This file is indexed.

/usr/share/collatinus10/ressources/lemmata.ca is in collatinus 10.0-6.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
   10
   11
   12
   13
   14
   15
   16
   17
   18
   19
   20
   21
   22
   23
   24
   25
   26
   27
   28
   29
   30
   31
   32
   33
   34
   35
   36
   37
   38
   39
   40
   41
   42
   43
   44
   45
   46
   47
   48
   49
   50
   51
   52
   53
   54
   55
   56
   57
   58
   59
   60
   61
   62
   63
   64
   65
   66
   67
   68
   69
   70
   71
   72
   73
   74
   75
   76
   77
   78
   79
   80
   81
   82
   83
   84
   85
   86
   87
   88
   89
   90
   91
   92
   93
   94
   95
   96
   97
   98
   99
  100
  101
  102
  103
  104
  105
  106
  107
  108
  109
  110
  111
  112
  113
  114
  115
  116
  117
  118
  119
  120
  121
  122
  123
  124
  125
  126
  127
  128
  129
  130
  131
  132
  133
  134
  135
  136
  137
  138
  139
  140
  141
  142
  143
  144
  145
  146
  147
  148
  149
  150
  151
  152
  153
  154
  155
  156
  157
  158
  159
  160
  161
  162
  163
  164
  165
  166
  167
  168
  169
  170
  171
  172
  173
  174
  175
  176
  177
  178
  179
  180
  181
  182
  183
  184
  185
  186
  187
  188
  189
  190
  191
  192
  193
  194
  195
  196
  197
  198
  199
  200
  201
  202
  203
  204
  205
  206
  207
  208
  209
  210
  211
  212
  213
  214
  215
  216
  217
  218
  219
  220
  221
  222
  223
  224
  225
  226
  227
  228
  229
  230
  231
  232
  233
  234
  235
  236
  237
  238
  239
  240
  241
  242
  243
  244
  245
  246
  247
  248
  249
  250
  251
  252
  253
  254
  255
  256
  257
  258
  259
  260
  261
  262
  263
  264
  265
  266
  267
  268
  269
  270
  271
  272
  273
  274
  275
  276
  277
  278
  279
  280
  281
  282
  283
  284
  285
  286
  287
  288
  289
  290
  291
  292
  293
  294
  295
  296
  297
  298
  299
  300
  301
  302
  303
  304
  305
  306
  307
  308
  309
  310
  311
  312
  313
  314
  315
  316
  317
  318
  319
  320
  321
  322
  323
  324
  325
  326
  327
  328
  329
  330
  331
  332
  333
  334
  335
  336
  337
  338
  339
  340
  341
  342
  343
  344
  345
  346
  347
  348
  349
  350
  351
  352
  353
  354
  355
  356
  357
  358
  359
  360
  361
  362
  363
  364
  365
  366
  367
  368
  369
  370
  371
  372
  373
  374
  375
  376
  377
  378
  379
  380
  381
  382
  383
  384
  385
  386
  387
  388
  389
  390
  391
  392
  393
  394
  395
  396
  397
  398
  399
  400
  401
  402
  403
  404
  405
  406
  407
  408
  409
  410
  411
  412
  413
  414
  415
  416
  417
  418
  419
  420
  421
  422
  423
  424
  425
  426
  427
  428
  429
  430
  431
  432
  433
  434
  435
  436
  437
  438
  439
  440
  441
  442
  443
  444
  445
  446
  447
  448
  449
  450
  451
  452
  453
  454
  455
  456
  457
  458
  459
  460
  461
  462
  463
  464
  465
  466
  467
  468
  469
  470
  471
  472
  473
  474
  475
  476
  477
  478
  479
  480
  481
  482
  483
  484
  485
  486
  487
  488
  489
  490
  491
  492
  493
  494
  495
  496
  497
  498
  499
  500
  501
  502
  503
  504
  505
  506
  507
  508
  509
  510
  511
  512
  513
  514
  515
  516
  517
  518
  519
  520
  521
  522
  523
  524
  525
  526
  527
  528
  529
  530
  531
  532
  533
  534
  535
  536
  537
  538
  539
  540
  541
  542
  543
  544
  545
  546
  547
  548
  549
  550
  551
  552
  553
  554
  555
  556
  557
  558
  559
  560
  561
  562
  563
  564
  565
  566
  567
  568
  569
  570
  571
  572
  573
  574
  575
  576
  577
  578
  579
  580
  581
  582
  583
  584
  585
  586
  587
  588
  589
  590
  591
  592
  593
  594
  595
  596
  597
  598
  599
  600
  601
  602
  603
  604
  605
  606
  607
  608
  609
  610
  611
  612
  613
  614
  615
  616
  617
  618
  619
  620
  621
  622
  623
  624
  625
  626
  627
  628
  629
  630
  631
  632
  633
  634
  635
  636
  637
  638
  639
  640
  641
  642
  643
  644
  645
  646
  647
  648
  649
  650
  651
  652
  653
  654
  655
  656
  657
  658
  659
  660
  661
  662
  663
  664
  665
  666
  667
  668
  669
  670
  671
  672
  673
  674
  675
  676
  677
  678
  679
  680
  681
  682
  683
  684
  685
  686
  687
  688
  689
  690
  691
  692
  693
  694
  695
  696
  697
  698
  699
  700
  701
  702
  703
  704
  705
  706
  707
  708
  709
  710
  711
  712
  713
  714
  715
  716
  717
  718
  719
  720
  721
  722
  723
  724
  725
  726
  727
  728
  729
  730
  731
  732
  733
  734
  735
  736
  737
  738
  739
  740
  741
  742
  743
  744
  745
  746
  747
  748
  749
  750
  751
  752
  753
  754
  755
  756
  757
  758
  759
  760
  761
  762
  763
  764
  765
  766
  767
  768
  769
  770
  771
  772
  773
  774
  775
  776
  777
  778
  779
  780
  781
  782
  783
  784
  785
  786
  787
  788
  789
  790
  791
  792
  793
  794
  795
  796
  797
  798
  799
  800
  801
  802
  803
  804
  805
  806
  807
  808
  809
  810
  811
  812
  813
  814
  815
  816
  817
  818
  819
  820
  821
  822
  823
  824
  825
  826
  827
  828
  829
  830
  831
  832
  833
  834
  835
  836
  837
  838
  839
  840
  841
  842
  843
  844
  845
  846
  847
  848
  849
  850
  851
  852
  853
  854
  855
  856
  857
  858
  859
  860
  861
  862
  863
  864
  865
  866
  867
  868
  869
  870
  871
  872
  873
  874
  875
  876
  877
  878
  879
  880
  881
  882
  883
  884
  885
  886
  887
  888
  889
  890
  891
  892
  893
  894
  895
  896
  897
  898
  899
  900
  901
  902
  903
  904
  905
  906
  907
  908
  909
  910
  911
  912
  913
  914
  915
  916
  917
  918
  919
  920
  921
  922
  923
  924
  925
  926
  927
  928
  929
  930
  931
  932
  933
  934
  935
  936
  937
  938
  939
  940
  941
  942
  943
  944
  945
  946
  947
  948
  949
  950
  951
  952
  953
  954
  955
  956
  957
  958
  959
  960
  961
  962
  963
  964
  965
  966
  967
  968
  969
  970
  971
  972
  973
  974
  975
  976
  977
  978
  979
  980
  981
  982
  983
  984
  985
  986
  987
  988
  989
  990
  991
  992
  993
  994
  995
  996
  997
  998
  999
 1000
 1001
 1002
 1003
 1004
 1005
 1006
 1007
 1008
 1009
 1010
 1011
 1012
 1013
 1014
 1015
 1016
 1017
 1018
 1019
 1020
 1021
 1022
 1023
 1024
 1025
 1026
 1027
 1028
 1029
 1030
 1031
 1032
 1033
 1034
 1035
 1036
 1037
 1038
 1039
 1040
 1041
 1042
 1043
 1044
 1045
 1046
 1047
 1048
 1049
 1050
 1051
 1052
 1053
 1054
 1055
 1056
 1057
 1058
 1059
 1060
 1061
 1062
 1063
 1064
 1065
 1066
 1067
 1068
 1069
 1070
 1071
 1072
 1073
 1074
 1075
 1076
 1077
 1078
 1079
 1080
 1081
 1082
 1083
 1084
 1085
 1086
 1087
 1088
 1089
 1090
 1091
 1092
 1093
 1094
 1095
 1096
 1097
 1098
 1099
 1100
 1101
 1102
 1103
 1104
 1105
 1106
 1107
 1108
 1109
 1110
 1111
 1112
 1113
 1114
 1115
 1116
 1117
 1118
 1119
 1120
 1121
 1122
 1123
 1124
 1125
 1126
 1127
 1128
 1129
 1130
 1131
 1132
 1133
 1134
 1135
 1136
 1137
 1138
 1139
 1140
 1141
 1142
 1143
 1144
 1145
 1146
 1147
 1148
 1149
 1150
 1151
 1152
 1153
 1154
 1155
 1156
 1157
 1158
 1159
 1160
 1161
 1162
 1163
 1164
 1165
 1166
 1167
 1168
 1169
 1170
 1171
 1172
 1173
 1174
 1175
 1176
 1177
 1178
 1179
 1180
 1181
 1182
 1183
 1184
 1185
 1186
 1187
 1188
 1189
 1190
 1191
 1192
 1193
 1194
 1195
 1196
 1197
 1198
 1199
 1200
 1201
 1202
 1203
 1204
 1205
 1206
 1207
 1208
 1209
 1210
 1211
 1212
 1213
 1214
 1215
 1216
 1217
 1218
 1219
 1220
 1221
 1222
 1223
 1224
 1225
 1226
 1227
 1228
 1229
 1230
 1231
 1232
 1233
 1234
 1235
 1236
 1237
 1238
 1239
 1240
 1241
 1242
 1243
 1244
 1245
 1246
 1247
 1248
 1249
 1250
 1251
 1252
 1253
 1254
 1255
 1256
 1257
 1258
 1259
 1260
 1261
 1262
 1263
 1264
 1265
 1266
 1267
 1268
 1269
 1270
 1271
 1272
 1273
 1274
 1275
 1276
 1277
 1278
 1279
 1280
 1281
 1282
 1283
 1284
 1285
 1286
 1287
 1288
 1289
 1290
 1291
 1292
 1293
 1294
 1295
 1296
 1297
 1298
 1299
 1300
 1301
 1302
 1303
 1304
 1305
 1306
 1307
 1308
 1309
 1310
 1311
 1312
 1313
 1314
 1315
 1316
 1317
 1318
 1319
 1320
 1321
 1322
 1323
 1324
 1325
 1326
 1327
 1328
 1329
 1330
 1331
 1332
 1333
 1334
 1335
 1336
 1337
 1338
 1339
 1340
 1341
 1342
 1343
 1344
 1345
 1346
 1347
 1348
 1349
 1350
 1351
 1352
 1353
 1354
 1355
 1356
 1357
 1358
 1359
 1360
 1361
 1362
 1363
 1364
 1365
 1366
 1367
 1368
 1369
 1370
 1371
 1372
 1373
 1374
 1375
 1376
 1377
 1378
 1379
 1380
 1381
 1382
 1383
 1384
 1385
 1386
 1387
 1388
 1389
 1390
 1391
 1392
 1393
 1394
 1395
 1396
 1397
 1398
 1399
 1400
 1401
 1402
 1403
 1404
 1405
 1406
 1407
 1408
 1409
 1410
 1411
 1412
 1413
 1414
 1415
 1416
 1417
 1418
 1419
 1420
 1421
 1422
 1423
 1424
 1425
 1426
 1427
 1428
 1429
 1430
 1431
 1432
 1433
 1434
 1435
 1436
 1437
 1438
 1439
 1440
 1441
 1442
 1443
 1444
 1445
 1446
 1447
 1448
 1449
 1450
 1451
 1452
 1453
 1454
 1455
 1456
 1457
 1458
 1459
 1460
 1461
 1462
 1463
 1464
 1465
 1466
 1467
 1468
 1469
 1470
 1471
 1472
 1473
 1474
 1475
 1476
 1477
 1478
 1479
 1480
 1481
 1482
 1483
 1484
 1485
 1486
 1487
 1488
 1489
 1490
 1491
 1492
 1493
 1494
 1495
 1496
 1497
 1498
 1499
 1500
 1501
 1502
 1503
 1504
 1505
 1506
 1507
 1508
 1509
 1510
 1511
 1512
 1513
 1514
 1515
 1516
 1517
 1518
 1519
 1520
 1521
 1522
 1523
 1524
 1525
 1526
 1527
 1528
 1529
 1530
 1531
 1532
 1533
 1534
 1535
 1536
 1537
 1538
 1539
 1540
 1541
 1542
 1543
 1544
 1545
 1546
 1547
 1548
 1549
 1550
 1551
 1552
 1553
 1554
 1555
 1556
 1557
 1558
 1559
 1560
 1561
 1562
 1563
 1564
 1565
 1566
 1567
 1568
 1569
 1570
 1571
 1572
 1573
 1574
 1575
 1576
 1577
 1578
 1579
 1580
 1581
 1582
 1583
 1584
 1585
 1586
 1587
 1588
 1589
 1590
 1591
 1592
 1593
 1594
 1595
 1596
 1597
 1598
 1599
 1600
 1601
 1602
 1603
 1604
 1605
 1606
 1607
 1608
 1609
 1610
 1611
 1612
 1613
 1614
 1615
 1616
 1617
 1618
 1619
 1620
 1621
 1622
 1623
 1624
 1625
 1626
 1627
 1628
 1629
 1630
 1631
 1632
 1633
 1634
 1635
 1636
 1637
 1638
 1639
 1640
 1641
 1642
 1643
 1644
 1645
 1646
 1647
 1648
 1649
 1650
 1651
 1652
 1653
 1654
 1655
 1656
 1657
 1658
 1659
 1660
 1661
 1662
 1663
 1664
 1665
 1666
 1667
 1668
 1669
 1670
 1671
 1672
 1673
 1674
 1675
 1676
 1677
 1678
 1679
 1680
 1681
 1682
 1683
 1684
 1685
 1686
 1687
 1688
 1689
 1690
 1691
 1692
 1693
 1694
 1695
 1696
 1697
 1698
 1699
 1700
 1701
 1702
 1703
 1704
 1705
 1706
 1707
 1708
 1709
 1710
 1711
 1712
 1713
 1714
 1715
 1716
 1717
 1718
 1719
 1720
 1721
 1722
 1723
 1724
 1725
 1726
 1727
 1728
 1729
 1730
 1731
 1732
 1733
 1734
 1735
 1736
 1737
 1738
 1739
 1740
 1741
 1742
 1743
 1744
 1745
 1746
 1747
 1748
 1749
 1750
 1751
 1752
 1753
 1754
 1755
 1756
 1757
 1758
 1759
 1760
 1761
 1762
 1763
 1764
 1765
 1766
 1767
 1768
 1769
 1770
 1771
 1772
 1773
 1774
 1775
 1776
 1777
 1778
 1779
 1780
 1781
 1782
 1783
 1784
 1785
 1786
 1787
 1788
 1789
 1790
 1791
 1792
 1793
 1794
 1795
 1796
 1797
 1798
 1799
 1800
 1801
 1802
 1803
 1804
 1805
 1806
 1807
 1808
 1809
 1810
 1811
 1812
 1813
 1814
 1815
 1816
 1817
 1818
 1819
 1820
 1821
 1822
 1823
 1824
 1825
 1826
 1827
 1828
 1829
 1830
 1831
 1832
 1833
 1834
 1835
 1836
 1837
 1838
 1839
 1840
 1841
 1842
 1843
 1844
 1845
 1846
 1847
 1848
 1849
 1850
 1851
 1852
 1853
 1854
 1855
 1856
 1857
 1858
 1859
 1860
 1861
 1862
 1863
 1864
 1865
 1866
 1867
 1868
 1869
 1870
 1871
 1872
 1873
 1874
 1875
 1876
 1877
 1878
 1879
 1880
 1881
 1882
 1883
 1884
 1885
 1886
 1887
 1888
 1889
 1890
 1891
 1892
 1893
 1894
 1895
 1896
 1897
 1898
 1899
 1900
 1901
 1902
 1903
 1904
 1905
 1906
 1907
 1908
 1909
 1910
 1911
 1912
 1913
 1914
 1915
 1916
 1917
 1918
 1919
 1920
 1921
 1922
 1923
 1924
 1925
 1926
 1927
 1928
 1929
 1930
 1931
 1932
 1933
 1934
 1935
 1936
 1937
 1938
 1939
 1940
 1941
 1942
 1943
 1944
 1945
 1946
 1947
 1948
 1949
 1950
 1951
 1952
 1953
 1954
 1955
 1956
 1957
 1958
 1959
 1960
 1961
 1962
 1963
 1964
 1965
 1966
 1967
 1968
 1969
 1970
 1971
 1972
 1973
 1974
 1975
 1976
 1977
 1978
 1979
 1980
 1981
 1982
 1983
 1984
 1985
 1986
 1987
 1988
 1989
 1990
 1991
 1992
 1993
 1994
 1995
 1996
 1997
 1998
 1999
 2000
 2001
 2002
 2003
 2004
 2005
 2006
 2007
 2008
 2009
 2010
 2011
 2012
 2013
 2014
 2015
 2016
 2017
 2018
 2019
 2020
 2021
 2022
 2023
 2024
 2025
 2026
 2027
 2028
 2029
 2030
 2031
 2032
 2033
 2034
 2035
 2036
 2037
 2038
 2039
 2040
 2041
 2042
 2043
 2044
 2045
 2046
 2047
 2048
 2049
 2050
 2051
 2052
 2053
 2054
 2055
 2056
 2057
 2058
 2059
 2060
 2061
 2062
 2063
 2064
 2065
 2066
 2067
 2068
 2069
 2070
 2071
 2072
 2073
 2074
 2075
 2076
 2077
 2078
 2079
 2080
 2081
 2082
 2083
 2084
 2085
 2086
 2087
 2088
 2089
 2090
 2091
 2092
 2093
 2094
 2095
 2096
 2097
 2098
 2099
 2100
 2101
 2102
 2103
 2104
 2105
 2106
 2107
 2108
 2109
 2110
 2111
 2112
 2113
 2114
 2115
 2116
 2117
 2118
 2119
 2120
 2121
 2122
 2123
 2124
 2125
 2126
 2127
 2128
 2129
 2130
 2131
 2132
 2133
 2134
 2135
 2136
 2137
 2138
 2139
 2140
 2141
 2142
 2143
 2144
 2145
 2146
 2147
 2148
 2149
 2150
 2151
 2152
 2153
 2154
 2155
 2156
 2157
 2158
 2159
 2160
 2161
 2162
 2163
 2164
 2165
 2166
 2167
 2168
 2169
 2170
 2171
 2172
 2173
 2174
 2175
 2176
 2177
 2178
 2179
 2180
 2181
 2182
 2183
 2184
 2185
 2186
 2187
 2188
 2189
 2190
 2191
 2192
 2193
 2194
 2195
 2196
 2197
 2198
 2199
 2200
 2201
 2202
 2203
 2204
 2205
 2206
 2207
 2208
 2209
 2210
 2211
 2212
 2213
 2214
 2215
 2216
 2217
 2218
 2219
 2220
 2221
 2222
 2223
 2224
 2225
 2226
 2227
 2228
 2229
 2230
 2231
 2232
 2233
 2234
 2235
 2236
 2237
 2238
 2239
 2240
 2241
 2242
 2243
 2244
 2245
 2246
 2247
 2248
 2249
 2250
 2251
 2252
 2253
 2254
 2255
 2256
 2257
 2258
 2259
 2260
 2261
 2262
 2263
 2264
 2265
 2266
 2267
 2268
 2269
 2270
 2271
 2272
 2273
 2274
 2275
 2276
 2277
 2278
 2279
 2280
 2281
 2282
 2283
 2284
 2285
 2286
 2287
 2288
 2289
 2290
 2291
 2292
 2293
 2294
 2295
 2296
 2297
 2298
 2299
 2300
 2301
 2302
 2303
 2304
 2305
 2306
 2307
 2308
 2309
 2310
 2311
 2312
 2313
 2314
 2315
 2316
 2317
 2318
 2319
 2320
 2321
 2322
 2323
 2324
 2325
 2326
 2327
 2328
 2329
 2330
 2331
 2332
 2333
 2334
 2335
 2336
 2337
 2338
 2339
 2340
 2341
 2342
 2343
 2344
 2345
 2346
 2347
 2348
 2349
 2350
 2351
 2352
 2353
 2354
 2355
 2356
 2357
 2358
 2359
 2360
 2361
 2362
 2363
 2364
 2365
 2366
 2367
 2368
 2369
 2370
 2371
 2372
 2373
 2374
 2375
 2376
 2377
 2378
 2379
 2380
 2381
 2382
 2383
 2384
 2385
 2386
 2387
 2388
 2389
 2390
 2391
 2392
 2393
 2394
 2395
 2396
 2397
 2398
 2399
 2400
 2401
 2402
 2403
 2404
 2405
 2406
 2407
 2408
 2409
 2410
 2411
 2412
 2413
 2414
 2415
 2416
 2417
 2418
 2419
 2420
 2421
 2422
 2423
 2424
 2425
 2426
 2427
 2428
 2429
 2430
 2431
 2432
 2433
 2434
 2435
 2436
 2437
 2438
 2439
 2440
 2441
 2442
 2443
 2444
 2445
 2446
 2447
 2448
 2449
 2450
 2451
 2452
 2453
 2454
 2455
 2456
 2457
 2458
 2459
 2460
 2461
 2462
 2463
 2464
 2465
 2466
 2467
 2468
 2469
 2470
 2471
 2472
 2473
 2474
 2475
 2476
 2477
 2478
 2479
 2480
 2481
 2482
 2483
 2484
 2485
 2486
 2487
 2488
 2489
 2490
 2491
 2492
 2493
 2494
 2495
 2496
 2497
 2498
 2499
 2500
 2501
 2502
 2503
 2504
 2505
 2506
 2507
 2508
 2509
 2510
 2511
 2512
 2513
 2514
 2515
 2516
 2517
 2518
 2519
 2520
 2521
 2522
 2523
 2524
 2525
 2526
 2527
 2528
 2529
 2530
 2531
 2532
 2533
 2534
 2535
 2536
 2537
 2538
 2539
 2540
 2541
 2542
 2543
 2544
 2545
 2546
 2547
 2548
 2549
 2550
 2551
 2552
 2553
 2554
 2555
 2556
 2557
 2558
 2559
 2560
 2561
 2562
 2563
 2564
 2565
 2566
 2567
 2568
 2569
 2570
 2571
 2572
 2573
 2574
 2575
 2576
 2577
 2578
 2579
 2580
 2581
 2582
 2583
 2584
 2585
 2586
 2587
 2588
 2589
 2590
 2591
 2592
 2593
 2594
 2595
 2596
 2597
 2598
 2599
 2600
 2601
 2602
 2603
 2604
 2605
 2606
 2607
 2608
 2609
 2610
 2611
 2612
 2613
 2614
 2615
 2616
 2617
 2618
 2619
 2620
 2621
 2622
 2623
 2624
 2625
 2626
 2627
 2628
 2629
 2630
 2631
 2632
 2633
 2634
 2635
 2636
 2637
 2638
 2639
 2640
 2641
 2642
 2643
 2644
 2645
 2646
 2647
 2648
 2649
 2650
 2651
 2652
 2653
 2654
 2655
 2656
 2657
 2658
 2659
 2660
 2661
 2662
 2663
 2664
 2665
 2666
 2667
 2668
 2669
 2670
 2671
 2672
 2673
 2674
 2675
 2676
 2677
 2678
 2679
 2680
 2681
 2682
 2683
 2684
 2685
 2686
 2687
 2688
 2689
 2690
 2691
 2692
 2693
 2694
 2695
 2696
 2697
 2698
 2699
 2700
 2701
 2702
 2703
 2704
 2705
 2706
 2707
 2708
 2709
 2710
 2711
 2712
 2713
 2714
 2715
 2716
 2717
 2718
 2719
 2720
 2721
 2722
 2723
 2724
 2725
 2726
 2727
 2728
 2729
 2730
 2731
 2732
 2733
 2734
 2735
 2736
 2737
 2738
 2739
 2740
 2741
 2742
 2743
 2744
 2745
 2746
 2747
 2748
 2749
 2750
 2751
 2752
 2753
 2754
 2755
 2756
 2757
 2758
 2759
 2760
 2761
 2762
 2763
 2764
 2765
 2766
 2767
 2768
 2769
 2770
 2771
 2772
 2773
 2774
 2775
 2776
 2777
 2778
 2779
 2780
 2781
 2782
 2783
 2784
 2785
 2786
 2787
 2788
 2789
 2790
 2791
 2792
 2793
 2794
 2795
 2796
 2797
 2798
 2799
 2800
 2801
 2802
 2803
 2804
 2805
 2806
 2807
 2808
 2809
 2810
 2811
 2812
 2813
 2814
 2815
 2816
 2817
 2818
 2819
 2820
 2821
 2822
 2823
 2824
 2825
 2826
 2827
 2828
 2829
 2830
 2831
 2832
 2833
 2834
 2835
 2836
 2837
 2838
 2839
 2840
 2841
 2842
 2843
 2844
 2845
 2846
 2847
 2848
 2849
 2850
 2851
 2852
 2853
 2854
 2855
 2856
 2857
 2858
 2859
 2860
 2861
 2862
 2863
 2864
 2865
 2866
 2867
 2868
 2869
 2870
 2871
 2872
 2873
 2874
 2875
 2876
 2877
 2878
 2879
 2880
 2881
 2882
 2883
 2884
 2885
 2886
 2887
 2888
 2889
 2890
 2891
 2892
 2893
 2894
 2895
 2896
 2897
 2898
 2899
 2900
 2901
 2902
 2903
 2904
 2905
 2906
 2907
 2908
 2909
 2910
 2911
 2912
 2913
 2914
 2915
 2916
 2917
 2918
 2919
 2920
 2921
 2922
 2923
 2924
 2925
 2926
 2927
 2928
 2929
 2930
 2931
 2932
 2933
 2934
 2935
 2936
 2937
 2938
 2939
 2940
 2941
 2942
 2943
 2944
 2945
 2946
 2947
 2948
 2949
 2950
 2951
 2952
 2953
 2954
 2955
 2956
 2957
 2958
 2959
 2960
 2961
 2962
 2963
 2964
 2965
 2966
 2967
 2968
 2969
 2970
 2971
 2972
 2973
 2974
 2975
 2976
 2977
 2978
 2979
 2980
 2981
 2982
 2983
 2984
 2985
 2986
 2987
 2988
 2989
 2990
 2991
 2992
 2993
 2994
 2995
 2996
 2997
 2998
 2999
 3000
 3001
 3002
 3003
 3004
 3005
 3006
 3007
 3008
 3009
 3010
 3011
 3012
 3013
 3014
 3015
 3016
 3017
 3018
 3019
 3020
 3021
 3022
 3023
 3024
 3025
 3026
 3027
 3028
 3029
 3030
 3031
 3032
 3033
 3034
 3035
 3036
 3037
 3038
 3039
 3040
 3041
 3042
 3043
 3044
 3045
 3046
 3047
 3048
 3049
 3050
 3051
 3052
 3053
 3054
 3055
 3056
 3057
 3058
 3059
 3060
 3061
 3062
 3063
 3064
 3065
 3066
 3067
 3068
 3069
 3070
 3071
 3072
 3073
 3074
 3075
 3076
 3077
 3078
 3079
 3080
 3081
 3082
 3083
 3084
 3085
 3086
 3087
 3088
 3089
 3090
 3091
 3092
 3093
 3094
 3095
 3096
 3097
 3098
 3099
 3100
 3101
 3102
 3103
 3104
 3105
 3106
 3107
 3108
 3109
 3110
 3111
 3112
 3113
 3114
 3115
 3116
 3117
 3118
 3119
 3120
 3121
 3122
 3123
 3124
 3125
 3126
 3127
 3128
 3129
 3130
 3131
 3132
 3133
 3134
 3135
 3136
 3137
 3138
 3139
 3140
 3141
 3142
 3143
 3144
 3145
 3146
 3147
 3148
 3149
 3150
 3151
 3152
 3153
 3154
 3155
 3156
 3157
 3158
 3159
 3160
 3161
 3162
 3163
 3164
 3165
 3166
 3167
 3168
 3169
 3170
 3171
 3172
 3173
 3174
 3175
 3176
 3177
 3178
 3179
 3180
 3181
 3182
 3183
 3184
 3185
 3186
 3187
 3188
 3189
 3190
 3191
 3192
 3193
 3194
 3195
 3196
 3197
 3198
 3199
 3200
 3201
 3202
 3203
 3204
 3205
 3206
 3207
 3208
 3209
 3210
 3211
 3212
 3213
 3214
 3215
 3216
 3217
 3218
 3219
 3220
 3221
 3222
 3223
 3224
 3225
 3226
 3227
 3228
 3229
 3230
 3231
 3232
 3233
 3234
 3235
 3236
 3237
 3238
 3239
 3240
 3241
 3242
 3243
 3244
 3245
 3246
 3247
 3248
 3249
 3250
 3251
 3252
 3253
 3254
 3255
 3256
 3257
 3258
 3259
 3260
 3261
 3262
 3263
 3264
 3265
 3266
 3267
 3268
 3269
 3270
 3271
 3272
 3273
 3274
 3275
 3276
 3277
 3278
 3279
 3280
 3281
 3282
 3283
 3284
 3285
 3286
 3287
 3288
 3289
 3290
 3291
 3292
 3293
 3294
 3295
 3296
 3297
 3298
 3299
 3300
 3301
 3302
 3303
 3304
 3305
 3306
 3307
 3308
 3309
 3310
 3311
 3312
 3313
 3314
 3315
 3316
 3317
 3318
 3319
 3320
 3321
 3322
 3323
 3324
 3325
 3326
 3327
 3328
 3329
 3330
 3331
 3332
 3333
 3334
 3335
 3336
 3337
 3338
 3339
 3340
 3341
 3342
 3343
 3344
 3345
 3346
 3347
 3348
 3349
 3350
 3351
 3352
 3353
 3354
 3355
 3356
 3357
 3358
 3359
 3360
 3361
 3362
 3363
 3364
 3365
 3366
 3367
 3368
 3369
 3370
 3371
 3372
 3373
 3374
 3375
 3376
 3377
 3378
 3379
