); ordre, arranjament ordine, adv. : en ordre, regularment
orgia|4|||orgia, orum, n. : orgies, misteris de Bacus
oriens|14|orient||ŏrĭens, entis : naixent (dit del sol); orient, llevant, est
origo|5|origin||ŏrīgo, ginis, f. : origen, naixement; causa
orior|28||ort|ŏrĭor, iris, iri, ortus sum : sorgir, sortir (el sol); néixer; aixecar-se; començar
oriundus|11|||ŏrĭundus, a, um : oriünt, originari; descendent
ornamentum|4|||ornāmentum, i, n. : 1. equipament, arreus, vestit, armamento 2. adorn, ornament; insígnia
ornatius|30|||ornatius, adv. : més elegantement
ornatrix|5|ornatric||ornātrix, icis, f. : ajudant de cambra, pentinadora
ornatus (2)|11|||ornatus (2), a, um : provist de (+ abl.); adornat, guarnit; elegant; honorable
ornatus|9|||ornātus, us, m. : guarniment, equipament, adornament; honor, glòria
orno|17|||orno, as, are : equipar, armar; adornar, guarnir, embellir; honorar; disposar, preparar
ornus|1|||ornus, i, f. : freixe
oro|17|||ōro, as, are : pregar, suplicar; parlar
orthius|11|||orthĭus, a, um : agut, alt; -- carmen : cançó en to alt
ortus|9|||ortus, us, m. : sortida (del sol); naixement, origen
os (2)|7|or||os (2), oris, n. : boca, llavis; cara, rostre; entrada
osculatio|5|osculation||oscŭlātĭo, ionis, f. : petó
osculor|24|||oscŭlor, aris, ari : besar, fer un petó; petonejar-se
osculo|17|||oscŭlo, as, are : besar, fer un petó
osculum|4|||oscŭlum, i, n. : petó; boca, llavis
ostendo|19|ostend|ostent|ostendo, is, ere, tendi, tentum : allargar, mostrar, presentar; prometre; declarar
ostentatio|5|ostentation||ostentātĭo, ionis, f. : ostentación, exhibició; jactància
ostentator|5|ostentator||ostentātor, oris, m. : ostentador, fatxenda
ostento|17|||ostento, as, are : mostrar, presentar; exhibir, lluir; prometre; presumir
ostentus|9|||ostentus, us, m. : mostra; ostentació; prova
ostium|4|||ostĭum, ii, n. : porta; obertura, forat
ostreum|4|||ostrĕum, i, n. : ostra
ostrum|4|||ostrum, i, n. : porpra, púrpura
os|7|oss||ŏs, ossis, n. : os; (en plural) esquelet; pinyol
otiosus|11|||ōtĭōsus, a, um : desocupat; ociós, inactiu; tranquil, pacífic
otium|4|||ōtĭum, ii, n. : lleure, oci, descans; tranquil·litat, pau
ouis|6|ou||ouis, is, f. : ovella; llana d'ovella
ouo|17|||ouo, as, are : rebre els honors de l'ovació; triomfar; alegrar-se
ouum|4|||ouum, i, n. : ou
o|30|||ō, interjecció : oh (exclamació)
pabulor|24|||pābŭlor, aris, ari : pasturar, péixer
pabulum|4|||pābŭlum, i, n. : pastura, farratge; aliment, menjar
pacatus|11|||pācātus, a, um : pacificat, sotmès; tranquil, pacífic,asossegat
pace|30|||pace, adv. : + Gén. amb permís de
paciscor|26||pact|păciscor, eris, i, pactus sum : pactar, concloure; posar-se d'acord en, acordar de; acordar, assegurar, prometre
pactio|5|paction||pactĭo, ionis, f. : pacte, conveni,acord
pactum|4|||pactum, i, n. : pacte, conveni, acord
paean|5|paean||paean, peà (himne, gral. de victòria en honor d'Apol·lo o altre déu)
paedagogus|1|||paedăgōgus, i, m. : pedagog (esclau que acompanyava a l'infant a escola i li feia de preceptor)
paelex|5|paelic||paelex, icis, f. : concubina, amant, rival
paene|30|||paene, adv. : quasi, gairebé, de poc
paenitentia|0|||paenĭtentĭa, ae, f. : recança, penediment, remordiment
paeniteo|18|paenitu||paenĭtĕo, es, ere, ui : desplaure a, desagradar a; recara, saber greu a ,penedir-se ; me paenitet + gen. o prop. inf. penedir-se de...
paenulatus|1|||paenŭlātus, i, m. : cobert amb pènula (mantell amb caputxa)
pagus|1|||pāgus, i, m. : llogaret, aldea;cantó, districte (subdivisió de la ciuitas)
palaestra|0|||pălaestra, ae, f. : palestra, gimnàs; lluita, exercicis de palestra; exercicis de l'escola, escola (esp. de retòrica)
palaestricus|11|||pălaestrĭcus, a, um : propi de la palestra
palam|30|||pălam, adv. : obertament, públicament
pala|0|||pāla, ae, f. : pala; encast (d'un anell);plàtan, bananer
palla|0|||palla, ae, f. : pal·la, mantell (rectangular, llarg, esp. per les dones romanes i actors tràgics)
palleo|18|pallu||pallĕo, es, ere, ui : estar pàl·lid, lívid; ésser pàl·lid, esgrogueir-se, blanquejar
pallidus|11|||pallĭdus, a, um : pàl·lid, lívid, groc
palliolum|4|||pallĭŏlum, i, n : diminutiu de pallium
pallium|4|||pallium, i, n. : mantell (rectangular, d'orígen grec, portat pels homes)
pallor|5|pallor||pallor, oris, m. : pal·lidesa, lividesa; angoixa, temor
palmatus|11|curul||palmātus, a, um : brodat de palmes, palmiforme
palma|0|||palma, ae, f. : palma de la mà, palmell; rem; dàtil; fulla o branca de palmera
palmula|0|||palmŭla, ae, f. : palma de la mà, maneta ;pam ; pala del rem, rem; dàtil
palor|24|||pālor, aris, ari : errar, vagar; dispersar-se, desbandar-se
palpebra|0|||palpēbra, ae, f. : palpebra, parpella
palpo|17|||palpo, as, are : palpar; acariciar, amoixar
paludamentum|4|||pălūdāmentum, i, n. : mantell militar( rectangular, gral. de porpra, portat esp. pels generals)
paludatus|11|||pălūdātus, a, um : cobert amb el mantell militar
paluster|16|palustr||păluster, tris, tre : pantanós ; palustre, paludós, um : aiguamolls, terrenys pantanosos
palus|5|palud||pălus, udis, f. : aiguamoll, estany, maresme
panarium|4|||pānārĭum, i, n. : panera, cistell
pando|19|pand|pass|pando, is, ere, pandi, passum : estendre, desplegar; descobrir,revelar, mostrar; obrir,esbatanar
pandus|11|||pandus, a, um : corvat, balmat, bombat
pango|19|pepig|pact|pango, is, ere, pepigi, pactum : fixar, clavar; plantar, sembrar; escriure; establir, pactar
panis|6|pan||pānis, is, m. : pa, barra, peça de pa
pannus|1|||pannus, i, m. : bocí de tela, drap, tela
panthera|0|||panthēra, ae, f. : pantera, lleopard
pantomimus|1|||pantŏmīmus, i, m. : pantomim
papauer|7|papauer||papauer, eris, n. : cascall, pintacoques
papilla|0|||păpilla, ae, f. : mugró, mamella
papyrum|4|||papyrum, (-us) i, n. (m.) : papir
parasiticus|11|||părăsītĭcus, a, um : de paràsit
parasitus|1|||părăsītus, i, m. : paràsit
paratus|9|||părātus, us, m. : preparació, preparatiu; aparellament,ornament; magnificència, pompa
parciloquium|4|||parcĭlŏquĭum, i, n. : parquedat de paraules
parcior|15|parcior||parcior, oris : comparatiu de parcus, a, um : parc, estalviador; lleu, moderat, mesurat
parco|19|peperc,pars|pars|parco, is, ere, peperci, parsum : estalviar,escatimar; estar-se de, guardar-se de; + dat. : respectar a
parcus|11|||parcus, a, um : parc, estalviador; moderat, sobri, mesurat, lleu
pardus|1|||pardus, i, m. : lleopard, pantera
parens|6|parent||pārens, entis, m. : pare o mare; (plural) pares, avantpassats
parento|17|||părento, as, are : retre honors fúnebres, celebrar un sacrifici en honor d'un mort
pareo|18|paru|parit|pārĕo, es, ere, ui, itum : aparèixer, mostrar-se; sotmetre's; obeir, acatar
paries|5|pariet||părĭēs, etis, m. : mur, paret, envà; tanca, bardissa
parilis|14|paril||părĭlis, e : semblant, igual
pario|20|peper|part|părĭo, is, ere, peperi, partum : parir; infantar, engendrar, procrear; procurar, adquirir
pariter|30|||părĭter, adv. : juntament, ensems
parius|11|||parius, a, um : pari, de Paros (ciutat del nord de Mísia, a l'entrada de la Propòntide)
parma|0|||parma, ae, f. : parma, broquer, rodella (escut petit, rodó, portat per la infanteria lleugera i cavalleria)
paro|17|||păro, as, are : preparar; procurar, fornir (paratus, a, um : preparat, llest, parat)
parricida|0|||parrĭcīda, ae, m. : parricida, assassí
parricidium|4|||parrĭcīdĭum, i, n. : parricidi; alta traïció
parsimonia|0|||parsĭmōnĭa, ae, f. : estalvi, economia
pars|6|part||pars, partis, f. : part, proporció; direcció; lloc
partiarius|11|||partĭārĭus, parçoner; qui comparteix, qui prenc una part; compartit
particeps|14|parcipit||partĭceps, ipitis : partícip, parçoner; soci, camarada
partim|30|||partim, adv. : en part, parcialment
partior|28|||partĭor, iris, iri, titus sum : dividir, repartir; compartir
partio|21|parti|partit|partĭo, is, ire, ii ou iui, itum : dividir, repartir; compartir
parturio|21|parturiu||partŭrĭo, is, ite, iui; - : anar de part, parir
partus|9|||partus, us, m. : part, fruit del part
parumper|30|||părumper, adv. : per un instant, momentàniament
parum|30|||părum, adv. : poc
paruolus|11|||paruolus, a, um : molt petit
paruulus|11|||paruulus, a, um : molt petit
paruus|11|||paruus, a, um : petit; breu, poc
par|14|par||pār, paris : igual, semblant - par, paris, m. : parella, espós
pasco|19||past|pasco, is, ere, paui, pastum : pasturar; alimentar
passerculus|1|||passercŭlus, i, m. : pardalet
passer|5|passer||passer, eris, m. : pardal
passim|30|||passim, adv. : pertot arreu; desordenadament, indistintament; a l'atzar
passus|9|||passus, us, m. : pas (1, 479 m.); petjada
pastor|5|pastor||pastor, oris, m. : pastor
pastus|9|||pastus, us, m. : pastura, past
patefacio|20|patefec|patefact|pătĕfăcĭo, is, ere, patefeci, patefactum : obrir, descobrir, revelar, aclarir. - patefieri (passiu) : estar obert
patefio|21||patefact|pătĕfīo, is, fieri : estar obert
patens|14|||pătens, entis : patent, manifest; descobert, obert
pateo|18|patu||păteo, es, ere, patui : estar obert (+ dat., a algú), estendre's (parlant de l'extensió d'un país) ; estar a disposició de (+ dat.). - patet + prop inf : és evident que
patera|0|||pătĕra, ae, f. : pàtera (copa sacrificial)
paterfamilias|30|||păterfămĭlĭas, paterfamilias, pare de família (familias és un genitiu arcaic)
paternus|11|||păternus, a, um : patern; patri; dels avis
pater|5|patr||păter, tris, m. : pare; patres: generació anterior, patricis; Patres [conscripti] : els senadors
patesco|19|||pătesco, is, ere : obrir-se, estendre's
patibulum|4|||pătĭbŭlum, i, n. patíbul, forca patibulària
patiens|14|patient||pătĭens, entis : + gen., que pateix, que suporta ; pacient
patientia|0|||pătĭentĭa, ae, f. : patiment, paciència; servilisme
patientius|30|||patientius, adv. : pacientment
patinarius|11|||pătĭnārĭus, a, um : a la cassola (strues - : pila de plats, - piscis : peix en salsa)
patina|0|||pătĭna, ae, f. : cassola
patior|27||pass|pătĭor, eris, i, passus sum : patir, ser víctima de; suportar; tolerar, permetre, resignar-se
patratus|1|||pātrātus, i, m. : pater patratus, cap dels sacerdots fecials
patria|0|||pātrĭa, ae, f. : patria
patricius|11|||pātrĭcĭus, a, um : patrici, noble
patrimonium|4|||pātrĭmōnĭum, i, n. : patrimoni, béns dels pares
patrius|11|||pātrĭus, a, um : patern, del pare, paternal; transmès de pares a fills; patri, nacional
patrocinium|4|||pātrōcĭnĭum, i, n. : patrocini, protecció; defensa
patrona|0|||pātrōna, ae, f. : patrona, protectora
patronus|1|||pātrōnus, i, m. : patró, protector; advocat, defensor
patro|17|||pātro, as, are : acomplir, executar, portar a cap
patruelis|14|patruel||pātrŭēlis, e : de l'oncle, del cosí germà
patruus|1|||pătrŭus, i, m. : oncle
patulus|11|||pătŭlus, a, um : obert, ample
pauci|11|||pauci, ae, a : pl. pocs, alguns
paucus|11|||paucus, ae, a : pl. poc, escàs
pauefacio|20||pauefact|pauefacio, is, ere, feci, factum : espantar
paueo|18|pau||paueo, es, ere, paui : tenir por, estar aterrit; témer
pauesco|19|||pauesco, is, ere : espantar-se, tenir por
pauidus|11|||pauidus, a, um : espantat, aterrit
pauimentum|4|||pauimentum, i, n. : paviment
paulatim|30|||paulātim, adv. : poc a poc
paulisper|30|||paulisper, adv. : un petit moment, breument
paulo|30|||paulo, adv. : poc, un poc
paululum|30|||paulŭlum, inv. : molt poc
paulum|30|||paulum, adv. : poc
pauor|5|pauor|pauor|pauor, oris, m. : por
pauo|5|pauon||pauo, onis, m. : paó
pauperies|10|||paupĕrĭes, ei, f. : pobresa
paupertas|5|paupertat||paupertas, atis, f. : pobresa, indigència
paupertinus|11|||paupertīnus, a, um : pobre, miserable
pauper|15|pauper||pauper, eris : pobre
pausa|0|||pausa, ae, f. : pausa
pauxillatim|30|||pauxillātim, adv. : poc a poc
pauxillum|4|||pauxillum, i, n. : molt poca quantitat
pax|5|pac||pax, pacis, f. : pau
pecco|17|||pecco, as, are : cometre una falta; pecar
pecto|19|pex|pex|pecto, ie, ere, pexi, pexum : pentinar
pectus|7|pector||pectus, oris, n. : pit, cor, pensament
pecuarius|11|||pĕcŭārĭus, a, um : de ramat
peculatus|9|||pĕcūlātus, us, m. : malversació de fons
peculiaris|14|peculiar||pĕcūlĭāris, e : relatiu al peculi, de propietat privada, propi, personal
peculium|4|||pĕcūlĭum, i, n. : peculi, estalvis
pecuniarius|11|||pĕcūnĭārĭus, a, um : pecuniari, relatiu al diner
pecunia|0|||pĕcūnĭa, ae, f. : diner; riquesa, fortuna
pecuniosus|11|||pĕcūnĭōsus, a, um : ric, opulent
pecus (2)|5|pecud||pecus (2), udis, f. : cap de bestiar
pecus|7|pecor||pĕcus, oris, n. : ramat
pedester|16|pedestr||pĕdester, is, e : pedestre, d'infanteria
pedes|5|pedit||pĕdes, itis, m. : vianant; soldat d'infanteria; plebeu
pedica|0|||pĕdĭca, ae, f. : llaç
pedico|17|||pēdīco, as, are : sodomitzar
pedisequa|0|||pĕdĭsĕqua, ae, f. : serventa, esclava de compnyia
pedisequus|1|||pĕdĭsĕquus, i, m. : servent, esclau de companyia, lacai
peditatus|9|||pĕdĭtātus, us, m. : infanteria
pedo|19|peped|pedit|pĕdo, is, ere, pepedi, peditum : fer pets
pegma|7|pegmat||pēgma, atis, n. : màquina de teatre, tramoia
peiero|17|||peiero, as, are : perjurar (per salutem alicuius - = fer un fals jurament pel cap d'algú)
peior|15|peior||peior, oris : pitjor (comparatiu de malus, a, um : dolent)
peius|30|||peius, adv. : (de forma) pitjor
pelagius|11|||pĕlăgĭus, a, um : marítim, marí
pelagus|1|||pĕlăgus, i, n. : mar, pèlag
pellicio|20|pellex|pellect|pellĭcĭo, is, ere, lexi, lectum : seduir afalagadorament, atreure
pellicula|0|||pellĭcŭla, ae, f. : pel·lícula
pellis|6|pell||pellis, is, f. : pell; cuir
pello|19|pepul|puls|pello, is, ere, pepuli, pulsum : impulsar; colpejar; rebutjar
pelta|0|||pelta, ae, f : pelta (petit escut en forma de mitja lluna)
penates|6|penat||penates, ium, m. pl. : els penats (déus protectors de la casa i l'Estat)
pendeo|18|pepend||pendĕo, es, ere, pependi, - : penjar, estar penjat, estar supès
pendo|19|pepend|pens|pendo, is, ere, pependi, pensum : apreciar; pesar
pendulus|11|||pendŭlus, a, um : pendent; inclinat; incert
penest|30|||penest, = penes est
penes|30||penes|pĕnĕs, prep. acus. : en possessió de, en poder de
penetrabilis|14|penetrabil||pĕnĕtrābĭlis, e : penetrable, vulnerable; penetrant
penetrale|8|penetral||pĕnētrāle, is, n. : lloc més recòndit, més profund, més íntim; secret
penetralis|14|penetral||pĕnētrālis, e : recòndit, íntim, secret, retirat; penetrant
penetro|17|||pĕnētro, as, are : penetrar; fer entrar
penitus|30|||pēnītus, adv. : profundament, fins al fons, íntimament
penna|0|||penna, ae, f. : ploma
pensilis|14|pensil||pensĭlis, e : pendent, penjant, suspès
pensio|5|||pensĭo, onis, f. : pagament, paga
penso|17|||penso, as, are : pesar; apreciar; pensar; pagar, compensar, contrapesar
pensum|4|||pensum, i, n. : pes de llana que l'esclava devia filar per dia, feina
pensus|11|||pensus, a, um : que pesa, pesat; valuós
penuria|0|||pēnūrĭa, ae, f. : penúria, escassetat, manca
penus (2)|1|||penus (2), i, m. : provisions de boca, vitualles
penus|9|||pĕnus, us, m. : provisions de boca, vitualles
peplum|4|||pēplum, i, n. : pèplum (vestit de Pal·las Atena)
perago|19|pereg|peract|pĕrăgo, is, ere, egi, actum : travessar; realitzar, acomplir, acabar; recórrer
peragro|17|||pĕrāgro, as, are : recórrer, travessar
perambulo|17|||pĕrambŭlo, as, are : recórrer, travessar
perantiquus|11|||pĕrantīquus, a, um : molt antic
pera|0|||pēra, ae, f. : alforja, morral
percarus|11|||percārus, a, um : molt estimat; molt car, molt costós
percello|19|percul|perculs|percello, is, ere, culi, culsum : derrocar, abatre; ferir
percipio|20|percep|percept|percĭpĭo, is, ere, percepi, perceptum : agafar, recollir; percebre
percitus|11|||percĭtus, a, um : agitat, excitat
percontor|24||percontat|percontor, aris, ari : preguntar, interrogar, indagar, inquirir (aliquem aliquid) (aliquem aliquo)
percoquo|19|percox|percoct|percŏquo, is, ere, coxi, coctum : coure del tot; bullir
percrebresco|19|percrebru||percrebresco, is, ere, ui, - : estendre's, divulgar-se; fer-se freqüent
percunctor|24|||percunctor, aris, ari : = percontor
percupio|20|||percŭpĭo, is, ere : anhelar, desitjar ardentment
percurro|19|perrcurr|percurs|percurro, is, ere, (cu)curri, cursum : córrer a través, recórrer
percussio|5|percussion||percussĭo, onis, f. : percussió, cop; compàs
percussor|5|percussor||percussor, oris, m. : assassí, sicari
percutio|20|percuss|percuss|percŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : colpejar, batre; traspassar d'un cop; ferir; encunyar
perdius|11|||perdĭus, a, um : que dura tot el dia
perdomo|17|perdomu|perdomit|perdŏmo, as, are, domui, domitum : sotmetre, subjugar, domar
perdo|19|perdid|perdit|perdo, is, ere, didi, ditum : 1. destruir, arruïnar; malgastar, perdre 2. perdre perditus, a, um : perdut, desesperat; depravat, excessiu
perduco|19|perdux|perduct|perdūco, is, ere, duxi, ductum : conduir, guiar; continuar
perduellio|5|perduellion||perdŭellĭo, ionis, f. : crim d'alta traïció
perduellis|6|perduell||perdŭellis, is, m. : enemic
peregre|30|||pĕrĕgrē, inv. : a l'estranger, fora de la ciutat
peregrinatio|5|peregrination||pĕrĕgrīnātĭo, ionis, f. : peregrinació, viatge a l'estranger, residència a l'estranger
peregrinitas|5|peregrinitat||pĕrĕgrīnĭtas, atis, f. : estrangeria, condició de l'estranger, gust estranger
peregrinus|11|||pĕrĕgrīnus, a, um, adj. et n. : estranger, no ciutadà
perendie|30|||pĕrendĭē, adv. : demà passat
perennis|14|perenn||pĕrennis, e : que dura tot l'any, perenne, durable
pereo|23|peri,per||pĕrĕo, is, ire, ii, itum : anar-se, desaparèixer; morir
pererro|17|||pĕrerro, as, are : errar, recórrer
perfectus|11|||perfectus, a, um : perfecte; acabat
perfero|19|pertul|perlat|perfĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar fins al final, executar (ordres), suportar fins al final, transportar, portar
perficio|20|perfec|perfect|perfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : 1. dur a terme, acabar, acomplir 2. fer perfectament 3. acabar de fer
perfidia|0|||perfĭdĭa, ae, f. : perfídia, deslleialtat
perfidus|11|||perfĭdus, a, um : pèrfid
perflo|17|||perflo, as, are : bufar
perfluo|19|||perflŭo, is, ere : fluir; vessar
perforo|17|||perfŏro, as, are : perforar, foradar
perfrico|17|||perfrĭco, as, are : fregar; friccionar, untar
perfringo|19|perfreg|perfract|perfringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, destrossar; obrir-se pas a la força
perfruor|26||perfruct|perfrŭor, eris, i, fructus sum : fruir completament, gaudir
perfuga|0|||perfŭga, ae, m. : desertor, trànsfuga; refugiat
perfugio|20|perfug||perfŭgĭo, is, ere, fugi, - : refugiar-se a; desertar
perfugium|4|||perfŭgĭum, i, n. : refugi, asil
perfundo|19|perfud|perfus|perfundo, is, ere, fudi, fusum : vessar sobre; mullar, ruixar, amarar, inundar
perfungor|26||perfunct|perfungor, eris, i, functus sum : exercir, desonvolupar complidament ; perf. : haver acabat
pergo|19|perrex|perrect|pergo, is, ere, perrexi, perrectum : perseguir fins al final, portar a terme; continuar
pergraecor|24|||pergraecor, aris, ari : viure com grecs, portar una vida llibertina
pergratus|11|||pergrātus, a, um : molt grat
pergula|0|||pergŭla, ae, f. : pèrgola
perhaurio|21|perhaus|perhaust|pĕrhaurĭo, is, ure, hausi, haustum : exhaurir, esgotar
perhibeo|18|perhibu|perhibit|pĕrhĭbĕo, es, ere, ui, itum : presentar, proporcionar; contar; nomenar, citar
periclitabundus|11|||pĕrīclĭtābundus, a, um : experimentador ; - sui : qui prova les seves forces
periclitor|24|||pĕrīclĭtor, aris, ari : experimentar, posar a prova; posar en lloc; córrer un risc
periclum|4|||pĕrīclum, i, n. : = periculum
periculosus|11|||pĕrīcŭlōsus, a, um : perillós, arriscat
periculum|4|||pĕrīcŭlum, i, n. : 1. prova, assaig 2. perill, risc
perimo|19|perem|perempt|pĕrĭmo, is, ere, emi, emptum : destruir; matar; fer fracassar
perinde|29|||pĕrinde, adv. : igualment, de la mateixa manera
periniquus|11|||pĕrĭnīquus, a, um : molt injust
perinsignis|14|perinsign||pĕrinsignis, e : molt notable, molt insigne
periodicus|11|||pĕrĭŏdĭcus, a, um : periòdic
periscelis|5|periscelid||pĕriscĕlis, idis, f. : turmellera
peritia|0|||pĕrītĭa, ae, f. : coneixement, experiència; perícia, habilitat, talent
periturus|11|||periturus, a, um : ppi de futur de pereo, is, perire : morir
peritus|11|||pĕrītus, a, um : expert, coneixedor, pèrit
periurior|15|periurior||periurior, oris : comparatiu de periurius, a, um : perjur
periurius|11|||periurius, a, um : perjur, mentider
periuro|17|||periuro, ou peiero, as, are : perjurar, trair
periurus|11|||periurus, a, um : perjur, mentider
peri|30|||peri, prép. : mot grec : al voltant de
perlego|19|perleg|perlect|perlĕgo, is, ere, legi, lectum : recórrer amb la vista; llegir del tot
perleuis|14|perleu||perleuis, e : molt lleuger
perlicio|20|||perlĭcĭo, is, ere, lexi, lectum : = pellicio : seduir, atreure
perlinio|21|||perlĭnĭo, is, ire : recobrir
perlucidus|11|||perlucidus, a, um : transparent, lúcid
perluo|19|perlu|perlut|perlŭo, is, ere, lui, lutum : rentar, esbandir. Veu Passiva : rentar-se, banyar-se
permadefacio|20|permadefec||permădĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : inundar
permagnus|11|||permagnus, a, um : immens, molt gran
permaneo|18|permans|permans|permănĕo, es, ere, mansi, mansum : romandre, restar; persistir
permano|17|||permāno, as, are : lliscar a través de, rajar, insinuar, estendre's, difondre's,
permeo|17|||permĕo, as, are : arribar fins al final, penetrar en; travessar
permetior|28||permens|permētĭor, iris, iri, permensus sum : mesurar del tot; travessar, recórrer (permensus, a, um : mesurat, travessat, recorregut)
permisceo|18|permiscu|permixt|permisceo, es, ere, miscui, mixtum : barrejar, mesclar; confondre, trastornar
permissus|9|||permissus, us, m. : permís, llicència
permitto|19|permis|permiss|permitto, is, ere, misi, missum : deixar passar, fer arribar; soltar; abandonar, confiar; permetre
permodestus|11|||permŏdestus, a, um : molt moderat, molt reservat, molt modest
permoueo|18|permou|permot|permoueo, es, ere, moui, motum : agitar; commoure, impressionar; induir, moure; excitar
permulceo|18|permuls|permuls|permulcĕo, es, ere, si, sum : acariciar; afalagar; calmar
permultus|11|||permultus, a, um : souvent au pluriel : molt nombrós, multíssim
permunio|21|permuniu|permunit|permūnĭo, is, ire, iui, itum : acabar de fortificar, fortificar sòlidament
permutatio|5|permutation||permūtātĭo, onis, f. : revolució, canvi radical; bescanvi, permuta
permuto|17|||permūto, as, are : canviar radicalment; bescanviar, rescatar
pernicies|10|||pernĭcĭes, iei, f. : ruina, destrucció
perniciosus|11|||pernĭcĭōsus, a, um : perniciós, funest
pernicitas|5|pernicitat||pernīcĭtas, atis, f. : rapidesa, agilitat, lleugeresa
pernix|14|pernic||pernix, icis : ràpid, àgil, lleuger; incansable
pernocto|17|||pernocto, as, are : pernoctar, passar la nit
pernotesco|19|pernotu||pernōtesco, is, ere, tui, - : esdevenir notori, esdevenir públic
pernox|14|pernoct||pernox, octis : que dura tota la nit
pernumero|17|||pernŭmĕro, as, are : contar del tot
peropportunus|11|||pĕropportūnus, a, um : molt oportú
peroro|17|||pĕrōro, as, are : perorar, exposar del tot, concloure (un discurs) in + acus. = parlar contra
perpauci|11|||perpauci, orum : molt poc, molt poc nombrós
perpaucus|11|||perpaucus, orum : molt poc, molt poc nombrós
perpauxillum|4|||perpauxillum, i, n. : quantitat molt petita
perpello|19|perpul|perpuls|perpello, is, ere, puli, pulsum: commoure, impressionar; decidir, determinar
perpendo|19|perpend|perpens|perpendo, is, ere, pendi, pensum : sospesar; apreciar
perperam|30|||perpĕram, adv. : malament, falsament; descuidadament, erròniament
perpetior|27||perpess|perpĕtĭor, eris, i, perpessus sum : patir fins al final, suportar pacientment; exposar-se a
perpetro|17|||perpĕtro, as, are : perpetrar, consumar, portar a terme
perpetuitas|5|perpetuitat||perpĕtŭĭtas, atis, f. : continuïtat, perpetuïtat
perpetuo|30|||perpĕtŭō, adv. : continuament, des de sempre
perpetuus|11|||perpĕtŭus, a, um : perpetu, continu, permanent, ininterromput; sencer; constant
perpudesco|19|||perpŭdesco, is, ere : sentir molta vergonya
perquam|30|||perquam, adv. : moltíssim, en extrem
perquiro|19|perquisiu|perquisit|perquīro, sivi, situm, ere : buscar diligentment, inquirir; informar-se detalladament, indagar
perrumpo|19|perrup|perrupt|perrumpo, is, ere, rupi, ruptum : destrossar; obrir-se pas a la força; superar
persalsus|11|||persalsus, a, um : molt picant, molt agut, molt graciós
perscribo|19|perscrips|perscript|perscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure detalladament; fer constar per escrit, aixecar acta
persedeo|18|persed||persĕdĕo, es, ere, sedi, sessum : romandre assegut
persequor|26||persecut|persĕquor, eris, i, persecutus sum : perseguir, seguir; [fig.] pretendre; ser seguidor de; exigir en justícia; exposar
perseueranter|30|||perseueranter, adv. : perseverantment, amb constància
perseuero|17|||perseuero, as, are : perseverar, persistir; continuar
persoluo|19|persolu|persolut|persoluo, is, ere, solui, solutum : pagar totalment, saldar un compte; satisfer, acomplir; resoldre un problema
persona|0|||persōna, ae, f. : màscara; personatge; paper; rol; caràcter, personalitat
persono|17|||persŏno, as, are : ressonar pertot arreu; fer soroll; tocar; fer sonar, proclamar en veu alta
perspicio|20|perspex||perspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar a través, mirar atentament; examinar, observar
perspicuus|11|||perspĭcŭus, a, um : transparent, diàfan; clar, evident
persto|17|||persto, as, are, steti, statum : quedar-se immobil, romandre ferm al seu lloc; persistir, obstinar-se
perstrepo|19|perstrepu||perstrĕpo, is, ere, pui, - : provocar un estrèpit
perstringo|19|perstrinx|perstrict|perstringo, is, ere, strinxi, strictum : crispar, esglaiar; irritar lleugerament
persuadeo|18|persuas|persuas|persuādĕo, es, ere, asi, asum : persuadir; convèncer
persuasio|5|persuasion||persuāsĭo, ionis, f. : persuasió, convicció, creença
persulto|17|||persulto, as, are : saltar, bondir; trepitjar amb insolència
pertaesus|11|||pertaesus, a, um : fart, fastiguejat ( me pertaesum est : em vaig fartar de + gen.)
pertenuis|14|||pertĕnŭis, e : molt tènue, molt dèbil, molt lleuger
perterritus|11|||perterrĭtus, a, um : espantat, horroritzat
pertimescendus|11|||pertimescendus, a, um : temible, horrible
pertimesco|19|pertimu||pertĭmesco, is, ere, mui, - : tenir molta por; estar espantat
pertinacia|0|||pertĭnācĭa, ae, f. : pertinàcia, obstinació
pertinaciter|30|||pertĭnācĭter, adv. : obstinadament
pertinax|14|pertinac||pertĭnax, acis : que reté fort; pertinaç, obstinat
pertinenter|30|||pertĭnenter, adv. : pertinentment
pertineo|18|pertinu||pertĭnĕo, is, ere, tinui : estendre's fins a (ad + acus.); pertànyer a, concernir; referir-se
pertractatio|5|pertractation||pertractātĭo, ionis, f. : maneig, administració
pertracto|17|||pertracto, as, are : tocar, manejar, grapejar
pertraho|19|||pertrăho, is, ere, traxi, tractum : portar a la força, arrossegar
pertrunco|17|||pertrunco, as, are : trinxar
perturbatio|5|perturbation||perturbātĭo, onis, f. : perturbació, confusió, trastorn, desordre; emoció
perturbo|17|||perturbo, as, are : perturbar, alterar, confondre, desordenar; trastornar, agitar
peruado|19|peruas|peruas|peruado, is, ere, uasi, uasum : travessar, envair, penetrar
peruagor|24|||peruagor, aris, ari : errar; estendre's, propagar-se [una notícia]; envair [l'esperit]
peruasto|17|||peruasto, as, are : assolar, devastar
perueho|19|peruex|peruect|perueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, conduir; PAS. Anar a cavall, en cotxe
peruello|19|peruell||peruello, is, ere, peruelli : estirar; turmentar, fer patir; excitar
peruenio|21|peruen|peruent|peruenio, is, ire, ueni, uentum : arribar; correspondre
peruerse|30|||peruerse, adv. : erròniament, perversament
peruersitas|5|peruersitat||peruersitas, atis, f. : extravagància, absurd; trastorn; perversitat, corrupció; depravació
peruicacia|0|||peruicacia, ae, f. : tossuderia, obstinació; constància, fermesa, acarnissament
peruicax|15|peruicac||peruicax, acis : tossut, obstinat; tenaç, ferm, constant; resistent
peruigilo|17|||peruigilo, as, are : vetllar [tota la nit]
peruigil|14|peruigil||peruigil, is : que vetlla tota la nit
peruinco|19|peruic|peruict|peruinco, is, ere, uici, uictum : vèncer del tot, triomfar, dominar
peruius|11|||peruius, a, um : accessible, travessable
perula|0|||pērŭla, ae, f. : cartera
peruolo|17|||peruolo, as, are : 1. volar a través, recórrer volant 2. voler, desitjar
peruorse|30|||peruorse, adv. : = peruerse: erròniament
peruro|19|peruss|perust|pĕrūro, is, ere, ussi, ustum : cremar del tot, consumir; abrasar, inflamar
peruulgo|17|||peruulgo, as, are : difondre per tot arreu, divulgar
per|30|||per, prép. : + Acc. : a través de, per
pessimus|11|||pessĭmus, a, um : pèssim, el pitjor
pessulus|1|||pessŭlus, i, m. : forrellat
pessum|30|||pessum, adv. : al fons avall, al ruïna, a la destrucció (pessum dare : arruïnar)
pestifer|12|pestifer||pestĭfer, era, erum : maleït; pestífer
pestilens|14|pestilent||pestĭlens, entis : pestilent, pestífer, malsà, funest, perniciós
pestis|6|pest||pestis, is, f. : pesta, epidèmia; flagel
pes|5|ped||pēs, pedis, m. : peu
petitio|5|petition||pĕtītĭo, ionis, f. : atac; candidatura, campanya electoral; demanda
petitor|5|petitor||pĕtītor, oris, m : sol·licitant; candidat ; demandant
petorritum|4|||pĕtorrĭtum, i, n. : carro en supensió (d'origen gal)
peto|19|peti,petiu|petit|pĕto, is, ere, iui, itum : intentar arribar; atacar; cercar; sol·licitar, demanar
petulans|15|petulant||pĕtŭlans, antis : petulant, descarat
petulantia|0|||pĕtŭlantĭa, ae, f. : petulància, insolència, desvergonyiment
pexatus|11|||pexātus, a, um : vestit amb roba nova
phaleratus|11|||phălĕrātus, a, um : adornat amb faleres
phalera|0|||phalera, ae, f. : pluralia tantum : phalerae, arum : faleres (plaques metàl·liques ornamentals per a cavalls)
phiala|0|||phĭăla, ae, f. : copa
philosophia|0|||phĭlŏsŏphĭa, ae, f. : filosofia
philosophus|1|||phĭlŏsŏphus, i, m. : filòsof
philyra|0|||phĭlyra, ae, f. : escorça de tell
phoca|0|||phōcă, ae, f. : foca
physicus|1|||physĭcus, i, m. : físic, naturalista
piaculum|4|||pĭācŭlum, i, n. : sacrifici expiatori, sacrilegi, crim
piamentum|4|||pĭāmentum, i, n. : expiació
pictor|5|pictor||pictor, oris, m. : pintor
pictura|0|||pictūra, ae, f. : pintura
pietas|5|pietat||pĭĕtas, atis, f. : respecte, patriotisme, pietat
pigeo|18|pigu|pigit|pĭgĕo, es, ere : afligir, causar dolor
piger|13|||pĭger, gra, grum : mandrós, indolent; desocupat
piget|18|||pĭget, impers. : (amb acusatiu de persona i genitiu de cosa) estar afligit, descontent, penedit
pignus|7|pignor||pignus, oris, n. : garantia, promesa
pigritia|0|||pīgrĭtĭa, ae, f. : mandra
pila|0|||pĭla, ae, f. : bola, pilota
pileatus|11|||pileatus, a, um : cobert amb barret d'esclau
pilentum|4|||pīlentum, i, n. : carro, cotxe per a dames
pileus|1|||pīlĕus, i, m. : barret d'esclau
pilicrepus|1|||pĭlīcrĕpus, i, m. : jugador de pilota
pilleus|1|||pillĕus, i, m. : barret d'esclau
pilus|1|||pīlus, i, m. : pèl
pineus|11|||pīnĕus, a, um : de pi
pingo|19|pinx|pict|pingo, is, ere, pinxi, pictum : pintar
pinguis|14|pingu||pinguis, e : gras
pinnatus|11|||pinnātus, a, um : alat, emplomallat
pinna|0|||pinna, ae, f. : ala, ploma
pinnula|0|||pinnŭla, ae, f : ploma petita, aleta
pinso|19|pinsu|pins|pinso, is, ere, sui, pinsum : colpejar
pinus|1|||pīnus, i, f. : pi
pio|17|||pĭo, as, are : oferir sacrificis expiatoris, venjar
piper|7|piper||pĭper, eris, n. : pebre
pipio|17|||pīpĭo, as, are : grinyolar
pirata|0|||pīrāta, ae, m. : pirata
piscarius|11|||piscārĭus, a, um : de peix
piscator|5|piscator||piscātor, oris, m. : pescador
piscicapus|1|||piscĭcăpus, i, m. : pescador
piscina|0|||piscīna, ae, f. : viver, piscina
piscis|6|pisc||piscis, is, m. : peix
piscor|24|||piscor, aris, ari : pescar
piscosus|11|||piscōsus, a, um : abundant de peixos, semblant a un peix
pistor|5|pistor||pistor, oris, m. : moliner, forner
pistrinum|4|||pistrīnum, i, n. : molí, forn (tradere in - : condemnar al molí)
pituita|0|||pītŭīta, ae, f. : pituïta, flegma
pius|11|||pĭus, a, um : virtuós, pietós, just
placamentum|4|||plācāmentum, i, n. : mitjà d'apaivagar
placeo|18|placu|placit|plăcĕo, es, ere, cui, citum : agradar, delectar; semblar bé
placet|18|||placet, impers. : decidir, resoldre
placide|30|||plăcĭdē, inv. : plàcidament, tranquilament
placidissimus|11|||placidissimus, a, um : molt plàcid
placidus|11|||plăcĭdus, a, um : plàcid, tranquil
placito|17|||plăcĭto, as, are : agradar molt
placo|17|||plāco, as, are : apaivagar, calmar (aliquem alicui fer propici algú respecte a algú)
plaga|0|||plăga, ae, f. : cop, ferida; plaga
plagiarius|1|||plăgĭārĭus, i, m. : lladre o traficant d'esclaus
plagigerulus|11|||plāgĭgĕrŭlus, a, um : nascut per rebre cops
plagipatida|0|||plāgĭpătĭda, ae, m. : boc expiatori
plagium|4|||plăgĭum, i, n. : traficant d'esclaus
plago|17|||plāgo, as, are : colpejar
plagula|0|||plăgŭla, ae, f. : coberta, cortinatge
planarius|11|||plānārĭus, de la plana, d'una sola planta
planctus|9|||planctus, us, m. : acció de colpejar-se en senyal de dolor, cop, manifestació de dolor
plane|30|||plānē, adv. : en realitat, completament, clarament
plangor|5|plangor||plangor, oris, m. : lamentació, gemec, plany
plango|19|planx|planct|plango, is, ere, planxi, planctum : colpejar; lamentar-se
planitia|0|||plānĭtĭa, supefície, plana
planities|10|||plānĭtĭes, ei, f. : plana
planta|0|||planta, ae, f. : planta; planta (del peu)
planto|17|||planto, as, are : plantar
planus|11|||plănus, a, um : pla; fàcil, clar
plapebra|0|||plapebra, ae, f. : parpella
plasma|7|plasmat||plasma, atis, n. : ficció
plastes|6|plast||plastes, is, m. : pintor (mot grec)
platea|0|||plătĕa, ae, f. : plaça pública
plaudo|19|plaus|plaus|plaudo, is, ere, si, sum : colpejar, aplaudir
plaustrum|4|||plaustrum, i, n. : carro
plausus|9|||plausus, us, m. : batiment d'ales o peus; aplaudiment
plebecula|0|||plēbēcŭla, ae, f. : populatxo
plebeius|11|||plēbēĭus, a, um : plebeu, vulgar
plebes|10|||plēbēs, ei, f. : plebs
plebs|5|pleb||plebs, plebis, f. : plebs
plectilis|14|plectil||plectĭlis, e : trenat
plecto|19|||plēcto, is, ere : castigar
plenus|11|||plēnus, a, um : ple; complet; abundant
plerique|29|||plērīque, aeque, aque : la major part de, molts
plerumque|30|||plērumquē, adv. : la major part del temps, sovint
plicatrix|5|plicatric||plĭcātrix, icis, f. : que dobla la roba
ploratus|9|||plōrātus, us, m. : crit de dolor
ploro|17|||plōro, as, are : plorar, cridar
plostrum|4|||plostrum, i, n. : v. plaustrum
pluma|0|||plūma, ae, f. : ploma
plumbeus|11|||plumbĕus, a, um : plumbi, de plom
plumbum|4|||plumbum, i, n. : plom
plumula|0|||plūmŭla, ae, f : ploma petita, pelussa
pluo|19|plu||plŭo, is, ere, plui, - : impers. : plou pers. : caure com pluja
plures|14|plur||plūres, plura : pl. més, més nombrós
plurifariam|30|||plūrĭfārĭam, adv. : en diferents llocs
plurimum|30|||plūrĭmum, adv. : moltíssim, sovint
plurimus|11|||plūrĭmus, a, um : sovint en pl., el més nombrós, gran, freqüent
pluris|14|||pluris, plura : pl. més, més nombrós
plus (2)|30|||plus (2), adv. : més
plusculum|30|||pluscŭlum, adv. : una mica més
plusculus|11|||pluscŭlus, a, um : una mica més
plus|7|plur||plūs, pluris, n. : més
pluuia|0|||pluuia, ae, f. : pluja
pluuius|11|||pluuius, a, um : plujós
poculum|4|||pōcŭlum, i, n. : copa
podex|5|podic|podic|pōdex, icis, m. : anus
poena|0|||poena, ae, f. : càstig (dare poenas : patir un càstig)
poeniceus|11|||poeniceus, a, um : de color vermell, porpra
poenio|21|poeniu|poenit|poenĭo, is, ire i(u)i, itum : castigar; venjar
poeta|0|||pŏēta, ae, m. : poeta
polio|21|poliu|polit|pŏlĭo, is, ire, iui, itum : polir, adornar
politura|0|||pŏlītūra, ae, f. : polit
politus|11|||pŏlītus, a, um : polit, suau, brillant
polleo|18|||pollĕo, es, ere : tenir poder, ser eficaç
pollex|5|pollic||pollex, icis, m. : polze
polliceor|25||pollicit|pollĭcĕor, eris, eri, pollicitus sum : prometre
pollicitor|24|||pollĭcĭtor, aris, ari : prometre constantment
pollucibiliter|30|||pollūcĭbĭlĭter, adv. : esplendidement
polluctura|0|||polluctūra, ae : menjar esplèndid, ofrena
polluo|19|pollu|pollut|pollŭo, is, ere, pollui, pollutum : tacar, embrutar; profanar
polus|1|||pŏlus, i, m. : pol, cel
polypus|1|||pōlypŭs, i, m. : pòlip, fig. home rapaç
pol|30|||pol, interj. : per Pol·lux!