 3380
 3381
 3382
 3383
 3384
 3385
 3386
 3387
 3388
 3389
 3390
 3391
 3392
 3393
 3394
 3395
 3396
 3397
 3398
 3399
 3400
 3401
 3402
 3403
 3404
 3405
 3406
 3407
 3408
 3409
 3410
 3411
 3412
 3413
 3414
 3415
 3416
 3417
 3418
 3419
 3420
 3421
 3422
 3423
 3424
 3425
 3426
 3427
 3428
 3429
 3430
 3431
 3432
 3433
 3434
 3435
 3436
 3437
 3438
 3439
 3440
 3441
 3442
 3443
 3444
 3445
 3446
 3447
 3448
 3449
 3450
 3451
 3452
 3453
 3454
 3455
 3456
 3457
 3458
 3459
 3460
 3461
 3462
 3463
 3464
 3465
 3466
 3467
 3468
 3469
 3470
 3471
 3472
 3473
 3474
 3475
 3476
 3477
 3478
 3479
 3480
 3481
 3482
 3483
 3484
 3485
 3486
 3487
 3488
 3489
 3490
 3491
 3492
 3493
 3494
 3495
 3496
 3497
 3498
 3499
 3500
 3501
 3502
 3503
 3504
 3505
 3506
 3507
 3508
 3509
 3510
 3511
 3512
 3513
 3514
 3515
 3516
 3517
 3518
 3519
 3520
 3521
 3522
 3523
 3524
 3525
 3526
 3527
 3528
 3529
 3530
 3531
 3532
 3533
 3534
 3535
 3536
 3537
 3538
 3539
 3540
 3541
 3542
 3543
 3544
 3545
 3546
 3547
 3548
 3549
 3550
 3551
 3552
 3553
 3554
 3555
 3556
 3557
 3558
 3559
 3560
 3561
 3562
 3563
 3564
 3565
 3566
 3567
 3568
 3569
 3570
 3571
 3572
 3573
 3574
 3575
 3576
 3577
 3578
 3579
 3580
 3581
 3582
 3583
 3584
 3585
 3586
 3587
 3588
 3589
 3590
 3591
 3592
 3593
 3594
 3595
 3596
 3597
 3598
 3599
 3600
 3601
 3602
 3603
 3604
 3605
 3606
 3607
 3608
 3609
 3610
 3611
 3612
 3613
 3614
 3615
 3616
 3617
 3618
 3619
 3620
 3621
 3622
 3623
 3624
 3625
 3626
 3627
 3628
 3629
 3630
 3631
 3632
 3633
 3634
 3635
 3636
 3637
 3638
 3639
 3640
 3641
 3642
 3643
 3644
 3645
 3646
 3647
 3648
 3649
 3650
 3651
 3652
 3653
 3654
 3655
 3656
 3657
 3658
 3659
 3660
 3661
 3662
 3663
 3664
 3665
 3666
 3667
 3668
 3669
 3670
 3671
 3672
 3673
 3674
 3675
 3676
 3677
 3678
 3679
 3680
 3681
 3682
 3683
 3684
 3685
 3686
 3687
 3688
 3689
 3690
 3691
 3692
 3693
 3694
 3695
 3696
 3697
 3698
 3699
 3700
 3701
 3702
 3703
 3704
 3705
 3706
 3707
 3708
 3709
 3710
 3711
 3712
 3713
 3714
 3715
 3716
 3717
 3718
 3719
 3720
 3721
 3722
 3723
 3724
 3725
 3726
 3727
 3728
 3729
 3730
 3731
 3732
 3733
 3734
 3735
 3736
 3737
 3738
 3739
 3740
 3741
 3742
 3743
 3744
 3745
 3746
 3747
 3748
 3749
 3750
 3751
 3752
 3753
 3754
 3755
 3756
 3757
 3758
 3759
 3760
 3761
 3762
 3763
 3764
 3765
 3766
 3767
 3768
 3769
 3770
 3771
 3772
 3773
 3774
 3775
 3776
 3777
 3778
 3779
 3780
 3781
 3782
 3783
 3784
 3785
 3786
 3787
 3788
 3789
 3790
 3791
 3792
 3793
 3794
 3795
 3796
 3797
 3798
 3799
 3800
 3801
 3802
 3803
 3804
 3805
 3806
 3807
 3808
 3809
 3810
 3811
 3812
 3813
 3814
 3815
 3816
 3817
 3818
 3819
 3820
 3821
 3822
 3823
 3824
 3825
 3826
 3827
 3828
 3829
 3830
 3831
 3832
 3833
 3834
 3835
 3836
 3837
 3838
 3839
 3840
 3841
 3842
 3843
 3844
 3845
 3846
 3847
 3848
 3849
 3850
 3851
 3852
 3853
 3854
 3855
 3856
 3857
 3858
 3859
 3860
 3861
 3862
 3863
 3864
 3865
 3866
 3867
 3868
 3869
 3870
 3871
 3872
 3873
 3874
 3875
 3876
 3877
 3878
 3879
 3880
 3881
 3882
 3883
 3884
 3885
 3886
 3887
 3888
 3889
 3890
 3891
 3892
 3893
 3894
 3895
 3896
 3897
 3898
 3899
 3900
 3901
 3902
 3903
 3904
 3905
 3906
 3907
 3908
 3909
 3910
 3911
 3912
 3913
 3914
 3915
 3916
 3917
 3918
 3919
 3920
 3921
 3922
 3923
 3924
 3925
 3926
 3927
 3928
 3929
 3930
 3931
 3932
 3933
 3934
 3935
 3936
 3937
 3938
 3939
 3940
 3941
 3942
 3943
 3944
 3945
 3946
 3947
 3948
 3949
 3950
 3951
 3952
 3953
 3954
 3955
 3956
 3957
 3958
 3959
 3960
 3961
 3962
 3963
 3964
 3965
 3966
 3967
 3968
 3969
 3970
 3971
 3972
 3973
 3974
 3975
 3976
 3977
 3978
 3979
 3980
 3981
 3982
 3983
 3984
 3985
 3986
 3987
 3988
 3989
 3990
 3991
 3992
 3993
 3994
 3995
 3996
 3997
 3998
 3999
 4000
 4001
 4002
 4003
 4004
 4005
 4006
 4007
 4008
 4009
 4010
 4011
 4012
 4013
 4014
 4015
 4016
 4017
 4018
 4019
 4020
 4021
 4022
 4023
 4024
 4025
 4026
 4027
 4028
 4029
 4030
 4031
 4032
 4033
 4034
 4035
 4036
 4037
 4038
 4039
 4040
 4041
 4042
 4043
 4044
 4045
 4046
 4047
 4048
 4049
 4050
 4051
 4052
 4053
 4054
 4055
 4056
 4057
 4058
 4059
 4060
 4061
 4062
 4063
 4064
 4065
 4066
 4067
 4068
 4069
 4070
 4071
 4072
 4073
 4074
 4075
 4076
 4077
 4078
 4079
 4080
 4081
 4082
 4083
 4084
 4085
 4086
 4087
 4088
 4089
 4090
 4091
 4092
 4093
 4094
 4095
 4096
 4097
 4098
 4099
 4100
 4101
 4102
 4103
 4104
 4105
 4106
 4107
 4108
 4109
 4110
 4111
 4112
 4113
 4114
 4115
 4116
 4117
 4118
 4119
 4120
 4121
 4122
 4123
 4124
 4125
 4126
 4127
 4128
 4129
 4130
 4131
 4132
 4133
 4134
 4135
 4136
 4137
 4138
 4139
 4140
 4141
 4142
 4143
 4144
 4145
 4146
 4147
 4148
 4149
 4150
 4151
 4152
 4153
 4154
 4155
 4156
 4157
 4158
 4159
 4160
 4161
 4162
 4163
 4164
 4165
 4166
 4167
 4168
 4169
 4170
 4171
 4172
 4173
 4174
 4175
 4176
 4177
 4178
 4179
 4180
 4181
 4182
 4183
 4184
 4185
 4186
 4187
 4188
 4189
 4190
 4191
 4192
 4193
 4194
 4195
 4196
 4197
 4198
 4199
 4200
 4201
 4202
 4203
 4204
 4205
 4206
 4207
 4208
 4209
 4210
 4211
 4212
 4213
 4214
 4215
 4216
 4217
 4218
 4219
 4220
 4221
 4222
 4223
 4224
 4225
 4226
 4227
 4228
 4229
 4230
 4231
 4232
 4233
 4234
 4235
 4236
 4237
 4238
 4239
 4240
 4241
 4242
 4243
 4244
 4245
 4246
 4247
 4248
 4249
 4250
 4251
 4252
 4253
 4254
 4255
 4256
 4257
 4258
 4259
 4260
 4261
 4262
 4263
 4264
 4265
 4266
 4267
 4268
 4269
 4270
 4271
 4272
 4273
 4274
 4275
 4276
 4277
 4278
 4279
 4280
 4281
 4282
 4283
 4284
 4285
 4286
 4287
 4288
 4289
 4290
 4291
 4292
 4293
 4294
 4295
 4296
 4297
 4298
 4299
 4300
 4301
 4302
 4303
 4304
 4305
 4306
 4307
 4308
 4309
 4310
 4311
 4312
 4313
 4314
 4315
 4316
 4317
 4318
 4319
 4320
 4321
 4322
 4323
 4324
 4325
 4326
 4327
 4328
 4329
 4330
 4331
 4332
 4333
 4334
 4335
 4336
 4337
 4338
 4339
 4340
 4341
 4342
 4343
 4344
 4345
 4346
 4347
 4348
 4349
 4350
 4351
 4352
 4353
 4354
 4355
 4356
 4357
 4358
 4359
 4360
 4361
 4362
 4363
 4364
 4365
 4366
 4367
 4368
 4369
 4370
 4371
 4372
 4373
 4374
 4375
 4376
 4377
 4378
 4379
 4380
 4381
 4382
 4383
 4384
 4385
 4386
 4387
 4388
 4389
 4390
 4391
 4392
 4393
 4394
 4395
 4396
 4397
 4398
 4399
 4400
 4401
 4402
 4403
 4404
 4405
 4406
 4407
 4408
 4409
 4410
 4411
 4412
 4413
 4414
 4415
 4416
 4417
 4418
 4419
 4420
 4421
 4422
 4423
 4424
 4425
 4426
 4427
 4428
 4429
 4430
 4431
 4432
 4433
 4434
 4435
 4436
 4437
 4438
 4439
 4440
 4441
 4442
 4443
 4444
 4445
 4446
 4447
 4448
 4449
 4450
 4451
 4452
 4453
 4454
 4455
 4456
 4457
 4458
 4459
 4460
 4461
 4462
 4463
 4464
 4465
 4466
 4467
 4468
 4469
 4470
 4471
 4472
 4473
 4474
 4475
 4476
 4477
 4478
 4479
 4480
 4481
 4482
 4483
 4484
 4485
 4486
 4487
 4488
 4489
 4490
 4491
 4492
 4493
 4494
 4495
 4496
 4497
 4498
 4499
 4500
 4501
 4502
 4503
 4504
 4505
 4506
 4507
 4508
 4509
 4510
 4511
 4512
 4513
 4514
 4515
 4516
 4517
 4518
 4519
 4520
 4521
 4522
 4523
 4524
 4525
 4526
 4527
 4528
 4529
 4530
 4531
 4532
 4533
 4534
 4535
 4536
 4537
 4538
 4539
 4540
 4541
 4542
 4543
 4544
 4545
 4546
 4547
 4548
 4549
 4550
 4551
 4552
 4553
 4554
 4555
 4556
 4557
 4558
 4559
 4560
 4561
 4562
 4563
 4564
 4565
 4566
 4567
 4568
 4569
 4570
 4571
 4572
 4573
 4574
 4575
 4576
 4577
 4578
 4579
 4580
 4581
 4582
 4583
 4584
 4585
 4586
 4587
 4588
 4589
 4590
 4591
 4592
 4593
 4594
 4595
 4596
 4597
 4598
 4599
 4600
 4601
 4602
 4603
 4604
 4605
 4606
 4607
 4608
 4609
 4610
 4611
 4612
 4613
 4614
 4615
 4616
 4617
 4618
 4619
 4620
 4621
 4622
 4623
 4624
 4625
 4626
 4627
 4628
 4629
 4630
 4631
 4632
 4633
 4634
 4635
 4636
 4637
 4638
 4639
 4640
 4641
 4642
 4643
 4644
 4645
 4646
 4647
 4648
 4649
 4650
 4651
 4652
 4653
 4654
 4655
 4656
 4657
 4658
 4659
 4660
 4661
 4662
 4663
 4664
 4665
 4666
 4667
 4668
 4669
 4670
 4671
 4672
 4673
 4674
 4675
 4676
 4677
 4678
 4679
 4680
 4681
 4682
 4683
 4684
 4685
 4686
 4687
 4688
 4689
 4690
 4691
 4692
 4693
 4694
 4695
 4696
 4697
 4698
 4699
 4700
 4701
 4702
 4703
 4704
 4705
 4706
 4707
 4708
 4709
 4710
 4711
 4712
 4713
 4714
 4715
 4716
 4717
 4718
 4719
 4720
 4721
 4722
 4723
 4724
 4725
 4726
 4727
 4728
 4729
 4730
 4731
 4732
 4733
 4734
 4735
 4736
 4737
 4738
 4739
 4740
 4741
 4742
 4743
 4744
 4745
 4746
 4747
 4748
 4749
 4750
 4751
 4752
 4753
 4754
 4755
 4756
 4757
 4758
 4759
 4760
 4761
 4762
 4763
 4764
 4765
 4766
 4767
 4768
 4769
 4770
 4771
 4772
 4773
 4774
 4775
 4776
 4777
 4778
 4779
 4780
 4781
 4782
 4783
 4784
 4785
 4786
 4787
 4788
 4789
 4790
 4791
 4792
 4793
 4794
 4795
 4796
 4797
 4798
 4799
 4800
 4801
 4802
 4803
 4804
 4805
 4806
 4807
 4808
 4809
 4810
 4811
 4812
 4813
 4814
 4815
 4816
 4817
 4818
 4819
 4820
 4821
 4822
 4823
 4824
 4825
 4826
 4827
 4828
 4829
 4830
 4831
 4832
 4833
 4834
 4835
 4836
 4837
 4838
 4839
 4840
 4841
 4842
 4843
 4844
 4845
 4846
 4847
 4848
 4849
 4850
 4851
 4852
 4853
 4854
 4855
 4856
 4857
 4858
 4859
 4860
 4861
 4862
 4863
 4864
 4865
 4866
 4867
 4868
 4869
 4870
 4871
 4872
 4873
 4874
 4875
 4876
 4877
 4878
 4879
 4880
 4881
 4882
 4883
 4884
 4885
 4886
 4887
 4888
 4889
 4890
 4891
 4892
 4893
 4894
 4895
 4896
 4897
 4898
 4899
 4900
 4901
 4902
 4903
 4904
 4905
 4906
 4907
 4908
 4909
 4910
 4911
 4912
 4913
 4914
 4915
 4916
 4917
 4918
 4919
 4920
 4921
 4922
 4923
 4924
 4925
 4926
 4927
 4928
 4929
 4930
 4931
 4932
 4933
 4934
 4935
 4936
 4937
 4938
 4939
 4940
 4941
 4942
 4943
 4944
 4945
 4946
 4947
 4948
 4949
 4950
 4951
 4952
 4953
 4954
 4955
 4956
 4957
 4958
 4959
 4960
 4961
 4962
 4963
 4964
 4965
 4966
 4967
 4968
 4969
 4970
 4971
 4972
 4973
 4974
 4975
 4976
 4977
 4978
 4979
 4980
 4981
 4982
 4983
 4984
 4985
 4986
 4987
 4988
 4989
 4990
 4991
 4992
 4993
 4994
 4995
 4996
 4997
 4998
 4999
 5000
 5001
 5002
 5003
 5004
 5005
 5006
 5007
 5008
 5009
 5010
 5011
 5012
 5013
 5014
 5015
 5016
 5017
 5018
 5019
 5020
 5021
 5022
 5023
 5024
 5025
 5026
 5027
 5028
 5029
 5030
 5031
 5032
 5033
 5034
 5035
 5036
 5037
 5038
 5039
 5040
 5041
 5042
 5043
 5044
 5045
 5046
 5047
 5048
 5049
 5050
 5051
 5052
 5053
 5054
 5055
 5056
 5057
 5058
 5059
 5060
 5061
 5062
 5063
 5064
 5065
 5066
 5067
 5068
 5069
 5070
 5071
 5072
 5073
 5074
 5075
 5076
 5077
 5078
 5079
 5080
 5081
 5082
 5083
 5084
 5085
 5086
 5087
 5088
 5089
 5090
 5091
 5092
 5093
 5094
 5095
 5096
 5097
 5098
 5099
 5100
 5101
 5102
 5103
 5104
 5105
 5106
 5107
 5108
 5109
 5110
 5111
 5112
 5113
 5114
 5115
 5116
 5117
 5118
 5119
 5120
 5121
 5122
 5123
 5124
 5125
 5126
 5127
 5128
 5129
 5130
 5131
 5132
 5133
 5134
 5135
 5136
 5137
 5138
 5139
 5140
 5141
 5142
 5143
 5144
 5145
 5146
 5147
 5148
 5149
 5150
 5151
 5152
 5153
 5154
 5155
 5156
 5157
 5158
 5159
 5160
 5161
 5162
 5163
 5164
 5165
 5166
 5167
 5168
 5169
 5170
 5171
 5172
 5173
 5174
 5175
 5176
 5177
 5178
 5179
 5180
 5181
 5182
 5183
 5184
 5185
 5186
 5187
 5188
 5189
 5190
 5191
 5192
 5193
 5194
 5195
 5196
 5197
 5198
 5199
 5200
 5201
 5202
 5203
 5204
 5205
 5206
 5207
 5208
 5209
 5210
 5211
 5212
 5213
 5214
 5215
 5216
 5217
 5218
 5219
 5220
 5221
 5222
 5223
 5224
 5225
 5226
 5227
 5228
 5229
 5230
 5231
 5232
 5233
 5234
 5235
 5236
 5237
 5238
 5239
 5240
 5241
 5242
 5243
 5244
 5245
 5246
 5247
 5248
 5249
 5250
 5251
 5252
 5253
 5254
 5255
 5256
 5257
 5258
 5259
 5260
 5261
 5262
 5263
 5264
 5265
 5266
 5267
 5268
 5269
 5270
 5271
 5272
 5273
 5274
 5275
 5276
 5277
 5278
 5279
 5280
 5281
 5282
 5283
 5284
 5285
 5286
 5287
 5288
 5289
 5290
 5291
 5292
 5293
 5294
 5295
 5296
 5297
 5298
 5299
 5300
 5301
 5302
 5303
 5304
 5305
 5306
 5307
 5308
 5309
 5310
 5311
 5312
 5313
 5314
 5315
 5316
 5317
 5318
 5319
 5320
 5321
 5322
 5323
 5324
 5325
 5326
 5327
 5328
 5329
 5330
 5331
 5332
 5333
 5334
 5335
 5336
 5337
 5338
 5339
 5340
 5341
 5342
 5343
 5344
 5345
 5346
 5347
 5348
 5349
 5350
 5351
 5352
 5353
 5354
 5355
 5356
 5357
 5358
 5359
 5360
 5361
 5362
 5363
 5364
 5365
 5366
 5367
 5368
 5369
 5370
 5371
 5372
 5373
 5374
 5375
 5376
 5377
 5378
 5379
 5380
 5381
 5382
 5383
 5384
 5385
 5386
 5387
 5388
 5389
 5390
 5391
 5392
 5393
 5394
 5395
 5396
 5397
 5398
 5399
 5400
 5401
 5402
 5403
 5404
 5405
 5406
 5407
 5408
 5409
 5410
 5411
 5412
 5413
 5414
 5415
 5416
 5417
 5418
 5419
 5420
 5421
 5422
 5423
 5424
 5425
 5426
 5427
 5428
 5429
 5430
 5431
 5432
 5433
 5434
 5435
 5436
 5437
 5438
 5439
 5440
 5441
 5442
 5443
 5444
 5445
 5446
 5447
 5448
 5449
 5450
 5451
 5452
 5453
 5454
 5455
 5456
 5457
 5458
 5459
 5460
 5461
 5462
 5463
 5464
 5465
 5466
 5467
 5468
 5469
 5470
 5471
 5472
 5473
 5474
 5475
 5476
 5477
 5478
 5479
 5480
 5481
 5482
 5483
 5484
 5485
 5486
 5487
 5488
 5489
 5490
 5491
 5492
 5493
 5494
 5495
 5496
 5497
 5498
 5499
 5500
 5501
 5502
 5503
 5504
 5505
 5506
 5507
 5508
 5509
 5510
 5511
 5512
 5513
 5514
 5515
 5516
 5517
 5518
 5519
 5520
 5521
 5522
 5523
 5524
 5525
 5526
 5527
 5528
 5529
 5530
 5531
 5532
 5533
 5534
 5535
 5536
 5537
 5538
 5539
 5540
 5541
 5542
 5543
 5544
 5545
 5546
 5547
 5548
 5549
 5550
 5551
 5552
 5553
 5554
 5555
 5556
 5557
 5558
 5559
 5560
 5561
 5562
 5563
 5564
 5565
 5566
 5567
 5568
 5569
 5570
 5571
 5572
 5573
 5574
 5575
 5576
 5577
 5578
 5579
 5580
 5581
 5582
 5583
 5584
 5585
 5586
 5587
 5588
 5589
 5590
 5591
 5592
 5593
 5594
 5595
 5596
 5597
 5598
 5599
 5600
 5601
 5602
 5603
 5604
 5605
 5606
 5607
 5608
 5609
 5610
 5611
 5612
 5613
 5614
 5615
 5616
 5617
 5618
 5619
 5620
 5621
 5622
 5623
 5624
 5625
 5626
 5627
 5628
 5629
 5630
 5631
 5632
 5633
 5634
 5635
 5636
 5637
 5638
 5639
 5640
 5641
 5642
 5643
 5644
 5645
 5646
 5647
 5648
 5649
 5650
 5651
 5652
 5653
 5654
 5655
 5656
 5657
 5658
 5659
 5660
 5661
 5662
 5663
 5664
 5665
 5666
 5667
 5668
 5669
 5670
 5671
 5672
 5673
 5674
 5675
 5676
 5677
 5678
 5679
 5680
 5681
 5682
 5683
 5684
 5685
 5686
 5687
 5688
 5689
 5690
 5691
 5692
 5693
 5694
 5695
 5696
 5697
 5698
 5699
 5700
 5701
 5702
 5703
 5704
 5705
 5706
 5707
 5708
 5709
 5710
 5711
 5712
 5713
 5714
 5715
 5716
 5717
 5718
 5719
 5720
 5721
 5722
 5723
 5724
 5725
 5726
 5727
 5728
 5729
 5730
 5731
 5732
 5733
 5734
 5735
 5736
 5737
 5738
 5739
 5740
 5741
 5742
 5743
 5744
 5745
 5746
 5747
 5748
 5749
 5750
 5751
 5752
 5753
 5754
 5755
 5756
 5757
 5758
 5759
 5760
 5761
 5762
 5763
 5764
 5765
 5766
 5767
 5768
 5769
 5770
 5771
 5772
 5773
 5774
 5775
 5776
 5777
 5778
 5779
 5780
 5781
 5782
 5783
 5784
 5785
 5786
 5787
 5788
 5789
 5790
 5791
 5792
 5793
 5794
 5795
 5796
 5797
 5798
 5799
 5800
 5801
 5802
 5803
 5804
 5805
 5806
 5807
 5808
 5809
 5810
 5811
 5812
 5813
 5814
 5815
 5816
 5817
 5818
 5819
 5820
 5821
 5822
 5823
 5824
 5825
 5826
 5827
 5828
 5829
 5830
 5831
 5832
 5833
 5834
 5835
 5836
 5837
 5838
 5839
 5840
 5841
 5842
 5843
 5844
 5845
 5846
 5847
 5848
 5849
 5850
 5851
 5852
 5853
 5854
 5855
 5856
 5857
 5858
 5859
 5860
 5861
 5862
 5863
 5864
 5865
 5866
 5867
 5868
 5869
 5870
 5871
 5872
 5873
 5874
 5875
 5876
 5877
 5878
 5879
 5880
 5881
 5882
 5883
 5884
 5885
 5886
 5887
 5888
 5889
 5890
 5891
 5892
 5893
 5894
 5895
 5896
 5897
 5898
 5899
 5900
 5901
 5902
 5903
 5904
 5905
 5906
 5907
 5908
 5909
 5910
 5911
 5912
 5913
 5914
 5915
 5916
 5917
 5918
 5919
 5920
 5921
 5922
 5923
 5924
 5925
 5926
 5927
 5928
 5929
 5930
 5931
 5932
 5933
 5934
 5935
 5936
 5937
 5938
 5939
 5940
 5941
 5942
 5943
 5944
 5945
 5946
 5947
 5948
 5949
 5950
 5951
 5952
 5953
 5954
 5955
 5956
 5957
 5958
 5959
 5960
 5961
 5962
 5963
 5964
 5965
 5966
 5967
 5968
 5969
 5970
 5971
 5972
 5973
 5974
 5975
 5976
 5977
 5978
 5979
 5980
 5981
 5982
 5983
 5984
 5985
 5986
 5987
 5988
 5989
 5990
 5991
 5992
 5993
 5994
 5995
 5996
 5997
 5998
 5999
 6000
 6001
 6002
 6003
 6004
 6005
 6006
 6007
 6008
 6009
 6010
 6011
 6012
 6013
 6014
 6015
 6016
 6017
 6018
 6019
 6020
 6021
 6022
 6023
 6024
 6025
 6026
 6027
 6028
 6029
 6030
 6031
 6032
 6033
 6034
 6035
 6036
 6037
 6038
 6039
 6040
 6041
 6042
 6043
 6044
 6045
 6046
 6047
 6048
 6049
 6050
 6051
 6052
 6053
 6054
 6055
 6056
 6057
 6058
 6059
 6060
 6061
 6062
 6063
 6064
 6065
 6066
 6067
 6068
 6069
 6070
 6071
 6072
 6073
 6074
 6075
 6076
 6077
 6078
 6079
 6080
 6081
 6082
 6083
 6084
 6085
 6086
 6087
 6088
 6089
 6090
 6091
 6092
 6093
 6094
 6095
 6096
 6097
 6098
 6099
 6100
 6101
 6102
 6103
 6104
 6105
 6106
 6107
 6108
 6109
 6110
 6111
 6112
 6113
 6114
 6115
 6116
 6117
 6118
 6119
 6120
 6121
 6122
 6123
 6124
 6125
 6126
 6127
 6128
 6129
 6130
 6131
 6132
 6133
 6134
 6135
 6136
 6137
 6138
 6139
 6140
 6141
 6142
 6143
 6144
 6145
 6146
 6147
 6148
 6149
 6150
 6151
 6152
 6153
 6154
 6155
 6156
 6157
 6158
 6159
 6160
 6161
 6162
 6163
 6164
 6165
 6166
 6167
 6168
 6169
 6170
 6171
 6172
 6173
 6174
 6175
 6176
 6177
 6178
 6179
 6180
 6181
 6182
 6183
 6184
 6185
 6186
 6187
 6188
 6189
 6190
 6191
 6192
 6193
 6194
 6195
 6196
 6197
 6198
 6199
 6200
 6201
 6202
 6203
 6204
 6205
 6206
 6207
 6208
 6209
 6210
 6211
 6212
 6213
 6214
 6215
 6216
 6217
 6218
 6219
 6220
 6221
 6222
 6223
 6224
 6225
 6226
 6227
 6228
 6229
 6230
 6231
 6232
 6233
 6234
 6235
 6236
 6237
 6238
 6239
 6240
 6241
 6242
 6243
 6244
 6245
 6246
 6247
 6248
 6249
 6250
 6251
 6252
 6253
 6254
 6255
 6256
 6257
 6258
 6259
 6260
 6261
 6262
 6263
 6264
 6265
 6266
 6267
 6268
 6269
 6270
 6271
 6272
 6273
 6274
 6275
 6276
 6277
 6278
 6279
 6280
 6281
 6282
 6283
 6284
 6285
 6286
 6287
 6288
 6289
 6290
 6291
 6292
 6293
 6294
 6295
 6296
 6297
 6298
 6299
 6300
 6301
 6302
 6303
 6304
 6305
 6306
 6307
 6308
 6309
 6310
 6311
 6312
 6313
 6314
 6315
 6316
 6317
 6318
 6319
 6320
 6321
 6322
 6323
 6324
 6325
 6326
 6327
 6328
 6329
 6330
 6331
 6332
 6333
 6334
 6335
 6336
 6337
 6338
 6339
 6340
 6341
 6342
 6343
 6344
 6345
 6346
 6347
 6348
 6349
 6350
 6351
 6352
 6353
 6354
 6355
 6356
 6357
 6358
 6359
 6360
 6361
 6362
 6363
 6364
 6365
 6366
 6367
 6368
 6369
 6370
 6371
 6372
 6373
 6374
 6375
 6376
 6377
 6378
 6379
 6380
 6381
 6382
 6383
 6384
 6385
 6386
 6387
 6388
 6389
 6390
 6391
 6392
 6393
 6394
 6395
 6396
 6397
 6398
 6399
 6400
 6401
 6402
 6403
 6404
 6405
 6406
 6407
 6408
 6409
 6410
 6411
 6412
 6413
 6414
 6415
 6416
 6417
 6418
 6419
 6420
 6421
 6422
 6423
 6424
 6425
 6426
 6427
 6428
 6429
 6430
 6431
 6432
 6433
 6434
 6435
 6436
 6437
 6438
 6439
 6440
 6441
 6442
 6443
 6444
 6445
 6446
 6447
 6448
 6449
 6450
 6451
 6452
 6453
 6454
 6455
 6456
 6457
 6458
 6459
 6460
 6461
 6462
 6463
 6464
 6465
 6466
 6467
 6468
 6469
 6470
 6471
 6472
 6473
 6474
 6475
 6476
 6477
 6478
 6479
 6480
 6481
 6482
 6483
 6484
 6485
 6486
 6487
 6488
 6489
 6490
 6491
 6492
 6493
 6494
 6495
 6496
 6497
 6498
 6499
 6500
 6501
 6502
 6503
 6504
 6505
 6506
 6507
 6508
 6509
 6510
 6511
 6512
 6513
 6514
 6515
 6516
 6517
 6518
 6519
 6520
 6521
 6522
 6523
 6524
 6525
 6526
 6527
 6528
 6529
 6530
 6531
 6532
 6533
 6534
 6535
 6536
 6537
 6538
 6539
 6540
 6541
 6542
 6543
 6544
 6545
 6546
 6547
 6548
 6549
 6550
 6551
 6552
 6553
 6554
 6555
 6556
 6557
 6558
 6559
 6560
 6561
 6562
 6563
 6564
 6565
 6566
 6567
 6568
 6569
 6570
 6571
 6572
 6573
 6574
 6575
 6576
 6577
 6578
 6579
 6580
 6581
 6582
 6583
 6584
 6585
 6586
 6587
 6588
 6589
 6590
 6591
 6592
 6593
 6594
 6595
 6596
 6597
 6598
 6599
 6600
 6601
 6602
 6603
 6604
 6605
 6606
 6607
 6608
 6609
 6610
 6611
 6612
 6613
 6614
 6615
 6616
 6617
 6618
 6619
 6620
 6621
 6622
 6623
 6624
 6625
 6626
 6627
 6628
 6629
 6630
 6631
 6632
 6633
 6634
 6635
 6636
 6637
 6638
 6639
 6640
 6641
 6642
 6643
 6644
 6645
 6646
 6647
 6648
 6649
 6650
 6651
 6652
 6653
 6654
 6655
 6656
 6657
 6658
 6659
 6660
 6661
 6662
 6663
 6664
 6665
 6666
 6667
 6668
 6669
 6670
 6671
 6672
 6673
 6674
 6675
 6676
 6677
 6678
 6679
 6680
 6681
 6682
 6683
 6684
 6685
 6686
 6687
 6688
 6689
 6690
 6691
 6692
 6693
 6694
 6695
 6696
 6697
 6698
 6699
 6700
 6701
 6702
 6703
 6704
 6705
 6706
 6707
 6708
 6709
 6710
 6711
 6712
 6713
 6714
 6715
 6716
 6717
 6718
 6719
 6720
 6721
 6722
 6723
 6724
 6725
 6726
 6727
 6728
 6729
 6730
 6731
 6732
 6733
 6734
 6735
 6736
 6737
 6738
 6739
 6740
 6741
 6742
 6743
 6744
 6745
 6746
 6747
 6748
 6749
 6750
 6751
 6752
 6753
 6754
 6755
 6756
 6757
 6758
 6759
 6760
 6761
 6762
 6763
 6764
 6765
 6766
 6767
 6768
 6769
 6770
 6771
 6772
 6773
 6774
 6775
 6776
 6777
 6778
 6779
 6780
 6781
 6782
 6783
 6784
 6785
 6786
 6787
 6788
 6789
 6790
 6791
 6792
 6793
 6794
 6795
 6796
 6797
 6798
 6799
 6800
 6801
 6802
 6803
 6804
 6805
 6806
 6807
 6808
 6809
 6810
 6811
 6812
 6813
 6814
 6815
 6816
 6817
 6818
 6819
 6820
 6821
 6822
 6823
 6824
 6825
 6826
 6827
 6828
 6829
 6830
 6831
 6832
 6833
 6834
 6835
 6836
 6837
 6838
 6839
 6840
 6841
 6842
 6843
 6844
 6845
 6846
 6847
 6848
 6849
 6850
 6851
 6852
 6853
 6854
 6855
 6856
 6857
 6858
 6859
 6860
 6861
 6862
 6863
 6864
 6865
 6866
 6867
 6868
 6869
 6870
 6871
 6872
 6873
 6874
 6875
 6876
 6877
 6878
 6879
 6880
 6881
 6882
 6883
 6884
 6885
 6886
 6887
 6888
 6889
 6890
 6891
 6892
 6893
 6894
 6895
 6896
 6897
 6898
 6899
 6900
 6901
 6902
 6903
 6904
 6905
 6906
 6907
 6908
 6909
 6910
 6911
 6912
 6913
 6914
 6915
 6916
 6917
 6918
 6919
 6920
 6921
 6922
 6923
 6924
 6925
 6926
 6927
 6928
 6929
 6930
 6931
 6932
 6933
 6934
 6935
 6936
 6937
 6938
 6939
 6940
 6941
 6942
 6943
 6944
 6945
 6946
 6947
 6948
 6949
 6950
 6951
 6952
 6953
 6954
 6955
 6956
 6957
 6958
 6959
 6960
 6961
 6962
 6963
 6964
 6965
 6966
 6967
 6968
 6969
 6970
 6971
 6972
 6973
 6974
 6975
 6976
 6977
 6978
 6979
 6980
 6981
 6982
 6983
 6984
 6985
 6986
 6987
 6988
 6989
 6990
 6991
 6992
 6993
 6994
 6995
 6996
 6997
 6998
 6999
 7000
 7001
 7002
 7003
 7004
 7005
 7006
 7007
 7008
 7009
 7010
 7011
 7012
 7013
 7014
 7015
 7016
 7017
 7018
 7019
 7020
 7021
 7022
 7023
 7024
 7025
 7026
 7027
 7028
 7029
 7030
 7031
 7032
 7033
 7034
 7035
 7036
 7037
 7038
 7039
 7040
 7041
 7042
 7043
 7044
 7045
 7046
 7047
 7048
 7049
 7050
 7051
 7052
 7053
 7054
 7055
 7056
 7057
 7058
 7059
 7060
 7061
 7062
 7063
 7064
 7065
 7066
 7067
 7068
 7069
 7070
 7071
 7072
 7073
 7074
 7075
 7076
 7077
 7078
 7079
 7080
 7081
 7082
 7083
 7084
 7085
 7086
 7087
 7088
 7089
 7090
 7091
 7092
 7093
 7094
 7095
 7096
 7097
 7098
 7099
 7100
 7101
 7102
 7103
 7104
 7105
 7106
 7107
 7108
 7109
 7110
 7111
 7112
 7113
 7114
 7115
 7116
 7117
 7118
 7119
 7120
 7121
 7122
 7123
 7124
 7125
 7126
 7127
 7128
 7129
 7130
 7131
 7132
 7133
 7134
 7135
 7136
 7137
 7138
 7139
 7140
 7141
 7142
 7143
 7144
 7145
 7146
 7147
 7148
 7149
 7150
 7151
 7152
 7153
 7154
 7155
 7156
 7157
 7158
 7159
 7160
 7161
 7162
 7163
 7164
 7165
 7166
 7167
 7168
 7169
 7170
 7171
 7172
 7173
 7174
 7175
 7176
 7177
 7178
 7179
 7180
 7181
 7182
 7183
 7184
 7185
 7186
 7187
 7188
 7189
 7190
 7191
 7192
 7193
 7194
 7195
 7196
 7197
 7198
 7199
 7200
 7201
 7202
 7203
 7204
 7205
 7206
 7207
 7208
 7209
 7210
 7211
 7212
 7213
 7214
 7215
 7216
 7217
 7218
 7219
 7220
 7221
 7222
 7223
 7224
 7225
 7226
 7227
 7228
 7229
 7230
 7231
 7232
 7233
 7234
 7235
 7236
 7237
 7238
 7239
 7240
 7241
 7242
 7243
 7244
 7245
 7246
 7247
 7248
 7249
 7250
 7251
 7252
 7253
 7254
 7255
 7256
 7257
 7258
 7259
 7260
 7261
 7262
 7263
 7264
 7265
 7266
 7267
 7268
 7269
 7270
 7271
 7272
 7273
 7274
 7275
 7276
 7277
 7278
 7279
 7280
 7281
 7282
 7283
 7284
 7285
 7286
 7287
 7288
 7289
 7290
 7291
 7292
 7293
 7294
 7295
 7296
 7297
 7298
 7299
 7300
 7301
 7302
 7303
 7304
 7305
 7306
 7307
 7308
 7309
 7310
 7311
 7312
 7313
 7314
 7315
 7316
 7317
 7318
 7319
 7320
 7321
 7322
 7323
 7324
 7325
 7326
 7327
 7328
 7329
 7330
 7331
 7332
 7333
 7334
 7335
 7336
 7337
 7338
 7339
 7340
 7341
 7342
 7343
 7344
 7345
 7346
 7347
 7348
 7349
 7350
 7351
 7352
 7353
 7354
 7355
 7356
 7357
 7358
 7359
 7360
 7361
 7362
 7363
 7364
 7365
 7366
 7367
 7368
 7369
 7370
 7371
 7372
 7373
 7374
 7375
 7376
 7377
 7378
 7379
 7380
 7381
 7382
 7383
 7384
 7385
 7386
 7387
 7388
 7389
 7390
 7391
 7392
 7393
 7394
 7395
 7396
 7397
 7398
 7399
 7400
 7401
 7402
 7403
 7404
 7405
 7406
 7407
 7408
 7409
 7410
 7411
 7412
 7413
 7414
 7415
 7416
 7417
 7418
 7419
 7420
 7421
 7422
 7423
 7424
 7425
 7426
 7427
 7428
 7429
 7430
 7431
 7432
 7433
 7434
 7435
 7436
 7437
 7438
 7439
 7440
 7441
 7442
 7443
 7444
 7445
 7446
 7447
 7448
 7449
 7450
 7451
 7452
 7453
 7454
 7455
 7456
 7457
 7458
 7459
 7460
 7461
 7462
 7463
 7464
 7465
 7466
 7467
 7468
 7469
 7470
 7471
 7472
 7473
 7474
 7475
 7476
 7477
 7478
 7479
 7480
 7481
 7482
 7483
 7484
 7485
 7486
 7487
 7488
 7489
 7490
 7491
 7492
 7493
 7494
 7495
 7496
 7497
 7498
 7499
 7500
 7501
 7502
 7503
 7504
 7505
 7506
 7507
 7508
 7509
 7510
 7511
 7512
 7513
 7514
 7515
 7516
 7517
 7518
 7519
 7520
 7521
 7522
 7523
 7524
 7525
 7526
 7527
 7528
 7529
 7530
 7531
 7532
 7533
 7534
 7535
 7536
 7537
 7538
 7539
 7540
 7541
 7542
 7543
 7544
 7545
 7546
 7547
 7548
 7549
 7550
 7551
 7552
 7553
 7554
 7555
 7556
 7557
 7558
 7559
 7560
 7561
 7562
 7563
 7564
 7565
 7566
 7567
 7568
 7569
 7570
 7571
 7572
 7573
 7574
 7575
 7576
 7577
 7578
 7579
 7580
 7581
 7582
 7583
 7584
 7585
 7586
 7587
 7588
 7589
 7590
 7591
 7592
 7593
 7594
 7595
 7596
 7597
 7598
 7599
 7600
 7601
 7602
 7603
 7604
 7605
 7606
 7607
 7608
 7609
 7610
 7611
 7612
 7613
 7614
 7615
 7616
 7617
 7618
 7619
 7620
 7621
 7622
 7623
 7624
 7625
 7626
 7627
 7628
 7629
 7630
 7631
 7632
 7633
 7634
 7635
 7636
 7637
 7638
 7639
 7640
 7641
 7642
 7643
 7644
 7645
 7646
 7647
 7648
 7649
 7650
 7651
 7652
 7653
 7654
 7655
 7656
 7657
 7658
 7659
 7660
 7661
 7662
 7663
 7664
 7665
 7666
 7667
 7668
 7669
 7670
 7671
 7672
 7673
 7674
 7675
 7676
 7677
 7678
 7679
 7680
 7681
 7682
 7683
 7684
 7685
 7686
 7687
 7688
 7689
 7690
 7691
 7692
 7693
 7694
 7695
 7696
 7697
 7698
 7699
 7700
 7701
 7702
 7703
 7704
 7705
 7706
 7707
 7708
 7709
 7710
 7711
 7712
 7713
 7714
 7715
 7716
 7717
 7718
 7719
 7720
 7721
 7722
 7723
 7724
 7725
 7726
 7727
 7728
 7729
 7730
 7731
 7732
 7733
 7734
 7735
 7736
 7737
 7738
 7739
 7740
 7741
 7742
 7743
 7744
 7745
 7746
 7747
 7748
 7749
 7750
 7751
 7752
 7753
 7754
 7755
 7756
 7757
 7758
 7759
 7760
 7761
 7762
 7763
 7764
 7765
 7766
 7767
 7768
 7769
 7770
 7771
 7772
 7773
 7774
 7775
 7776
 7777
 7778
 7779
 7780
 7781
 7782
 7783
 7784
 7785
 7786
 7787
 7788
 7789
 7790
 7791
 7792
 7793
 7794
 7795
 7796
 7797
 7798
 7799
 7800
 7801
 7802
 7803
 7804
 7805
 7806
 7807
 7808
 7809
 7810
 7811
 7812
 7813
 7814
 7815
 7816
 7817
 7818
 7819
 7820
 7821
 7822
 7823
 7824
 7825
 7826
 7827
 7828
 7829
 7830
 7831
 7832
 7833
 7834
 7835
 7836
 7837
 7838
 7839
 7840
 7841
 7842
 7843
 7844
 7845
 7846
 7847
 7848
 7849
 7850
 7851
 7852
 7853
 7854
 7855
 7856
 7857
 7858
 7859
 7860
 7861
 7862
 7863
 7864
 7865
 7866
 7867
 7868
 7869
 7870
 7871
 7872
 7873
 7874
 7875
 7876
 7877
 7878
 7879
 7880
 7881
 7882
 7883
 7884
 7885
 7886
 7887
 7888
 7889
 7890
 7891
 7892
 7893
 7894
 7895
 7896
 7897
 7898
 7899
 7900
 7901
 7902
 7903
 7904
 7905
 7906
 7907
 7908
 7909
 7910
 7911
 7912
 7913
 7914
 7915
 7916
 7917
 7918
 7919
 7920
 7921
 7922
 7923
 7924
 7925
 7926
 7927
 7928
 7929
 7930
 7931
 7932
 7933
 7934
 7935
 7936
 7937
 7938
 7939
 7940
 7941
 7942
 7943
 7944
 7945
 7946
 7947
 7948
 7949
 7950
 7951
 7952
 7953
 7954
 7955
 7956
 7957
 7958
 7959
 7960
 7961
 7962
 7963
 7964
 7965
 7966
 7967
 7968
 7969
 7970
 7971
 7972
 7973
 7974
 7975
 7976
 7977
 7978
 7979
 7980
 7981
 7982
 7983
 7984
 7985
 7986
 7987
 7988
 7989
 7990
 7991
 7992
 7993
 7994
 7995
 7996
 7997
 7998
 7999
 8000
 8001
 8002
 8003
 8004
 8005
 8006
 8007
 8008
 8009
 8010
 8011
 8012
 8013
 8014
 8015
 8016
 8017
 8018
 8019
 8020
 8021
 8022
 8023
 8024
 8025
 8026
 8027
 8028
 8029
 8030
 8031
 8032
 8033
 8034
 8035
 8036
 8037
 8038
 8039
 8040
 8041
 8042
 8043
 8044
 8045
 8046
 8047
 8048
 8049
 8050
 8051
 8052
 8053
 8054
 8055
 8056
 8057
 8058
 8059
 8060
 8061
 8062
 8063
 8064
 8065
 8066
 8067
 8068
 8069
 8070
 8071
 8072
 8073
 8074
 8075
 8076
 8077
 8078
 8079
 8080
 8081
 8082
 8083
 8084
 8085
 8086
 8087
 8088
 8089
 8090
 8091
 8092
 8093
 8094
 8095
 8096
 8097
 8098
 8099
 8100
 8101
 8102
 8103
 8104
 8105
 8106
 8107
 8108
 8109
 8110
 8111
 8112
 8113
 8114
 8115
 8116
 8117
 8118
 8119
 8120
 8121
 8122
 8123
 8124
 8125
 8126
 8127
 8128
 8129
 8130
 8131
 8132
 8133
 8134
 8135
 8136
 8137
 8138
 8139
 8140
 8141
 8142
 8143
 8144
 8145
 8146
 8147
 8148
 8149
 8150
 8151
 8152
 8153
 8154
 8155
 8156
 8157
 8158
 8159
 8160
 8161
 8162
 8163
 8164
 8165
 8166
 8167
 8168
 8169
 8170
 8171
 8172
 8173
 8174
 8175
 8176
 8177
 8178
 8179
 8180
 8181
 8182
 8183
 8184
 8185
 8186
 8187
 8188
 8189
 8190
 8191
 8192
 8193
 8194
 8195
 8196
 8197
 8198
 8199
 8200
 8201
 8202
 8203
 8204
 8205
 8206
 8207
 8208
 8209
 8210
 8211
 8212
 8213
 8214
 8215
 8216
 8217
 8218
 8219
 8220
 8221
 8222
 8223
 8224
 8225
 8226
 8227
 8228
 8229
 8230
 8231
 8232
 8233
 8234
 8235
 8236
 8237
 8238
 8239
 8240
 8241
 8242
 8243
 8244
 8245
 8246
 8247
 8248
 8249
 8250
 8251
 8252
 8253
 8254
 8255
 8256
 8257
 8258
 8259
 8260
 8261
 8262
 8263
 8264
 8265
 8266
 8267
 8268
 8269
 8270
 8271
 8272
 8273
 8274
 8275
 8276
 8277
 8278
 8279
 8280
 8281
 8282
 8283
 8284
 8285
 8286
 8287
 8288
 8289
 8290
 8291
 8292
 8293
 8294
 8295
 8296
 8297
 8298
 8299
 8300
 8301
 8302
 8303
 8304
 8305
 8306
 8307
 8308
 8309
 8310
 8311
 8312
 8313
 8314
 8315
 8316
 8317
 8318
 8319
 8320
 8321
 8322
 8323
 8324
 8325
 8326
 8327
 8328
 8329
 8330
 8331
 8332
 8333
 8334
 8335
 8336
 8337
 8338
 8339
 8340
 8341
 8342
 8343
 8344
 8345
 8346
 8347
 8348
 8349
 8350
 8351
 8352
 8353
 8354
 8355
 8356
 8357
 8358
 8359
 8360
 8361
 8362
 8363
 8364
 8365
 8366
 8367
 8368
 8369
 8370
 8371
 8372
 8373
 8374
 8375
 8376
 8377
 8378
 8379
 8380
 8381
 8382
 8383
 8384
 8385
 8386
 8387
 8388
 8389
 8390
 8391
 8392
 8393
 8394
 8395
 8396
 8397
 8398
 8399
 8400
 8401
 8402
 8403
 8404
 8405
 8406
 8407
 8408
 8409
 8410
 8411
 8412
 8413
 8414
 8415
 8416
 8417
 8418
 8419
 8420
 8421
 8422
 8423
 8424
 8425
 8426
 8427
 8428
 8429
 8430
 8431
 8432
 8433
 8434
 8435
 8436
 8437
 8438
 8439
 8440
 8441
 8442
 8443
 8444
 8445
 8446
 8447
 8448
 8449
 8450
 8451
 8452
 8453
 8454
 8455
 8456
 8457
 8458
 8459
 8460
 8461
 8462
 8463
 8464
 8465
 8466
 8467
 8468
 8469
 8470
 8471
 8472
 8473
 8474
 8475
 8476
 8477
 8478
 8479
 8480
 8481
 8482
 8483
 8484
 8485
 8486
 8487
 8488
 8489
 8490
 8491
 8492
 8493
 8494
 8495
 8496
 8497
 8498
 8499
 8500
 8501
 8502
 8503
 8504
 8505
 8506
 8507
 8508
 8509
 8510
 8511
 8512
 8513
 8514
 8515
 8516
 8517
 8518
 8519
 8520
 8521
 8522
 8523
 8524
 8525
 8526
 8527
 8528
 8529
 8530
 8531
 8532
 8533
 8534
 8535
 8536
 8537
 8538
 8539
 8540
 8541
 8542
 8543
 8544
 8545
 8546
 8547
 8548
 8549
 8550
 8551
 8552
 8553
 8554
 8555
 8556
 8557
 8558
 8559
 8560
 8561
 8562
 8563
 8564
 8565
 8566
 8567
 8568
 8569
 8570
 8571
 8572
 8573
 8574
 8575
 8576
 8577
 8578
 8579
 8580
 8581
 8582
 8583
 8584
 8585
 8586
 8587
 8588
 8589
 8590
 8591
 8592
 8593
 8594
 8595
 8596
 8597
 8598
 8599
 8600
 8601
 8602
 8603
 8604
 8605
 8606
 8607
 8608
 8609
 8610
 8611
 8612
 8613
 8614
 8615
 8616
 8617
 8618
 8619
 8620
 8621
 8622
 8623
 8624
 8625
 8626
 8627
 8628
 8629
 8630
 8631
 8632
 8633
 8634
 8635
 8636
 8637
 8638
 8639
 8640
 8641
 8642
 8643
 8644
 8645
 8646
 8647
 8648
 8649
 8650
 8651
 8652
 8653
 8654
 8655
 8656
 8657
 8658
 8659
 8660
 8661
 8662
 8663
 8664
 8665
 8666
 8667
 8668
 8669
 8670
 8671
 8672
 8673
 8674
 8675
 8676
 8677
 8678
 8679
 8680
 8681
 8682
 8683
 8684
 8685
 8686
 8687
 8688
 8689
 8690
 8691
 8692
 8693
 8694
 8695
 8696
 8697
 8698
 8699
 8700
 8701
 8702
 8703
 8704
 8705
 8706
 8707
 8708
 8709
 8710
 8711
 8712
 8713
 8714
 8715
 8716
 8717
 8718
 8719
 8720
 8721
 8722
 8723
 8724
 8725
 8726
 8727
 8728
 8729
 8730
 8731
 8732
 8733
 8734
 8735
 8736
 8737
 8738
 8739
 8740
 8741
 8742
 8743
 8744
 8745
 8746
 8747
 8748
 8749
 8750
 8751
 8752
 8753
 8754
 8755
 8756
 8757
 8758
 8759
 8760
 8761
 8762
 8763
 8764
 8765
 8766
 8767
 8768
 8769
 8770
 8771
 8772
 8773
 8774
 8775
 8776
 8777
 8778
 8779
 8780
 8781
 8782
 8783
 8784
 8785
 8786
 8787
 8788
 8789
 8790
 8791
 8792
 8793
 8794
 8795
 8796
 8797
 8798
 8799
 8800
 8801
 8802
 8803
 8804
 8805
 8806
 8807
 8808
 8809
 8810
 8811
 8812
 8813
 8814
 8815
 8816
 8817
 8818
 8819
 8820
 8821
 8822
 8823
 8824
 8825
 8826
 8827
 8828
 8829
 8830
 8831
 8832
 8833
 8834
 8835
 8836
 8837
 8838
 8839
 8840
 8841
 8842
 8843
 8844
 8845
 8846
 8847
 8848
 8849
 8850
 8851
 8852
 8853
 8854
 8855
 8856
 8857
 8858
 8859
 8860
 8861
 8862
 8863
 8864
 8865
 8866
 8867
 8868
 8869
 8870
 8871
 8872
 8873
 8874
 8875
 8876
 8877
 8878
 8879
 8880
 8881
 8882
 8883
 8884
 8885
 8886
 8887
 8888
 8889
 8890
 8891
 8892
 8893
 8894
 8895
 8896
 8897
 8898
 8899
 8900
 8901
 8902
 8903
 8904
 8905
 8906
 8907
 8908
 8909
 8910
 8911
 8912
 8913
 8914
 8915
 8916
 8917
 8918
 8919
 8920
 8921
 8922
 8923
 8924
 8925
 8926
 8927
 8928
 8929
 8930
 8931
 8932
 8933
 8934
 8935
 8936
 8937
 8938
 8939
 8940
 8941
 8942
 8943
 8944
 8945
 8946
 8947
 8948
 8949
 8950
 8951
 8952
 8953
 8954
 8955
 8956
 8957
 8958
 8959
 8960
 8961
 8962
 8963
 8964
 8965
 8966
 8967
 8968
 8969
 8970
 8971
 8972
 8973
 8974
 8975
 8976
 8977
 8978
 8979
 8980
 8981
 8982
 8983
 8984
 8985
 8986
 8987
 8988
 8989
 8990
 8991
 8992
 8993
 8994
 8995
 8996
 8997
 8998
 8999
 9000
 9001
 9002
 9003
 9004
 9005
 9006
 9007
 9008
 9009
 9010
 9011
 9012
 9013
 9014
 9015
 9016
 9017
 9018
 9019
 9020
 9021
 9022
 9023
 9024
 9025
 9026
 9027
 9028
 9029
 9030
 9031
 9032
 9033
 9034
 9035
 9036
 9037
 9038
 9039
 9040
 9041
 9042
 9043
 9044
 9045
 9046
 9047
 9048
 9049
 9050
 9051
 9052
 9053
 9054
 9055
 9056
 9057
 9058
 9059
 9060
 9061
 9062
 9063
 9064
 9065
 9066
 9067
 9068
 9069
 9070
 9071
 9072
 9073
 9074
 9075
 9076
 9077
 9078
 9079
 9080
 9081
 9082
 9083
 9084
 9085
 9086
 9087
 9088
 9089
 9090
 9091
 9092
 9093
 9094
 9095
 9096
 9097
 9098
 9099
 9100
 9101
 9102
 9103
 9104
 9105
 9106
 9107
 9108
 9109
 9110
 9111
 9112
 9113
 9114
 9115
 9116
 9117
 9118
 9119
 9120
 9121
 9122
 9123
 9124
 9125
 9126
 9127
 9128
 9129
 9130
 9131
 9132
 9133
 9134
 9135
 9136
 9137
 9138
 9139
 9140
 9141
 9142
 9143
 9144
 9145
 9146
 9147
 9148
 9149
 9150
 9151
 9152
 9153
 9154
 9155
 9156
 9157
 9158
 9159
 9160
 9161
 9162
 9163
 9164
 9165
 9166
 9167
 9168
 9169
 9170
 9171
 9172
 9173
 9174
 9175
 9176
 9177
 9178
 9179
 9180
 9181
 9182
 9183
 9184
 9185
 9186
 9187
 9188
 9189
 9190
 9191
 9192
 9193
 9194
 9195
 9196
 9197
 9198
 9199
 9200
 9201
 9202
 9203
 9204
 9205
 9206
 9207
 9208
 9209
 9210
 9211
 9212
 9213
 9214
 9215
 9216
 9217
 9218
 9219
 9220
 9221
 9222
 9223
 9224
 9225
 9226
 9227
 9228
 9229
 9230
 9231
 9232
 9233
 9234
 9235
 9236
 9237
 9238
 9239
 9240
 9241
 9242
 9243
 9244
 9245
 9246
 9247
 9248
 9249
 9250
 9251
 9252
 9253
 9254
 9255
 9256
 9257
 9258
 9259
 9260
 9261
 9262
 9263
 9264
 9265
 9266
 9267
 9268
 9269
 9270
 9271
 9272
 9273
 9274
 9275
 9276
 9277
 9278
 9279
 9280
 9281
 9282
 9283
 9284
 9285
 9286
 9287
 9288
 9289
 9290
 9291
 9292
 9293
 9294
 9295
 9296
 9297
 9298
 9299
 9300
 9301
 9302
 9303
 9304
 9305
 9306
 9307
 9308
 9309
 9310
 9311
 9312
 9313
 9314
 9315
 9316
 9317
 9318
 9319
 9320
 9321
 9322
 9323
 9324
 9325
 9326
 9327
 9328
 9329
 9330
 9331
 9332
 9333
 9334
 9335
 9336
 9337
 9338
 9339
 9340
 9341
 9342
 9343
 9344
 9345
 9346
 9347
 9348
 9349
 9350
 9351
 9352
 9353
 9354
 9355
 9356
 9357
 9358
 9359
 9360
 9361
 9362
 9363
 9364
 9365
 9366
 9367
 9368
 9369
 9370
 9371
 9372
 9373
 9374
 9375
 9376
 9377
 9378
 9379
 9380
 9381
 9382
 9383
 9384
 9385
 9386
 9387
 9388
 9389
 9390
 9391
 9392
 9393
 9394
 9395
 9396
 9397
 9398
 9399
 9400
 9401
 9402
 9403
 9404
 9405
 9406
 9407
 9408
 9409
 9410
 9411
 9412
 9413
 9414
 9415
 9416
 9417
 9418
 9419
 9420
 9421
 9422
 9423
 9424
 9425
 9426
 9427
 9428
 9429
 9430
 9431
 9432
 9433
 9434
 9435
 9436
 9437
 9438
 9439
 9440
 9441
 9442
 9443
 9444
 9445
 9446
 9447
 9448
 9449
 9450
 9451
 9452
 9453
 9454
 9455
 9456
 9457
 9458
 9459
 9460
 9461
 9462
 9463
 9464
 9465
 9466
 9467
 9468
 9469
 9470
 9471
 9472
 9473
 9474
 9475
 9476
 9477
 9478
 9479
 9480
 9481
 9482
 9483
 9484
 9485
 9486
 9487
 9488
 9489
 9490
 9491
 9492
 9493
 9494
 9495
 9496
 9497
 9498
 9499
 9500
 9501
 9502
 9503
 9504
 9505
 9506
 9507
 9508
 9509
 9510
 9511
 9512
 9513
 9514
 9515
 9516
 9517
 9518
 9519
 9520
 9521
 9522
 9523
 9524
 9525
 9526
 9527
 9528
 9529
 9530
 9531
 9532
 9533
 9534
 9535
 9536
 9537
 9538
 9539
 9540
 9541
 9542
 9543
 9544
 9545
 9546
 9547
 9548
 9549
 9550
 9551
 9552
 9553
 9554
 9555
 9556
 9557
 9558
 9559
 9560
 9561
 9562
 9563
 9564
 9565
 9566
 9567
 9568
 9569
 9570
 9571
 9572
 9573
 9574
 9575
 9576
 9577
 9578
 9579
 9580
 9581
 9582
 9583
 9584
 9585
 9586
 9587
 9588
 9589
 9590
 9591
 9592
 9593
 9594
 9595
 9596
 9597
 9598
 9599
 9600
 9601
 9602
 9603
 9604
 9605
 9606
 9607
 9608
 9609
 9610
 9611
 9612
 9613
 9614
 9615
 9616
 9617
 9618
 9619
 9620
 9621
 9622
 9623
 9624
 9625
 9626
 9627
 9628
 9629
 9630
 9631
 9632
 9633
 9634
 9635
 9636
 9637
 9638
 9639
 9640
 9641
 9642
 9643
 9644
 9645
 9646
 9647
 9648
 9649
 9650
 9651
 9652
 9653
 9654
 9655
 9656
 9657
 9658
 9659
 9660
 9661
 9662
 9663
 9664
 9665
 9666
 9667
 9668
 9669
 9670
 9671
 9672
 9673
 9674
 9675
 9676
 9677
 9678
 9679
 9680
 9681
 9682
 9683
 9684
 9685
 9686
 9687
 9688
 9689
 9690
 9691
 9692
 9693
 9694
 9695
 9696
 9697
 9698
 9699
 9700
 9701
 9702
 9703
 9704
 9705
 9706
 9707
 9708
 9709
 9710
 9711
 9712
 9713
 9714
 9715
 9716
 9717
 9718
 9719
 9720
 9721
 9722
 9723
 9724
 9725
 9726
 9727
 9728
 9729
 9730
 9731
 9732
 9733
 9734
 9735
 9736
 9737
 9738
 9739
 9740
 9741
 9742
 9743
 9744
 9745
 9746
 9747
 9748
 9749
 9750
 9751
 9752
 9753
 9754
 9755
 9756
 9757
 9758
 9759
 9760
 9761
 9762
 9763
 9764
 9765
 9766
 9767
 9768
 9769
 9770
 9771
 9772
 9773
 9774
 9775
 9776
 9777
 9778
 9779
 9780
 9781
 9782
 9783
 9784
 9785
 9786
 9787
 9788
 9789
 9790
 9791
 9792
 9793
 9794
 9795
 9796
 9797
 9798
 9799
 9800
 9801
 9802
 9803
 9804
 9805
 9806
 9807
 9808
 9809
 9810
 9811
 9812
 9813
 9814
 9815
 9816
 9817
 9818
 9819
 9820
 9821
 9822
 9823
 9824
 9825
 9826
 9827
 9828
 9829
 9830
 9831
 9832
 9833
 9834
 9835
 9836
 9837
 9838
 9839
 9840
 9841
 9842
 9843
 9844
 9845
 9846
 9847
 9848
 9849
 9850
 9851
 9852
 9853
 9854
 9855
 9856
 9857
 9858
 9859
 9860
 9861
 9862
 9863
 9864
 9865
 9866
 9867
 9868
 9869
 9870
 9871
 9872
 9873
 9874
 9875
 9876
 9877
 9878
 9879
 9880
 9881
 9882
 9883
 9884
 9885
 9886
 9887
 9888
 9889
 9890
 9891
 9892
 9893
 9894
 9895
 9896
 9897
 9898
 9899
 9900
 9901
 9902
 9903
 9904
 9905
 9906
 9907
 9908
 9909
 9910
 9911
 9912
 9913
 9914
 9915
 9916
 9917
 9918
 9919
 9920
 9921
 9922
 9923
 9924
 9925
 9926
 9927
 9928
 9929
 9930
 9931
 9932
 9933
 9934
 9935
 9936
 9937
 9938
 9939
 9940
 9941
 9942
 9943
 9944
 9945
 9946
 9947
 9948
 9949
 9950
 9951
 9952
 9953
 9954
 9955
 9956
 9957
 9958
 9959
 9960
 9961
 9962
 9963
 9964
 9965
 9966
 9967
 9968
 9969
 9970
 9971
 9972
 9973
 9974
 9975
 9976
 9977
 9978
 9979
 9980
 9981
 9982
 9983
 9984
 9985
 9986
 9987
 9988
 9989
 9990
 9991
 9992
 9993
 9994
 9995
 9996
 9997
 9998
 9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
!              lemmata.fr
!This file is part of COLLATINVS.
!                                                                          
!COLLATINVS is free software; you can redistribute it and/or modify
!it under the terms of the GNU General Public License as published by
!the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
!(at your option) any later version.
!                                                                          
!COLLATINVS is distributed in the hope that it will be useful,
!but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
!MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
!GNU General Public License for more details.
!                                                                          
!You should have received a copy of the GNU General Public License
!along with COLLATINVS; if not, write to the Free Software
!Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
! (c) © Yves Ouvrard, fév 2011
!