pomarius|11|||pōmārĭus, a, um : del verger
pomerium|4|||pōmērĭum, i, n. : pomeri, pomèrium (espai consagrat fora dels murs de Roma, on no estava permès ni edificar ni cultivar)
pomifer|12|||pōmĭfer, era, erum : que produeix fruita, portador de fruita
pompa|0|||pompa, ae, f. : processó, seguici
pomum|4|||pōmum, i, n. : fruita
ponderosus|11|||pondĕrōsus, a, um : pesat
pondo|30|||pondo, inv. : de pes (distingeix les unitats monetària i de pes)
pondus|7|ponder||pondus, eris, n. : pes
pone|30|||pōne, prép. : + Acus : darrere de
pono|19|posu|posit|pōno, is, ere, posui, situm : posar, col·locar; deposar; dedicar; establir; exposar
pons|6|pont||pons, pontis, m. : pont
pontifex|5|pontific||pontĭfex, icis, m. : pontífex
pontificatus|9|||pontĭfĭcātus, us, m. : pontificat
pontus|1|||pontus, i, m. : alta mar, mar
popina|0|||pŏpīna, ae, f. : taverna
poples|5|poplit||poplĕs, poplitis, f. : mànec; genoll
poplo|30|||poplo, = populo
popularis|14|popular||popŭlāris, e : popular, indígena, compatriota ; populares, ium : partit dels populars
populatio|5|population||pŏpŭlātĭo, onis, f. : saqueig, devastació, estralls
populator|5|populator||pŏpŭlātor, oris, m. : devastador, saquejador
populor|24|||pŏpŭlor, aris, atus sum : devastar
populosus|11|||pŏpŭlōsus, a, um : nombrós
populus|1|||pōpŭlus, i, m. : poble
porcus|1|||porcus, i, m. : porc
porrigo|19|porrex|porrect|porrīgo, is, ere, rexi, rectum : estendre; estirar; presentar
porro|30|||porro, adv : endavant, més lluny; més tard; a més
porrum|4|||porrum, i, m. : porro
porta|0|||porta, ae, f. : porta (d'una ciutat)
portendo|19|portend|portent|portendo, is, ere, tendi, tentum : predir, pronosticar
porticus|9|||portĭcus, us, f. : pòrtic
portio|5|portion||portĭo, onis, f. : part, proporció
portitor|5|portitor||portĭtor, oris, m. : duaner
portorium|4|||portōrĭum, i, n. : peatge
porto|17|||porto, as, are : portar, transportar
portus|9|||portus, us, m. : port
posco|19|poposc||posco, is, ere, poposci : reclamar, demanar
possessio|5|possession||possessĭo, onis, f. : possessió
possessorius|11|||possessōrĭus, a, um : de la possessió
possessor|5|possessor||possessor, oris, m. : propietari, posseïdor
possideo|18|possed|possess|possĭdĕo, es, ere, sedi, sessum : posseir
possum|22|potu||possum, potes, posse, potui : poder
posteaquam|30|||postĕāquam, inv. : després que
postea|30|||postea, adv. : de seguida, després
posterior|29|posterior||postĕrĭor, oris : posterior
posteritas|5|posteritat||postĕrĭtas, atis, f. : posteritat, avenir
posterius|30|||postĕrĭus, adv. : més tard
posterus|11|||postĕrus, a, um : següent ; in posterum : en el futur
postfero|19|||postfĕro, fers, ferre : col·locar després, posposar
posthabeo|18|posthabu|posthabit|posthăbĕo, es, ere, ui, itum : posposar, estimar menys
posthac|30|||posthac, inv. : en endavant, a partir d'ara
postilla|30|||postillā, adv. : = postea
postis|6|post||postis, is, m. : brancal
postliminium|4|||postlīmĭnĭum, i, n. : retorn a la pàtria, dret de repatriació
postmodo|30|||postmŏdo, adv. : després, a partir d'ara
postmodum|30|||postmŏdum, adv. : després, a partir d'ara, en endavant
postmoerium|4|||postmoerium, i, n. : = pomerium
postpono|19|postposu|postposit|postpōno, is, ere, posui, positum : posposar, fer menys cas
postquam|30|||postquam, conj. : després que
postremo|30|||postrēmo, adv. : finalment
postremus|11|||postrēmus, a, um : últim
postridie|30|||postrīdĭē, adv. : l'endemà
postulaticius|11|||postŭlātīcĭus, a, um : reclamat (pel poble)
postulatio|5|postulation||postŭlātĭo, ionis, f. : petició, reclamació
postulo|17||postulat|postŭlo, as, are : demanar, reclamar
post|30|||post, adv. : enrrere, darrere; després; prep. d'acus.: després de
potatio|5|potation||pōtātĭo, ionis, f. : beguda; orgia, bacanal
potens (2)|6|potent||potens (2), entis, m. : potent, poderós; capaç
potens|14|potent||pŏtens, entis : potent, poderós; capaç
potentia (2)|11||potenti|potentia (2), ae, f. : força, poder; eficàcia; autoritat, influència
potentia|0|||pŏtentĭa, ae, f. : força, poder; eficàcia; autoritat, influència
poterium|4|||pŏtērĭum, i, n. : copa
potesse|30|||pŏtesse, = posse (inf. poder)
potestas|5|potestat||pŏtestas, atis, f. : poder, potestat; força; autoritat; facultat, possibilitat
potestis|30|||potestis, 2a persona plural de l'indicatiu present de possum : poder
pote|30|pote||pŏte, pote, inv. : possible, capaç
potiono|17|||pōtĭōno, as, are : administrar una poció
potior (2)|15|potior||potior (2), oris : millor, preferible; de més valor, superior
potior|28||potit|pŏtĭor, iris, iri, potitus sum : emparar-se, apoderar-se
potio|5|potion||pŏtĭo, ionis, f. : beguda, poció; verí
potissimus|11|||pŏtissĭmus, a, um : principal, el més important, essencial
potis|30|||pŏtis, pote, inv. : possible
potius|30|||pŏtĭus, inv. : més aviat
poto|17|||pōto, as, are : beure
potus|9|||pōtus, us, m. : beguda
praeacutus|11|||praeăcūtus, a, um : punxegut
praebeo|18|praebu|praebit|praebĕo, es, ere, bui, bitum : proveir, proporcionar, oferir
praecalidus|11|||praecălĭdus, a, um : molt calent, bullent
praecaueo|18|praecau|praecaut|praecaueo, es, ere, caui, cautum : prevenir, preveure
praecedo|19|praecess|praecess|praecēdo, is, ere, cessi, cessum : precedir, anar davant; avantatjar
praecellens|14|praecellent||praecellens, entis : eminent, excel·lent; distingit
praecelleo|18|||praecellĕo, es, ere : ser superior, sobresortir
praecelsus|11|||praecelsus, a, um : molt elevat, excels
praeceps|15|praecipit||praeceps, cipitis : amb el cap per davant; precipitat; inclinat a
praeceptum|4|||praeceptum, i, n. : precepte, regla, norma; recomanació
praecido|19|||praecīdo, is, ere, cidi, cisum : tallar arran
praecinctus|11|||praecinctus, a, um : vestit, envoltat, cobert
praecingo|19|praecinx|praecinct|praecingo, is, ere, cinxi, cinctum : cenyir, envoltar
praecino|19|praececin||praecĭno, is, ere, cecini, - : ressonar davant; predir
praecipio|20|praecep|praecept|praecĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : anticipar, prevenir; recomanar; ensenyar
praecipitium|4|||praecĭpĭtĭum, i, n. : precipici
praecipito|17|||praecĭpĭto, as, are : precipitar, arruinar; precipitar-se
praecipue|30|||praecĭpŭē, adv. : especialment
praecipuus|11|||praecĭpŭus, a, um : particular, propi; exclusiu, preferent, superior
praeclare|30|||praeclārē, adv. : clarament; perfectament
praeclarus|11|||praeclārus, a, um : brillant, lluminós; egregi, excel·lent, famós
praecludo|19|praeclus|praeclus|praeclūdo, si, sum, ere : tancar, obstruir
praeconium|4|||praecōnĭum, i, n. : ofici de pregoner; pregó, anunci, crida
praecordia|4|||praecordĭa, orum, n. : intestins, cor, sentiments
praecordium|4|||praecordium, orum, n. : intestins, cor, sentiments
praeco|5|praecon||praeco, onis, m. : herald, pregoner
praecurro|19|praecurr,praecucurr|praecurs|praecurro, is, ere, praecurri o praecucurri, praecursum : córrer davant, avançar-se, anticipar
praedatitius|11|||praedatitius, a, um : del botí
praeda|0|||praeda, ae, f. : botí, despulles, presa; pillatge
praedicatio|5|praedication||praedĭcātĭo, ionis, f. : pregó; apologia
praedico (2)|17|||praedico (2), as, are : pregonar, publicar, proclmar
praedico|19|praedix|praedict|praedīco, is, ere, dixi, dictum : dir abans; predir; determinar
praeditus|11|||praedĭtus, a, um : dotat, posseidor, provist
praedium|4|||praedĭum, ii, n. : predi, propietat, domini
praedor|24|||praedor, aris, ari : saquejar, entregar-se al pillatge
praedo|5|praedon||praedo, onis, m. : lladre, pirata, bandit
praedulcis|14|praedulc||praedulcis, molt dolç
praeduro|17|||praedūro, as, are : endurir
praedurus|11|||praedūrus, a, um : molt dur
praeeo|23|||praeĕo, is, ire, ii, itum : anar davant, precedir; anticipar-se; dictar
praefatio|5|praefation||praefātĭo, ionis, f. : acció de parlar primer; allò que es diu primer, pròleg, prefaci
praefectura|0|||praefectūra, ae, f. : administració, govern; prefectura; territori d'una prefectura
praefectus|1|||praefectus, i, m. : prefecte, governador, administrador
praefecundus|11|||praefēcundus, a, um : molt fecund
praefero|19|praetul|praelat|praefĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar davant; preferir; presentar; avançar
praeferuidus|11|||praeferuidus, a, um : bullent, molt ardent; molt violent
praeficio|20|praefec|praefect|praefĭcĭo, is, ere, feci, fectum : posar al davant, nomenar
praefigo|19|praefix|praefix|praefīgo, is, ere, fixi, fixum : clavar; lligar, fixar
praefinio|21|praefiniu,praefini,praefin||praefīnĭo, is, ire, ivi (ii), itum : fixar amb antelació, determinar
praefluo|19|||praeflŭo, is, ere : córrer, fluir; regar
praefor|24|||praefor, aris, ari, atus sum : dir primer, pronunciar; dir com a prefaci
praefringo|19|praefreg|praefract|praefringo, is, ere, fregi, fractum : trencar
praefulgeo|18|||praefulgĕo, es, ere, fulsi : brillar, resplendir
praegnans|14|praegnant||praegnans, antis : embarassada
praegnas|14|praegnat||praegnas, atis : qui està a prop de produir
praegnatio|5|praegnation||praegnātĭo, ionis, f. : embaràs, gestació
praegracilis|14|praegracil||praegrăcĭlis, e : molt feble, molt delicat
praegrandis|14|praegrand||praegrandis, e : enorme
praegrauidus|11|||praegrauidus, a, um : molt pesat
praegrauis|14|praegrau||praegrauis, e : molt pesat; molt carregat; molt molest
praegrauo|17|||praegrauo, as, are : sobrecarregar; molestar
praegredior|27||praegress|praegrĕdĭor, eris, i, gressus sum : precedir; anar davant; aventatjar
praegressio|5|praegression||praegressĭo, ionis : acció de precedir
praegressus|9|||praegressus, us, m. : acció de precedir
praegustator|5|praegustator||praegustātor, oris, m. : tastador (esclau que tasta els plats)
praegusto|17|||praegusto, as, are : tastar primer
praehibeo|18|praehibu|praehibit|praehĭbĕo, es, ere : proporcionar, oferir
praeiacto|17|||praeiacto, as, are : dir amb arrogància
praelego|19|praeleg|praelect|praelĕgo, is, ere legi, lectum : costejar, flanquejar; explicar, comentar
praelongus|11|||praelongus, a, um : molt llarg
praeluceo|18|praelux||praelūceo, es, ere, luxi : lluir davant; resplendir; brillar més
praelum|4|||praelum, (prael-) i, n. : v. prelum: premsa
praematurus|11|||praemātūrus, a, um : prematur, precoç
praemineo|18|||praemĭnĕo, es, ere : v. promineo: elevar-se, ser prominent
praeministro|17|||praemĭnistro, as, are : (amb datiu) ser servent de
praeminor|24|||praemĭnor, aris, ari : amenaçar
praemitto|19|praemis|praemiss|praemitto, is, ere, misi, missum : enviar davant o prèviament
praemium|4|||praemĭum, ii, n. : avantatge, benefici; premi, recompensa
praemunio|21|praemuniu|praemunit|praemūnĭo, is, ire, iui, itum : fortificar prèviament
praenauigo|17|||praenauigo, as, are : navegar davant, costejar
praeniteo|18|praenitu||praenĭtĕo, es, ere, ui, - : sobrepujar en esplendor
praenuntius|11|||praenuntĭus, a, um : qui anuncia, precursor
praeparcus|11|||praeparcus, a, um : molt econòmic
praeparo|17|||praepăro, as, are : preparar, disposar
praeparuus|11|||praeparuus, a, um : molt petit
praepatior|27|||praepătĭor, eris, i : patir molt
praepedimentum|4|||praepĕdīmentum, i, n. : destorb, impediment
praepedio|21|praepediu|praepedit|praepĕdĭo, is, ire, iui : destorbar, obstaculitzar
praependeo|18|||praependĕo, es, ere : estar penjat davant, estar en suspens
praepes|14|praepet||praepĕs, etis : ràpid, veloç; alat; de bon auguri
praepigneratus|11|||praepignĕrātus, a, um : compromès a fomentar
praepilatus|11|||praepĭlātus, a, um : sense punxa, amb l'extrem arrodonit (llança)
praepinguis|14|praepingu||praepinguis, e : molt gras
praeplecto|19|||praeplecto, is, ere : colpejar prèviament
praepollens|14|praepollent||praepollens, entis : molt poderós
praepolleo|18|praepollu||praepollĕo, es, ere, ui, - : ser molt poderós, ser superior, sobresortir
praeponderatio|5|praeponderation||praepondĕrātĭo, ionis, f. : el pes més gran
praepono|19|praeposu|praeposit|praepōno, is, ere, posui, positum : col·locar al davant, dir abans, encarregar
praepositus|1|||praepŏsĭtus, i, m. : comandant, oficial
praeposterus|11|||praepostĕrus, a, um : invertit, trastornat; tardà
praeripio|20|praeripu|praerept|praerĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : arrabassar; treure prematurament; avançar-se
praeruptum|4|||praeruptum, i, n. : precipici
praesaepe|8|praesaep||praesaepe, is, n. : estable, pessebre, cavallerisses; menjador
praesagio|21|praesagi,praesagiu||praesāgĭo, presagiar, predir, augurar
praesagium|4|||praesāgĭum, i, n. : presagi, previsió
praesagus|11|||praesāgus, a, um : qui endevina, qui presagia
praescribo|19|praescrips|praescript|praescrībo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure al principi; pretextar; prescriure
praescriptio|5|praescription||praescriptĭo, ionis, f. : títol, epígraf; prescripció; pretext
praesens|15|praesent||praesens, entis : present
praesentarius|11|||praesentārius, a, um : que es presenta immediatament
praesentia|0|||praesentĭa, ae, f. : presència, aparició
praesentio|21|praesens|praesens|praesentĭo, is, ire, sensi, sensum : presentir, conjecturar
praesertim|30|||praesertim, inv. : principalment, especialement
praeses|5|praesid||praesĕs, praesidis, m. : cap, president
praesideo|18|praesed||praesĭdĕo, es, ere, sedi, - : protegir, defensar, vetllar; presidir, governar
praesidium|4|||praesĭdĭum, ii, n. : protecció, defensa; guarnició, destacament
praestabilis|14|praestabil||praestābĭlis, e : notable, excel·lent, que es distingueix
praestantia|0|||praestantĭa, ae, f. : prestància, superioritat
praesto (2)|30|||praesto (2), adv. : a mà, a disposició
praestolor|24|||praestōlor, aris, ari, atus sum : esperar
praesto|17|praestit||praesto, as, are : ser garant, garantitzar; acomplir; proporcionar (praestat : impers. : val més)
praestringo|19|praestrinx|praestrict|praestringo, tocar lleugerament
praestruo|19|praestrux|praestruct|praestrŭo, is, ere, struxi, structum : preparar; construir abans
praesumo|19|praesumps|praesumpt|praesūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre primer, usurpar
praesum|22|||praesum, es, esse, fui : estar davant; ser governador
praes|5|praed||praes, praedis, f. : garant; garantia
praetempto|17|||praetempto, as, are : explorar; provar, experimentar, assajar
praetendo|19|praetend|praetent|praetendo, is, ere, tendi, tentum : posar davant; pretextar
praetenuis|14|||praetĕnŭis, e : molt prim
praeterea|30|||praetĕrĕā, inv. : a més; després
praetereo|23|praeter|praeterit|praetĕrĕo, is, ire, ii, itum : passar davant; transcórrer; ometre
praeterfluo|19|||praeterflŭo, is, ere, -, - : escapolir-se, perdre's; banyar (una ciutat)
praeteritus|11|||praetĕrĭtus, a, um : passat, pretèrit
praetermitto|19|praetermis|praetermiss|praetermitto, is, ere, misi, missum : deixar passar; ometre
praeterquam|30|||praeterquam, adv. : excepte
praeter|30|||praeter, adv. : excepte; més enllà
praetexo|19|praetexu|praetext|praetexo, is, ere, texui, textum : adornar; proveir; cobrir
praetextatus|11|||praetextātus, a, um : vestit amb la toga pretexta
praetexta|0|||praetexta, ae, f. : pretexta (toga d'adolescent)
praetorianus|1|||praetōrĭānus, i, m. : pretorià
praetorius|11|||praetōrĭus, a, um : del pretor, pretorià
praetor|5|praetor||praetor, oris, m. : pretor
praetura|0|||praetūra, ae, f. : pretura
praeualeo|18|praeualu||praeualeo, es, ere, ualui, - : prevaler, valer més
praeualidus|11|||praeualidus, a, um : vigorós, molt fort
praeuaricator|5|praeuaricator||praeuaricator, oris, m. : prevaricador, transgressor
praeuehor|26||praeuect|praeuehor, eris, i, uectus sum : avançar-se, prendre la iniciativa; passar per davant
praeuenio|21|praeuen|praeuent|praeuenio, is, ire, ueni, uentum : avançar-se, arribar abans
praeuerto|19|praeuert|preauers|praeuerto, is, ere, ti, sum : anteposar, preferir; avantatjar
praeuius|11|||praeuius, a, um : qui precedeix, precursor, guia
praeuorto|19|||praeuorto, is, ere : v. praeuerto
praeuro|19|praeuss|praeust|praeūro, is, ere, ussi, ustum : cremar per la punxa
prae|29|||prae, adv : davant; prep + ablatiu : davant de, a causa de
prandium|4|||prandĭum, i, n. : esmorçar, dinar
prasinus|11|||prăsĭnus, a, um : verd
pratum|4|||prātum, i, n. : prat
prauius|11|||prauius, a, um : qui precedeix, qui va davant, guia
prauus|11|||prauus, a, um : deforme; defectuós, fals; pervers
precarius|11|||prĕcārĭus, a, um : aconseguit amb precs; precari, insegur
preces|5|prec||prĕces, um, f. pl. : precs
precor|24|||prĕcor, aris, atus sum : pregar, suplicar
prehendo|19|||prĕhendo, (ou prendo), is, ere, endi, ensum : agafar, prendre; ocupar
prelum|4|||prēlum, (prael-) i, n. : premsa
premo|19|press|press|prĕmo, is, ere, pressi, pressum : prémer, oprimir; cobrir; ocultar; imprimir
prendo|19|prend|prens|prendo, is, ere, prendi, prensum : prendre; ocupar
prenso|17|||prenso, a, are : intenta agafar
presbiter|2|||presbiter, eri, m. : sacerdot, ancià
presbyter|2|||presbyter, eri, m. : sacerdot, ancià
pressule|30|||pressŭlē, adv. : de manera una mica comprimida
pressura|0|||pressūra, ae, f. : pressió
pressus|11|||pressus, a, um : comprimit; lent; breu
pretiosus|11|||prĕtĭōsus, a, um : preciós, car; costós
pretium|4|||prĕtĭum, ii, n. : preu, valor; recompensa, salari
pridem|30|||prīdem, adv. : fa temps, des de fa temps
pridie|30|||prīdĭē, ,adv. : vigília
primanus|1|||prīmānus, i, m. : soldat de primera línia
primigenius|11|||prīmĭgĕnĭus, a, um : primigeni, primitiu
primipilaris|6|primipilar||prīmĭpīlāris, is, m. : primer centurió
primipilus|1|||prīmĭpīlus, i, m. : primer centurió
primitiuus|11|||primitiuus, a, um : primitiu, primer, primigeni
primitus|30|||prīmĭtus, adv. : originàriment
primogenitus|11|||prīmōgĕnĭtus, a, um : primogènit
primordium|4|||prīmordĭum, i, n. : començament, origen
primoris|14|primor||prīmōris, e : primer, principal
primo|30|||prīmō, adv. : primerament
primumdum|30|||primumdum, adv. : primerament
primum|30|||prīmum, adv. : primerament, per primera vegada
primus|11|||prīmus, a, um : primer (comparatiu : prior)
princeps|15|princip||princeps, ipis, n. m. i adj. : primer; cap; príncep, emperador
principaliter|30|||princĭpālĭter, adv. : primitivament
principatus|9|||princĭpātus, us, m. : principi; primer lloc; hegemonia; principat
principium|4|||princĭpĭum, ii, n. : principi, començament; origen, fonament
prior|15|prior||prĭor, oris : primer; superior; precedent, anterior
priscus|11|||priscus, a, um : arcaic, antic, vell
pristinus|11|||pristīnus, a, um : primitiu, antic
priuatim|30|||priuatim, adv. : en privat, a títol individual
priuatus|11|||priuatus, a, um : privat, particular
priuignus|1|||priuignus, i, m. : fillastre
priuo|17|||priuo, as, are : privar de + abl. (priuatus, a, um : particular) (priuatus, i, m. : simple particular)
priusquam|30|||prĭusquam, + subj. : abans que
prius|30|||prĭus, inv. : abans ; ... quam : abans que
proauus|1|||proauus, i, m. : besavi, avantpassat
probe|30|||prŏbē, adv. : convenientment, perfectament
probitas|5|probitat||prŏbĭtas, atis, f. : probitat, virtut, honradesa
probo|17|||prŏbo, as, are : provar, experimentar; aprovar; demostrar
probrosus|11|||prŏbrōsus, a, um : vergonyós; infamant, deshonrós
probrum|4|||prŏbrum, i, n : vergonya, ignomínia, indecència; adulteri, incest; insult, ultratge
probus|11|||prŏbus, a, um : bo, honrat
procax|14|procac||prŏcax, acis : descarat, insolent
procedo|19|process|process|prōcēdo, is, ere, cessi, cessum : avançar-se; progressar
procella|0|||prŏcella, ae, f. : tempesta
proceres|5|procer||prŏcĕres, um, m. : personalitats, personatges eminents
procerior|15|procerior||procerior, ioris : comparatiu de procerus, a, um : llarg; alt
proceritas|5|proceritat||prōcērĭtas, atis, f. : longitud; altitud
procerus|11|||prōcērus, a, um : llarg; alt
procido|19|procid||procīdo, is, ere, di, - : caure cap endavant, enfonsar-se
procinctus (2)|9|||procinctus (2), us, m. : estat del saldat preparat per entrar en combat
procinctus|11|||prōcinctus, a, um : equipat i preparat per al combat
proclamo|17|||proclāmo, as, are : proclamar, cridar; protestar
procliuis|14|procliu||procliuis, e : pendent, inclinat (procliue, is, n. : terreny en pendent)
proconsularis|14|proconsular||prōconsŭlāris, e : proconsular
proconsul|5|proconsul||prōconsul, is, m. : procònsul
procreo|17|||prōcrĕo, as, are : procrear, engendrar
procul|30|||prŏcul, adv. : lluny, de lluny
procumbo|19|procubu|procubit|prōcumbo, is, ere, cubui, cubitum : inclinar-se cap endavant; caure a terra
procuratio|5|procuration||prōcūrātĭo, ionis, f. : administració, gestió; expiació, cerimònia expiatòria
procurator|5|procurator||prōcūrātor, oris, m. : gerent, agent, administrador, intendent; procurador
procuro|17|||prōcūro, as, are : cuidar, ocupar-se; governar, administrar; ser procurador; expiar
procurro|19|procurr|procurs|prōcurro, is, ere, curri (cucurri), cursum : avançar corrent; afluir; sobresortir
procus|1|||prŏcus, i, m. : pretendent, amant
prodeo|23|prodi|prodit|prōdĕo, is, ire, prodii, proditum : avançar; trobar-se amb algú; aparèixer; mostrar-se; presentar-se com a testimoni; sobresortir
prodico|19|prodix|prodict|prōdīco, is, ere, dixi, dictum : prédire; diem - : predir; ajornar, diferir, prorrogar
prodigium|4|||prōdĭgĭum, ii, n. : prodigi, miracle; presagi; monstre
prodigus|11|||prōdĭgus, a, um : pròdig; ric, abundant
proditio|5|prodition||prōdĭtĭo, onis, f. : delació, denúncia, revelació; traïció
proditor|5|proditor||prōdĭtor, oris, m. : delator; traïdor
prodo|19|prodid|prodit|prōdo, is, ere, didi, ditum : mostrar; exhalar; publicar; revelar; descobrir; trair; abandonar; transmetre; llegar; narrar
produco|19|produx|product|prōdūco, is, ere, duxi, ductum : conduir cap endavant; fer avançar, fer sortir
proeliator|5|proeliator||proelĭātor, oris, m. : guerrer, combatent
proelior|24|||proelĭor, aris, ari : combatre, lluitar
proelium|4|||proelĭum, ii, n. : combat, batalla
profano|17|||prŏfāno, as, are : profanar, violar, tacar
profanus|11|||prŏfānus, a, um : profà; impiu, sacríleg, criminal; sinistre
profectio|5|profection||prŏfectĭo, ionis, f. : partida, marxa
profecto|30|||prŏfectō, inv. : certament
profero|19|protul|prolat|prōfĕro, fers, ferre, tuli, latum : presentar, oferir; mostrar; fer avançar
professio|5|profession||prŏfessĭo, ionis, f. : declaració (oficial), manifestació; professió
professorius|11|||prŏfessōrĭus, a, um : de professor, de rètor
proficio|20|profec|profect|prōfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : avançar; fer progressos; ser útil
proficiscor|26||profect|prŏfĭciscor, eris, i, fectus sum : partir, marxar, sortir; procedir; començar; passar
profiteor|25||profess|prŏfĭtĕor, eris, eri, fessus sum : declarar, presentar-se candidat; reconèixer
profligo|17|||prōflīgo, as, are : abatre, derrotar, destruir; arruinar
profluo|19|||prōflŭo, is, ere, fluxi, fluxum : fluir, córrer, lliscar; arribar
profluuium|4|||profluuium, ii, n. : flux ; - genitale : flux menstrual
profor|24|||prŏfor, aris, ari : dir; anunciar
profugio|20|profug|profugit|prŏfŭgĭo, is, ere, profugi, profugitum : fugir, escapolir-se; evitar
profugus|11|||prŏfŭgus, a, um : pròfug, fugitiu; errant; proscrit, desterrat
profundo|19|profud|profus|prōfundo, is, ere, fudi, fusum : vessar, estendre's; escampar; proferir
profundum|4|||prŏfundum, i, n. : fondària (de la mar)
profundus|11|||prŏfundus, a, um : profund, fondo, subterrani; alt, elevat; dens
profusissimus|11|||profusissimus, a, um : superlatiu de profusus, a, um : desbordant, excessiu
profusus|11|||prŏfūsus, a, um : profús, pròdig; copiós, excessiu
progenies|10|||prōgĕnĭes, ei, f. : stirps, llinatge; progènie, descendència, fills
progero|19|progess|progest|prōgĕro, is, ere, gessi, gestum : portar a terme
progigno|19|progenu|progenit|prōgigno, is, ere, genui, genitum : engendrar, crear, infantar; produir
prognatus|11|||prōgnātus, a, um : descendent de (+ abl.) (prognatus, i, m. : descendent)
progredior|27||progress|prōgrĕdĭor, eris, i, gressus sum : marxar, avançar, sortir; arribar
prohibeo|18|prohibu|prohibit|prŏhĭbĕo, es, ere, bui, bitum : apartar; impedir, prohibir
prohibitorius|11|||prŏhĭbĭtōrĭus, a, um : qui obstaculitza, impedeix
prohinc|30|||prŏhinc, conj. : per tant
proicio|20|proiec|proiect|prōĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : tirar endavant; avançar-se; expulsar; rebutjar
proiicio|20|proiec|proiect|cf. proicio
proinde|30|||prŏindē, adv. :per tant ; proinde ac : en la mateixa proporció que, com ; proinde ac si : com si
prolabor|26||prolaps|prōlābor, eris, i, lapsus sum : lliscar; caure lliscant; enfonsar-se; degenerar
prolato|17|||prōlāto, as, are : eixamplar, ampliar; prolongar, ajornar
prolecto|17|||prōlecto, as, are : atreure, temptar
proles|6|prol||prōles, is, f. : fills, descendència; nissaga, generació
prolicio|20|||prōlĭcĭo, is, ere : atreure, incitar
prolixus|11|||prōlixus, a, um : llarg, extens; exuberant, abundant
prolubium|4|||prōlŭbĭum, ii, n. : desig, caprici
promereo|18|promeru|promerit|prōmĕrĕo, es, ere, merui, meritum : merèixer, fer-se digne de; comportar-se, obrar
promico|17|||prōmĭco, as, are : brotar, néixer, mostrar-se
prominens|14|prominent||prōmĭnens, entis : prominent, sortit : prominens, entis, n. : prominència, promontori
promisce|30|||prōmiscē, adv. : en comú, sense distinció
promiscus|11|||prōmiscŭs, a, um : indistint, comú; confús, indiferent
promiscuus|11|||prōmiscŭus, a, um : comú, indistint
promissio|5|promission||prōmissĭo, ionis, f. : promesa, compromís
promissum|4|||prōmissum, i, n. : promesa, garantia
promissus|11|||prōmissus, a, um : llarg, crescut; sortit, penjant
promitto|19|promis|promiss|prōmitto, is, ere, misi, missum : deixar créixer (la barba); prometre, assegurar; predir; comprometre's a; fer una promesa; acceptar una invitació (promissus, a, um : llarg, crescut)
promoueo|18|promou|promot|promoueo, es, ere, moui, motum : moure, dur endavant; avançar, progressar; promoure
promo|19|promps|prompt|prōmo, is, ere, prompsi, promptum : treure, prendre; produir; mostrar, publicar, exhibir (promtus, a, um : visible, manifest; disponible)
promptarius|11|||promptarius, a, um : promptaria cella = rebost, magatzem
promptius|30|||promptius, adv. : molt fàcilment, de molt bona gana
promptus|11|||promptus, a, um : disponible; manifest, patent; decidit, resolut
promulgo|17|||prōmulgo, as, are : promulgar, publicar; donar a conèixer
promunturium|4|||prōmuntŭrĭum, i, n. : promontori, cap
pronepos|5|pronepot||prŏnĕpos, otis, f. : besnét
pronuba|0|||prōnŭba, ae, f. : prònuba (matrona que acompanyava la núvia a la cambra nupcial)
pronuntio|17|||prōnuntĭo, as, are : publicar, declarar; assegurar en públic; pronunciar, dir
pronus|11|||prōnus, a, um : inclinat endavant; ajagut de bocaterrosa; pendent, inclinat; descendent, lliscant
prooemium|4|||prŏoemĭum, i, n. : proemi, preàmbul, prefaci
propago (2)|17|||propago (2), as, are : transmetre, prolongar; estendre, propagar, eixamplar; plantar en esqueix
propago|5|propagin||prōpāgo, inis, f. : brot, sarment; descendència, llinatge
propalam|30|||prōpălam, adv. : públicament
propatulo|30|||propatulo, (in propatulo), abl n. de propatulus : a l'aire lliure, en públic
propello|19|propul|propuls|prōpello, is, ere, puli, pulsum : empènyer, tirar endavant; abatre, tirar a terra; apartar, expulsar
propemodum|30|||prŏpĕmŏdum, adv. : més a menys, gairebé
propere|30|||prŏpĕrē, adv. : ràpidament
propero|17|||prŏpĕro, as, are : apressar-se; afanyar-se a (+ inf); anar ràpidament
properus|11|||prŏpĕrus, a, um : ràpid; delerós, ansiós
propexus|11|||prōpexus, a, um : pentinat endavant; penjant
prope|30|||prope, adv. prop, a prop; prep + ac. : a prop de
propino|17|||prŏpīno, as, are : beure en honor de; oferir un brindis; oferir una copa
propinquitas|5|propinquitat||prŏpinquĭtas, atis, f. : proximitat, rodalia
propinquo|17|||prŏpinquo, as, are : a propar-se a, acostar-se a (+ ac. o dat.)
propinquus|11|||prŏpinquus, a, um : proper, pròxim; imminent, recent,; emparentat
propior|15|propior||prŏpĭor, oris : més proper, més pròxim
propitio|17|||prŏpĭtĭo, as, are : propiciar; oferir un sacrifici; apaivagar
propitius|11|||prŏpĭtĭus, a, um : propici, favorable
propius|29|||prŏpĭus, adv., comparatiu de prope : més proper
propono|19|proposu|proposit|prōpōno, is, ere, posui, positum : mostrar, exhibir; representar, fer present; proposar, suggerir; explicar, exposar
propositum|4|||prōpŏsĭtum, i, n. : propòsit, intenció; actitud, conducta; tema, assumpte
propraetor|5|propraetor||prōpraetor, oris, m. : propretor
proprietas|5|proprietat||prōprĭĕtas, atis, f. : propietat, qualitat pròpia; tipus, mena; exactitud
proprius|11|||prōprĭus, a, um : propi, particular; personal, exclusiu; especial
propterea|30|||proptĕrĕā, adv. : per això, per aquest motiu, - quod : perquè
propter|30|||propter, prep + ac. : per, a causa de; a prop de
propugnator|5|propugnator||prōpugnātor, oris, m. : defensor, combatent
propugno|17|||prōpugno, as, are : lluitar, combatre en defensa; defensar
propulso|17|propuls||prōpulso, as, are : repel·lir, rebutjar, expulsar
prora|0|||prōra, ae, f. : proa
prorepo|19|proreps|prorept|prōrēpo, is, ere, repsi, reptum : arrossegar-se; esmunyir-se
proripio|20|proripu||prōrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : treure per la força, estirar; escapar-se
prorogo|17|||prōrŏgo, as, are : prorrogar, prolongar; allargar; pagar per endavant
prorsa|0|||prorsa, ae, f. : prosa
prorsum|30|||prorsum, adv. : endavant, cap avant; de dret; absolutament
prorsus|30|||prorsus, adv. : endavant, cap avant; del tot, bé; i a més
prorumpo|19|prorup|prorupt|prōrumpo, is, ere, rupi, ruptum : llançar-se, irrompre; esclatar, desfermar-se; fer sortir, llançar
proruo|19|proru|prorut|prōrŭo, is, ere, rui, rutum : empènyer, fer caure; llançar endavant; llançar-se; caure, enfonsar-se
prosa|0|||prōsa, ae, f. : prosa
proscaenium|4|||proscaenĭum, i, n. : prosceni, escena
proscenium|4|||proscenium, i, n. : prosceni, escena
proscribo|19|proscrips|proscript|prōscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : publicar; confiscar; proscriure
proscriptio|5|proscription||prōscriptĭo, ionis, f. : anunci de venda pública; proscripció
prosequor|26||prosecut|prōsĕquor, eris, i, secutus sum : acompanyar, seguir; perseguir, empaitar; honorar, acollir
proserpo|19|||prōserpo, is, ere : arrossegar-se, esmunyir-se
proseucha|0|||prŏseucha, ae, f. : sinagoga
prosilio|21|prosilu||prōsĭlĭo, is, ire, ui : saltar endavant, aixecar-se d'un bot; brollar, rajar
prosopopoeia|0|||prŏsōpŏpoeĭa, ae, f. : prosopopeia
prospecto|17|||prospecto, as, are : mirar amb atenció, observar; esperar; mirar
prospere|30|||prospĕrē, inv. : pròsperament, favorablement
prosperus|11|||prospĕrus, a, um : favorable, propici; feliç, pròsper
prospicio|20|prospex|prospect|prōspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : veure davant, distingir; preveure, endevinar; procurar, proporcionar; anar amb compte
prosterno|19|prostrau|prostrat|prōsterno, is, ere, straui, stratum : tirar a terra, abatre; ajeure, estendre; vèncer, derrotar
prostituo|19|||prōstĭtŭo, is, ere : prostituir
prosto|17|||prōsto, as, are, stiti : traficar, oferir el gènere; exhibir-se, prostituir-se; sobresortir, destacar
prosum|22|||prōsum, prodes, prodesse, profui : ésser útil, ajudar, servir
protego|19|protex|protect|prōtĕgo, is, ere, texi, tectum : cobrir, tapar; protegir, defensar
protendo|19|protend|protent|prōtendo, is, ere, tendi, tentum : allargar, estendre; estendre's
protenus|30|||prōtĕnus, adv. : endavant; directament; més lluny
protero|19|protriu|protrit|prōtĕro, is, ere, trivi, tritum : trepitjar, aixafar; esclafar, oprimir
proterreo|18|proterru|proterrit|prōterrĕo, es, ere, terrui, territum : espantar, fer fugir
proterue|30|||proterue, adv. : audaçment; descaradament
proteruus|11|||proteruus, a, um : violent, impetuós; insolent
protinus|30|||prōtĭnus, inv. : directament, tot dret; sense parar
protraho|19|protrax|protract|protraho, is, ere, traxi, tractum : arrossegar, treure; revelar, descobrir; allargar, polongar
proturbo|17|||prōturbo, as, are : empènyer, foragitar, expulsar; abatre
proueho|19||prouect|proueho, is, ere, uexi, uectum : protar endavant, conduir; embarcar; arrossegar; promoure
prouenio|21|prouen|prouent|prouenio, is, ire, ueni, uentum : aparèixer, sorgir; créixer, criar-se; sortir, resultar; succeir
prouerbium|4|||prouerbium, i, n. : proverbi
prouidentia|0|||prouidentia, ae, f. : previsió, prudència; providència
prouideo|18|prouid|prouis|prouideo, es, ere, uidi, visum : preveure; distingir, albirar; prendre precaucions
prouincialis (2)|14|prouincial||prouincialis (2), e : propi del governador; provincià, d'una província
prouincialis|6|prouincial||prouincialis, is, m. : provincial
prouinciatim|30|||prouinciatim, adv. : per províncies
prouincia|0|||prouincia, ae, f. : província; jurisdicció, competència
prouisus|9|||prouisus, us, m. : visió de lluny; previsió, precaució
prouoco|17|||prouoco, as, are : cridar, fer sortir; provocar, desafiar; denunciar, acusar, apel·lar
prouoluo|19|prouolu|prouolut|prouoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodar; rebolcar; rodar; prostar-se
prout|30|||prout, conj. : segons que, tal com
proxime|-1|||proxĭmē, adv. : molt a prop; molt recentment; a continuació; molt a prop de
proximum|4|||proxĭmum, i, n. : territori veí, rodalia
proximus|11|||proxĭmus, a, um : més proper, pròxim, veí; següent, vinent; recent; estret, molt acostat; primus... proximus : el primer...el segon
proxumo|17|||proxumo, as, are : apropar-se, estar a prop
proxumus|11|||proxŭmus, a, um : molt proper
pro|30|||prō, prep. : + Abl. : davant de, a favor de; en lloc de, com a, en qualitat de; en vida de; segons
prudens|14|prudent||prūdens, entis : conscient, prudent; savi, sagaç
prudenter|30|||prūdenter, adv. : assenyadament, prudentment
prudentia|0|||prūdentĭa, ae, f. : previsió; saviesa, seny; coneixement pràctic, experiència
pruina|0|||prŭīna, ae, f. : gebre, gebrada
pruna|0|||prūna, ae, f. : brasa
prurigo|5|prurigin||prūrīgo, inis, f. : picor
psallo|19|psall||psallo, is, ere, pasalli, - : tocar la cítara
psittacus|1|||psittăcus, i, m. : papagai
pubesco|19|pubesc||pūbesco, is, ere, pubui : arribar a la pubertat, fer-se gran
pubes|15|puber||pūbes, eris, adj. : adolescent; joventut, jovent; engonal
publicanus|1|||pūblĭcānus, i, m. : publicà
publice|29||publice|publĭcē, adv. : públicament, oficialment, en nom de l'Estat
publico|17|||pūblĭco, as, are : confiscar, atribuir a l'Estat; fer públic
publicum|4|||publicum, i, n. : propietat pública, possessió de l'Estat, bé públic
publicus|11|||pūblĭcūs, a, um : públic, oficial; comú, universal; obert, accesible
pudenda|4|||pŭdenda, orum, n. : parts pudendes, genitals
pudendum|4|||pudendum, orum, n. : parts pudendes, genitals
pudenter|30|||pŭdenter, adv. : discretament, modestament
pudeo|18|pudu|pudit|pŭdĕo, es, ere, ui, itum : avergonyir-se, sentir vergonya; avergonyir; impers. : me pudet + gen. : m'avergonyeixo de
pudibundus|11|||pŭdĭbundus, a, um : avergonyit
pudice|30|||pŭdīcē, adv. : púdicament, honestament
pudicitia|0|||pŭdīcĭtĭa, ae, f. : castedat
pudicus|11|||pŭdīcus, a, um : cast, pur; decent
pudor|5|pudor||pŭdor, oris, m. : vergonya, sentit de l'honor; decència, dignitat; ignomínia
puellaris|14|puellar||pŭellāris, e : de nena, innocent
puella|0|||pŭella, ae, f. : noia, nena, filla; estimada
puellus|1|||pŭellus, i, m. : nen, noi; estimat
puerilis|14|pueril||pŭĕrīlis, e : infantil, de nen; immadur
puerilitas|5|puerilitat||pŭĕrīlĭtas, atis, f. : infància; immaduresa
pueriliter|30|||pŭĕrīlĭter, adv. : com un nen, infantilment
pueritia|0|||pŭĕrĭtĭa, ae, f. : infància; immaduresa
puerpera|0|||pŭerpĕra, ae, f. : paridora, partera
puer|2|||pŭer, eri, m. : nen, noi; fill; esclau; favorit, amant
pugilatus|9|||pŭgĭlātus, us, m. : pugilat, boxa
pugillares|6|pugillar||pŭgillāres, ium, m. : tauletes (per escriure)
pugil|5|pugil||pŭgil, ilis, m. : púgil, boxador
pugio|5|pugion||pŭgĭo, ionis, f. : punyal, daga; argument feble
pugnaciter|30|||pugnācĭter, adv. : agressivament
pugna|0|||pugna, ae, f. : batalla, combat, lluita; conflicte; pugilat
pugno|17|||pugno, as, are : combatre, lluitar; barallar-se, estar en pugna; escarrassar-se per
pugnus|1|||pugnus, i, m. : puny, mà tancada
pulcer|13|||pulcer, chra, chrum : bonic, bell; gloriós, il·lustre
pulcher|13|||pulcher, chra, chrum : bonic, bell; gloriós, il·lustre
pulchre|30|||pulchrē, inv. : bé, excel·lentment, perfectament
pulchritudo|5|pulchritudin||pulchrĭtūdo, dinis, f. : bellesa, atractiu; pulcritud
pulex|5|pulic||pūlex, icis, f. : puça, pugó
pullarius|1|||pullārĭus, i, m. : guardià dels pollastres sagrats
pullati|1|||pullati, orum, m. : gent vestida de color fosc
pullatus|1|||pullātus, orum, m. : vestit de color fosc; de dol
pullulo|17|||pullŭlo, as, are : pul·lular, multiplicar-se; brollar
pullus (2)|11|||pullus (2), a, um : cria; pollet, cadell; pollastre
pullus|11|||pullus, a, um : negre, fosc
pulpamentum|4|||pulpāmentum, i, n. : entremès, vianda
pulpa|0|||pulpa, ae, f. : carn, polpa
pulpitum|4|||pulpĭtum, i, n. : estrada, tarima
pulso|17|||pulso, as, are : colpejar, batre; picar, trucar; agitar, empènyer
puls|6|pult||puls, pultis, f. : farinetes
puluinarium|4|||puluinarium, i, n. : coixí per al triclini
puluinar|7|Saliar||puluinar, aris, n. : llit sagrat, llit d'honor; setial, tron
puluis|5|puluer||puluis, eris, m. : pols, arena; cendra
pumex|5|pumic||pūmex, icis, f. : pedra tosca; roca, escull
punctulum|4|||punctŭlum, i, n. : punxadeta
pungo|19|pupug|punct|pungo, ir, ere, pupugi, punctum : punxar, foradar; afligir, torbar
puniceus|11|||pūnĭcĕus, a, um : purpuri, vermell
punicus|11|||punicus, a, um : púnic, cartaginès
punio|21|puniu|punit|pūnĭo, is, ire, iui, itum : castigar; venjar
pupillus|1|||pūpillus, i, m. : pupil
puplicitus|30|||puplicitus, adv. : en nom de l'Estat, públicament
puppis|6|pupp||puppis, is, f. : nina
pupulus|1|||pūpŭlus, i, m. : nen
pure|30|||pūrē, adv. : netament, clarament; purament, segons el ritual
purgo|17|||purgo, as, are : netejar, endreçar; alliberar, depurar; exculpar; purgar, expiar
purpuratus|11|||purpŭrātus, a, um : de color porpra (purpuratus, i = alt dignatari)
purpura|0|||purpŭra, ae, f. : púrpura, porpra
purpureus|11|||purpŭrĕus, a, um : purpuri, de porpra; brillant
purus|11|||pūrus, a, um : net, polit; pur, fi, refinat; innocent; clar, serè; llis, ni, simple
pusillior|15|pusillior||pusillior, oris : comparatiu de pusillus, a, um : molt petit
pusillus|11|||pŭsillus, a, um : petit, menut; fútil, insignificant
pustulatus|11|||pustŭlātus, a, um : purificat amb foc, pur
pustula|0|||pustŭla, ae, f. : butllofa
putamen|7|putamin||pŭtāmen, inis, n. : clofolla, closca, pela
puteal|7|puteal||pŭtĕal, alis, n. : brocal, balaustrada
puteo|18|||pūtĕo, es, ere : estar podrit
puteus|1|||pŭtĕus, i, m. : pou; forat, sot
putide|30|||pūtĭdē, adv. : afectadament
putidiusculus|11|||pūtĭdĭuscŭlus, a, um : podrit, molest
putidulus|11|||pūtĭdŭlus, a, um : podrit, molest
putidus|11|||pūtĭdus, a, um : podrit, corromput; molest
putillus|11|||pŭtillus, a, um : petit
puto|17|||pŭto, as, are : 1. netejar, rentar; comptar, avaluar; creure, suposar, pensar
putrefacio|20|putrefec|putrefact|pūtrĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : podrir, descompondre
putris|14|putr||pūtris, e : podrit, corromput; atrotinat; fluix, feble, flàccid
pycta|0|||pycta, ae, m. : boxador, púgil
pyramis|5|pyramid||pyramis, idis, f. : piràmide
pyxis|5|pyxid||pyxis, idis, f : capseta, estoig
quadragenus|11|||quadragenus, a, um : en plural: de quaranta en quaranta, quaranta cada un
quadragesimus|11|||quādrāgēsĭmus, a, um : quarantè; quaresma
quadraginta|30|||quādrāgintā, inv. : quaranta
quadrans|5|quadrant||quādrans, antis, m. : la quarta part, un quarta; quadrant (unitat de mesura); quadrant (moneda)
quadratus|11|||quādrātus, a, um : quadrat
quadriduum|4|||quādrĭdŭum, i, n. : període de quatre dies
quadriennium|4|||quādrĭennĭum, i, n. : període de quatre anys
quadrifariam|30|||quādrĭfārĭam, inv. : en quatre parts, de quatre maneres
quadriga|0|||quādrīga, ae, f. : (generalment en pl.) quàdriga, tir de quatre cavalls; carro
quadriiugus|11|||quadriiugus, a, um : junyit a una quadriga; tirat per una quadriga
quadrimus|11|||quādrīmus, a, um : de quatre anys
quadringenties|30|||quādringentĭes, adv. : quatre-centes vegades
quadringenti|11|||quādringenti, orum : quatre-cents
quadringentus|11|||cf. quadringenti
quadriremis|6|quadrirem||quādrĭrēmis, is, f. : quadrireme (nau de quatre remers per banc)
quadriuium|4|||quadriuium, i, n. : cruïlla
quadrum|4|||quādrum, i, n. : quadrat, escaiure; forma regular
quadrupedo|30|||quadrupedo, (gradu) : a quatre potes
quaerito|17|||quaerĭto, as, are : anar cercant; preguntar
quaero|19|quaesiu,quaesi|quaesit|quaero, is, ere, siui, situm : cercar, buscar; trobar a faltar; aconseguir, obtenir; intentar; examinar, indagar
qaeso|30|||qaeso, inv. : si us plau, t'ho prego
quaestio|5|quaestion||quaestĭo, ionis, f. : recerca, indagació; qüestió, tema, assumpte
quaestorius|11|||quaestōrĭus, a, um : de qüestor
quaestor|5|quaestor||quaestor, oris, m. : qüestor
quaestus|9|||quaestus, us, m. : negoci, feina, ofici; profit, lucre, guany
qualis|14|qual||quālis, e : quina mena, quin; tal com, de la mena que; especial
qualitas|5|qualitat||quālĭtas, atis, f. : qualitat, caràcter
qualiter|30|||quālĭter, 1. interr. de quina manera 2. relat. com
quamdiu|30|||quamdĭu, inv. : quant de temps, durant quant de temps
quamlibet|30|||quamlĭbet, adv. : tant com es vulgui
quamobrem|30|||quămobrem, conj. : per què; perquè
quamprimum|30|||quamprimum, adv. : al més aviat
quamquam|30|||quamquam, quanquam + ind. : tanmateix, sens dubte; encara que, per bé que, malgrat que
quamuis|30|||quamuis, conj. : tan com vulguis; encara que, per bé que, malgrat que
quam|30|||quam, 1. ac. fem. del pron- relatiu = la qual, que 2. ac. fem. sing de l'interrogatiu = qui? quina? 3. després de si, nisi, ne, num = aliquam 4. relatiu = et eam 5. introdueix el segon terme d'una comparació = que 6. adv. = quant
quandoquidem|30|||quandōquĭdem, conj. : ja que
quando|30|||quandō, conj. : quan; després de si, nisi, ne, num = aliquando = alguna vegada; conj. : quan, ja que
quanquam|30|||quanquam, conj. : tanmateix, sens dubte; encara que, per bé que, malgrat que
quantitas|5|quantitat||quantĭtas, atis, f. : quantitat, magnitud, grandària
quanto|30|||quantō, adv. : quant, com; amb tanto = com
quantulumcumque|30|||quantŭlumcumque, neutre de quantuluscumque : per petit que, tan petit com
quantulum|30|||quantŭlum, adv. : com de petit? com de poc?
quantuluscumque|29|||quantŭluscumque, : per petit que, tan petit com
quantum (2)|30|||quantum (2), ... tantum : quant... com
quantumuis|30|||quantumuis, adv. : tan gran com vulguis
quantum|30|||quantum, inv. : quant?; tant com
quantus|11|||quantus, a, um, adj., pr. excl et interr : quant, quant gram; tan gran com
quapropter|30|||quăpropter, rel. : per què ; adv. : per què, per la qual cosa
quare|30|||quārē, inv. : per què, com, de quina manera
quartadecumanus|1|||quartadecumanus, i, m. : soldat de la catorzena legió
quartus|11|||quartus, a, um : quart
quasi|30|||quăsĭ, conj. : com si, com; igual que; pel motiu quec; adv. : gairebé, per dir-ho així
quasso|17|||quasso, as, are : remenar, agitar; trencar, esbotzar; afeblir, debilitar
quassus|9|||quassus, us, . : trencat, avariat; feble
quatenus|30|||quātĕnus, conj. : + subj. : fins a quin punt
quater|30|||quăter, adv. : quatre vegades
quatio|20||quass|quătĭo, is, ere, -, quassum : remenar, agitar; sacsejar; batre, colpejar
quattuordecim|30|||quattŭordĕcim, inv. : catorze
quattuor|30|||quattŭor, adj. num. : quatre
quatuor|30|||quātŭor, inv. : quatre
qua|-1|||quā, conj. y adv. : per on?; per quin camí?; per algun lloc
quemadmodum|30|||quĕmadmŏdum, inv. : com, de quina manera; de la mateixa manera que
queo|23|quiu|quit|quĕo, is, ire, ii ou iui, itum : poder, ésser capaç de
querceus|11|||quercĕus, a, um : d'alzina
quercus|9|||quercus, us, f. : alzina, roure
querela|0|||quĕrēla, ae, f. : queixa, plany; querella, demanda
querella|0|||quĕrella, ae, f. : ae, f : queixa, plany; querella, demanda
querimonia|0|||quĕrĭmōnĭa, ae, f. : quexa, clam; dissenció, discòrdia
queror|26||quest|quĕror, eris, i, questus sum : lamentar-se, queixar-ser
querulus|11|||quĕrŭlus, a, um : queixós, plorós
questus|9|||questus, us, m. : queixa, lament
qui (2)|29|||qui (2), quae, quod, pr. rel : qui, que, el qual
quia|30|||quĭă, conj. : perquè
quicquis|29|||quicquis, quidquid o quicquid : qualsevol que, tothom que
quicumque|29|||quīcumque, quae-, quod- (-cun-) : qualsevol que, tot el que
quicum|30|||quīcum, = cum quo
quidam|29|||quīdam, quaedam, quoddam/quiddam : un, un cert; algú
quidem|30|||quĭdem, adv. : sens dubte, certament, de fet
quidlibet|30|||quidlĭbet, inv. : tot el que es vulgui
quidni|30|||quidni, adv. : per què no?
quiduis|30|||quiduis, : qualsevol cosa
quid|30|||quid, inv. : per què? després de si, nisi, ne, num, aliquid es converteix en quid
quiesco|19|quieu|quiet|quĭesco, is, ere, quieui, quietum : descansar, reposar; dormir; estar-se quiet, romandre tranquil
quies|5|quiet||quĭes, etis, f. : descans; tranquil·litat
quietius|30|||quietius, adv. : amb molta tranquil·litat
quietus|11|||quĭētus, a, um : quiet, que descansa; inactiu; festiu; tranquil
quilibet|29|||quīlĭbet, quaelibet, quodlibet : qualsevol, qualsevulla
quinam|30|||quīnam, qui qui? però qui?; algú, algun
quindecimuiri|2|||quindecimuiri, orum, pl. : quindecímvir (magistrat encarregat de custodiar els Llibres Sibil·lins)
quindecim|30|||quindĕcim, inv. : quinze
quingeni|11|||quingēni, ae, a : de cinc-cents en cinc-cents; cinc-cents cadascun
quingenti|11|||quingenti, ae, a : cinc-cents
quingentu|11|||cf. quingenti
quingenus|11|||cf. quingeni
quini|11|||quīnī, ae, a : de cinc en cinc
quinquagensimus|11|||quinquagensimus, (ou -ensimus) a, um : cinquantè
quinquagesimus|11|||quinquāgēsĭmus, (ou -ensimus) a, um : cinquantè
quinquagiens|30|||quinquāgĭens, inv. : cinquanta vegades
quinquaginta|30|||quinquāginta, inv. : cinquanta
quinquennium|4|||quinquennĭum, i, n. : quinquenni, lustre
quinque|30|||quinque, adj. inv. : cinc
quinquiens|30|||quinquĭens, inv. : cinc vegades
quinquies|30|||quinquies, adv. : cinc vegades
quinquiplico|17|||quinquĭplĭco, as, are : quintuplicar
quintadecumanus|1|||quintadecumanus, i, m. : soldats de la quinzena legió
quintana|0|||quintāna, ae, f. : via quintana (camí que travessava un campament romà)
quintanus|1|||quintānus, i, m. : soldat de la cinquena legió
quintus (2)|11|||quintus (2), a, um : cinquè (Quintus, i, m. : Quint)
quintus|11|||quintus, a, um : cinquè
quinus|11|||quīnus, ae, a : de cinc en cinc
quin|30|||quīn, inv. : 1. per què no? 2. conj. que no; que (amb verbs de prohibició o de dubte precedits d'una negació)
quippe|30|||quippe, inv. : en efecte, de fet; ja que; com a
quiritatus|9|||quĭrītātus, i, m. : esvalot
quisnam|29|||quisnam, quaenam, quidnam : qui? però qui?; quina mena de
quispiam|29|||quispĭam, quaepiam, quodpiam : algú, qualsevol,; quelcom
quisquam|29|||quisquam, quaequam, quidquam ou quic- : algú, qualsevol; quelcom
quisque|29|||quisque, quaeque, quidque : cadascú, cada u; un de cada; cada; algú
quisquis|29|||quisquis, quidquid ou quicquid : qualsevol que, tothom que
quis|29|||quīs, quae, quid : qui? qué?; després de si, nisi, ne, num, quis és l'equivalent d'aliquis (algú, algun, quelcom).
quiuis|29|||quiuis, quaeuis, quoduis/quiduis : qui vulguis, qualsevol, qualsevulla
qui|29|||quī, quae, quod : que ; interr. qui? quin?
quoad|30|||quŏăd, conj. : + subj. : fins a on? fins a quin punt?
quocumque|30|||quōcumque, inv. : arreu on, onsevulla
quodammodo|30|||quōdammŏdo, adv. : en certa manera
quodcumque|30|||quodcumque, inv. : tot el que
quodsi|30|||quodsi, inv. : = quod si, si, que si
quod|-1|||quŏd, 1. pron. relatiu nom. o ac. neutre sing.: que 2. fals relatiu = et id 3. conj. : perquè 4. després de si, nisi, ne, num = aliquod = qualsevol cosa 5. adjectiu interrogatiu nom. o ac. neutre sing. = quin?
quoiquam|30|||quoiquam, = cuiquam (dat. de quisquam = algú, qualsevol; quelcom)
quoius|30|||quoius, = cuius
quoi|30|||quoi, = cui
quominus|30|||quōmĭnus, conj. : perquè no, per tal que no; que, perquè (amb verbs de temor, prohibió o dubte)
quomodo|30|||quōmŏdŏ, adv. : com? de quina manera?
quom|30|||quom, = cum
quondam|30|||quondam, adv. : temps enrera, en altre temps; un dia, temps a venir; de vegades
quoniam|30|||quŏnĭam, conj. : tan aviat que; del moment que; perquè
quoque|30|||quōque, adv. : també; a més; fins i tot
quoquo|30|||quōquō, inv. : abl. masculí i neutre sing. de quisquis : qualsevol que, tothom que
quorsum|30|||quorsum, adv. : cap a on? en quina direcció?