Abducillus|1|||Abducillus, i, m. : Abducil
Aborigines|5|Aborigin||Ăbŏrīgĭnes, um, m. : primers habitants d'una terra, aborígenes
Abraham|30|||Ābrăham, indecl., m. : Abraham
Acastus|1|||Ăcastus, i, m. : Acast (rei de Tessàlia)
Acca|0|||Acca, ae, f. : Aca
Acco|5|Accon||Acco, onis, m. : Acó
Acerronia|0|||Acerronia, ae, m. : Acerrònia
Acestes|6|Acest||Ăcestēs, is, m. : Acestes
Achaia|0|||Ăchāĭa, ae, f. Acaia
Acheron|5|Acheront||Ăchĕron, ontis, m. : Aqueront, riu dels inferns
Achillas|0|||Ăchillas, ae, m. Aquil·las
Achilles|6|Achill||Ăchilles, is, m. : Aquil·les
Achiuus|11|||Achiuus, a, um : grec ; Achiuus, i, m. : grec, aqueu
Actiacus|11|||Actĭăcus, a, um : d'Acci
Adam|30|||Ādam, inv. : Adam
Adgandestrius|1|||Adgandestrius, i, m. : Adgandestri (cap dels cats, poble de la Germània)
Adherbal|5|Adherbal||Adherbal, alis, m. : Adhèrbal (fill de Micipsa, rei dels númides)
Adoneus|1|||Ădōnēus, i, m. : Adonis
Adrana|0|||Adrăna, ae, m. : Adrana (riu de la Germània)
Aduatucus|1|||Aduatucus, i, m. : aduàtuc (individu d'un poble belga)
Aebitia|0|||Aebitia, ae, f. : Ebícia (nom de dona)
Aebutia|0|||Aebūtĭa, ae, f. : Ebúcia
Aebutius|1|||Aebūtĭus, i, m. : Ebuci (nom d'home)
Aedui|1|||Aedŭi, orum, m. : els edus (poble gal)
Aeduus|1|||Aeduus, i, m. : edu (individu d'un poble gal)
Aegaeus|11|||Aegaeus, a, um d'Egeu
Aegates|6|Aegat||Aegātes, ium, f. : les Egates (illes de la costa de Sicília)
Aegeata|0|||Aegeata, ae, f. : egeata, d'Ègae (a Eòlia)
Aegeates|0|||Aegeates, ae, f. : egeata, d'Ègae (a Eòlia)
Aegeum|4|||Aegeum, (mare) : mar Egeu
Aegyptius|11|||Aegyptĭus, a, um : egipci
Aegyptus|1|||Aegyptus, i, f. : Egipte
Aelia|0|||Aelia, ae, f. : Èlia
Aelius|1|||Aelĭus, i, m. : Eli
Aemilianus|1|||Aemĭlĭānus, i, m. : Emilià
Aemilia|0|||Aemĭlĭa, ae, f. : Emília
Aemilius|1|||Aemĭlĭus, i, m. : Emili
Aeneas|30|||Aenēas, Eneas
Aeolia|0|||Aeŏlĭa, ae, f. : Eòlia
Aesapus|1|||Aesapus, i, f. : Esap (riu)
Aesculapius|1|||Aescŭlāpĭus, i, m. : Esculapi (déu de la medecina)
Aesernia|0|||Aesernĭa, ae, f. : Esèrnia (ciutat del Samni)
Aeserninus|1|||Aesernīnus, i, m. : eserní, d'Esèrnia 
Aesonius|11|||Aesŏnĭus, a, um : d'Eson
Aesopus|1|||Aesōpus, i, m. : Isop (fabulista grec)
Aethiopia|0|||Aethĭŏpĭa, ae, f. : Etiòpia
Aethiops|5|Aethiop||Aethĭŏps, is, m. : etíop
Aetna|0|||Aetna, ae, f. : Etna (volcà de Sicília)
Aetolia|0|||Aetōlĭa, ae, f. : Etòlia
Afrania|0|||Afrania, ae, f. : Afrània (nom de dona)
Afranius|1|||Afrānĭus, i, m. : Afrani
Africanus|11|African||Afrĭcānus, a, um : africà
Africa|0|||Afrĭca, ae, f. : Àfrica
Agamemnon|5|Agamemnon||Ăgămemnon, onis, m. : Agamèmnon (cap dels grecs a la guerra de Troia)
Agerinus|1|||Agerinus, i, m. : Agerí
Agrippa|0|||Agrippa, ae, m. : Agripa
Agrippina|0|||Agrippīna, ae, f. : Agripina
Albanus|11|||Albānus, a, um : Albà, d'Alba
Alba|0|||Alba, ae, f. : Alba
Albinus|1|||Albīnus, i, m. : Albí
Albis|6|Alb||Albis, is, m. : Albis o Elba (riu de la Germània)
Albunea|0|||Albŭnĕa, ae, f. : Albúnea (font prop de Tíbur)
Alcestis|6|Alcest||Alcestis, is, f. Alcestis (esposa d'Admet que va acceptar baixar als inferns en comptes del seu marit)
Alcibiades|6|Alcibiad||Alcĭbĭădes, is, m. : Alcibíades
Alexander|3|||Ălexander, dri, m. : Alexandre
Alexandrea|0|||Ălexandrēa, ae, f. : Alexandria
Alexandria|0|||Ălexandrīa, ae, f. : Alexandria
Aliso|5|Alison||Ălīso, onis, m. Alisó (fortalesa)
Alliaria|0|prominent||Alliaria, ae  (regio) : territori situat entre el Po i el Ticí
Allobroges|5|Allobrog||Allōbrŏges, um, m. : els al·lòbroges (poble gal)
Alpes|6|Alp||Alpes, ium, f. : els Alps
Alpinus|11|||Alpīnus, a, um : dels Alps
Amanus|1|||Ămānus, i, f. : l'Amà (muntanya situada entre Síria i Cilícia)
Amazona|0|||Amazona, ae, f. : amàzona (poble de dones guerreres)
Ambarri|1|||Ambarri, orum : els ambarres (regió lionesa)
Ambiorix|5|Ambiorig||Ambiŏrix, igis, m. : Ambíorix
Ambrones|5|Ambron||Ambrones, um, m. : els ambrons (poble d'origen gal)
Amerinus|11|||Ămĕrīnus, a, um : d'Amèria (ciutat d'Umbria)  Amerina, orum, n. : espècie de fruit)
Amisia|0|||Ămīsĭa, ae, m. : Amísia (riu de la Germània)
Amphion|5|Amphion||Amphīon, onis, m. : Amfíon
Amulius|1|||Ămūlĭus, i, m. : Amuli
Anchisiades|6|Anchisiad||Anchīsĭădes, is, m. : fill d'Anquises (Eneas)
Ancus|1|||Ancus, i, m. : Ancus
Andes|6|And||Andes, ium, m. : els andes (poble gal de l'actual Anjou)
Andocumborius|1|||Andocumborius, i, m. : Andocumbori
Androclus|1|||Androclus, i, m. : Androcle
Androgeus|1|||Androgeus, i : Androgèu (fill de Minos)
Andromeda|0|||Andrŏmĕda, ae, f. : Andròmeda
Angriuarii|1|||Angriuarii, orum, m. : els angrivaris (poble germànic)
Angriuarius|1|||Angriuarius, orum, m. : angrivari (poble germànic)
Anicetus|1|||Anicetus, i, m. : Anicet
Anien|5|Anien||cf. Anio
Anio|5|Anion||Ănĭo, ionis, f. (Anien, enis) : l'Aniè (afluent del Tíber)
Annaeus|1|||Annaeus, i, m. : Anneu
Anna|0|||Anna, ae, f. : Anna
Annia|0|||Annia, ae, f. : Ànnia
Annibal|5|Annibal||Annibal, alis, m. : Anníbal
Annius|1|||Annĭus, i, m. : Anni (nom d'home)
Anteius|1|||Anteius, i, m. : Anteu (nom d'home)
Antias|5|Antiat||Antĭas, atis, f. : d'Anci
Antiochenses|6|Antiochens||Antĭŏchenses, ium, m. : els antioquens, els habitants d'Antioquia
Antiochenus|11|||Antĭŏchēnus, a, um : d'Antíoc
Antiochia|0|||Antĭŏchīa, ae, f. : Antioquia
Antiochus|1|||Antĭŏchus, i, m. : Antioc
Antiopa|0|||Antĭŏpa, ae, f. : Antíope
Antiope|0|||Antiope, es, f. : Antíope
Antius|1|||Antĭus, i, m. : Anci
Antonius|1|||Antōnĭus, ii, m. : Antoni
Antyllius|1|||Antyllius, i, m. : Antil·li
Aonius|11|||Āŏnĭus, a, um : aoni, d'Aònia (nom mític de Beòcia)
Apenninus|1|||Āpennīnus, i, m. : l'Apenní, els Apennins
Apion|5|Apion||Apion, onis, m. : Apió
Apollonidenses|6|Apollonidens||Ăpollōnĭdenses, ium, m. : les habitants d'Apol·lònia
Apollo|5|Apollin||Ăpollo, inis, m. : Apol·lo
Aponius|1|||Aponius, i, m. : Aponi (nom d'home)
Appenninus|1|||Appennīnus, i, m. : l'Apenní, els Apennins
Appianus|1|||Appĭānus, i, m. : Apià
Appius|11|||Appĭus, a, um : Api
Appuleia|0|||Appuleia, ae, f. : Apuleia
Appuleius|1|||Appŭlēius, i, m. : Apuleu
Apronius|1|||Āprōnĭus, i, m. : Aproni
Apr|30|||Apr, = Aprilis, is, e : d'abril
Apuleius|1|||Āpŭlēius, i, m. : Apuleu
Apulia|0|||Āpūlia, ae, f. : Apúlia
Apulus|11|||Āpŭlus, a, um : apuli, d'Apúlia (Apuli, orum, m.  : les Apuliens)
Ap|30|||Ap, inv. : abreviatura de Api
Aquileia|0|||Ăquĭlēia, ae, f. : Aquileia (ciutat d'Ístria)
Aquilius|1|||Ăquilĭus, i, m. : Aquili
Aquinum|4|||Ăquīnum, i, n. : Aquí (ciutat del Laci)
Aquitania|0|||Ăquītānĭa, ae, f. : Aquitània
Aquitanus|1|||Ăquītānus, i, m. : l'aquità
Arar|5|Arar||Ărar, ris, , m. : Àrar o Saona (riu de la Gàl·lia)
Arausio|5|Arausion||Ărausĭo, ionis, f. : Arausi (ciutat de la Gàl·lia Narbonense, avui Orange)
Arcadia|0|||Arcădĭa, ae, f. : Arcàdia (regió de Grècia)
Arcas|5|Arcad||Arcăs, adis: arcadi (d'Arcàdia, regió de Grècia)
Archelaus|1|||Archĕlāus, i, m. : Arquelau
Archimedes|6|Archimed||Archĭmēdes, is, m. : Arquimedes
Arctus|1|||Arctus, i, m. : l'Óssa (en plural l'Óssa Major i Menor)
Ardeates|6|Ardeat||Ardeātes, ium, m. : els ardeatins, els habitants d'Àrdea
Ardea|0|||Ardĕa, ae, f. : Àrdea (ciutat dels Rútuls)
Arduenna|0|||Ardŭenna, ae, f. : Ardenna (bosc de la Gàl·lia, avui Ardennes)
Arethusa|0|||Ărĕthūsa, ae, f. : Aretusa
Areus|11|||Ărēus, a, um : de l'Areòpag
Argiuus|11|||Argiuus, a, um : d'Argos, argiu, grec (Argiui, orum : els Argius, els grecs)
Argolicus|11|||Argŏlĭcus, a, um : argiu, grec
Argonauta|0|||Argonauta, ae, m. : Argonauta
Argus|1|||Argus, i, m. : Argos (heroi amb cent ulls, transformat en paó)
Argyrippus|1|||Argyrippus, i, m. : argírip
Ariadna|0|||Ărĭadna, ae, f. : Ariadna
Ariarathes|5|Ariarath||Ariarathes, is, m. : Ariarates (rei de Capadòcia)
Ariobarzanes|6|Ariobarzan||Ărĭŏbarzānes, is, m. : Ariobarzanes (rei de Capadòcia)
Arion|5|Arion||Ărīon, onis, m. : Aríon
Ariouistus|1|||Ariouistus, i, m. : Ariovist (rei germànic)
Ario|5|Arion||Ario, Arionis, m. : Aríon
Aristarchus|1|||Ăristarchus, i, m. : Aristarc
Aristippus|1|||Ăristippus, i, m. : Aristip
Aristodemus|1|||Aristodemus, i, m. : Aristodem
Aristomaches|5|Aristomach||Aristomaches, is, m. : Aristòmac
Aristomenes|6|Aristomen||Aristomenes, is, m. : Aristòmenes
Aristonicus|1|||Ăristŏnīcus, i, m. : Aristonic, rei de Pèrgam
Aristophanes|6|Aristophan||Ăristŏphănes, is, m. : Aristòfanes (comediògraf atenès)
Aristoteles|6|Aristotel||Ăristŏtĕles, is, m. : Aristòtil (filòsof grec)
Aristoxenus|1|||Ăristoxĕnus, i, m. : Aristoxen
Armenia|0|||Armĕnĭa, ae, f. : Armènia
Armenius|11|||Armĕnĭus, a, um : armeni
Arminius|1|||Armĭnĭus, i, m. : Armini
Arnus|1|||Arnus, i, m. : l'Arn (riu d'Etrúria)
Arpinas|5|Arpinat||Arpīnas, atis : Arpí (ciutat del Laci, pàtria de Ciceró)
Arpineius|1|||Arpineius, i, m. : d'Arpí
Arpinum|4|||Arpīnum, i, n. : Arpí (població des Volscos)
Arpus|1|||Arpus, i, m. : Arp (nom d'home)
Arretinus|11|||Arretinus, a, um : d'Areti. En pl.: Aretini, orum, m. : els arretins, els habitants d'Arreti.
Arretium|4|||Arrētĭum, i, n. : Arreti (ciutat d'Etrúria, avui Arezzo)
Arrionilla|0|||Arrionilla, ae, f. : Arrionil·la
Arrius|1|||Arrius, i, m. : Arri
Arruns|5|Arrunt||Arruns, untis, m. : Arrunt (fill de Tarquini el Superb)
Arruntius|1|||Arruntĭus, i, m. : Arrunti
Arsacidae|0|orient||Arsăcĭdae, arum, f. : els Arsàcides (descendents d'Àrsaces, rei dels parts)
Arsacida|0|||Arsacida, arum, f. : els Arsàcides (descendants d'Àrsaces, rei dels parts)
Artabanus|1|||Artăbānus, i, m. : Artàban (rei dels parts)
Artauasdes|6|Artauasd||Artauasdes, is, m. : Artavasdes (rei d'Armènia)
Artaxata|0|||Artaxăta, ae, f. : Artàxata (capital d'Armènia)
Artaxias|0|||Artaxias, ae, m. : Artàxias (rei d'Armènia)
Artaxia|0|||Artaxia, ae, m. : Artàxias (rei d'Armènia)
Artotrogus|1|||Artōtrōgus, i, m. : Artotrog (rosegador de pa), nom d'un paràsit de Plaute
Aruernus|1|||Aruernus, i, m. : Arvern
Arulenus|1|||Arulenus, i, m. : Arulè
Ascanius|1|||Ascănĭus, i, m. : Ascani = Iulus, fill d'Eneas
Asculanus|11|||Ascŭlānus, a, um : habitant d'Àscul (ciutat del Picè)
Asculum|4|||Ascŭlum, i, n. : Àscul (ciutat del Picè)
Asdrubal|5|Asdrubal||Asdrŭbal, alis, m. : Asdrúbal
Asianus|11|||Āsĭānus, a, um : asiàtic, d'Àsia
Asiaticus|11|||Āsĭātĭcus, a, um : asiàtic
Asia|0||Asi|Āsĭa, ae, f. : àsia
Asina|0|||Asina, ae, m. : Àsina
Asinius|1|||Ăsĭnĭus, i, m. : Asini
Asprenas|5|Asprenat||Asprenas, atis, m. : Asprenas (nom d'home)
Astraea|0|||Astraea, ae, f. : Astrea (divinitat de la justícia)
Ateius|1|||Atēius, i, m. : Ateu (nom d'home)
Athenae|0|||Ăthēnae, arum, f. : Atenes
Athena|0|||Athena, arum, f. : Atenes
Atheniensis|6|||Ăthēnĭensis, is, m. : atenès
Atheniensis|14|atenès||Ăthēnĭensis, e : atenès
Athenodorus|1|||Athenodorus, i, m. : Atenodor
Athesis|6|Athes||Ăthĕsis, is, f. : l'Àtesis o Àdige (riu del nord d'Itàlia)
Atilius|1|||Ătīlĭus, i, m. : Atili
Atinius|11|||Ătīnĭus, a, um : d'Atini (lex Atinia)
Atrebates|5|Atrabat||Atrĕbătes, um, m. : els atrèbats (poble belga)
Atrida|0|||Atrida, ae, m. : fill d'Atreu (Agamèmnon o Menelau)
Attalicus|11|||Attălĭcus, a, um : d'Àtal
Attalus|1|||Attălus, i, m. : Àtal (rei de Pèrgam)
Atticus (2)|11|||Atticus (2), a, um : àtic, atenès
Atticus|1|||Attĭcus, i, m. : Àtic
Attius|1|||Attĭus, i, m. : Ati
Attus|1|||Attus, i, m. : Ati
Auentinum|4|||Auentinum, i, n. : Aventí (turó de Roma)
Auentinus|11|||Auentinus, a, um : de l'Aventí (turó de Roma)
Auernus|11|||Auernus, a, um : de l'Avern, dels inferns
Aufidienus|1|||Aufidienus, i, m. : Aufidiè (nom d'home)
Aufidus|1|||Aufĭdus, i, f. : Àufid (vent)
Augustalis|14|Augustal||Augustālis, e : d'August, augustal
Augusta|0|||Augusta, ae, f. : Augusta
Augustus|1|||Augustus, i, m. : August
Aulis|5|Aulid||Aulis, idis, f. : Àulide (port de la Beòcia)
Aulus|1|||Aulus, i, m. : Aule
Aurelius|1|cognition||Aurēlĭus, i, m. : Aureli
Aurora|0|||Aurora, ae, f. : Aurora
Ausonius|11|||Ausŏnĭus, a, um : ausoni, romà, itàlic
Axona|0|||Axŏna, ae, f. : Àxona o Aisne (riu de la Gàl·lia belga)
Babylonius|11|||Băbylōnĭus, a, um : babiloni
Bacchanalia|8|Bacchanal||Bacchānālia, ium, n. : Bacanals (festes de Bacus)
Baccha|0|||Baccha, ae, f. : Bacant
Bacchis|5|Bacchid||Bacchis, idis, f. : Bàquide (nom de dona)
Bacchus|1|||Bacchus, i, m. : Bacus
Bactrianus|1|||Bactrĭānus, i, m. : bactrià
Baebius|1|||Baebĭus, i, m. : Bebi
Bagrada|0|||Băgrăda, ae, f. : Bàgrada (ciutat d'Àfrica)
Baiae|0|||Bāiae, arum, f. : Baies (ciutat de la Campània), termes
Baianus|11|||Baiānus, a, um : de Baies (ciutat de la Campània)
Balbus|1|||Balbus, i, m. : Balb
Balearicus|11|||Balearicus, a, um : balear, baleàric
Bargates|6|Bargat||Bargates, is, m. : Bargates
Bastarnae|0|||Bastarnae, arum : els bastarnes (poble de la Dàcia)
Bastarna|0|||Bastarna, arum : bastarna (individu d'un pople de la Dàcia)
Batauus|1|||Batauus, i, m. : batau (individu d'un pople germànic)
Bathyllus|1|||Băthyllus, i, m. : Batil (pantomim favorit de Mecenas)
Battus|1|||Battus, i, m. : Batus (nom del fundador de Cirene)
Bauli|1|||Bauli, orum : Baules (vila de la Campània)
Baulus|1|||Baulus, orum : Baules (vila de la Campània)
Belga|0|||Belga, ae, m. : belga
Belgium|4|||Belgĭum, i, n : Bèlgica
Belides|5|Belid||Bēlĭdĕs, um, f. : les Danaides (nétes de Belus)
Bellouaci|1|||Bellouaci, orum, m. : els bel·lovacs (poble de la Bèlgica)
Bellouacus|1|||Bellouacus, i, m. : el bel·lovac (individu d'un poble de la Bèlgica)
Bithynia|0|||Bithynia, ae, f. : Bitínia (regió de l'Àsia Menor)
Bithynus|1|||Bithynus, i, m. : bitini, habitant Bitínia (regió de l'Àsia Menor)
Bituriges|5|Biturig||Bĭtŭrĭges, um, m. : els bitúriges (poble gal)
Blaesus|1|||Blaesus, i, m. : Blesus (cognom de família)
Blossius|1|||Blossĭus, i, m. : Blossi (nom de família)
Bocchus|1|||Bocchus, i, m. : Bocus (rei de Mauritània)
Boeotia|0|||Boeōtĭa, ae, f. : Beòcia (regió de Grècia)
Boiorix|5|Boiorig||Boiŏrix, igis, m. : Boiòrix
Bolanus|11|||Bōlānus, a, um : habitant de Bola (vila del Laci)
Bola|0|||Bōla, ae (Bolae, arum) : Bola (vila del Laci)
Boreas|0|||Boreas, ae, m. : bòreas (vent del nord)
Bosphoranus|11|||Bosphoranus, a, um : del Bòsfor
Bosphorus|1|||Bosphŏrus, i, m. : el Bòsfor (estret)
Bouillae|0|||Bouillae, arum, f. : Bovil·les (ciutat del Laci)
Briareus|1|||Brĭăreus, i, m. : Briareu (gegant de cent braços)
Britannia|0|||Brĭtannĭa, ae, f. : Britània
Britannicus (2)|1|||Britannicus (2), i, m. : britànic, brità
Britannicus|11|||Brĭtannĭcus, a, um : britànic, brità (Britannicus, i, m. : Britànic)
Bructerus|1|||Bructĕrus, i, m. : el brúcter (individu d'un poble germànic)
Brundisinus|11|||Brundĭsīnus, a, um : de Brundisi (ciutat i port de Calàbria)
Brundisium|4|||Brundĭsĭum, ii, n. : Brundisi (ciutat i port de Calàbria)
Brundusium|4|||Brundŭsĭum, i, n. : Brundisi (ciutat i port de Calàbria)
Bruttiani|1|||Bruttĭāni, orum, m. : els brutians (poble de Calàbria)
Bruttianus|1|||Bruttĭānus, i, m. : el brutià (individu d'un poble de Calàbria)
Bruttius|11|||Bruttĭus, a, um : del Bruti (regió de Calàbria)
Brutus|1|||Brūtus, i, m. : Brutus (cognom de família)
Bucco|5|Buccon||Bucco, onis, m. : Bucó (nom d'home)
Buculeius|1|||Buculeius, i, m. : Buculei
Burrus|1|||Burrus, i, m. : Burrus (cognom de família)
Byrsa|0|||Byrsa, ae, f. : Birsa (ciutadella de Cartago)
Byzantius|1|||Byzantius, i, f. : Bizanci (ciutat del Bòsfor)
C|30|||C, = Caius, ii, m. : abreviatura de Gai; 100.
CCC|30|||CCC, inv. : 300
CC|30|||CC, inv. : 200
CL|30|||CL, inv. : 150
Cadmeus|11|||Cadmēus, a, um : de Cadmos (fundador mític de Tebes), cadmeu
Caecilius|1|||Caecĭlĭus, i, m. : Cecili
Caecina|0|||Caecīna, a, m. : Cecina
Caecubum|4|||Caecŭbum, i, n. : Cècub (famós vi del Laci)
Caelianus|11|||Caelĭānus, a, um : de Celi (nom de família)
Caelius|1|||Caelĭus, i, m. : 1. Celi (turó de Roma) 2. Celi (nom de família)
Caeparius|1|||Caepārĭus, i, m. : Cepari (nom d'home)
Caepio|5|Caepion||Caepio, ionis, m. : Cepió (nom de família).
Caesar|5|Caesar||Caesar, aris, m. : Cèsar (cognom d'una família i posteriorment títol de l'emperador)
Caesia|0|||Caesia, ae, f. : Cèsia (nom d'un bosc de Germània)
Caesonia|0|||Caesonia, ae, f. : Cesònia (nom de dona)
Caetronius|1|||Caetronius, i, m. : Cetroni (nom d'home)
Caieta|0|||Cāiēta, ae, f. : Caieta (nom de la dida d'Eneas i d'una  ciutat i port del Laci)
Caius|1|||Cāĭus, i, m. : Gai (prenom d'home, especialment de l'emperador Calígula)
Calagurritanus|1|||Calagurritanus, i, m. : habitant de Calagurris (ciutat de la Tarraconense)
Calais|6|Cala||Călăis, is, m. : Calaïs (nom d'un jove)
Calchas|5|Calchant||Calchās, antis, m. : Calcant (endeví grec a la guerra de Troia)
Caledonius|11|||Călēdŏnĭus, a, um : caledoni, de Caledònia (actual Escòcia)
Calenum|4|||Călēnum, i, n. : Cales (ciutat de la Campània)
Calenus|1|||Călēnus, i, m. : Calè
Caligula|0|||Călĭgŭla, ae, m. : Calígula (emperador romà)
Callinicus|1|||Callĭnīcŭs, i, m. : Cal·línic
Callistratus|1|||Callistrătus, i, m. : Cal·lístrat
Calpurnius|1|||Calpurnĭus, i, m. : Calpurni (nom de família)
Calusidius|1|||Calusidius, i, m. : Calusidi (nom d'home)
Calypso|5|Calypson||Călypso, onis, f. : Calipso (nimfa)
Camertes|6|Camert||Cămertes, ium, m. : camerts, habitants de Camerí (ciutat d'Umbria)
Camilla|0|pronepot||Camilla, ae, f. : Camil·la (heroïna aliada de TUrn)
Camillus|1|pronepot||Cămillus, i, m. : Camil (nom de família)
Campania|0|||Campānĭa, ae, f. : Campània (regió itàlica)
Campanus|11|||Campanus, a, um : campà, de la Campània
Canephoroe|30|||Canephoroe, nominatiu plural d'un mot grec = portadora de panera
Caninius|1|||Cănīnĭus, i, m. : Canini (nom de família)
Cannae|0|||Cannae, arum, f. : Cannes (ciutat de l'Apúlia)
Canopus|1|||Cănōpus, i, m. : Canop (ciutat del Baix Egipte)
Capitolinus|11|||Căpĭtōlīnus, a, um : capitolí, del Capitoli
Capitolium|4|||Căpĭtōlĭum, ii, n. : Capitoli (turó de Roma)
Capito|5|Capiton||Căpĭto, onis, m. : Capitó (nom de família)
Cappadoces|5|Cappadoc||Cappadoces, um, m. : els capadocis
Cappadocia|0|||Cappădŏcĭa, ae, f. : Capadòcia (regió de l'Àsia Menor)
Capsa|0|||Capsa, ae, f. : Capsa (ciutat d'Àfrica)
Capua|0|||Căpŭa, ae, f. : Càpua (ciutat de la Campània)
Capys|30|||Căpys, ios, m. : Capis (un dels companys d'Eneas)
Carnutes|5|Carnut||Carnūtes, um, m. : els carnuts (poble gal)
Carrae|0|||Carrae, arum, f. : Carres (ciutat de l'Àsia Menor)
Carseoli|1|||Carsĕŏli, orum, m. : Carseoli (ciutat del Laci)
Carthaginiensis|14|Carthaginiens||Carthāgĭnĭensis, e : cartaginès
Carthago|5|Carthagin||Carthāgo, inis, f. : Cartago
Caruilius|1|||Caruilius, i, m. : Carvili (nom de família)
Casca|0|||Casca, ae, m. : Casca (nom de família)
Casellius|1|||Casellius, ii, m. : Casel·li
Casina|0|||Căsĭna, ae, f. : Càsina (títol d'una comèdia de Plaute)
Casius|11|||Căsĭus, ,a, um : del mont Cassius (Síria o Egipte)
Cassandra|0|||Cassandra, ae, f. : Cassandra (filla de Priam)
Cassia|0|respu||Cassia, ae, m. : Càssia
Cassiepia|0|||Cassiepia, ae, f. : Cassiopea
Cassiopa|0|||Cassĭŏpa, ae, f. : Cassíope (ciutat de l'illa de Còrcira o Corfú)
Cassiopeia|0|||Cassiopeia, ae, f. : Cassíope (ciutat de l'illa de Còrcira o Corfú)
Cassiuellaunus|1|||Cassiuellaunus, i, m. : Cassivel·laune (nom d'home)
Cassius|1|||Cassĭus, i, m. : Cassi (nom de família)
Castalius|11|||Castălĭus, a, um : de la font Castàlia (font de Delfos consagrada a les Muses)
Casticus|1|||Casticus, i, m. : Càstic
Catamitus|1|||Cătămītus, i, m. : Ganimedes
Catilina|0|||Cătĭlīna, ae, m. : Catilina (nom de família)
Catonius|1|||Catonius, i, m. : Catoni (nom d'home)
Cato|5|Caton||Căto, onis, m. : Cató (nom de família)
Catualda|0|||Catualda, ae, m. : Catualda (germànic)
Catullus|1|||Cătullus, i, m. : Catul (cognom de família, poeta romà)
Catus|1|||Catus, i, m. : Catus (cognom de família)
Cauarinus|1|||Cauarinus, i, m. : Cavarí
Caucasus|1|||Caucăsus, i, m. : Caucas (serralada)
Caudinus|11|||Caudīnus, a, um : de Caudi, caudí (les Forques Caudines)
Caunus|1|||Caunus, i, f (o Caunos) : Caune (ciutat de Cària)
Cecropida|0|||Cecropida, ae, m. : descendent de Cècrops (rei d'Atenes)
Cecropides|0|||Cēcrŏpĭdes, ae, m. : descendent de Cècrops (rei d'Atenes)
Cecropius|11|||Cēcrŏpĭus, a, um : de Cècrops (rei d'Atenes)
Celaeno|30|||Cĕlaeno, us : Celeno (una de les Harpies)
Celenderis|6|Celender||Cĕlendĕris, is, f. :  Celenderis (ciutat de Cilícia)
Celta|0|||Celta, ae, m. : celta
Celtiberi|1|||Celtĭbēri, orum, m. : els celtibers (poble d'Hispània)
Celtiberus|1|||Celtiberus, i, m. : celtiber (individu del poble d'Hispània)
Cenabensis|14|Cenabens||Cenabensis, e : de Cènab (ciutat de la Gàl·lia, avui Orléans)
Cenabum|4|||Cenabum, i, n. : Cènab (ciutat de la Gàl·lia, avui Orléans)
Censorinus|1|||Censōrīnus, i, m. : Censorí
Centaurus|1|||Centaurus, i, m. : centaure (ésser mític)
Cephisos|1|||Cephisos, i, m. : Cefis (riu de Grècia)
Cephisus|1|||Cēphīsus, i, m. : Cefis (riu de Grècia)
Cerberus|1|||Cerbĕrus, i, m. : Cèrber (gos dels inferns)
Cercina|0|||Cercīna, ae, f. : Cercina (illa de la costa d'Àfrica)
Cerealis|14|Cereal||Cĕrĕālis, e : de Ceres (deessa de l'agricultura)
Ceres|5|Cerer||Cĕrēs, eris, f. : Ceres (deessa de l'agricultura)
Cerialis|14|Cerial||Cĕrĭālis, e : de Ceres (deessa de l'agricultura)
Cerrinius|1|||Cerrinius, ii, m. : Cerrini 
Cethegus|1|||Cĕthĕgus, i, m. : Ceteg (cognom de família)
Chaerea|0|||Chaerĕa, ae, m. : Quèrea
Chalcidicus|11|||Chalcĭdĭcus, a, um : calcídic, de Calquis (Eubea)
Chaldaei|1|||Chaldaei, orum, m. : els caldeus
Chaldaeus|1|||Chaldaeus, orum, m. : caldeu (individu d'un poble asiàtic), astròleg
Charioualda|0|||Charioualda, ae, m. : Cariovalda (un batau)
Charon|5|Charont||Chăron, ontis, m. : Caront (barquer dels inferns)
Charybdis|6|Charybd||Chărybdis, is, f. : Caribdis (remolí de l'estret de Messina)
Chattus|1|||Chattus, i, m. : cat (individu d'un pople germànic)
Chaucus|1|||Chaucus, i, m. : cauc (individu d'un pople germànic)
Cheruscus|1|||Cheruscus, i, m. : querusc (individu d'un pople germànic)
Chimaera|0|||Chĭmaera, ae, f. : Quimera (monstre)
Chloe|5|Chlo||Chlŏē, is, f. : Cloe
Chloris|5|Chlorid||Chlōrĭs, idis, f. : Cloris
Chrestus|1|||Chrestus, i, m. : Crest (nom d'home)
Christianus|11|||Christĭānus, a, um : cristià
Christus|1|||Christus, i, m. : Crist, Jesús
Cia|0|||Cia, ae, f: :  Ceos (illa de l'Egeu)
Cicero|5|Ciceron||Cĭcĕro, onis, m. : Ciceró (cognom de família, polític i orador romà)
Cicones|5|Cicon||Cĭcŏnes, um, m. : els cícons (poble de Tràcia)
Cilices|5|Cilic||Cĭlĭces, um, m. : els cilicis (poble de l'Àsia Menor)
Cilicia|0|||Cĭlĭcĭa, ae, f. : Cilícia (regió de l'Àsia Menor)
Cilix|5|Cilic||Cĭlix, icis, m. : cilici (individu d'un poble de l'Àsia Menor)
Cimber|3|||Cimber, bri, m. : cimbre (individu d'un poble germànic)
Cimbricus|11|||Cimbrĭcus, a, um : dels cimbres (poble germànic)
Cincia|0|||Cincia, ae (lex) : llei cíncia (lex Cincia)
Cincinnatus|1|||Cincinnātus, i, m. : Cincinnat (cognom de família; dictador)
Cingetorix|5|Cingetorig||Cingetŏrix, igis, m. : Cingetòrix (cabdill gal; cabdill britànic)
Cinithii|1|||Cinithii, orum, m. : els cinicis (poble d'Àfrica)
Cinithius|1|||Cinithius, i, m. : cinici (individu d'un poble d'Àfrica)
Cinna|0|||Cinna, ae, m. : Cinna (cognom de família; polític; poeta)
Circe|6|Circ||Circē, is, f. : Circe (maga que va transformar els companys d'Ulisses)
Cirrhaeus|11|||Cirrhaeus, a, um : de Cirra (port de Delfos)
Cirta|0|||Cirta, ae, f. : Cirta (ciutat d'Àfrica)
Cisrhenanus|11|||Cisrhēnānus, a, um : situat en aquest costat del Rin
Cithaeron|5|Cithaeron||Cĭthaeron, onis, m. : el Citeró (muntanya de la Beòcia)
Clanis|6|Clan||Clănĭs, is, f. : Clanis (riu)
Clarius|11|||Clărĭus, a, um : de Claros (ciutat de la Jònia famosa pel seu temple d'Apol·lo)
Claudia|0|||Claudĭa, ae, f. : Clàudia (nom femení de família)
Claudius|1|||Claudĭus, ii, m. : Claudi (nom masculí de família; emperador)
Clazomenae|0|||Clāzŏmĕnae, arum, f. : Clazòmenes (ciutat de la Jònia)
Cleopatra|0|||Clĕŏpātră, ae, f. : Cleòpatra (reina d'Egipte)
Clipea|0|||Clipea, ae, f. : Clípea (ciutat d'Àfrica)
Cloacina|0|||Clŏācīna, ae, f. : Cloacina (divinitat protectora de les clavagueres; epítet de Venus)
Clodius|1|||Clōdĭus, i, m. : Clodi (forma plebea del nom dels Claudis; polític romà)
Cloelia|0|||Cloelĭa, ae, f. : Clèlia (nom femení de família)
Cluilius|11|||Clŭĭlĭus, a, um : de Cluili (cap dels albans)
Cluuius|1|||Cluuius, i, m. : Cluvi (nom femení de família)
Cnaeus|1|||Cnaeus, i, m. : Gneu (prenom romà)
Cnidus|1|||Cnĭdus, i, f. : Cnidos (ciutat de la Cària on Venus tenia un temple)
Cn|30|||Cn, inv. : abreviatura de Gneu
Cocles|5|Coclit||Cōcles, itis, m. : Cocles (ciclop)
Cocytus|1|||Cocytus, i, m. : Còcit (riu dels inferns)
Coelius|1|||Coelĭus, i, m. : Celi (nom de família)
Coeus|1|||Coeus, i, m. : Ceu (tità)
Colchicus|11|||Colchĭcus, a, um : colc, de la Còlquide (regió asiàtica)
Colchus|11|||Colchus, a, um : colc, de la Còlquide (regió asiàtica)
Collatia|0|||Collātĭa, ae, f. : Col·làcia (petita ciutat a prop de Roma)
Collatinus|1|||Collātīnus, i, m. : Col·latí (marit de Lucrècia)
Collinus|11|||Collīnus, a, um : relatiu a un barri de Roma (Collina porta : la porta Col·lina)
Colophon|5|Colophon||Cŏlŏphon, onis, f. : Colofó (ciutat de la Jònia)
Commagenus|11|||Commāgēnus, a, um : de Commagene (Commageni, orum (m. pl.) : habitants de Commagene)
Commius|1|||Commius, i, m. : Commi
Considius|1|||Considius, i, m. : Considi
Copernicus|1|||Copernicus, i, m. : Copèrnic
Corduba|0|||Cordŭba, ae, f. : Còrduba (ciutat de la Bètica, actual Còrdova)
Cordus|1|||Cordus, i, m. : Cord (cognom de família)
Corfinium|4|||Corfīnĭum, i, n. : Corfini (ciutat dels pelignes)
Corinthius|11|||Cŏrinthĭus, a, um : corinti, de Corint (ciutat de Grècia)
Corinthus|1|||Cŏrinthus, i, f. : Corint (ciutat de Grècia)
Coriolanus|1|||Cŏrĭŏlānus, i, m. : Coriolà (general romà)
Coriosolites|5|Coriosolit||Coriosolites, um, m. : els coriosolits (poble gal)
Cornelia|0|||Cornelia, ae, f. : Cornèlia (nom femení de família, mare dels Gracs)
Cornelius|1|||Cornēlĭus, i, m. : Corneli (nom de família)
Corniculanus|11|||Cornĭcŭlānus, a, um : de Curnícul (ciutat del Laci)
Cosa|0|||Cŏsa, ae, f. : Cosa (ciutat d'Etrúria)
Cossunatius|1|||Cossunatius, i, m. : Cossunati
Cossus|1|||Cossus, i, m. : Cossus (cognom de família, tribú militar)
Cotta|0|||Cotta, ae, m. : Cota (cognom de família)
Cotys|5|Coty||Cŏtys, yis, m. : Cotis (rei de Tràcia)
Cous|1|||Cōus, i, f. : Cos (illa del mar Egeu)
Crantor|5|Crantor||Crantor, oris, m. : Cràntor (escuder de Peleu, filòsof grec)
Cratippus|1|||Crătippus, i, m. : Cratip (filòsof grec)
Creon|5|Creont||Crĕon, ontis, m. : Creont (rei de Corint, rei d'Atenes)
Crepereius|1|||Crepereius, i, m.: Creperei
Creperius|1|||Creperius, i, m. Creperi
Creta|0|||Crēta, ae, f. : Creta (illa grega)
Cretensis|14|Cretens||Crētensis, e : cretenc, de Creta  (Cretenses, ium : els cretencs)
Creticus|1|||Crētĭcus, i, m. : Crètic (nom d'home);  sobrenom de Metel
Crispinus|1|||Crispīnus, i, m. : Crispí
Crispus|1|||Crispus, i, m. : Crisp (cognom de família)
Critolaus|1|||Crĭtŏlāus, i, m. : Critolau
Crixus|1|||Crixus, i, m. : Crixus
Croesus|1|||Croesus, i, m. : Cres
Crotoniensis|14|Crotoniens||Crŏtōnĭensis, e : de Cròtona (ciutat del sud d'Itàlia)
Cumae|0|||Cūmae, arum, f. : Cumes (ciutat de la Campània)
Cumanus|11|||Cūmānus, a, um : de Cumes (ciutat de la Campània)
Curiatius|1|||Curiatius, i, m. : Curiaci (en plural : els Curiacis, germans guerrers d'Alba Longa)
Cures|6|Cur||Cŭres, ium, m. : Cures (ciutat dels sabins)
Curius|1|||Cŭrĭus, i, m. : Curi (nom de família), Manli Curi Dentat, vencedor dels samnites i de Pirros
Cuspius|1|||Cuspĭus, ii, m. : Cuspi
Cusus|1|||Cusus, i, m. : Cus (riu afluent del Danubi)
Cyclades|5|Cyclad||Cyclades, um, f. : les Cíclades (illes de l'Egeu)
Cyclops|5|Cyclop||Cyclops, opis, m. : ciclop (gegant mític amb un sol ull) 
Cynthia|0|||Cynthĭa, ae, f. : Cíntia (Diana; estimada de Properci)
Cyrenae|0|||Cyrenae, arum : Cirene (colònia grega del nord d'Àfrica)
Cyrrus|1|||Cyrrus, i, f : Cirrus (ciutat de l'Àsia Menor)
Cyrus|1|||Cyrus, i, m. : Cir (rei de Pèrsia)
Cythera|4|||Cythēra, orum, n. : Citera (illa de la mar Egea)
Cythereus|11|||Cythĕrēus, a, um : de Citera (illa de la mar Egea)
Cyzicus|1|||Cyzicus, i, m. : Cízic (ciutat de l'Àsia Menor)
Daedalus|1|||Daedălus, i, m. : Dèdal (arquitecte mític constructor del Laberint)
Dahae|0|||Dăhae, arum, f. : els dahes (poble escita)
Daha|0|||Dăhă, ae, f. : dahe (individu d'un poble escita)
Dalmatia|0|||Dalmătĭa, ae, f. : Dalmàcia (província del mar Adriàtic)
Damascus|11|||Damascus, a, um : de Damasc, damascè
Damasippus|1|||Dămăsippus, i, m. : Damasip (pretor)
Danai|1|||Dănăi, orum : els dànaus, els grecs
Danaus|1|||Dănăus, i : dànau, grec
Danuuius|1|||Danuuius, i, m. : Danubi (riu)
Dardania|0|||Dardănia, ae, f. : Dardània, Troia
Dardanides|0|||Dardănĭdes,  descendent de Dàrdan, troià
Dardanius|11|||Dardănius, a, um : dardani, troià
Dardanus|11|||Dardănus, a, um : dardani, troià
Darius|1|||Darīus, i, m. : Darios (rei de Pèrsia)
Daunus|1|||Daunus, i, m. : Daune (rei mític pare de Turn)
Decianus|1|||Dĕcĭānus, i, m. : Decià (nom d'home)
Decius|1|||Dĕcius, ii, m. : Deci (nom de família)
Deliacus|11|||Dēlĭăcus, a, um : de Delos (illa de l'Egeu, on van néixer Apol·lo i Diana), deli
Delius|11|||Delius, a, um : de de Delos (illa de l'Egeu, on van néixer Apol·lo i Diana), deli
Delmatia|0|||Delmatia, ae, f. : Dalmàcia (província del mar Adriàtic)
Delphicus|11|||Delphicus, a, um : dèlfic, de Delfos (santuari d'Apol·lo)
Delphi|1|||Delphi, orum, m. : Delfos (santuari d'Apol·lo)
Delta|0|||Delta, ae, f. : Delta (del Nil)
Demarathus|1|||Demarathus, i, m. : Demarat (rei d'Esparta; pare del rei Tarquini Prisc)
Demaratus|1|||Dēmărātus, i, m. : Demarat (rei d'Esparta; pare del rei Tarquini Prisc)
Demetrius|1|||Dēmētrĭus, i, m. : Demetri
Democritus|1|||Dēmōcrĭtus, i, m. : Demòcrit (filòsof grec)
Demosthenes|5|Demosthen||Dēmosthĕnes, is, m. : Demòstenes (orador atenès)
Diana|0|||Dĭāna, ae, f. : Diana (deessa de la caça)
Dia|0|||Dīa, ae, f. : Dia (illa del mar de Creta), Naxos
Dido|5|Didon||Dīdō, onis, f. : Dido (reina de Cartago)
Diespiter|5|Diespitr||Dĭespĭter, tris, m. : Júpiter (déu del cel)
Diogenes|6|Diogen||Dĭŏgĕnes, is, m. : Diògenes (filòsof grec)
Diomedes|6|Diomed||Dĭŏmēdes, is, m. : Diomedes (rei grec)
Dionysius|1|||Dionysius, i, m. : Dionisi (tirà de Siracusa)
Dirca|0|||Dirca, es, f. : Dirce (font de Tebes)
Dirce|0|||Dircē, es, f. : Dirce (font de Tebes)
Dis|5|Dit||Dīs, Ditis, m. : Dis o Plutó (déu dels infers)
Diuiciacus|1|||Diuiciacus, i, m. : Diviciac (rei gal)
Dolopes|5|Dolop||Dŏlŏpes, um, m. : els dolops (poble de Tessàlia)
Domitianus|1|||Dŏmĭtĭānus, ii, m. : Domicià (emperador)
Domitius|1|||Dŏmĭtĭus, i, m. : Domici (nom de família)
Doricus|11|||Dōrĭcus, a, um : dori, grec
Doris|5|Dorid||Dōris, idis, f. : Dòride (regió grega)
Drappes|5|Drapp||Drappes, is, m. : Drapes
Druentia|0|||Drŭentĭa, ae, f. : Druència (riu afluent del Roine)
Drusianus|11|||Drūsĭānus, a, um : de Drus (cognom de família)
Drusilla|0|||Drūsilla, ae, f. : Lívia Drusil·la (muller d'August)
Drusus|1|||Drūsus, i, m. : Drus (cognom de família)
Ducurtorum|4|||Ducurtorum, , n. : fortalesa gal·la (avui Reims)
Duilius|1|||Dŭīlĭus, i, m. : Duïli (nom de família)
Dumnorix|5|Dumnorig||Dumnŏrix, igis, m. : Dumnòrix (noble gal)
Duronia|0|||Duronia, ae, f. : Durònia
Duronius|1|||Duronius, i, m. : Duroni (tribú de la plebs)
Dyrrachium|4|||Dyrrăchĭum, i, n. : Dirraqui (ciutat de l'Epir)
D|30|||D, 500
Eburones|5|Eburon||Eburōnes, um, m. : els eburons (poble gal)
Echo|30|||Echo, f. inv. : Eco (nimfa)
Egeria|0|||Ēgĕrĭa, ae, f. : Egèria (nimfa)
Egnatius|1|||Egnātĭus, i, m. : m. : Egnaci (nom de família)
Egus|1|||Egus, i, m. : Egus (nom d'home)
Eleata|0|||Eleata, ae, m. : d'Èlea (Vèlia), eleata
Eleates|0|||Elĕātes, ae, m. : d'Èlea (Vèlia), eleata
Electra|0|||Ēlectra, ae, f. : Electra (nom de personatge mític)
Elephantina|0|||Elephantina, es, f. : Elefantina (illa del Nil)
Elephantine|0|||Ĕlĕphantīne, es, f. : Elefantina (illa del Nil)
Eleusis|5|Eleusin||Eleusis, inis, f. : Eleusis (ciutat famosa pels misteris de Ceres)
Emathia|0|||Ēmăthĭa, ae, f. : Emàtia (província de Macedònia), Macedònia
Enceladus|1|||Encĕlădus, i, m. : Encèlad (tità)
Endymion|5|||Endymĭon, onis, m. : Endimió (estimat de la Lluna)
Ennius|1|||Ennĭus, i, m. : Enni (poeta llatí)
Epasnactus|1|||Epasnactus, i, m. : Epasnacte
Ephesus|1|||Ĕphĕsus, i, f. : Efes (ciutat d'Àsia Minor)
Epicharmeius|11|||Epicharmeius, a, um : d'Epicarm
Epicurus|1|||Ĕpĭcūrus, i, m. : Epicur (filòsof grec)
Epidaphna|0|||Ĕpĭdaphna, ae, f. : Epidafna (poble prop d'Antioquia)
Epidaurus|1|||Epidaurus, i, m. : Epidaure (ciutat grega)
Epirus|1|||Ēpīrus, i, m. : Epir (regió grega)
Eporedorix|5|Eporedoric||Ĕpŏrĕdŏrix, icis, m. : Eporedòrix
Eppia|0|||Eppia, ae, f. : Èpia (personatge de Juvenal)
Equitius|1|||Equitius, i, m. : Equici 
Erato|30|||Ĕrătō, f. : Èrato (Musa; reina d'Armènia)
Erebus|1|||Ĕrĕbus, i, m. : l'Èreb, els inferns
Ergasilus|1|||Ergasilus, e, m. : Ergasil
Erinys|6|Eriny||Ĕrīnys, yos, f. : Erinis (una de les Fúries)
Eryx|5|Eryc||Ĕryx, Erycis, m; el mont Èrix
Esquiliae|0|||Esquĭlĭae, arum : les Esquílies (barri de Roma)
Esquilina|0|||Esquilina, ae, f. (porta) : la porta Esquilina
Essuuii|1|||Essuuii, orum, m. : els essuvis
Essuuius|1|||Essuuius, i, m. : essuvi
Etruria|0|||Ētrūrĭa, ae, f. : Etrúria
Etruscus|11|||Ētruscus, a, um : etrusc
Euboea|0|||Euboea, ae, f. : Eubea (illa del mer Egeu)
Euboicus|11|||Eubŏĭcus, a,um : eubeu, d'Eubea
Euclio|5|Euclion||Euclio, onis, m. : Euclió (personatge de Plaute)
Euhadna|0|||Euhadna, es : Evadna (esposa de Capaneu)
Euhadne|0|||Euhadne, es : Evadna (esposa de Capaneu)
Eumaeus|1|||Eumaeus, i, m. : Eumeu (porquer d'Ulisses)
Eumenes|6|Eumen||Eumĕnes, is, m. : Èumenes (rei de Pèrgam)
Eumenides|5|Eumenid||Eumĕnĭdes, um, f. : Eumènides, Fúries (divinitats de la venjança)
Eumolpus|1|||Eumolpus, i, m. : Eumolp
Eunus|1|||Eunus, ,i : Eune (cabdill esclau revoltat)
Euphorus|1|||Euphorus, i, m. : Èufor
Euphrates|6|Euphrat||Euphrātes, is, m. : Eufrates
Euporus|1|||Euporus, i, m. : Eupor
Europa|0||Europ|Eurōpa, ae, f. : Europa
Eurus|1|||Eurus, i, m. : Eure (vent del sud-est)
Eurystheus|1|||Eurysthēus, i, m. : Euristeu (rei mític de Micenes)
Fabius|1|||Făbĭus, i, m. : Fabi (nom de família)
Fabricius|1|||Fābrĭcĭus, i, m. : Fabrici (nom de família)
Fabullus|1|||Fabullus, i, m. : Fabul
Falanius|1|||Falanĭus, i, m. : Falani (nom d'home)
Fannius|1|||Fannĭus, i, m. : Fanni (nom de família)
Faunus|1|||Faunus, i, m. : Faune, Pan (divinitat campestre)
Fauonius|1|||Fauonius, i, m. : Favoni (vent de ponent; nom de família)
Fauonus|1|||Fauonus, i, m. : Favó
Faustulus|1|||Faustŭlus, i, m. : Fàustul (pastor llegendari, pare adoptiu de Ròmul i Rem)
Februarius|11|||Fĕbrŭārius, a, um : febrer
Fidena|0|||Fīdēna, ae, f. : Fidena (ciutat del Laci)
Firmius|1|||Firmĭus, i, m. : Firmi (nom de família)
Flaccus|1|||Flaccus, i, m. : Flac (cognom de família)
Flaminia|0|||Flāmĭnĭa, ae, f., (Flaminia uia) Via Flamínia (de Roma cap al nord)
Flamininus|1|||Flāmĭnīnus, i, m. : Flamini (nom de família)
Flora|0|||Flōra, ae, f. : Flora (deessa de les flors)
Florentinus|11|||Flōrentīnus, a, um : de Florència, florentí
Fonteius|1|||Fontēĭus, i, m. : Fontei (nom de família)
Formianus|11|||Formĭānus, a, um : de Fòrmies (ciutat del Laci)
Fregellae|0|||Frĕgellae, arum, f. : Fregel·les (ciutat dels volscos)
Frisius|1|||Frīsĭus, i, m. : frisi (poble germànic)
Frisus|1|||Frisus, i, m. : frisi (poble germànic)
Fronto|5|Fronton||Fronto, onis, m. : Frontó (cognom de família)
Fucinus|11|||Fūcĭnus, a, um : (Fucinus lacus) llac Fucí
Fulcinius|1|||Fulcīnius, i, m. : Fulcini (nom de família)
Fuluius|1|||Fuluius, i, m. : Fulvi (nom de família)
Furia|0|||Furia, ae, f. : Fúria
Furius|1|||Fūrĭus, i, m. : Furi (nom de família)
Furnius|1|||Furnĭus, i, m. : Furni (nom d'home)
Gabii|1|||Găbĭi, iorum, m. : Gabis (ciutat del Laci)
Gabinius|1|||Găbīnĭus, i, m. : Gabinius (nom de família)
Gabii|1|||Găbĭi, iorum, m. : Gàbies (ciutat del Laci)
Gades|6|Gad||Gādes, ium : Gades (ciutat de la Bètica, actual Cadis)
Gaetulus|11|||Gaetūlus, a, um : getul, de Getúlia (regió del nord-oest d'Àfrica); pl. Gaetuli, orum, m. : els getuls
Gaius|1|||Gāĭus, i, m. : Gai (prenom romà; emperador romà: Calígula)
Galba|0|||Galba, ae, m. : Galba (cognom de família)
Galla|0|||Galla, ae, f. : Gal·la (nom de dona)
Gallia|0|||Gallia, ae, f. : Gàl·lia
Gallicus|11|||Gallĭcus, a, um : gal
Gallus|1|||Gallus, i, m. : gal
Garganus|1|||Gargānus, i, m. : Gargà (muntanya d'Apúlia)
Garumna|0|||Gărumna, ae, f. : la Garona (riu de l'Aquitània)
Garunna|0|||Garunna, ae, f. : la Garona (riu de l'Aquitània)
Gauilla|0|||Gauilla, ae, f. : Gavil·là
Gelotianus|11|||Gelotianus, a, um : de Gelos
Germania|0|||Germānĭa, ae, f. : Germània
Germanicus|1|||Germānĭcus, i, m. : germànic
Germanus|1|||Germānus, i, m. : germànic
Getulus|11|||Getulus, a, um : getul, de Getúlia (regió del nord-oest d'Àfrica)  (Gaetuli, orum, m. : els getuls)
Gnosia|0|||Gnōsia, ae, f. : gnòsica (de Gnosos, Creta), dit especialment d'Ariadna
Gorgo|5|Gorgon||Gorgo, onis, f. : Gòrgona, Medusa. plural : Gòrgones
Gotones|5|Goton||Gotones, um, m. : els gotons (poble de la Germània)
Gracchanus|11|||Gracchānus, a, um : dels Gracs (cognom de família; Tiberi i Gai, germans tribuns de la plebs)
Gracchinus|11|||Gracchinus, a, um :  dels Gracs (cognom de família; Tiberi i Gai, germans tribuns de la plebs)
Gracchus|1|||Gracchus, i, m. : Grac (cognom de família; Tiberi i Gai, germans tribuns de la plebs)
Graecia|0|||Graecia, ae, f. : Grècia
Graecus|11|||Graecus, a, um : grec
Graius|11|||Grāius, a, um : grec
Granius|1|||Grānĭus, i, m. : Grani
Gripus|1|||Gripus, i, m. : Grip (esclau)
Gutuater|3|||Gutuater, ri, m. : Gutuater
Gyges|5|Gyg||Gyges, is, m. : Giges (rei de la Lídia)
Hadriaticus|11|||Hadriaticus, a, um : de la mar Adriàtica
Haedui|1|||Haedui, orum, m. : els edus (poble gal)
Haeduus|1|||Haeduus, i, m. : edu (individu d'un poble gal)
Haemonia|0|niual||Haemŏnĭa, ae, f. : Hemònia (antic nom de la Tessàlia)
Haemus|1|||Haemus, i, m. : Hemus (muntanya de la Tràcia)
Halotus|1|||Halotus, i, m. : Halot
Hamilcar|5|Hamilcar||Hămilcar, aris, m. : Amílcar (general cartaginès)
Hannibal|5|Hannibal||Hannĭbal, alis, m. : Anníbal (general cartaginès)
Harpocrates|5|Harpocrat||Harpŏcrătēs, is, m. : Harpòcrates (Horus, déu egipci)
Harpya|0|||Harpya, ae, f. : Harpia (monstre mític)
Harpyia|0|||Harpyia, ae, f. : Harpia (monstre mític)
Harudes|5|Harud||Harūdes, um, m. : els harudes (poble germànic)
Hasdrubal|5|Hasdrubal||Hasdrŭbal, alis, m. : Asdrúbal (general cartaginès)
Haterius|1|||Haterius, i, m. : Hateri (nom de família)
Hector|5|Hector||Hector, oris, m. : Hèctor (heroi troià)
Hecyra|0|||Hĕcyra, ae, f. : sogra (títol d'una comèdia de Plaute)
Hegio|5|Hegion||Hegio, ionis, m. : Hegíon
Heius|1|||Heius, i, m. : Heius
Hellespontus|1|||Hellespontus, i : Hel·lespont (avui, estret dels Dardanels)
Hellespontiacus|11|||Hellespontĭăcus, a, um : hel·lespòntic, de l'Hel·lespont
Heluetia|0|||Heluetia, ae, f. : Helvècia, Suïssa
Heluetius|1|||Heluetius, i, m. : helveci (individu d'un poble gal)
Heniochi|1|||Hēnĭŏchi, orum, m. : els heníocs (poble sàrmata)
Heniochus|1|||Hēnĭŏchus, i, m. : heníoc (individu d'un poble sàrmata)
Hercules|6|Hercul||Hercŭles, is, m. : Hèrcules (heroi grec)
Hercynia|0|||Hercynia, ae, f. : (silua) : Selva Hercínia (Selva Negra)
Herennius|1|||Hērennĭus, i, m. : Herenni (nom de família; orador)
Hermaeum|4|||Hermaeum, i, n. : una cambra decorada amb Hermes
Hermes|5|Hermet||Hermes, etis, m. : Hermes (déu del comerç)
Hermunduri|1|||Hermundŭri, orum, m. : els hermundurs (poble de la Germània)
Hermundurus|1|||Hermundurus, orum, m. : els hermundurs (poble de la Germània)
Hernici|1|||Hernĭci, orum, m. : els hèrnics (poble del Laci)
Hernicus|1|||Hernĭcus, orum, m. : hèrnic (individu d'un poble del Laci)
Hesperius|11|||Hespĕrĭus, a, um : de l'Hespèria
Hiberus|11|||Hĭbērus, a, um : iber, de la Ibèria
Hierocaesaria|0|||Hĭĕrŏcaesărīa, ae, f. : Hierocesària (ciutat de la Lídia)
Hiero|5|Hieron||Hĭĕro, onis, m. : Hieró (tirà de Siracusa)
Hirtius|1|||Hirtĭus, i, m. : Hirci (lloctinent de Cèsar)
Hispania|0|||Hispānĭa, ae, f. : Hispània
Hispaniensis|14|Hispaniens||Hispānĭensis, e : hispà, hispànic, d'Hispània
Hispanus|11|||Hispānus, a, um : hispà, hispànic, d'Hispània (Hispani, orum = els hispans)
Hispo|5|Hispon||Hispo, onis, h. : Hispó (nom d'home)
Horatius|1|||Hŏrātĭus, ii, m. : Horaci (nom de família; poeta llatí)
Hortalus|1|||Hortălus, i, m. : Hòrtal (cognom de família)
Hortensius|1|||Hortensĭus, i, m. : Hortensi (nom de família) 
Hostilius|1|||Hostīlĭus, i, m. : Hostili (nom de família)
Hyas|5|Hyad||Hyas, adis, f. : Híades (filles d'Atlas)
Hybla|0|||Hybla, ae, f. : Hibla (ciutat i muntanya de Sicília, famosa per la seva mel)
Hyrcani|1|||Hyrcāni, orum, m. : hicarnis, habitants d'Hircània (regió asiàtica)
Hyrcanus|1|||Hyrcānus,  hicarni, habitant d'Hircània (regió asiàtica)
Iacchus|1|||Ĭacchus, i, m. : Iacus (nom del déu Bacus)
Ianiculum|4|urs||Ianiculum, i, n. : Janícul (un dels turons de Roma)
Ianuarius|11|||Ianuarius, a, um : de gener
Ianus|1|||Ianus, i, m. : Janus (déu dels inicis)
Iason|5|Iason||Ĭāson, onis, m. : Jàson (heroi grec, cap dels Argonautes)
Iauolenus|1|||Iauolenus, i, m. : Javolè
Iccius|1|||Iccius, i, m. : Icci
Idaeus|11|||Īdaeus, a, um : de l'Ida (muntanya de la Frígia)
Ida|0|||Īda, ae, f. : Ida (muntanya de la Frígia) ; la nimfa Ida
Idistauisus|1|||Idistauisus, i, m. :  Idistavis (plana de la Germània)
Idumaeus|11|||Ĭdūmaeus, a, um : idumeu, de l'Idume (Palestina)
Idus|9|||Īdus, uum, f. : les idus
Idyma|0|||Idyma, es, f. : Idume (Palestina)
Idyme|0|||Idyme, es, f. : Idume (Palestina)
Ignipotens|15|Ignipotent||Ignĭpŏtens, tentis : amo del foc (Vulcà)
Ilium|4|||Īlĭum, ii, n. : Ílion, Troia
Illyricum|4|||Illyrĭcum, i, n. : Il·líria (regió dels Balcans)
Illyricus|11|||Illyrĭcus, a, um : il·liri (poble dels Balcans)
India|0|||Indĭa, ae, f. : Índia
Indus|11|||Indus, a, um : de l'Índia, indi
Indutiomarus|1|||Indŭtĭomărus, i, m. : Indutiomar
Inguiomerus|1|||Inguĭomĕrus, i, m. : Inguiomer
Interamnates|6|Interamnat||Interamnātes, ium, m. : els habitants d'Interamna (ciutat d'Úmbria)
Intercatia|0|||Intercatĭa, ae, f. : Intercàcia (ciutat de la Tarraconense)
Ionicus|11|||Iōnĭcus, a, um : jònic, de la Jònia