quotannis|30|||quŏtannis, inv. : cada any
quotidianus|11|||quŏtīdĭānus, a, um : quotidià, diari; habitual, comú
quotidie|30|||quŏtīdĭē, adv. : cada dia, diàriament
quotiens|30|||quŏtĭens, inv. : quantes vegades?; cada vegada que
quotiescunque|30|||quotiescunque, conj. : cada vegada que, sempre que
quoties|30|||quŏtĭes, adv. : cada vegada que
quotquot|-1|||quotquŏt, adv. : tants com, tants quants, tots els que
quotus|11|||quŏtus, a, um : quin? (en una sèrie numèrica: hora quota est?: quina hora és)
quot|30|||quŏt, inv. : quant?; tot... quot, tants... com ; totidem... quot, tantes vegades... com
quousque|30|||quŏusquē, conj. : fins quan
quo|30|||quō, 1. Abl. masc. o neutr. del pron. relatiu. 2. Abl. masc. o neutr. del pron. o del adj. interrogatiu 3. Fals relatiu = et eo. 4. després de si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. = cap on? a on? (amb moviment) 6. seguit d'un comparatiu = tanto 7. conj. : per, a fi de
quum|30|||quum, inv. = cum : com
rabidus|11|||răbĭdus, a, um : furiós, rabiós
rabies|10|||răbĭes, em, e : ferocitat; furor, ràbia
rabiosus|11|||răbĭōsus, a, um : furiós, rabiós
radius|1|||rădĭus, ii, m. : bastó, regle; espina; raig
radix|5|radic||rādix, icis, f. : arrel; peu, base
rado|19||ras|rādo, is, ere, rasi, rasum : rascar, gratar; afaitar, retallar
raeda|0|||raeda, ae, f. : reda (carro de quatre rodes)
ramus|1|||rāmus, i, m. : branca
rana|0|||rāna, ae, f. : granota
rapax|14|rapac||răpax, acis : rapaç, rapinyaire; cobejós
rapidus|11|||răpĭdus, a, um : ràpid, veloç; impetuós, violent
rapina|0|||rāpīna, ae, f. : rapinya, robatori, saqueig
rapio|20|rapu|rapt|răpĭo, is, ere, rapui, raptum : 1. arrabassar 2. agafar, prendre, saquejear 3. arrossegar, abocar
raptim|30|||raptim, adv. : apresadament
raptor|5|raptor||raptor, oris, m. : lladre; rapinyer
rapto|17|||rapto, as, are : arrabassar, arrossegar; saquejar
raro|30|||rārō, adv. : rarament
rarus|11|||rārus, a, um : 1. flonjo, esponjós 2. dispers, escampat 3. rar, poc freqüent
raster|3|rastr||raster, ri, m. : rasclet
rationalis|14|rational||rătĭōnālis, e : de comptes; racional
rationarium|4|||rătĭōnārĭum, ii, n. : registre financer
ratio|5|ration||rătĭo, onis, f. : càlcum, compte; proporció, relació; assumpte, negoci; pla, projecte
ratis|6|rat||rătis, is, f. : rai, barca
ratus|11|||rătus, a, um : establert, fix; cert, vàlid
raucisonus|11|||raucĭsŏnus, a, um : rauc, ronc
raucus|11|||raucus, a, um : ronc, afònic; aspre
rea|0|||rĕa, ae, f. : acusada, demandada
rebellio|5|rebellion||rĕbellĭo, ionis, f. : rebel·lió, revolta
rebellis|14|rebell||rĕbellis, e : rebel, revoltat
rebello|17|||rĕbello, as, are : revoltar-se; oferir resistència
reccido|19|reccid|recas|reccido, is, ere, reccidi, recasum : caure de nou
recedo|19|recess|recess|rĕcēdo, is, ere, cessi, cessum : retirar-se, allunyar-se; estendre's; esvair-se
recenseo|18|recensu|recens|rĕcensĕo, es, ere, censui, censum : comptar, recomptar; revistar
recens|14|recent||rĕcens, entis : recent
receptaculum|4|||rĕceptācŭlum, i, n. : magatzem; dipòsit; refugi
receptio|5|reception||rĕceptĭo, ionis, f. : recepció
recepto|17|||rĕcepto, as, are : recobrar; acollir; retirar-se
receptus|9|||rĕceptus, us, m. : recuperació; retirada; refugi
recessus|9|||rĕcessus, us, m. : retirada; separació, allunyament
recido|19|recid|recas|rĕcīdo, is, ere, recidi, recasum : caure de nou
reciperator|5|reciperator||rĕcĭpĕrātor, oris, m. : recuperador, reconqueridor
recipero|17|||rĕcĭpĕro, as, are : recobrar, rescatar; restaurar
recipio|20|recep|recept|rĕcĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : rebre, acollir; prendre, adquirir; admetre, permetre; enretirar, treure; recobrar
reciprocus|11|||rĕcīprŏcus, a, um : alternatiu, que va i ve; recíproc
recito|17|||rĕcĭto, as, are : llegir en veu alta; recitar
reclinis|14|reclin||rēclīnis, e : reclinat, recolzat
reclino|17|||rēclīno, as, are : reclinar, recolzar; inclinar
recludo|19|reclus|reclus|rēclūdo, clusi, clusum, ere : - tr. obrir; remoure; deixar a la vista, desvelar
recognitio|5|recognition||rĕcognĭtĭo, onis, f. : 1. revisió, examen 2. reconeixement
recognosco|19|recognou|recognit|rĕcognosco, is, ere, oui, itum : examinar, revisar; reconèixer, admetre
recolligo|17|||rĕcollĭgo, as, are : recollir, replegar; recuperar
recolo|19|recolu|recult|rĕcōlo, is, ere, colui, cultum : conrear de nou; reprendre, renovar, restablir
reconciliatio|5|reconciliation||rĕconcĭlĭātĭo, ionis, f. : reconciliació
reconcilio|17|||rĕconcĭlĭo, as, are : reconciliar; fer tornar
recondo|19|recondid|recondit|rĕcondo, is, ere, condidi, conditum : 1. desar, guardar 2. tornar 3. ocultar-se
recordatio|5|recordation||rĕcordātĭo, ionis, f. : record
recordor|24|||rĕcordor, aris, ari : recordar; recordar-se de
recreo|17|||rĕcrĕo, as, are : refer, renovar; revifar, reanimar
recta|30|||rectā, adv. : en línia recta
recte|30|||rectē, adv. : exactament, justament; del tot; verticalment, dempeus
rectius|30|||rectius, adv. : millor, més correctament
rector|5|rector||rector, oris, m. : conductor, pilot; cap, sobirà; guia
rectus|11|||rectus, a, um : recte, dret; directe; erecte, vertical; bo, apropiat
recubo|17|||rĕcŭbo, as, are : jeure, estar ajagut
recumbo|19|recubu||rĕcumbo, is, ere, cubui : ajeure's, reclinar-se; estendre's; caure, penjar
recupero|17|||recupero, as, are : recobrar, rescatar; restaurar
recurro|19|recurr|recurs|rĕcurro, is, ere, curri, cursum : tornar ràpidament, tornar enrere; remuntar-se; recórrer
recurso|17|||rĕcurso, as, are : tornar a anar, anar i venir
recuruus|11|||recuruus, a, um : corbat, sinuós
recusatio|5|recusation||rĕcūsātĭo, onis, f. : refús, objecció; excepció, al·legació
recuso|17|||rĕcūso, as, are : refusar, rebutjar - recusare ne (quin, quominus) : negar-se a. - non recusare + inf. : no negar-se a
recutio|20|recuss|recuss|rĕcŭtĭo, is, ere, recussi, recussum : sotragar
reddo|19|reddid|reddit|reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. tornar, restituir, restablir 2. pagar, lliurar, satisfer 3. produir, rendir 4. treure, expel·lir 5. traduir
redemptio|5|redemption||rĕdemptĭo, onis, f. : compra, adquisició
redeo|23|redi,red|redit|rĕdĕo, is, ire, ii, itum : tornar, retornar; girar-se
redigo|19|redeg|redact|rĕdĭgo, is, ere, egi, actum : tornar; fer tornar, restablir; dur, reduir; treure, obtenir
redimio|21|redimi|redimit|rĕdĭmĭo, is, ire, ii, itum : cenyir, coronar
redimo|19|redem|redempt|rĕdĭmo, is, ere, emi, emptum : recomprar; acaparar; redimir, rescatar
redintegro|17|||rĕdintĕgro, as, are : refrescar; reforçar; renovar
reditus|9|||rĕdĭtus, us, m. : retorn, revolt; benefici
redoleo|18|||rĕdŏlĕo, es, ere, ui : fer olor de
reduco|19|redux|reduct|rĕdūco, is, ere, duxi, ductum : 1. fer tornar, dur de nou; estirar, tirar enrere; separar; recordar
redulcero|17|||rĕdulcĕro, as, are : ferir de nou
redundo|17|||redundo, as, are : desbordar-se, vessar; escampar-ser
reduuia|0|||reduuia, ae, f. : repeló
redux|15|reduc||rĕdux, ucis : que torna
refectio|5|refection||rĕfectĭo, ionis, f. : reparació, restauració
refectus (2)|11|||refectus (2), a, um : revifador
refectus|9|||rĕfectus, us, m. : refrigeri
refero|19|rettul,retul|relat|rĕfĕro, fers, ferre, tuli, latum : 1. tornar, fer tornar 2. retrocedir, restituir (refert : convé)
refertus|11|||rĕfertus, a, um : ple, cobert, farcit
reficio|20|refec|refect|rĕfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : refer, reparar; restablir, revifar; treure, obtenir (refectus, a, um : revifat)
refigo|19|refix|refix|rĕfīgo, is, ere, fixi, fixum : desclavar, despenjar
reflecto|19|reflex|reflex|rĕflecto, is, ere, reflexi, reflexum : doblegar, inclinar; desviar
reflo|17|||rĕflo, as, are : bufar en contra; esbufegar
refluus|11|||rĕflŭus, a, um : que retrocedeix
reformo|17|||rĕformo, as, are : 1. refer, reformar 2. restaurar 3. corregir
refoueo|18|refou|refot|refoueo, es, ere, foui, fotum : rescalfar; refer, revifar; reanimar
refrigero|17|||rēfrīgĕro, as, are : refredar, refrescar; aturar
refringo|19|refreg|refract|rēfringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, partir; abatre
refugio|20|refug||rĕfŭgĭo, is, ere, fugi : fugir, retirar-se; defugir, evitar; desaparèixer
refugus|11|||rĕfŭgus, a, um : que fuig, que es retira
refulgeo|18|refuls||rĕfulgĕo, es, ere, fulsi : resplendir
regalis|14|regal||rēgālis, e : reial
regenero|17|||rĕgĕnĕro, as, are : reproduir; fer reviure
regia|0|||rēgĭa, ae, f. : palau; cort
regimen|7|regimin||rĕgĭmen, inis, n. : govern; direcció
regina|0|||rēgīna, ae, f. : reina; senyora, sobirana
regio|5|region||rĕgĭo, onis, f. : direcció; banda; regió, contrada; camp
regius|11|||rēgĭus, a, um : reial
regnatrix|15|regnatric||regnātrix, icis : que regna
regno|17|||regno, as, are : regnar, ésser rei
regnum|4|||regnum, i, n. : monarquia, poder reial; reialesa, sobirania, regne, reialme
rego|19|rex|rect|rĕgo, is, ere, rexi, rectum : traçar; dirigir, guiar, conduir; governar, regir
regredior|27||regress|rĕgrĕdĭor, eris, i, gressus : tornar, retornar; recordar; retrocedir
regressus|9|||rĕgressus, us, m. : retorn; sortida, oportunitat
regulus|1|||rēgŭlus, i, m. : reietó; príncep
reicio|20|reiec|reiect|rēĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : fer tornar; girar; apartar, allunyar; tirar enrere, llençar; excloure, remetre
relabor|26||relaps|rĕlābor, eris, lapsus sum : lliscar enrere, caure enrere; tornar
relanguesco|19|relang||rĕlanguesco, is, ere, ui, - : defallir, desmaiar-se
relatio|5|relation||rĕlātĭo, ionis, f. : tornada; proposició, moció; relació, referència
relego (2)|17|||relego (2), as, are : relegar, desterrar; remetre, transferir
relego|19|releg|relect|rĕlĕgo, is, ere, legi, lectum : recollir, replegar; recórrer de nou; rellegir, repassar
relicuus|11|||rĕlĭcuus, a, um : restant, la resta de; que queda, l'últim; degut, pendent
religiosus|11|||rĕlĭgĭōsus, a, um : escrupulós, temorós, piadós; sagrat, sant
religio|5|religion||rĕlĭgĭo, onis, f. : prescripció divina, escrúpol religiós; sacrilegi, falta; santedat, culte; lligam, deure
religo|17|||rĕlĭgo, as, are : lligar, fermar; subjectar, fixar
relinquo|19|reliqu|relict|rĕlinquo, is, ere, reliqui, relictum : deixar, abandonar; anar-se'n, allunyar-se de; mantenir, concedir, reconèixer
reliquiae|0|||rēlĭquĭae, arum, f. : restes; els supervivents; relíquies
reliquia|0|||reliquia, ae, f. : restes; els supervivents; relíquies
reliquus|11|||rĕlĭquus, a, um : restant, la resta de; que queda, l'últim; degut, pendent
reluceo|18|relux||rĕlūcĕo, es, ere, luxi, - : relluir, resplendir
remaneo|18|remans|remans|rĕmănĕo, es, ere, mansi, mansum : romandre, restar, quedar-se; subsistir
remedium|4|||rĕmĕdĭum, i, n. : remei, cura; solució (+ gen : contra)
remeo|17|||rĕmĕo, as, are : tornar, retornar; retrocedir
remetior|28||remens|rĕmētĭor, iris, iri, mensus sum : desfer, retornar; recomptar
remex|5|remig||rēmex, igis, m. : remer
remigium|4|||rēmĭgĭum, i, n. : rems, remers, remada; equipatge
remisse|30|||rĕmissē, adv. : lliurement
remissior|15|remissior||remissior, oris : comparatiu de remissus, a, um : fluix, moderat; dolç, amable
remissus|11|||rĕmissus, a, um : fluix, moderat; dolç, amable
remitto|19|remis|remiss|rĕmitto, is, ere, misi, missum : tornar, fer tornar; remetre, trametre; deixar, deixar anar; perdonar
remollio|21||remollit|rĕmollio, is, ire, -, itum : afeblir; ablanir
remora|0|||rĕmŏra, ae, f. : rèmora, destorb
remoror|24|||rĕmŏror, aris, ari : trigar; fer-se esperar; retardar, retenir
remotus|11|||rĕmōtus, a, um : remot, distant, allunyat de (ab + abl.); estrany a (ab + abl.)
remoueo|18|remou|remot|remoueo, es, ere, moui, motum : apartar, allunyar; desfer-se de, foragitar
remugio|21|||rĕmūgĭo, is, ire : respondre mugint; bramular
remulceo|18|remuls|remuls|rĕmulcĕo, es, ere, mulsi, mulsum : acariciar; calmat
remulcum|4|||rĕmulcum, i, n. : remolc
remuneror|24||remunerat|rĕmūnĕror, remunerar, recompensar; pagar
remus|1|||rēmus, i, m. : remo; Remus, i, : rem; Rem (germà de Ròmul)
renideo|18|||rĕnīdĕo, es, ere : brillar; somriure, riure
renouo|17|||renouo, as, are : renovar, restaurar, refer; revifar; repetir
reno|5|renon||rēno, onis, m. : pell de ren
renuntio|17|||rĕnuntĭo, as, are : informar; proclamar, declarar; anul·lar, revocar; renunciar a, retirar-se de
renuo|19|||rĕnŭo, is, ere : negar-se, negar; fer que no amb el cap
reor|25||rat|rĕor, reris, reri, ratus sum : creure, persar-se
reparabilis|14|reparabil||rĕpărābĭlis, e : reparable
reparco|19|||rĕparco, is, ere : estalviar; abstenir-se de (+ infinitiu)
reparo|17|||rĕpăro, as, are : recobrar, recuperar; refer, restablir
repello|19|reppul|repuls|rĕpello, is, ere, reppuli, repulsum : empènyer, tirar enrere, apartar; rebutjar, menysprear
rependo|19|repend|repens|rĕpendo, is, ere, pendi, pensum : pesar; compensar, pagar
repente|30|||rĕpentē, adv. : de sobte
repentinus|11|||rĕpentīnus, a, um : sobtat, improvís; recent, ocasional
repercutio|20||repercuss|rĕpercŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : rebutjar, repel·lir; tornar; reflectir
reperio|21|repper|repert|rĕpĕrĭo, is, ire, repperi, repertum : 1. trobar, descobrir 2. forjar, imaginar
repertor|5|repertor||rĕpertor, oris, m. : inventor, autor
repeto|19|repetiu,repet|repetit|rĕpĕto, is, ere, iui/ii, titum : tornar a, retornar a; reprendre, atacar de nou; retrocedir, remuntar-se
repleo|18|repleu|replet|rēplĕo, es, ere, eui, etum : reomplir, omplir del tot; atipar
repletus|11|||rēplētus, a, um : ple de (+ abl.)
repono|19|reposu|reposit|rĕpōno, is, ere, posui, positum : tornar a posar, reposar; restablir, restaurar; posar, deixar, guardar
reporrigo|19|||rĕporrĭgo, is, ere : tornar a oferir
reporto|17|||rĕporto, as, are : tornar, tornar a dur; reportar, comunicar
reposco|19|||rĕposco, is, ere : reclamar, exigir
repo|19|reps|rept|rēpo, is, ere, repsi, reptum : 1. arrossegar-se, reptar 2. caminar dificultosament
reprae|17|||reprae, as, are : acomplir, executar; mostrar, preentar; representar, retratar
reprehendo|19|reprehend|reprehens|rĕprĕhendo, is, ere, di, sum : agafar, retenir; sosprendre, descobrir; censurar, desaprovar
reprehensio|5|reprehension||rĕprĕhensĭo, onis, f. : blasme, retret, crítica
reprimo|19|repress|repress|rĕprĭmo, is, ere, pressi, pressum : aturar, contenir; reprimir
repudio|17|||rĕpŭdĭo, as, are : rebutjar, refusar; repudiar
repudium|4|||rĕpŭdĭum, ii, n. : repudi, divorci
repugno|17|||rĕpugno, as, are : resistir, defensar-se; resistir-se a, oposar-se a
repulsa|0|||rĕpulsa, ae, f. : fracàs, derrota
reputo|17|||rĕpŭto, as, are : calcular, considerar; reflexionar
requiesco|19|requieu|requiet|rĕquĭesco, is, ere, quieui, quietum : descansar
requies|5|||rĕquĭes, etis, f. : descans, repòs; pausa
requiro|19|requisiu|requisit|rĕquīro, is, ere, quisiui, quisitum : 1. buscar, cercar 2. demanar, preguntar; requerir
resaluto|17|||rĕsălūto, as, are : tornar la salutació
rescindo|19|rescid|resciss|rēscindo, is, ere; scidi, scissum : tallar, obrir; revocar, invalidar
rescio|21|resci,resciu|rescit|rēscĭo, is, ire, iui, itum : assabentar-se de
rescribo|19|rescrips|rescript|rēscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure en resposta, contestar per escrit; rescriure, revisar
reseco|17|resecu|resect|rĕsĕco, as, are, secui, sectum : tallar, retallar; refrenar
resegmen|7|resegmin||resegmen, inis, n. : retall
resero|17|||rĕsĕro, as, are : obrir (una porta); mostrar
reseruo|17|||reseruo, as, are : reservar, guardar; conservar
reses|15|resid||rĕsĕs, idis : mandrós, inactiu
resideo|18|resed|recess|rĕsĭdĕo, es, ere, sedi, sessum : seure, estar assegut; residir, romandre; encaixar
residuus|11|||rĕsĭdŭus, a, um : restant, que queda
resigno|17|||rĕsigno, as, are : dessegellar, obrir, desvelar; transferir
resisto|19|restit||resisto, is, ere, stiti : parar-se, aturar-se; oposar-se a, resistir-se a; impedir
resoluo|19|resolu|resolut|resoluo, is, ere, solui, solutum : deslligar; alliberar; dissoldre, esmicolar; afluixar, relaxar; pagar, tornar
resono|17|||rĕsŏno, as, are : ressonar, retrunyir; repetir
resonus|11|||rĕsŏnus, a, um : ressonador, retronant
resorbeo|18|||rĕsorbĕo, es, ere : engolir de nou; retirar-se
respecto|17|||respecto, as, are : mirar enrere, girar la vista; girar-se; esperar; tenir en compte
respectus|9|||respectus, us, m. : mirada enrere, mirada al voltant; consideració, atenció
respergo|19|respers|respers|rēspergo, is, ere, spersi, spersum : esquitxar, ruixar; tacar
respicio|20|respex|respect|rēspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : girar la vista, mirar enrere; mirar a; repassar, mirar, considerar; fer cas de
respiratio|5|respiration||rēspīrātĭo, ionis, f. : respiració
respondeo|18|respond|respons|rēspondĕo, es, ere, di, sum : respondre, contestar
responsum|4|||rēsponsum, i, n. : resposta
respublica|0|||respublĭca, reipublicae : l'Estat; la política, els afers públics
respuo|19|respu||rēspŭo, is, ere, ui, - : escopir, vomitar; treure; rebutjar
restituo|19|restitu|restitut|rēstĭtŭo, is, ere, tui, tutum : restablir, reconstruir; guarir; restituir, rehabilitar
restitutorius|11|||rēstĭtūtōrĭus, a, um : restablidor (restitutorium, i, n. : judici de de restitució)
resto|17|||rēsto, as, are : romandre, quedar-se; resistir; perdurar
restringo|19|restrinx|restrict|rēstringo, is, ere, strinxi, strictum : lligar, fermar; reprimir; descobrir, obrir
resulto|17|||rĕsulto, as, are : saltar, botar; ressonar
resupinus|11|||rĕsŭpīnus, a, um : ajagut de sobines, estirat cara amunt; inclinat, tirat; tibat, orgullós
resurgo|19|resurrex|resurrect|rĕsurgo, is, ere, rexi, rectum : tornar-se a aixecar; renéixer, brotar de nou
res|10|||rēs, rei, f. : cosa, fet; assumpte, afer, qüestió; bèns, propietat; l'Estat
retendo|19|retend|retens|rĕtendo, is, ere, tendi, tensum : retenir, estirar
retexo|19|retexu|retext|rĕtexo, is, ere, texui, textum : desteixir, desfer; anul·lar, esmenar
rete|8|ret||rēte, is, n. : xarxa
retiarius|1|||rētĭārĭus, i, m. : reciari (gladiador armat amb un trident i una xarxa)
reticeo|18|reticu||rĕtĭcĕo, es, ere, cui, - : callar, guardar silenci; silenciar
retinens|14|retinent||rĕtĭnens, entis : + Gen. : conservador, mantenidor
retineo|18|retinu|retent|rĕtĭnĕo, es, ere, ui, tentum : subjectar, retenir, mantenir; conservar
retorqueo|18|retors|retort|rĕtorquĕo, es, ere, torsi, tortum : girar; fer recular, desviar; canviar
retracto|17|||rētracto, as, are : atreure, desfer; reprendre, renovar
retraho|19|retrax|retract|rētrăho, is, ere, traxi, tractum : arrossegar, tirar enrere; fer tornar, retirar, apartar; reduir
retribuo|19|retribu|retribut|rētrĭbŭo, is, ere, ui, utum : reintegrar, retribuir
retro|30|||rētro, adv. : cap enrere, enrere; abans; en la direcció oposada
reueho|19|reuex|reuect|reueho, is, ere, uexi, uectum : tornar, dur de nou
reuello|19|reuell|reuuls|reuello, is, ere, velli, vulsum : arrencar, arrabassar; destruir
reuelo|17|||reuelo, as, are : descobrir, destapar, obrir
reuenio|21|reuen|reuent|reuenio, is, ire, ueni, uentum : retornar, tornar
reuerentia|0|||reuerentia, ae, f. : respecte, temor; vergonya, modèstia; reverència
reuereor|25||uerit|reuereor, eris, eri, reueritus sum : témer, avergonyir-se; respectar
reuertor|26||reuers|reuertor, eris, i, reuersus sum : tornar, retornar; recórrer, acudir (a algú); repetir-se
reuerto|19|reuert|reuers|reuerto, is, ere, i, sum : tornar, retornar; recórrer, acudir (a algú); repetir-se
reuincio|21|reuinx|reuinct|reuincio, is, ire, uinxi, uinctum : lligar, fermar, fixar
reuiso|19|reuis|reuis|reuiso, is, ere, uisi, uisum : reveure, visitar de nou
reuoco|17|||reuoco, as, are : cridar, fer venir; recollir, reunir; revocar, treure; emmenar, reconduir
reuoluo|19|reuolu|reuolut|reuoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodar, fer retrocedir; giravoltar, girar
reus|1|||rĕus, i, m. : litigant; reu, acusat, demandat
rex|5|reg||rex, regis, m. : rei, sobirà
rhetor|5|rhetor||rhētor, oris, m. : rètor, retòric, orador
rictus|9|||rictus, us, m. : comissura de la boca, rictus; boca, llavis
rideo|18|ris||rīdĕo, es, ere, risi, risum : riure; riure's de (+ ac)
ridiculus|11|||rīdĭcŭlus, a, um : divertit, graciós; absurd, ridícul
rigeo|18|||rĭgĕo, es, ere, -, - : estar rígid; ésser gelat; romandre immòbil
rigidus|11|||rĭgĭdus, a, um : rígid, tes; gelat, glaçat; dur, ferm; encarcarat
rigor|5|rigor||rĭgor, oris, m. : rigidesa; rectitud, tibantor; gelor, fred
rigo|17|||rĭgo, as, are : regar, irrigar; banyar, amarar
rima|0|||rīma, ae, f. : escletxa, esquerda, fissura
rimor|24|||rīmor, aris, ari : furgar, gratar; explorar, espiar; solcar
ripa|0||rip|rīpa, ae, f. : riba, costa
risus|9|||rīsus, us, m. : rialla, riure
rite|30|||rītĕ, adv. : segons el ritus; com cal
ritus|9|||rītus, us, m. : ritus, cerimònia; costum
riualis|6|riual||riualis, is, m. : ival; usuari d'un curs d'agua
riualitas|5|riualitat||riualitas, atis, f. : rivalitat
riuus|1|||riuus, i, m. : rierol, riu; llit d'un riu; torrent; rec, canal
rixa|0|||rixa, ae, f. : baralla, brega
roboro|17|||rōbŏro, as, are : envigorir, reforçar
robor|5|robor||rōbor, oris, n. : roure, alzina; fermesa, força, vigor
robur|7|robor||rōbur, oris, n. : roure, alzina; fermesa, força, vigor
robustus|11|||rōbustus, a, um : de roure; fort, robust
rogatio|5|rogation||rŏgātĭo, ionis, f. : 1. sol·licitud, prec 2. projecte de llei
rogitatio|5|rogitation||rŏgĭtātĭo, ionis, f. : projecte de llei
rogito|17|||rŏgĭto, as, are : preguntar, demanar
rogo|17|||rŏgo, as, are : preguntar, demanar; consultar; proposar
rogus|1|||rŏgus, i, m. : pira, foguera
rosa|0|||rŏsa, ae, f. : rosa
roscidus|11|||roscĭdus, a, um : humit, xop
roseus|11|||rŏsĕus, a, um : de rosa, rosat; vermell, porpra
rostratus|11|||rostrātus, a, um : rostrat, en forma de bec; amb esperó
rostrum|4|||rōstrum, i, . : morro, trompa, bec; esperó
ros|5|ror||rōs, roris, m. : rosada; plugim (ros marinus : romaní)
rota|0|||rŏta, ae, f. : roda; cercle, disc; carro
rotundus|11|||rŏtundus, a, um (rut-) : rodó, circular; rotund
rubeo|18|||rŭbĕo, es, ere, rubui : envermellir-se, enrogir-se
ruber|13|||rŭber, bra, brum : vermell, roig
rubesco|19|rubu||rŭbesco, is, ere, bui, -, ere : ruboritzer-se, tornar vermell
rubicundus|11|||rŭbĭcundus, a, um : rubicund, vermell
rubor|5|rubor||rŭbor, oris, m. : vermellor, rubor; púrpura; pudor, vergonya
rudens|6|rudent||rŭdens, entis, f. : corda, cable
rudimentum|4|||rŭdīmentum, i, n. : rudiments, instrucció, aprenentatge; mostra, assaig
rudis (2)|14|rud||rudis (2), e : bast, tosc; en brut; rude, primitiu
rudis|6|rud||rŭdis, is, f. : bastó, paleta
ruga|0|||rūga, ae, f. : arruga; rugositat, plec
rugosus|11|||rūgōsus, a, um : arrugat, rugós
ruina|0|||rŭīna, ae, f. : empenta, envestida; esfondrament, ruïna; runa; catàstrofe
ruminus|11|||ruminus, a, um : (ficus) la figuera ruminal (sota la qual van ser trobats Ròmul i Rem)
rumor|5|rumor||rūmor, oris, m. : cridòria, clamor; rumor
rumpo|19|rup|rupt|rumpo, rupi, ruptum, ere : trencar, rompre; rebentar, obrir; travessar; separar; vèncer
ruo|19|ru|rut|rŭo, is, ere, rui, rutum : apressar-se a, precipitar-se; caure, esfondrar-se; llançar, abatre, tombar
rupes|6|rup||rūpes, is, f. : cingle, penya-segat; roca, penyal
ruptor|5|ruptor||ruptor, oris, m. : trencador, violador
rurestris|14|rurestr||rūrestris, e : agrest
ruro|17|||rūro, as, are : viure al camp
rursum|30|||rursum, adv. : hacia atrás, a la inversa; por el contrario, en contra
rursus|30|||rursus, inv. : endarrere, enrere; de nou, una altra vegada; per altra banda
russeus|11|||russĕus, a, um : vermell
rusticatio|5|rustication||rustĭcātĭo, onis, f. : vida rural
rusticus (2)|11|||rusticus (2), a, um : del camp, rústic; simple, senzill; groller, rude
rusticus|1|||rustĭcus, i, m. : pagès
rus|7|rur||rūs, ruris, n. : camp
ruta|0|||rūta, ae, f. : ruda; materials (extrets i tallats d'una propiesat posada a la venda)
rutundus|11|||rutundus, a, um (rut-) : rodó, circular; rotund
sacculus|1|||saccŭlus, i, m. : bossa (de diners), saquet
saccus|1|||saccus, i, m. : sac
sacellum|4|||săcellum, i, n. : altaret, capella
sacerdos|5|sacerdot||săcerdos, dotis, m. : sacerdot, sacerdotessa
sacerdotium|4|||săcerdōtĭum, i, n. : sacerdoci
sacer|13|||săcer, cra, crum : sagrat, consagrat; diví, celestial
sacramentum|4|||sacramentum, i, n. : dipòsit; jurament, promesa
sacrarium|4|||sacrarium, ii, n. : santuari, capella
sacrificalis|14|sacrifical||sacrificalis, e : sacrificial
sacrificium|4|||sacrificium, ii, n. : sacrifici
sacrifico|17|||sacrifico, as, are : sacrificar, celebrar un sacrifici
sacrilegus|11|||sacrilegus, a, um : sacríleg, que roba béns sagrats
sacrosanctus|11|||sacrosanctus, a, um : inviolable, sacrosant
sacro|17|||sacro, as, are : consagrar, dedicar (a un déu); sacralitzar, santificar; adorar
sacrum|4|||sacrum, i, n. : objecte sagrat, cosa sagrada; ritu, culte, cerimònia
saeclaris|14|saeclar||saeclaris, e : secular
saeclum|4|||saeclum, i, n. : segle; generació, raça; època, vida
saeculum|4|||saecŭlum, i, n. : segle; generació, raça; època, vida
saepenumero|30|||saepĕnŭmĕrō, adv. : repetidament
saepes|6|saep||saepes, is, f. : tanca, clos
saepe|30|||saepe, inv. : sovint
saepissime|30|||saepissime, inv. : molt sovint
saepius|30|||saepius, comparatiu de saepe : més sovint
saeptum|4|||saeptum, i, n. : estacada, clos (saepta,orum : els Septa)
saeuio|21|saeui|saeuit|saeuio, is, ire, ii, itum : enfadar-se, aïrar-se; sofrir, bramar
saeuitia|0|||saeuitia, ae, f. : salvatgia, crueltat
saeuus|11|||saeuus, a, um : cruel, dur; ferotge, salvatge
saga|0|||sāga, ae, f. : bruixa
sagino|17|||săgīno, as, are : engreixar, encebar
sagittarius|1|||săgittārĭus, i, m. : arquer
sagittatus|11|||săgittātus, a, um : armat amb un arc; punxant
sagitta|0|||săgitta, ae, f. : fletxa
sagittula|0|||săgittŭla, ae, f. : fletxeta
sagulum|4|||săgŭlum, i, n. : mantell
sagum|4|||săgum, i, n. : mantell
salamandra|0|||sălămandra, ae, f. : salamandra
salarius|1|||sălārĭus, i, m. : de sal, salí; venedor de sal
salio|21|||sălĭo, is, ire, salui, saltum : saltar, botar
salse|30|||salsē, adv. : enginyosament
salsus|11|||salsus, a, um : salat, enginyós; assaonat
saltem|30|||saltem, inv. : almenys
salto|17|||salto, as, are : ballar
saltus|9|||saltus, us, m. : salt, bot; bosc, pas, congost
saluber|16|salubr||sălūber, bris, bre : saludable, sa; favorable, avantatjós
salubris|14|salubr||sălūbris, e : saludable, sa; favorable, avantatjós
salubritas|5|salubritat||sălūbrĭtas, atis, f. : salubritat; sanitat, salut
salueo|18|||salueo, es, ere : estar bé, trobar-se bé
saluete|30|||saluete, imperatiu de salueo: hola! adéu!
salue|30|||salue, imperatiu de salueo: hola! adéu!!
salum|4|||sălum, i, n. : mar, alta mar
salus|5|salut||sălūs, utis, f. : 1. salut, benestar 2. salvació, conservació 3. mitjà de salvació
salutaris|14|salutar||sălūtāris, is : saludable, benèfic; favorable, profitós (- digitus = el dit índex)
salutator|5|salutator||sălūtātor, oris, m. : el qui saluda, client
saluto|17|||sălūto, as, are : saludar, retre homenatge; visitar
saluus|11|||saluus, a, um : sa, indemne; segur, íntegre
sal|5|sal||sal, salis, m. : sal; aigua de mar, mar; gràcia, enginy
sancio|21|sanx|sanct|sancĭo, is, ire, sanxi, sanctum : sancionar, consagrar; ordenar, decretar, ratificar
sanctimonia|0|||sanctĭmōnĭa, ae, f. : puresa, santedat, virtut
sanctio|5|sanction||sanctĭo, onis, f. : sanció, càstig
sanctitas|5|sanctitat||sanctĭtas, atis, f. : santedat; puresa, honradesa; pietat
sanctius|30|||sanctius, comp. de sancte : santament, purament
sanctus|11|||sanctus, a, um : sagrat, inviolable; venerable, sant
sane|30|||sānē, adv. : certament, molt; moderadament
sanguinarius|11|||sanguĭnārĭus, a, um : sanguinari; de sang
sanguineus|11|||sanguĭnĕus, a, um : sanguini, de sang
sanguinolentus|11|||sanguĭnŏlentus, a, um : sanguinolent
sanguino|17|||sanguĭno, as, are : sagnar
sanguis|5|sanguin||sanguis, inis, m. : sang; vida, vigor; parentiu, fill; crim
sanies|10|||sănĭes, ei, f. : pus
sanitas|5|sanitat||sānĭtas, atis, f. : salut, sanitat; seny
sano|17|||sāno, as, are : guarir, sanar
sanus|11|||sānus, a, um : sa; raonable, assenyat; correcte
sapiens (2)|6|sapient||sapiens (2), entis, m. : savi
sapiens|14|sapient||săpĭens, entis : savi, intel·ligent, prudent
sapienter|30|||săpĭenter, adv. : sàviament, prudentment
sapientia|0|||săpĭentĭa, ae, f. : intel·ligència, prudència
sapientius|30|||sapientius, adv. : comparatiu de sapienter : molt sàviament, molt prudenment
sapio|20|||săpĭo, is, ere, ii : tenir gust, saber a; entendre de, saber, conèixer; tenir seny
sapor|5|sapor||săpor, oris; m. : gust, sabor; olor, aroma
sarcina|0|||sarcĭna, ae, f. : farcell, càrrega
sarcio|21|sars|sart|sarcĭo, is, ire, sarsi, sartum : sargir, apedaçar; reparar, corregir
sarcophagus|1|||sarcŏphăgus, i, m. : sarcòfag
sarracenus|11|||sarracenus, a, um : sarraí
sartus|11|||sartus, a, um : part. de sarcio.
satelles|5|satellit||sătellĕs, tellitis, m. o f. : ajudant, assistent, escorta; satèl·lit
satietas|5|satietat||sătĭĕtas, atis, f. : suficiència, abundància; cansament
satin|30|||satin, inv. : = satisne : és suficient?
satio|17|||sătĭo, as, are : saciar, afartar
satis|30|||sătis, adv. : prou, suficient; del tot, ben bé
satius|30|||sătĭus, adv. : millor, preferiblement
sator|5|sator||sător, oris, m. : sembrador; autor, pare
saturitas|5|saturitat||sătŭrĭtas, atis, f. : saturació
satur|11|satur||sătur, ura, urum : sadollat, assaciat; ric, abundós, fèrtil
sat|30|||săt, adv. : prou, suficient; del tot, ben bé
saucio|17|||saucĭo, as, are : ferir, perjudicar
saucius|11|||saucĭus, a, um : ferit, malalt, perjudicat
sauior|24|||sauior, aris, ari : besar
sauium|4|||sauium, i, n. : petó
saxeus|11|||saxĕus, a, um : rocós
saxulum|4|||saxŭlum, i, n : pedreta
saxum|4|||saxum, i, n. : pedra, roca; bloc
scaber|13|||scăber, a, um : aspre, rugós; ronyós, sarnós
scabritia|0|||scabritia, ae, f. : aspror, rugositat
scabrus|11|||scabrus, a, um : aspre, rugós; ronyós, sarnós
scaena|0|||scaena, ae, f. : escena, escenari; teatre
scaenicus|11|||scaēnĭcus, a, um : escènic, teatral
scalae|0|||scālae, arum : escala; esglaó
scala|0|||scāla, arum : escala; esglaó
scando|19|scand|scans|scando, is, ere, scandi, scansum : pujar, escalar, muntar a, enfilar-se a; escandir (versos)
scapha|0|||scăpha, ae, f. : barca
scaphium|4|||scăphĭum, i, n. : copa, vas (en forma de barca); orinal
scapus|1|||scapus, i, m. : tija (d'una planta); braç (de diverses eines); fust
scateo|18|||scăteo, es, ere : abundar (en), brollar
sceleratus|11|||scĕlĕrātus, a, um : maleït, funest; criminal, infame, detestable, maligne; ignominiós, abjecte
scelerosus|11|||scĕlĕrōsus, a, um : criminal, vil
scelestus|11|||scĕlestus, a, um : criminal, malvat; calamitós, infortunat; sacríleg; trapella
scelus|7|sceler||scĕlus, eris, n. : desgràcia, infortuni; crim, vilesa, maldat; catàstrofe; perdut, viciós
scena|0|||scēna, ae, f. : escena, escenari, teatre
scenicus|11|||scēnĭcus, a, um : escènic, teatral
sceptrifer|12|sceptrifer||scēptrĭfer, era, erum : que porta ceptre
sceptrum|4|||scēptrum, i, n. : ceptre
schida|0|||schida, ae, f. : full de paper, pàgina
schola|0|||schŏla, ae, f. : lliçó, conferència; escola
scholasticus|1|||schŏlastĭcus, i, m. : estudiant, retòric
scibo|30|||scibo, = sciam
scientia|0|||scĭentĭa, ae, f. : coneixença, consciència; coneixement teòric, ciència, experiència, saviesa
scilicet|30|||scīlĭcet, adv. : òbviament, és a dir, és evident que
scindo|19|scid|sciss|scindo, is, ere, scidi, scissum : tallar, esquinçar; treure, arrencar; dividir
scio|21|sciu|scit|scĭo, is, ire, sciui, scitum : saber, adonar-se, estar informat; conèixer (un art, etc.), ésser capaç de, ésser hàbil a
scipio|5|Scipion||scīpĭo, onis, m. : bastó (de cerimònia); Scipio : Escipió
sciscitor|24|||sciscĭtor, aris, ari : preguntar, assabentar-se, indagar
scisco|19|scisciu|sciscit|scisco, is, ere, scivi, scitum : assabentar-se de; decidir, acordar
scite|30|||scītē, adv. : hàbilment, artísticament, enginyosament
scitum|4|||scītum, i, n. : decret, resolució, norma
scopulosus|11|||scŏpŭlōsus, a, um : de roca, rocós, ple d'esculls (scopulus, i : roca, escull, penya-segat)
scordalus|1|||scordălus, i, m. : busca-raons
scortum|4|||scortum, i, n. : cuir, pell; prostituta
screator|5|screator||scrĕātor, oris, m. : que s'escura la gola
scribilita|0|||scribilīta, ae, f. : mena de pastís
scribo|19|scrips|script|scrībo, is, ere, scripsi, scriptum : traçar, escriure; compondre, tractar; redactar; inscriure, designar (en testament); (mil.) enrolar
scrinium|4|||scrīnĭum, i, n. : capsa, estoig (per a llibres i papers)
scriptor|5|scriptor||scriptor, oris, m. : redactor, escriptor, secretari
scriptura|0|||scriptūra, ae, f. : escriptura, inscripció; text; impost sobre el pasturatge
scrobis|6|scrob||scrŏbis, is, m. : forat, fossa, excavació
scruposus|11|||scrūpōsus, a, um : rocós; difícil
scrupulose|30|||scrūpŭlōsē, adv. : minuciosament, escrupulosament
scrutor|24|||scrūtor, aris, ari : explorar, escorcollar, examinar, investigar
scurra|0|||scurra, ae, m. : esnob, bufó, pallasso
scutum|4|||scūtum, i, n. : escut, defensa
scyphus|1|||scyphus, i, m. : vas, copa (fonda, amb dues nanses, per a beure)
se|29|||sē, pron. refl. : es, se, si
secedo|19|secess|secess|sēcēdo, is, ere, cessi, cessum : allunyar-se, retirar-se; separar-se, dissociar-se
secessio|5|secession||sēcessĭo, ionis, f. : separació, secessió; col·loqui reservat; complot
secessus|9|||sēcessus, us, m. : separació, retir, lloc retirat
seco|17|secu|sect|sĕco, as, are, secui, sectum : tallar, segar; ferir; turmentar; travessar, dividir
secreto|30|||sēcrētō, adv. : a part, aïlladament, privadament
secretum|4|||sēcrētum, i, n. : retir, reclusió, discreció, reserva; secret, misteri
secretus|11|||sēcrētus, a, um : privat, desproveït; reservat, secret, solitari; especial, poc comú
secta|0|||secta, ae, f. : línia de conducta, actuació, partit; escola (filosòfica)
sectilis|14|sectil||sectĭlĭs, e : tallat, fet a lloses, bo de tallar
sectio|5|section||sectĭo, ionis, f. : secció, tall, amputació; subhasta de béns confiscats, de botí
sector (2)|24|||sector (2), aris, atus sum : seguir, anar al darrere, acompanyar; freqüentar, estar-se a; perseguir, cercar, pretendre
sector|5|sector||sector, oris, m. : tallador; comprador de béns confiscats, de botí
sectorius|11|||sectōrĭus, a, um : relatiu a les adjudicacions de béns confiscats
secum|30|||sēcum, = cum se : amb un mateix
secundo|17|||sĕcundo, as, are : afavorir, propiciar
secundum|30|||sĕcundum, + Ac. : després de, darrere, al llarg de, arran de; segons, d'acord amb, a favor de
secundus|11|||sĕcundus, a, um : favorable, pròsper, propici; segon; substitutiu; següent; de segona, inferior
securis|6|secur||sĕcūris, is, f. : destral; les destrals (dels feixos, símbol del poder romà, de l'imperi), magistratura
securitas|5|securitat||sēcūrĭtas, atis, f. : calma, seguretat, confiança; tranquil·litat; despreocupació; protecció, salvaguarda
securus|11|||sēcūrus, a, um : tranquil; serè, plàcid; segur de, confiat en; indiferent, despreocupat; segur, fora de perill
secus|30|||sĕcus, adv. : altrament, contràriament, a l'inrevés; sexe, gènere; prep. + ac. : prop de, a costat de
sed|30|||sēd, conj. : però, sinó
sedecim|30|||sēdĕcim, inv. : setze
sedeo|18|sed|sess|sĕdeo, es, ere, sedi, sessum : seure, estar assegut; assistir (en una sessió); estar acampat, establert, instal·lar-se; romandre, estar quiet; ficar-se; estar resolt; enfonsar-se
sedes|5|sed||sēdes, is, f. : seient, cadira; residència, assentament; temple, recinte sagrat; lloc; fonament, base
sedile|8|sedil||sĕdīle, is, n. : seient, banc
seditio|5|sedition||sēdĭtĭo, onis, f. : sedició, divisió, discòrdia; revolta, agitació, desordre
seditiosus|11|||sēdĭtĭōsus, a, um : sediciós, revoltat, malintencionat; turbulent
sedo|17|||sēdo, as, are : calmar, apaivagar (sedatus, a, um : calmat, tranquil)
seduco|19||seduct|sēdūco, is, ere, duxi, ductum : apartar, aïllar; retirar, separar; apropiar-se
sedulo|17|||sēdŭlō, adv. : sincerament; curosament, diligentment, seriosament
sedulus|11|||sēdŭlus, a, um : diligent, zelós, aplicat; inoportú
seges|5|seget||sĕgĕs, etis, f. : camp, camp de cereals, collita
segnis|14|segn||segnis, e : indolent, aturat, apàtic, indecís, inactiu; lent, calmós, pausat; mandrós, inactiu
segniter|30|||segnĭter, adv. : lentament, mandrosament
segnitia|0|||segnĭtĭa, ae, f. : lentitud, indolència, peresa, calma
segrego|17|||sēgrĕgo, as, are : separar, apartar; excloure, bandejar; privar, prohibir
sella|0|||sella, ae, f. : cadira, seient; setial
semel|30|||sĕmĕl, adv. : una vegada (solament); alhora, d'un sol cop, d'una vegada per sempre; una vegada, en un moment donat
semen|7|semin||sēmen, inis, n. : llavor, gra; semen; descendència
sementis|6|sement||sēmentis, is, f. : sembra, planter; collita
semermus|11|||semermus, a, um : mig armat, mal armat, mig inerme
semet|30|||sēmet, : reforçament de se
semicrudus|11|||sēmĭcrūdus, a, um : mig cru, poc fet
semideus|1|||sēmĭdĕus, i, m. : mig diví, semidéu
semifultus|11|||sēmĭfultus, a, um : mig recolzat, mig descansant
semihians|14|semihiant||sēmĭhĭans, antis : entreobert
seminarium|4|peri||sēmĭnārĭum, i, n. : planter; origen
semirotundus|11|||sēmĭrŏtundus, a, um : semicircular
semirutus|11|||sēmĭrŭtus, a, um : mig enrunat, mig destruït
semisomnus|11|||sēmĭsomnus, a, um : mig adormit, endormiscat, ensopit
semis|5|semiss||sēmis, semissis, m. : meitat, mig as (lliura romana)
semotus|11|||sēmōtus, a, um : allunyat, apartat; privat, íntim
semper|30|||semper, adv. : sempre, en tot moment; invariablement
sempiternus|11|||sempĭternus, a, um : sempitern, etern, perpetu
semustus|11|||sēmustus, a, um : mig cremat, socarrat
senariolus|1|||sēnārĭŏlus, i, m. : petit senari (vers)
senarius|1|||sēnārĭus, i, m. : vers senari (compost de sis peus)
senator|5|senator||sĕnātor, oris, m. : senador (membre del senat romà)
senatorius|11|||sĕnātōrĭus, a, um : senatorial, propi d'un senador
senatus|9|||sĕnātus, us, m. : senat; sessió del senat
senatusconsultum|4|||sĕnātusconsultum, i, n. : senatconsult, decret del senat
senecta|0|||sĕnecta, ae, f. : vellesa, edat
senectus (2)|11|||senectus (2), a, um : vell, envellit
senectus|5|senectut||sĕnectūs, utis, f. : vellesa, senectut
senesco|19|senu||sĕnesco, is, ere, senui : envellir, fer-se vell, consumir la vida; debilitar-se, consumir-se; apagar-se, minvar
senex|5|sen||sĕnex, senis, m. : vell, ancià
seni|11|||sēni, ae, a : cada sis, sis cadascú
senilis|14|senil||sĕnīlis, e : senil, propi d'un vell
senior|5|senior||sĕnĭor, oris, m. : més vell, arcaic; home gran (de més de 45 anys)
senium|4|||sĕnĭum, i, n. : vellesa (període), senilitat; decrepitud; malenconia, tristesa
sensim|30|||sensim, adv. : insensiblement, a poc a poc, cautelosament
sensus|9|||sensus, us, m. : sentit, sensació; sentiment, sensibilitat; consciència; enteniment; emoció; pensament, idea; frase
sententia|0|||sententĭa, ae, f. : parer, opinió, pensament; intenció, propòsit; vot; pensament, idea; sentència
sentina|0|||sentīna, ae, f. : aigües (residuals o que s'acumulen a l'interior d'una nau), sentina (lloc on s'acumulen aquestes aigües), femer, escòria
sentio|21|sens||sentĭo, is, ire, sensi, sensum : sentir, percebre; adonar-se de, advertir, considerar; experimentar, conèixer; pensar, opinar; entendre
sentis|6|sent||sentis, is, f. : esbarzer, bardissa, arbust espinós
senus|11|||senus, ae, a : cada sis, sis cadascú
separatim|30|||sēpărātim, adv. : separadament, individualment; particularment
separo|17|||sēpăro, as, are : separar, dividir, delimitar; distingir, diferenciar, excloure
sepelio|21|sepeliu|sepult|sĕpĕlĭo, is, ire, iui (ii), ultum : sepultar, enterrar
sepio|21|seps|sept|sēpĭo, is, ire, septi, septum : envoltar, encerclar; assetjar; tancar, embarrar, obstruir; protegir
sepono|19|seposu|seposit|sēpōno, is, ere, posui, positum : deixar de banda, desar, descartar; retirar, apartar; reservar, destinar; distingir, diferenciar
septem|30|||septem, adj. num. : set
septeni|11|||septēni, ae, a : set cadascun; sèptuple, repetit set vegades
septenus|11|||septēnus, ae, a : set cadascun; sèptuple, repetit set vegades
septentrionalis|14|septentrional||septentrĭōnālis, e : septentrional, del nord
septentrio|5|septentrion||septentrĭo, onis, m. : septentrió, nord; constel·lació de l'Óssa
septimus|11|||septĭmus, a, um : setè
septingenti|11|||septingenti, ae, a : set-cents
septingentus|11|||cf. septingenti
septuaginta|30|||septŭāginta, inv. : setanta
septuennis|14|septuenn||septŭennis, e : de set anys d'edat
sepulchrum|4|||sĕpulchrum, i, n. : tomba, sepulcre
sepulcrum|4|||sĕpulcrum, i, n. : tomba, sepulcre
sepultura|0|||sĕpultūra, ae, f. : exèquies, sepultura, enterrament
sequor|26||secut|sĕquor, eris, i, secutus sum : seguir, anar al darrere de; perseguir; venir després; succeir, venir com a conseqüència; correspondre a; cedir; obeir; dirigir-se a; travessar; lliurar-se a
sera|0|||sēră, ae, f. : barra, forrellat, balda; tanca, closa
serenus|11|||sĕrēnus, a, um : serè, clar, pur; tranquil, plàcid
seria|0|||sērĭa, ae, f. : gerra (feta de fang, de forma cilíndrica)
seribibus|1|||seribibus, i, m. : bevedor noctàmbul
sericum|4|||sērĭcum, i, n. : (pl.) seda, vestits de seda
sericus|11|||sericus, a, um : de seda, sedós
series|10|||sĕrĭes, ei, f. : sèrie, fila, seqüència, dinastia
serio|30|||sērĭō, adv. : seriosament, de debò
serius (2)|30|||serius (2), adv. : més tard, massa tard
serius|11|||sērĭus, a, um : seriós, important; (n. subst.) afers seriosos
sermo|5|sermon||sermo, onis, m. : conversa, diàleg, discussió, discurs; enraonies, tema de conversa; llenguatge, llengua, parla
sero|19|seu|sat|sērō, is, ere, seui, satum : sembrar, plantar; engendrar, fer néixer
sero (2)|19|seu|sert|sero (2), is, ere, serui, sertum : unir, lligar, entrellaçar; (+ cum) entaular amb
sero (3)|30|||sero (3), adv. : tard, massa tard
serpens|6|serpent||serpens, entis, m. et f. : serp
serpo|19|serps||serpo, is, ere, serpsi, - : arrossegar-se, esmunyir-se; serpentejar, enfilar-se (les plantes); insinuar-se, avançar, escampar-se
sertus|11|||sertus, a, um : participi de sero, is, rui, sertum : entrellaçat
seruilis|14|seruil||seruilis, e : d'esclau, servil
seruio|21|seruiu,seru|seruit|seruio, is, ire, ii o iui, itum : (sovint + dat.) ésser esclau (de), servir; treballar per, estar sotmès (a); acomodar-se, emmotllar-se a
seruitium|4|||seruitium, i, n. : servitud, condició d'esclau, esclavatge; servei, esclaus; submissió
seruitus|5|seruitut||seruitus, utis, f. : servitud, esclavatge, condició d'esclau; servei, esclaus; submissió; gravamen (sobre terres o immobles)
seruo|17|||seruo, as, are : vetllar, parar atenció a; observar, vigilar; complir, respectar; conservar, mantenir; reservar, guardar
seruolus|1|||seruolus, i, m. : esclau jove, simple esclau
serus|11|||sērus, a, um : tardà, endarrerit; lent, triganer; massa retardat; (n. subst.) hora tardana
seruula|0|||seruula, ae, f. : esclava jove
seruulus|1|||seruulus, i, m. : esclau jove
seruus|1|||seruus, i, m. : esclau, servent
sescenti|11|||sescenti, orum : sis-cents
sescentus|11|||sescentus, orum : sis-cents
sese|30|||sēsē, pron. : = se
sesquiopus|7|sequioper||sesquĭŏpus, eris, n. : jornada i mitja de feina
sestertius|1|||sestertĭus, ii, m. : sesterci (moneda de plata que valia dos asos i mig)
setius|30|||setīus, adv. : menys, (nihilo setius, neque eo setius) i tanmateix
set|30|||set, conj. : però, sinó
seu|30|||seu, conj. : (correl.) : si o si, ja sigui ja sigui
seuere|30|||seuere, adv. : severament, rigorosament; seriosament, solemnement
seueritas|5|seueritat||seueritas, atis, f. : severitat, disciplina; gravetat, seriositat; austeritat, sobrietat
seueriter|30|||seueriter, adv. : severament, durament
seuerius|30|||seuerius, adv. : més severament, bastant, massa
seuerus|11|||seuerus, a, um : sever, dur, rígid; seriós, greu; simple, auster
seuoco|17|||seuoco, as, are : cridar a part, portar a part, apartar; (+ ab o + abl. sol) separar, distingir
sex|30|||sex, adj. num. : sis
sexageni|11|||sexāgēni, ae, a : seixanta cada, seixanta cada vegada
sexagenus|11|||sexagenus, ae, a : seixanta cada, seixanta cada vegada
sexagesimus|11|||sexāgēsĭmus, a, um : seixantè, sexagèsim
sexaginta|30|||sexāginta, inv. : seixanta
sexcenti|11|||sexcenti, ae, a: sis-cents
sexcentus|11|||cf. sexcenti
sexiens|30|||sexiens, adv. : sis vegades
sextus|11|||sextus, a, um : sisè
Sextus|1|||Sextus, i, m. : Sext (nom romà d'home)
sexus|9|||sexus, us, m. : sexe, genitals; gènere
si|30|||sī, conj. : si, sempre que
sibilo|17|||sībĭlo, as, are : xiular
sibilus (2)|11|||sibilus (2), a, um : que xiula, sibilador
sibilus|1|||sībĭlus, i, m. : xiulet, xiulada
sic|30|||sīc, adv. : així; sic ut : de la mateixa manera que, de tal manera que
sica|0|||sīca, ae, f. : daga, punyal
sicarius|1|||sīcārĭus, ii, m. : assassí, sicari
siccitas|5|siccitat||siccĭtas, atis, f. : sequera, eixutesa; magror, fermesa, complexió sana; aridesa, sequedat (d'estil)
sicco|17|||sicco, as, are : eixugar, assecar; escurar (una copa)
siccus|11|||siccus, a, um : sec, eixut, assecat
sicubi|30|||sīcŭbi, conj. : si en algun lloc, on sigui que
sicuti|30|||sīcŭti, inv. : com, de la mateixa manera, tal com, així com
sicut|30|||sīcut, inv. : com, de la mateixa manera, tal com, així com
sidereus|11|||sīdĕrĕus, a, um : estrellat, sideral; relatiu al sol, solar; diví, celestial
sido|19|sid|siss|sīdo, is, ere, sidi, sissum : asseure's, posar-se; dipositar-se, assentar-se, encallar-se; enfonsar-se, minvar
sidus|7|sider||sīdus, eris, n. : estrella, estel, astre; constel·lació; estació, època, clima; (pl.) cel, nit
siem|30|||siem, = sim
siet|30|||siet, = sit (subjuntiu present d'esse)
signaculum|4|||signācŭlum, i, n. : marca, segell; senyal de la creu
signiferus|11|||signiferus, a, um : estrellat, adornat amb imatges
signifer|1|||signĭfer, eri, m. : portaestendard, abanderat; capdavanter, capitost, guia
significatio|5|signification||signĭfĭcātĭo, ionis, f. : indicació, senyal, advertiment; assentiment, aprovació, aclamació; al·lusió; significat
significo|17||signific|signĭfĭco, as, are : indicar, fer entendre, fer senyals; demostrar; al·ludir, suggerir; significar, voler dir; anunciar, presagiar
signo|17|||signo, as, are : marcar, senyalar, encunyar (una moneda), gravar, imprimir; deixar rastre; designar, assenyalar; segellar, signar
signum|4|||signum, i, n. : marca, senyal, segell; senya, distintiu; indici; presagi, símptoma; gest, ordre, contrasenya, consigna; símbol; estendard; figura; constel·lació
silentium|4|||sĭlentĭum, ii, n. : silenci, quietud; oci, repòs
sileo|18|silu||sĭlĕo, es, ere , ui, -: callar, estar callat; fer callar; emmudir; ometre; reposar
silex|5|silic||sĭlex, icis, m. : sílex, pedra foguera; roc, pedra
silua|0|||silua, ae, f. : bosc, selva, bosquet; sotabosc, matoll
simia|0|||sīmĭa, ae, f. : mona; imitador
similis|14|simil||sĭmĭlis, e : (+ gen. o + dat.) semblant, igual, similar
similiter|30|||sĭmĭlĭter, inv. : semblantment, de la mateixa manera, (+ dat.) de la mateixa manera que
similitudo|5|similitudin||sĭmĭlĭtūdo, inis, f. : semblança, similitud; retrat, imatge; analogia, comparació
simillimus|11|||simillimus, a, um : superlatiu de similis, e : semblant
simplex|15|simplic||simplex, icis, m. : simple, senzill, no barrejat; sol, únic; natural, pur; fàcil; innocent, ingenu
simplicitas|5|simplicitat||simplĭcĭtas, atis, f. : simplicitat, senzillesa; unitat; candidesa, ingenuïtat, sinceritat
simul|30|||sĭmŭl, inv. : adv. alhora, al mateix temps, en companyia; conj. : tan bon punt, tan aviat com
simulacrum|4|||sĭmŭlācrum, i, n. : imatge, representació, figura; estàtua; ombra, espectre, visió; simulacre, aparença falsa
simulatio|5|simulation||sĭmŭlātĭo, onis, f. : simulació, ficció; excusa, pretext
simulator|5|simulator||sĭmŭlātor, oris, m. : simulador, fingidor, imitador
simulatque|30|||sĭmŭlatque, conj. : tan bon punt, tan aviat com
simulo|17|||sĭmŭlo, as, are : simular, fingir; fer-se passar per, reproduir, imitar, prendre la forma de; fer semblant
simultas|5|simultat||sĭmultas, atis, f. : rivalitat, disputa, enemistat, pugna
sin|30|||sīn, conj. : però si, si al contrari
sinape|30|||sĭnāpe, n. indecl. : mostassa
sincerus|11|||sincērus, a, um : sencer, complet, intacte; pur, natural, sense alterar; sincer, franc
sine|30|||sĭne, prep. + Abl. : sense
singillatim|30|||singillātim, adv. : un per un, separadament
singularis|14|singular||singŭlāris, e : particular, exclusiu; únic, sol, singular; extraordinari, insòlit, excepcional
singularius|11|||sĭngŭlārĭus, a, um : singular, únic; sol, separat
singuli|11|||singŭli, ae, a : pl. sengles, una a cada un, un per un; individual
singultus|9|||singultus, us, m. : sanglot, singlot
singulus|11|||cf. singuli
sinister|13|sinistr||sĭnister, tra, trum : esquerre; favorable, de bon auguri (segons el ritu romà); desfavorable, malastruc (segons el ritu grec); funest, desgraciat, immoral
sinistra|0|||sĭnistra, ae, f. : la mà esquerra
sino|19|siu|sit|sĭno, is, ere, siui, situm : deixar, deixar estar; permetre, consentir
sinuo|17|||sĭnŭo, as, are : corbar, doblegar, tesar; arrodonir; excavar
sinus|9|||sīnus, us, m. : plec (en una roba); falda, pit, si, cor; centre, interior; corba, sinuositat; cavitat, clot, ondulació; badia, golf
siparum|4|||sipărum, i, n. : gàbia (del pal major d'una nau)
siquidem|30|||sĭquĭdem, conj. : si en realitat, si és que; ja que, atès que
sisto|19|stit|stat|sisto, is, ere, stiti, statum : posar dret, erigir; fer comparèixer (en un tribunal); establir, col·locar, consolidar; fixar; aturar, parar, aturar-se
sitio|21|||sĭtĭo, is, ire, iui, - : tenir set; estar àvid de, tenir set de; estar sec
sitis|6|sit||sĭtis, is, f. : set; desig, ànsia; aridesa
situs (2)|9|||situs (2), us, m. : posició, situació; disposició, distribució; abandó, desús, inactivitat; podridura, descomposició, deixadesa, brutícia, rovell
situs|11|||sĭtus, a, um : desat, dipositat, col·locat; construït, alçat; enterrat
siue|30|||siue, (seu) inv. : siue siue : (correl.) si o si, o o, ja sigui ja sigui
smaragdus|1|||smăragdus, i, m. : maragda
soboles|6|sobol||cf. suboles
sobrinus|1|||sōbrīnus, i, m. : cosí segon
sobrius|11|||sōbrĭus, a, um : sobri, serè, que no ha begut; assenyat, moderat
soccus|1|||soccus, i, m. : borseguí, sandàlia, mena de plantofa o sabatilla duta pels comediants
socer|2|soc|incens|sŏcer, eri, m. : sogre
socialis|14|social||sŏcĭālis, e : sociable, social; aliat, dels aliats (socialia, um : els assumptes dels aliats); nupcial, conjugal
societas|5|societat||sŏcĭĕtas, atis, f. : associació, agrupació, companyia (comercial o industrial), conxorxa (en un crim); aliança, pacte; societat, comunitat; afinitat
socio|17|||sŏcĭo, as, are : associar, unir; compartir, posar en comú; combinar, acompanyar
socius (2)|1|||socius (2), ii, m. : company; soci, associat; aliat
socius|11|||sŏcĭus, a, um : acompanyant, que acompanya; d'un aliat, aliat; comú, compartit (socius, ii : associat, aliat)
socordia|0|||sōcordĭa, ae, f. : mandra, indolència, deixadesa; estupidesa
socors|14|socord||sōcors, ordis : deixat, mandrós, indolent; covard; estúpid
sodalicium|4|||sŏdālĭcĭum, ii, n. : fraternitat, associació, bàndol polític; camaraderia, companyonia
sodalis|6|sodal||sŏdālis, is, m. : confrare, col·lega (en una fraternitat), sequaç (en una facció política); company, camarada
sol|5|sol||sōl, solis, m. : sol; llum solar; dia; el Sol (divinitat)
solaciolum|4|||sōlācĭŏlum, i, n. : petit alleujament
solacium|4|||sōlācĭum, ii, n. : consol, alleujament; compensació, indemnització
solamen|7|solamin||sōlāmen, inis, n. : consol, alleujament, confort
solarium|4|||sŏlārium, i, n. : rellotge de sol; terrassa, balcó
solatium|4|||sōlātĭum, ii (solacium) : consol, alleujament; compensació, indemnització
solea|0|||sŏlĕa, ae, f. : sandàlia; sola (d'animals); llenguado; premsa d'olives
solemnis|14|solemn||sōlemnis, e : solemne, ritual, cerimonial; que se celebra un cop l'any, anual; acostumat, tradicional, habitual
soleo|18||solit|sŏlĕo, es, ere, solitus sum : soler, acostumar a; (+ cum o + ac.) frequentar, entendre's amb
solido|17|||sŏlĭdo, as, are : endurir, solidificar, consolidar, reforçar; soldar, unir
solidum|4|||sŏlĭdum, i, n. : allò sòlid, allò ferm; terra ferma; material sòlid; la suma, la quantitat total
solidus|11|||sŏlĭdus, a, um : sòlid, massís, consistent, ferm; complet, sencer; real, segur
solitudo|5|solitudin||sōlĭtūdo, inis, f. : solitud, abandonament; (+ gen. o ab) mancança, falta; aïllament, desert
solitum|4|||sŏlĭtum, i, n. : costum, norma, allò habitual
solium|4|||sŏlĭum, ii, n. : setial, tron; banyera
sollemne|8|sollemn||sollemne, is, n. : cerimònia, ritu, solemnitat; costum, pràctica corrent
sollemnis|14|sollemn||sollemnis, e : solemne, ritual, cerimonial; que se celebra un cop l'any, anual; acostumat, tradicional, habitual
sollemniter|30|||sollemnĭter, inv. : solemnement, habitualment
sollers|14|sollert||sollers, ertis : hàbil, destre, expert, enginyós
sollertia|0|||sollertĭa, ae, f. : destresa, habilitat, enginy, astúcia
sollicite|30|||sollĭcĭtē, adv. : amb sol·licitud, amb cura; ansiosament
sollicito|17|||sollĭcĭto, as, are : remoure, agitar, sacsejar; molestar, inquietar, atacar, pertorbar; subornar, seduir, incitar, revoltar; atreure, temptar, captivar
sollicitudo|5|sollicitudin||sollĭcĭtūdo, dinis, f. : inquietud, neguit, preocupació; cura, atenció
sollicitus|11|||sollĭcĭtus, a, um : agitat, remogut, atrafegat; inquiet, neguitós, angoixós; sol·lícit, atent, acurat
solor|24|||sōlor, aris, ari : consolar, confortar; alleujar, mitigar
solstitialis|14|solstitial||solstĭtĭālis, e : solsticial, del solstici d'estiu, estiuenc
solum|4|||sōlum, i, n. : base, fonament; planta del peu, sola de sabata; sòl, terra; terreny; país, territori
soluo|19|solu|solut|soluo, is, ere, ui, utum : deslligar, desfer; obrir, desplegar; treure, llevar; alliberar, soltar; destruir; dissoldre; resoldre; pagar, saldar; complir
solus|11|||sŏlus, a, um : sol, sense companyia; abandonat, desert; únic
solutus|11|||sŏlūtus, a, um : deslligat, solt; inconsistent, dispers; dèbil, deixat, descurós; tranquil; desimbolt, espontani, disbauxat
somnium|4|||somnĭum, ii, n. : somni, visió; quimera, fantasia
somnus|1|||somnus, i, m. : son, acte de dormir; ensopiment, mandra
sonax|15|sonac||sŏnax, acis : sorollós, estrepitós, sonor
sonitus|9|||sŏnĭtus, us, m. : soroll
sono|17|||sŏno, as, are, sonui, sonitum : sonar, ressonar; fer sonar; pronunciar; cantar; significar
sonorus|11|||sŏnōrus, a, um : sorollós, sonor
sons|15|sont||sons, sontis : culpable, criminal
sonus|1|||sōnus, i, m. : so, soroll; paraula, parla; pronunciació, to
sophisma|5|sophismat||sŏphisma, atis, n. : sofisma
sophos|-1|||sŏphōs, interj. : bravo!, molt bé!
sopio|21|sopiu|sopit|sōpio, is, ire, iui, itum : ensopir, adormir
sopor|5|sopor||sŏpor, oris, m. : sopor, son profund; ebrietat, torpor; narcòtic, beuratge soporífer
sorbeo|18|||sorbĕo, es, ere, : xuclar, beure; absorbir
sordes|6|sord||sordes, ium, f. : brutícia; vestits foscos (de dol), parracs; misèria, baixesa, escòria; mesquinesa, avarícia
sordido|17|||sordĭdo, as, are : embrutar
sordidus|11|||sordĭdus, a, um : brut, sòrdid, fosc, negre; ordinari, vulgar; insignificant, innoble; infame, ignominiós, avariciós
sorex|5|soric||sōrex, (saurex), soricis, m. : musaranya
sororius|11|||sŏrōrĭus, a, um : de germana, relatiu a una germana
soror|5|soror||sŏror, oris, f. : germana; (pl.) germanes de la mitologia (Parques, Muses, Fúries, etc.)
sors|5|sort||sors, sortis, f. : bola, tauleta, palet (emprats en un sorteig); resposta d'un oracle; sorteig; porció, repartiment (en un sorteig); sort, destí; categoria
sortior|28||sortit|sortĭor, iris, iri, itus sum : fer un sorteig; sortejar, assignar a sorts, elegir; obtenir en sort
sortito|30|||sortītō, adv. : per sorteig, a sorts
sospes|15|sospit||sospĕs, itis : segur, sa i estalvi; favorable, propici
sospito|17|||sospĭto, as, are : protegir
spado|5|spadon||spădo, onis, m. : eunuc, castrat
spargo|19|spars|spars|spargo, is, ere, sparsi, sum : escampar, disseminar, sembrar; llançar, disparar; obrir, desplegar; dispersar, espargir; distribuir, propagar; ruixar, esquitxar
spatiosus|11|||spătĭōsus, a, um : espaiós, ampli, extens, llarg
spatium|4|||spătĭum, ii, n. : pista, estadi, cursa; passeig; espai, lloc, extensió; distància; mida, dimensions; període, temps; termini, temps prescrit; interval (musical)
species|10|||spĕcĭes, ei, f : visió, espectacle; aspecte, aparença; bellesa; ostentació; forma externa; impressió; simulació, pretext; imatge, figura; classe, espècie
specimen|7|specimin||spĕcĭmen, inis, n. : prova, signe, indici; model, exemple; manifestació, aparició
speciosus|11|||spĕcĭōsus, a, um : bell, atractiu, vistós, magnífic; enganyós, engalipador
spectaclum|4|||spectāclum, i, n. : espectacle, vista, contemplació; representació, funció; (pl.) grades, seients (al circ o al teatre)
spectaculum|4|||spectācŭlum, i, n. : espectacle, vista, contemplació; representació, funció; (pl.) grades, seients (al circ o al teatre)
spectator|5|spectator||spectātor, oris, m. : espectador, observador
specto|17|||specto, as, are : mirar, contemplar; examinar, provar, jutjar, considerar; estar orientat a; proposar-se, pretendre, tendir a; referir-se a, estar relacionat amb
speculator|5|speculator||spĕcŭlātor, oris, m. : (militar) observador, espia, soldat de la guàrdia; investigador
speculatorius|11|||spĕcŭlātōrĭus, a, um : d'observació, d'exploració
speculor|24|||spĕcŭlor, aris, ari : vigilar, observar, espiar, explorar; albirar, advertir, aguaitar
speculum|4|||spĕcŭlum, i, n. : mirall
specus|9|||spĕcus, us, m. : cova, caverna; forat, clot, túnel, canal
sperno|19|spreu|spret|sperno, is, ere, spreui, spretum : apartar, allunyar; menysprear, rebutjar, no fer cas de
spero|17|||spēro, as, are : esperar, desitjar, dipositar esperances en; témer, presumir
spes|10|||spes, ei, f. : esperança, confiança; possibilitat, perspectiva
sphaera|0|||sphaera, ae, f. : esfera, bola
spica|0|||spīca, ae, f. : espiga, punta, cabeça; l'Espiga (estrella de la constel·lació de la Verge)
spicifer|12|||spīcĭfer, era erum : que porta espigues
spicio|20|||spĭcĭo, is, ere : mirar, observar, vigilar
spina|0|||spīna, ae, f. : espina, punxa; arbust espinós, bardissa; neguit, subtilesa, qüestió espinosa; mur que dividia longitudinalment l'arena del circ
spinula|0|||spīnŭla, ae, f. : espinada petita
spira|0|||spīra, ae, f. : espira, rosca (d'una serp); anell, espiral, rínxol
spiritus|9|||spīrĭtus, us, m. : aire; respiració, alè; alè de vida, vida; ànima, esperit; inspiració; disposició; orgull, arrogància
spiro|17|||spīro, as, are : bufar; respirar; viure; exhalar, alenar; fer olor; aspirar a; estar inspirat
splendeo|18|||splendĕo, es, ere : brillar, resplendir, distingir-se, ésser eminent
splendico|17|||splendĭco, as, are : brillar
splendidus|11|||splendĭdus, a, um : brillant, resplendent; esplèndid, magnífic; il·lustre, distingit; vistós, viu
splendor|5|splendor||splendor, oris, m. : brillantor, esplendor; magnificència, glòria, prestigi, distinció
spleniatus|11|||splēnĭātus, a, um : cobert per un pegat
spolio|17|||spŏlĭo, as, are : despullar; desposseir, privar; saquejar, espoliar, pillar
spolium|4|||spŏlĭum, i, n. : despulla, pell; (gralt. en pl.) botí, presa, despulles
spondeo|18|spopond|spons|spondĕo, es, ere, spopondi, sponsum : fer una promesa; comprometre's a, garantir, fer-se garant, prometre; prometre solemnement
spongia|0|||spongĭa, ae, f. : esponja; cota de malla dels gladiadors
sponsa|0|||sponsa, ae, f. : promesa, núvia
sponsalis|14|sponsal||sponsālis, e : esponsalici, relatiu a la promesa de matrimoni (sponsalia, ium, n. : esposalles, prometatge)
sponsio|5|sponsion||sponsĭo, ionis, f. : promesa solemne, compromís; aposta
sponsor|5|sponsor||sponsor, oris, m. : fiador, garant
sponsus|1|||sponsus, i, m. : promès, nuvi
spontaneus|11|||spontānĕus, a, um : voluntari, espontani
sponte|30|||sponte, inv. : espontàniament, per pròpia voluntat, per la voluntat d'algú (mea, tua, sua sponte)
sportula|0|||sportŭla, ae, f. : cabàs, cistellet; espòrtula (assignació diària de menjar o diners que el patró feia als seus clients)
spuma|0|||spūma, ae, f. : escuma, salivera, bava
spumo|17|||spūmo, as, are : escumejar, fer o treure escuma, bavejar, salivejar
spurcus|11||spurc|spurcus, a, um : brut, llardós, immund; corromput, miserable
sputator|5|sputator||spūtātor, oris, m. : persona que escup, escopidor
squaleo|18|||squālĕo, es, ere : ésser rugós, tenir escames; ésser brut, descurat, desolat, infectat; estar de dol
squalidus|11|||squālĭdus, a, um : aspre, rugós, eriçat; brut, deixat, immund, fosc, desolat
squalor|5|squalor||squālor, oris, m. : rugositat; brutícia, descurança, dol, desolació
squameus|11|||squāmĕus, a, um : escamós
stabilio|21|stabiliu|stabilit|stăbĭlĭo, is, ire, iui, itum : afermar, fixar, sostenir, consolidar
stabilis|14|stabil||stăbĭlis, e : que roman dret, estable, ferm; sòlid, segur; constant, regular; permanent, perdurable, incommovible
stabulo|17|||stăbŭlo, as, are : tancar a l'estable, encorralar, engabiar; tenir l'estable, viure
stabulum|4|||stăbŭlum, i, n. : estable, cau; hostal, fonda, bordell
stadium|4|||stădĭum, i, n. : estadi (mida de longitud i lloc públic per exercitar-se en la cursa i en la lluita)
stagno|17|||stagno, as, are : estar estancat, estanyar-se, embassar-se; (+ ac.) inundar, submergir
stagnum|4|||stagnum, i, m. : estany, llac, bassa; aigües
statim|30|||stătim, adv. : constantment; de seguida, immediatament, ja, just; (+ ut o + simul ac) tan bon punt que, tan aviat com; necessàriament, conseqüentment
statio|5|station||stătĭo, onis, f. : immobilitat, posició estàtica; parada, posta, estació, lloc; (militar) guarnició, destacament; guàrdia
statiua|4|||statiua, orum, n. : campament estable
statua|0|||stătŭa, ae, f. : estàtua
statuo|19|statu|statut|stătŭo, is, ere, statui, statutum : posar dret, fixar, erigir, alçar; col·locar; donar suport a; calcular; establir, instituir; decidir, decretar; pensar, creure
statura|0|||stătūra, ae, f. : estatura, talla
status|9|||stătus, us, m. : postura, posat, actitud; posició, situació; estat, condició; rang (en la societat)
stela|0|||stēla, ae, f. : estela funerària
stella|0|||stella, ae, f. : estel, estrella
stercus|7|stercor||stercus, oris, n. : excrement, merda, fems
sterilis|14|steril||stĕrĭlis, e : estèril, infecund, improductiu; (+ gen. o + abl.) mancat de; infructuós, va
sterilitas|5|sterilitat||stĕrĭlĭtas, atis, f. : esterilitat, infecunditat; mala collita, carestia
sterno|19|strau|strat|sterno, is, ere, stravi, stratum : estendre, escampar a terra; (+ abl.) cobrir; pavimentar; estirar, ajaçar; abatre, tombar, aplanar, derrotar; ensellar (un cavall)
sterquilinum|4|||sterquĭlīnum, i, n. : femer
sterto|19|stertu||sterto, is, ere : roncar
stigmosus|11|||stigmōsus, a, um : estigmatitzat, cobert d'estigmes (marques de ferro roent)
stilla|0|||stilla, ae, f. : gota
stillo|17|||stillo, as, are : degotar, gotejar, (+ abl.) regalimar; (+ ac.) fer gotejar, destil·lar
stilus|1|||stĭlus, i, m. : punta, punxa, tija; punxó, estil (amb un extrem agut per a escriure en tauletes de cera, i l'altre en forma d'espàtula per a esborrar); escriptura; estil
stimulo|17|||stĭmŭlo, as, are : agullonar, burxar, turmentar; incitar, estimular, esperonar
stimulus|1|||stĭmŭlus, i, m. : agulló, punxó, fibló; estímul
stipator|5|stipator||stīpātor, oris, m. : guàrdia, escorta
stipendiarius|11|||stipendiarius, a, um : mercenari, soldat a sou; tributari, sotmès a un impost
stipendium|4|||stīpendĭum, ii, n. : paga, estipendi; campanya, servei militar; impost, tribut
stipo|17|||stīpo, as, are : amuntegar, apilonar; apilar amb (+ abl.), envoltar estretament, omplir, atapeir
stips|5|stip||stips, stipis, f. : monedeta, òbol; ofrena, almoina
stipulor|24|||stĭpŭlor, aris, ari : exigir una estipulació, demanar un compromís, demanar com a garantia
stirps|5|stirp||stirps, stirpis, f. (m.) : tronc, arrel; (pl.) plantes; origen, font; estirp, llinatge; descendència, successió, fill
sto|17|stet|stat|sto, as, are, steti, statum : estar dret; dreçar-se, alçar-se; estar quiet; resistir; perseverar; ésser fidel; estar decidit; estar situat; dependre de; costar
stoicus|11|||stoicus, a, um : estoic
stola|0|||stŏla, ae, f. : vestit, estola (vestit ampli i llarg de les matrones)
stolidus|11|||stŏlĭdus, a, um : estúpid, neci
stomachor|24|||stŏmăchor, aris, ari : enfadar-se, irritar-se, (+ cum) estar enutjat amb
stomachosus|11|||stŏmăchōsus, a, um : irritable, irascible, geniüt, irritant, enutjós
stomachus|1|||stŏmăchus, i, m. : estómac; esòfag; gust; humor, ànim, irritació, mal humor
strages|6|strag||strāges, is, f. : devastació, ruïna, estrall, carnatge; restes, enderroc, runa, amuntegament
stramentum|4|||strāmentum, i, n. : palla, jaç de palla; (pl.) guarniments
strangulo|17|||strangŭlo, as, are : estrangular, escanyar; ofegar, asfixiar; estrènyer, reprimir (la veu o un so)
stratum|4|||strātum, i, n (strata, orum): cobrellit, matalàs, llit; terra pla, paviment
strenue|30|||strēnuē, adv. : enèrgicament, valerosament, ràpidament
strenuus|11|||strēnuus, a, um : valent, enèrgic; llest, diligent, decidit; turbulent, sediciós
strepitus|9|||strĕpĭtus, us, m. : estrèpit, soroll, so; cridòria, xivarri, rebombori
strepo|19|strepu|strepit|strĕpo, is, ere, strepui, strepitum : fer soroll, ressonar, retrunyir; fer xivarri, remorejar
strideo|18|||strīdeo, es, ere : cruixir, grinyolar, espetegar, xisclar, brunzir
stridor|5|stridor||strīdor, oris, m. : estridor, grinyol, xerric, brunzit, xiscle
stridulus|11|||strīdŭlus, a, um : brunzent, estrident
strigilis|6|strigil||strĭgĭlis, is, f. : estríjol (raspall per netejar la pell després del bany)
stringo|19|strinx|strict|stringo, is, ere, strinxi, strictum : estrènyer, prémer; podar, esporgar; desembeinar, empunyar; rascar, esgarrinxar, vorejar, tocar lleugerament
strophium|4|||strŏphĭum, i, n. : sostenidor (faixa qui usaven les dones per sostenir els pits); diadema; corda
strues|6|stru||strŭes, is, f. : pila, amuntegament
struix|5|struic||struix, icis, f. : pila, munt
struo|19|strux|struct|strŭo, is, ere, struxi, structum : disposar, posar en ordre (sobretot en capes per construir alguna cosa); edificar; organitzar; compondre; tramar
studeo|18|studu||stŭdĕo, es, ere, ui : afanyar-se, dedicar-se amb afany a, procurar per, proposar-se, desitjar; (+ dat.) ésser partidari de, afavorir; estudiar
studiose|30|||stŭdĭōsē, adv. : amb aplicació, amb afany, atentament, apassionadament
studiosissime|30|||studiosissime, adv. : molt apassionadament
studiosus|11|||stŭdĭōsus, a, um : afeccionat a, amant de, afanyós; estudiós, aplicat; lleial, partidari
studium|4|||stŭdĭum, ii, n. : afany, interès, inclinació, desig; propòsit, objectiu, ocupació; devoció, adhesió, partidisme; estudi, coneixement
stultitia|0|||stultĭtĭa, ae, f. : ximpleria, estultícia, bajanada
stultus|11|||stultus, a, um : ximple, estúpid, neci
stupefacio|20||stupefact|stŭpĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : deixar estupefacte, atordir
stupeo|18|stupu||stŭpeo, es, ere, stupui : restar aturat, immòbil, paralitzar-se; astorar-se, restar atònit
stupidus|11|||stŭpĭdus, a, um : immòbil, parat, estupefacte, embadalit, atònit, ximple, estúpid
stupor|5|stupor||stŭpor, oris, m. : entumiment, insensibilitat; atordiment, estupor, perplexitat, estupidesa
stuppeus|11|||stuppĕus, a, um : fet d'estopa
stupro|17|||stūpro, as, are : violar, estuprar, embrutar, profanar
stuprum|4|||stūprum, i, n. : deshonor, vergonya, violació, infàmia, adulteri
sturnus|1|||sturnus, i, m : estornell
stygius|11|||stygius, a, um : de l'Estix (riu dels Inferns), estigi, infernal, funest
suadeo|18|suas|suas|suādĕo, es, ere, suasi, suasum : aconsellar, recomanar, defensar, advocar per; incitar, induir a
suapte|30|||suapte, = sua
suasorius|11|||suāsōrĭus, a, um : suasori, persuasiu (suasoria, ae, f. : discurs retòric per persuadir)
suasor|5|suasor||suāsor, oris, m. : conseller, exhortador, assessor, advocat, defensor
suaue|30|||suaue, adv. : agradablement
suauisauiatio|5|suauisauiation||suauisauiatio, ionis, f. : actió de fer dolços petons
suauis|14|suau||suauis, e : dolç, plaent, suau; encantador, agradable
suauitas|5|suauitat||suauitas, atis, f. : suavitat, agradabilitat, dolçor; encant, encís
suauiter|30|||suauiter, adv. : comparatif de suaue : suaument, dolçament, plaentment; encantadorament, agradablement
sub|30|||sub, prep. : (+ abl.) sota, al peu de, en el moment de, durant, en temps de; (+ ac.) sota, al peu de (amb idea de moviment), cap a, després
subaudio|21|subaudi|subaudit|sŭbaudĭo, is, ire, ii, itim : (+ Dat.) obeir, escoltar; (+ ac.) sobreentendre
subblandior|28|||subblandĭor, iris, iri : (+ Dat.) afalagar, adular de manera insidiosa
subcumbo|19|subcubu|subcubit|subcumbo, is, ere, cubui, cubitum : caure, esfondrar-se; acoblar-se amb, ajupir-se; sucumbir, cedir davant de, sotmetre's a
subdo|19|subdid|subdit|subdo, is, ere, didi, ditum : posar sota; sotmetre; infondre; insinuar; reemplaçar, suplantar, substituir amb enganys
subdole|30|||subdŏlē, adv. : insidiosament, astutament, traïdorament
subdolus|11|||subdolus, a, um : enganyós, astut, artificiós, fals
subdomo|17|subdomu|subdomit|subdomo, as, are, ui, itum : sotmetre, dominar, domesticar
subduco|19|subdux|subduct|subdūco, is, ere, duxi, ductum : pujar, aixecar; endur-se, resguardar, sostreure; calcular, ponderar
subeo|23|subi|subit|sŭbĕo, is, ire, ii, itum : anar o venir o passar per sota; apropar-se, atansar-se, atènyer, pujar; entrar, penetrar; suportar, sofrir; substituir; créixer
subflauus|11|||subflauus, a, um : rossenc
subgero|19|||subgero, is, ere, gessi, gestum : amuntegar, acumular sota; erigir; posar a continuació; proporcionar; suggerir
subiaceo|18|||subiaceo, es, ere, ui : estar situat sota, al peu de; estar sotmès a
subicio|20|||sūbĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : posar sota; posar sota la consideració de, mostrar a; sotmetre a, fer dependre, lliurar; enlairar; afegir; proporcionar, suggerir; substituir
subiector|5|||subiector, oris, m. : falsificador
subigito|17|||sŭbĭgĭto, as, are : escalfar, exitar, engrescar, afalagar
subigo|19|subeg|subact|sŭbĭgo, is, ere, egi, actum : fer pujar, empènyer; posar sota, amansir, domar; sotmetre, forçar; estovar, donar forma
subiicio|20|subiec|subiect|subiicio, is, ere, ieci, iectum : posar sota; posar davant, mostrar a; sotmetre a, fer dependre, lliurar; enlairar; afegir; proporcionar, suggerir; substituir
subinde|30|||sŭbinde, adv. : immediatament després, de seguida, de tant en tant, sovint
subito|30|subito||sŭbĭtō, inv. : de sobte, inesperadament, de seguida
subitus|11|||sŭbĭtus, a, um : sobtat, imprevist, precipitat, improvisat
subiungo|19|subiunx|subiunct|subiungo, is, ere, iunxi, iunctum : junyir, enganxar, subjugar, subordinar; col·locar sota; afegir
sublabor|26||sublaps|sublābor, eris, i, lapsus sum : esfondrar-se, escolar-se, esmunyir-se, esvanir-se, esquitllar-se
sublatus|11|||sublātus, a, um : agut, elevat, enorgullit, arrogant
sublego|19|subleg|sublect|sublĕgo, is, ere, legi, lectum : collir de terra; sostreure, arrabassar; escoltar d'amagat; designar (per a cobrir un lloc vacant)
subleuo|17|||subleuo, as, are : aixecar, alçar, sostenir; alleujar, mitigar; ajudar, afavorir
sublimis|14|sublim||sublīmis, e : alt, elevat, enlairat, il·lustre, sublim
sublimo|17|||sublīmo, as, are : elevar, enlairar, glorificar
subluo|19||sublut|sublŭo, is, ere, lui, lutum : rentar per sota
submergo|19|submers|submers|submergo, is, ere, mersi, mersum : enfonsar, submergir, engolir
subministro|17|||subministro, as, are : fornir, procurar, subministrar
submissus|11|||submissus, a, um : baix, abaixat, poc intens, suau, submís, humil
submitto|19|submis||submitto, is, ere, misi, missum : deixar créixer, produir; elevar, alçar; posar, col·locar sota, baixar, calmar; sotmetre, subordinar; trametre, enviar un substitut
submorosus|11|||submorosus, a, um : una mica sorrut, càustic
submoueo|18|submou|submot|submoueo, es, ere, moui, motum : apartar, allunyar, dissipar; repel·lir, rebutjar, expulsar, excloure, dissuadir
subnato|17|||subnăto, as, are : nedar per sota
subnixus|11|||subnixus, a, um : repenjat, recolzat, sostingut per, confiat
subobscure|30|||sŭbobscūrē, adv. : una mica obscur
suboles|6|subol||sŭbŏles, is, f. : brot, fruit, descendent, descendència, generació
suborno|17|||sŭborno, as, are : equipar, proveir, guarnir, preparar en secret, subornar
subrepo|19|subreps|subrept|subrepo, is, ere, repsi, reptum : esmunyir-se, esquitllar-se, avançar a poc a poc, d'amagat, insinuar-se, sorprendre
subrideo|18|subris|subris|subrideo, es, ere, risi, risum : somriure
subripio|20|subripu|subrept|subripio, is, ere, ripui, reptum : furtar, pispar, sostreure, dissimular
subrogo|17|||subrogo, as, are : nomenar, elegir una persona en substitució d'una altra
subruo|19|||subruo, is, ere, rui, rutum : minar, soscavar, esfondrar, debilitar
subscribo|19|subscrips|subscript|subscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure al peu; anotar, consignar; signar, subscriure, donar suport a
subsellium|4|||subsellĭum, i, n. : seient baix, escó (del senat, del teatre, dels tribuns)
subsequor|26||subsecut|subsĕquor, eris, i, secutus sum : seguir de prop, venir a continuació; acompanyar, succeir, derivar-se (com a conseqüència); seguir l'exemple de
subsidiarius|11|||subsĭdĭārĭus, a, um : de reserva
subsidium|4|||subsĭdĭum, ii, n. : tropa de reserva, reforç, ajut; recurs, empara, protecció, refugi
subsisto|19|substit||subsisto, is, ere, stiti, - : resistir, sostenir, afrontar; socórrer; aturar-se, cessar; restar, romandre
substerno|19|substrau|substrat|substerno, is, ere, stravi, stratum : estendre a sota, posar com a jaç; sotmetre, subordinar; recobrir
substituo|19|substitu|substitut|substĭtŭo, is, ere, tui, tutum : substituir, reemplaçar, nomenar com a hereu substitut; imaginar
substrepens|14|substrepent||substrĕpens, entis : xiuxiuejant
substruo|19|substrux|substruct|substrŭo, is, ere, struxi, structum : construir sota terra, construir des de la base, fonamentar
subsum|22|subfu|subfut|subsum, es, esse, fui, : ésser, haver-hi sota, amagar-se, romandre, subsistir; haver-hi al fons, a la base, servir de justificació; ésser a prop, a l'abast
subter|30|||subter, adv. : a sota, per sota ; prep. + ac. o + abl. : sota
subterhabeo|18|subterhabu|subterhabit|subterhabeo, es, ere, ui, itum : menystenir
subtilis|14|subtil||subtīlis, e : fi, subtil, prim; delicat, exquisit, sagaç, minuciós, rigorós
subtraho|19|subtrax|subtract|subtrăho, is, ere, traxi, tractum : treure, endur-se de sota, esfondrar-se, soscavar; retirar, apartar, sostreure, suprimir, privar de, ometre; furtar, prendre
subtus|30|||subtus, adv. : davall, a sota
subuecto|17|||subuecto, as, are : transportar, carretejar
subueho|19|subuex|subuect|subueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, traslladar cap amunt
subuenio|21|subuen|subuent|subuenio, is, ire, ueni, uentum : venir en ajut, socórrer, protegir, emparar, posar remei a; venir al pensament, acudir-se
subuerto|19|subuert|subuers|subuerto, is, ere, uerti, uersum : fer caure, tombar, subvertir, capgirar; destruir, arruïnar
subula|0|||sūbŭla, ae, f. : alena (punxó)
subulcus|1|||sŭbulcus, i, m. : porquerol
suburbanum|4|||sŭburbānum, i, n. : propietat als afores de Roma, mas
succedo|19|success|success|succēdo, is, ere, cessi, cessum : posar-se sota, ajupir-se, incloure's dins; acostar-se, estendre's fins; pujar; prendre part; substituir; seguir; reeixir
succendo|19|succend|succens|succendo, is, ere, cendi, censum : incendiar, calar foc a, atiar
successor|5|successor||successor, oris, m. : successor, hereu, substitut
successus|9|||successus, us, m. : aproximació, arribada, manera d'avançar, èxit, reeixida
succingo|19|succinx|succinct|succingo, is, ere, cinxi, cinctum : arromangar; cenyir, subjectar amb un cinyell; proveir, equipar, protegir, envoltar
succlamo|17|||succlāmo, as, are : respondre cridant, aclamar
succollo|17|||succollo, as, are : carregar-se, portar sobre l'espatlla
succresco|19|succreu|succret|succresco, is, ere, creui, cretum : créixer, rebrotar, prendre el relleu de
succumbo|19|succubu|succubit|succumbo, is, ere, cubui, cubitum : caure, esfondrar-se, acoblar-se amb; cedir davant, sotmetre's, sucumbir, deixar-se abatre
succurro|19|succurr|succurs|succurro, is, ere, succurri, cursum : passar per sota, estendre's al peu de; córrer en ajut de, socórrer, remeiar, afrontar; acudir-se, venir al pensament
succussus|9|||succussus, us, m. : sacsejada, sotrac
sucus|1|||sūcus, i, m. : suc, secreció, poció, infusió; saba, força vital, vida; substàncies nutritives
sudarium|4|||sūdārĭum, i, n. : mocador
sudo|17|||sūdo, as, are : suar, traspuar, humitejar-se, degotar; esforçar-se, guanyar amb la suor
sudor|5|sudor||sūdor, oris, m. : suor, transpiració, humitat; esforç, suada
sudus|11|||sūdus, a, um : sec, serè, sense pluja (sudum, i, n. : cel serè)
suesco|19|sueu|suet|sŭesco, is, ere, sueuin suetum : (+ dat.) acostumar-se, avesar-se; (+ ac.) soler, acostumar
suffero|19|||suffĕro, fers, ferre, sustuli, - : oferir, presentar; suportar, sofrir
sufficienter|30|||suffĭcĭenter, adv. : suficientment, adequadament
sufficio|20|suffec|suffect|suffĭcĭo, is, ere, feci, fectum : fornir, proporcionar; designar, substituir; impregnar; bastar, ésser suficient; ésser capaç de
suffigo|19|suffix|suffix|suffīgo, is, ere, fixi, fixum : fixar a sota, collar per sota, clavar
suffio|21|||suffĭo, is, ire : fumigar, desinfectar, perfumar; escalfar
suffoco|17|||suffōco, as, are : escanyar, ofegar, estrènyer
suffodio|20|suffod|suffoss|suffŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : excavar per dessota, minar, soscavar, travessar
suffragium|4|||suffrāgĭum, i, n. : sufragi, vot, votació, decisió; influència, suport, favor
suffundo|19|suffud|suffus|suffundo, is, ere, fudi, fusum : abocar, afegir; rajar, sorgir, escampar, estendre; banyar, inundar, amarar
suggero|19|||suggĕro, is, ere, gessi, gestum : amuntegar, acumular sota; erigir; posar a continuació; proporcionar; suggerir
suggestus|9|||suggestus, us, m. : elevació, plataforma, estrada, tribuna, pila, munt
suggredior|27||suggress|suggrĕdĭor, eris, i, gressus sum : acostar-se, atènyer sense ser vist; atacar, assaltar
sulcus|1|||sulcus, i, m. : solc, llaurada, rasa, clot, rastre, arruga
sulphuratum|4|||sulphuratum, i, n. : fusta sulfurada, fum sulfurós
sulpur|7|sulpur||sulpur, uris, n. : sofre
sultis|30|||sultis, = si uultis
sum|22|fu|fut|sum, es, esse, fui : ésser, estar; haver-hi; existir; esdevenir-se; trobar-se
sumen|7|sumin||sūmen, inis, n. : mamella de truja
summas|5|summat||summas, atis : del rang més alt
summa|0|||summa, ae, f. : suma, total; conjunt, totalitat, l'essencial, la culminació
summisse|30|||summissē, adv. : d'una manera suau, humilment, submissament
summissus|11|||summissus, a, um : baix, abaixat, poc intens, suau, submís, humil
summitto|19|summis|summiss|summitto, is, ere, misi, missum : deixar créixer, produir; elevar, alçar; posar, col·locar sota, baixar, calmar; sotmetre, subordinar; enviar un substitut
summoueo|18|summou|summot|summoueo, es, ere, moui, motum : apartar, allunyar, dissipar; repel·lir, rebutjar, expulsar, excloure, dissuadir
summus|11|||summus, a, um : el més alt; extrem, darrer, màxim, el major, suprem; el més il·lustre, el principal; complet, total, sencer
sumo|19|sumps|sumpt|sūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre, agafar; posar-se; emprendre; procurar-se, obtenir; triar; adoptar, admetre, acceptar; afrontar, assumir, proposar-se
sumptuarius|11|||sumptŭārĭus, a, um : de despeses
sumptuose|30|||sumptŭōsē, adv. : sumptuosament, amb grans despeses
sumptuosius|30|||sumptuosius, adv. : amb grans despeses
sumptuosus|11|||sumptŭōsus, a, um : costós, sumptuós, fastuós
sumptus|9|||sumptus, us, m. : despesa, cost, càrrec, recursos
suopte|30|||sŭopte, = suo
supellex|5|supellectil||sŭpellex, supellectilis, f. : mobiliari, vaixella, estris, recursos, bagatge
super|30|||sŭpĕr, prep. : (+ abl.) sobre, damunt, al damunt de, a propòsit de; (+ ac.) sobre, damunt, al damunt de, a la vora de, més enllà de, durant, a més de
superabilis|14|superabil||sŭpĕrābĭlis, e : accessible, franquejable, superable, vencible
superbe|30|||sŭperbē, adv. : orgullosament, amb arrogància
superbia|0|||sŭperbĭa, ae, f. : orgull, arrogància, magnificència
superbio|21|||sŭperbĭo, is, ire : enorgullir-se, envanir-se
superbus|11|||sŭperbus, a, um : orgullós, ufanós, arrogant, altiu; gloriós, magnífic, esplèndid
supercilium|4|||sŭpercĭlĭum, i, n. : cella; orgull, altivesa
superfluo|19|superflux|superfluct|sŭperflŭō, is, ere, fluxi, fluctum : vessar, desbordar-se, sobrar, sobreabundar; (+ ac.) escapar-se a
superfundo|19|superfus|superfus|sŭperfundo, is, ere, fusi, fusum : abocar a sobre, escampar a sobre; cobrir, envoltar; (pass. o refl.) vessar-se, sobreeixir, estendre's
superiacio|20|superiec|superiect|superiacio, is, ere, ieci, iectum : llançar damunt, posar a sobre; atènyer, abastar, ultrapassar
superincido|19|||sŭpĕrincīdo, is, ere : caure al damunt de
superior|15|superior||sŭpĕrĭor, oris : més alt, més elevat, superior; anterior, precedent; més gran
superius|30|||sŭpĕrĭus, adv. : més amunt; (neutre de superior) més alt, més elevat, superior; anterior, precedent; més gran
superne|30|||sŭpernē, adv. : per dalt, per damunt, cap amunt, des de dalt, a sobre
supero|17|||sŭpĕro, as, are : deixar enrere, traspassar; elevar-se, dreçar-se; sobrepassar, superar, avantatjar; vèncer, derrotar, prevaler; sobreviure; abundar, sobrar; quedar per fer
supersedeo|18|supersed||sŭpersĕdĕo, es, ere, sedi, sessum : seure sobre, estar posat al damunt de; abstenir-se de, renunciar a, suprimir
superstagno|17|||sŭperstagno, as, are : desbordar-se formant estanys, embassar-se
superstes|14|superstit||sŭperstĕs, itis : supervivent, que sobreviu, durador; testimoni; que es dreça al damunt (d'un enemic vençut)
superstitio|5|superstition||sŭperstĭtĭo, ionis, f. : superstició, creença, pràctica supersticiosa, temor supersticiós
superstruo|19|superstrux|superstruct|sŭperstrŭo, is, ere, stuxi, structum : bastir, construir al damunt
supersum|22|superfu||sŭpersum, es, esse, fui : restar, quedar; sobreviure; haver-n'hi prou, sobrar; sobrepassar, ésser superior; assistir, donar suport
superuacuus|11|||superuacuus, a, um : superflu, innecessari, inútil
superuenio|21|superuen|superuent|superuenio, is, ire, ueni, uentum : llançar-se sobre; (+ ac.) cobrir, estendre's sobre; (+ dat.) atènyer, ajuntar-se a; arribar; sobrevenir, sorprendre
superurgens|15|superurgent||sŭpĕrurgens, entis : que fa pressió des de dalt
superus|11|||sŭpĕrus, a, um : de dalt, superior, terrenal, d'aquest món; (m. subst.): els déus del cel; (n. subst.) les regions celestials, els astres
supino|17|||sŭpīno, as, are : ajeure (d'esquena a terra), inclinar enrere, arrufar
supinus|11|||sŭpīnus, a, um : ajagut d'esquena, supí, girat cap amunt, inclinat enrere; orgullós; indolent, indiferent
suppedito|17|||suppĕdĭto, as, are : (+ dat.) bastar, haver-n'hi prou, ésser disponible; (+ ac.) proporcionar en quantitat suficient, proveir; sufragar
suppeto|19|suppetiu|suppetit|suppĕto, is, ere, iui, itum : ésser disponible, haver-hi a disposició; ésser suficient, bastar
supplementum|4|||supplēmentum, i, n. : suplement, complement, provisió, reforç
suppleo|18|suppleu|supplet|supplĕo, es, ere, pleui, pletum : omplir fins a dalt, completar, cobrir; afegir; suplir, reemplaçar, omplir; satisfer
supplex|14|||supplex, plicis : suplicant, que suplica
supplicatio|5|supplication||supplĭcātĭo, ionis, f. : pregueres públiques, acció de gràcies
suppliciter|30|||supplĭcĭter, adv. : amb actitud suplicant, en to de súplica, humilment
supplicium|4|||supplĭcĭum, i, n. : súplica, ofrena (propiciatòria), reparació, expiació; càstig, pena, turment, suplici
supplico|17|||supplĭco, as, are : suplicar, pregar, adreçar súpliques; fer sacrificis, retre culte
suppono|19|supposu|supposit|suppōno, is, ere, posui, positum : posar sota; posar després; sotmetre, subordinar, exposar a; posar en comptes de, suplantar, fer passar per bo
suppositio|5|supposition||suppŏsĭtĭo, onis, f : col·locació sota, incubació; suposició, suplantació
suppostus|11|||suppostus, a, um : sotmès
supprimo|19|suppress|suppress|supprĭmo, is, ere, pressi, pressum : aturar, fer cessar, contenir, reprimir, ofegar; enfonsar, esfondrar; distreure, ometre, amagar, suprimir
supra|30|||sūprā, adv : a sobre, més; prep. + ac. : sobre, damunt, al damunt de, més de, abans de, més enllà de
supremus|11|||sŭprēmus, a, um : el més alt, darrer, últim; decisiu
suptilitas|5|suptilitat||suptilitas, atis, f. : finor, agudesa, enginy, sagacitat, subtilesa, precisió, simplicitat
surdus|11|||surdus, a, um : sord, insensible; apagat, poc perceptible, ignorat
surgo|19|surrex|surrect|surgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se, posar-se dret, llevar-se; pujar, dreçar-se, sobresortir; sorgir, brollar, créixer
surripio|20|surripu||surrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : furtar, pispar, sostreure, alliberar, robar, plagiar, dissimular
sursum|30|||sursum, adv. : amunt, cap amunt, dalt
sus|5|su||sūs, suis, f. : porc, truja
susceptus|11|||susceptus, a, um : client d'un advocat
suscipio|20|suscep|suscept|suscĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : entomar, agafar des de sota; reconèixer (un fill), engendrar; acollir, emparar, adoptar; encarregar-se de; emprendre; suportar
suscito|17|||suscĭto, as, are : aixecar, alçar, bastir, fer aixecar; desvetllar, estimular, atiar, impel·lir, suscitar
suspecto|17|||suspectō, as, are : esguardar, alçar els ulls vers; desconfiar, malfiar-se de
suspendium|4|||suspendĭum, i, n. : penjament, acció de penjar-se
suspendo|19|suspend|suspens|suspendo, is, ere, di, sum : penjar, suspendre; aixecar, enlairar; sostenir, apuntalar, posar, dipositar; mantenir en suspens, interrompre
suspensus|11|||suspensus, a, um : suspès, flotant, solt, lleuger; dependent, subordinat; a l'expectativa, incert, indecís
suspicio (2)|20|suspex|suspect|suspicio (2), is, ere, spexi, spectum : alçar els ulls a, dirigir la mirada cap a, mirar cap amunt, admirar
suspicio|5|suspicion||suspīcĭo, ionis, f. : sospita, recel, malfiança, temença, pressentiment, indici
suspicor|24|||suspĭcor, aris, ari : imaginar-se, conjecturar, suposar, sospitar
suspiritus|9|||suspīrĭtus, us, m. : sospir profund, ofec
suspirium|4|||suspīrĭum, i, n. : sospir, panteix, asma, respir
sustento|17|||sustento, as, are : sostenir, aguantar; mantenir, sustentar, conservar; ajudar, assistir, prestar suport a, encoratjar; resistir, suportar, retenir
sustineo|18|sustinu||sustĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : sostenir, aguantar; mantenir, sustentar; donar suport a, encoratjar, confortar; resistir, suportar; assumir, gosar; aturar; ajornar
susurrus|9|||sŭsurrus, i, m. : xiuxiueig, rumor, murmuri, remor
sutor|5|sutor||sūtor, oris, m. : sabater, ataconador
suus|11|||sŭus, a, um : adj. : seu; pronom : el seu
sybota|0|||cf. sybotes
sybotes|30|||sybōtes, ae, m. : porquerol
sycophantia|0|||sycophantia, ae, f. : argúcia, estratagema, trapelleria
syllaba|0|||syllăba, ae, f. : síl·laba; (pl.) versos
symbola|0|||symbŏla, ae, f. : escot (diners que posen per igual els qui mengen junts), quota, pagament
symphonia|0|||symphōnĭa, ae, f. : concordança, harmonia (de sons), orquestra, conjunt de músics o cantaires
synanche|30|||synanchē, inv. : angina (mot grec)
tabella|0|||tăbella, ae, f. : tauler, taula, placa; pintura; tauleta d'escriure, escrit, carta, lletra, document; tauleta de votació, cèdula (de vot)
tabellarius|11|||tăbellārĭus, a, um : regulador del vot, relatiu als vots; correu, relatiu a les cartes
tabernaculum|4|||tăbernācŭlum, i, n. : tenda
taberna|0|||tăberna, ae, f. : cabana, caseta, botiga, parada, fonda, hostal, taverna
tabes|6|tab||tābes, is, f. : decandiment, consumpció, malaltia; corrupció, putrefacció, dissolució, líquid, humor, secreció
tabesco|19|tabu||tābesco, is, ere, bui, - : consumir-se, afeblir-se, minvar, fondre's, podrir-se, descompondre's
tabula|0|||tăbŭla, ae, f. : taula, tauló; pintura; tauler (de joc, d'anuncis), placa; tauleta d'escriure, llista de vots; (pl.) registres de comptes, document, contracte, arxiu
tabum|4|||tābum, i, n. : sang corrompuda, pus, suc, verí; pesta
tacedum|30|||tacedum, inv. : calla!