Ionius|11|||Īōnĭus, a, um : joni
Iphianassa|0|||Īphĭănassa, ae, f. : Ifigenia (filla d'Agamèmnon)
Isaac|30|||Isaac, indécl., m. : Isaac
Isiacus|11|||Īsĭăcus, a, um : isíac, d'Isis (deessa egípcia)
Isthmos|30|||Isthmos, inv. : Istme (de Corint)
Isthmus|1|||Isthmus, i, m. : Istme (de Corint)
Italia|0|||Ītălĭa, ae, f. : Itàlia
Italicus|11|||Ītălĭcus, a, um : itàlic
Italus|11|||Ĭtălus, a, um : itàlic
Ithacus|11|||Ĭthăcus, a, um : d'Ítaca (illa grega, regne d'Ulisses)
Itius|11|||Itius, a, um (portus) : Boulogne-sur-Mer
Iudaea|0|||Iudaea, ae, f. : Judea
Iudaeus|11|||Iudaeus, a, um : jueu, de Judea (Iudaea, ae, f. : Judea)
Iudaicus|11|||Iudaicus, a, um : judaic, relatiu als jueus
Iulianus|11|||Iulianus, a, um : julià, de Juli Cèsar
Iulia|0|||Iulia, ae, f. : Júlia,
Iulius|1|||Ĭūlĭus, ii, m. : Juli (nom de família)
Iulus|1|||Iūlus, i, m. : Iulus (fill d'Eneas)
Iunius|1|||Iunius, i, m. : Juni (nom de família)
Iuno|5|Iunon||Iuno, onis, f. : Juno (deessa del matrimoni)
Iuppiter|5|Iou||Iuppiter, Iouis, m. : Júpiter (déu del cel)
Iura|0|||Iura, ae, f. : Jura 
Ixion|5|Ixion||Ixīon, Ixionis, m. : Ixíon (condemnat als inferns)
Kal|30|||Kal, inv. : abreviatura de Kalendis : Calendes
LX|30|||LX, inv. : 60
Labdacus|1|||Labdăcus, i, m. : Làbdac (rei mític de Tebes)
Labeo|5|Labeon||Lăbĕo, onis, m. : Labeó (cognom de família)
Labicanus|11|||Lăbīcānus, a, um : labicà, de Labic (ciutat del Laci)
Labicus|1|||Labicus, i, m. : Labic (ciutat del Laci)
Labienus|1|||Lăbĭēnus, i, m. : Labiè (nom de família)
Lacedaemonius|1|||Lăcĕdaemŏnĭus, i, m. : ladecemoni, espartà
Lacedaemon|5|Lacedaemon||Lăcĕdaemōn, onis, f. : Ladecemònia, Esparta
Lachesis|6|Laches||Lăchĕsis, is, f. : Làquesis (una de les Parques)
Laconicus|11|||Lăcōnĭcus, a, um : lacònic, de Lacònia
Lacon|5|||Lăcon, onis, m. : lacedemoni, espartà
Laco|5|Lacon||Lăcō, onis, m. : lacedemoni, espartà
Ladicula|0|||Ladicula, ae, m. : Ladícula
Laelius|1|||Laelĭus, i, m. : Leli (nom de família)
Laenas|5|Laenat||Laenas, atis, m. : Lenas (cognom de família)
Laius|1|||Lāĭus, i, m. : Laios (rei mític de Tebes)
Lalage|30|||Lălăgē, inv. : Làlage (nom grec de dona)
Langobardi|1|||Langŏbardi, orum; m. : langobards (poble de la Germània septentrional)
Langobardus|1|||Langobardus, i; m. : langobard (individu d'un poble de la Germània septentrional)
Langobardus|1|||Langobardus, orum; m. : langobards (individu d'un poble de la Germània septentrional)
Lanuuium|4|||Lanuuium, i, n. : Lanuvi (ciutat del Laci)
Laocoon|5|Laocoont||Lāŏcŏon, Laocoontis, m. : Loacoont (sacerdot troià d'Apol·lo)
Laodicea|0|||Lāŏdĭcēa, ae, f. Laodicea (capital de Síria)
Laomedontiada|0|||Laomedontiada, ae, m. : fill de Laomedont (plur. : troians)
Laomedontiades|0|||Lāŏmĕdontĭădes, ae, m. : fill de Laomedont (plur. : troians)
Larcius|1|||Larcĭus, i, m. : Larci
Larentia|0|||Lārentĭa, ae, f. : Larència (nodrissa de Ròmul i Rem)
Larobigri|1|||Larobigri, orum, m. : laròbrigs (poble celta)
Latinus (2)|11|||Latinus (2), a, um : llatí
Latinus|1|||Lătīnus, i, : Llatí (rei mític del Laci)
Latium|4|||Lătĭum, ii, n. : Laci (regió d'Itàlia)
Latobrigus|1|||Latobrigus,  laròbrig (individu d'un poble celta)
Latona|0|||Lātōna, ae, f. : Latona (mare de Latona i Diana)
Lauinia|0|||Lauinia, ae, f. : Lavínia (filla del rei Llatí)
Laurentes|5|Laurent||Laurentes, um : laurents (poble del Laci)
Laureolus|1|||Laurĕŏlus, i, m. : Laurèol (bandoler famós)
Lausus|1|||Lausus, i, m. : Lausus (fill de Mezenci)
Leda|0|||Lēda, ae, f. : Leda (muller del rei Tindareu)
Leitus|1|||Leitus, i, m. : Leitus
Lemannus|1|||Lĕmannus, i, m. (lacus) : el llac Leman
Lentulus|1|||Lentŭlus, i, . : Lèntul (cognom de família)
Lepcis|6|Lepc||Lepcis, is, f. : Lepcis (ciutat d'Àfrica)
Leptis|6|Lept||Leptis, is, f. : Leptis (ciutat d'Àfrica)
Lerna|0|||Lerna, ae, f. : Lerna (aiguamolls de Grècia)
Lesbius|11|||Lesbĭus, a, um : lesbi, de Lesbos (illa grega)
Lesbos|1|||Lesbos, i, f. : Lesbos (illa grega)
Lesbus|1|||Lesbus, i, f. : Lesbos (illa grega)
Liber (3)|2|Liber||Liber (3), eri, m. : Líber (nom del déu Bacus)
Libera|0|||Lībĕra, ae, f. : Líbera (Prosèrpina)
Libitaina|0|||Libitaina, ae, f. : Libitina (deessa dels funerals)
Libo|5|Libon||Lĭbo, onis, m. : Libó (nom de família)
Liburnus|1|||Lĭburnus, i, m. : liburna (nau lleugera de guerra)
Libya|0|||Lĭbya, ae, f. : Líbia (Àfrica del nord)
Libyssus|11|||Lĭbyssus, a, um : de Líbia, africà
Licinius|1|||Lĭcĭnĭus, i, m. : Licini (nom de família)
Ligones|5|Ligon||Ligones, um, m. : lígons
Lilybaeum|4|||Lĭlybaeum, i, n. : Lilibeu (promontori i ciutat de Sicília)
Lingo|5|Lingon||Lingo, onis, m. : língon (individu d'un poble gal)
Lingones|5|Lingon||Lingŏnes, um, m. : língons (poble gal)
Linus|1|||Lĭnus, i, m. : Linus (músic mític)
Lipara|0|||Lĭpăra, ae, f. : Lípara (illa prop de Sicília)
Liriope|5|||Līrĭŏpē, es, f. : Liriope (nimfa, mare de Narcís)
Liscus|1|||Liscus, i, m. : Lisc
Liuia|0|||Liuia, ae, f. : Lívia (nom de dona; muller d'August)
Liuineius|1|||Liuineius, i, m. : Livinei
Liuius|1|||Liuius, i, m. : Livi (nom de família)
Locrensis|14|Locrens||Lŏcrensis, e : de Locres (ciutat del Brutti)
Locri|1|||Lōcri, orum : Locres (ciutat del Brutti)
Locrus|1|||Locrus, orum : Locres (ciutat del Brutti)
Locusta|0|||Lōcusta, ae, f. : Locusta (metzinera famosa)
Lollianus|11|||Lollĭānus, a, um : de Lol·li (nom de família)
Lollia|0|||Lollia, ae, f. : Lòl·lia (nom de dona; muller de Calígula)
Lollius|1|||Lollĭus, i, m. : Lol·li (nom de família)
Lucilius|1|||Lūcīlĭus, i, m. : Lucili (nom de família; poeta llatí)
Lucina|0|||Lūcīna, ae, f. : Lucina (deessa protectora dels parts)
Lucius|1|||Lūcĭus, i, m. : Luci (prenom romà) 
Lucretia|0|||Lūcrētĭa, ae, f. : Lucrècia (nom de dona; muller de Col·latí)
Lucretius|1|||Lūcrētĭus, ii, m. : Lucreci (nom de família; poeta llatí)
Lucrinus|11|||Lūcrīnus, a, um : (lacus Lucrinus) el llac de Lucrí (prop de Putèols)
Lucterius|1|||Lucterius, i, m. : Lucteri
Lucullus|1|||Lūcullus, i, m. : Lucul (cognom de família; general romà, famós per les seves riqueses)
Lucumo|5|Lucumon||Lucumo, onis, m. : Lucumó (nom etrusc d'home)
Ludius|11|||Lūdĭus, a, um : lidi, de Lídia (regió de l'Àsia Menor)
Luperca|0|||Lŭperca, ae, f. : Luperca (divinitat romana, identificada amb la Lloba)
Lupia|0|||Lupĭa, ae,, m. : Lúpia (riu de la Germània)
Luscinus|1|||Luscĭnus, i, m. : Luscí
Lusitanus|1|||Lūsĭtānus, i, m. : lusità (habitant de la Lusitània, província d'Hispània)
Lycia|0|||Lycĭa, ae, f. : Lícia (regió de l'Àsia Menor)
Lycius|1|||Lycĭus, i, m. : lici, de la Lícia (regió de l'Àsia Menor)
Lyda|0|||Lyda, es, f. : Lide
Lyde|0|||Lyde, es, f. : Lide
Lydia|0|||Lydia, ae, f. : Lídia (regió de l'Àsia Menor)
Lydius|11|||Lydius, a, um : lidi, de Lídia (regió de l'Àsia Menor)
Lygdus|1|||Lygdus, i, m. : ligde
Lynceus|1|||Lyncēus, i, m. : Linceu (heroi grec)
L|29|||L, abrév. : Luci (prenom romà)
Macedonia|0|||Măcĕdŏnĭa, ae, f. : Macedònia (regió grega)
Macedonicus|11|||Măcĕdŏnĭcus, a, um : macedoni, de Macedònia (regió grega)
Macedo|5|Macedon||Măcĕdo, onis : macedoni, de Macedònia (regió grega); Macèdon (nom d'home)
Macer|3|Mac||Măcer, ri, m. : Màcer (cognom de família)
Maecenas|5|Maecenat||Maecēnas, atis, m. : Mecenas (nom etrusc de família; amic d'August i protector de poetes)
Magnetes|5|Magnet||Magnētes, um, m. : els magnets, habitants de Magnèsia (regió de Tessàlia)
Malea|0|||Mălēa, ae, f. : Malea (promontori del Peloponnès)
Mallouendus|1|||Mallouendus, i, m. : Mal·lovend (cap germànic)
Mamercus|1|||Māmercus, i, m. : Mamerc (nom d'home)
Mamurra|0|||Māmurra, ae, m. : Mamurra (nom de família; oficial de Juli Cèsar)
Mancinianus|11|||Mancīnĭānus, a, um : de Mancí (cognom de família; el cònsol Gai Mancí)
Mancinus|1|||Mancīnus, i, m. : Mancí (cognom de família; el cònsol Gai Mancí)
Mandubracius|1|||Mandubracius, i, m. : Mandubraci (nom d'home)
Manilius|1|||Mānīlĭus, i, m. : Manili (nom de família)
Manlius|1|||Manlĭus, i, m. : Manli (nom de família)
Mannicius|1|||Mannicius, i, m. : Mannici
Marathus|1|||Mărăthus, i, m. : Marat (llibert d'August)
Marcella|0|||Marcella, ae, f. : Marcel·la
Marcellus|1|||Marcellus, i, m. : Marcel (cognom de família; general romà; nebot d'August)
Marcia|0|||Marcĭa, ae, f. : Màrcia
Marcius|1|||Marcĭus, i, m. : Marci (nom de família)
Marcomani|1|||Marcŏmăni, orum, m. : marcomans (poble de la Germània)
Marcomanus|1|||Marcomanus, i, m. : marcomà (individu d'un poble de la Germània)
Marcus|1|||Marcus, i, m. : Marc (prenom romà)
Mareoticus|11|||Mărĕōtĭcus, a, um : mareòtic, de la Mareòtide (Egipte)
Marius|1|||Mărĭus, i, m. : Màrius (nom de família; cònsol i general romà)
Maroboduus|1|||Marŏbŏdŭus, i, m. : Marobodu (rei dels marcomans)
Marsicus|11|||Marsĭcus, a, um : màrsic, dels marsos (poble del Laci; poble germànic)
Marsi|1|||Marsi, orum : marsos (poble del Laci; poble germànic)
Marsus|1|||Marsus, i : mars (individu d'un poble del Laci; poble germànic)
Mars|6|Mart||Mars, Martis, m. : Mart (déu de la guerra)
Martina|0|||Martina, ae, f. : Martina (nom de dona)
Martius|11|||Martĭus, a, um : de Mart (déu de la guerra), guerrer
Marus|1|||Marus, i, m. : Marus (riu de la Germània)
Massilia|0|||Massĭlĭa, ae, f. : Massília (ciutat de la Gàl·lia, avui Marsella)
Masinissa|0|||Măsĭnissa, ae, m. : Massinissa (rei de Numídia) 
Mastama|0|||Mastama, ae, m. : Mastama 
Mastarna|0|||Mastarna, ae, m. : Mastarna
Mattium|4|||Mattĭum, i, n. : Mati (capital dels cats)
Mauors|5|Mauort||Mauors, ortis, m. : Mart (déu de la guerra)
Mauri|1|||Mauri, orum, m. : els maures (habitants de la Mauritània)
Maurus|1|||Maurus, i, m. : maure (habitant de la Mauritània)
Mausolus|1|||Mausōlus, i, m. : Mausol (rei de Cària)
Maximus|1|||Maximus, i, m. : Màxim
Mazippa|0|||Mazippa, ae, m. : Mazipa (cap númida)
Medea|0|||Mēdēa, ae, f. : Medea (maga mítica)
Medi|1|||Mēdi, orum, m. : els medes (poble asiàtic)
Medullina|0|pronepot||Mĕdullīna, ae, f. : Medul·lina
Medus|11|||Mēdus, orum, m. : mede (poble asiàtic)
Megalensis|14|Megalens||Mĕgălensis, e : relatiu a Cíbele (Megalensia, ium, n. : les Megalenses, festival de Cíbele)
Megalesiacus|11|||Mĕgălēsĭăcus, a, um : megalense
Megarauicus|1|||Megarauicus, i, m. : Magaravic 
Megara|0|||Mĕgăra, ae, f. : Mègara (ciutat de Grècia)
Meldi|1|||Meldi, orum, m. : els meldes (avui Maux)
Meldus|1|||Meldus, orum, m. : melde (avui Maux)
Melissa|0|||Mĕlissa, ae, f. : Melissa
Memnon|5|Memnon||Memnon, onis, m. : Mèmnon (rei d'Etiòpia)
Menaechmus|1|||Menaechmus, i, m. : Menecme
Menapii|1|||Mĕnăpĭi, orum, m. : els menapis (poble de la Bèlgica)
Menapius|1|||Menapius, orum, m. : menapi (poble de la Bèlgica)
Menelaus|1|||Menelaus, i, m. : Menelau (rei mític d'Esparta)
Menenius|1|||Mĕnēnĭus, i, m. : Meneni (nom de família)
Menippaeus|11|||Menippaeus, a, um : de Menip, menipeu (títol d'una obra de Varró : Sàtires Menipees)
Mercurius|1|||Mercŭrĭus, ii, m. : Mercuri (déu del comerç)
Mererio|0|||Mererio, onis, m. : Mererió
Meroe|5|||Mĕrŏē, is, f : Mèroe (ciutat del Nil)
Messala|0|||Messāla, a, m. : Messal·la (cognom de família)
Messalina|0|||Messālīna, ae, f. : Messalina (muller de Claudi)
Messalinus|1|||Messālīnus, i, m. : Messalí (cognom de família)
Messalla|0|||Messalla, a, m. : Messal·la (cognom de família)
Messana|0|||Messāna, ae, f. : Messana (ciutat de Sicília, avui Messina)
Metellus|1|||Mĕtellus, i, m. : Metel (cognom de família)
Methymna|0|||Mēthymna, ae, f. : de Metimna (ciutat de Lesbos)
Methymnaeus|11|||Mēthymnaeus, a, um : de Metimna (ciutat de Lesbos)
Metilius|1|||Metilius, i, m. : Metili 
Mettus|1|||Mettus, i, m. : Metus (nom d'home)
Meuius|1|||Meuius, i, m. : Mevi
Mezentius|1|||Mezentĭus, i, m. : Mezenci (rei aliat de Turn)
Midas|0|||Mĭdas, ae, m. : Midas (rei mític de Frígia)
Mida|0|||Mĭda, ae, m. : Midas (rei mític de Frígia)
Milesius|11|||Mīlēsĭus, ii : milesi, habitant de Milet
Miletus|1|||Mīlētus, i, m. : Milet  (ciutat d'Àsia Menor)
Milo|5|Milon||Mĭlo, onis, m. : Miló (cognom de família; polític romà)
Minerua|0|||Minerua, ae, f. : Minerva (deessa de la saviesa)
Minoius|11|||Mīnōĭus, a, um : de Minos (rei mític de Creta), minoic
Minos|5|Mino||Mīnos, ois, m. : Minos (rei mític de Creta)
Minotaurus|1|||Mīnōtaurus, i, m. : Minotaure (monstre del Laberint de Creta)
Misenum|4|||Mīsēnum, i, n. : Misè (promontori i ciutat prop de Nàpols)
Mithridates|5|Mithridat||Mĭthrĭdātes, atis, m. : Mitridates (rei del Pont)
Modestus|1|||Modestus, i, m. : Modest 
Moesia|0|||Moesĭa, ae, f. : Mèsia (provincia romana entre el Danubi i la Tràcia)
Moneta|0|||Mŏnēta, ae, f. : Moneta, que adverteix (epítet de Junó); seca
Morini|1|||Mŏrĭni, orum, m. : els mòrins (poble de Bèlgica)
Morinus|1|||Morinus, i, m. : el morin (individu d'un poble de Bèlgica)
Mosa|0|||Mŏsa, ae, f. : el Mosa (riu de Bèlgica)
Mosteni|1|||Mostēni, orum, m. : els habitants de Mostè (Lídia)
Mostenus|1|||Mostenus, orum, m. : habitant de Mostè (Lídia)
Mucius|1|||Mūcĭus, i, m. : Muci (nom de família)
Muluius|1|||Muluius, i, m. : Mulvi (nom de família)
Mummius|1|||Mummĭus, i, m. : Mummi (nom de família)
Munatius|1|||Munātĭus, i, m. : Munaci (nom de família)
Musa|0|||Mūsa, ae, f. : Musa (divinitat de les arts i les ciències)
Musulamii|1|||Musulāmii, orum, m. : els musulamis (poble de Numídia)
Musulamius|1|||Musulamius, i, m. : el musulami (individu d'un poble de Numídia)
Mycenae|0|||Mycēnae, arum, f. Micenes (ciutat grega, regne d'Agamèmnon)
Mycena|0|||Mycēna, ae, f. Micenes (ciutat grega, regne d'Agamèmnon)
Myrina|0|||Myrīna, ae, f. : Mirina (ciutat d'Eòlia)
Myro|5|Myron||Myro, onis, m. : Miró (escultor grec)
M|30|||M, inv. : abreviatura de Marc
Nabataeus|11|||Nabataeus, a, um : de la Nabatea; Nabataei, orum : els nabateus (poble de l'Aràbia)
Naeuius|1|||Naeuius, i, m. : Nevi (nom de família; poeta llatí)
Naiades|5|Naiad||Naiades, um, f. : les Nàiades (nimfes de les aigües dolces)
Nanneius|1|||Nanneius, i, m. : Nannei
Nantuates|5|Nantuat||Nantŭātes, um, m. : els nantuats
Narbona|0|||Narbōna, ae : Narbona (ciutat de la Gàl·lia)
Narbonensis|14|||Narbōnensis, e : narbonense, de Narbona (ciutat de la Gàl·lia)
Narcissus|1|||Narcissus, i, m. : Narcís (personatge mític que es va enamorar de si mateix)
Nar|5|Nar||Nar, Naris, : el Nar (riu afluent del Tíber)
Nasica|0|||Nāsīca, ae, m. : Nasica (cognom de família)
Nauportus|1|||Nauportus, i, f. : Nauport (ciutat de la Pannònia)
Nausicaa|0|||Nausĭcăa, ae, f. : Nausicaa (filla d'Alcínous)
Nautius|11|||Nautĭus, i, m. : Nauci
Neapolis|6|Neapol||Nĕāpŏlis, is, f. : Neàpolis (ciutat de la Campània, avui Nàpols)
Neptunus|1|||Neptūnus, i, m. : Neptú (déu del mar)
Nereides|5|Nereid||Nereides, um, f. : les Nereides (filles de Nereu, déu marí)
Nereius|11|||Nērēĭus, a, um : de Nereu (déu marí), marí
Nereus|1|||Nēreus, i, m. : Nereu (déu marí)
Neria|0|||Nēria, ae, f. : Nèria (deessa dels sabins)
Nero|5|Neron||Nĕro, onis, m. : Neró (cognom de família; emperador romà) 
Nerua|0|||Nerua, ae, m. : Nerva (cognom de família; emperador romà) 
Neruii|1|||Neruii, orum, m. : els nervis (poble de Bèlgica)
Neruius|1|||Neruius, orum, m. : nervi (individu d'un poble de Bèlgica)
Nestor|5|Nestor||Nestor, oris, m. : Nèstor (rei mític de Pilos)
Neuius|1|||Neuius, i, m. : Nevi (nom de família; poeta llatí)
Nicopolis|6|Nicopol||Nīcŏpŏlis, is, m. : Nicòpolis (ciutat de l'Epir, regió grega)
Niliacus|11|||Nīlĭăcus, a, um : del Nil (rei d'Egipte)
Nilus|1|||Nīlus, i, m. : Nil (rei d'Egipte)
Nioba|0|||Nĭŏba, es, f. : Níobe (filla de Tàntal castigada amb la mort dels seus fills)
Niobe|0|||Nĭŏbē, es, f. : Níobe (filla de Tàntal castigada amb la mort dels seus fills)
Nola|0|||Nōla, ae, f. : Nola (ciutat de la Campània)
Nomentanus|11|||Nōmentānus, a, um : de Noment (ciutat del Laci)
Nomentum|1|||Nōmentum, i, n. : Noment (ciutat del Laci)
Norbanus|1|||Norbānus, i, m. : Norbà
Noricum|1|||Nōrĭcum, i : Nòric (província romana)
Noricus|11|||Nōrĭcus, a, um : del Nòric, província romana (Norici, orum pl. : els habitants del Nòric)
Nuceria|0|||Nūcĕrĭa, ae, m : Nucèria (ciutat de la Campània)
Nucerini|1|||Nūcĕrīni, orum, m : els habitants de Nucèria (ciutat de la Campània)
Nucerinus|1|||Nūcĕrīnus, i, m : els habitants de Nucèria (ciutat de la Campània)
Numantia|0|||Nŭmantĭa, ae, f. : Numància (ciutat de la Celtibèria)
Numa|0|||Nŭma, ae, m. : Numa (rei de Roma)
Numida|0|||Nŭmĭda, ae, m ou f. : númida (habitant de Numídia, regió del nord d'Àfrica)
Numidia|0|||Nŭmĭdĭa, ae, f. : Numídia (regió del nord d'Àfrica)
Numitor|5|Numitor||Nŭmĭtor, oris, m. : Numitor (rei d'Alba, avi de Ròmul i Rem)
Nysa|0|||Nysa, ae, f. : Nisa (muntanya de l'Indus consagrada a Bacus)
Nysigenus|11|||Nysigenus, a, um : nascut a Nisa (muntanya de l'Indus consagrada a Bacus)
Occia|0|||Occĭa, ae, f. : Òccia (nom de dona)
Oceanus|1|||Ōcĕănus, i, m. : Ocèan (tità); Oceà (Atlàntic)
Ocresia|0|||Ŏcrēsĭa, ae, f. : Ocrèsia (mare del rei Servi Tul·li)
Ocricolum|4|||Ocricolum, i, n. : Ocrícul (ciutat d'Umbria)
Ocriculum|4|||Ocrĭcŭlum, i, n. : Ocrícul (ciutat d'Umbria)
Octauia|0|||Octauia, ae, f. : Octàvia (germana d'August)
Octauius|1|||Octauius, ii, m. : Octavi (nom de família; el futur emperador August)
Olympius|11|||Ŏlympĭus, a, um : Olímpic
Opimius|1|||Ŏpīmĭus, i, m. : Opimi (nom de família)
Orcus|1|||Orcus, i, m. : Orc, Plutó (déu dels inferns)
Orestes|6|Orest||Ŏrestes, is, m. : Orestes (fill d'Agamèmnon). Pot tenir -i en genitiu.
Orion|5|Orion||Ōrīon, ionis, f. : Orió (gegant mític; constel·lació)
Orpheus|1|||Orphēus, i, m. : Orfeu (heroi grec músic)
Osismi|1|||Osismi, orum, m. : osisme (individu d'un poble que viu a la vora de l'Oceà)
Osismus|1|||Osismus, i, m. : els osisme (poble que viu a la vora de l'Oceà)
Ostia|0|||Ostĭa, ae, f. : Òstia (port de Roma)
Otho|5|Othon||Ŏtho, onis, m. : Otó (cognom de família; emperador romà)
Pacuuius|1|||Pacuuius, i, m. : Pacuvi (nom de família; tràgic llatí)
Padus|1|||Pădus, i, m. : el Padus (riu, avui Po)
Paetina|0|||Paetina, ae, f. : Petina
Palaemon|5|Palaemon||Pălaemon, onis, m. : Palèmon (déu marí)
Palatium|4|||Pălātĭum, ii, n. : Palatí (un dels turons de Roma), palau
Palladium|4|||Pallădĭum, i, n. : Pal·ladi (estàtua de Pal·las)
Pallas|5|Pallad||Pallas, adis, f. : Pal·las, Minerva (deessa de la saviesa)
Palumbus|1|||Palumbus, i, m. :  Palumbe (tudó)
Pamphylia|0|||Pamphylia, ae, f. : Pamfília (regió de l'Àsia Menor)
Pandateria|0|||Pandateria, ae, f. : Pandatària (illa del mar Tirrè)
Pandusa|0|||Pandusa, ae, m. : Pandusa (nom d'home)
Pannonia|0|||Pannŏnĭa, ae, f. : Pannònia (província romana, actual Hongria)
Pannonicus|11|||Pannŏnĭcus, a, um : pannoni, de Pannònia (província romana, actual Hongria) 
Pansa|0|||Pansa, ae, m. : Pansa (cognom de família)
Panthia|0|||Panthia, ae, f. : Pàntia
Pantuleius|1|||Pantuleius, i, m. : Pantulei (cavaller romà)
Paphos|1|||Păphos, i, f. : Pafos (ciutat de Xipre)
Paphus|1|||Paphus, i, f. : Pafos (ciutat de Xipre)
Papirius|1|||Păpīrĭus, ii, m. : Papiri (nom de família)
Papius|1|||Pāpĭus, i, m. : Papi (nom de família)
Paris|5|Parid||Păris, idis, m. : Paris (príncep troià)
Parthus|1|||Parthus, i, m. : part (poble asiàtic) 
Pasiphaa|0|||Pāsĭphăa, ae, f. : Pasífae (reina mítica de Creta)
Passenus|1|||Passenus, i, m. : Passè
Paula|0|||Paula, ae, f. : Paula (nom de dona)
Paulina|0|||Paulīna, ae, f. : Paulina (nom de dona)
Paulus|1|||Paulus, i, m. : Paul (cognom de família)
Pausanias|0|||Pausănĭas, ae, m. : Pausànias (nom grec d'home)
Pedo|5|Pedon||Pĕdo, onis, m. : Pedó (cognom de família)
Pelasgus|11|||Pĕlasgus, a, um : pelasg (poble antic de Grècia), grec
Pelia|0||ingest|Pĕlĭa, ae, m. : Pèlias (rei de Tessàlia)
Pelida|0|||Pelida, ae, m. : fill de Peleu, Aquil·les
Pelides|0|||Pēlīdes, ae, m. : fill de Peleu, Aquil·les
Pelopeus|11|||Pĕlŏpēus, a, um : de Pèlops (avi d'Agamèmnon)
Pelops|5|||Pĕlops, is, m. : Pèlops (avi d'Agamèmnon)
Pelorus|1|||Pĕlōrus, i, m. : Pelor (promontori de Sicília)
Percennius|1|||Percennius, i, m. : Percenni 
Pergama|4|||Pergăma, orum, n. : Pèrgam (fortalesa de Toia)
Pergamon|4|||Pergămon, i, n. : Pèrgam (ciutat de l'Àsia Menor)
Pergamum|4|||Pergămum, i, n. : Pèrgam (ciutat de l'Àsia Menor)
Periander|3|||Pĕrĭander, dri, m. : Periandre 
Perinthus|1|||Pĕrinthus, i, f. : Perint (ciutat de Tràcia)
Persae|0|||Persae, arum, m. : perses
Persa|0|||Persa, ae, m. : persa
Perseus|1|||Persēus, ei, m. : Perseu (heroi grec)
Phalaris|5|Phalarid||Phălăris, idis, f. : Fàlaris (tirà d'Agrigent)
Pharmacussa|0|||Pharmacussa, ae, f. : Farmacusa (illa propera a Creta)
Phasis|5|Phasid||Phāsis, idis, f. : el Fasis (riu que desemboca al mar Negre)
Philadelpheni|1|||Phĭlădelphēni, orum : habitants de Filadèlfia (ciutat de Lídia)
Philadelphenus|1|||Philadelphenus, i : habitant de Filadèlfia (ciutat de Lídia)
Philippus|1|||Phĭlippus, i, m. : Filip (rei de Macedònia)
Philopator|5|Philopator||Phĭlŏpător, oris, m. : Filopàtor
Phoebe|6|Phoeb||Phoēbē, is : Febe (Diana), lluna
Phoebus|1|||Phoebus, i, m. : Febus, Apol·lo
Photis|5|potu||Photis, is, f. : Fotis (nom de dona)
Phraates|5|Phraat||Phrăātes, is, m. : Fraates (rei part)
Phraates|0|Phraat||Phrăātes, ae, m. : Fraates (rei part)
Phrygia|0|||Phrygĭa, ae, f. : Frígia (regió de l'Àsia Menor)
Phrygii|1|||Phrygii, orum : frigis, troians
Phrygius|1|||Phrygĭus, i : frigi, troià
Phryx|5|Phryg||Phryx, igis, m. : frigis, troians
Picenum|4|||Pīcēnum, i, n. : Picè (regió d'Itàlia)
Pieria|0|||Pīĕrĭa, ae, f. : Pièria (régió de Macedònia)
Pilatus|1|||Pīlātus, i : Pilat (cognom de família; Ponç Pilat, governador de Judea)
Pindus|1|||Pindus, i, m. : Pindus (muntanya de Tràcia)
Piso|5|Pison||Pīso, onis, m. : Pisó (nom de família)
Pituauius|1|||Pituauius, i, m. : Pituavi 
Planasia|0|||Planasĭa, ae, f. : illa de Planàsia (entre Còrsega i Sicília)
Plancina|0|||Plancīna, ae, f. : Plancina 
Plancus|1|||Plancus, i, m. : Planc (cognom de família)
Plato|5|Platon||Plăto, onis, m. : Plató (filòsof grec)
Plautia|0|||Plautia, ae, f. : Plàucia
Plecusa|0|||Plecusa, ae, f. : Plecusa (nom grec)
Pleiades|5|Pleiad||Pleiades, um, f. : Plèiades (set filles d'Atlas et de Plèione, transformades en constel·lació)
Plias|5|pliad||Plias, adis, f. : Plèiade (cadascuna de les set filles d'Atlas et de Plèione, transformades en constel·lació)
Plinius|1|||Plīnĭus, i, m. : Plini (nom de família; escriptor llatí)
Plutarchus|1|||Plutarchus, i, m. : Plutarc (historiador grec)
Plutonius|11|||Plūtōnĭus, a, um : de Plutó
Poenus|1|||Poenus, i, m. : cartaginès
Polemo|5|Polemon||Pŏlĕmo, onis, m. : Polemó (filòsof atenès)
Pollio|5|Pollion||Pollĭo, Pollionis, m. : Pol·lió (cognom de família; polític i protector de les lletres)
Pollux|5|Polluc||Pollux, ucis, m. : Pòl·lux (fill de Júpiter i Leda, germà de Càstor)
Polus|1|||Pŏlus, i, m. : Polus
Polybius|1|||Pŏlybĭus, m. : Polibi (historiador grec)
Polyclitus|1|||Pŏlyclītus, i, m. : Policlit (escultor grec)
Pometia|0|||Pōmētĭa, ae, f. : Pomècia (ciutat dels volscos)
Pompeiani|1|||Pompeiani, orum, m. : pompeians, habitants de Pompeia
Pompeianus|1|||Pompeianus, orum, m. : pompeià, habitant de Pompeia
Pompeiopolis|6|pompeiopol||Pompeiopolis, is, f. : Pompeiòpolis (ciutat de Cilícia)
Pompeius|1|||Pompeius, i, m. : Pompeu (nom de família; polític i general romà)
Pomponianus|1|||Pompōnĭānus, i, m. : Pomponià
Pomponius|1|||Pompōnĭus, i, m. : Pomponi (nom de família)
Pomptinus|1|||Pomptīnus, i, m. : pomptí
Ponticus|11|||Pontĭcus, a, um : pòntic, del Pont (Mar Negre)
Pontius|1|||Pontĭus, i, m. : Ponci (cognom de família; Ponç Pilat, governador de Judea)
Ponticus|1|||Pontĭcus, i, m. : Pont (Mar Negre); Pontus Euxinus (Mar Negre)
Popidius|1|||Popidius, ii, m. : Popidi 
Popilius|1|||Popĭlĭus, i, m. : Popili (nom de família)
Poppaea|0|||Poppaea, ae, f. : Popea (muller de Neró) 
Poppaeus|1|||Poppaeus, i, m.  : Popeu (nom de família)
Porsenna|0|||Porsenna, ae, m. : Porsenna (rei etrusc)
Portunus|1|||Portūnus, i, m. : Portunus, m. : Portú (déu dels ports)
Posides|6|Posid||Pŏsīdes, is, m. : Posida (llibert de Claudi)
Postumius|1|||Postŭmĭus, i, m. : Postumi (filòsof grec)
Postumus|1|||Postŭmus, i, m. : Pòstum (nom de família)
Praxiteles|6|Praxitel||Praxĭtĕles, Praxiteles, i, m.: Praxíteles
Praxitelius|11|||Praxĭtĕlīus, a, um : de Praxíteles
Priamus|1|||Prĭămus, i, m. : Príam (rei de Troia)
Priapus|1|||Prĭāpus, i, m. : Priap (déu de la fecunditat)
Priscus|1|||Priscus, , i : Prisc (nom d'un gladiador)
Proca|0|||Prŏca, ae, m. : Proca (rei d'Alba)
Procillus|1|||Procillus, i, m. : Procil 
Proculeia|0|||Proculeia, ae, f. : Proculeia (nom de dona)
Proculeius|1|||Prŏcŭlēius, i, m. : Proculei (nom de família)
Proculus|1|||Prŏcŭlus, i, m. : Pròcul (nom de família)
Prometheus|1|||Prŏmēthēus, i, m. : Prometeu (tità benefactor de la humanitat)
Propertius|1|||Prŏpertĭus, i, m. : Properci (poeta llatí)
Propontis|5|Propontid||Prŏpontis, idis, f. : Propòntide (mar de Màrmara)
Proserpina|0|||Prōserpĭna, ae, f. : Prosèrpina (deessa dels inferns)
Psecas|30|||Psĕcăs,  Psecas (nom grec)
Psycha|0|||Psycha, es, f. : Psique (personificació de l'ànima)
Psyche|0|||Psyche, es, f. : Psique (personificació de l'ànima)
Ptolemaeus|1|||Ptŏlĕmaeus, i, m. : Ptolemeu (dinastia de reis egipcis) 
Publiciius|1|||Publiciius, i, m. : Publici
Publicius|1|||Pūblĭcĭus, i, m. : Publicius (nom de família)
Publius|1|||Publius, i, m. : Publi (prenom romà)
Punicus|11|||Pūnĭcus, a, um : púnic, cartaginès
Pylades|0|Pylad||Pylădes, ae, m. : Pílades (amic d'Orestes; actor)
Pyramus|1|||Pyramus, i, m. : el Píram (riu de Cilícia)
Pyrenaeus|1|||Pyrenaeus, i, m. : Pirineus (sovint en plural)
Pyrgopolinices|6|Pyrgopolinic||Pyrgŏpŏlĭnīces, is, m. : Pirgopolinices (soldat fanfarró d'una comèdia de Plaute)
Pyrrhus|1|||Pyrrhus, i, m. : Pirrus, Pirros (heroi grec, fill d'Aquil·les; rei de l'Epir)
Pyrrus|1|||Pyrrus, i, m. : Pirrus, Pirros (heroi grec, fill d'Aquil·les; rei de l'Epir)
Pythicus|11|||Pythicus, a, um : pític, de la Pítia
P|30|||P, abreviatura de Publius (Publi)
Quadi|0|||Quādi, orum, m. pl. : els quades (poble de Moràvia)
Quadratus|1|||Quadrātus, i, m. : Quadrat
Quadus|1|||Quadus, i m. quade (individu d'un poble de Moràvia)
Quinctius|1|||Quinctius, i, m. : Quincti (nom de família)
Quinquatrus|9|||Quinquātrūs, uum , f. pl.: les Quinquatries (festes en honor de Minerva)
Quintilius|1|||Quintĭlĭus, ii, m. : Quintili (nom de família)
Quintus|1|||Quintus, i, m. : Quint (prenom romà)
Quirinalis|14|Quirinal||Quĭrīnālis, e : de Quirí (Ròmul): Quirinal (turó de Roma)
Quirinius|1|||Quirinius, i, m. : Quirini 
Quirinus|1|||Quĭrīnus, i, m. : Quirí (Romulus)
Quiris|5|Quirit||Quĭrīs, itis, m. : quirit = ciutadà romà. Normalment en pl.
Q|29|||Q, abreviatura de Quintus (QUint)
Raetia|0|||Raetia, ae, f. : Rècia (província entre el Rin i el Danubi)
Raeti|1|||Raeti, orum, m. : els rètics, de la Rècia
Raetus|1|||Raetus, i, m. : rètic, de la Rècia
Rauenna|0|||Rauenna, ae, f. : Ravenna (ciutat de la costa adriàtica)
Reatinus|1|||Rĕātīnus, i, m. : reatí, habitant de Reate (ciutat sabina)
Rea|0|||Rea, ae, f. : Rea (titànide, esposa de Saturn)
Rectina|0|||Rectina, ae, f. : Rectina
Regillensis|6|Regillens||Rēgillensis, is, m. : sobrenom de Pòstum  (vencedor dels llatins)
Reginus|11|||Rēgīnus, a, um : de Regi (ciutat del Bruti); Regini, orum (pl.) : habitants de Regi
Regium|4|||Rēgium, i, n.: Regi (ciutat del Bruti) 
Regulus|1|||Rēgŭlus, i, m. : Règul (cognom de família)
Remmius|1|||Remmĭus, i, m. : Remmi (nom d'home)
Rhaebus|1|||Rhaebus, i, m. : Rebus (nom del cavall de Mezenci)
Rhea|0|||Rhĕa, ae, f. : Rea (titànide, esposa de Saturn)
Rhamses|6|Rhams||Rhamses, is, : Ramsès (rei d'Egipte)
Rhenus|1|||Rhēnus, i, m. : el Rin (riu entre la Gàl·lia i la Germània)
Rhescuporis|5|Rhescuporid||Rhescuporis, is, m. : Rescuporis (rei de Tràcia)
Rhodanus|1|||Rhŏdănus, i, m. : el Ròdan (riu de la Gàl·lia, avui Roine)
Rhodopa|0|||Rhodopa, es, f. : Ròdope (muntanya de Tràcia)
Rhodopeius|11|||Rhŏdŏpēĭus, a, um : de la Ròdope (muntanya de Tràcia)
Rhodope|0|||Rhŏdŏpē, es, f. : Ròdope (muntanya de Tràcia)
Rhodos|1|||Rhŏdos, i, f. : Rodes (illa grega)
Rhodus|1|||Rhŏdus, i, f. : Rodes (illa grega)
Rhoecogenes|5|Rhoecogen||Rhoecogenes, is, m. : Recogenes
Rhoemetalces|5|Rhoemetalc||Rhoemetalces, ,is, m. : Remetalces (rei de Tràcia)
Romanus|11|||Rōmānus, a, um : romà
Romanus|1|||Rōmānus, i, m. : romà
Roma|0|||Rōma, ae, f. : Roma
Romularis|14|Romular||Rōmŭlāris, e : de Ròmul
Romulea|0|||Romulea, ae, f. : Romúlea (ciutat del Samni)
Romulus|1|||Rōmŭlus, i, m. : Ròmul (fundador i primer rei de Roma)
Roucillus|1|||Roucillus, i, m. : Roucil
Rubrius|1|||Rubrius, i, m. : Rubri (nom d'home)
Rufinus|1|||Rufinus, i, m. : Rufí
Rufus|1|||Rūfus, i, m. : Rufus (cognom de família)
Rupilius|1|||Rŭpĭlĭus, i, m. : Rupili (nom de família)
Ruspina|0|||Ruspĭna, ae, f. : Ruspina (ciutat a prop de Lepcis)
Rutuli|1|||Rŭtŭli, orum, m. : els rútuls (antic poble del Laci)
Rutulus|1|||Rŭtŭlus, i, m. : rútul (individu d'un antic poble del Laci)
Sabaeus|11|||Săbaeus, a, um : sabeu, de Saba (regió d'Aràbia) 
Sabaei, orum|1|||Sabaei, orum, orum, m. :  sabeu, de Saba  (regió d'Aràbia)
Sabellus|11|||Săbellus, a, um : sabel, dels sabels; sabí, dels sabins (poble itàlic), 
Sabinus|11|||Săbīnus, a, um : sabí (poble itàlic)
Saguntinus|11|||Săguntīnus, a, um : saguntí, de Sagunt (ciutat ibèrica)
Saguntum|4|||Săguntum, -i, n. : Sagunt (ciutat ibèrica)
Salacia|0|||Sălācĭa, ae, f. : Salàcia (deessa del mar)
Saliaris|14|Saliar||Sălĭāris, e : saliar, dels salis (sacerdots de Mart)
Salius|1|||Sălĭus, ii, m. : sali (sacerdot de Mart)
Sallustius|1|||Sallustĭus, ii, m. : Sal·lusti (nom de família; historiador romà)
Samiolus|11|||Sămĭŏlus, a, um : de Samos
Samnites|5|Samnit||Samnītes, ium, m. : samnites (poble itàlic)
Samothraces|5|Samothrac||Sămŏthrāces, um, m. : samotracis, de Samotràcia; (dii) els déus Cabirs (adorats en els misteris de Samotràcia)
Sanga|0|||Sanga, ae, m. : Sanga (nom d'home)
Santones|5|Santon||Santŏnes, um, m. : els santons (poble d'Aquitània)
Santoni|1|||Santŏni, orum, m. : els santons (poble d'Aquitània)
Santonus|1|||Santŏnus, orum, m. : santó (individu d'un poble d'Aquitània)
Sardanapallus|1|||Sardanapallus, , m. : Sardanapal (rei d'Assíria)
Sardanapalus|1|||Sardănăpālus, i, m. : Sardanapal (rei d'Assíria)
Sardianus|11|||Sardĭānus, a, um : de Sardes (ciutat de la Lídia); Sardiani, orum (pl.): habitants de Sardes
Sardinia|0|||Sardĭnĭa, ae, f. : Sardenya
Sardis|6|Sard||Sardīs, is, m. : de Sardes (Àsia Menor)
Sarmata|0|||Sarmăta, ae, m. : sàrmata (poble al nord del Mar Negre)
Saserna|0|Lept||Saserna, ae, m. : Saserna (nom d'home)
Saturninus|1|||Sāturnīnus, i, m. : Saturní (cognom de família)
Saturnus|1|||Sāturnus, i, m. : Saturn (déu romà identificat amb Cronos)
Satyra|0|||Satyra, ae, f. :  sàtira
Satyrus|1|||Satyrus, i, m. : sàtir (ésser mític mig humà mig bóc)
Scaeuola|0|||Scaeuola, ae, m. : Escèvola (sobrenom de família)
Scaurus|1|||Scaurus, i, m. : Escaure (sobrenom de família)
Scipio|5|Scipion||Scīpĭo, onis, m. : Escipió (cognom de família)
Scorpus|1|||Scorpus, i, m. : Escorp 
Scribonia|0|||Scribonia, ae, f. : Escribònia (muller d'August)
Scribonius|1|||Scrībōnĭus, i, m. : Escriboni (nom de família)
Scylla|0|||Scylla, ae, f. : Escil·la (monstre marí)
Scytha|0|||Scytha, ae, m. : Escítia (país al nord del Mar Negre)
Scythicus|11|||Scythĭcus, a, um : escita, d'Escítia (país al nord del Mar Negre)
Scytholatronia|0|||Scytholatronia, ae, f. : Escitolladrònia (país dels bandits escites)
Seduni|1|||Sedūni, orum : seduns (poble de la Gàl·lia)
Sedunus|1|||Sedunus, i : sedun (individu d'un poble de la Gàl·lia)
Segestes|5|Segest||Segestes, is, m. : Segestes (cap germànic)
Segidenses|5|Segidens||Segidenses, um, m. : habitants de Sègida
Segimerus|1|||Segimerus, i, m. : Segimer (nom d'home)
Segimundus|1|||Segimundus, i, m. : Segimund 
Seianus|1|intend|intent|Seianus, i, m. : Sejà (cognom de família; mà dreta de Tiberi)
Seius|1|||Sēius, i, m. : Seius (nom de família)
Selenium|4|||Selenium, i, n. : Seleni (cortesana)
Seleucia|0|||Seleucia, am, f. : Selèucia (ciutat d'Àsia)
Semnones|5|Semnon||Semnones, um, m. : els semnons (poble germànic)
Sempronius (2)|1|||Sempronius (2), ii, m. : Semproni (nom de família; els germans Semproni Grac, polítics reformistes) 
Sempronius|11|||Semprōnĭus, a, um : de Semproni, Semprònia (lex Sempronia: llei Semprònia)
Seneca|0|||Sĕnĕca, ae, m. : Sèneca (cognom de família; filòsof romà)
Senecio|5|Senecion||Sĕnĕcĭo, ionis, m. : Seneció (nom d'home)
Senones|5|Senon||Sēnōnes, um, m. : els sènons (poble gal)
Sentius|1|||Sentius, i, m. : Senci
Seplasia|0|||Sēplāsĭa, ae, f. : Seplàsia (carrer de Càpua)
September|6|Septembr||September, bris, e : setembre
Septimius|1|||Septĭmĭus, i, m. : Septimi 
Sequana|0|||Sēquăna, ae, f. : el Sèquana (riu de la Gàl·lia, avui Sena)
Sequani|1|||Sēquăni, orum, m. : els sèquans (poble gal)
Sequanus|1|||Sēquănus, i, m. : sèquan (individu d'un poble gal)
Sergius|1|||Sergĭus, i, m. : Sergi (nom de família)
Seriphos|1|||Seriphos, i, f. : Serifos (una de les illes Cíclades)
Seriphus|1|||Sĕrīphus, i, f. : Serifos (una de les illes Cíclades)
Sertorius|1|||Sertōrĭus, ii, m. : Sertori (nom de família; general romà)
Seruaeus|1|||Seruaeus, i, m. : Serveu 
Seruilius|1|||Seruilius, i, m. : Servili (nom de família)
Seruius|1|||Seruius, i, m. : Servi (nom d'home; Servi Tul·li, rei de Roma)
Sescentoplagus|1|||Sescentōplāgus, i, n. : Sis-Cents-Cops (sobrenom d'esclau)
Sestus|1|||Sēstus, i, m. : Sest 
Sextius|1|||Sextĭus, i, m. : Sexti (nom de família)
Sextus|1|||Sextus, i, m. : Sext (prenom romà)
Sex|30|||Sex,  abreviatura de Sextus (Sext)
Sibylla|0|||Sĭbylla, ae, f. : Sibil·la (endevina i sacerditessa d'Apol·lo)
Sibyllinus|11|||Sĭbyllīnus, a, um : sibil·lí (Libri Sibyllini: Llibres Sibil·lins)
Sicilia|0|||Sĭcĭlĭa, ae, f. : Sicília
Sicinius|1|||Sicinĭus, i, m. : Sicini
Siculus|1|||Sĭcŭlus, i, m. : sícul, sicilià
Silanus|1|||Sīlānus, i, m. : Silà (cognom de família)
Silenus|1|||Sīlēnus, i, m. : Silè (déu campestre);  en plural : Silens (sàtirs vells)
Silius|1|||Sīlĭus, i, m. : Sili (nom de família; Sili Itàlic, poeta èpic)
Sillius|1|||Sillius, i, m. : Sil·li (nom d'home)
Siluia|0|||Siluia, ae, f. : Silvia
Simonides|6|Simonid||Sĭmōnĭdes, is, m. : Simònides (poeta grec)
Sino|5|Sinon||Sino, onis, m. : Sinó (espia grec a la guerra de Troia)
Sipylus|1|||Sĭpylus, i, m. : el mont Sipil (a Lídia)
Sirena|0|||Sīrēna, ae, f. : Sirena (ésser mític mig au mig dona)
Siren|5|Siren||Sīrēn, enis, f. : Sirena (ésser mític mig au mig dona)
Sirpicus|1|||Sirpicus, i, m. : Sirpic (nom d'home)
Sisenna|0|||Sīsenna, ae, m. : Sisenna (nom de família; historiador romà)
Sisyphus|1|||Sīsyphus, i, m. : Sísif (rei mític condemnat als inferns)
Socrates|5|Socrat||Sōcrătes, is, m. : Sòcrates (filòsof grec)
Sophocles|6|Sophocl||Sŏphŏcles, is, m. : Sòfocles (tràgic grec)
Soracte|6|Soract||Sōracte, is, el  mont Soracte (prop de Roma)
Sorrentum|4|||Sorrentum, i, n. : Sorrent (ciutat de la Campània)
Spartanus|11|||Spartānus, a, um : espartà, d'Esparta 
Spartani|1|||Spartani, orum, m. : espartans
Sp|30|||Sp, n. pr. : abreviatura de Spurius (Espuri)
Stabiae|0|||Stăbĭae, arum, f. : Estàbies (ciutat de la Campània)
Statilius|1|||Stătĭlĭus, i, m. : Estatili (nom de família)
Stertinius|1|||Stertĭnĭus, i, m. : Estertini (nom de família)
Stichus|1|||Stĭchus, i, m. : Estic (nom d'esclau en una comèdia de Plaute)
Strabo|5|Strabon||Străbo, onis, m. : Estrabó (geògraf grec)
Stratonicus|1|||Strătŏnīcus, i, m. : Estratonic (músic grec)
Stronnius|1|||Stronnius, ii, m. : Estronni 
Styga|30|||Styga, acc. grec de Styx, Stygos : Estix (riu dels infers)
Suebus|11|||Suēbus, a, um : sueu, dels sueus (poble germànic) 
Suebi|1|||Suēbi, orum, m. : els sueus (poble germànic)
Suessa|0|||Suessa, ae, f. : Suessa (ciutat de la Campània) anomenada també Suessa Aurunca
Suessiones|5|Suession||Sŭessĭōnes, um, m. : els suessions (poble gal)
Suffetius|1|||Suffetius, i, m. : Sufeci
Sugambri|1|||Sŭgambri, orum : els sicambres (poble germànic)
Sugamber|1|||Sugamber, i : sicambre (individu d'un poble germànic)
Sullanus|11|||Sullānus, a, um : de Sul·la (dictador romà)
Sulla|0|||Sulla, ae, m. : Sul·la (dictador romà)
Sulpicia|0|||Sulpĭcĭa, ae, f. : Sulpícia (poeta llatina)
Sulpicius|1|||Sulpĭcĭus, i, m. : Sulpici (nom de família)
Superbus|11|||Sŭperbus, a, um : Superbe (sobrenom d'un Tarquini, últim rei de Roma)
Surrentum|4|||Surrentum, i, n. : Sorrent (ciutat de la Campània)
Surus|11|||Sŭrus, a, um : siri, de Síria 
Suri|1|||Suri, orum, m. : els siris
Sychaeus|1|||Sychaeus, i, m. : Siqueu (marit de Dido, futura reina de Cartago)
Syena|0|||Syena, es, f. : Siene (ciutat de l'Alt Egipte, cèlebre pel seu granit roig)
Syene|0|||Syēnē, es, f. : Siene (ciutat de l'Alt Egipte, cèlebre pel seu granit roig)
Sygamber|1|||Sygamber, i, m. : sicambre (individu d'un poble germànic)
Symmachus|1|||Symmăchus, i, m. : Símmac
Syphax|5|Syphac||Syphax, acis, m. : Sífax (rei de Numídia)
Syracusae|0|||Syrācūsae, arum, f. pl. : Siracusa (ciutat de Sicília)
Syracusanus|11|||Syrācūsānus, a, um : siracusà, habitant de Siracusa (ciutat de Sicília)
Syracusa|0|||cf. Syracusae
Syri|1|||Syri, orum, m. : els siris
Syria|0|||Syria, ae, f. : la Syrie
Syrus|11|||Syrus, a, um : siri, de Síria
S|30|||S, abreviatura de salutem [dat] : saluda
Tacfarinas|5|Tacfarinat||Tacfarinas, atis, m. : Tacfarinas (cap númida)
Taenarius|11|||Taenărĭus, a, um : de Tènar (ciutat de Lacònia)
Taenarum|4|||Taenărum, i, n. : el mont Tènar (sovint en plural : Taenara, orum, n.)
Tagus|1|||Tăgus, i, f. : el Tagus (riu, avui Tajo)
Tanaquil|30|||Tănăquil, inv. : Tanàquil (muller de Tarquini)
Tanfana|0|||Tanfana, ae, f. : Tanfana (divinitat germànica)
Tantalus|1|||Tantălus, i, m. : Tàntal (heroi castigat als inferns)
Tarentinus|11|||Tărentīnus, a, um : tarentí, de Tarent (ciutat de Calàbria)
Tarentum|4|||Tărentum, i, n. : Tarent (ciutat de Calàbria)
Tarpeia|0|||Tarpēia, ae, f. : Tarpeia (noia romana que va lliurar Roma als sabins)
Tarquinia|0|||Tarquinia, ae, f. : Tarquínia 
Tarquiniensis|14|Tarquiniens||Tarquĭnĭensis, e : de Tarquínia (ciutat d'Etrúria)
Tarquinius|1||Tarquini|Tarquĭnĭus, ii, m. : Tarquini (rei etrusc de Roma)
Tarraconensis|14|Tarraconens||Tarrăcōnensis, e : tarraconense, de la Tarraconense; Tarraconense (província d'Hispània)
Tartara|4|||Tartăra, orum, n. : Tàrtar (regió més profunda dels inferns)
Tartareus|11|||Tartărĕus, a, um : del Tàrtar (regió més profunda dels inferns), infernal
Tartarum|4|||Tartarum, orum, n. : Tàrtar (regió més profunda dels inferns)
Tartarus|1|||Tartărus, i, m. : Tàrtar (regió més profunda dels inferns)
Tascus|1|||Tascus, i, m. : Tasc
Tasgetius|1|||Tasgetĭus, i, m. : Tasgeci
Tatius|1|||Tătĭus, i, m. : Taci (rei sabí)
Taunus|1|||Taunus, i, m. : Taune (serralada i ciutat de Germània)
Taygetus|1|||Tāygĕtus, i, m. : el mont Taíget (del Peloponnès)
Telephus|1|||Tēlĕphus, i, m. : Tèlef (fill d'Hèrcules)
Temnii|1|||Temnĭi, orum, m. : els habitants de Temnos (ciutat d'Eòlia)
Temnius|1|||Temnius, i, m. : habitant de Temnos (ciutat d'Eòlia)
Tenedos|30|||Tĕnĕdos, i : Tènedos (illeta davant de Troia)
Tenedus|1|||Tenedus, i, f. : Tènedos (illeta davant de Troia)
Terentia|0|||Tĕrentĭa, ae, f. : Terència (muller de Ciceró)
Terentius|1|||Tĕrentĭus, ii, m. : Terenci (nom de família; comediògraf llatí)
Terrasidius|1|||Terrasidius, i, m. : Terrasidi
Tethys|5|Tethy||Tēthys, Tethyos, f. : Tetis (deessa marina)
Teucria|0|||Teucrĭa, ae, f. : Troàde (regió de Troia)
Teucri|1|||Teucri, orum, m.  : els troians
Teucrus|1|||Teucrus, i, m.  : troià
Teutoburgiensis|14|Teutoburgiens||Teutoburgiensis, e : de Teutoburg (ciutat de la Pannònia inferior)
Teutoni|1|||Teutŏni, orum, m. : els teutons (poble germànic)
Teutonus|1|||Teutonus, i, m. : teutó (individu d'un poble germànic)
Thais|5|Thaid||Thāis, idis, f. : Tais (nom de cortesana grega o romana)
Thaliarchus|1|||Thălĭarchus, i, m. : Taliarc (nom d'home)
Thebae|0|||Thēbae, arum, f. : Tebes (ciutats de Grècia i d'Egipte)
Theophilus|1|||Thĕŏphĭlus, i, m. : Teòfil
Thermodontius|11|||Thermōdontĭus, a, um : del Termodont (riu de l'Àsia Menor)
Theseus|1|||Thēsēus, i, m. : Teseu (rei mític d'Atenes)
Thespia|0|||Thespia, ae, f. : sempre en plural : Thespiae, arum : Tèspies (ciutat de Grècia)
Thessalia|0|||Thessălĭa, ae, f. : Tessàlia (regió del nord de Grècia)
Thessalicus|11|||Thessălĭcus, a, um : tèssal, de Tessàlia (regió del nord de Grècia)
Thessalus|11|||Thessălus, a, um : tèssal, de Tessàlia (regió del nord de Grècia)
Thoria|0|||Thoria, ae (lex) : (lex Thoria) la llei Tòria
Thorius|1|||Thŏrĭus, i, m. : Tori (nom de família; tribú de la plebs)
Thracia|0|||Thrācĭa, ae, f. : Tràcia (regió dels Balcans)
Thracius|11|||Thrācĭus, a, um : traci, de Tràcia (regió dels Balcans)
Thraecia|0|||Thraecia, ae, f. : Tràcia (regió dels Balcans)
Thraecius|11|||Thraecius, a, um : traci, de Tràcia (regió dels Balcans)
Thraex|5|Thraec||Thraex, cis, m. : traci, de Tràcia (regió dels Balcans); traci (gladiador)
Thrax|5|Thrac||Thrax, cis, m. : traci, de Tràcia (regió dels Balcans); traci (gladiador)
Threicius|11|||Thrēĭcĭus, a, um : traci, de Tràcia (regió dels Balcans)
Thymoetes|30|||Thymoetes, ae : Timoetes (nebot de Príam)
Tiberinus|1|||Tĭbĕrīnus, i, m. : el Tíber (riu de Roma)
Tiberis|6|||Tĭbĕris, is, m. : el Tíber (riu de Roma)
Tiberius|1|||Tĭbĕrĭus, ii, m. : Tiberi (prenom romà; emperador romà)
Tib|30|||Tib, abreviatura de Tiberius (Tiberi)
Tigranes|6|Tigran||Tīgrānes, is, m. : Tigranes (rei d'Armènia)
Tigurinus|1|||Tigŭrīnus, i, m. : Tigurí (cantó helvètic)
Tillius|1|||Tillĭus, i, m. : Til·li
Timon|5|||Tīmon, Timonis, m. : Timó (misantrop atenès)
Timoneus|11|||Timoneus, , a, um : de Timó (misantrop atenès
Tiro|5|Tiron||Tīro, onis, m. : Tiró
Titidius|1|||Titidius, i, m. : Titidi
Titius|1|||Tĭtĭus, i, m. : Tici (nom de família)
Titius|11|||Tĭtĭus, a, um : de Tici
Titus|1|||Tĭtus, i, m. : Titus, Tit
Ti|30|||Ti, abreviatura de Tiberius (Tiberi)
Tmolus|1|||Tmōlus, i, m. : Tmolus (ciutat de Lídia)
Tolosates|6|Tolosat||Tŏlōsātes, ium, m. : els tolosans (de Tolosa)
Tonnans|15|Tonnant||Tonnans, antis : Tonant, Tronador (epítet de Júpiter)
Traianus|1|||Traianus, i, m. : Trajà (cognom de família; emperador romà)
Tranio|5|Tranion||Trānio, ionis, m. : Tranió (esclau)
Transalpinus|11|||Transalpīnus, a, um : transalpí, de l'altre costat dels Alps
Transtiberinus|11|||Transtĭbĕrīnus, a, um : transtiberí, de l'altre costat del Tíber
Trebellenus|1|||Trebellenus, i, m. : Trebel·lè (nom d'home)
Trebius|1|||Trebĭus, i, m. : Trebi (nom d'home)
Treuerus|1|||Treuerus, i, m. : trèver (individu d'un poble gal)
Treuiri|1|||Treuiri, orum, m. : els trèvers (poble gal)
Treuirus|1|||Treuirus, i, m. : trèver (individu d'un poble gal)
Trigemina|0|||Trigemina, (porta), f. : la porta Trigèmina (de Roma)
Trinacrius|11|||Trīnācrĭus, a, um : sicilià (Sicília = illa de tres angles)
Trinouantes|5|Trinovant||Trinouantes, um : els trinovants (poble de la Britània)
Trio|5|Trion||Trio, Trionis, m. : Trió (sobrenom romà)
Tritonia|0|||Trītōnĭa, ae, f. : Tritònia (epítet de Minerva)
Tritonis|5|Tritonid||Trītōnis, idis, f. : Tritònia (epítet de Minerva)
Triton|5|Triton||Trītōn, onis, m. : Tritó (ésser marí, fill de Neptú)
Triuia|0|||Triuia, ae, f. : epítet de Diana (deessa de les cruïlles)
Troianus|11|||Troianus, a, um : troià
Troia|0|||Trōia, ae, f. : Troia (ciutat de Frígia)
Tubantes|5|Tubant||Tubantes, um, m. : els tubants (poble de la Germània)
Tubero|5|Tuberon||Tūbĕro, onis, m. : Tuberó (cognom de família; historiador)
Tuditanus|1|||Tŭdĭtānus, i, m. : Tudità (historiador)
Tulingi|1|||Tulingi, orum, m. : els Tulinges (poble de Bèlgica)
Tulingus|1|||Tulingus, i, m. : els Tulinges (individu d'un poble de Bèlgica)
Tullianum|4|||Tullĭānum, i, n. : Tul·lià (cel·la subterrània de la presó de Roma)
Tullia|0|||Tullĭa, ae, f. : Túl·lia (filla de Ciceró)
Tullius|1|||Tullĭus, i, m. : Tul·li (nom de família; Servi Tul·li, rei de Roma; M. Tul·li Ciceró, orador)
Tullus|1|||Tullus, i, m. : Tul·lus (tercer rei de Roma)
Turannius|1|||Turannius, , i, m. : Turanni
Turranius|1|||Turrānĭus, i, m. : Turrani
Tuscia|0|||Tuscĭa, ae, f. : Etrúria
Tusculanum|4|||Tuscŭlānum, i, n. : vil·la de Túscul
Tuscus|11|||Tuscus, a, um : etrusc
Tutidanus|1|||Tutidanus, i, m. : Tutidà
Tydides|0|||Tydides, ae, m. : Tidida, fill de Tideu
Typho|5|Typhon||Typho, onis, m. : Tifó (gegant mític)
Tyrius|1|||Tyrĭus, ii, m. : tiri, cartaginès
Tyrrhenus|1|||Tyrrhēnus, i, m. : etrusc
T|30|||T, n. pr. : abreviatura de Titus (Titus, Tit)
Ubii|1|||Ubĭi, orum, m. : els ubis (poble germànic)
Ubius|1|||Ubĭus, i, m. : ubi (individu d'un poble germànic)
Ulia|0|||Ulĭa, ae, f. : Úlia (ciutat prop de Còrdova)
Ulixes|5|Ulix||Ŭlixes, is, m. : Ulisses (heroi grec)
Ulixus|1|||Ulixus, i, m. : Ulix
Unelli|1|||Unelli, orum, m. : els unels (poble que habita al llarg de l'Oceà)
Unellus|1|||Unellus, i, m. : unel (individu d'un poble que habita al llarg de l'Oceà)
Urgulania|0|||Urgulania, ae, f. : Urgulània (amiga de Lívia)
Urgulanilla|0|||Urgulanilla, ae, f. : Urulanil·la
Usipetes|5|Usipet||Usīpĕtes, um, m. : els usipets (poble germànic)
VIIII|30|||VIIII, inv. : 9
VIII|30|||VIII, inv. : 8
Vahalis|6|Vahal||Văhălis, is, m. : el Vahal (riu Waal, braç del Rin)
Valeria|0|||Vălĕrĭa, ae, f. : Valèria (nom de dona)
Valerius|1|||Vălĕrĭus, ii, m. : Valeri (nom de família)
Vannius|1|||Vannĭus, i, m. : Vanni
Varianus|11|||Vārĭānus, a, um : de Varus
Varilla|0|||Varilla, ae, f. : Varil·la
Varro|5|Varron||Varro, onis, m. : Varró (nom de família; erudit romà)
Varus|1|||Vārus, i, m. : Varus (nom de família; llegat romà derrotat pels germànics)
Vatia|0|||Vatia, ae, m. : Vàcia
Vatinius|1|||Vătīnĭus, i, m. : Vatini (nom de família)
Vedius|1|||Vēdīus, i, m. : Vedi 
Veiens|14|Veient||Vēiens, enis : de Veies (ciutat d'Etrúria)
Velanius|1|||Velanius, i, m. : Velani (nom d'home)
Velinus|11|||Vĕlīnus, a, um : : de Vèlia (ciutat de Lucània)
Velleius|1|||Vellēius, i, m. : Vel·lei (nom de família) 
Venerius|11|||Vĕnĕrĭus, a, um : de Venus, eròtic, apassionat
Veneticus|11|||Vĕnĕtĭcus, a, um : dels vènets (poble de l'actual Vènet)
Veneti|1|||Vĕnĕti, orum, m. : els vènets (poble de l'actual Vènet)
Venetus|1|||Vĕnĕtus, i, m. : vènet (individu d'un poble de l'actual Vènet)
Venus|5|Vener||Vĕnus, neris, f. : Venus (deessa de l'amor)
Veragri|1|||Verāgri, orum, m. : els veragres (poble de l'actual Suïssa)
Veragrus|1|||Veragrus, orum, m. : veragre (poble de l'actual Suïssa)
Verania|0|||Verania, ae, f. : Verània
Veranius|1|||Veranius, i, m. : Verani 
Vercingetorix|5|Vercingetorig||Vercingetŏrix, igis, m. : Vercingètorix (cabdill dels gals)
Vergiliae|0|||Vergĭlĭae, arum, f. : Plèiades (constel·lació) 
Verginius|1|||Verginius, i, m. : Vergini
Vescularius|1|||Vescularius, i, m. : Vesculari
Vesta|0|||Vesta, ae, f. : Vesta (deessa de la llar)
Vesuuius|1|||Vesuuius, i, m. : Vesuvi (volcà prop de Nàpols)
Vettius|1|||Vettius, ii, m. : Veti 
Veturia|0|||Veturĭa, ae, f. : Vetúria (mare de Coriolà)
Vibidius|1|||Vibidius, i, m. : Vibidi
Vibilius|1|||Vibilius, i, m. : Vibili
Vibius|1|||Vibĭus, i, m. : Vibi (nom d'home)
Vibulanus|1|||Vibulanus, i, m. : Vibulà
Vibulenus|1|||Vibulenus, i, m. : Vibulè (nom d'home)
Viminalis|14|Viminal||Viminalis, e : -collis : Viminal (turó de Roma)
Vindelici|1|||Vindĕlĭci, orum, m. : els vindèlics (poble proper al Danubi)
Vindelicus|1|||Vindĕlĭcus, i, m. : vindèlic (poble proper al Danubi)
Vinicius|1|||Vinicius, i, m. : Vinici 
Vipstanus|1|||Vipstanus, i, m. : Vipstà
Viromandui|1|||Vīromandŭi, orum, m.  : els viromandus (poble belga)
Viromanduus|1|||Viromanduus, i, m. : viromandu (individu d'un poble belga)
Vispania|0|||Vispania, ae, f. : Vispània
Vistilia|0|||Vistilia, ae, f. : Vistília (nom de dona)
Visurgis|6|Visurg||Vĭsurgis, is, m. : el Visurgis (riu de Germània, avui Weser)
Vitellianus|11|||Vĭtellĭānus, a, um : de Vitel·li (nom de família; emperador romà)
Vitellius|1|||Vĭtellĭus, i, m. : Vitel·li (nom de família; emperador romà)
Viuenna|0|||Viuenna, ae, m. : Vivenna
Vlixes|6|Vlix||Vlixes, is, m. : Ulisses (heroi grec)
Volcanus|1|||Volcānus, i, m. : Vulcà (déu del foc); foc
Volesius|1|||Volesius, i, m. : Volesi 
Volscus|11|||Volscus, a, um, adj. i nom : volsc (poble itàlic)
Volturcius|1|||Volturcius, i, m. :Volturci 
Volturcus|1|||Volturcus, i, m. : Volturc (nom d'home)
Volumnia|0|||Volumnĭa, ae, f. : Volúmnia (esposa de Coriolà)
Volusenus|1|||Volusēnus, i, m. : Volusè
Vonones|6|Vonon||Vŏnōnes, is, m. : Vonones (rei dels parts)
Vulcanus|1|||Vulcānus, i, m. : Vulcà (déu del foc); foc
Xanthippe|5|||Xanthippē, es, f. : Xantipa (muller de Sòcrates) (1a declinació grega)
Xanthippus|1|||Xanthippus, i, m. : Xantip (general grec)
Xenocrates|6|Xenocrat||Xĕnŏcrătes, is, m. : Xenòcrates (filòsof grec)
Xytilis|6|Xytil||Xytilis, is, f. : Xitilis (nom de dona)
X|30|||X, inv. : 10
Zeno|5|Zenon||Zēno, onis, m. : Zenó (filòsof grec)
Zephyrus|1|||Zĕphyrus, i, m. : zèfir, ponent (vent de l'oest)
Zethus|1|||Zēthus, i, m. : Zetos (fill de Zeus)
Zeuxis|5|Zeuxid||Zeuxis, idis, m. : Zeuxis (pintor grec)
Zoilus|1|||Zōĭlus, i, m. : Zoilus (filòsof grec)
abacus|1|||ăbăcus, i, m. : àbac (tauler de comptar); tauler (de joc) 
abalieno|17|||ăbălĭēno, as, are : 1.  allunyar, apartar  2. alliberar de, privar de
abcido|19|abcid|abcis|abcīdo, is, ere, cidi, cisum : tallar, separar, suprimir
abdico|17|||abdīco, as, are : negar, renegar, refusar, renunciar a
abdomen|7|abdomin||abdŏmĕn, inis, n. : ventre, golafreria, gola
abdo|19|abdid|abdit|abdo, is, ere, didi, ditum :  allunyar de, apartar, amagar  (abditus, a, um : amagat, ocult, secret)
abduco|19|abdux|abduct|abdūco, is, ere, duxi, ductum : emportar-se, retirar, apartar, separar
abeo|23|abi|abit|ăbĕo, is, ire, ii, itum : anar-se'n, allunyar-se, marxar
aberro|17|||ăberro, as, are : extraviar-se, desviar-se, equivocar-se, errar
abhinc|30|||ăbhinc, adv. : d'aquí, a partir de'ara; prep. (+ac. o abl.)