taceo|18|tacu|tacit|tăcĕo, es, ere, cui, citum : callar, guardar silenci; (+ ac.) ometre
taciturnitas|5|taciturnitat||tăcĭturnĭtas, atis, f. : silenci, acció de guardar silenci, reserva, discreció, taciturnitat
taciturnus|11|||tăcĭturnus, a, um: taciturn, silenciós, callat, mut
tacitus|11|||tăcĭtus, a, um : silenciós, callat, silent, quiet, mut, discret, sord (un so); tàcit, implícit, no escrit, sense comentari; secret, ocult
tactus|9|||tactus, us, m. : toc, contacte, tacte; acció, influència
taeda|0|||taeda, ae, f. : teia, fusta de pi, resina de pi; torxa, falla, torxa nupcial, noces
taedet|-1|||taedet, v. intr. i impers. : (+ gen. de cosa i + ac. de persona afectada) enfastidir, fastiguejar, avorrir, enutjar; (sense ac.) fer fàstic, causar enuig
taedium|4|||taedĭum, ii, n. : tedi, avorriment, aversió, enuig; molèstia, incomoditat
taeter|13|taet||taeter, tra, trum : repugnant, repulsiu, horrible, abominable, detestable, infame
talaria|8|talar||tālārĭa, ium, n. pl. : talars (calçat alat, característic, sobretot de Mercuri), taloneres (instrument de tortura)
talaris (2)|14|talar||talaris (2), e : que arriba fins als talons, adherit als talons
talentum|4|||tălentum, i, n. : talent (unitat de pes i monetària grega)
talis|14|tal||tālis, e : tal, semblant, de tal mena; (talis qualis) : tal com
talitrum|4|||tālitrum, i, n. : ditada, cop donat amb els artells de la mà
talus|1|||tālus, i, m. : turmell, taló; (pl.) osset, dau, taba
tam|30|||tam, adv. : (+ adj., + verb, + adv.) tan, talment, tant, com; (tam quam) tan com, de la mateixa manera que; (corr. consecu. tam ut, quin, qui) tan que, fins a un tal extrem que
tamdiu|30|||tamdĭū, (tam diu, tandiu) adv. : durant tant de temps; (tamdiu quamdiu, quam, dum, donec, ut) tant de temps com, mentre, fins que, que
tamen|30|||tămen, adv. : així i tot, tanmateix, malgrat tot
tametsi|30|||tămetsi, inv. : encara que, per bé que, i tanmateix, però
tamquam|30|||tamquam, adv. : com, igual que; per exemple; una mena de, quelcom semblant a, com aquell qui diu, diguem-ne; (tamquam si) com si, de la mateixa manera que si
tandem|30|||tandem, adv. : doncs, en fi, finalment
tango|19|tetig|tact|tango, is, ere, tetigi, tactum : tocar, palpar, fregar; colpejar; ésser a tocar de; emportar-se; tastar; enganyar, estafar; arribar, atènyer; commoure; tractar de
tanquam|30|||tanquam, adv. : com, igual que; per exemple; una mena de, quelcom semblant a, com aquell qui diu, diguem-ne; (tamquam si) com si, de la mateixa manera que si
tantillum|4|||tantillum, i, n. : una quantitat tan petita, tan poc
tantisper|30|||tantisper, adv. : mentrestant, de moment, durant tot aquest temps
tanto|30|||tantō, adv. : (+ comparatius o expressions de comparació) talment, tant
tantulum|4|||tantŭlum, i, n. : una quantitat tan petita, tan insignificant
tantulus|11|||tantŭlus, a, um : tan petit, per petit que sigui
tantumdem|30|||tantumdem, adv. : igual quantitat, exactament un altre tant, igualment
tantummodo|30|||tantummŏdo, adv. : solament, només
tantum|30|||tantum, adv. : tant, talment, fins a tal punt; solament, només; (tantum non) gairebé, pràcticament
tantundem|30||tantundem|tantundem, inv. : igual quantitat, exactament un altre tant, igualment
tantus|11|||tantus, a, um : tan gran, tan considerable, tan important; (tantus quantus) tan gran com; (tantus ut) tan gran que
tarditas|5|tarditat||tardĭtas, atis, f. : lentitud, retard, ineptitud, curtedat (d'enteniment)
tardo|17|femor||tardo, as, are : retardar, alentir, contenir; destorbar, impedir; reprimir, refrenar, cohibir, esmorteir; tardar
tardus|11|||tardus, a, um : lent, pausat; feixuc, enutjós, interminable, tardaner; curt, obtús (d'enteniment); tardà, que s'esdevé tard
taureus|11|||taurĕus, a, um : de toro, de cuir
taurus|1|||taurus, i, m. : toro
taxus|1|||taxus, i, f. : teix (arbre)
tectum|4|||tectum, i, n. : teulat, teulada, coberta, sostre; edifici, casa, aixopluc, recer, cau, niu
tecum|30|||tēcum, = cum te : amb tu
tegimen|7|tegimin||tĕgĭmen, inis, n. : coberta, cobert, protecció, refugi; vestit, parrac; cuirassa, casc, gambera, escut; pell, pellofa, closca
tegimentum|4|||tĕgĭmentum, i, n. : coberta, embolcall, protector, funda, protecció, empara
tegmen|7|tegmin||tegmen, inis, n. : coberta, cobert, protecció, refugi; vestit, parrac; cuirassa, casc, gambera, escut; pell, pellofa, closca
tego|19|tex|tect|tĕgo, is, ere, texi, tectum : cobrir, recobrir, embolcallar, colgar; protegir, defensar, voltar; amagar, dissimular, disfressar, no mostrar
tegula|0|||tēgŭla, ae, f. : teula, teulada
tegumentum|4|||tĕgŭmentum, i, n. : coberta, embolcall, protector, funda, protecció, empara
tegus|7|tegor||tegus, oris, n. : esquena, llom (d'animal)
tela|0|||tēla, ae, f. : tela, teixit, teranyina, ordit, trama
tellus|5|tellur||tellūs, uris, f. : terra, sòl, terra ferma, terreny, contrada, país
telum|4|||tēlum, i, n. : arma llancívola, projectil, dard, fletxa, tret; arma
temerarius|11|||tĕmĕrārĭus, a, um : fortuït, accidental, aventurat; irreflexiu, temerari, insensat, agosarat, imprudent
temere|30|||tĕmĕrē, adv. : irreflexivament, temeràriament, a la lleugera, perquè sí, casualment
temeritas|5|temeritat||tĕmĕrĭtas, atis, f. : temeritat, imprudència, gosadia, lleugeresa, inconsistència; atzar
temero|17|||tĕmĕro, as, are : deshonrar, profanar, violar, ultratjar, embrutar, tacar
temperamentum|4|||tempĕrāmentum, i, n. : barreja, mescla, combinació; equilibri, moderació, mesura
temperantia|0|||tempĕrantĭa, ae, f. : moderació, mesura, temprança, sobrietat, continència, equilibri
temperatura|0|||tempĕrātūra, ae, f. : composició, aliatge, mescla proporcionada; consistència; temperatura
temperatus|11|||tempĕrātus, a, um : temperat (clima); moderat, normal; assenyat, prudent, contingut
temperi|30|||tempĕrī, adv. : a temps, al moment oportú
tempero|17|||tempĕro, as, are : obrar amb moderació, dominar-se; ésser moderat, usar amb mesura, dominar; evitar, abstenir-se; moderar, regular, allunyar de l'excés de; combinar; governar
tempestas|5|tempestat||tempestas, atis, f. : temps, període, època; estat de l'atmosfera, mal temps, tempesta; trastorn, trasbals
templum|4|||templum, i, n. : temple; espai sagrat, indret consagrat; espai, regió, contrada
temporalis|14|temporal||tempŏrālis, e : temporal
temptamen|7|temptamin||temptamen, inis, n. : intent, temptativa, esforç, prova
tempto|17|||tempto, as, are : palpar, tocar, grapejar; posar a prova, comprovar, explorar, examinar, assajar; intentar guanyar-se, instigar; intentar; atacar, assaltar, afectar; desafiar
tempus|7|tempor||tempus, oris, n. : temps, moment, data, instant, període de temps, època; ocasió, oportunitat, moment oportú; circumstàncies, situació
temulentus|11|||tēmŭlentus, a, um : embriac
tenax|14|tenac||tĕnax, tenacis : tenaç, difícil de desadherir, arrapadís, enganxós; ferm, sòlid, consistent; capaç de retenir; aferrat a, avar; constant, inflexible, obstinat, implacable
tendo|19|tetend|tens|tendo, is, ere, tetendi, tensum : estendre, desplegar; oferir; preparar, dreçar; estirar, tibar; dirigir, encaminar; estendre's, atènyer; esforçar-se, intentar
tenebra|0|||tĕnēbra, arum, f. : tenebres, foscor; nit; ceguesa, ofuscació; mort; presó; confusió; tenebres en l'esperit o l'enteniment
tenebrae|0|||tĕnēbrae, arum, f. : tenebres, foscor; nit; ceguesa, ofuscació; mort; presó; confusió; tenebres en l'esperit o l'enteniment
tenebrosus|11|||tĕnēbrōsus, a, um : tenebrós, fosc, llòbrec, obscur
tenellus|11|||tĕnellus, a, um : tendre, delicat, tou de caràcter
teneo|18|tenu|tent|tĕnĕo, es, ere, ui, tentum : agafar, subjectar, sostenir; estrènyer, abraçar, contenir; arribar a, atènyer, aconseguir; ocupar; dominar; tenir, posseir; guardar, conservar; persistir; insistir en; detenir, retenir; mantenir; comprendre
tener|12|||tĕner, era, erum : tendre, delicat, tou, flonjo, fràgil; jove; sensible, refinat
teneritudo|5|teneritudin||tĕnĕrĭtūdo, inis, f. : tendresa, flongesa
tentorium|4|||tentōrĭum, i, n. : tenda
tento|17|||cf. tempto
tenuis|14|tenu||tĕnŭis, e : prim, fi, lleuger, magre; estret; fluid; tènue; poc, escàs, petit, breu; feble, dèbil; pobre, humil; subtil, refinat
tenuitas|5|tenuitat||tĕnŭĭtas, atis, f. : primesa, finor, magresa; tenuïtat, lleugeresa, fluïdesa, claredat; escassesa, pobresa, frugalitat; subtilesa, simplicitat
tenuo|17|||tĕnŭo, as, are : aprimar, amagrir; reduir, atenuar, rebaixar; aclarir, esvair, dissipar
tenus|30|||tĕnus, prep. : (+ gen. o + abl. posposada) fins a; només en, únicament pel que fa a
tepeo|18|||tĕpĕo, es, ere : ésser tebi, temperat, càlid; sentir-se indiferent
tepesco|19|||tĕpesco, is, ere, tepui : escalfar-se, entebeir-se
tepidissimus|11|||tepidissimus, a, um : molt tebi (superlatiu de tepidus, a, um : tebi)
tepidus|11|||tĕpĭdus, a, um : tebi, temperat, càlid; indiferent
tepor|5|tepor||tĕpor, oris, m. : tebiesa, escalfor; fredor, manca d'entusiasme
ter|30|||tĕr, inv. : tres vegades
terdeciens|30|||terdeciens, inv. : tretze vegades
terebro|17|||tĕrēbro, as, are : foradar, perforar
teres|15|teret||tĕrĕs, teretis : arrodonit, rodó, tornejat, ben proporcionat, elegant, fi
tergeo|18|ters||tergeo, es, ere, tersi, tersum : fregar, netejar, polir, eixugar; expiar; corregir
tergiuersor|24|||tergiuersor, aris, ari : cercar un subterfugi, una escapatòria, tergiversar, eludir, vacil·lar
tergo|19|ters|ters|tergo, is, ere, tersi, tersum : fregar, netejar, polir, eixugar; expiar; corregir
tergum|4||terg|tergum, i, n. : esquena; la part posterior, l'altre costat; pell, cuir; superfície
tergus|7|tergor||tergus, oris, n. : esquena; pell, cuir
terminus|1|||termĭnus, i, m. : fita, terme, límit, frontera, fi
terni|11|||terni, ae, a : tres cada un, tres a cadascun, tres cada vegada
ternus|11|||ternus, ae, a : tres cada un, tres a cadascun, tres cada vegada
tero|19||trit|tĕro, is, ere, triui, tritum : fregar, refregar; batre, triturar, esclafar; gastar, deteriorar; emprar sovint; freqüentar; consumir, esmerçar
terra|0|||terra, ae, f. : el planeta Terra; el món, la terra; terra ferma; sòl, terreny; contrada, país
terrenus|11|||terrēnus, a, um : de terra, terrós, de terra ferma, terrestre
terreo|18|terru|territ|terrĕo, es, ere, ui, itum : espantar, aterrir, esglaiar; impedir, dissuadir
terrestris|14|terrestr||terrestris, e : de la terra, terrestre, terrenal
terribilis|14|terribil||terrĭbĭlis, e : terrible, espantós, temible
terrifico|17|||terrĭfĭco, as, are : aterrir, terroritzar
terrificus|11|||terrĭfĭcus, a, um : terrorífic, aterridor, terrible, terrífic
territo|17|||terrĭto, as, are : espantar, aterrir, intimidar
terror|5|terror||terror, oris, m. : por, terror, esglai; notícia esfereïdora
tersus|11|||tersus, a, um : net, pulcre, polit; refinat, elegant, acurat
tertio|17|||tertĭō, as, are : terçar (fer la tercera llaurada de l'any), articular al tercer intent
tertius|11|||tertĭus, a, um : tercer, afegit a uns altres dos
tessera|0|||tessĕra, ae, f. : peça quadrada o cúbica; dau; tauleta, téssera, contrasenya, consigna
testamentum|4|||testāmentum, i, n. : testament
testimonium|4|||testĭmōnĭum, i, n. : testimoniatge, declaració, testimoni, prova
testis|6|test||testis, is, m. : testimoni
testor|24|||testor, aris, ari : invocar com a testimoni, apel·lar a, conjurar; atestar, declarar; palesar, demostrar, testimoniar; fer testament
testudo|5|testudin||testūdo, dinis, f. : tortuga, closca de tortuga, carei, incrustacions de carei; lira; tortuga (coberta que els soldats formaven amb els escuts); teulada
tete|30|||tētē, = te
tetrarcha|0|||tētrarcha, ae, m. : tetrarca (governador de la quarta part d'un reialme o reietó de certs territoris sota domini romà a la part oriental de l'imperi)
texo|19|texu|text|texo, is, ere, texui, textum : teixir, entrellaçar, trenar; bastir, construir; redactar, compondre
textilis|14|textil||textĭlis, e : teixit, fet de teixit, fet de roba, trenat, entrellaçat
textum|4|||textum, i, n. : teixit, roba, textura, contextura, estructura
thalamus|1|||thălămus, i, m. : cambra, apartament, estatge; cambra nupcial, tàlem, casament, noces
theatralis|14|theatral||thĕātrālis, e : del teatre, teatral; fals, histriònic
theatrum|4|||thĕātrum, i, n. : teatre, públic del teatre, escenari
thensaurus|1|||thensaurus, i, m. : tresor, riqueses, cambra del tresor; dipòsit, magatzem
therma|0|||therma, arum, f. : termes
thermae|0|||thermae, arum, f. : termes
thesaurus|1|||thēsaurus, (thens-), i, m : tresor, riqueses, cambra del tresor; dipòsit, magatzem
thiasus|1|||thĭăsus, i, m. : tias (dansa en honor de Bacus)
thyrsiger|12|||thyrsĭger, era, erum : portador del tirs (bastó guarnit d'heura o de fulles de parra, atribut de Bacus);
thyrsus|1|||thyrsus, i, m. : tirs (bastó guarnit d'heura o de fulles de parra, atribut de Bacus); inspiració
tibia|0|||tībĭa, ae, f. : flauta, caramella; tíbia, canyella (part anterior de la cama)
tibicen|5|tibicin||tībīcen, inis, m. : flautista
tignum|4|||tignum, i, n. : biga, tauló, post
tigris (2)|6|tigr||tigris (2), is, m. : tigre, pell de tigre
tigris|5|tigrid||tīgris, idis, m. : tigre, pell de tigre
timendus|11|||timendus, a, um : temible, espantós
timeo|18|timu||tĭmĕo, es, ere, timui : tenir por; (+ dat., pro o de) tenir por per, estar preocupat per; témer, malfiar-se de, tenir por de, que
timidus|11|||tĭmĭdus, a, um : tímid, poruc, apocat, prudent, cautelós
timor|5|timor||tĭmor, oris, m. : temor, aprensió, por; terror, causa de temença, de preocupació
tingo|19|tinx|tinct|tingo, is, ere, tinxi, tinctum : banyar, submergir, mullar; amarar, impregnar; tenyir
tinguo|19|tinx|tinct|tinguo, is, ere, tinxi, tinctum : banyar, submergir, mullar; amarar, impregnar; tenyir
tinnio|21|tinniu,tini|tinnit|tinnĭo, is, ire : dringar, retrunyir, fer un so metàl·lic, xiular (les orelles); xisclar
tinnitus|9|||tinnītus, us, m. : dring, so metàl·lic, retruny, xiulet (de les orelles)
tintino|17|||tintĭno, as, are : dringar, xiular (les orelles)
tiro|5|tiron||tīro, onis, m. : soldat novell, recluta; principiant, novell, novici
titubo|17|||tĭtŭbo, as, are : fer tentines, tentinejar, trontollar; vacil·lar, titubejar; ensopegar, equivocar-se, embarbussar-se, quequejar
titulus|1|||tĭtŭlus, i, m. : inscripció, placa, làpida, rètol, anunci; títol, encapçalament (d'un llibre, d'un capítol); nom, denominació; pretext, excusa; títol d'honor, fama, reputació
toga|0|||tŏga, ae, f. : toga (vestit del ciutadà romà); vida civil, societat civil, pau, autoritat civil; condició de romà, poble de Roma
togatulus|1|||tŏgātŭlus, i, m. : clientet
togatus|11|||tŏgātus, a, um : vestit de toga, togat; civil, ciutadà romà; (fabula togata) comèdia togada, de tema romà
togula|0|||tŏgŭla, ae, f. : petita toga
tolerabilis|14|tolerabil||tŏlĕrābĭlis, e : sofert, resistent, suportable, tolerable, acceptable, passable
tolero|17||tolerat|tŏlĕro, as, are : aguantar, sostenir, sustentar, mantenir; suportar, tolerar, resistir a
tollo|19|sustul|sublat|tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : aixecar, alçar, fer créixer; enlairar, enaltir, encoratjar; pujar; collir; emportar-se, agafar; suprimir, descartar
tolutim|30|||tŏlūtim, adv. : al trot
tomaclum|4|||tŏmāclum, i, n. : salsitxa, botifarra
tondeo|18||tons|tondĕo, es, ere, totondi, tonsum : tallar el cabell de, afaitar, rapar, esquilar; podar, esporgar, retallar, segar, pastorar; devorar
tonitrus|9|||tŏnītrus, us, m. : tro, estrèpit
tonsorius|11|||tonsōrĭus, a, um : de barber
tonsor|5|tonsor||tonsor, oris, m. : barber, perruquer
tonstricula|0|||tonstrīcŭla, ae, f. : dim. de tonstrix, -icis (barbera, perruquera)
tormentum|4|||tormentum, i, n. : corda, cable; tortura, turment, dolor
torpeo|18|||torpĕo, es, ere : estar encarcarat, restar paralitzat, atordit, esbalaït; estar ensopit, adormit, restar quiet, immòbil, inactiu, afeblir-se
torqueo|18|tors|tort|torquĕo, es, ere, torsi, tortum : torçar, retòrcer; torturar, turmentar; girar, fer virar (el rumb); corbar, doblegar; fer rodar, fer girar; llançar
torquis|6|torqu||torquis, is, m. : collar; garlanda
torrens|14|torrent||torrens, entis : ardent; impetuós, torrencial
torreo|18|torru|tost|torreo, es, ere, torrui, tostum : abrusar, torrar, cremar, rostir, coure; assecar, dessecar
torridus|11|||torrĭdus, a, um : abrusat, torrat, rostit, abrusador, tòrrid
tortus|11|||tortus, a, um : cargolat, enroscat, arrissat, sinuós, corbat
torus|1|||tŏrus, i, m. : fil, cordill; protuberància, prominència; coixí, màrfega, llit (triclini, conjugal, funerari)
toruus|11|||toruus, a, um : malcarat, sorrut, ferotge, feroç, despietat, salvatge, esfereïdor
totidem|30|||tŏtĭdem, inv. : el mateix nombre de, tants, els mateixos; (correl. totidem quot, quantum, atque) el mateix nombre de que
totiens|30|||tŏtĭens, inv. : el mateix nombre de vegades, tantes vegades, tan sovint; (correl. totiens quotiens) tantes vegades com
totus|11|||tŏtus, a, um : tot, sencer, la totalitat de, íntegre; tan gran, igual
tot|30|||tŏt, adv. : tants, aquest nombre de, el mateix nombre de, un nombre tan gran de; (correl. tot quot) tants com
toxicum|4|||toxĭcum, i, n. : verí, metzina
trabea|0|||trăbĕa, ae, f. : tràbea (vestit curt de cerimònia, totalment de porpra o bé blanc amb franges de porpra)
trabs|5|trab||trabs, trabis, f. : tronc, arbre, torxa, javelina; biga; vaixell; biga (meteor igni en forma de biga, aeròlit)
tracto|17|||tracto, as, are : arrossegar, estirar; tocar, palpar; treballar, modelar; maltractar; tenir tractes; comportar-se; tenir cura, administrar; realitzar; tractar, ocupar-se de
tractus|9|||tractus, us, m. : arrossegament, remolc; curs, moviment, desenvolupament; ingestió; estirada, arrencament; traça, solc, traçat; extensió, grandària; regió; continuació, període
trado|19|tradid|tradit|trādo, is, ere, didi, ditum : fer a mans, passar, lliurar, donar; entregar, trair; confiar, cedir; llegar; explicar, transmetre, referir; ensenyar, comunicar
traduco|19|tradux|traduct|trādūco, is, ere, duxi, ductum : portar, transportar, transferir; fer passar a l'altra banda de; fer desfilar; exposar; passar (un període temps); exercir
tragicus|11|||trăgĭcus, a, um : tràgic, de tragèdia; vehement, patètic; horrible, funest
tragoedia|0|||trăgoedĭa, ae, f. : tragèdia, gènere tràgic
traho|19|trax|tract|trăho, is, ere, traxi, tractum : arrossegar; portar; arrabassar; arrencar, treure; adquirir; estirar; encongir; engolir; atreure; estendre, allargar; rumiar; atribuir
traicio|20|traiec|traiect|trāĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : llançar a l'altra banda; traspassar, clavar; traslladar; trasportar; fer una travessia
traiicio|20|traiec|traiect|traiicio, is, ere, traiecti, traiectum : llançar a l'altra banda; traspassar, clavar; traslladar; trasportar; fer una travessia
trames|5|tramit||trāmĕs, itis, m. : sendera, camí; llit (d'un riu); llenca (de terra), branca (d'una família)
tramitto|19|tramis|tramiss|trāmitto, is, ere, misi, missum : transportar, traslladar, enviar, trametre, cedir; travessar, creuar; deixar passar; ignorar
trano|17|||trāno, as, are : travessar nedant
tranquillitas|5|tranquillitat||tranquillĭtas, atis, f. : calma, bonança; tranquil·litat, serenitat
tranquillus|11|||tranquillus, a, um : encalmat, tranquil, plàcid, assossegat, reposat
trans|30|||trans, prep. : (+ ac.) a través de, per sobre de, a l'altra banda de, més enllà de
transcendo|19|transcend|transcens|transcendo, is, ere, endi, ensum : passar per sobre de, travessar, franquejar, transgredir, ultrapassar; pujar
transcribo|19|transcrips|transcript|transcrībo, is, ere, scripsi, scriptum : transcriure, copiar; adscriure, inscriure, enregistrar; transferir, traspassar, cedir
transcurro|19||transcurs|transcurro, is, ere, [cu]curri, cursum : anar corrents, precipitar-se; passar de pressa, travessar corrents; escapar-se a; tractar per sobre; escolar-se
transduco|19|transdux|transduct|transdūco, is, ere, duxi, ductum : portar, transportar, transferir; fer passar a l'altra banda de; fer desfilar; exposar; passar (un període temps); exercir
transeo|23|transi||transĕo, is, ire, ii, itum : traslladar-se, anar; passar-se, passar (d'un partit o d'un sentiment a un altre); passar (per, a través de); convertir-se; excedir; passar per alt
transfero|19|transtul|translat|transfĕro, fers, ferre, tuli, latum : transportar, traslladar, ajornar; canviar de posició, mudar; transcriure; transferir, cedir
transfigo|19|transfix|transfix|transfīgo, is, ere, fixi, fixum : transpassar, travessar, clavar
transformo|17|||transformo, as, are : metamorfosar, transformar
transfuga|0|||transfŭga, ae, m. : trànsfuga, desertor, fugitiu
transfugio|20|transfug|transfugit|transfŭgĭo, is, ere, fugi, fugitum : passar-se de bàndol, desertar; fugir a través de
transfugium|4|||transfŭgĭum, i, n. : deserció
transgredior|27||transgress|transgredior, eris, i, gressus sum : passar per sobre de, traslladar-se, travessar, canviar; superar, ultrapassar
transicio|20|traiec|traiect|transĭcĭo, is, ere, traieci, traiectum : llançar a l'altra banda; traspassar, clavar; traslladar; trasportar; fer una travessia
transigo|19|transeg|transact|transĭgo, is, ere, egi, actum : travessar, traspassar, clavar, enfonsar; dur a terme, acabar (amb); resoldre, arribar a un acord
transilio|21|transilu||transĭlĭo, is, ire, iui, - : saltar a l'altra banda, passar saltant, passar de pressa, de sobte, canviar de cop; saltar per sobre de, ometre, negligir; excedir
transitus|9|||transĭtus, us, m. : pas, travessada, trànsit; camí; transició, canvi, incorporació, traspàs
translatio|5|translation||translātĭo, ionis, f. : trasllat, transferència, transposició, transplantament; traducció
transmarinus|11|||transmărīnus, a, um : d'ultramar
transmineo|18|||transmineo, es, ere : ressortir (per l'altra banda)
transmitto|19|transmis|transmiss|transmitto, is, ere, misi, missum : transportar, traslladar, enviar, trametre, cedir; travessar, creuar; deixar passar; ignorar
transno|17|||transno, as, are : travessar nedant
transpono|19|transposu|transposit|transpōno, is, ere, posui, positum : transportar, traslladar, transposar, transplantar
transporto|17|||transporto, as, are : transportar, portar, deportar
transscribo|19|transscrips|transscript|transscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : transcriure, copiar; adscriure, inscriure, enregistrar; transferir, traspassar, cedir
transuersus|11|||transuersus, a, um : oblic, transversal; de costat, lateral, desviat; de través, de costat; inesperat
trauersus|11|||trauersus, a, um : oblic, transversal; de costat, lateral, desviat; de través, de costat; inesperat
treceni|11|||trĕcēni, ae, a : tres-cents cadascú, tres-cents cada vegada
trecenti|11|||trĕcenti, a, ae : tres-cents
trecenties|30|||trĕcentĭes, adv. : tres-centes vegades
trecentus|11|||cf. trecenti
trecenus|11|||trecenus, ae, a : tres-cents cadascú, tres-cents cada vegada
tremebundus|11|||trĕmĕbundus, a, um : trèmul, tremolós
tremendus|11|Phasid||trĕmendus, a, um : terrible, espantós, aterridor
tremens|15|trement||tremens, entis : tremolant, tremolós
tremor|5|tremor||trĕmor, oris, m. : tremolor, estremiment, vibració, espurneig; terratrèmol; terror, motiu de temor
tremo|19|tremu||trĕmo, is, ere, ui, - : tremolar, estremir-se, agitar-se, vibrar
tremulus|11|||trĕmŭlus, a, um : tremolós, trèmul, que fa tremolar, vibrant, agitat, espurnejant
trepidatio|5|trepidation||trĕpĭdātĭo, ionis, f. : agitació, desordre, esverament, crispació
trepide|30|||trĕpĭdē, inv. : desordenadament, amb esverament
trepido|17|||trĕpĭdo, as, are : agitar-se, esvalotar-se; afanyar-se, precipitar-se; inquietar-se, amoïnar-se, tremolar de por, tenir por de, témer que; tremolar, brandar, trontollar
trepidus|11|||trĕpĭdus, a, um : inquiet, neguitós, esverat, poruc; trèmul, tremolós, agitat, trepidant, inquietant
tres|14|tr||trēs, ium : tres
tresuiri|2|tresuir||tresuiri, orum : triümvirs (membres d'una comissió de tres persones designada per a una comesa específica)
treuiri|2|||treuiri, orum, m. : trèvers (tribu gal·la)
triangulus|11|||trĭangŭlus, a, um : triangular, de tres cantons
tribunal|8|tribunal||trĭbūnal, alis, n. : tribunal, judici, estrada, tarima; plataforma, taulat; monument funerari
tribunatus|9|||trĭbūnātus, us : tribunat, dignitat de tribú
tribunicius|11|||trĭbūnīcĭus, a, um : tribunici, d'un tribú, dels tribuns (militars o de la plebs)
tribunus|1|||trĭbūnus, i, m. : tribú (nom de diversos magistrats, oficials i funcionaris); (tribunus plebis) tribú de la plebs (magistrat encarregat de defensar dels interessos de la plebs)
tribuo|19|tribu|tribut|trĭbŭo, is, ere, bui, butum : repartir, distribuir, dividir; concedir, atorgar, retre, dedicar; atribuir, imputar
tribus|9|||trĭbus, us, m. : tribu (divisió del poble romà); (pl.) el poble, les masses
tributarius|11|||trĭbūtārĭus, a, um : tributari, de pagament
tributum|4|||trĭbūtum, i, n. : impost, contribució, tribut, ofrena
triceni|11|||trīcēni, ae, a : trenta cadascú, trenta cada vegada
tricensimus|11|||tricensimus, a, um : trentè
tricenus|11|||tricenus, ae, a : trenta cadascú, trenta cada vegada
tricies|30|||trīcĭes, adv. : trenta vegades
triclinium|4|||trīclīnĭum, ii, n. : triclini (grup de tres llits en què els romans es reclinaven per menjar i que s'estenia als costats de la taula), menjador
tricorpor|15|tricorpor||trĭcorpor, oris : de tres cossos
tridens|6|trident||trĭdens, entis, m. : trident
triduum|4|||trīdŭum, i, n. : període de tres dies
triennium|4|||trĭennĭum, i, n. : període de tres anys, trienni
triens|5|trient||trĭens, entis : un terç; trient, terç d'un as (moneda); copa d'un terç de peu de gruix
trieteris|5|trieterid||trĭĕtēris, idis, f. : trienni, període de tres anys
triformis|14|triform||trĭformis, e : de tres formes, triforme, triple
trigeminus|11|||trĭgĕmĭnus, a, um : trigèmin
triginta|30|||trīginta, inv. : trenta
trimembris|14|trimembr||trĭmembris, e : de tres cossos
trinoctialis|14|trinoctial||trĭnoctĭālis, e : de tres nits seguides
trinoctium|4|||trĭnoctĭum, ii, n. : tres nits seguides
tripertito|30|||trĭpertītō, adv. : en tres parts, per tres parts
triplex|15|triplic||trīplex, icis : triple, tres alhora
tripus|5|tripod||trĭpūs, odis, m. : trípode, trespeus
triremis|14|trirem||trĭrēmis, is, e : de tres rengles de rems, trireme
tristiculus|11|||tristĭcŭlus, a, um : dim. de tristis, -e (trist)
tristimonia|0|||tristĭmōnĭa, ae, f. : tristesa, abatiment
tristis|14|trist||tristis, e : trist, afligit, abatut, apesarat, amarg, fúnebre; terrible, esfereïdor, sinistre, funest, tenebrós; violent, dur, desagradable; auster, sever, malhumorat
tristitia|0|||tristĭtĭa, ae, f. : tristesa, pena, abatiment, tristor, amargor; rigor, duresa, severitat, austeritat
tris|30|||trīs, inv. : tres vegades
triticum|4|||trītĭcum, i, n : blat, menjar, blat, pa
triuium|4|||triuium, i, n. : trivi, cruïlla (de tres camins), plaça
triumphalis|14|triumphal||trĭumphālis, e : triomfal, del triomf, insigne pels triomfs que s'hi han obtingut, distingit amb el triomf, victoriós
triumpho|17|||trĭumpho, as, are : rebre els honors d'un triomf, celebrar un triomf, triomfar, desfilar a la processó del triomf, exultar, felicitar-se; ésser la causa d'una celebració triomfal
triumphus|1|||triumphus, i, m. : triomf, celebració d'un triomf (entrada solemne a Roma en processó en honor d'un general victoriós i, per ext., festa per a celebrar una victòria); victòria
triumuir (2)|1|||triumuir (2), i, m. : triumvir (membre d'una comissió de tres persones designada per a una comesa específica)
triumuir|1|||triumuir, i, m. : triümvir (membre d'una comissió de tres persones designada per a una comesa específica)
tropaeum|4|||trŏpaeum, i, n. : trofeu, victòria, triomf, monument, record
trucido|17|||trŭcīdo, as, are : matar, assassinar en massa, exterminar, degollar, sacrificar (animals)
truculentia|0|||trŭcŭlentĭa, ae, f. : rudesa, brutalitat; inclemència (del temps)
truculentus|11|||trŭcŭlentus, a, um : ferotge, salvatge, cruel, atroç, brutal, truculent; perillós, temible
trudo|19|trus|trus|trūdo, is, ere, trusi, trusum : empènyer, impel·lir, forçar, constrènyer; dur, dirigir; treure (flors, brots), brotar, créixer; seguir, anar darrere
trunco|17|||trunco, as, are : amputar, tallar, privar de, esporgar, truncar, escapçar, matar
truncus (2)|1|||truncus (2), i, m. : tronc, soca (d'arbre), bust, tors; fust (de columna)
truncus|11|||truncus, a, um : mutilat, esbrancat, mancat de, trencat, arrencat, amputat, incomplet, imperfecte, defectuós
trux|15|truc||trux, trucis : ferotge, salvatge, cruel; imclement (el temps)
tu|29|||tū, tui, pron. : tu, de tu, a o per a tu, et
tuba|0|||tŭba, ae, f. : trompeta, trompa, corneta (per als tocs militars i per a d'altres cerimònies); avís, anunci; vers èpic; tub; instigador
tubicen|5|tubicin||tŭbĭcen, iinis, m. : trompeter
tuccetum|4|||tuccētum, i, n. : carn adobada (de porc o de bou)
tueor|25||tuit|tŭĕor, eris, eri, tuitus sum : mirar, contemplar, veure; vetllar per, protegir, preservar, defensar; mantenir, sostenir, conservar, tenir cura de
tugurium|4|||tŭgŭrĭum, i, n. : barraca, cabana, caseta
tum|30|||tum, adv. : llavors, aleshores, en aquell moment, en aquell temps; seguidament, immediatament després, a més a més; doncs així, en aquest cas, per consegüent
tumefacio|20|tumefec|tumefact|tŭmĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : inflar
tumeo|18|||tŭmĕo, es, ere : estar inflat, ésser farcit, ple a vessar de; créixer, aixecar-se; agitar-se, estar inflamat (de còlera, d'inquietud), ésser a punt d'esclatar; envanir-se
tumesco|19|tumu||tŭmesco, is, ere, tumui, - : inflar-se, créixer; inflamar-se (d'orgull), de passió); covar
tumidus|11|||tŭmĭdus, , a, um : inflat, botit, túmid, túrgid, molsut, ple de suc; amb protuberàncies, bombat, convex, sobresortint; ardent, enfurit, orgullós, ampul·lós
tumor|5|tumor||tŭmor, oris, m : inflor, infladura, turgència; trasbals, agitació, furor, exaltació, còlera, pompositat
tumultuarius|11|||tŭmultŭārĭus, a, um : enrolat precipitadament, reclutat durant una revolta; improvisat, casual, fortuït
tumultuor|24|||tŭmultŭor, aris, ari : esvalotar, agitar-se, fer renou, revoltar-se, pertorbar
tumultus|9|||tŭmultus, us, m. : enrenou, esvalot, aldarull, fragor; revolta, tumult, esclat d'un conflicte, incursió, atac sobtat, desordre, confusió
tumulus|1||tumul|tŭmŭlus, i, m. : turó, pujol, protuberància; túmul, tomba (sepulcre de terra amuntegada)
tun|30|||tun, contr. = tune (tu, -ne)
tunc|30|||tunc, adv. : llavors, aleshores, en aquell moment, en aquell temps; seguidament, immediatament després, a més a més; doncs així, en aquest cas, per consegüent
tundo|19|tutud|tus|tundo, is, ere, tutudi, tunsum : pegar a, copejar, picar a, ferir-se, batre (les onades); aixafar, moldre; importunar, turmentar
tunica|0|||tŭnĭca, ae, f. : túnica (vestit que ambdós sexes portaven o sota una altra peça o sola); membrana, closca, escorça
turba|0|||turba, ae, f. : desordre, aldarull, agitació, turbulència, gresca, sarau; multitud, gernació, turba, massa, colla, grup
turbatio|5|turbation||turbātĭo, ionis, f. : agitació, convulsió, trasbalsament, alteració
turbator|5|turbator||turbātor, oris, m. : agitador, perturbador, instigador
turbatus|11|||turbātus, a, um : turbulent, agitat, pertorbat
turbide|-1|||turbĭdē, adv. : desordenadament, facciosament
turbidus|11|||turbĭdus, a, um : turbulent, agitat, violent, tempestuós, tèrbol; obscur, fosc, opac, tenebrós; confús, desordenat, inquiet; turbulent, revoltós, sediciós, trastornat
turbo (2)|5|turbin||turbo (2), onis, f. : remolí, terbolí (de vent, d'aigua); tràngol, tropell; fus, baldufa, con; moviment de rotació, roda
turbo|17|||turbo, as, are : agitar, remoure, bellugar, torbar; esvalotar-se, armar enrenou; desordenar, capgirar, deformar, desbaratar; inquietar, trasbalsar; revoltar, amotinar
turbulentus|11|||turbŭlentus, a, um : agitat, turbulent, desassossegat, insensat, subversiu, sediciós; borrascós, revolt, tèrbol, desordenat
turdus|1|||turdus, i, m : griva, tord (ocell)
turgeo|18|turs||turgĕo, es, ere, tursi : estar inflat, inflar-se, botir-se; ésser ampul·lós; estar irritat
turgesco|19|||turgesco, es, ere, intr. : inflar-se, botir-se
turgidus|11|||turgĭdus, a, um : inflat, engrossit, túrgid; abrandat, exaltat; ampul·lós
turma|0|||turma, ae, f. : esquadró, turma (unitat de cavalleria originàriament de trenta homes); colla, multitud
turpest|30|||turpest, = turpe est
turpe|30|||turpĕ, inv. : vergonyosament, indecentment, de forma obscena
turpis|14|turp||turpis, e : lleig, desagradable de veure, de sentir, fastigós, repugnant; vergonyós, indigne, oprobiós; vil, infame, deshonest, obscè
turpiter|30|||turpĭter, adv. : lletjament, d'una manera repugnant; vergonyosament, deshonrosament
turpitudo|5|turpitudin||turpĭtūdo, dinis, f. : lletjor, vergonya, vilesa, obscenitat, mala reputació, descrèdit
turpius|30|||turpius, adv. : més vergonyosament
turpo|17|||turpo, as, are : embrutar, enlletgir, desfigurar, deshonrar
turris|6|turr||turris, is, f. : torre; torre de fusta (giny de guerra); castell, palau; colomar
turritus|11|||turrītus, a, um : cenyit de torres, fortificat amb torres, torrejat, coronat de torres, semblant a una torre
turtur|5|turtur||turtur, uris, f. : tórtora
tussio|21|||tussĭo, is, ire : tossir
tutamentum|4|||tūtāmentum, i, n. : protecció, defensa, baluard
tutela|0|||tūtēla, ae, f. : protecció, defensa, custòdia, manteniment, tutela, tutoria; protector, defensor, divinitat protectora, protegit, pupil
tuto|30|||tūto, inv. : sense perill, sense risc, amb tota tranquil·litat
tutor (2)|24|||tutor (2), aris, ari, atus sum : protegir, defensar, vetllar per, protegir-se de, guardar-se de
tutor|5|tutor||tūtor, oris, m. : defensor, protector, guardià; tutor
tutus|11|||tūtus, a, um : segur, protegit, a cobert; immune, sa; exempt de perill, sense risc; lleial, fiable, de confiança, inofensiu, innocu; vigilant, atent
tuus|11|||tŭus, a, um : teu, teva; partidari teu; que és sota el teu domini, propi de tu; el teu benvolgut
tympanum|4|||tympănum, i, n. : timbal frigi (instrument musical usat en el culte de Cíbele i en el de Bacus), pandero, tamborí; politja; roda sense radis; timpà (arquitectònic)
typhonas|30|||typhonas, ac. grec de typhon, onis : terbolí, remolí de vent, tifó
tyrannus|1|||tyrannus, i, m. : tirà (a les ciutats gregues, governant que s'havia emparat injustament del poder suprem), sobirà, monarca, dèspota, tirà
uacatio|5|uacation||uacatio, ionis, f. : exempció, dispensa, privilegi, benefici, excusa; absència; oci, descans, treva, respir
uacca|0|||uacca, ae, f. : vaca
uacillatio|5|uacillation||uacillatio, ionis, f. : balanceig, vacil·lació
uacillo|17|||uacillo, as, are : vacil·lar, tentinejar, tremolar, trontollar, flaquejar
uaciuus|11|||uaciuus, a, um : buit, desocupat, lliure, mancat de (+ gen.)
uaco|17|||uaco, as, are : ésser, restar buit, lliure, desocupat, vagar; (+ abl. o + ab) ésser mancat de, estar exempt de; sobrar (temps, esforç); descansar, tenir lleure; dedicar-se a
uacuefacio|20|uacuefec|uacuefact|uacuefacio, is, ere, feci, factum : buidar, evacuar, desguarnir, desembarassar
uacuum|4|||uacuum, i, n. : el buit
uacuus|11|||uacuus, a, um : buit, desocupat; indefens; solitari, buit de, abandonat per; lliure, obert; vacant; (+ abl., + gen. o + ab) exempt de, mancat de; sense atributs; il·lusori; ociós, de lleure
uadimonium|4|||uadimonium, i, n. : compromís, garantia de comparèixer (a una citació), compliment d'un compromís
uadosus|11|||uadosus, a, um : envoltat d'aigües baixes, ple de guals
uado|19||uad|uado, is, ere : caminar, marxar, anar (apressadament), anar-se'n, avançar
uadum|4|||uadum, i, n. : baix, baixos, gual; pas difícil, zona perillosa; llit, fons (del mar, d'un riu); (pl.) les aigües, les onades
uae|30|||uae, interj. : ai!, pobre de!, ai las!
uaecors|14|uaecord||uaecors, ordis : foll, trastocat, forassenyat, insensat, extravagant
uaesanus|11|||uaesanus, a, um : foll, boig, insensat; furiós, esverat
uafer|13|||uafer, fra, frum : astut, enginyós
uagina|0|||uagina, ae, f. : beina, estoig, pellofa
uagitus|9|||uagitus, us, m. : gemec, plor, bram
uagor|24|||uagor, aris, ari : anar d'ací d'allà, moure's d'un costat a l'altre, errar; estendre's, propagar-se; extraviar-se, perdre's, vacil·lar; divagar, procedir sense ordre ni concert
uagus|11|||uagus, a, um : errant, erràtic; sinuós, zigzaguejant, inestable, inconstant, voluble; dispers, escampat, desordenat, espontani, confús, imprecís
ualde|30|||ualde, adv. : molt, extremament, força; vigorosament, sorollosament; (en una resposta) sens dubte
ualdius|30|||ualdius, inv. : compar. de ualde (molt)
ualeo|18|ualu|ualit|ualeo, es, ere, ui, itum : ésser fort; ésser poderós, ésser eficaç; excel·lir, prevaler, ésser capaç de; influir; ésser útil; valer; significar; estar bé de salut
ualesco|19|||ualesco, is, ere : enfortir-se, reforçar-se
ualetudo|5|ualetudin||ualetudo, dinis, f. : salut (bona o mala), malaltia
uale|30|||uale, inv. : adéu, estigues bo
ualide|30|||ualide, adv. : molt, amb força, intensament; (en una resposta) sí, sens dubte
ualidius|30|||ualidius, adv. : més fort
ualidus|11|||ualidus, a, um : fort, robust, vigorós, ferm, sòlid; potent, puixant; intens, impetuós, eficaç; sobresortint, significatiu; sa, bo, substanciós
ualitudo|5|ualitudin||ualitudo, inis, f. : salut (bona o mala), malaltia
uallaris|14|uallar||uallaris, e : relatiu a l'estacada d'una fortificació; (corona uallaris) corona val·lària (concedida al soldat que travessava primer l'estacada enemiga)
uallis|6|uall||uallis, is, m. : vall
uallo|17|||uallo, as, are : envoltar d'un baluard, fortificar amb una estacada, envoltar d'una tanca, envoltar, protegir, defensar
uallum|4|||uallum, i, n. : estacada (que coronava el terraplè d'una fortificació), fortificació, defensa, protecció, baluard
ualua|0|||cf. ualuae
ualuae|0|||ualuae, arum, f. pl. : batents, porta de doble batent, plegable
uanesco|19|||uanesco, is, ere : esvair-se, desaparèixer, esdevenir inútil, ineficaç, irrellevant
uanus|11|||uanus, a, um : buit, sense contingut, migrat, privat de; inútil, infructuós, ineficaç; neci, estúpid, presumptuós; va, irreal, il·lusori, aparent; fals, infundat
uapor|5|uapor||uapor, oris, m. : vapor, fum, escalfor, ardor
uaporosus|11|||uaporosus, a, um : fumós
uapulo|17|||uapulo, as, are : ésser apallissat, assotat, colpejat, rebre cops; ésser batut, escomès, derrotat
uarietas|5|uarietat||uarietas, atis, f. : varietat, diversitat, variació, tipus; versatilitat, volubilitat; discrepància, divergència, incongruència; vicissitud
uario|17|||uario, as, are : variar, diversificar, modificar, transformar, alterar; acolorir, pintar de diversos colors; diferir, canviar, transformar-se, divergir, fluctuar
uarius|11|||uarius, a, um : variat, divers; virolat; variable, mudadís; indecís, incert, voluble, inconstant
uasculum|4|||uasculum, i, n. : recipient petit, vaset, càpsula, alvèol
uastatio|5|uastation||uastatio, ionis, f. : devastació, destrucció, estrall
uastitudo|5|uastitudin||uastitudo, dinis, f. : ruïna, misèria, enormitat
uasto|17|||uasto, as, are : devastar, destruir, assolar, despoblar
uastus|11|||uastus, a, um : buit, desert, abandonat, assolat, devastat, desolat; vast, immens, enorme, extraordinàriament fort, intens
uasum|4||uas|uasum, i, n. : com uas, uasis : vas, recipient, atuell, estri, bagatge (dels soldats)
uas|7|uas||uas, uasis, n. : vas, recipient, atuell, estri, bagatge (dels soldats)
uates|5|uat||uates, is, m., f. : endeví, profeta, poeta
uaticinatio|5|uaticination||uaticinatio, ionis, f. : predicció, oracle, profecia, vaticini
uaticinor|24|||uaticinor, aris, ari : vaticinar, pronosticar, predir, profetitzar, parlar sota inspiració divina; desvariejar, delirar, dir extravagàncies
uatis|6|uat||uatis, is, m. : endeví, profeta, poeta
ubertim|30|||ūbertim, adv. : copiosament, sense parar, abundantment
uber|7|uber||ūber, eris, n. : pit, mamella, mugró; fecunditat del sòl
ubicumque|29|||ŭbīcumque, adv. : a qualsevol lloc que, a qualsevol indret on
ubique|30|||ŭbīquē, adv. : pertot, a tot arreu, en qualsevol indret
ubi|30|||ŭbī, adv. interr. o rel. : on, allà on, en una situació en què, on?, en quin lloc?; conj. quan
udus|11|||ūdus, a, um : humit, xop, impregnat d'aigua; begut, ebri
uecors|14|uecord||uecors, cordis : foll, trastocat, forassenyat, insensat, extravagant
uectagilis|14|uectigal||uectagilis, e : dels tributs, relatiu als impostos, qui paga un impost, tributari, que produeix diners, rendible, productiu
uectarius|11|||uectarius, a, um : que porta, que estira
uectatio|5|uectation||uectatio, ionis, f. : vectació, acció d'ésser transportat en un vehicle
uectigalis|14|uectigal||uectigalis, e : dels tributs, relatiu als impostos, qui paga un impost, tributari, que produeix diners, rendible, productiu (uectigal, alis, n. : impost)
uectigal|8|uectigal||uectigal, alis, n. : impost, tribut, cànon, contribució (pròpiament renda obtinguda pel lloguer o la concessió d'una part del domini públic); renda, ingressos privats
uecto|17|||uecto, as, are : transportar, portar, traginar
uectura|0|||uectura, ae, f. : transport; preu del passatge
uehemens|6|uehement||uehemens, entis : violent, furiós, impetuós, exagerat, fort, intens, ardent, punyent; enèrgic, vehement, poderós; potent, eficaç; sòlid, gruixut
uehementer|30|||uehementer, adv. : violentament, apassionadament, enèrgicament, intensament, vivament, amb vehemència; extraordinàriament, terriblement, en gran manera, súmmament
uehiculum|4|||uehiculum, i, n. : mitjà de transport, vehicle, carruatge, carro
ueho|19|uex|uect|ueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, portar, dur (sobre l'esquena, al damunt, en un vehicle o en un vaixell); sostenir, aguantar; navegar, cavalcar, viatjar (en un vehicle)
uelabrum|4|||uelabrum, i, n. : tendal (que s'estenia sobre el teatre)
uelamen|7|uelamin||uelamen, inis, n. : cobertura, embolcall, vel, vestit, roba, pell, despulla (d'un animal)
uelitor|24|||uelitor, aris, ari : arremetre, combatre; amenaçar de, barallar-se
uellico|17|||uellico, as, are : pessigar, picar, picotejar; censurar, denigrar; punxar, burxar, esperonar
uello|19||uuls|uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : arrencar, arrabassar; treure, extreure (del cos), depilar, plomar, arrencar la llana de; estirar; destruir
uellus|7|ueller||uellus, eris, n. : llana, toís, velló, pell (d'animal), drap, embolcall, cinta de llana, flocs (de llana, de seda, de neu, de núvols)
uelo|17|||uelo, as, are : cobrir, vestir, tapar; recobrir, coronar, cenyir, guarnir, decorar; amagar, dissimular
uelocitas|5|uelocitat||uelocitas, atis, f. : velocitat, rapidesa, agilitat, vivesa
uelociter|30|||uelociter, adv. : ràpidament
uelox|14|||uelox, ocis : ràpid, veloç, lleuger, àgil, fugisser, esmunyedís, prompte, prest
uelum|4|||uelum, i, n. : vela; lona, tela, tendal, cortina, vel
ueluti|30|||ueluti, adv. : per exemple; com, de la mateixa manera com, igual que, com si diguéssim; com a
uelut|30|||uelut, inv. : per exemple; com, de la mateixa manera com, igual que, com si diguéssim; com a
uel|30|||uel, adv. : si vols, fins i tot, encara que sigui; si més no, de totes maneres, potser; per exemple, com és ara; realment; conj. : o, o bé; o més ben dit, o més aviat
uena|0|||uena, ae, f. : vena, artèria, vas sanguini, pols; feix conductor (de saba), veta (d'una pedra), fissura (d'un mineral, d'una fusta), canal; essència, moll; inspiració, vena
uenabulum|4|||uenabulum, i, n. : dard, venable
uenalis|14|uenal||uenalis, e : que és en venda; corruptible, subornable
uenaticus|11|||uenaticus, a, um : de caça (dit d'un gos)
uenatio|5|uenation||uenatio, onis, f. : caça, cacera, espectacle de cacera al circ
uenator|5|uenator||uenator, oris, m. : caçador; investigador, espia
uenatus|9|||uenatus, us, m. : caça, cacera
uenditator|5|uenditator||uenditator, oris, m. : propagandista
uenditio|5|uendition||uenditio, ionis, f. : venda, adjudicació (de la recaptació dels impostos)
uendito|17|||uendito, as, are : posar en venda, intentar vendre, vendre, negociar, traficar; fer propaganda, anunciar; cercar el favor de, intentar guanyar-se, ostentar
uendo|19|uendid|uendit|uendo, is, ere, didi, ditum : vendre, vendre's, fer guanyar clients a, fer que es vengui, donar prestigi a
uenefica|0|||uenefica, ae, f. : bruixa, emmetzinadora
ueneficium|4|||ueneficium, i, n. : malefici, sortilegi, beuratge (màgic), enverinament, emmetzinament, verí, metzina
ueneficus|1|||ueneficus, i, m. : bruixot, emmetzinador
ueneno|17|||ueneno, as, are : emmetzinar, embruixar, impregnar, tenyir
uenenum|4|||uenenum, i, n. : droga, metzina, poció, beuratge, verí; tint, tintura
uenerabilis|14|uenerabil||uenerabilis, e : venerable, respectable, august, respectuós
ueneratio|5|ueneration||ueneratio, onis, f. : veneració, respecte religiós, reverència, devoció, homenatge, pregària
uenero|17|||uenero, as, are : adorar, venerar, honorar, pregar, demanar, suplicar
uenetus|11|||uenetus, a, um : blau marí
uenia|0|||uenia, ae, f. : favor, mercè, gràcia, permís, indulgència, excusa, justificació; perdó, remissió
uenio|21|uen|uent|uenio, is, ire, ueni, uentum : venir, arribar, anar, acostar-se; presentar-se, sorgir, aparèixer, néixer; atènyer, arribar a, aconseguir; convertir-se en, esdevenir
uenor|24|||uenor, aris, ari : caçar; cercar, perseguir
uenter|5|uentr||uenter, tris, m. : ventre, panxa, budells, tripa, abdomen; si, entranyes (de la mare); convexitat, protuberància
uentilo|17|||uentilo, as, are : airejar, ventejar, ventilar; brandar, atiar, agitar
uentito|17|||uentito, as, are : venir, anar sovint a, freqüentar
uentosus|11|||uentosus, a, um : exposat al vent, batut al vent, ventós, format, produït pel vent, ple d'aire, inflat; lleuger, veloç com el vent; voluble, inconstant; presumptuós, va
uentus|1|||uentus, i, m. : vent, vent favorable, buf, bufada, flatulència; vents de la fortuna, sort
uenum|4|||uenum, i, n. : a vendre, per vendre, en venda
uenundo|17|uenund||uenundo, as, are : posar a la venda, vendre
uenustas|5|uenustat||uenustas, atis, f. : bellesa (física), encís, elegància; enginy, gràcia, agudesa; goig, alegria
uenustulus|11|||uenustulus, a, um : dimin. de uenustus, -a, -um (encantador)
uenustus|11|||uenustus, a, um : elegant, encisador, encantador, formós; enginyós, graciós, polit, refinat; simpàtic, amable
uenus|5|uener||uenus, eris, f. : bellesa, atractiu, gràcia, encís, ardor, desig
uepres|6|uepr||uepres, is, m. : arç, matoll espinós
uer|7|uer||uer, eris, n. : primavera
uerbera|7|uerber||uerbera, um, n. : assot, corretja, fuet, flagell, fuetades, flagel·lació; cop, embat, fustigació, atac
uerbero (2)|5|uerberon||uerbero (2), onis, m. : carn de fuet, perdulari
uerbero|17|||uerbero, as, are : assotar, flagel·lar, fuetejar, colpejar, batre, ferir, fustigar
uerbex|5|uerbic||uerbex, icis, m. : moltó; (insult) beneit, estúpid
uerbum|4|||uerbum, i, n. : mot, terme, paraula, discurs; (pl.) aparença, meres paraules; expressió, frase, dita, fórmula
uere|30|||uere, adv. : veritablement, realment, de debò, veraçment, amb franquesa, pròpiament, justament
uerecundia|0|||uerecundia, ae, f. : modèstia, reserva, moderació; respecte, aprensió, escrúpol; vergonya, timidesa, pudor
uerecundus|11|||uerecundus, a, um : reservat, discret, púdic, ple de modèstia, decorós, sobri, contingut, vergonyós
uerendum|4|||uerendum, i, n. : (pl.) les parts sexuals, les vergonyes
uerendus|11|||uerendus, a, um : respectable, venerable, temible
uereor|25||uerit|uereor, eris, eri, ueritus sum : reverenciar, tenir respecte a; témer, tenir por de, no gosar; témer que, no sigui que, preocupar
uergo|19|||uergo, is, ere : inclinar-se, estar inclinat, fer baixada; estar encarat, orientat, mirar; acostar-se (un període de temps); lliscar, enfonsar-se; ésser propens, decantar-se
uerissime|30|||uerissime, inv. : realment, exactament
ueritas|5|ueritat||ueritas, atis, f. : la veritat, el ver, sinceritat, franquesa, rectitud; realitat; norma, exactitud, precisió
uerius|30|||uerius, adv. : més fidelment
uernaculus|11|||uernaculus, a, um : criat a casa, domèstic, fabricat a casa; natiu, vernacle, del terrer
uerna|0|||uerna, ae, m. : esclau nascut a la casa de l'amo; bufó; indígena
uernus|11|||uernus, a, um : primaveral
uero|30|||uero, inv. : realment, veritablement, de debò, certament, sens dubte, del tot; en realitat, de fet, fins i tot; pel que fa a; conj. : però, en canvi, i
uerres|6|uerr||uerres, is, m. : verro, porc
uerro|19||uers|uerro, is, ere, -, uersum : escombrar, fregar, passar tocant, passar a frec de, solcar, arrossegar; recollir, arreplegar, endur-se
uersiculus|1|||uersiculus, i, m. : dimin. de versus, -us (vers)
uersipellis (2)|14|uersipell||uersipellis (2), e : que canvia de forma (uersipellis, is : home-llop)
uersipellis|6|uersipell||uersipellis, is, m. : home-llop
uerso|17|||uerso, as, are : fer girar, fer rodar, girar, remenar, agitar; rebolcar, fer rebolcar, regirar-se; dirigir (a l'una banda i a l'altra); expressar de diverses maneres; meditar
uersor|24|||uersor, aris, ari, atus sum : trobar-se, restar, viure, freqüentar; ocupar-se de, dedicar-se a; ésser involucrat, embolicat en, tenir a veure amb; comportar-se, actuar, tenir lloc
uersus|9|||uersus, us, m., : solc, rega; rengle, filera; línia, ratlla (de text), vers; giragonsa
uertex|5|uertic||uertex, icis, f. : remolí, terbolí (de vent, d'aigua); coroneta del cap; cim, punta
uerto|19|uert|uers|uerto, is, ere, uerti, uersum : fer girar, girar; donar voltes; capgirar; destruir; desenvolupar-se; canviar; dirigir; lliurar; desplaçar-se; convertir; substituir; traduir
ueru|9|||ueru, us, n. : ast, llança
ueruex|5|ueruec||ueruex, ecis, f. : moltó; (insult) beneit, estúpid
uerum|30|||uerum, conj. : però, però alhora, però de fet, tanmateix, però en veritat; (després de neg.) ans, sinó; adv. : veritablement, en veritat, realment
uerus|11|||uerus, a, um : veritable, autèntic, natural; cert, verídic, sincer; just, honrat, recte, correcte
uerutum|4|||uerutum, i, n. : dard
uesania|0|||uesania, ae, f. : follia, bogeria, deliri, manca de seny
uesanus|11|||uesanus, a, um : foll, boig, insensat; furiós, esverat
uescor|26|||uescor, eris, i : alimentar-se de, viure de, menjar-se; fer servir, fruir de
uesica|0|||uesica, ae, f. : bufeta, veixiga; bossa; butllofa, quist
uespa|0|||uespa, ae, f. : vespa
uesper (2)|5|uesper||uesper (2), eris m. : vespre, vesprada; ponent, occident
uesper|2|||uesper, eri, m. : vespre, vesprada; ponent, occident
uespera|0|||uespera, ae, f. : vespre, vesprada
uesperasco|19|uesperau||uesperasco, is, ere, aui, - : fer-se fosc, vesprejar
uestalis|14|uestal||uestalis, e : vestal, de Vesta (deessa romana del foc de la llar)
uester|13|||uester, tra, trum : vostre, de vosaltres
uestibulum|4|||uestibulum, i, n. : vestíbul, entrada, llindar, començament
uestigium|4|||uestigium, ii, n. : planta del peu, petjada, empremta; posició, indret (on algú s'està dret); petja, pista, traça, rastre, trajectòria; senyal, marca, vestigi, restes
uestimentum|4|||uestimentum, i, n. : vestit, roba; vànova, flassada
uestio|21|uestiu,uesti|uestit|uestio, is, ire, iui, itum : vestir, anar vestit; cobrir, guarnir
uestis|6|uest||uestis, is, f. : vestit, vestidura, indumentària, roba, tela, drap; despulla (de serp); teranyina; borrissol
uestitus|9|||uestitus, us, m. : vestit, vestuari, rober; revestiment, ornament
ueteranus|11|||ueteranus, a, um : madur, vell, veterà, experimentat (ueteranus, i, m. : veterà, home experimentat)
ueto|17|uetu|uetit|ueto, as, are, ui, itum : prohibir, vedar, privar; oposar-se a, rebutjar; obstruir, impedir, defensar de
uetulus|11|||uetulus, a, um : que tira a vell
uetus|15|ueter||uetus, ueteris : vell, antic; veterà, experimentat, avesat a; crònic
uetustas|5|uetustat||uetustas, atis, f. : vellesa, antiguitat, antigor, temps antics; cronicitat (de les malalties); pas del temps, llarga durada
uetustus|11|||uetustus, a, um : vell, antic, vetust; crònic; prolongat
uexillarius|1|||uexillarius, i, m. : portaestendard; (pl.) soldats de destacament
uexillum|4|||uexillum, i, n. : estendard, ensenya (d'un destacament, d'un general, d'una colònia), destacament
uexo|17|||uexo, as, are : colpejar, malmenar, ferir; atacar, hostilitzar, combatre; afligir, turmentar, trastornar, trasbalsar, maltractar, vexar
uia|0|||uia, ae, f. : camí, via, carrer; conducte, canal; viatge, marxa, curs, trajectòria; mètode, mitjà, procediment
uiaticum|4|||uiaticum, i, n. : provisions o diners per a un viatge, viàtic; peculi dels soldats (adquirit del botí)
uiaticus|11|||uiaticus, a, um : de viatge
uiator|5|uiator||uiator, oris, m. : vianant, viador, viatger; missatger oficial
uibro|17|||uibro, as, are : agitar, brandar, bellugar, balancejar; arrissar; llançar; tremolar, trepidar, vibrar
uicarius|11|||uicarius, a, um : suplent, substitut, representant
uiceni|11|||uiceni, ae, a : vint cadascú, vint cada cop
uicenus|11|||uicenus, ae, a : vint cadascú, vint cada cop
uicesimanus|1|||uicesimanus, i, m. : soldat de la vintena legió
uicesimus|11|||uicesimus, a, um : vintè
uice|30|||uice, inv. : (+ gen.) en comptes de, a la manera de
uiciens|30|||uiciens, inv. : vint vegades
uicies|30|||uicies, vint vegades
uicinia|0|||uicinia, ae, f. : rodalia, veïnatge, veïnat, veïns, proximitat, semblança
uicinitas|5|uicinitat||uicinitas, atis, f. : rodalia, proximitat, veïnatge, veïnat, semblança
uicinus (2)|1|||uicinus (2), i, m. : veí
uicinus|11|||uicinus, a, um : veí, proper, pròxim; immediat, imminent; semblant, afí
uicissim|30|||uicissim, adv. : alternativament, al meu, teu, seu torn, per torns; inversament, en canvi, per contra, mútuament
uile|30|||uile, adv. : barat, a preu baix
uictima|0|||uictima, ae, f. : víctima
uictito|17|||uictito, as, are : viure, mantenir-se, fer la viu viu
uictoria|0|||uictoria, ae, f. : victòria, triomf
uictor|5|uictor||uictor, oris, m. : vencedor, victoriós
uictrix|15|uictric||uictrix, is : victoriós, triomfant, vencedor, anunciador d'una victòria, que simbolitza la victòria
uictus|9|||uictus, us, m. : alimentació, aliment, menjar, manera de viure, gènere de vida
uicus|1|||uicus, i, m. : barri, carrer, poble, llogarret
uidelicet|30|||uidelicet, adv. : és evident que, és clar que, evidentment, sens dubte; és a dir
uideo|18|uid|uis|uideo, es, ere, uidi, uisum : veure, veure-hi; trobar-se amb; notar; conèixer; adonar-se de, considerar; ocupar-se de (uideor, eris, eri, uisus sum : semblar; creure; ésser considerat; plaure)
uiduo|17|||uiduo, as, are : privar, buidar, despullar de; deixar vídua
uiduuium|4|||uiduuium, i, n. : viduïtat
uiduus|11|||uiduus, a, um : vidu, sense espòs, sense amant; nu, mancat de, privat de, sense
uigeo|18|uigu||uigeo, es, ere, ui, - : tenir força, vigor, ésser ple de força, créixer, seguir vigent; ésser puixant, florir, prevaler, excel·lir
uigil|15|uigil||uigil, ilis : despert, vigilant, atent; de vetlla, d'insomni
uigilia|0|||uigilia, ae, f. : vetlla, vigília; guàrdia, sentinella, guaita, patrulla; atenció, vigilància
uigilo|17|||uigilo, as, are : estar despert, desvetllat, vetllar, deixondir-se, despertar-se, llevar-se, estar a l'aguait; passar despert, en vetlla, vigilar (durant la nit)
uiginti|30|||uiginti, adj. num. : vint
uigor|5|uigor||uigor, oris, m. : vigor, energia, força; (pl.) esforços
uile|30|||uile, adv. : a baix preu
uilicus|1|||uilicus, i, m. : majordom, masover (d'una hisenda), administrador, intendent
uilis|14|uil||uilis, e : barat, de baix preu; de poc valor, de poca categoria, de poca importància, vil, menyspreable, de baixa estofa, corrent, comú, vulgar
uilitas|5|uilitat||uilitas, atis, f. : barator, baix preu; baixesa, vilesa, vulgaritat; poc valor, poca consideració
uilius|30|||uilius, adv. : més comú; més barat
uilla|0|||uilla, ae, f. : mas, granja, casa de camp, vil·la, finca
uillosus|11|||uillosus, a, um : pelut, pilós, vellós
uimen|7|uimin||uimen, inis, n. : vímet, tija, branca flexible; panera, cistell
uinarius|11|||uinarius, a, um : relatiu al vi, viner, vinater (taberna uinaria : taverna)
uincio|21|uinx|uinct|uincio, is, ire, uinxi, uinctum : lligar, encadenar; cenyir, envoltar; assegurar, fermar, unir; dominar, captivar
uinclum|4|||uinclum, i, n. : cadenes, grillons, lligam; presó; corda, cadena, amarres, brida, llaç, corretja, cordó; fre, trava, restricció; vincle
uinco|19|uic|uict|uinco, is, ere, uici, uictum : vèncer, derrotar, guanyar; prevaler sobre; dominar, subjugar; persuadir, convèncer, demostrar; superar, avantatjar
uinculum|4|||uinculum, i, n. : cadenes, grillons, lligam; presó; corda, cadena, amarres, brida, llaç, corretja, cordó; fre, trava, restricció; vincle
uindemia|0|||uindemia, ae, f. : verema, collita del raïm, anyada
uindex|5|uindic||uindex, icis, m. : responsable legal, garant; defensor, protector; catigador, venjador
uindico|17|||uindico, as, are : vindicar, reclamar, reivindicar, atribuir-se, pretendre; alliberar, protegir, salvar; venjar, castigar, punir, fer justícia
uindicta|0|||uindicta, ae, f. : declaració de llibertat, manumissió, vareta (amb què es dóna la llibertat), alliberament, deslliurament, reivindicació de llibertat; venjança, punició
uinea|0|||uinea, ae, f. : vinya, vinyar, cep; mantellet (màquina de guerra)
uinetum|4|||uinetum, i, n. : vinyar, vinyet, vinya
uinnulus|11|||uinnulus, a, um : afalagador, tendre (dit del llenguatge)
uinolentia|0|||uinolentia, ae, f. : embriaguesa
uinum|4|||uinum, i, n. : vi; raïm; suc, licor (d'altres fruites)
uiolabilis|14|uiolabil||uiolabilis, e : violable, ultratjable, vulnerable
uiolator|5|uiolator||uiolator, oris, m. : violador, profanador
uiola|0|||uiola, ae, f. : violeta, viola, color violat
uiolens|14|uiolent||uiolens, entis : violent, impetuós, vehement
uiolenter|30|||uiolenter, adv. : amb violència, violentament, furiosament, ferotgement
uiolentia|0|||uiolentia, ae, f. : violència, força, ira, còlera, furor
uiolentius|30|||uiolentius, : de manera més violenta
uiolentus|11|||uiolentus, a, um : violent, arravatat, furiós, impetuós; despòtic, cruel; desfermat, dràstic
uiolo|17|||uiolo, as, are : profanar, violar, pertorbar, embrutar, tacar; ultratjar, violentar, ofendre (algú), deshonrar, maltractar; infringir, transgredir; ferir, lesionar, danyar
uipera|0|||uipera, ae, f. : escurçó, vibra (serp)
uipereus|11|||uipereus, a, um : viperí, d'escurçó, de serps
uirago|5|uiragin||uirago, inis, f. : dona guerrera, bel·licosa, heroïna, homenot
uirens|14|uirent||uirens, entis : verdejant, ufanós
uireo|18|||uireo, es, ere : ésser verd, verdejar, créixer verd; florir, prosperar, estar ple de vigor, esdevenir vigorós
uirga|0|||uirga, ae, f. : branca, tija, branquilló; vareta, bastó, verga; fuet; vara (d'autoritat), bàcul; franja
uirginalis|14|uirginal||uirginalis, e : virginal, de donzella
uirgineus|11|||uirgineus, a, um : de donzella, virginal, de verge, verge; de Virgo (constel·lació)
uirginitas|5|uirginitat||uirginitas, atis, f. : virginitat, nubilitat (condició d'una donzella casadora); puresa; (en religió) celibat, castedat
uirgo|5|uirgin||uirgo, ginis, f. : verge, donzella, noia (en edat de casar-se); (sovint amb valor d'adj.) verge, no usat
uirgula|0|||uirgula, ae, f. : branquilló, vareta, vergella; ratlla, franja, vírgula
uirgulta|4|||uirgulta, orum : brossa, matoll, sotabosc, arbust, ramatge, fullaraca
uirgultum|4|||uirgultum, orum : brossa, matoll, sotabosc, arbust, ramatge, fullaraca
uiridis|14|uirid||uiridis, e : verd, verdejant; immadur, tendre, jove; fresc, collit de nou; ufanós, florent, vigorós, sa
uirilis|14|uiril||uirilis, e : viril, d'home, masculí, mascle; d'home fet, d'adult, baronívol, enèrgic
uiritim|29|||uiritim, adv. : a cadascú, entre tothom, per cap; individualment, per separat
uirtus|5|uirtut||uirtus, utis, f. : coratge, valor, esperit viril, valentia, vigor; mèrit, virtut, excel·lència; qualitat, habilitat, talent; eficàcia, propietat
uir|2|||uir, uiri, m. : home (oposat a dona); home fet, adult; marit, espòs, amant; home com cal; (pl.) gent, persones, individus; soldat, guerrer, soldat de peu
uiscus|7|uiscer||uiscus, eris, n. : carns, vísceres, entranyes; cor (com a seu de les emocions); fills
uisio|5|uision||uisio, onis, f. : visió, acció de veure, vista, aparença, imatge; idea, concepció
uiso|19|uis||uiso, is, ere, uisi, uisum : anar a veure, fer un cop d'ull, anar a visitar; anar a examinar; (pass.) estar a la vista, veure's
uisus|9|||uisus, us, m. : vista, visió, ulls, mirada, esguard; espectacle; aspecte, aparença
uis|6|uir||uis, -, f. : força, violència; atac; vigor, energia; multitud; embranzida; influència; autoritat; facultat, capacitat; (pl.) forces, vigor, tropes
uita|0|||uita, ae, f. : vida, existència, ésser viu; ànima; curs d'una vida, biografia; manera de viure, subsistència, mitjans de vida
uitellus|1|||uitellus, i, m. : vedellet; rovell d'ou
uitiosus|11|||uitiosus, a, um : defectuós, imperfecte, tarat; malsà; irregular; viciós, dolent, corrupte
uitis|6|uit||uitis, is, f. : vinya, cep, parra, sarment; vara (portada pels centurions en senyal d'autoritat)
uitium|4|||uitium, ii, n. : defecte, falla, imperfecció, tara; falta, culpa; vici, flaquesa; irregularitat
uito|17|||uito, as, are : evitar, esquivar, fugir de, eludir, apartar-se de, guardar-se de
uitreus|11|||uitreus, a, um : de vidre, vitri; clar, transparent, cristal·lí; (pl. n.) objectes de vidre
uitrium|4|||uitrium, i, n. : vidre; herba del pastell, glast (colorant del vidre extret del pastell)
uitta|0|||uitta, ae, f. : cinta, veta (de lli, cenyida als cabells de les dones romanes de naixença lliure); (pl.) cintes, bandes (de llana, duta pels sacerdots i per les víctimes)
uitupero|17|||uitupero, as, are : vituperar, criticar, blasmar, censurar, reprotxar; fer desfavorable
uiuacissimus|11|||uiuacissimus, a, um : superlatiu de uiuax, acis : molt vivaç, viu, animat, enèrgic
uiuidus|11|||uiuidus, a, um : ple de vida, vital, vigorós, ardent, enèrgic; viu, vívid, animat, palpitant
uiuo|19|uix|uict|uiuo, is, ere, uixi, uictum : viure, ésser viu, existir; estar animat (dit de coses); sobreviure, anar vivint, perdurar; nodrir-se (de); guanyar-se la vida; habitar
uiuus|11|||uiuus, a, um : viu, vivent, animat, en vida de; vivaç; natiu, natural; encès; corrent; animat, enèrgic
uix|30|||uix, adv. : amb penes i treballs, amb dificultat, amb prou feines, tot just; tan bon punt, a penes
uixdum|30|||uixdum, inv. : a penes, encara no, amb prou feines
ulciscor|26||ult|ulciscor, eris, i, ultus sum : venjar-se (de), castigar, venjar, vindicar
uligo|5|uligin||ūlīgo, inis, f. : saó, humitat (natural de la terra)
ullus|11|||ullus, a, um : (en or. neg.) cap, cap altre, ningú, res; (en or. interr. i cond.) algun, cap, un, algú
ulmus|1|||ulmus, i, f. : om, fusta d'om
ulterior|15|ulterior||ultĕrĭor, oris : de més enllà, de l'altre costat, ulterior; més distant, més allunyat; (com a cosa suplementària) de més enllà, res més
ulterius|30|||ultĕrĭus, adv. : més lluny, més enllà, més endavant; prep. + ac.: més enllà de
ultimus|11|||ultĭmus, a, um : el més llunyà, el més remot, el més distant; el més remot, el més antic; últim, darrer, final, definitiu; extrem, el més elevat, suprem; el més baix, inferior
ultio|5|ultion||ultĭo, ionis : venjança, revenja, càstig
ultor|5|ultor||ultor, oris, m. : venjador
ultra|30|||ultrā, adv. : més enllà, a l'altra banda, més lluny; a més a més; prep. + ac. : més enllà de, a l'altra banda de; després de; (qualitat) més que, per sobre de
ultrix|15|ultric||ultrix, icis : venjadora
ultro|30|||ultrō, inv. : (en or. excl.) enllà, lluny, fora!; a més a més, encara, a més; en canvi, però; per pròpia iniciativa, espontàniament, per un mateix, sense més ni més
ulua|0|||ulua, ae, f. : alga, jonc, ulva (planta aquàtica)
ululabilis|14|ululabil||ŭlŭlābĭlis, e : penetrant, cridaner (veu)
ululatus|9|||ŭlŭlātŭs, us, m. : xiscle, udol, esgarip, clamor, cridòria
ululo|17|||ŭlŭlo, as, are : udolar, ressonar, fer xiscles, clamar, vociferar; proclamar, invocar amb udols o crits
umbraculum|4|||umbrācŭlum, i, n. : umbracle, recer, ombratge, para-sol, ombrel·la
umbra|0|||umbra, ae, f. : ombra; obac, ombratge, penombra; refugi, empara; retir, vida aïllada; espectre, fantasma; aparença; paràsit
umbrosus|11|||umbrōsus, a, um : ombrívol, obac, fosc, ombrós, que fa ombra
umeo|18|||ūmĕo, es, ere : estar humit, estar moll
umerus|1|||ŭmĕrus, i, m. : espatlla, muscle, llom, bescoll; coll, replà (d'una muntanya)
umiditas|5|umiditat||umiditas, atis, f. : humiditat
umidus|11|||ūmĭdus, a, um : humit, moll, xop, plujós; líquid
umor|5|||ūmor, oris, m. : humitat, aigua, mullena; humor, fluid corporal; suc, licor, líquid
umquam|30|||umquam, inv. : (en or. neg.) mai; (en or. cond. o interr.) alguna vegada, mai; (en or. afirm.) un dia, alguna vegada
una|30|||ūnā, adv. : juntament, en companyia, ensems, tot plegat; alhora, al mateix temps, a l'una
unanimus|11|||ūnănĭmus, a, um : unànime, concorde, que actua en acord
unctio|5|unction||unctĭo, ionis, f. : unció, frega, fricció, ungüent
unctito|17|||unctĭto, as, are : untar-se sovint
unda|0|||unda, ae, f. : ona, onada; mar, maror; corrent, fluid, aigua; multitud
unde|30|||undĕ, adv. : (interr.) d'on?, de quin lloc?, de qui?, per qui?, de què?, per què?; (rel.) d'on, des d'on, de qui, del qual, amb què, per la qual cosa
undecimus|11|||undĕcĭmus, a, um : onzè
undecim|30|||undĕcĭm, inv. : onze
undecumque|30|||undĕcumque, adv. : des de qualsevol banda, d'on sigui
undeuiginti|30|||undeuiginti, inv. : dinou
undique|30|||undĭquĕ, adv. : des de tots costats, de totes bandes, pertot arreu, pertot, arreu
undo|17|||undo, as, are : agitar-se, arrissar-se, encrespar-se; brollar, rajar, escolar-se; vessar, inundar-se, amarar-se; onejar; abundar
unetuicesimanus|1|||unetuicesimanus, i, m. : soldat de la vint-i-unena legió
unetuicesimus|11|||unetuicesimus, a, um : vint-i-unè
ungo|19|unx|unct|ungo, is, ere : untar, amanir, condimentar; ungir, fregar amb ungüents, perfumar
unguedo|5|unguedin||unguēdo, inis, f : ungüent
unguentatus|11|||unguentātus, a, um : perfumat, untat d'ungüent
unguentum|4|||unguentum, i, n. : ungüent, perfum
unguis|6|ungu||unguis, is, m. : ungla; urpa, grapa, unglot, peülla; ganxo, garfi
unguo|19|unx|unct|unguo, is, ere, unxi, unctum : untar, amanir, condimentar; ungir, fregar amb ungüents, perfumar
unice|30|||ūnĭcē, adv. : d'una manera única, especialment, particularment
unicus|11|||ūnĭcus, a, um : sol, únic; excepcional, sense parió
unigenitus|11|||ūnĭgĕnĭtus, a, um : únic (nascut sol)
uniuersitas|5|uniuersitat||uniuersitas, atis, f. : totalitat, conjunt, univers
uniuersus|11|||uniuersus, a, um : sencer, tot, complet, enter; global, del tot; (pl.) tots plegats, tots sense excepció, tots; tot de cop, tot a l'una; general, universal, de tothom
unquam|30|||unquam, inv. : (en or. neg.) mai; (en or. cond. o interr.) alguna vegada, mai; (en or. afirm.) un dia, alguna vegada
unusquisque|29|||ūnusquisque, : cadascú, cada un, cada
unus|11|||ūnus, a, um : un, un sol; el mateix, un mateix; únic; el que més, un per excel·lència; qualsevol, un qualsevol; algun, un cert
uobiscum|30|||uobiscum, = cum uobis
uocabulum|4|||uocabulum, , i, n. : nom, denominació, mot, terme
uocalis|14|uocal||uocalis, e : capaç de parlar, dotat de veu articulada, humana; de veu sonora, de bona veu, harmoniós, sonor; vocàlic
uociferor|24|||uociferor, aris, ari : vociferar, cridar; anunciar amb veu alta, proclamar
uocito|17|||uocito, as, are : soler dir, anomenar; requerir, demanar insistentment
uoco|17|||uoco, as, are : cridar, invocar; convocar, fer venir, invitar; provocar, desafiar; demanar, reclamar, pregar; exhortar (a una acció); conduir; evocar; anomenar, designar
uolatilis|14|uolatil||uolatilis, e : alat, volador, volàtil; ràpid, rabent, veloç; efímer, breu
uolgatus|11|||uolgatus, a, um : comú, corrent, popular, conegut, divulgat, cèlebre; trivial, banal
uolgo|30|||uolgo, inv. : públicament, per a tothom; correntment, generalment, normalment, habitualment, regularment; en massa, juntament; pertot arreu, ací i allà
uolgus|1|||uolgus, i, n. : la gent, el poble, el vulgar; gentada, munió, multitud, ramat, tropa
uolito|17|||uolito, as, are : voletejar, voleiar, volar; córrer, escampar-se (un rumor, un nom); moure's d'un costat a l'altre, rodar, anar i venir (ràpidament)
uolnero|17|||uolnero, as, are : ferir, nafrar, danyar, malmetre; ofendre
uolnus|7|uolner||uolnus, eris, n. : ferida, cop, trau, tall; dolor, nafra, dany, perjudici
uolo (2)|17|||uolo (2), as, are : volar; tallar l'aire; escampar-se; córrer, afanyar-se, apressar-se, passar ràpidament
uolo|19|uolu||uolo, uis, uelle : voler, desitjar; estar disposat a, tenir la intenció de; disposar, ordenar, decidir; demanar, requerir; pretendre, intentar; afirmar, sostenir
uoltur|5|uoltur||uoltur, uris, m. : voltor, ocell de rapinya
uoltus|9|||uoltus, us, m. : = uultus, us, m. : cara, expressió, rostre, front; trets, faccions; aspecte, aire (extern, dit de les coses)
uolubilis|14|uolubil||uolubilis, e : que roda, giratori, rodoladís, apte per a rodar; enroscat, cargolat; que corre, que flueix endavant, que passa, fluid
uolucris|6|uolucr||uolucris, is, f. : ocell, au
uolumen|7|uolumin||uolumen, inis, n. : volum, rotllo de papir, llibre; espiral, espira, anell, remolí, moviment circular, òrbita
uoluntarius|11|||uoluntarius, a, um : voluntari, espontani; opcional
uoluntas|5|uoluntat||uoluntas, atis, f. : voluntat, voler; desig, ganes; disponibiltat, determini, elecció deliberada; intenció, propòsit, significat, esperit; inclinació, tendència
uoluo|19|uolu|uolut|uoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer voltar, fer girar, fer rodolar; fer caure a terra, abatre, tombar; prostrar-se; amuntegar; empènyer endavant; desenrotllar; reflexionar
uoluptarius|11|||uoluptarius, a, um : plaent, grat, agradable, amè, voluptuós, refinat
uoluptas|5|uoluptat||uoluptas, atis, f. : plaer, goig, voluptat; (terme afectiu) amor, delícia; (pl.) plaers, esbargiments, entreteniments
uolup|30|||uolup, adv. : agradablement, amb plaer
uolutatio|5|uolutation||uolutatio, ionis, f. : rebolcada, rebolcament, rodolament, rodament; agitació, inquietud, intranquil·litat, inestabilitat, turbulència
uoluto|17|||uoluto, as, are : fer rodolar, fer rodar; empènyer rodant; rebolcar-se, arrossegar-se; estar immers; rumiar
uomer|5|uomer||uomer, eris, m. : rella (d'una arada)
uomica|0|||uomica, ae, f. : abscés, furóncol, úlcera
uomitus|9|||uomitus, us, m. : vòmit
uomo|19|uomu|uomit|uomo, is, ere, uomui, uomitum : vomitar, treure; descarregar
uorago|5|uoragin||uorago, inis, f. : avenc, fondària, abisme, xuclador, remolí, gorga
uorax|14|uorac||uorax, acis : voraç, golafre insaciable, devorador
uosmet|30|||uosmet, = uos
uos|29|||uos, uestrum : vosaltres, vos, us, vostre
uotiuus|11|||uotiuus, a, um : votiu, promès en un vot
uotum|4|||uotum, i, n. : vot, prometença (feta als déus), ofrena votiva, ex-vot, pregària; desig, voler, aspiració
uoueo|18|uou|uot|uoueo, es, ere, uoui, uotum : prometre, fer vot de, oferir (a un déu); desitjar, anhelar
uox|5|uoc||uox, uocis, f. : veu; pronúncia, to, qualitat de veu; so, crit, soroll; paraula, mot, expressió, vocable; parlar, idioma
urbanitas|5|urbanitat||urbānĭtas, atis, f. : vida ciutadana, vida a Roma; refinament, finor, delicadesa, urbanitat, cortesia
urbanus|11|||urbānus, a, um : urbà, de la ciutat (sovint Roma), ciutadà, civil, domèstic; elegant, cortès, educat (a l'estil de ciutat), fi, distingit, refinat; graciós, descarat, atrevit
urbicus|11|||urbĭcus, a, um : de la ciutat, ciutadà, urbà, de Roma
urbs|6|urb||urbs, urbis, f. : ciutat; els habitants d'una ciutat; la ciutat, Roma
urceolus|1|||urcĕŏlus, a, um : gerreta, garrafeta
uredo|5|uredin||ūrēdo, inis, f. : cremada (a les plantes, per efecte d'una glaçada); picor, pruïja, cremor
urgeo|18|urs||urgeo, es, ere, ursi, - : estrènyer, prémer, batre; empènyer; aixafar, oprimir; perseguir, atacar; amenaçar; aclaparar, turmentar; afanyar-se a; acuitar, apressar, urgir
urgueo|18|urs||urgueo, es, ere, ursi, - : estrènyer, prémer, batre; empènyer; aixafar, oprimir; perseguir, atacar; amenaçar; aclaparar, turmentar; afanyar-se a; acuitar, apressar, urgir
urina|0|||ūrīna, ae, f. : orina, orins
urna|0|||urna, ae, f. : gerra; urna (electoral, cinerària, de sorteigs); mesura de capacitat
uro|19|uss|ust|ūro, is, ere, ussi, ustum : cremar, incendiar, calar foc, incinerar; rostir, socarrar; abrusar (el sol); corroir, encetar, irritar; inflamar, consumir (una passió)
ursa|0|||ursa, ae, f. : óssa
ursus|1|||ursus, i, m. : ós
usitatus|11|||ūsĭtātus, a, um : usual, habitual, acostumat
usquam|30|||usquam, adv. : enlloc, en cap lloc, en algun lloc, en qualsevol lloc
usque|29|||usquĕ, prep. + ac.: fins, fins a; adv. : contínuament, sempre, sense interrupció; (+ in, + ad, + ciutats o + adv.) fins a; (+ ab, + ex o + abl.) des de
usucapio (2)|20|usucep|usucapt|usucapio (2), is, ere, cepi, captum : usucapir (adquirir el domini d'una cosa per usucapió (prescripció dels drets de l'antic propietari)
usucapio|5|usucapion||ūsūcăpĭo, is, f. : usucapió (adquisició del domini d'una cosa per una perllongada possessió)
usumfructum|30|||usumfructum, ac. d'ususfructus : ús de fruit, emprament, dret d'utilitzar una cosa
usura|0|||ūsūra, ae, f : gaudi, ús; (d'un crèdit) interès, rèdit
usurpatio|5|usurpation||ūsurpātĭo, ionis, f. : presa de possessió, ús de fet (d'una propietat), usurpació, apropiació indeguda; ús, utilització, emprament
usurpo|17|||usurpo, as, are : prendre possessió de, usurpar; realitzar, dur a terme; fer ús de, fer servir; anomenar; percebre
usus|9|||ūsus, us, m. : ús, emprament, aplicació; gaudi, servei; dret d'ús; pràctica, exercici, acció, experiència; tracte, relacions; utilitat, profit, valor; exigències
ususfructus|9|||ūsusfructus, us, m. : ús de fruit, emprament, dret d'utilitzar una cosa
utcumque|29|||utcumque, adv. : segons com, tal com, comsevulla que; sigui com sigui, al capdavall, en qualsevol circumstància
utensilia|8|utensil||ūtensilĭa, ium, n. : (tot allò que és útil a les nostres necessitats) utensilis, mobles; mitjans de vida, provisions
uterque|29|||ŭterque, utraque, utrumque : cada un dels dos, l'un i l'altre, ambdós
uterus|1|||ŭtĕrus, i, m. : ventre, cavitat abdominal; úter, matriu, fill no nascut, embaràs; cavitat, costat
uter|13|||ŭter, tra, trum : (interr.) quin dels dos?; (rel.) qualsevol dels dos, aquell de tots dos que; (indef.) l'un o l'altre dels dos
utilis|14|util||ūtĭlis, e : útil, profitós, bo, convenient; que fa servei, capaç
utilitas|5|utilitat||ūtĭlĭtas, atis, f. : utilitat, profit, interès, avantatge; conveniència, oportunitat, necessitat
utiliter|30|||ūtĭlĭter, adv. : útilment, profitosament
utilius|30|||utilius, adv. : més útilment
utinam|30|||ŭtĭnam, inv. : tant de bo (que)!, així (s'esdevingui que)!
utique|30|||ŭtĭquĕ, inv. : sense condicions, absolutament, sigui quin sigui el cas; sens dubte, certament; necessàriament, per força, si més no; almenys, com a mínim; especialment, sobretot
uti|30|||ŭtī, = ut
utor|26||us|ūtor, eris, i, usus sum : (+ abl.) usar, fer ús de, emprar, fer servir; servir-se, valer-se, aprofitar-se de; dedicar-se a; basar-se en; relacionar-se amb; experimentar, gaudir de
utpote|30|||utpŏtĕ, adv. : ja que, com és natural, i és que
utqui|30|||utqui, conj. : = ut
utriculus|1|||ūtrĭcŭlus, i, m. : petit ventre, úter; clova, clofolla
utrimque|30|||ūtrimquĕ, adv. : per ambdós costats, pels dos extrems, per tots dos costats, per ambdues bandes
utrum|-1|||ūtrum, inv. : (correl. amb interr. doble, utrum an, -ne) és que o?, si o?
ut|30|||ut, conj. : (+ ind.) quan, des que; (+ subj.) per tal que, que (final. o verb de voluntat), de manera que (conseq.); adv. : com, tal com
uua|0|||uua, ae, f. : raïm, penjoll de raïm, vinya; penjoll, inflorescència (d'altres plantes)
uuidus|11|||uuidus, a, um : humit, xop, amarat, arrosat, regat, refrescat
uulgaris|14|uulgar||uulgaris, e : vulgar, ordinari, del comú; corrent, usual, comú, habitual, convencional, rutinari; divulgat, conegut
uulgatus|11|||uulgatus, a, um : comú, corrent, popular, conegut, divulgat, cèlebre; trivial, banal
uulgo (2)|17|||uulgo (2), as, are : transmetre, propagar, escampar, estendre, fer comú a tothom; divulgar, difondre, donar a conèixer
uulgo|30|||uulgo, adv. : públicament, per a tothom; correntment, generalment, normalment, habitualment, regularment; en massa, juntament; pertot arreu, ací i allà
uulgus|1|||uulgus, i, n. : la gent, el poble, el vulgar; gentada, munió, multitud, ramat, tropa
uulnero|17|||uulnero, as, are : ferir, nafrar, danyar, malmetre; ofendre
uulnus|7|uulner||uulnus, eris, n. : ferida, cop, trau, tall; dolor, nafra, dany, perjudici
uulpes|6|uulp||uulpes, is, m. : guineu
uulpinus|11|||uulpinus, a, um : de guineu
uultur|5|uultur||uultur, (voltur), uris, m : voltor, ocell de rapinya
uultus|9|||uultus, us, m. : cara, expressió, rostre, front; trets, faccions; aspecte, aire (extern, dit de les coses)
uxorius|11|||uxōrĭus, a, um : de dona casada, d'esposa; esclau de l'esposa, sotmès a l'esposa
uxor|5|uxor||uxor, oris, f. : esposa, dona, muller
xystus|1|||xystus, i, m. : passeig amb arbres
zelo|17|||zēlo, as, are : estimar zelosament, tenir gelosia a
zona|0|||zōna, ae, f. : cinturó, cinyell; bossa, faixa (on es duien els diners); zona, regió
zygia|0|||zygĭa, ae, f. : nupcial, del matrimoni; (tibia) flauta tocada en les noces
---desinentiae---
a|1|0|2|0|0|0|0|0|4|1
a|3|0|2|0|0|0|0|0|4|1
a|1|2|1|0|0|4|5|2|19|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|19|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|19|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|19|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|19|3
a|1|0|2|0|0|0|0|0|7|2
a|3|0|2|0|0|0|0|0|7|2
a|2|0|1|0|0|0|0|0|0|1
a|6|0|1|0|0|0|0|0|0|1
a|0|0|1|0|2|1|3|1|17|1
a|1|2|1|0|0|0|0|0|11|1
a|6|2|1|0|0|0|0|0|11|1
a|1|3|2|0|0|0|0|0|11|1
a|3|3|2|0|0|0|0|0|11|1
a|2|2|1|0|0|0|0|0|11|1
a|1|3|2|0|0|0|0|0|15|2
a|3|3|2|0|0|0|0|0|15|2
a|1|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|28|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|28|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|27|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|27|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|27|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|27|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|27|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|26|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|26|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|25|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|25|3
a|1|2|1|0|0|4|5|2|20|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|20|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|20|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|20|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|20|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|18|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|18|3
a|1|2|1|0|0|4|5|2|21|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|21|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|21|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|21|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|21|3
a|1|2|1|0|0|4|5|2|18|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|18|3
a|5|2|1|0|0|4|5|2|18|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|18|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|28|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|28|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|26|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|26|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|25|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|25|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|1|2|1|0|0|4|5|2|17|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|17|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|17|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|17|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|17|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|24|1
a|2|2|1|0|0|4|5|1|24|1
a|6|2|1|0|0|4|5|1|24|1
a|1|3|2|0|0|4|5|1|24|1
a|3|3|2|0|0|4|5|1|24|1
a|1|2|1|0|0|0|0|0|13|1
a|2|2|1|0|0|0|0|0|13|1
a|6|2|1|0|0|0|0|0|13|1
a|1|3|2|0|0|0|0|0|13|1
a|3|3|2|0|0|0|0|0|13|1
a|1|2|1|0|0|4|5|1|24|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|24|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|24|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|24|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|24|3
abam|0|0|1|0|1|3|1|1|17|1
abamini|0|0|2|0|2|3|1|2|17|1
abamini|0|0|2|0|2|3|1|1|24|1
abamur|0|0|2|0|1|3|1|2|17|1
abamur|0|0|2|0|1|3|1|1|24|1
abamus|0|0|2|0|1|3|1|1|17|1
abant|0|0|2|0|3|3|1|1|17|1
abantur|0|0|2|0|3|3|1|2|17|1
abantur|0|0|2|0|3|3|1|1|24|1
abar|0|0|1|0|1|3|1|2|17|1
abar|0|0|1|0|1|3|1|1|24|1
abaris|0|0|1|0|2|3|1|2|17|1
abaris|0|0|1|0|2|3|1|1|24|1
abas|0|0|1|0|2|3|1|1|17|1
abat|0|0|1|0|3|3|1|1|17|1
abatis|0|0|2|0|2|3|1|1|17|1
abatur|0|0|1|0|3|3|1|2|17|1
abatur|0|0|1|0|3|3|1|1|24|1
abere|0|0|1|0|2|2|1|1|24|1
aberis|0|0|1|0|2|2|1|2|17|1
abimini|0|0|2|0|2|2|1|1|24|1
abimini|0|0|2|0|2|2|1|2|17|1
abimur|0|0|2|0|1|2|1|1|24|1
abimur|0|0|2|0|1|2|1|2|17|1
abimus|0|0|2|0|1|2|1|1|17|1
abis|0|0|1|0|2|2|1|1|17|1
abit|0|0|1|0|3|2|1|1|17|1
abitis|0|0|2|0|2|2|1|1|17|1
abitur|0|0|1|0|3|2|1|2|17|1
abitur|0|0|1|0|3|2|1|1|24|1
abo|0|0|1|0|1|2|1|1|17|1
abor|0|0|1|0|1|2|1|2|17|1
abor|0|0|1|0|1|2|1|1|24|1
abunt|0|0|2|0|3|2|1|1|17|1
abuntur|0|0|2|0|3|2|1|2|17|1
abuntur|0|0|2|0|3|2|1|1|24|1
ae|4|2|1|0|0|4|5|2|17|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|2|17|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|17|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|17|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|19|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|2|19|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|2|19|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|19|3
ae|1|0|2|0|0|0|0|0|0|1
ae|2|0|2|0|0|0|0|0|0|1
ae|5|0|1|0|0|0|0|0|0|1
ae|4|0|1|0|0|0|0|0|0|1
ae|5|2|1|0|0|0|0|0|11|1
ae|1|2|2|0|0|0|0|0|11|1
ae|2|2|2|0|0|0|0|0|11|1
ae|4|2|1|0|0|0|0|0|11|1
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|28|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|28|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|28|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|28|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|27|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|27|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|27|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|27|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|26|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|26|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|26|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|26|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|25|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|25|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|25|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|25|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|2|20|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|2|20|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|20|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|20|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|2|21|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|2|21|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|21|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|21|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|18|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|18|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|28|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|28|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|28|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|28|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|26|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|26|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|26|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|26|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|25|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|25|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|25|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|25|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|24|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|24|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|24|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|24|3
ae|4|2|1|0|0|0|0|0|13|1
ae|5|2|1|0|0|0|0|0|13|1
ae|1|2|2|0|0|0|0|0|13|1
ae|2|2|2|0|0|0|0|0|13|1
am|3|2|1|0|0|4|5|2|17|3
am|0|0|1|0|1|2|1|1|19|1
am|0|0|1|0|1|1|2|1|19|1
am|3|2|1|0|0|4|5|2|19|3
am|3|0|1|0|0|0|0|0|0|1
am|3|2|1|0|0|0|0|0|11|1
am|3|2|1|0|0|4|5|1|28|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|27|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|26|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|25|3
am|3|2|1|0|0|4|5|2|20|3
am|3|2|1|0|0|4|5|2|21|3
am|3|2|1|0|0|4|5|2|18|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|28|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|26|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|25|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|24|3
am|3|2|1|0|0|0|0|0|13|1
amini|0|0|2|0|2|1|1|2|17|1
amini|0|0|2|0|2|1|1|1|24|1
amini|0|0|2|0|2|1|2|1|26|1
amini|0|0|2|0|2|1|2|2|19|1
amur|0|0|2|0|1|1|1|2|17|1
amur|0|0|2|0|1|1|1|1|24|1
amur|0|0|2|0|1|1|2|2|19|1
amur|0|0|2|0|1|1|2|1|26|1
amus|0|0|2|0|1|1|2|1|19|1
amus|0|0|2|0|1|1|1|1|17|1
anda|1|2|1|0|0|0|7|0|17|1
anda|2|2|1|0|0|0|7|0|17|1
anda|6|2|1|0|0|0|7|0|17|1
anda|1|3|2|0|0|0|7|0|17|1
anda|3|3|2|0|0|0|7|0|17|1
anda|1|2|1|0|0|1|7|1|17|1
anda|2|2|1|0|0|1|7|1|17|1
anda|6|2|1|0|0|1|7|1|17|1
andae|4|2|1|0|0|0|7|0|17|1
andae|5|2|1|0|0|0|7|0|17|1
andae|4|2|1|0|0|1|7|1|17|1
andae|5|2|1|0|0|1|7|1|17|1
andae|2|2|2|0|0|1|7|1|17|1
andam|3|2|1|0|0|0|7|0|17|1
andam|3|2|1|0|0|1|7|1|17|1
andarum|4|2|2|0|0|0|7|0|17|1
andarum|4|2|2|0|0|1|7|1|17|1
andas|3|2|2|0|0|0|7|0|17|1
andas|3|2|2|0|0|1|7|1|17|1
ande|2|1|1|0|0|0|7|0|17|1
andi|4|0|0|0|0|0|6|1|17|1
andi|4|1|1|0|0|0|7|0|17|1
andi|4|3|1|0|0|0|7|0|17|1
andi|1|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andi|2|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andi|4|0|0|0|0|0|6|0|24|1
andi|4|0|0|0|0|0|6|0|17|1
andis|5|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|5|2|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|5|3|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|6|3|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|6|2|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|6|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|5|2|2|0|0|1|7|1|17|1
andis|6|2|2|0|0|1|7|1|17|1
ando|6|0|0|0|0|0|6|1|17|1
ando|5|3|1|0|0|0|7|0|17|1
ando|5|1|1|0|0|0|7|0|17|1
ando|6|1|1|0|0|0|7|0|17|1
ando|6|3|1|0|0|0|7|0|17|1
ando|6|0|0|0|0|0|6|0|24|1
ando|6|1|1|0|0|0|7|0|24|1
ando|6|3|1|0|0|0|7|0|24|1
ando|6|0|0|0|0|0|6|0|17|1
ando|6|1|1|0|0|1|7|1|24|1
andorum|4|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andorum|4|3|2|0|0|0|7|0|17|1
andos|3|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andum|3|3|1|0|0|0|7|0|17|1
andum|1|3|1|0|0|0|7|0|17|1
andum|3|1|1|0|0|0|7|0|17|1
andum|3|0|0|0|0|0|6|1|17|1
andum|3|3|1|0|0|0|7|0|24|1
andum|1|3|1|0|0|0|7|0|24|1
andum|3|1|1|0|0|0|7|0|24|1
andum|3|1|1|0|0|1|7|1|24|1
andus|1|1|1|0|0|0|7|0|17|1
ans|1|3|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|3|3|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|1|1|1|0|0|1|5|0|24|1
ans|1|2|1|0|0|1|5|0|24|1
ans|1|3|1|0|0|1|5|0|24|1
ans|3|3|1|0|0|1|5|0|24|1
ans|1|1|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|2|1|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|1|2|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|2|2|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|1|3|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|3|3|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|1|1|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|2|1|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|1|2|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|2|2|1|0|0|1|5|1|17|1
ant|0|0|2|0|3|1|1|1|17|1
ant|0|0|2|0|3|1|2|1|19|1
ante|6|0|1|0|0|1|5|1|24|1
ante|6|1|1|0|0|1|5|1|17|1
ante|6|2|1|0|0|1|5|1|17|1
antem|3|2|1|0|0|1|5|1|24|1
antem|3|1|1|0|0|1|5|1|24|1
antem|3|1|1|0|0|1|5|1|17|1
antem|3|2|1|0|0|1|5|1|17|1
antes|1|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|1|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|2|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|3|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|2|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|3|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|1|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|2|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|3|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|1|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|2|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|3|2|2|0|0|1|5|1|17|1
anti|5|3|1|0|0|1|5|1|17|1
anti|6|3|1|0|0|1|5|1|17|1
anti|5|1|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|5|2|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|6|1|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|6|2|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|6|3|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|5|3|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|5|1|1|0|0|1|5|1|17|1
anti|5|2|1|0|0|1|5|1|17|1
antia|1|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antia|3|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antia|1|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antia|3|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|5|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|6|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|6|1|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|6|2|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|6|3|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|5|3|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|5|1|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|5|2|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|5|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|6|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|5|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|6|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|5|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|6|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|5|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|6|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|5|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|6|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antis|4|3|1|0|0|1|5|1|17|1
antis|4|1|1|0|0|1|5|1|24|1
antis|4|2|1|0|0|1|5|1|24|1
antis|4|3|1|0|0|1|5|1|24|1
antis|4|1|1|0|0|1|5|1|17|1
antis|4|2|1|0|0|1|5|1|17|1
antium|4|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antium|4|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antium|4|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antium|4|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antium|4|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antium|4|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antur|0|0|2|0|3|1|1|2|17|1
antur|0|0|2|0|3|1|1|1|24|1
antur|0|0|2|0|3|1|2|2|19|1
antur|0|0|2|0|3|1|2|2|20|1
antur|0|0|2|0|3|1|2|1|26|1
ar|0|0|1|0|1|1|2|2|19|1
ar|0|0|1|0|3|2|1|1|26|1
ar|0|0|1|0|1|1|2|1|26|1
ar|0|0|1|0|1|2|1|2|19|1
arat|0|0|1|0|3|6|1|1|17|1
are|0|0|0|0|0|1|4|1|17|1
are|0|0|1|0|2|1|3|1|24|1
are|0|0|1|0|2|1|3|2|17|1
arem|0|0|1|0|1|3|2|1|17|1
aremini|0|0|2|0|2|3|2|2|17|1
aremini|0|0|2|0|2|3|2|1|24|1
aremur|0|0|2|0|1|3|2|2|17|1
aremur|0|0|2|0|1|3|2|1|24|1
aremus|0|0|2|0|1|3|2|1|17|1
arent|0|0|2|0|3|3|2|1|17|1
arentur|0|0|2|0|3|3|2|2|17|1
arentur|0|0|2|0|3|3|2|1|24|1
arer|0|0|1|0|1|3|2|2|17|1
arer|0|0|1|0|1|3|2|1|24|1
arere|0|0|1|0|2|3|2|2|17|1
arere|0|0|1|0|2|3|2|1|24|1
areris|0|0|1|0|2|3|2|2|17|1
areris|0|0|1|0|2|3|2|1|24|1
ares|0|0|1|0|2|3|2|1|17|1
aret|0|0|1|0|3|3|2|1|17|1
aretis|0|0|2|0|2|3|2|1|17|1
aretur|0|0|1|0|3|3|2|2|17|1
aretur|0|0|1|0|3|3|2|1|24|1
ari|0|0|0|0|0|1|4|2|17|1
ari|0|0|0|0|0|1|4|1|24|1
arim|0|0|1|0|1|4|2|1|17|1
aris|0|0|1|0|2|4|2|1|17|1
arit|0|0|1|0|3|4|2|1|17|1
arimus|0|0|2|0|1|4|2|1|17|1
aritis|0|0|2|0|2|4|2|1|17|1
arint|0|0|2|0|3|4|2|1|17|1
aris|0|0|1|0|2|1|1|2|17|1
aris|0|0|1|0|2|1|1|1|24|1
aris|0|0|1|0|2|1|2|1|26|1
aris|0|0|1|0|2|1|2|2|19|1
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|19|3
arum|4|0|2|0|0|0|0|0|0|1
arum|4|2|2|0|0|0|0|0|11|1
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|28|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|27|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|26|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|25|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|20|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|21|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|18|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|28|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|26|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|25|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|17|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|24|3
arum|4|2|2|0|0|0|0|0|13|1
arunt|0|0|2|0|3|4|1|1|17|1
as|3|2|2|0|0|4|5|2|17|3
as|0|0|1|0|2|1|1|1|17|1
as|0|0|1|0|2|1|2|1|19|1
as|3|2|2|0|0|4|5|2|19|3
as|3|0|2|0|0|0|0|0|0|1
as|3|2|2|0|0|0|0|0|11|1
as|3|2|2|0|0|4|5|1|28|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|27|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|26|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|25|3
as|3|2|2|0|0|4|5|2|20|3
as|3|2|2|0|0|4|5|2|21|3
as|3|2|2|0|0|4|5|2|18|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|28|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|26|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|25|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|24|3
as|3|2|2|0|0|0|0|0|13|1
asse|0|0|0|0|0|4|4|1|17|1
assem|0|0|1|0|1|6|2|1|17|1
assemus|0|0|2|0|0|6|2|1|17|1
assent|0|0|2|0|3|6|2|1|17|1
asses|0|0|1|0|2|6|2|1|17|1
asset|0|0|1|0|3|6|2|1|17|1
assetis|0|0|2|0|2|6|2|1|17|1
asti|0|0|1|0|2|4|1|1|17|1
astis|0|0|2|0|2|4|1|1|17|1
at|0|0|1|0|3|1|1|1|17|1
at|0|0|1|0|3|1|2|1|19|1
ate|0|0|2|0|2|1|3|1|17|1
atis|0|0|2|0|2|1|2|1|19|1
atis|0|0|2|0|2|1|1|1|17|1
atur|0|0|1|0|3|1|2|2|19|1
atur|0|0|1|0|3|1|1|1|24|1
atur|0|0|1|0|3|1|1|2|17|1
atur|0|0|1|0|3|1|2|1|26|1
e|0|0|1|0|2|1|3|1|18|1
e|0|0|1|0|2|1|3|1|19|1
e|0|0|1|0|2|1|3|1|20|1
e|1|3|1|0|0|0|0|0|14|2
e|1|3|1|0|0|0|0|0|16|1
e|2|0|1|0|0|0|0|0|1|1
e|2|1|1|0|0|0|0|0|11|1
e|2|1|1|0|0|4|5|1|24|1
e|2|1|1|0|0|4|5|1|25|2
e|2|1|1|0|0|4|5|1|25|3
e|2|1|1|0|0|4|5|1|26|2
e|2|1|1|0|0|4|5|1|26|3
e|2|1|1|0|0|4|5|1|27|2
e|2|1|1|0|0|4|5|1|28|2
e|2|1|1|0|0|4|5|1|28|3
e|2|1|1|0|0|4|5|2|17|3
e|2|1|1|0|0|4|5|2|19|3
e|2|1|1|0|0|4|5|2|20|3
e|2|1|1|0|0|4|5|2|21|3
e|2|1|2|0|0|4|5|2|18|3
e|2|3|1|0|0|0|0|0|14|2
e|2|3|1|0|0|0|0|0|16|1
e|3|3|1|0|0|0|0|0|14|2
e|3|3|1|0|0|0|0|0|16|1
e|6|0|1|0|0|0|0|0|10|1
e|6|0|1|0|0|0|0|0|5|2
e|6|0|1|0|0|0|0|0|6|2
e|6|0|1|0|0|0|0|0|7|2
e|6|1|1|0|0|0|0|0|15|2
e|6|1|1|0|0|0|0|0|16|1
e|6|2|1|0|0|0|0|0|15|2
e|6|3|1|0|0|0|0|0|15|2
eam|0|0|1|0|1|1|2|1|18|1
eam|0|0|1|0|1|1|2|1|23|1
eamini|0|0|2|0|2|1|2|1|25|1
eamini|0|0|2|0|2|1|2|2|18|1
eamur|0|0|2|0|1|1|2|1|25|1
eamur|0|0|2|0|1|1|2|2|18|1
eamus|0|0|2|0|1|1|2|1|18|1
eamus|0|0|2|0|1|1|2|1|23|1
eant|0|0|2|0|3|1|2|1|18|1
eant|0|0|2|0|3|1|2|1|23|1
eantur|0|0|2|0|3|1|2|2|18|1
eantur|0|0|2|0|3|1|2|1|25|1
ear|0|0|1|0|1|1|2|2|18|1
ear|0|0|1|0|1|1|2|1|25|1
earis|0|0|1|0|2|1|2|1|25|1
earis|0|0|1|0|2|1|2|2|18|1
eas|0|0|1|0|2|1|2|1|18|1
eas|0|0|1|0|2|1|2|1|23|1
eat|0|0|1|0|3|1|2|1|18|1
eat|0|0|1|0|3|1|2|1|23|1
eatis|0|0|2|0|2|1|2|1|18|1
eatis|0|0|2|0|2|1|2|1|23|1
eatur|0|0|1|0|3|1|2|1|25|1
eatur|0|0|1|0|3|1|2|2|18|1
ebam|0|0|1|0|1|3|1|1|18|1
ebam|0|0|1|0|1|3|1|1|19|1
ebamini|0|0|2|0|2|3|1|1|25|1
ebamini|0|0|2|0|2|3|1|2|18|1
ebamini|0|0|2|0|2|3|1|2|19|1
ebamur|0|0|2|0|1|3|1|2|18|1
ebamur|0|0|2|0|1|3|1|1|25|1
ebamur|0|0|2|0|1|3|1|2|19|1
ebamus|0|0|2|0|1|3|1|1|18|1
ebamus|0|0|2|0|1|3|1|1|19|1
ebant|0|0|2|0|3|3|1|1|18|1
ebant|0|0|2|0|3|3|1|1|19|1
ebantur|0|0|2|0|3|3|1|2|19|1
ebantur|0|0|2|0|3|3|1|2|18|1
ebantur|0|0|2|0|3|3|1|1|26|1
ebantur|0|0|2|0|3|3|1|1|25|1
ebar|0|0|1|0|1|3|1|1|26|1
ebar|0|0|1|0|1|3|1|2|18|1
ebar|0|0|1|0|1|3|1|1|25|1
ebar|0|0|1|0|1|3|1|2|19|1
ebaris|0|0|1|0|2|3|1|1|25|1
ebaris|0|0|1|0|2|3|1|2|18|1
ebaris|0|0|1|0|2|3|1|2|19|1
ebas|0|0|1|0|2|3|1|1|18|1
ebas|0|0|1|0|2|3|1|1|19|1
ebat|0|0|1|0|3|3|1|1|18|1
ebat|0|0|1|0|3|3|1|1|19|1
ebatis|0|0|2|0|2|3|1|1|18|1
ebatis|0|0|2|0|2|3|1|1|19|1
ebatur|0|0|1|0|3|3|1|2|18|1
ebatur|0|0|1|0|3|3|1|2|19|1
ebatur|0|0|1|0|3|3|1|1|26|1
ebatur|0|0|1|0|3|3|1|1|25|1
eberis|0|0|1|0|2|2|1|1|25|1
eberis|0|0|1|0|2|2|1|2|18|1
ebimini|0|0|2|0|2|2|1|1|25|1
ebimini|0|0|2|0|2|2|1|2|18|1
ebimur|0|0|2|0|1|2|1|1|25|1
ebimur|0|0|2|0|1|2|1|2|18|1
ebimus|0|0|2|0|1|2|1|1|18|1
ebis|0|0|1|0|2|2|1|1|18|1
ebit|0|0|1|0|3|2|1|1|18|1
ebitis|0|0|2|0|2|2|1|1|18|1
ebitur|0|0|1|0|3|2|1|2|25|1
ebitur|0|0|1|0|3|2|1|1|25|1
ebitur|0|0|1|0|3|2|1|2|18|1
ebo|0|0|1|0|1|2|1|1|18|1
ebor|0|0|1|0|1|2|1|1|25|1
ebor|0|0|1|0|1|2|1|2|18|1
ebunt|0|0|2|0|3|2|1|1|18|1
ebuntur|0|0|2|0|3|2|1|2|18|1
ebuntur|0|0|2|0|3|2|1|1|25|1
ebus|5|0|2|0|0|0|0|0|10|1
ebus|6|0|2|0|0|0|0|0|10|1
ei|5|0|1|0|0|0|0|0|10|1
ei|4|0|1|0|0|0|0|0|10|1
em|3|0|1|0|0|0|0|0|6|2
em|0|0|1|0|1|1|2|1|17|1
em|3|0|1|0|0|0|0|0|10|1
em|3|0|1|0|0|0|0|0|5|2
em|3|1|1|0|0|0|0|0|15|2
em|3|2|1|0|0|0|0|0|15|2
em|3|2|1|0|0|0|0|0|16|1
em|3|1|1|0|0|0|0|0|14|2
em|3|2|1|0|0|0|0|0|14|2
em|3|1|1|0|0|0|0|0|16|1
emini|0|0|2|0|2|1|1|2|18|1
emini|0|0|2|0|2|1|2|2|17|1
emini|0|0|2|0|2|1|2|1|24|1
emini|0|0|2|0|2|1|1|1|25|1
emini|0|0|2|0|2|2|1|2|19|1
emur|0|0|2|0|1|1|1|2|18|1
emur|0|0|2|0|1|1|2|2|17|1
emur|0|0|2|0|1|2|1|0|26|1
emur|0|0|2|0|1|1|2|1|24|1
emur|0|0|2|0|1|1|1|1|25|1
emur|0|0|2|0|1|2|1|2|19|1
emus|0|0|2|0|1|1|2|1|17|1
emus|0|0|2|0|1|1|1|1|18|1
emus|0|0|2|0|1|2|1|1|19|1
enda|6|2|1|0|0|0|7|0|19|1
enda|1|2|1|0|0|0|7|0|19|1
enda|2|2|1|0|0|0|7|0|19|1
enda|1|3|2|0|0|0|7|0|19|1
enda|3|3|2|0|0|0|7|0|19|1
enda|1|2|1|0|0|0|7|0|18|1
enda|2|2|1|0|0|0|7|0|18|1
enda|6|2|1|0|0|0|7|0|18|1
enda|1|3|2|0|0|0|7|0|18|1
enda|3|3|2|0|0|0|7|0|18|1
enda|1|2|1|0|0|1|7|1|18|1
enda|2|2|1|0|0|1|7|1|18|1
enda|6|2|1|0|0|1|7|1|18|1
enda|1|3|2|0|0|1|7|1|18|1
enda|3|3|2|0|0|1|7|1|18|1
endae|4|2|1|0|0|0|7|0|19|1
endae|5|2|1|0|0|0|7|0|19|1
endae|1|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endae|2|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endae|4|2|1|0|0|1|7|1|18|1
endae|5|2|1|0|0|1|7|1|18|1
endae|1|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endae|2|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endam|3|2|1|0|0|0|7|0|19|1
endam|3|2|1|0|0|1|7|1|18|1
endarum|4|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endarum|4|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endas|3|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endas|3|2|2|0|0|1|7|1|18|1
ende|2|1|1|0|0|0|7|0|19|1
ende|2|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endi|4|1|1|0|0|0|7|0|19|1
endi|1|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endi|2|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endi|4|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endi|4|0|0|0|0|0|6|0|19|1
endi|4|0|0|0|0|0|6|0|18|1
endi|4|1|1|0|0|0|7|0|18|1
endi|1|1|2|0|0|0|7|0|18|1
endi|2|1|2|0|0|0|7|0|18|1
endi|4|0|0|0|0|0|6|0|25|1
endi|4|1|1|0|0|0|7|0|26|1
endi|4|3|1|0|0|0|7|0|26|1
endi|4|0|0|0|0|0|6|0|26|1
endi|4|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endi|1|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endi|2|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endi|4|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endis|5|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|5|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|5|3|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|6|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|6|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|6|3|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|5|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|6|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|5|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|6|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|5|3|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|6|3|2|0|0|1|7|1|18|1
endo|5|1|1|0|0|0|7|0|19|1
endo|6|1|1|0|0|0|7|0|19|1
endo|5|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endo|6|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endo|6|0|0|0|0|0|6|0|19|1
endo|6|0|0|0|0|0|6|0|18|1
endo|6|1|1|0|0|0|7|0|18|1
endo|6|3|1|0|0|0|7|0|18|1
endo|5|1|1|0|0|0|7|0|18|1
endo|5|3|1|0|0|0|7|0|18|1
endo|6|0|0|0|0|0|6|0|26|1
endo|6|0|0|0|0|0|6|0|25|1
endo|5|0|0|0|0|0|7|0|25|1
endo|6|0|0|0|0|0|7|0|25|1
endo|5|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endo|6|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endo|5|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endo|6|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endorum|4|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endorum|4|3|2|0|0|0|7|0|19|1
endorum|4|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endorum|4|3|2|0|0|1|7|1|18|1
endos|3|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endos|3|1|2|0|0|0|7|0|25|1
endos|3|1|2|0|0|0|7|0|26|1
endos|3|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endum|3|0|1|0|0|0|7|0|19|1
endum|1|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endum|3|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endum|3|0|0|0|0|0|6|0|19|1
endum|3|1|1|0|0|0|7|0|25|1
endum|3|1|1|0|0|0|7|0|26|1
endum|3|1|1|0|0|0|7|0|18|1
endum|3|3|1|0|0|0|7|0|18|1
endum|3|0|0|0|0|0|6|0|18|1
endum|3|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endum|1|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endum|3|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endus|1|1|1|0|0|0|7|0|19|1
endus|1|1|1|0|0|0|7|0|18|1
ens|1|1|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|1|1|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|2|1|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|2|1|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|1|2|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|1|2|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|2|2|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|2|2|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|1|1|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|2|1|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|1|2|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|2|2|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|1|3|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|3|3|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|1|3|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|3|3|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|1|3|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|3|3|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|1|3|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|3|3|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|1|1|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|2|1|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|1|2|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|2|2|1|0|0|1|5|1|26|1
ent|0|0|2|0|3|1|1|1|18|1
ent|0|0|2|0|3|1|2|1|17|1
ent|0|0|2|0|3|2|1|1|19|1
ente|6|1|1|0|0|1|5|1|18|1
ente|6|2|1|0|0|1|5|1|18|1
ente|6|1|1|0|0|1|5|1|19|1
ente|6|2|1|0|0|1|5|1|19|1
ente|6|3|1|0|0|1|5|1|19|1
ente|6|1|1|0|0|1|5|1|25|1
ente|6|2|1|0|0|1|5|1|25|1
ente|6|1|1|0|0|1|5|1|26|1
ente|6|2|1|0|0|1|5|1|26|1
entem|3|1|1|0|0|1|5|1|18|1
entem|3|1|1|0|0|1|5|1|19|1
entem|3|2|1|0|0|1|5|1|18|1
entem|3|2|1|0|0|1|5|1|19|1
entem|3|1|1|0|0|1|5|1|25|1
entem|3|2|1|0|0|1|5|1|25|1
entem|3|1|1|0|0|1|5|1|26|1
entem|3|2|1|0|0|1|5|1|26|1
entes|1|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|2|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|3|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|1|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|2|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|3|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|1|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|2|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|3|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|1|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|2|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|3|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|1|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|2|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|3|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|1|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|2|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|3|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|1|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|2|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|3|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|1|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|2|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|3|2|2|0|0|1|5|1|26|1
enti|5|1|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|5|1|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|5|2|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|5|2|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|6|1|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|6|1|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|6|2|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|6|2|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|5|1|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|6|1|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|5|2|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|6|2|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|5|3|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|6|3|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|5|3|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|6|3|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|5|3|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|6|3|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|5|3|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|6|3|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|5|1|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|6|1|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|5|2|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|6|2|1|0|0|1|5|1|26|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|0|18|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|0|18|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|5|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|5|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|6|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|6|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|5|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|5|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|6|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|6|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|5|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|6|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|5|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|6|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|5|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|6|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|5|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|6|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|5|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|6|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|5|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|6|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|5|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|6|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|5|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|6|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entis|4|1|1|0|0|1|5|1|18|1
entis|4|1|1|0|0|1|5|1|19|1
entis|4|2|1|0|0|1|5|1|18|1
entis|4|2|1|0|0|1|5|1|19|1
entis|4|1|1|0|0|1|5|1|25|1
entis|4|2|1|0|0|1|5|1|25|1
entis|4|3|1|0|0|1|5|1|18|1
entis|4|3|1|0|0|1|5|1|19|1
entis|4|3|1|0|0|1|5|1|25|1
entis|4|3|1|0|0|1|5|1|26|1
entis|4|1|1|0|0|1|5|1|26|1
entis|4|2|1|0|0|1|5|1|26|1
entium|4|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entium|4|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entium|4|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entium|4|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entium|4|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entium|4|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entium|4|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entium|4|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entium|4|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entium|4|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entium|4|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entium|4|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entur|0|0|2|0|3|2|1|2|19|1
entur|0|0|2|0|3|1|2|2|17|1
entur|0|0|2|0|3|1|1|2|18|1
entur|0|0|2|0|3|2|1|1|26|1
entur|0|0|2|0|3|1|2|1|24|1
entur|0|0|2|0|3|1|1|1|25|1
eor|0|0|1|0|1|1|1|2|18|1
er|0|0|1|0|1|1|2|2|17|1
er|0|0|1|0|1|1|2|1|24|1
er|2|1|1|0|0|0|0|0|16|2
er|2|2|1|0|0|0|0|0|16|2
era|1|2|1|0|0|0|0|0|12|1
era|2|2|1|0|0|0|0|0|12|1
era|6|2|1|0|0|0|0|0|12|1
era|1|3|2|0|0|0|0|0|12|1
era|3|3|2|0|0|0|0|0|12|1
erae|4|2|1|0|0|0|0|0|12|1
erae|5|2|1|0|0|0|0|0|12|1
erae|1|2|2|0|0|0|0|0|12|1
erae|2|2|2|0|0|0|0|0|12|1
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|17|2
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|18|2
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|19|2
eram|0|0|1|0|1|3|1|1|22|1
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|22|2
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|20|2
eram|3|2|1|0|0|0|0|0|12|1
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|21|2
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|23|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|23|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|18|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|19|2
eramus|0|0|2|0|1|3|1|1|22|1
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|22|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|21|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|17|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|20|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|23|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|18|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|19|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|20|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|22|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|21|2
erant|0|0|2|0|3|3|1|1|22|1
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|17|2
erarum|4|2|2|0|0|0|0|0|12|1
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|23|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|17|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|18|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|19|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|21|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|20|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|22|2
eras|0|0|1|0|2|3|1|1|22|1
eras|3|2|2|0|0|0|0|0|12|1
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|23|2
erat|0|0|1|0|3|3|1|1|22|1
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|19|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|18|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|22|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|23|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|21|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|17|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|20|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|18|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|19|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|22|2
eratis|0|0|2|0|2|3|1|1|22|1
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|21|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|23|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|17|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|20|2
ere|0|0|0|0|0|1|4|1|20|1
ere|0|0|0|0|0|1|4|1|19|1
ere|0|0|0|0|0|1|4|1|18|1
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|17|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|18|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|19|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|20|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|21|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|22|2
ere|0|0|1|0|2|1|3|1|25|1
ere|0|0|1|0|2|2|1|1|26|1
ere|0|0|1|0|2|1|1|1|26|1
ere|0|0|1|0|2|1|1|2|19|1
ere|0|0|1|0|2|2|1|2|19|1
ere|0|0|1|0|2|1|1|1|27|1
ere|0|0|1|0|2|1|3|2|20|1
erem|0|0|1|0|1|3|2|1|19|1
erem|0|0|1|0|1|3|2|1|20|1
erem|0|0|1|0|1|3|2|1|18|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|1|25|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|1|26|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|1|27|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|2|18|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|2|19|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|2|20|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|2|19|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|1|25|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|1|26|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|1|27|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|2|18|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|2|20|1
eremus|0|0|2|0|1|3|2|1|19|1
eremus|0|0|2|0|1|3|2|1|20|1
eremus|0|0|2|0|1|3|2|1|18|1
erent|0|0|2|0|3|3|2|1|19|1
erent|0|0|2|0|3|3|2|1|20|1
erent|0|0|2|0|3|3|2|1|18|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|2|18|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|2|19|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|2|20|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|2|21|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|1|25|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|1|26|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|1|27|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|2|18|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|2|19|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|2|20|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|1|25|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|1|26|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|1|27|1
erere|0|0|1|0|2|3|2|1|26|1
erere|0|0|1|0|2|3|2|1|27|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|1|25|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|1|26|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|1|27|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|2|18|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|2|19|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|2|20|1
eres|0|0|1|0|2|3|2|1|19|1
eres|0|0|1|0|2|3|2|1|20|1
eres|0|0|1|0|2|3|2|1|18|1
eret|0|0|1|0|3|3|2|1|19|1
eret|0|0|1|0|3|3|2|1|20|1
eret|0|0|1|0|3|3|2|1|18|1
eretis|0|0|2|0|2|3|2|1|19|1
eretis|0|0|2|0|2|3|2|1|20|1
eretis|0|0|2|0|2|3|2|1|18|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|2|20|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|2|19|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|0|26|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|1|25|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|1|26|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|1|27|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|2|18|1
eri|0|0|0|0|0|1|4|1|25|1
eri|1|1|2|0|0|0|0|0|12|1
eri|0|0|0|0|0|1|4|2|18|1
eri|4|1|1|0|0|0|0|0|12|1
eri|4|3|1|0|0|0|0|0|12|1
eri|2|1|2|0|0|0|0|0|12|1
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|23|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|17|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|19|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|18|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|20|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|21|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|22|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|23|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|17|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|18|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|19|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|19|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|17|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|18|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|22|2
erimus|0|0|2|0|1|2|1|1|22|1
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|20|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|21|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|22|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|20|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|21|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|23|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|17|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|17|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|18|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|19|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|19|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|18|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|22|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|20|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|21|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|22|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|20|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|21|2
erior|1|1|1|2|0|0|0|0|12|1
erior|2|1|1|2|0|0|0|0|12|1
erior|1|2|1|2|0|0|0|0|12|1
erior|2|2|1|2|0|0|0|0|12|1
eriora|1|3|2|2|0|0|0|0|12|1
eriora|3|3|2|2|0|0|0|0|12|1
eriore|6|3|1|2|0|0|0|0|12|1
eriore|6|2|1|2|0|0|0|0|12|1
eriore|6|1|1|2|0|0|0|0|12|1
eriorem|3|1|1|2|0|0|0|0|12|1
eriorem|3|2|1|2|0|0|0|0|12|1
eriores|1|1|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|2|1|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|3|1|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|1|2|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|2|2|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|3|2|2|2|0|0|0|0|12|1
eriori|5|3|1|2|0|0|0|0|12|1
eriori|5|2|1|2|0|0|0|0|12|1
eriori|5|1|1|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|12|1
erioris|4|1|1|2|0|0|0|0|12|1
erioris|4|2|1|2|0|0|0|0|12|1
erioris|4|3|1|2|0|0|0|0|12|1
eriorum|4|1|2|2|0|0|0|0|12|1
eriorum|4|2|2|2|0|0|0|0|12|1
eriorum|4|3|2|2|0|0|0|0|12|1
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|23|2
eris|0|0|1|0|2|2|1|2|19|1
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|17|2
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|17|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|18|2
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|18|2
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|19|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|19|2
eris|0|0|1|0|2|1|1|2|18|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|2|19|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|2|20|1
eris|0|0|1|0|2|1|2|2|17|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|1|26|1
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|22|2
eris|0|0|1|0|2|2|1|1|22|1
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|20|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|0|20|2
eris|5|1|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|6|1|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|5|2|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|6|2|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|5|3|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|6|3|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|1|27|1
eris|0|0|1|0|2|1|2|1|24|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|1|25|1
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|20|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|21|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|22|2
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|21|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|23|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|18|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|19|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|19|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|17|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|17|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|18|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|22|2
erit|0|0|1|0|3|2|1|1|22|1
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|20|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|21|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|22|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|20|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|21|2
eritis|0|0|2|0|2|2|1|1|22|1
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|17|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|18|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|19|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|19|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|17|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|18|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|22|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|20|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|21|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|22|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|23|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|20|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|21|2
erius|1|3|1|2|0|0|0|0|12|1
erius|2|3|1|2|0|0|0|0|12|1
erius|3|3|1|2|0|0|0|0|12|1
erius|1|3|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|17|2
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|18|2
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|19|2
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|20|2
ero|0|0|1|0|1|2|1|1|22|1
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|22|2
ero|5|1|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|6|1|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|5|3|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|6|3|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|21|2
erorum|4|1|2|0|0|0|0|0|12|1
erorum|4|3|2|0|0|0|0|0|12|1
eros|3|1|2|0|0|0|0|0|12|1
errima|1|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errima|2|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errima|1|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errima|2|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errima|3|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errima|1|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errima|2|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errima|6|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errima|6|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errima|1|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errima|2|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errima|6|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errima|1|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errima|2|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errima|3|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errima|1|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errima|3|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errimae|4|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errimae|5|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errimae|4|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errimae|5|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errimae|1|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimae|2|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimae|1|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimae|2|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimae|4|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errimae|5|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errimae|1|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimae|2|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimam|3|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errimam|3|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errimam|3|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimas|3|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimas|3|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimas|3|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errime|2|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errime|2|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errime|2|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimi|1|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimi|2|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimi|4|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errimi|1|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimi|2|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimi|4|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimi|1|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimi|2|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimi|4|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimi|4|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimi|4|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimi|4|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimis|5|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|6|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|5|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|6|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|5|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|6|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|5|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|6|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|5|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|6|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|5|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|6|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|5|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|6|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|5|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|6|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|5|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|6|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errimo|5|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errimo|6|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errimo|5|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimo|6|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimo|5|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimo|6|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimo|5|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimo|6|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimo|5|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimo|6|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimo|5|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimo|6|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errimos|3|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimos|3|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimos|3|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimum|1|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimum|2|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimum|3|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimum|1|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimum|2|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimum|3|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimum|3|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimum|3|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errimum|1|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimum|3|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimum|3|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimus|1|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimus|1|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimus|1|1|1|3|0|0|0|0|16|2
erum|4|0|2|0|0|0|0|0|10|1
erum|3|1|1|0|0|0|0|0|12|1
erum|1|3|1|0|0|0|0|0|12|1
erum|3|3|1|0|0|0|0|0|12|1
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|19|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|18|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|20|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|21|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|17|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|22|2
erunt|0|0|2|0|3|2|1|1|22|1
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|23|2
es|1|0|2|0|0|0|0|0|5|2
es|3|0|2|0|0|0|0|0|5|2
es|2|0|2|0|0|0|0|0|5|2
es|1|0|2|0|0|0|0|0|6|2
es|2|0|2|0|0|0|0|0|6|2
es|3|0|2|0|0|0|0|0|6|2
es|0|0|1|0|2|1|1|1|22|1
es|2|0|1|0|0|0|0|0|10|1
es|1|0|2|0|0|0|0|0|10|1
es|2|0|2|0|0|0|0|0|10|1
es|3|0|2|0|0|0|0|0|10|1
es|0|0|1|0|2|1|2|1|17|1
es|0|0|1|0|2|1|1|1|18|1
es|0|0|1|0|2|2|1|1|19|1
es|1|1|2|0|0|0|0|0|14|2
es|2|1|2|0|0|0|0|0|14|2
es|3|1|2|0|0|0|0|0|14|2
es|1|2|2|0|0|0|0|0|14|2
es|2|2|2|0|0|0|0|0|14|2
es|3|2|2|0|0|0|0|0|14|2
es|1|1|2|0|0|0|0|0|15|2
es|2|1|2|0|0|0|0|0|15|2
es|3|1|2|0|0|0|0|0|15|2
es|1|2|2|0|0|0|0|0|15|2
es|2|2|2|0|0|0|0|0|15|2
es|3|2|2|0|0|0|0|0|15|2
es|1|1|2|0|0|0|0|0|16|1
es|2|1|2|0|0|0|0|0|16|1
es|3|1|2|0|0|0|0|0|16|1
es|1|2|2|0|0|0|0|0|16|1
es|2|2|2|0|0|0|0|0|16|1
es|3|2|2|0|0|0|0|0|16|1
esse|0|0|0|0|0|1|4|1|22|1
essem|0|0|1|0|1|3|2|1|22|1
essemus|0|0|2|0|1|3|2|1|22|1
essent|0|0|2|0|3|3|2|1|22|1
esses|0|0|1|0|2|3|2|1|22|1
esset|0|0|1|0|3|3|2|1|22|1
essetis|0|0|2|0|2|3|2|1|22|1
est|0|0|1|0|3|1|1|1|22|1
estis|0|0|2|0|2|1|1|1|22|1
et|0|0|1|0|3|1|1|1|18|1
et|0|0|1|0|3|1|2|1|17|1
et|0|0|1|0|3|2|1|1|19|1
ete|0|0|2|0|2|1|3|1|18|1
etis|0|0|2|0|2|1|1|1|18|1
etis|0|0|2|0|2|2|1|1|19|1
etis|0|0|2|0|2|1|2|1|17|1
eto|0|0|1|0|2|2|3|1|18|1
etur|0|0|1|0|3|2|1|2|19|1
etur|0|0|1|0|3|1|1|2|18|1
etur|0|0|1|0|3|1|2|2|17|1
etur|0|0|1|0|3|2|1|1|26|1
etur|0|0|1|0|3|1|2|1|24|1
etur|0|0|1|0|3|1|1|1|25|1
eunt|0|0|2|0|3|1|1|1|23|1
eunte|6|1|1|0|0|1|5|1|23|1
eunte|6|2|1|0|0|1|5|1|23|1
euntem|3|1|1|0|0|1|5|1|23|1
euntem|3|2|1|0|0|1|5|1|23|1
euntes|1|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|2|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|3|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|1|2|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|2|2|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|3|2|2|0|0|1|5|1|23|1
eunti|5|1|1|0|0|1|5|1|23|1
eunti|5|2|1|0|0|1|5|1|23|1
euntibus|5|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntibus|6|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntibus|5|2|2|0|0|1|5|1|23|1
euntibus|6|2|2|0|0|1|5|1|23|1
euntis|4|1|1|0|0|1|5|1|23|1
euntis|4|2|1|0|0|1|5|1|23|1
euntium|4|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntium|4|2|2|0|0|1|5|1|23|1
i|4|0|1|0|0|0|0|0|2|1
i|1|0|2|0|0|0|0|0|2|1
i|2|0|2|0|0|0|0|0|2|1
i|4|1|1|0|0|4|5|1|24|1
i|1|1|2|0|0|4|5|1|24|1
i|2|1|2|0|0|4|5|1|24|1
i|4|3|1|0|0|4|5|1|24|1
i|4|0|2|0|0|4|5|2|17|3
i|1|0|2|0|0|4|5|2|17|3
i|2|0|2|0|0|4|5|2|17|3
i|4|1|1|0|0|4|5|2|17|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|17|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|17|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|17|3
i|0|0|1|0|1|4|1|1|19|2
i|0|0|1|0|1|4|1|1|20|2
i|0|0|1|0|1|4|1|1|18|2
i|1|0|2|0|0|0|0|0|1|1
i|2|0|2|0|0|0|0|0|1|1
i|4|0|1|0|0|0|0|0|4|1
i|0|0|1|0|1|4|1|1|19|2
i|5|0|1|0|0|0|0|0|7|2
i|4|1|1|0|0|4|5|2|19|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|19|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|19|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|19|3
i|0|0|0|0|0|1|4|2|19|1
i|4|0|1|0|0|0|0|0|1|1
i|5|0|1|0|0|0|0|0|6|2
i|4|1|1|0|0|4|5|2|18|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|18|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|18|3
i|0|0|0|0|0|1|4|1|27|1
i|5|0|1|0|0|0|0|0|5|2
i|0|0|0|0|0|1|4|1|26|1
i|4|1|1|0|0|4|5|2|23|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|23|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|23|3
i|0|0|1|0|1|4|1|1|21|2
i|0|0|1|0|1|4|1|1|17|2
i|5|0|1|0|0|0|0|0|8|2
i|6|0|1|0|0|0|0|0|8|2
i|0|0|1|0|1|4|1|1|22|2
i|0|0|0|0|0|1|4|2|20|1
i|4|1|1|0|0|0|0|0|11|1
i|4|3|1|0|0|0|0|0|11|1
i|1|1|2|0|0|0|0|0|11|1
i|2|1|2|0|0|0|0|0|11|1
i|0|0|1|0|2|1|3|1|23|1
i|5|1|1|0|0|0|0|0|14|2
i|6|1|1|0|0|0|0|0|14|2
i|5|2|1|0|0|0|0|0|14|2
i|6|2|1|0|0|0|0|0|14|2
i|5|3|1|0|0|0|0|0|14|2
i|6|3|1|0|0|0|0|0|14|2
i|5|1|1|0|0|0|0|0|15|2
i|5|2|1|0|0|0|0|0|15|2
i|5|3|1|0|0|0|0|0|15|2
i|5|1|1|0|0|0|0|0|16|1
i|5|2|1|0|0|0|0|0|16|1
i|6|2|1|0|0|0|0|0|16|1
i|6|1|1|0|0|0|0|0|16|1
i|5|3|1|0|0|0|0|0|16|1
i|6|3|1|0|0|0|0|0|16|1
i|0|0|1|0|1|4|1|1|23|2
i|4|0|2|0|0|4|5|2|18|2
i|1|0|2|0|0|4|5|2|18|2
i|2|0|2|0|0|4|5|2|18|2
i|4|1|1|0|0|4|5|1|28|2
i|2|1|2|0|0|4|5|1|28|2
i|4|3|1|0|0|4|5|1|28|2
i|4|1|1|0|0|4|5|1|27|2
i|1|1|2|0|0|4|5|1|27|2
i|2|1|2|0|0|4|5|1|27|2
i|4|3|1|0|0|4|5|1|27|2
i|1|1|2|0|0|4|5|1|27|3
i|4|1|1|0|0|4|5|1|26|2
i|1|1|2|0|0|4|5|1|26|2
i|2|1|2|0|0|4|5|1|26|2
i|4|3|1|0|0|4|5|1|26|2
i|4|1|1|0|0|4|5|1|25|2
i|2|1|2|0|0|4|5|1|25|2
i|4|3|1|0|0|4|5|1|25|2
i|4|1|1|0|0|4|5|2|20|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|20|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|20|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|20|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|18|3
i|4|1|1|0|0|4|5|2|21|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|21|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|21|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|21|3
i|4|2|1|0|0|4|5|2|18|3
i|4|1|1|0|0|4|5|1|26|3
i|1|1|2|0|0|4|5|1|26|3
i|2|1|2|0|0|4|5|1|26|3
i|4|1|1|0|0|4|5|1|28|3
i|1|1|2|0|0|4|5|1|28|3
i|2|1|2|0|0|4|5|1|28|3
i|4|3|1|0|0|4|5|1|28|3
i|4|3|1|0|0|4|5|1|26|3
i|4|3|1|0|0|4|5|1|25|3
i|4|1|1|0|0|4|5|1|25|3
i|1|1|2|0|0|4|5|1|25|3
i|2|1|2|0|0|4|5|1|25|3
i|0|0|1|0|2|1|3|1|21|1
i|4|1|1|0|0|0|0|0|13|1
i|1|1|2|0|0|0|0|0|13|1
i|4|3|1|0|0|0|0|0|13|1
i|2|1|2|0|1|0|0|0|13|0
ia|1|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ia|3|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ia|1|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ia|3|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ia|1|3|2|0|0|0|0|0|16|1
ia|3|3|2|0|0|0|0|0|16|1
ia|2|3|2|0|0|0|0|0|16|1
iam|0|0|1|0|1|1|2|1|21|1
iam|0|0|1|0|1|1|2|1|20|1
iam|0|0|1|0|1|2|1|1|21|1
iam|0|0|1|0|1|2|1|1|20|1
iamini|0|0|2|0|2|1|2|1|27|1
iamini|0|0|2|0|2|1|2|1|28|1
iamini|0|0|2|0|2|1|2|2|20|1
iamini|0|0|2|0|2|1|2|2|21|1
iamur|0|0|2|0|1|1|2|1|27|1
iamur|0|0|2|0|1|1|2|1|28|1
iamur|0|0|2|0|1|1|2|2|20|1
iamur|0|0|2|0|1|1|2|2|21|1
iamus|0|0|2|0|1|1|2|1|21|1
iamus|0|0|2|0|1|1|2|1|20|1
iant|0|0|2|0|3|1|2|1|21|1
iant|0|0|2|0|3|1|2|1|20|1
iantur|3|1|0|0|3|1|2|2|21|1
iantur|3|1|0|0|3|1|2|1|28|1
iantur|0|0|2|0|3|1|2|1|27|1
iantur|0|0|2|0|3|1|2|1|28|1
iantur|0|0|2|0|3|1|2|2|21|1
iar|0|0|1|0|1|1|2|2|20|1
iar|0|0|1|0|1|1|2|2|21|1
iar|0|0|1|0|1|2|1|1|28|1
iar|0|0|1|0|1|2|1|2|20|1
iar|0|0|1|0|1|2|1|2|21|1
iar|0|0|1|0|1|2|1|1|27|1
iar|0|0|1|0|1|1|2|1|27|1
iar|0|0|1|0|1|1|2|1|28|1
iare|0|0|1|0|2|0|2|1|27|1
iare|0|0|1|0|2|1|3|1|28|1
iaris|0|0|1|0|2|1|2|1|27|1
iaris|0|0|1|0|2|1|2|1|28|1
iaris|0|0|1|0|2|1|2|2|20|1
iaris|0|0|1|0|2|1|2|2|21|1
ias|0|0|1|0|2|1|2|1|21|1
ias|0|0|1|0|2|1|2|1|20|1
iat|0|0|1|0|3|1|2|1|21|1
iat|0|0|1|0|3|1|2|1|20|1
iatis|0|0|2|0|2|1|2|1|21|1
iatis|0|0|2|0|2|1|2|1|20|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|1|27|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|1|28|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|1|20|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|2|20|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|2|21|1
ibam|0|0|1|0|1|3|1|1|23|1
ibamus|0|0|2|0|1|3|1|1|23|1
ibant|0|0|2|0|3|3|1|1|23|1
ibas|0|0|1|0|2|3|1|1|23|1
ibat|0|0|1|0|3|3|1|1|23|1
ibatis|0|0|2|0|2|3|1|1|23|1
ibatur|0|0|1|0|3|3|1|1|23|1
ibimus|0|0|2|0|1|2|1|1|23|1
ibis|0|0|1|0|2|2|1|1|23|1
ibit|0|0|1|0|3|2|1|1|23|1
ibitis|0|0|2|0|2|2|1|1|23|1
ibo|0|0|1|0|1|2|1|1|23|1
ibunt|0|0|2|0|3|2|1|1|23|1
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|9|1
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|9|1
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|6|2
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|6|2
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|7|2
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|7|2
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|5|2
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|5|2
ibus|5|1|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|6|1|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|5|2|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|6|2|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|5|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|6|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|5|1|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|6|1|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|5|2|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|6|2|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|5|3|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|6|3|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|5|1|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|6|1|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|5|2|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|6|2|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|5|3|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|6|3|2|0|0|0|0|0|16|1
iebam|0|0|1|0|1|3|1|1|20|1
iebam|0|0|1|0|1|3|1|1|21|1
iebamini|0|0|2|0|2|3|1|2|21|1
iebamini|0|0|2|0|2|3|1|1|28|1
iebamini|0|0|2|0|2|3|1|2|20|1
iebamur|0|0|2|0|1|3|1|1|28|1
iebamur|0|0|2|0|1|3|1|2|21|1
iebamur|0|0|2|0|1|3|1|2|20|1
iebamus|0|0|2|0|1|3|1|1|21|1
iebamus|0|0|2|0|1|3|1|1|20|1
iebant|0|0|2|0|3|3|1|1|21|1
iebant|0|0|2|0|3|3|1|1|20|1
iebantur|0|0|2|0|3|3|1|1|28|1
iebantur|0|0|2|0|3|3|1|1|27|1
iebantur|0|0|2|0|3|3|1|2|21|1
iebantur|0|0|2|0|3|3|1|2|20|1
iebar|0|0|1|0|1|3|1|1|28|1
iebar|0|0|1|0|1|3|1|2|21|1
iebar|0|0|1|0|1|3|1|2|20|1
iebaris|0|0|1|0|2|3|1|1|28|1
iebaris|0|0|1|0|2|3|1|2|21|1
iebaris|0|0|1|0|2|3|1|2|20|1
iebas|0|0|1|0|2|3|1|1|20|1
iebas|0|0|1|0|2|3|1|1|21|1
iebat|0|0|1|0|3|3|1|1|20|1
iebat|0|0|1|0|3|3|1|1|21|1
iebatis|0|0|2|0|2|3|1|1|20|1
iebatis|0|0|2|0|2|3|1|1|21|1
iebatur|0|0|1|0|3|3|1|1|27|1
iebatur|0|0|1|0|3|3|1|1|28|1
iebatur|1|2|0|0|3|3|1|2|21|1
iebatur|0|0|1|0|3|3|1|2|21|1
iebatur|0|0|1|0|3|3|1|2|20|1
iemini|0|0|2|0|2|1|1|1|27|1
iemini|0|0|2|0|2|2|1|2|21|1
iemini|0|0|2|0|2|2|1|2|20|1
iemur|0|0|2|0|1|2|1|2|21|1
iemur|0|0|2|0|1|2|1|2|20|1
iemus|0|0|2|0|1|2|1|1|21|1
iemus|0|0|2|0|1|2|1|1|20|1
ienda|1|0|1|0|0|0|7|0|20|1
ienda|2|2|1|0|0|0|7|0|20|1
ienda|6|2|1|0|0|0|7|0|20|1
ienda|1|3|2|0|0|0|7|0|20|1
ienda|3|3|2|0|0|0|7|0|20|1
ienda|1|2|1|0|0|0|7|0|21|1
ienda|6|2|1|0|0|0|7|0|21|1
ienda|1|3|2|0|0|0|7|0|21|1
ienda|3|3|2|0|0|0|7|0|21|1
ienda|1|0|0|0|0|0|6|0|20|1
ienda|2|0|0|0|0|0|6|0|20|1
ienda|6|0|0|0|0|0|6|0|20|1
ienda|1|2|1|0|0|1|7|1|20|1
ienda|2|2|1|0|0|1|7|1|20|1
ienda|6|2|1|0|0|1|7|1|20|1
ienda|1|3|2|0|0|1|7|1|20|1
ienda|3|3|2|0|0|1|7|1|20|1
ienda|1|2|1|0|0|1|7|1|21|1
ienda|2|2|1|0|0|1|7|1|21|1
ienda|6|2|1|0|0|1|7|1|21|1
ienda|1|3|2|0|0|1|7|1|21|1
ienda|3|3|2|0|0|1|7|1|21|1
iendae|4|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendae|5|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendae|4|2|1|0|0|1|7|1|20|1
iendae|5|2|1|0|0|1|7|1|20|1
iendae|1|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendae|2|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendae|4|2|1|0|0|1|7|1|21|1
iendae|5|2|1|0|0|1|7|1|21|1
iendae|1|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendae|2|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendam|3|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendam|3|2|1|0|0|1|7|1|20|1
iendam|3|2|1|0|0|1|7|1|21|1
iendarum|4|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendarum|4|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendas|3|2|2|0|0|0|7|0|21|1
iendas|3|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendas|3|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iende|2|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iende|2|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendi|4|0|0|0|0|0|6|0|21|1
iendi|4|1|1|0|0|0|7|0|21|1
iendi|4|3|1|0|0|0|7|0|21|1
iendi|1|1|2|0|0|0|7|0|21|1
iendi|4|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendi|4|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendi|1|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendi|2|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendi|4|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendi|4|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendi|1|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendi|2|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendi|4|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendis|5|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|6|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|5|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|6|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|5|3|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|6|3|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|5|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|6|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|5|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|6|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|5|3|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|6|3|2|0|0|1|7|1|21|1
iendo|6|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendo|6|1|1|0|0|0|7|0|20|1
iendo|6|3|1|0|0|0|7|0|20|1
iendo|5|1|1|0|0|0|7|0|20|1
iendo|5|3|1|0|0|0|7|0|20|1
iendo|5|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendo|5|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendo|6|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendo|5|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendo|6|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendo|5|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendo|6|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendo|5|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendo|6|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendorum|4|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendorum|4|3|2|0|0|1|7|1|20|1
iendorum|4|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendorum|4|3|2|0|0|1|7|1|21|1
iendos|3|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendos|3|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendum|3|1|1|0|0|0|7|0|21|1
iendum|1|3|1|0|0|0|7|0|21|1
iendum|3|3|1|0|0|0|7|0|21|1
iendum|3|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendum|1|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendum|3|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendum|1|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendum|3|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendum|3|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendum|1|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendum|3|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendus|1|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendus|1|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|1|3|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|1|3|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|3|3|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|3|3|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|3|3|1|0|3|0|5|1|28|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|23|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|23|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|23|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|23|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|1|3|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|3|3|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|1|3|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|3|3|1|0|0|1|5|1|28|1
ient|0|0|2|0|3|2|1|1|21|1
ient|0|0|2|0|3|2|1|1|20|1
iente|6|2|1|0|0|1|5|1|21|1
iente|6|1|1|0|0|1|5|1|21|1
iente|6|1|1|0|0|1|5|1|20|1
iente|6|2|1|0|0|1|5|1|20|1
iente|6|2|1|0|0|1|5|1|27|1
iente|6|1|1|0|0|1|5|1|27|1
iente|6|1|1|0|0|1|5|1|28|1
iente|6|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|0|21|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|0|21|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|0|27|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|0|27|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|1|20|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|1|20|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|1|21|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|1|21|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|1|27|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|1|27|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|1|28|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ientes|1|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|1|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|3|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|3|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|2|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|2|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|1|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|2|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|3|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|1|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|2|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|3|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|1|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|2|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|3|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|1|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|2|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|3|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|1|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|2|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|3|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|1|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|2|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|3|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ienti|5|1|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|5|1|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|5|2|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|5|2|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|5|3|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|5|3|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|6|3|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|6|3|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|6|1|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|6|2|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|6|1|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|6|2|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|5|2|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|6|2|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|5|1|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|6|1|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|5|1|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|6|1|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|5|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|6|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|5|3|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|6|3|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|5|3|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|6|3|1|0|0|1|5|1|28|1
ientia|1|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientia|3|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientia|1|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientia|3|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientia|1|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientia|3|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientia|1|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientia|3|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|5|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|6|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|5|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|6|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|5|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|6|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|5|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|6|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|5|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|6|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|5|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|6|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|5|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|6|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|5|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|6|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|5|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|6|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|5|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|6|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|5|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|6|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|5|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|6|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientis|4|1|1|0|0|1|5|1|20|1
ientis|4|2|1|0|0|1|5|1|20|1
ientis|4|3|1|0|0|1|5|1|20|1
ientis|4|1|1|0|0|1|5|1|21|1
ientis|4|2|1|0|0|1|5|1|21|1
ientis|4|3|1|0|0|1|5|1|21|1
ientis|4|2|1|0|0|1|5|1|27|1
ientis|4|1|1|0|0|1|5|1|27|1
ientis|4|1|1|0|0|1|5|1|28|1
ientis|4|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ientis|4|3|1|0|0|1|5|1|27|1
ientis|4|3|1|0|0|1|5|1|28|1
ientium|4|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientium|4|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientium|4|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientium|4|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientium|4|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientium|4|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientium|4|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientium|4|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientium|4|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientium|4|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientium|4|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientium|4|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientur|0|0|2|0|3|2|1|2|21|1
ientur|0|0|2|0|3|2|1|2|20|1
ieris|0|0|1|0|2|2|1|1|28|1
ieris|0|0|1|0|2|2|1|2|21|1
ieris|0|0|1|0|2|2|1|2|20|1
ies|0|0|1|0|2|2|1|1|21|1
ies|0|0|1|0|2|2|1|1|20|1
iet|0|0|1|0|3|2|1|1|21|1
iet|0|0|1|0|3|2|1|1|20|1
ietis|0|0|2|0|2|2|1|1|21|1
ietis|0|0|2|0|2|2|1|1|20|1
ietur|0|0|1|0|1|2|1|1|28|1
ietur|0|0|1|0|3|2|1|2|20|1
ietur|0|0|1|0|3|2|1|2|21|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|2|21|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|2|20|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|2|19|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|1|26|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|1|27|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|1|28|1
imini|0|0|2|0|2|1|3|2|20|1
imini|0|0|2|0|2|1|3|2|21|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|2|19|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|2|20|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|2|21|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|1|28|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|1|26|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|1|27|1
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|18|2
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|19|2
imus|0|0|2|0|1|1|1|1|19|1
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|22|2
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|17|2
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|21|2
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|20|2
imus|0|0|2|0|1|1|1|1|21|1
imus|0|0|2|0|1|1|1|1|23|1
imus|0|0|2|0|1|1|1|1|20|1
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|23|2
ior|0|0|0|0|1|1|1|2|20|1
ior|0|0|0|0|1|1|1|2|21|1
ior|0|0|1|0|1|1|1|1|27|1
ior|1|1|1|2|0|0|0|0|14|2
ior|1|2|1|2|0|0|0|0|14|2
ior|2|2|1|2|0|0|0|0|14|2
ior|2|1|1|2|0|0|0|0|14|2
ior|1|1|1|2|0|0|0|0|11|1
ior|1|2|1|2|0|0|0|0|11|1
ior|2|2|1|2|0|0|0|0|11|1
ior|2|1|1|2|0|0|0|0|11|1
ior|1|1|1|2|0|0|0|0|16|1
ior|2|1|1|2|0|0|0|0|16|1
ior|1|2|1|2|0|0|0|0|16|1
ior|2|2|1|2|0|0|0|0|16|1
ior|0|0|1|0|1|1|1|2|21|1
ior|1|1|1|2|0|0|0|0|13|1
ior|2|1|1|2|0|0|0|0|13|1
ior|1|2|1|2|0|0|0|0|13|1
ior|2|2|1|2|0|0|0|0|13|1
iora|1|3|2|2|0|0|0|0|11|1
iora|3|3|2|2|0|0|0|0|11|1
iora|1|3|2|2|0|0|0|0|14|2
iora|3|3|2|2|0|0|0|0|14|2
iora|1|3|2|2|0|0|0|0|16|1
iora|2|3|2|2|0|0|0|0|16|1
iora|3|3|2|2|0|0|0|0|16|1
iora|1|3|2|2|0|0|0|0|13|1
iora|3|3|2|2|0|0|0|0|13|1
iore|6|3|1|2|0|0|0|0|11|1
iore|6|2|1|2|0|0|0|0|11|1
iore|6|1|1|2|0|0|0|0|11|1
iore|6|3|1|2|0|0|0|0|14|2
iore|6|2|1|2|0|0|0|0|14|2
iore|6|1|1|2|0|0|0|0|14|2
iore|6|1|1|2|0|0|0|0|16|1
iore|6|2|1|2|0|0|0|0|16|1
iore|6|3|1|2|0|0|0|0|16|1
iore|6|1|1|2|0|0|0|0|13|1
iore|6|2|1|2|0|0|0|0|13|1
iore|6|3|1|2|0|0|0|0|13|1
iorem|3|1|1|2|0|0|0|0|11|1
iorem|3|1|1|2|0|0|0|0|14|2
iorem|3|2|1|2|0|0|0|0|11|1
iorem|3|2|1|2|0|0|0|0|14|2
iorem|3|1|1|2|0|0|0|0|16|1
iorem|3|2|1|2|0|0|0|0|16|1
iorem|3|1|1|2|0|0|0|0|13|1
iorem|3|2|1|2|0|0|0|0|13|1
iores|1|1|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|1|2|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|2|1|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|2|2|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|3|1|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|3|2|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|1|1|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|2|1|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|3|1|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|1|2|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|2|2|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|3|2|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|1|1|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|2|1|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|3|1|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|1|2|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|2|2|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|3|2|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|1|1|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|2|1|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|3|1|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|1|2|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|2|2|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|3|2|2|2|0|0|0|0|13|1
iori|5|2|1|2|0|0|0|0|11|1
iori|5|2|1|2|0|0|0|0|14|2
iori|5|1|1|2|0|0|0|0|11|1
iori|5|1|1|2|0|0|0|0|14|2
iori|5|3|1|2|0|0|0|0|11|1
iori|5|3|1|2|0|0|0|0|14|2
iori|5|1|1|2|0|0|0|0|16|1
iori|5|2|1|2|0|0|0|0|16|1
iori|5|3|1|2|0|0|0|0|16|1
iori|5|1|1|2|0|0|0|0|13|1
iori|5|2|1|2|0|0|0|0|13|1
iori|5|3|1|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|13|1
ioris|4|1|1|2|0|0|0|0|11|1
ioris|4|2|1|2|0|0|0|0|11|1
ioris|4|1|1|2|0|0|0|0|14|2
ioris|4|2|1|2|0|0|0|0|14|2
ioris|4|3|1|2|0|0|0|0|11|1
ioris|4|3|1|2|0|0|0|0|14|2
ioris|4|1|1|2|0|0|0|0|16|1
ioris|4|2|1|2|0|0|0|0|16|1
ioris|4|3|1|2|0|0|0|0|16|1
ioris|4|1|1|2|0|0|0|0|13|1
ioris|4|2|1|2|0|0|0|0|13|1
ioris|4|3|1|2|0|0|0|0|13|1
iorum|4|1|2|2|0|0|0|0|11|1
iorum|4|2|2|2|0|0|0|0|11|1
iorum|4|3|2|2|0|0|0|0|11|1
iorum|4|1|2|2|0|0|0|0|16|1
iorum|4|2|2|2|0|0|0|0|16|1
iorum|4|3|2|2|0|0|0|0|16|1
iorum|4|1|2|2|0|0|0|0|14|2
iorum|4|2|2|2|0|0|0|0|14|2
iorum|4|3|2|2|0|0|0|0|14|2
iorum|4|1|2|2|0|0|0|0|13|1
iorum|4|2|2|2|0|0|0|0|13|1
iorum|4|3|2|2|0|0|0|0|13|1
ire|0|0|0|0|0|1|4|1|21|1
ire|0|0|0|0|0|1|4|1|23|1
ire|0|0|1|0|2|1|3|1|28|1
ire|0|0|1|0|2|1|3|2|21|1
irem|0|0|1|0|1|3|2|1|21|1
irem|0|0|1|0|1|3|2|1|23|1
iremini|0|0|2|0|2|3|2|1|28|1
iremini|0|0|2|0|2|3|2|2|21|1
iremur|0|0|2|0|1|3|2|1|28|1
iremur|0|0|2|0|1|3|2|2|21|1
iremus|0|0|2|0|1|3|2|1|21|1
iremus|0|0|2|0|1|3|2|1|23|1
irent|0|0|2|0|3|3|2|1|21|1
irent|0|0|2|0|3|3|2|1|23|1
irentur|0|0|2|0|3|3|2|1|28|1
irentur|0|0|2|0|3|3|2|2|21|1
irer|0|0|1|0|1|3|2|1|28|1
irer|0|0|1|0|1|3|2|2|21|1
irere|0|0|1|0|2|3|2|1|28|1
ireris|0|0|1|0|2|3|2|1|28|1
ireris|0|0|1|0|2|3|2|2|21|1
ires|0|0|1|0|2|3|2|1|21|1
ires|0|0|1|0|2|3|2|1|23|1
iret|0|0|1|0|3|3|2|1|21|1
iret|0|0|1|0|3|3|2|1|23|1
iretis|0|0|2|0|2|3|2|1|21|1
iretis|0|0|2|0|2|3|2|1|23|1
iretur|0|0|1|0|3|3|2|1|28|1
iretur|0|0|1|0|3|3|2|2|21|1
iri|0|0|0|0|0|1|4|2|21|1
iri|0|0|0|0|0|1|4|1|28|1
iris|0|0|1|0|2|1|1|2|21|1
iris|0|0|1|0|2|1|1|1|28|1
is|5|0|2|0|0|0|0|0|2|1
is|6|0|2|0|0|0|0|0|2|1
is|5|1|2|0|0|4|5|1|24|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|24|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|24|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|24|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|24|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|24|3
is|5|0|2|0|0|4|5|2|17|3
is|5|1|2|0|0|4|5|2|17|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|17|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|17|3
is|6|0|2|0|0|4|5|2|17|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|17|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|17|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|17|3
is|5|0|2|0|0|0|0|0|0|1
is|6|0|2|0|0|0|0|0|0|1
is|5|0|2|0|0|0|0|0|1|1
is|6|0|2|0|0|0|0|0|1|1
is|5|1|2|0|0|4|5|2|19|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|19|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|19|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|19|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|19|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|19|3
is|4|0|1|0|0|0|0|0|7|2
is|0|0|1|0|2|1|1|1|20|1
is|0|0|1|0|2|1|1|1|21|1
is|0|0|1|0|2|1|1|1|19|1
is|4|0|1|0|0|0|0|0|6|2
is|3|0|2|0|0|0|0|0|6|2
is|5|0|2|0|0|0|0|0|4|1
is|6|0|2|0|0|0|0|0|4|1
is|4|0|1|0|0|0|0|0|5|2
is|5|1|2|0|0|4|5|2|18|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|18|3
is|4|0|1|0|0|0|0|0|8|2
is|5|1|2|0|0|0|0|0|11|1
is|6|1|2|0|0|0|0|0|11|1
is|5|2|2|0|0|0|0|0|11|1
is|6|2|2|0|0|0|0|0|11|1
is|5|3|2|0|0|0|0|0|11|1
is|6|3|2|0|0|0|0|0|11|1
is|0|0|1|0|2|1|1|1|23|1
is|4|1|1|0|0|0|0|0|16|1
is|1|2|1|0|0|0|0|0|16|1
is|4|2|1|0|0|0|0|0|15|2
is|4|3|1|0|0|0|0|0|15|2
is|4|1|1|0|0|0|0|0|15|2
is|4|2|1|0|0|0|0|0|16|1
is|4|1|1|0|0|0|0|0|14|2
is|4|2|1|0|0|0|0|0|14|2
is|4|3|1|0|0|0|0|0|14|2
is|3|1|2|0|0|0|0|0|14|2
is|3|2|2|0|0|0|0|0|14|2
is|4|3|1|0|0|0|0|0|16|1
is|5|0|2|0|0|4|5|2|18|2
is|6|0|2|0|0|4|5|2|18|2
is|5|2|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|27|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|27|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|27|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|27|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|27|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|27|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|1|2|0|0|4|5|2|20|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|20|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|20|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|20|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|20|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|20|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|18|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|18|3
is|5|1|2|0|0|4|5|2|21|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|21|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|21|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|21|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|21|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|21|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|18|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|18|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|24|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|1|2|0|0|0|0|0|13|1
is|6|1|2|0|0|0|0|0|13|1
is|5|2|2|0|0|0|0|0|13|1
is|6|2|2|0|0|0|0|0|13|1
is|5|3|2|0|0|0|0|0|13|1
is|6|3|2|0|0|0|0|0|13|1
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|19|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|18|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|20|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|21|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|22|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|23|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|17|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|19|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|18|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|20|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|21|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|22|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|17|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|23|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|17|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|19|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|18|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|20|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|21|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|22|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|23|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|19|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|18|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|20|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|21|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|17|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|22|3
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|22|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|23|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|17|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|19|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|18|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|20|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|21|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|22|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|23|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|18|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|19|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|21|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|20|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|22|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|17|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|17|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|18|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|19|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|20|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|21|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|22|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|23|2
issima|1|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issima|2|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issima|6|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issima|1|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issima|3|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issima|1|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issima|2|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issima|6|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issima|1|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issima|3|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issimae|4|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issimae|5|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issimae|1|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimae|2|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimae|4|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issimae|5|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issimae|1|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimae|2|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimam|3|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issimam|3|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issimam|3|2|1|3|0|0|0|0|15|2
issimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimas|3|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimas|3|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issime|2|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issime|2|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimi|4|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issimi|4|3|1|3|0|0|0|0|11|1
issimi|1|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimi|2|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimi|4|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimi|1|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimi|2|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimi|4|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimis|5|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|6|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|5|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|6|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|5|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|6|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|5|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|5|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|5|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|6|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|6|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|6|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issimo|5|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issimo|5|3|1|3|0|0|0|0|11|1
issimo|5|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimo|5|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimo|6|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimo|6|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issimos|3|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimos|3|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimum|1|3|1|3|0|0|0|0|11|1
issimum|3|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issimum|3|3|1|3|0|0|0|0|11|1
issimum|1|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimum|3|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimum|3|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimum|3|1|1|3|0|0|0|0|15|2
issimus|1|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimus|1|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issumum|3|1|1|0|0|0|0|0|15|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|18|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|20|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|21|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|17|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|19|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|22|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|23|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|17|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|18|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|19|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|20|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|21|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|22|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|23|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|23|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|18|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|20|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|21|2
it|0|0|1|0|3|1|1|1|20|1
it|0|0|1|0|3|1|1|1|21|1
it|0|0|1|0|3|1|1|1|19|1
it|0|0|1|0|3|1|1|1|23|1
it|0|0|1|0|3|4|1|1|19|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|17|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|22|2
ite|0|0|2|0|2|1|3|1|23|1
ite|0|0|2|0|2|1|3|1|19|1
ite|0|0|2|0|2|1|3|1|20|1
ite|0|0|2|0|2|1|3|1|21|1
itis|0|0|2|0|2|1|1|1|20|1
itis|0|0|2|0|2|1|1|1|21|1
itis|0|0|2|0|2|1|1|1|19|1
itis|0|0|2|0|2|1|1|1|23|1
ito|0|0|1|0|2|2|3|1|20|1
ito|0|0|1|0|2|2|3|1|19|1
ito|0|0|1|0|2|2|3|1|21|1
itote|0|0|2|0|2|2|3|1|21|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|2|19|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|1|26|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|2|20|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|2|21|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|1|23|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|1|27|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|1|28|1
ium|4|0|2|0|0|0|0|0|6|2
ium|4|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ium|4|1|2|0|0|0|0|0|14|2
ium|4|2|2|0|0|0|0|0|14|2
ium|4|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ium|4|1|2|0|0|0|0|0|16|1
ium|4|2|2|0|0|0|0|0|16|1
ium|4|3|2|0|0|0|0|0|16|1
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|2|1
iunt|0|0|2|0|3|1|1|1|20|1
iunt|0|0|2|0|3|1|1|1|21|1
iuntur|0|0|2|0|3|1|1|2|21|1
iuntur|0|0|2|0|3|1|1|2|20|1
iuntur|0|0|2|0|3|1|1|1|27|1
ius|3|3|1|2|0|0|0|0|14|2
ius|1|3|1|2|0|0|0|0|14|2
ius|1|3|1|2|0|0|0|0|16|1
ius|3|3|1|2|0|0|0|0|16|1
ius|1|3|1|2|0|0|0|0|11|1
ius|3|3|1|2|0|0|0|0|11|1
ius|1|3|1|2|0|0|0|0|13|1
ius|3|3|1|2|0|0|0|0|13|1
ius-|3|3|1|0|0|0|0|0|14|2
o|5|0|1|0|0|0|0|0|2|1
o|6|0|1|0|0|0|0|0|2|1
o|5|1|1|0|0|4|5|1|24|1
o|6|1|1|0|0|4|5|1|24|1
o|5|3|1|0|0|4|5|1|24|2
o|6|3|1|0|0|4|5|1|24|1
o|5|0|2|0|0|4|5|2|17|3
o|6|0|2|0|0|4|5|2|17|3
o|5|1|1|0|0|4|5|2|17|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|17|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|17|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|17|3
o|5|1|1|0|0|4|5|2|19|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|19|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|19|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|19|3
o|5|0|1|0|0|0|0|0|1|1
o|6|0|1|0|0|0|0|0|1|1
o|5|0|1|0|0|0|0|0|4|1
o|6|0|1|0|0|0|0|0|4|1
o|5|1|1|0|0|4|5|2|18|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|18|3
o|5|1|1|0|0|0|0|0|11|1
o|6|1|1|0|0|0|0|0|11|1
o|5|3|1|0|0|0|0|0|11|1
o|6|3|1|0|0|0|0|0|11|1
o|5|0|2|0|0|4|5|2|18|2
o|6|0|2|0|0|4|5|2|18|2
o|5|1|1|0|0|4|5|1|28|3
o|6|1|1|0|0|4|5|1|28|3
o|5|3|1|0|0|4|5|1|28|3
o|6|3|1|0|0|4|5|1|28|3
o|5|1|1|0|0|4|5|1|27|3
o|6|1|1|0|0|4|5|1|27|3
o|5|3|1|0|0|4|5|1|27|3
o|6|3|1|0|0|4|5|1|27|3
o|5|1|1|0|0|4|5|1|26|3
o|6|1|1|0|0|4|5|1|26|3
o|5|3|1|0|0|4|5|1|26|3
o|6|3|1|0|0|4|5|1|26|3
o|5|1|1|0|0|4|5|1|25|3
o|6|1|1|0|0|4|5|1|25|3
o|5|3|1|0|0|4|5|1|25|3
o|6|3|1|0|0|4|5|1|25|3
o|5|1|1|0|0|4|5|2|20|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|20|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|20|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|20|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|18|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|18|3
o|5|1|1|0|0|4|5|2|21|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|21|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|21|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|21|3
o|5|1|1|0|0|0|0|0|13|1
o|6|1|1|0|0|0|0|0|13|1
o|5|3|1|0|0|0|0|0|13|1
o|6|3|1|0|0|0|0|0|13|1
or|0|0|1|0|1|1|1|2|17|1
or|0|0|1|0|1|1|1|2|19|1
or|0|0|1|0|1|1|1|1|28|1
or|0|0|1|0|1|1|1|1|24|1
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|2|1
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|24|1
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|24|1
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|1|1
orum|4|1|2|0|0|4|5|2|19|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|19|3
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|4|1
orum|4|1|2|0|0|0|0|0|11|1
orum|4|3|2|0|0|0|0|0|11|1
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|11|1
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|28|2
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|28|2
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|27|2
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|27|2
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|26|2
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|26|2
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|25|2
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|25|2
orum|4|1|2|0|0|4|5|2|20|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|20|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|18|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|2|21|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|21|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|26|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|28|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|28|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|26|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|25|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|25|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|2|17|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|17|3
orum|4|1|2|0|0|0|0|0|13|1
orum|4|3|2|0|0|0|0|0|13|1
os|3|0|2|0|0|0|0|0|2|1
os|3|1|2|0|0|4|5|1|24|1
os|3|0|2|0|0|0|0|0|1|1
os|3|1|2|0|0|4|5|2|19|3
os|3|1|2|0|0|4|5|2|18|3
os|3|1|2|0|0|0|0|0|11|1
os|3|0|2|0|0|4|5|2|18|2
os|3|1|2|0|0|4|5|1|28|2
os|3|1|2|0|0|4|5|1|27|2
os|3|1|2|0|0|4|5|1|26|2
os|3|1|2|0|0|4|5|1|25|2
os|3|1|2|0|0|4|5|2|20|3
os|3|1|2|0|0|4|5|2|21|3
os|3|1|2|0|0|4|5|1|26|3
os|3|1|2|0|0|4|5|1|28|3
os|3|1|2|0|0|4|5|1|25|3
os|3|1|2|0|0|4|5|2|17|3
os|3|1|2|0|0|0|0|0|13|1
ri|4|0|1|0|0|0|0|0|3|1
ri|1|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ri|2|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ris|5|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ris|6|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ro|5|0|1|0|0|0|0|0|3|1
ro|6|0|1|0|0|0|0|0|3|1
rorum|4|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ros|3|0|2|0|0|0|0|0|3|1
rum|3|0|1|0|0|0|0|0|3|1
sim|0|0|1|0|1|1|2|1|22|1
simus|0|0|2|0|1|1|2|1|22|1
sint|0|0|2|0|3|1|2|1|22|1
sis|0|0|1|0|2|1|2|1|22|1
sit|0|0|1|0|3|1|2|1|22|1
sitis|0|0|2|0|2|1|2|1|22|1
sset|0|0|1|0|3|6|2|1|23|2
sumus|0|0|2|0|1|1|1|1|22|1
sunt|0|0|2|0|3|1|1|1|22|1
u|6|0|1|0|0|0|0|0|9|1
ui|5|0|1|0|0|0|0|0|9|1
um|3|0|1|0|0|0|0|0|2|1
um|3|3|1|0|0|0|0|0|13|1
um|1|3|1|0|0|0|0|0|13|1
um|3|1|1|0|0|0|0|0|13|1
um|3|1|1|0|0|4|5|1|24|1
um|1|3|1|0|0|4|5|1|24|1
um|3|3|1|0|0|4|5|1|24|1
um|3|1|1|0|0|4|5|2|17|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|17|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|17|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|19|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|19|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|23|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|23|3
um|3|1|1|0|0|4|5|2|18|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|24|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|25|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|26|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|27|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|28|3
um|4|0|2|0|0|0|0|0|7|2
um|3|0|1|0|0|0|0|0|9|1
um|4|0|2|0|0|0|0|0|5|2
um|3|1|1|0|0|4|5|2|19|3
um|3|0|1|0|0|0|0|0|1|1
um|3|1|1|0|0|0|0|0|11|1
um|1|3|1|0|0|0|0|0|11|1
um|3|3|1|0|0|0|0|0|11|1
um|4|1|2|0|0|0|0|0|15|2
um|4|2|2|0|0|0|0|0|15|2
um|4|3|2|0|0|0|0|0|15|2
um|3|0|2|0|0|4|5|2|18|2
um|3|1|1|0|0|4|5|1|28|2
um|1|3|1|0|0|4|5|1|28|2
um|3|3|1|0|0|4|5|1|28|2
um|3|1|1|0|0|4|5|1|27|2
um|1|3|1|0|0|4|5|1|27|2
um|3|3|1|0|0|4|5|1|27|2
um|3|1|1|0|0|4|5|1|26|2
um|1|3|1|0|0|4|5|1|26|2
um|3|3|1|0|0|4|5|1|26|2
um|3|1|1|0|0|4|5|1|25|2
um|1|3|1|0|0|4|5|1|25|2
um|3|3|1|0|0|4|5|1|25|2
um|3|1|1|0|0|4|5|2|20|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|20|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|20|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|18|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|18|3
um|3|1|1|0|0|4|5|2|21|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|21|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|21|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|26|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|28|3
um|1|3|1|0|0|4|5|1|28|3
um|3|3|1|0|0|4|5|1|28|3
um|1|3|1|0|0|4|5|1|26|3
um|3|3|1|0|0|4|5|1|26|3
um|1|3|1|0|0|4|5|1|25|3
um|3|3|1|0|0|4|5|1|25|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|25|3
undis|5|1|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|6|1|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|5|2|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|6|2|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|5|3|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|6|3|2|0|0|0|7|0|19|1
unt|0|0|2|0|3|1|1|1|19|1
untur|0|0|2|0|3|1|1|1|26|1
untur|0|0|2|0|3|1|1|2|19|1
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|17|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|17|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|17|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|19|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|19|3
ura|2|0|1|0|0|2|5|1|17|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|17|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|17|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|0|20|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|0|18|1
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|18|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|18|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|18|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|18|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|18|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|19|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|19|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|19|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|20|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|20|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|20|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|20|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|20|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|20|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|21|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|21|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|21|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|21|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|21|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|21|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|24|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|24|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|24|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|24|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|24|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|24|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|25|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|25|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|25|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|25|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|25|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|25|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|26|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|26|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|26|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|26|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|26|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|26|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|27|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|27|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|27|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|27|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|27|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|27|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|28|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|28|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|28|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|28|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|28|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|28|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|19|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|19|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|18|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|18|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|18|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|18|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|17|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|17|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|17|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|17|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|19|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|19|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|20|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|20|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|20|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|20|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|21|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|21|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|21|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|21|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|24|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|24|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|24|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|24|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|25|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|25|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|25|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|25|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|26|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|26|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|26|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|26|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|27|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|27|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|27|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|27|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|28|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|28|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|28|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|28|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|0|21|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|18|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|17|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|19|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|20|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|21|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|24|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|25|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|26|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|27|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|28|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|17|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|19|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|18|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|20|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|21|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|24|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|25|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|26|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|27|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|28|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|19|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|18|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|17|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|20|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|21|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|24|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|25|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|26|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|27|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|28|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|17|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|18|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|19|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|20|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|21|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|24|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|25|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|26|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|27|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|28|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|17|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|17|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|19|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|19|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|0|21|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|0|21|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|0|21|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|18|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|18|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|20|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|20|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|21|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|21|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|24|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|24|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|25|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|25|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|26|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|26|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|27|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|27|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|28|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|28|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|28|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|28|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|28|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|17|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|17|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|17|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|17|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|19|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|19|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|18|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|18|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|18|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|18|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|19|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|19|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|20|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|20|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|20|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|20|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|21|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|21|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|21|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|21|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|24|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|24|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|24|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|24|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|25|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|25|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|25|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|25|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|26|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|26|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|26|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|26|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|27|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|27|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|27|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|27|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|28|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|28|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|28|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|28|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|17|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|17|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|19|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|19|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|18|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|18|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|20|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|20|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|21|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|21|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|24|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|24|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|25|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|25|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|26|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|26|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|27|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|27|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|28|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|28|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|0|20|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|28|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|17|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|17|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|17|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|19|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|19|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|19|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|21|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|21|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|21|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|23|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|23|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|23|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|18|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|18|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|18|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|20|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|20|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|20|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|20|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|21|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|24|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|24|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|24|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|24|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|25|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|25|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|25|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|25|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|26|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|26|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|26|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|26|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|27|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|27|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|27|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|27|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|28|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|28|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|28|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|28|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|17|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|19|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|23|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|18|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|20|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|21|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|24|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|25|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|26|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|27|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|28|3
us|1|1|1|0|0|4|5|2|17|3
us|4|0|1|0|0|0|0|0|9|1
us|1|0|2|0|0|0|0|0|9|1
us|2|0|2|0|0|0|0|0|9|1
us|3|0|2|0|0|0|0|0|9|1
us|1|1|1|0|0|4|5|2|18|3
us|1|1|1|0|0|4|5|2|19|3
us|1|0|1|0|0|4|5|2|18|2
us|1|1|1|0|0|4|5|1|28|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|27|2
us|1|1|1|0|0|4|5|1|28|2
us|1|1|1|0|0|4|5|1|26|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|25|3
us|1|1|1|0|0|4|5|2|20|3
us|1|1|1|0|0|4|5|2|21|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|24|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|25|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|26|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|27|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|28|3
uum|4|0|2|0|0|0|0|0|9|1
---irregulares---
Antiopes|Antiope|4|0|1|0|0|0|0|0
Caecili|Caecilius|2|0|1|0|0|0|0|0
Danaum|Danai|4|1|2|0|0|0|0|0
Dardanidae|Dardanides|4|1|1|0|0|0|0|0
Dardanidum|Dardanides|4|1|2|0|0|0|0|0
Darnadidum|Dardanides|4|1|2|0|0|0|0|0
Darnaidae|Darnaides|4|1|1|0|0|0|0|0
Gai|Gaius|4|1|1|0|0|0|0|0
Harpocran|Harpocras|3|1|1|0|0|0|0|0
Laocoonta|Laocoon|3|1|1|0|0|0|0|0
Phrygas|Phryx|3|1|2|0|0|0|0|0
Posiden|Posides|3|1|1|0|0|0|0|0
Praxiteli|Praxitelius|4|1|1|0|0|0|0|0
Praxiteli|Praxitelius|4|3|1|0|0|0|0|0
Rhamsen|Rhamses|3|1|1|0|0|0|0|0
Tiberi|Tiberius|4|1|1|0|0|0|0|0
Tiberim|Tiberis|3|0|1|0|0|0|0|0
abibat|abeo|0|0|1|0|3|3|1|0
adero|adsum|0|0|1|0|0|1|2|1
adferre|adfero|0|0|0|0|0|1|4|1
adfrictam|adfrico|3|2|1|0|0|4|5|2
aethera|aether|3|1|1|0|0|0|0|0
afferre|affero|0|0|0|0|0|1|4|1
afferte|adfero|0|0|2|0|2|1|3|1
agona|agon|3|0|1|0|0|0|0|0
ais|aio|0|0|0|0|2|1|1|1
ait|aio|0|0|0|0|3|1|1|1
alia|alius|1|2|1|0|0|0|0|0
alia|alius|6|2|1|0|0|0|0|0
alia|alius|1|3|2|0|0|0|0|0
alia|alius|3|3|2|0|0|0|0|0
aliae|alius|1|2|2|0|0|0|0|0
aliam|alius|3|2|1|0|0|0|0|0
aliarum|alius|4|2|2|0|0|0|0|0
alicui|aliquis|5|1|1|0|0|0|0|0
alicui|aliquis|5|2|1|0|0|0|0|0
alicui|aliquis|5|3|1|0|0|0|0|0
alicuius|aliquis|4|1|1|0|0|0|0|0
alicuius|aliquis|4|2|1|0|0|0|0|0
alicuius|aliquis|4|3|1|0|0|0|0|0
alii|alius|1|1|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|5|1|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|6|1|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|5|2|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|6|2|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|5|3|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|6|3|2|0|0|0|0|0
alio|alius|6|1|1|0|0|0|0|0
alio|alius|6|3|1|0|0|0|0|0
aliorum|alius|4|1|2|0|0|0|0|0
aliorum|alius|4|3|2|0|0|0|0|0
alios|alius|3|1|2|0|0|0|0|0
aliqua|aliquis|1|2|1|0|0|0|0|0
aliqua|aliquis|6|2|1|0|0|0|0|0
aliqua|aliqui|1|2|1|0|0|0|0|0
aliqua|aliqui|6|2|1|0|0|0|0|0
aliquae|aliquis|1|2|2|0|0|0|0|0
aliquas|aliquis|3|2|2|0|0|0|0|0
aliquem|aliqui|3|1|1|0|0|0|0|0
aliquid|aliquis|1|3|1|0|0|0|0|0
aliquid|aliquis|3|3|1|0|0|0|0|0
aliquo|aliquis|6|1|1|0|0|0|0|0
aliquo|aliquis|6|3|1|0|0|0|0|0
aliquos|aliquis|3|1|2|0|0|0|0|0
aliquod|aliqui|1|3|1|0|0|0|0|0
aliquod|aliqui|3|3|1|0|0|0|0|0
aliud|alius|1|3|1|0|0|0|0|0
aliud|alius|3|3|1|0|0|0|0|0
alium|alius|3|1|1|0|0|0|0|0
altera|alter|1|2|1|0|0|0|0|0
altera|alter|6|2|1|0|0|0|0|0
alteram|alter|3|2|1|0|0|0|0|0
alteri|alter|5|1|1|0|0|0|0|0
alteri|alter|5|2|1|0|0|0|0|0
alteri|alter|5|3|1|0|0|0|0|0
alteri|alter|1|1|2|0|0|0|0|0
alterius|alter|4|1|1|0|0|0|0|0
alterius|alter|4|2|1|0|0|0|0|0
alterius|alter|4|3|1|0|0|0|0|0
altero|alter|6|1|1|0|0|0|0|0
altero|alter|6|3|1|0|0|0|0|0
alterum|alter|3|1|1|0|0|0|0|0
alterum|alter|1|3|1|0|0|0|0|0
alterum|alter|3|3|1|0|0|0|0|0
alterutrum|alteruter|1|3|1|0|0|0|0|0
alterutrum|alteruter|3|3|1|0|0|0|0|0
alterutrum|alteruter|1|1|1|0|0|0|0|0
amni|amnis|6|0|1|0|0|0|0|0
apum|apis|4|0|2|0|0|0|0|0
auferre|aufero|0|0|0|0|0|1|4|1
auferri|aufero|0|0|0|0|0|1|4|2
aufert|aufero|0|0|1|0|3|1|1|1
aufertur|aufero|0|0|1|0|3|1|1|2
boum|bos|4|0|2|0|0|0|0|0
caelos|caelum|3|0|2|0|0|0|0|0
celeri|celer|5|1|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|5|2|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|5|3|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|6|1|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|6|2|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|6|3|1|0|0|0|0|0
circumfert|circumfero|0|0|1|0|3|1|1|1
Clymenes|Clymene|4|2|1|0|0|0|0|0|
clystera|clyster|3|1|1|0|0|0|0|0
comesse|comedo|0|0|0|0|0|1|4|1
conferre|confero|0|0|0|0|0|1|4|1
conferri|confero|0|0|0|0|0|1|4|2
confert|confero|0|0|1|0|3|1|1|1
cornibus|cornu|6|0|2|0|0|0|0|0
cornibus|cornu|5|0|2|0|0|0|0|0
cornu|cornu|3|0|1|0|0|0|0|0
cornu|cornu|6|0|1|0|0|0|0|0
cornua|cornu|1|0|2|0|0|0|0|0
cornua|cornu|3|0|2|0|0|0|0|0
cornua|cornu|2|0|2|0|0|0|0|0
cornui|cornu|5|0|1|0|0|0|0|0
cornus|cornu|4|0|1|0|0|0|0|0
cornuum|cornu|4|0|2|0|0|0|0|0
cui|qui|5|3|1|0|0|0|0|0
cui|qui|5|1|1|0|0|0|0|0
cui|qui|5|2|1|0|0|0|0|0
cuidam|quidam|5|1|1|0|0|0|0|0
cuidam|quidam|5|2|1|0|0|0|0|0
cuidam|quidam|5|3|1|0|0|0|0|0
cuique|quisque|5|1|1|0|0|0|0|0
cuique|quisque|5|2|1|0|0|0|0|0
cuique|quisque|5|3|1|0|0|0|0|0
cuiquam|quisquam|5|3|1|0|0|0|0|0
cuiquam|quisquam|5|3|1|0|0|0|0|0
cuius|qui|4|1|1|0|0|0|0|0
cuius|qui|4|2|1|0|0|0|0|0
cuius|qui|4|3|1|0|0|0|0|0
cuiusdam|quidam|4|1|1|0|0|0|0|0
cuiusdam|quidam|4|2|1|0|0|0|0|0
cuiusdam|quidam|4|3|1|0|0|0|0|0
cuiusquam|quisque|4|0|1|0|0|0|0|0
cuiusque|quisque|4|1|1|0|0|0|0|0
cuiusque|quisque|4|2|1|0|0|0|0|0
cuiusque|quisque|4|3|1|0|0|0|0|0
deabus|dea|5|0|2|0|0|0|0|0
deabus|dea|6|0|2|0|0|0|0|0
deferre|defero|0|0|0|0|0|1|4|1
deferrent|defero|0|0|2|0|3|3|2|1
deferret|defero|0|0|1|0|3|3|2|1
deferretur|defero|0|0|1|0|3|3|1|2
deum|deus|4|0|2|0|0|0|0|0
di|deus|1|0|2|3|0|0|0|0
di|deus|2|0|2|3|0|0|0|0
dic|dico|0|0|1|0|2|1|3|1
differre|differo|0|0|0|0|0|1|4|1
differt|differo|0|0|1|0|3|1|1|1
differtur|differo|0|0|1|0|3|1|1|2
dii|deus|1|0|2|0|0|0|0|0
dii|deus|2|0|2|0|0|0|0|0
diis|deus|5|1|2|0|0|0|0|0
diis|deus|6|1|2|0|0|0|0|0
dis|deus|6|0|2|0|0|0|0|0
diuum|deus|4|0|2|0|0|0|0|0
domo|domus|6|2|1|0|0|0|0|0
domos|domus|3|2|2|0|0|0|0|0
dua|duo|1|3|2|0|0|0|0|0
dua|duo|3|3|2|0|0|0|0|0
duabus|duo|5|2|2|0|0|0|0|0
duabus|duo|6|2|2|0|0|0|0|0
duas|duo|3|2|2|0|0|0|0|0
duobus|duo|5|1|2|0|0|0|0|0
duobus|duo|5|3|2|0|0|0|0|0
duobus|duo|6|1|2|0|0|0|0|0
duobus|duo|6|3|2|0|0|0|0|0
ea|is|1|2|1|3|0|0|0|0
ea|is|6|2|1|3|0|0|0|0
ea|is|1|3|2|3|0|0|0|0
ea|is|3|3|2|3|0|0|0|0
eadem|idem|1|2|1|0|0|0|0|0
eadem|idem|1|3|2|0|0|0|0|0
eadem|idem|3|3|2|0|0|0|0|0
eae|is|1|2|2|0|0|0|0|0
eam|is|3|2|1|0|0|0|0|0
eamdem|is|3|2|1|0|0|0|0|0
eandem|idem|3|2|1|0|0|0|0|0
earum|is|4|2|2|0|0|0|0|0
eas|is|3|2|2|0|0|0|0|0
easdem|idem|3|2|2|0|0|0|0|0
effert|effero|0|0|1|0|3|1|1|1
effertur|effero|0|0|1|0|3|1|1|2
ego|ego|1|0|1|0|0|0|0|0
ei|is|5|1|1|0|0|0|0|0
ei|is|5|2|1|0|0|0|0|0
eidem|idem|5|1|1|0|0|0|0|0
eidem|idem|5|2|1|0|0|0|0|0
eidem|idem|5|3|1|0|0|0|0|0
eidem|idem|1|1|2|0|0|0|0|0
eis|is|5|1|2|0|0|0|0|0
eis|is|5|2|2|0|0|0|0|0
eis|is|5|3|2|0|0|0|0|0
eis|is|6|3|2|0|0|0|0|0
eis|is|6|2|2|0|0|0|0|0
eis|is|6|1|2|0|0|0|0|0
eisdem|idem|5|1|2|0|0|0|0|0
eisdem|idem|6|1|2|0|0|0|0|0
eisdem|idem|5|2|1|0|0|0|0|0
eisdem|idem|6|2|1|0|0|0|0|0
eisdem|idem|5|3|2|0|0|0|0|0
eisdem|idem|6|3|2|0|0|0|0|0
eius|is|4|1|1|0|0|0|0|0
eius|is|4|2|1|0|0|0|0|0
eius|is|4|3|1|0|0|0|0|0
eiusdem|idem|4|2|1|0|0|0|0|0
eiusdem|idem|4|1|1|0|0|0|0|0
eiusdem|idem|4|3|1|0|0|0|0|0
eo|is|6|1|1|0|0|0|0|0
eo|is|6|3|1|0|0|0|0|0
eodem|idem|6|1|1|0|0|0|0|0
eodem|idem|6|3|1|0|0|0|0|0
eosdem|idem|3|1|2|0|0|0|0|0
eorum|is|4|3|2|0|0|0|0|0
eos|is|3|1|2|0|0|0|0|0
equestri|equester|6|0|1|0|0|0|0|0
esse|edo (2)|0|0|0|0|0|1|4|1
esses|edo (2)|0|0|1|0|2|3|2|1
esto|sum|0|0|1|0|2|2|3|1
eum|is|3|1|1|0|0|0|0|0
eumdem|idem|3|1|1|0|0|0|0|0
eundem|idem|3|1|1|0|0|0|0|0
eundi|eo|4|1|1|0|0|0|0|1
euntem|eo|3|1|1|0|0|1|5|1
exeundum|exeo|3|1|1|0|0|0|7|1
exeundum|exeo|3|3|1|0|0|0|7|1
fac|facio|0|0|1|0|2|1|3|1
faciundis|facio|5|1|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|5|2|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|5|3|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|6|1|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|6|2|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|6|3|2|0|0|0|7|1
fer|fero|0|0|1|0|2|1|3|1
confer|confero|0|0|1|0|2|1|3|1
ferre|fero|0|0|0|0|0|1|4|1
ferrent|fero|0|0|2|0|3|3|2|1
ferret|fero|0|0|1|0|3|3|2|1
ferri|fero|0|0|0|0|0|1|4|2
fers|fero|0|0|1|0|2|1|1|1
fert|fero|0|0|1|0|3|1|1|1
fertur|fero|0|0|1|0|3|1|1|2
fierent|fio|0|0|2|0|3|3|2|1
fieret|fio|0|0|2|0|3|3|2|1
fieri|facio|0|0|0|0|0|1|4|2
fieri|fio|0|0|0|0|0|1|4|1
finisset|finio|0|0|2|0|3|6|2|1
fore|sum|0|0|0|0|0|2|4|1
forent|sum|0|0|2|0|3|3|2|1
foret|sum|0|0|1|0|3|3|2|1
genibus|genu|5|0|2|0|0|0|0|0
genibus|genu|6|0|2|0|0|0|0|0
genua|genu|1|3|2|0|0|0|0|0
genua|genu|3|3|2|0|0|0|0|0
hac|hic|6|2|1|0|0|0|0|0
hae|hic|1|2|2|0|0|0|0|0
haec|hic|3|3|2|0|0|0|0|0
haec|hic|1|3|2|0|0|0|0|0
haec|hic|3|3|2|0|0|0|0|0
haec|hic|1|2|1|0|0|0|0|0
hanc|hic|3|2|1|0|0|0|0|0
harum|hic|4|2|2|0|0|0|0|0
has|hic|3|2|2|0|0|0|0|0
herciscundae|hercisco|4|2|1|0|0|0|7|2
hi|hic|1|1|2|0|0|0|0|0
his|hic|5|1|2|0|0|0|0|0
his|hic|6|1|2|0|0|0|0|0
his|hic|5|2|2|0|0|0|0|0
his|hic|6|2|2|0|0|0|0|0
his|hic|5|3|2|0|0|0|0|0
his|hic|6|3|2|0|0|0|0|0
hoc|hic|1|3|1|0|0|0|0|0
hoc|hic|3|3|1|0|0|0|0|0
hoc|hic|6|3|1|0|0|0|0|0
hoc|hic|6|1|1|0|0|0|0|0
horum|hic|4|1|2|0|0|0|0|0
horum|hic|4|3|2|0|0|0|0|0
hos|hic|3|1|2|0|0|0|0|0
huic|hic|5|1|1|0|0|0|0|0
huic|hic|5|2|1|0|0|0|0|0
huic|hic|5|3|1|0|0|0|0|0
huius|hic|4|2|1|0|0|0|0|0
huiusce|hic|4|1|1|0|0|0|0|0
huiusce|hic|4|2|1|0|0|0|0|0
huiusce|hic|4|3|1|0|0|0|0|0
hunc|hic|3|1|1|0|0|0|0|0
ibitis|eo|0|0|2|0|2|2|1|1
id|is|1|3|1|0|0|0|0|0
id|is|3|3|1|0|0|0|0|0
igni|ignis|6|0|1|0|0|0|0|0
iis|is|5|1|2|0|0|0|0|0
iis|is|5|2|2|0|0|0|0|0
iis|is|5|3|2|0|0|0|0|0
iis|is|6|1|2|0|0|0|0|0
iis|is|6|2|2|0|0|0|0|0
iis|is|6|3|2|0|0|0|0|0
iisdem|idem|5|1|2|0|0|0|0|0
iisdem|idem|6|1|2|0|0|0|0|0
iisdem|idem|5|2|1|0|0|0|0|0
iisdem|idem|6|2|1|0|0|0|0|0
iisdem|idem|5|3|2|0|0|0|0|0
iisdem|idem|6|3|2|0|0|0|0|0
illa|ille|1|2|1|0|0|0|0|0
illa|ille|6|2|1|0|0|0|0|0
illa|ille|1|3|2|0|0|0|0|0
illa|ille|3|3|2|0|0|0|0|0
illae|ille|1|2|2|0|0|0|0|0
illam|ille|3|2|1|0|0|0|0|0
illas|ille|3|2|2|3|0|0|0|0
illi|ille|5|1|1|0|0|0|0|0
illi|ille|5|2|1|0|0|0|0|0
illi|ille|5|3|1|0|0|0|0|0
illis|ille|6|1|2|0|0|0|0|0
illis|ille|6|2|2|0|0|0|0|0
illis|ille|6|3|2|0|0|0|0|0
illis|ille|5|1|2|0|0|0|0|0
illis|ille|5|2|2|0|0|0|0|0
illis|ille|5|3|2|0|0|0|0|0
illius|ille|4|1|1|0|0|0|0|0
illius|ille|4|2|1|0|0|0|0|0
illius|ille|4|3|1|0|0|0|0|0
illo|ille|6|1|1|0|0|0|0|0
illo|ille|6|3|1|0|0|0|0|0
illorum|ille|4|1|2|0|0|0|0|0
illorum|ille|4|3|2|0|0|0|0|0
illos|ille|3|1|2|0|0|0|0|0
illud|ille|1|3|1|0|0|0|0|0
illud|ille|3|3|1|0|0|0|0|0
illum|ille|3|1|1|0|0|0|0|0
inferre|infero|0|0|0|0|0|1|4|1
infert|infero|0|0|1|0|3|1|1|1
infertur|infero|0|0|1|0|3|1|1|2
intemperantius|intemperanter|0|0|0|2|0|0|0|0
ipsa|ipse|6|2|1|0|0|0|0|0
ipsa|ipse|1|2|1|0|0|0|0|0
ipsa|ipse|1|3|2|0|0|0|0|0
ipsa|ipse|3|3|2|0|0|0|0|0
ipsae|ipse|1|2|2|0|0|0|0|0
ipsam|ipse|3|2|1|0|0|0|0|0
ipsi|ipse|5|1|1|0|0|0|0|0
ipsi|ipse|5|2|1|0|0|0|0|0
ipsi|ipse|5|3|1|0|0|0|0|0
ipsi|ipse|1|0|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|5|1|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|6|1|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|5|2|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|6|2|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|5|3|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|6|3|2|0|0|0|0|0
ipsius|ipse|4|0|1|0|0|0|0|0
ipso|ipse|6|1|1|0|0|0|0|0
ipso|ipse|6|3|1|0|0|0|0|0
ipsorum|ipse|4|1|2|0|0|0|0|0
ipsorum|ipse|4|3|2|0|0|0|0|0
ipsos|ipse|3|1|2|0|0|0|0|0
ipsum|ipse|3|1|1|0|0|0|0|0
ipsum|ipse|3|3|1|0|0|0|0|0
ipsum|ipse|1|3|1|0|0|0|0|0
isdem|idem|5|1|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|5|2|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|5|3|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|6|1|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|6|2|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|6|3|2|0|0|0|0|0
isset|eo|0|0|1|0|3|6|2|1
ista|iste|1|2|1|0|0|0|0|0
ista|iste|6|2|1|0|0|0|0|0
ista|iste|1|3|2|0|0|0|0|0
ista|iste|3|3|2|0|0|0|0|0
istae|iste|1|2|2|0|0|0|0|0
istaec|iste|1|2|1|3|0|0|0|0
istaec|iste|1|3|2|0|0|0|0|0
istaec|iste|3|3|2|0|0|0|0|0
isti|iste|5|1|1|0|0|0|0|0
isti|iste|5|2|1|0|0|0|0|0
isti|iste|5|3|1|0|0|0|0|0
istis|iste|5|1|2|0|0|0|0|0
istis|iste|6|1|2|0|0|0|0|0
istis|iste|5|2|2|0|0|0|0|0
istis|iste|6|2|2|0|0|0|0|0
istis|iste|5|3|2|0|0|0|0|0
istis|iste|6|3|2|0|0|0|0|0
istius|iste|4|1|1|0|0|0|0|0
istius|iste|4|2|1|0|0|0|0|0
istius|iste|4|3|1|0|0|0|0|0
istos|iste|3|1|2|0|0|0|0|0
istud|iste|1|3|1|0|0|0|0|0
istud|iste|3|3|1|0|0|0|0|0
istum|iste|3|1|1|0|0|0|0|0
ito|eo|0|0|1|0|3|1|3|0
ituram|eo|3|2|1|0|0|2|5|0
iuris|ius|4|0|1|0|0|0|0|0
leporem|lepos|3|0|1|0|0|0|0|0
licebit|licet|0|0|1|3|2|1|1|0
loca|locus|6|3|1|0|0|0|0|0
loca|locus|3|0|2|0|0|0|0|0
magnificentius|magnificenter|0|0|0|0|0|0|0|0
maius|maior|1|3|1|2|0|0|0|0
maius|maior|3|3|1|2|0|0|0|0
malim|malo|0|0|1|0|1|1|2|1
mauis|malo|0|0|1|0|2|1|1|1
me|ego|3|0|1|0|0|0|0|0
me|ego|6|0|1|0|0|0|0|0
mei|ego|4|0|1|0|0|0|0|0
memento|memini|0|0|1|0|2|2|3|1
mentiebatur|mentior|0|0|1|0|3|3|1|1
mephitim|mephitis|3|2|1|0|0|0|0|0
mi|meus|2|1|1|0|0|0|0|0
mihi|ego|5|1|1|0|0|0|0|0
mihi|ego|5|2|1|0|0|0|0|0
milia|mille|1|3|2|0|0|0|0|0
milia|mille|3|3|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|5|1|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|6|1|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|5|2|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|6|1|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|5|3|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|6|1|2|0|0|0|0|0
morituram|morior|3|2|1|0|0|2|5|1
negoti|negotium|4|0|1|0|0|0|0|0
nemine|nemo|6|1|1|0|0|0|0|0
neminem|nemo|3|1|1|0|0|0|0|0
neminem|nemo|3|2|1|0|0|0|0|0
nobis|nos|5|1|2|0|0|0|0|0
nobis|nos|5|2|2|0|0|0|0|0
nobis|nos|6|1|2|0|0|0|0|0
nobis|nos|6|2|2|0|0|0|0|0
nolim|nolo|0|0|1|0|1|1|2|1
nolis|nolo|0|0|1|0|2|1|2|1
nolit|nolo|0|0|1|0|3|1|2|1
nolint|nolo|0|0|2|0|3|1|2|1
nolle|nolo|0|0|2|0|3|1|1|0|1
nosse|nosco|0|0|0|0|0|4|4|1
nonnulli|nonnullus|1|1|2|0|0|0|0|0
nonnulla|nonnullus|1|3|2|0|0|0|0|0
nonnulla|nonnullus|3|3|2|0|0|0|0|0
nonnullas|nonnullus|3|2|2|0|0|0|0|0
nonnullos|nonnullus|3|1|2|0|0|0|0|0
noras|nosco|0|0|1|0|2|6|1|1
noris|nosco|0|0|0|0|2|5|1|1
noris|nosco|0|0|1|0|2|4|2|1
nosti|nosco|0|0|1|0|2|4|1|1
nulla|nullus|1|2|1|0|0|0|0|0
nulla|nullus|6|2|1|0|0|0|0|0
nullae|nullus|1|2|2|0|0|0|0|0
nullam|nullus|3|2|1|0|0|0|0|0
nulli|nullus|5|1|1|0|0|0|0|0
nulli|nullus|5|2|1|0|0|0|0|0
nulli|nullus|5|3|1|0|0|0|0|0
nullis|nullus|5|1|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|5|2|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|5|3|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|6|1|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|6|2|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|6|3|2|0|0|0|0|0
nullius|nullus|4|1|1|0|0|0|0|0
nullius|nullus|4|2|1|0|0|0|0|0
nullius|nullus|4|3|1|0|0|0|0|0
nullo|nullus|6|3|1|0|0|0|0|0
nullo|nullus|6|1|1|0|0|0|0|0
nullos|nullus|3|1|2|0|0|0|0|0
nullum|nullus|3|1|1|0|0|0|0|0
nullum|nullus|3|3|1|0|0|0|0|0
nullum|nullus|1|3|1|0|0|0|0|0
nummum|nummus|4|1|2|0|0|0|0|0
offer|offero|0|0|1|0|2|1|3|1
offerre|offero|0|0|0|0|0|1|4|1
oportebat|oporteo|0|0|0|0|3|3|1|1
oportet|oporteo|0|0|1|0|3|1|1|1
oriundi|orior|4|1|1|0|0|0|7|1
oriundi|orior|1|1|2|0|0|0|7|1
oriundi|orior|4|3|1|0|0|0|7|1
parentum|parens|4|0|2|0|0|0|0|0
pari|par|5|1|1|0|0|0|0|0
pari|par|5|2|1|0|0|0|0|0
pari|par|5|3|1|0|0|0|0|0
parituram|pario|3|2|1|0|0|2|5|1
parricidi|parricidium|4|0|1|0|0|0|0|0
patefierent|patefacio|0|0|2|0|3|3|2|2
penetrali|penetrale|5|3|1|0|0|0|0|0
penetrali|penetrale|6|3|1|0|0|0|0|0
pereundum|pereo|3|1|1|0|0|0|7|1
pereundum|pereo|3|3|1|0|0|0|7|1
perferre|perfero|0|0|0|0|0|1|4|1
pestifero|pestifer|6|3|1|0|0|0|0|0
pestifero|pestifer|6|1|1|0|0|0|0|0
pestifero|pestifer|5|3|1|0|0|0|0|0
pestifero|pestifer|5|1|1|0|0|0|0|0
pestifero|pestifer|6|3|1|0|0|0|0|0
pleraeque|plerique|1|2|2|0|0|0|0|0
plerasque|plerique|3|2|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|6|1|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|6|2|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|6|3|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|5|1|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|5|2|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|5|3|2|0|0|0|0|0
plerosque|plerique|3|1|2|0|0|0|0|0
plurium|plus|4|1|2|0|0|0|0|0
plurium|plus|4|2|2|0|0|0|0|0
plurium|plus|4|3|2|0|0|0|0|0
posse|possum|0|0|0|0|0|1|4|1
possem|possum|0|0|1|0|1|3|2|1
possemus|possum|0|0|2|0|1|3|2|1
possent|possum|0|0|2|0|3|3|2|1
posses|possum|0|0|1|0|2|3|2|1
posset|possum|0|0|1|0|3|3|2|1
possetis|possum|0|0|2|0|2|3|2|1
possim|possum|0|0|1|0|1|1|2|1
possimus|possum|0|0|2|0|1|1|2|1
possis|possum|0|0|1|0|2|1|2|1
possit|possum|0|0|1|0|3|1|2|1
possitis|possum|0|0|2|0|2|1|2|1
poterant|possum|0|0|2|0|3|3|1|1
poterat|possum|0|0|1|0|3|3|1|1
poteris|possum|0|0|1|0|2|2|1|1
potes|possum|0|0|1|0|2|1|1|1
potest|possum|0|0|1|0|3|1|1|1
poterit|possum|0|0|1|0|3|2|1|1
potiundae|potior|4|2|1|0|0|0|7|1
potiundae|potior|5|2|1|0|0|0|7|1
potiundae|potior|1|2|2|0|0|0|7|1
potui|possum|0|0|1|0|1|4|1|1
potuit|possum|0|0|1|0|3|4|1|1
praefert|praefero|0|0|1|0|3|1|1|1
praestitit|praesto|0|0|1|0|3|4|1|1
prius|prior|1|3|1|0|0|0|0|0
prius|prior|3|3|1|0|0|0|0|0
probeat|prohibeo|0|0|1|0|3|1|2|1
prodesse|prosum|0|0|0|0|0|1|4|1
prodesset|prosum|0|0|1|1|0|3|3|1
prodisse|prodeo|0|0|0|0|0|4|4|1
profert|profero|0|0|1|0|3|1|1|1
promorat|promoueo|0|0|1|0|3|6|1|1
pugillaria|pugillares|1|0|2|0|0|0|0|0
pugillaria|pugillares|3|0|2|0|0|0|0|0
pulchrius|pulchre|0|0|0|0|0|0|0|0
Pylade|Pylades|6|0|1|0|0|0|0|0
qua|qui|6|2|1|0|0|0|0|0
qua|quis|6|2|1|0|0|0|0|0
quadam|quidam|6|2|1|0|0|0|0|0
quae|qui|1|2|1|0|0|0|0|0
quae|qui|1|2|2|0|0|0|0|0
quae|qui|1|3|2|0|0|0|0|0
quae|qui|3|3|2|0|0|0|0|0
quaecunque|quicumque|1|2|2|0|0|0|0|0
quaedam|quidam|1|2|1|0|0|0|0|0
quaedam|quidam|1|3|2|0|0|0|0|0
quaedam|quidam|3|3|2|0|0|0|0|0
quaenam|quisnam|1|2|1|0|0|0|0|0
quaenam|quisnam|1|3|2|0|0|0|0|0
quaenam|quisnam|3|3|2|0|0|0|0|0
quaepiam|quispiam|1|2|1|0|0|0|0|0
qualem|qualis|3|1|1|0|0|0|0|0
qualem|qualis|3|2|1|0|0|0|0|0
quam|qui|3|2|1|0|0|0|0|0
quampiam|quispiam|3|2|1|0|0|0|0|0
quantulocumque|quantuluscumque|6|1|1|0|0|0|0|0
quantulocumque|quantuluscumque|6|3|1|0|0|0|0|0
quarum|qui|4|2|2|0|0|0|0|0
quas|qui|3|2|2|0|0|0|0|0
quascumque|quicumque|3|2|2|0|0|0|0|0
quasdam|quidam|3|2|2|0|0|0|0|0
quem|qui|3|1|1|0|0|0|0|0
quemdam|quidam|3|1|1|0|0|0|0|0
quemnam|quisnam|3|1|1|0|0|0|0|0
quempiam|quispiam|3|1|1|0|0|0|0|0
quendam|quidam|3|1|1|0|0|0|0|0
qui|qui|1|1|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|5|1|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|6|1|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|5|2|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|6|2|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|5|3|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|6|3|2|0|0|0|0|0
quibusdam|quidam|5|0|2|0|0|0|0|0
quibusdam|quidam|6|0|2|0|0|0|0|0
quicquam|quisquam|1|3|1|0|0|0|0|0
quicquam|quisquam|3|3|1|0|0|0|0|0
quicquid|quicquis|1|3|1|0|0|0|0|0
quicquid|quicquis|3|3|1|0|0|0|0|0
quid|quis|1|3|1|0|0|0|0|0
quid|quis|3|3|1|0|0|0|0|0
quiddam|quidam|1|3|1|0|0|0|0|0
quiddam|quidam|3|3|1|0|0|0|0|0
quidnam|quisnam|1|3|1|0|0|0|0|0
quidnam|quisnam|3|3|1|0|0|0|0|0
quidquid|quisquis|1|3|1|0|0|0|0|0
quidquid|quisquis|3|3|1|0|0|0|0|0
quiuis|quiuis|1|1|1|0|0|0|0|0
quaeuis|quiuis|1|2|1|0|0|0|0|0
quoduis|quiuis|1|3|1|0|0|0|0|0
quemuis|quiuis|3|1|1|0|0|0|0|0
quamuis|quiuis|3|2|1|0|0|0|0|0
cuiuis|quiuis|5|1|1|0|0|0|0|0
cuiuis|quiuis|5|2|1|0|0|0|0|0
quo|qui|6|3|1|0|0|0|0|0
quod|qui|1|3|1|0|0|0|0|0
quod|qui|3|3|1|0|0|0|0|0
quod|qui|1|3|1|0|0|0|0|0
quod|qui|3|3|1|0|0|0|0|0
quodam|quidam|6|1|1|0|0|0|0|0
quodam|quidam|6|3|1|0|0|0|0|0
quodcumque|quicumque|1|3|1|0|0|0|0|0
quodcumque|quicumque|3|3|1|0|0|0|0|0
quoddam|quidam|1|3|1|0|0|0|0|0
quoddam|quidam|3|3|1|0|0|0|0|0
quolibet|quilibet|6|1|1|0|0|0|0|0
quolibet|quilibet|6|3|1|0|0|0|0|0
quonam|quisnam|6|3|1|0|0|0|0|0
quonam|quisnam|6|1|1|0|0|0|0|0
quoque|quisque|6|1|1|0|0|0|0|0
quoque|quisque|6|3|1|0|0|0|0|0
quorum|qui|4|3|2|0|0|0|0|0
quorum|qui|4|1|2|0|0|0|0|0
quos|qui|3|1|2|0|0|0|0|0
quosdam|quidam|3|1|2|0|0|0|0|0
redeuntibus|redeo|6|1|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|6|2|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|6|3|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|5|1|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|6|2|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|6|3|2|0|0|1|5|1
redeuntis|redeo|4|1|1|0|0|1|5|1
redeuntis|redeo|4|2|1|0|0|1|5|1
redeuntis|redeo|4|3|1|0|0|1|5|1
referre|refero|0|0|0|0|0|1|4|1
referret|refero|0|0|1|0|3|3|2|1
referrent|refero|0|0|2|0|3|3|2|1
referretur|refero|0|0|1|0|3|3|2|2
referri|refero|0|0|0|0|0|1|4|2
refert|refero|0|0|1|0|3|1|1|1
refertur|refero|0|0|1|0|3|1|1|2
reipublicae|respublica|4|0|1|0|0|0|0|0
replerunt|repleo|0|0|2|0|3|4|1|1
republica|respublica|6|2|1|0|0|0|0|0
sacrarum|sacer|4|2|2|0|0|0|0|0
scierunt|scio|0|0|2|0|3|4|1|1
se|se|3|1|1|0|0|0|0|0
se|se|3|1|2|0|0|0|0|0
se|se|6|1|1|0|0|0|0|0
se|se|6|1|2|0|0|0|0|0
se|se|6|2|1|0|0|0|0|0
se|se|6|2|2|0|0|0|0|0
securim|securis|3|2|1|0|0|0|0|0
sestertium|sestertius|4|1|2|0|0|0|0|0
sibi|se|5|1|1|0|0|0|0|0
sibi|se|5|2|1|0|0|0|0|0
sitim|sitis|3|2|1|0|0|0|0|0
sortiti|sortior|1|1|2|0|0|4|5|1
sortiti|sortior|4|1|1|0|0|4|5|1
sortiti|sortior|4|3|1|0|0|4|5|1
subeuntem|subeo|3|1|1|0|0|1|5|1
subeuntem|subeo|3|2|1|0|0|1|5|1
sufferre|suffero|0|0|0|0|0|1|4|1
sui|se|4|1|1|0|0|0|0|0
sui|se|4|2|1|0|0|0|0|0
sunto|sum|0|0|0|0|3|2|3|1
superius|superior|1|3|1|0|0|0|0|0
superius|superior|3|3|1|0|0|0|0|0
talium|talis|4|1|2|0|0|0|0|0
talium|talis|4|2|2|0|0|0|0|0
talium|talis|4|3|2|0|0|0|0|0
te|tu|3|0|1|0|0|0|0|0
te|tu|6|0|1|0|0|0|0|0
tibi|tu|5|0|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|1|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|2|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|3|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|1|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|3|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|2|1|0|0|0|0|0
transferrent|transfero|0|0|2|0|3|3|2|1
transfertur|transfero|0|0|1|0|3|1|1|2
tria|tres|1|3|2|0|0|0|0|0
tria|tres|3|3|2|0|0|0|0|0
tribus|tres|5|1|2|0|0|0|0|0
tribus|tres|5|2|2|0|0|0|0|0
tribus|tres|5|3|2|0|0|0|0|0
trium|tres|4|3|2|0|0|0|0|0
trium|tres|4|1|2|0|0|0|0|0
trium|tres|4|2|2|0|0|0|0|0
tui|tu|4|0|1|0|0|0|0|0
turrim|turris|3|2|1|0|0|0|0|0
uelim|uolo|0|0|1|0|1|1|2|1
uelimus|uolo|0|0|2|0|1|1|2|1
uelint|uolo|0|0|2|0|3|1|2|1
uelis|uolo|0|0|1|0|2|1|2|1
uelit|uolo|0|0|1|0|3|1|2|1
uelitis|uolo|0|0|2|0|2|1|2|1
uelle|uolo|0|0|0|0|0|1|4|1
uellem|uolo|0|0|1|0|1|3|2|1
uellemus|uolo|0|0|2|0|1|3|2|1
uellent|uolo|0|0|2|0|3|3|2|1
uelles|uolo|0|0|1|0|2|3|2|1
uellet|uolo|0|0|1|0|3|3|2|1
uelletis|uolo|0|0|2|0|2|3|2|1
uetuit|ueto|0|0|1|0|3|4|1|1
ui|uis|6|0|1|0|0|0|0|0
uim|uis|3|0|1|0|0|0|0|0
uis|uolo|0|0|1|0|2|1|1|1
unius|unus|4|1|1|0|0|0|0|0
unius|unus|4|2|1|0|0|0|0|0
unius|unus|4|3|1|0|0|0|0|0
uobis|uos|5|1|2|0|0|0|0|0
uobis|uos|5|2|2|0|0|0|0|0
uobis|uos|6|1|2|0|0|0|0|0
uobis|uos|5|2|2|0|0|0|0|0
uolt|uolo|0|0|1|0|3|1|1|1
uolumus|uolo|0|0|2|0|1|1|1|1
utraque|uterque|1|2|1|0|0|0|0|0
utraque|uterque|6|2|1|0|0|0|0|0
utrique|uterque|5|1|1|0|0|0|0|0
utrique|uterque|5|2|1|0|0|0|0|0
utrique|uterque|5|3|1|0|0|0|0|0
utrius|uter|4|1|1|0|0|0|0|0
utrius|uter|4|2|1|0|0|0|0|0
utrius|uter|4|3|1|0|0|0|0|0
utriusque|uterque|4|2|1|0|0|0|0|0
utriusque|uterque|4|1|1|0|0|0|0|0
utriusque|uterque|4|3|1|0|0|0|0|0
utroque|uterque|6|1|1|0|0|0|0|0
utroque|uterque|6|3|1|0|0|0|0|0
utrosque|uterque|3|1|2|0|0|0|0|0
utrum|uter|1|3|1|0|0|0|0|0
utrum|uter|3|3|1|0|0|0|0|0
utrum|uter|1|1|1|0|0|0|0|0
utrumque|uterque|1|3|1|0|0|0|0|0
utrumque|uterque|3|1|1|0|0|0|0|0
utrumque|uterque|3|3|1|0|0|0|0|0
uult|uolo|0|0|1|0|3|1|1|1
uultis|uolo|0|0|2|0|2|1|1|1
Zeuxin|Zeuxis|3|1|1|0|0|0|0|0
|