abhorrens|14|abhorrent||abhorrens, entis : +abl. = estrany, inoportú, inconciliable, incompatible
abhorreo|18|abhorru||abhorreo, es, ere, horrui, - : allunyar-se amb horror, refusar, ser incompatible
abicio|20|abiec|abiect|ăbĭcĭo, is, ere, abieci, abiectum : llançar, abandonar, abatre
abies|5|abiet||ăbĭēs, ietis, f. : avet, fusta d'avet
abigo|19|abeg|abact|ăbĭgo, is, ere, egi, actum : allunyar, robar, expulsar, avortar
abiicio|20|abiec|abiect|abiicio, is, ere, ieci, iectum : llançar, abandonar, abatre
abitus|9|||ăbĭtus, us, m. : partença, marxa, sortida, eixida
abiuro|17|||abiuro, as, are : negar amb un jurament
ablego|17|||ablēgo, as, are : alllunyar, enviar lluny, tenir allunyat
abluo|19|ablu|ablut|ablŭo, is, ere, lui, lutum : rentar, purificar
abnego|17|||abnĕgo, as, are : refusar categòricament, negar
abnuo|19|abnu||abnŭo, is, ere, abnui : fer que no (amb un senyal), negar, refusar, rebutjar
aboleo|18|aboleu|abolit|ăbŏlĕo, es, ere, eui, itum : destruir, suprimir, esvair
abolitio|5|abolition||ăbŏlĭtĭo, ionis, f. : suppressió, abolició
aborior|28||abort|ăbŏrĭor, iris, iri, abortus sum : morir, apagar-se, avortar
abripio|20|abripu|abrept|abrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : emportar-se, arrabassar, robar, furtar
abrogo|17|||abrŏgo, as, are : anul·lar, suprimir, treure, menysprear
abrumpo|19|abrup|abrupt|abrumpo, is, ere, rupi, ruptum : trencar, rompre, esquinçar, tallar, apartar
abruptum|4|||abruptum, i, m. : les parts trencades (in abruptum : dins l'abisme)
abscedo|19|abscess|abscess|abscēdo, cessi, cessum, ere : allunyar-se, anar-se'n, se apartar-se, abandonar, renunciar
abscido|19|abscid|abscis|abscīdo, is, ere, cidi, scisum : amputar, tallar; separar; suprimir
abscindo|19||absciss|abscindo, is, ere, scidi, scissum : esquinçar, arrencar, tallar; separar
abscondo|19|abscond,abscondid|abscondit,abscons|abscondo, is, ere, didi (di), ditum (sum) : amagar, ocultar; cobrir; perdre de vista, dissimular
absens|14|absent||absens, entis : absent
absentia|0|||absentĭa, ae, f. : absència, manca
absidatus|11|||absīdātus, a, um : arquejat, voltat
absida|0|||absīda, ae, f : 1 - arc, volta. - 2 - curs d'un planeta. - 3 - cor (d'una església), absis.
absilio|21|absiliu,absilu||absĭlĭo, is, ire, ivi (ui) : fugir saltant, fugir, allunyar-se saltant.
absimilis|14|absimil||absĭmĭlis, e : diferent
absisto|19|abstit||absisto, is, ere, stiti, - : allunyar-se, retirar-se; renunciar a, deixar de, cessar
absis|5|absid||absis, idis, f. : 1 - volta, arc. - 2 - absis. - 3 - plat buit. - 4 - òrbita (d'una planeta)
absoluo|19|absolu|absolut|absoluo, is, ere, solui, solutus : deslligar; alliberar, deixar lliure; pagar; absoldre; acabar, enllestir
absolutio|5|absolution||absŏlūtĭo, ionis, f. : 1.abandonament  2.  acabament, perfecció  3.  exactitud
absonus|11|||absŏnus, a, um : dissonant, discordant, incompatible
absque|30|||absque, prep + abl. : sense, lluny de, llevat de, excepte
absterreo|18|absterru|absterrit|absterrĕo, es, ere, terrui, territum : espantar, allunyar, dissuadir, apartar
abstineo|18|abstinu||abstĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : 1.  tenir allunyat de, apartar, privar 2. abstenir-se de, privar-se de, renunciar a (+abl., gen. o ab) 
abstraho|19|abstrax|abstract|abstrăho, is, ere, traxi, tractum : separar, apartar, allunyar de, arrencar; distreure
abstrudo|19|abstrus|abstrus|abstrūdo, is, ere, trusi, trusum : ficar, sostreure de la vistar, amagar, dissimular
absumo|19|absumps|absumpt|absūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : consumir, exhaurir, gastar; dissipar, malgastar; destruir, exterminar
absum|22|afu|afut|absum, es, esse, afui : ser absent, ser lluny; ser distant, distar; ser lliure; faltar, mancar 
absurde|30|||absurdē, adv. : absurdament, inapropiadament, sense motiu
absurdus|11|||absurdus, a, um : 1 - discordant, desagradable. - 2 - sense sentit, ridícul, absurd. - 3 -  extravagant, estrany. - 4 - incapaç, inútil
abs|30|||abs, prep. : + abl. : per, de
abundans|15|abundant||ăbundans, antis : abundant
abundanter|30|||ăbundanter, adv. : abundantment
abundantia|0|||ăbundantĭa, ae, f : abundància, riquesa, sobreabundància
abunde|30|||ăbundē, adv. : en abundància
abundo|17|||ăbundo, as, are : vessar-se, desbordar-se, brollar; tenir en abundància, estar ben proveït de; ser ric
abutor|26||abus|ăbūtor, eris, i, abusus sum : consumir totalment, esgotar (+ac.); gaudir de, utilitzar (+ab.); abusar de, aprofitar-se de (+abl.)
ab|30|||ab, prep. : + abl. : de, des de, de part de, a partir de, per (en frase passiva), per, per efecte de
accedo|19|access|access|accēdo, is, ere, cessi, cessum : 1.  acostar-se, apropar-se, anar a trobar; arribar, afegir-se; participar; assemblar-se
accendo|19|accend|accens|accendo, is, ere, di, sum : encendre, fer cremar; inflamar, incitar, atiar, despertar
acceptus|11|||acceptus, a, um : benvingut, estimat, ben acollit, agradable
accerso|19|accersiu|accersit|accerso, is, ere, iui, itum : fer venir, cridar
accessus|9|||accessus, us, m. : arribada, aproximació; entrada, accés; atac 
accido|19|accid||accĭdo, is, ere, cidi : caure, llançar-se; arribar, esdevenir-se, passar, escaure
accingo|19|accinx|accinct|accingo, is, ere, cinxi, cinctum : cenyir, ajustar, proveir; preparar-se
accio|21|acciu|accit|accĭo, is, ire, acciui, accitum : fer venir, cridar, enviar (accitus, a, um : importat, d'origen estranger)
accipio|20|accep|accept|accĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : prendre, rebre, acceptar, acollir, admetre, aprendre, agafar (acceptus, a, um : ben acollit, agradable)
accipiter|5|accipitr||accĭpĭter, tris, m : esparver, falcó, ocell de presa
accitus|9|||accītus, us, m. : crida, reclamació
acclamatio|5|acclamation||acclāmātĭo, ionis, f. : crits, cridòria, aclamació
acclamo|17|||acclāmo, as, are : cridar, exclamar, proclamar, declarar; aclamar, protestar
acclinis|14|acclin||acclīnis, e : recolzat; propens
accola|0|||accŏla, ae, m. : veí
accolo|19|||accŏlo, is, ere : viure vora, ser veí de
accommodatior|15|accommodatior||accommodatior, oris : comparatiu d'accommodus, a, um : apropriat, convenient, adient
accommodo|17|||accommŏdo, as, are  1. adaptar, ajustar, adequar, aplicar (ad+acc : a), preparar; animum : aplicar-se, disposar-se; atribuir, atorgar
accommodus|11|||accommŏdus, a, um : apropriat, convenient, adient
accubo|17|||accŭbo, as, are : jeure, estar gitat, estar entaulat; estendre's, estar adossat + dat
accumbo|19|accubu|accubit|accumbo, is, ere, cubui, cubitum : ajure's, gitar-se; entaular-se
accurate|30|||accūrāte, adv. : amb cura, amb sol·licitud
accuratius|30|||accuratius, adv. :  comparatiu d'accurate : amb cura, amb sol·licitud
accuratus|11|||accūrātus, a, um : fet amb cura, acurat, refinat
accurro|19|accurr||accurro, is, ere, curri, cursum : acudir, córrer; acostar-se; presentar-se; atacar
accursus|9|||accursus, us, m. : cursa, socors; atac, càrrega
accusatio|5|accusation||accūsātĭo, onis, f. : acusació (contra + ac.), discurs d'acusació
accusator|5|accusator||accūsātor, oris, m. : acusador, demandant; delator
accuso|17|||accūso, as, are : acusar; blasmar, censurar 
acerbitas|5|acerbitat||ăcerbĭtas, atis, f. : aspror, amargor, duresa, severitat
acerbius|30|||acerbius, comparatiu neutre o adverbial d' acerbus, a, um : aspre, agre; prematur, verd; dur, amarg, cruel
acerbus|11|||ăcerbus, a, um : aspre, agre; prematur, verd; dur, amarg, cruel
acernus|11|||ăcernus, a, um : d'erable
aceruatim|30|||aceruatim, adv. : a munts, a piles;  profusament; a grans trets, en gros
aceruus|1|||aceruus, i, m. : munt, amuntegament, pila; massa
acer|16|||ācer, cris, cre : 1 - agut, punxant, punyent, penetrant, dur, violent.  2 - penetrant, subtil, fi, viu.  3 - actiu, ferotge, vigorós, enèrgic, ardent. 4 - irritable, irascible, fogós, severe, cruel, terrible.
acetum|4|||ăcētum, i, n. : vinagre, mordacitat, agudesa
acia|0|||ăcĭa, ae, f. : fil de cosir
acidus|11|||ăcĭdus, a, um : agre, àcid; aspre, amarg
acies|10|||ăcĭēs, ei, f. : punta, tall, espasa; penetració, agudesa; mirada, resplendor; línia de combat, rengle, formació; batalla, combat
aconitum|4|||ăcŏnītum, i, n. : aconit (herba verinosa)
acquiesco|19|||acquĭesco, is, ere, quieui, quietum : reposar, descansar, dormir; calmar-se; confiar (+dat.: en)
acquiro|19|acquisiu|acquisit|acquīro, is, ere, siui, situm : afegir, augmentar; obtenir, adquirir, aconseguir
acriter|30|||ācrĭter, adv. : irritantment, vivament; agudament; enèrgicament; aferrissadament; durament, asprament
acrius|30|||acrius, adv. : més vivament
actio|5|action||actĭo, onis, f. : 1. acció, activitat, acte 2. procés judicial  3. actuació (d'un magistrat), procediment 4. discurs, acció oratòria
actito|17|||actĭto, as, are : repetir; pledejar sovint; representar sovint
actor|5|actor||actor, oris, m. : 1. conductor, guia  2. autor  3. agent, realitzador  4. actor  5. orador, advocat, defensor o acusador
actuarius|11|||actŭārĭus, a, um : taquígraf, escrivà, secretari
actuari|11|||actuari, a, um : lleuger, ràpid, fàcil de manejar
actum|4|||actum, i, n. : acte, acció; gesta; decret; acta oficial, diari oficial, memòria, informe
actus|9|||actus, us, m. : impuls, moviment; actus (mesura de longitud: cent peus), mesura; acció oratòria, representació teatral; acció, acte
actutum|30|||actūtum, adv. : tot seguit, immediatament
aculeus|1|||ăcūlĕus, i, m. : fibló, punxa; pulla; fibló, agulló, esperó
acumen|7|acumin||ăcūmĕn, inis, n. : punta, cim, fibló; agudesa, penetració, subtilesa
acus|9|||ăcus, us, f. : agulla
acutus|11|||ăcūtus, a, um : punxegut, esmolat, agut; punyent; penetrant, fi
ac|30|||ac, conj. : i, i també
adaequo|17|||ădaequo, as, are : igualar, anivellar, equiparar; aconseguir
adamo|17|||ădămo, as, are : enamorar-se de, estimar, aspirar a
adapto|17|||ădapto, as, are : adaptar, ajustar
adcelero|17|||adcelero, as, are : apressar-se, accelerar, avançar
adcido|19|adcid||adcido, is, ere, cidi, - : caure, llançar-se, arribar; esdevenir-se, succeir, passar, escaure('s)
adclamo|17|||adclamo, as, are : cridar, exclamar, proclamar, declarar; aclamar, aplaudir, escridassar, protestar
adcliuis|14|adcliu||adcliuis, e : que fa pujada, pendent, rost
adcommodo|17|||adcommodo, as, are : adaptar, ajustar, aplicar; disposar, preparar, atribuir, atorgar
cresco|19|adcreu|adcret|cresco, is, ere, creui, cretum : anar creixent, créixer;  afegir-se
adcurro|19|adcurr||adcurro, is, ere, curri, - : acostar-se a, acudir; atacar
adcursus|9|||adcursus, us, m. : acorriment, socors; atac
addecet|30|||addĕcet, : convé, escau
addico|19|addix|addict|addīco, is, ere, dixi, dictum : atorgar; declarar; ésser favorable
addisco|19|||addisco, is, ere, addidici : adquirir nous coneixements, aprendre
addo|19|addid|addit|addo, is, ere, didi, ditum : afegir
adduco|19|addux|adduct|addūco, is, ere, duxi, ductum : 1. portar cap a si, estirar 2.  portar, menar, conduir
adductus|11|||adductus, a, um : comprimit ; sever
ademptio|5|ademption||ădemptĭo, ionis, f. : privació, sostracció
adeo (2)|23|adi|adit|adeo (2), is, ire, ii, itum : anar devers, dirigir-se a
adeo|30|||ădĕō, adv. : tant ; adeo... ut + subj : tant ... que
adeps|5|adip||ădeps, m. ou f. : greix
adequito|17|||ădĕquĭto, as, are : cavalcar
adfatim|30|||adfatim, adv. : prou i massa, abundamment
adfatus|9|||adfatus, us, m. : mot, expressió; conversa
adfectio|5|adfection||adfectio, onis, f. : 1.  estat, disposició  2.  reacció, actitud  3.  sentiment, afecte
adfecto|17|||adfecto, as, are : emprendre, intentar, intentar de guanyar, esforçar-se per, aspirar a, agafar
adfectus|11|||adfectus, a, um : proveït;  disposat;  afeblit
adfero|19|attul,adtul|adlat,allat|adfero, fers, ferre, attuli, allatum : portar
adficio|20|adfec|adfect|adficio, is, ere, feci, fectum : proveir, dotar, afectar
adfigo|19|adfix|adfix|adfigo, is, ere, fixi, fixum : subjectar, fixar
adfingo|19|adfix|adfict|adfingo, is, ere, finxi, fictum : 1.  aplicar, afegir 2.  atribuir, imputar
adfinis|14|adfin||adfinis, e : veí de + dat. ; parent (per matrimoni)
adfinitas|5|adfinitat||adfinitas, atis, f. : afinitat, parentiu
adfirmatio|5|adfirmation||adfirmatio, ionis, f. : confirmació, seguretat
adfirmo|17|||adfirmo, as, are : 1.  confirmar, enfortir  2.  assegurar, prometre
adflatus|9|||adflatus, us, m. : buf, inspiració
adflecto|19|||adflecto, is, ere : moure, influir
adflicto|17|||adflicto, as, are : colpejar, danyar, maltractar
adfligo|19|adflix|adflict|adfligo, is, ere, flixi, flictum : llençar contra, tirar a terra, batre (adflictus, a, um : decaigut, abatut, afligit)
adflo|17|||adflo, as, are : bufar, llençar l'alè sobre
adfluo|19|adflux|adfluct|adfluo, is, ere, fluxi, fluctum : córrer, afluir; sobreeixir, abundar
adformido|17|||adformido, as, are : tenir por
adfor|24|||adfor, aris, ari : parlar a, adreçar-se a
adfrico|17|adfricu|adfrict|adfrico, as, are, fricui, frictum, are : fregar, friccionar
adfundo|19|adfud|adfus|adfundo, is, ere, fudi, fusum : vessar, escampar
adgero|19||aggest|adgero, geris, gerere, gessi, gestum : portar, aportar; amuntegar, acumular
adgestus|9|||adgestus, us, m. : transport 
adgnosco|19|adgnou|adgnit|adgnosco, is, ere, oui, itum : reconèixer
adgredior|27||adgress|adgredior, eris, i, gressus sum : avançar, apropar-se, assaltar, atacar
adgrego|17|||adgrego, as, are : ajuntar, associar
adguberno|17|||adguberno, as, are : governar
adhaereo|18|adhaes|adhaest|ădhaerĕo, as, ere, haesi, haesum : estar aferrat
adhaeresco|19|adhaes||ădhaeresco, is, ere, haesi, - : unir-se, enganxar-se
adhibeo|18|adhibu|adhibit|ădhĭbĕo, es, ere, ui, itum : 1.  aplicar, prestar, aplicar, presentar  2.  admetre, afegir   3.  emprar, recórrer a  4.  fer acudir, convocar, convidar, designar, nomenar, tractar.
adhortor|24|||ădhortor, aris, ari : exhortar, incitar, encoratjar
adhuc|30|||ădhuc, adv. : fins ara, fins a aquest punt, encara ara
adiaceo|18|adiacu||adiaceo, as, ere, cui, - : jeure a la vora
adicio|20|adiec|adiect|adicio, is, ere, ieci, iectum : afegir; disparar
adiectio|5|adiection||adiectio, ionis, f. : afegiment, augment
adigo|19|adeg|adact|ădĭgo, is, ere, egi, actum : 1.  empènyer, menar  2.  emmenar, forçar 3.  lligar, vincular
adiicio|20|adiec|adiect|adiicio, is, ere, ieci, iectum : 1.  llençar  2.  afegir
adimo|19|adem|adempt|ădĭmo, is, ere, emi, emptum : prendre, llevar, arrabassar, suprimir, impedir.
adipiscor|26||adept|ădĭpiscor, eris, i, adeptus sum : atènyer, obtenir
aditus|9|||ădĭtus, us, m. : accés
adiudico|17|||adiudico, as, are : concedir, atribuir, adjudicar
adiumentum|4|||adiumentum, i, n. : ajuda, socors, assistència
adiunctio|5|adiunction||adiunctio, ionis, f. : apropament, unió, afinitat
adiungo|19|adiunx|adiunct|adiungo, is, ere, iunxi, iunctum : 1.  unir, ajuntar 2.  afegir, annexar  3.  associar, relacionar
adiuro|17|||adiuro, as, are : afirmar amb jurament, jurar.
adiutorium|4|||adiutorium, i, n. : ajut, col·laboració
adiutor|5|adiutor||adiutor, oris, m. : ajudant, auxiliar, adjunt
adiuto|17|||adiuto, as, are : ajudar
adiutrix|5|adiutric||adiutrix, icis, f. : ajudant, afavoridora
adiuuo|17|adiuu|adiut|adiuuo, as, are, iuui, iutum : ajudar, socórrer
adlabor|26||adlaps|adlabor, eris, i, lapsus sum : lliscar
adlapsus|9|||adlapsus, us, m. : lliscada, atansament
adlego (2)|19|adleg|adlect|adlego (2), is, ere, legi, lectum : elegir
adlego|17|||adlego, as, are : delegar, trametre; al·legar, presentar
adleuo|17|||adleuo, as, are : aixecar, alleujar, mitigar
adligo|17|||adligo, (all-), as, are : lligar, subjectar
adlino|19|||adlino, is, ere, leui, litum : estendre sobre
adloquium|4|||adloquium, i, n. : enraonament, conversa, xerrada, exhortació
adloquor|26||adlocut,adloquut,allocut,alloquut|adloquor, eris, i, locutus sum : parlar a, arengar a, exhortar
adluo|19|adlu||adluo, is, ere, lui : mullar, banyar
adminiculum|4|||admĭnĭcŭlum, i, n. : suport
administratio|5|administration||admĭnistrātĭo, ionis, f. : acompliment;  administració, execució, gestió, direcció
administro|17|||admĭnistro, as, are : governar, administrar, ajudar
admirabilior|15|admirabilior||admirabilior, oris : comparatiu de admirabilis, e : meravellós, admirable
admirabilis|14|admirabil||admīrābĭlis, e : meravellós, admirable
admirandus|11|||admīrandus, a, um : digne d'admiració, admirable
admiratio|5|admiration||admīrātĭo, onis, f. : admiració, respecte
admirator|5|admirator||admīrātor, oris, m. : admirador
admiror|24|||admīror, aris, ari, atus sum : sorprendre's, admirar-se
admisceo|18|admiscu|admixt|admiscĕo, es, ere, scui, mixtum : mesclar, barrejar, ajuntar
admitto|19|admis|admiss|admitto, is, ere, misi, missum : 1. deixar entrar  2. donar accés, admetre, permetre
admodum|30|||admŏdum, adv. : del tot, en gran mesura
admolior|28||admolit|admōlĭor, iris, iri, molitus sum : maldar;  esforçar-se
admoneo|18|admonu|admonit|admŏnĕo, es, ere, monui, monitum : 1. fer recordar 2. advertir, avisar 3.  amonestar 4.  recomanar
admonitus|9|||admŏnĭtus, u, m. : evocació;  consell, advertiment
admoueo|18|admou|admot|admoueo, es, ere, moui, motum :  1. posar prop, emmenar, acostar; emprar, fer apropar  2.  avançar, acostar, situar
admurmuratio|5|admurmuration||admurmŭrātĭo, tionis, f. : rumor
adnecto|19|adnexu|adnex|adnecto, is, ere, nexui, nexum : unir, vincular
adnitor|26||adnis,adnix|adnitor, eris, i, nisus (nixus) sum : recolçar-se, esforçar-se
adnoto|17|||adnoto, as, are : anotar, observar, indicar
adno|17|||adno, as, are : nedar cap a, anar nedant 
adnuntio|17|||adnuntio, as, are : anunciar
adnuo|19|adnu|adnut|adnuo, is, ere, nui, nutum : fer senyals (especialment d'aprovació) amb el cap, consentir, assentir
adnuto|17|||adnuto, as, are : fer senyals (especialment d'aprovació) amb el cap
adoleo|18|||ădŏlĕo, es, ere : fer cremar
adolescens|5|adolescent||ădŏlescens, entis, m. : adolescent, jove
adolesco|19|adoleu|adult|ădŏlesco, is, ere, leui, adultum : créixer, fer-se gran
adoptio|5|adoption||ădoptĭo, onis, f. : adopció
adoptiuus|11|||adoptiuus, a, um : adoptiu
adopto|17|||ădopto, as, are : adoptar, prendre, escollir
adoratio|5|adoration||ădōrātĭo, ionis, f. : veneració, adoració
adoreus|11|||ădōrĕus, a, um : de blat
adorior|28||adort|ădŏrĭor, iris, iri, adortus sum : atacar
adorno|17|||ădorno, as, are : disposar, embellir
adoro|17|||ădōro, as, are : adorar, implorar
adparo|17|||adparo, as, are : preparar, disposar
adpello|19|adpul|adpuls|adpello, is, ere, adpul, adpuls : conduir, dirigir
adpendix|5|adpendic||adpendix, icis, f. : apèndix; aditament, suplement
adpeto|19|adpet,adpetiu|adpetit|adpeto, is, ere, petivi (petii) : sortir a l'encontre, intentar agafar, desitjar, atacar, abordar, atreure's
adplico|17|||adplico, as, are : ajuntar, aplicar
adpono|19|adposu|adposit|adpono, is, ere, posui, positum : posar a prop, posar damunt; afegir
adprecor|24|||adprecor, aris, ari : pregar, invocar
adprehendo|19|adprehend|adprehens|adprehendo, is, ere, di,sum : agafar, prendre, emparar-se
adprimo|19|adpress|adpress|adprimo, is, ere, pressi, pressum : estrènyer, prémer
adprobo|17|||adprobo, as, are : aprovar
adprono|17|||adprono, as, are : inclinar endavant, abaixar
adpugno|17|||adpugno, as, are : escometre, atacar
adpulsus|9|||adpulsus, us, m. : 1.  abordatge, accés, arribada, acostament
adquiesco|19|adquieu|adquiet|adquĭesco, is, ere, quieui, quietum : descansar
adquiro|19|adquisiu|adquisit|adquiro, is, ere, quisiui, quisitum : afegir, augmentar
adrepo|19|adresp||adrepo, is, ere, repsi, - : esmunyir-se
adrideo|18|adris|adris|adrideo, es, ere, risi, risum : riure, somriure, plaure
adrigo|19|adrex|adrect|adrigo, is, ere, rexi, rectum : posar dret, dreçar;  animar, excitar
adripio|20|adripu|adrept|adripio, (arr-) is, ere, ripui, reptum : agafar, apoderar-se de
adroganter|30|||adroganter, adv. : amb arrogància
adrogantia|0|||adrogantia, ae, f. : arrogància, presumpció, insolència, altivesa; pertinàcia, obstinació
adrogo|17|||adrogo, as, are : atribuir-se, apropiar-se
adscio|21|||adscio, is, ire : associar, rebre
adscisco|19|adsciu|adscit|adscisco, is, ere, iui, itum : associar
adscribo|19|adscrips|adscript|adscribo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure a més a més, afegir (en un text)
adsecatio|5|adsectation||adsecatio, onis, f. : acompanyament, suport, estudi.
adsectator|5|adsectator||adsectator, oris, m. : seguidor, partidari, company, deixeble, pretendent.
adsector|24|||adsector, aris, ari : . - seguir continuament, ésser seguidor 
adsensio|5|adsension||adsensio, onis, f. : adhesió, assentiment
adsensus|9|||adsensus, us, m. : assentiment, adhesió, aprovació
adsentior|28||adsens|adsentior, iris, iri, sensus sum : estar d'acord
adsentio|19|adsens|adsens|adsentio, is, ere, sensi, sensum : estar d'acord
adsentor|24|||adsentor, aris, ari : aprovar continuament, assentir, afalagar, lloar
adsequor|26||adsecut|adsequor, eris, i, secutus sum : 1.  anar al darrere, encalçar  2.  arribar a, aconseguir
adseruo|17|||adseruo, as, are : guardar, protegir
adseueratio|5|adseueration||adseueratio, ionis, f. : asseveració, afirmació seriosa
adseuero|17|||adseuero, as, are : parlar seriosament, afirmar, assegurar
adsideo|18|adsed|adsess|adsideo, es, ere, sedi, sessum : seure a la vora, acampar prop de, assistir, assessorar, assetjar
adsidue|30|||adsidue, adv. : assíduament, constantment, incessantment
adsiduitas|5|adsiduitat||adsiduitas, atis, f. : assiduïtat, presència constant, freqüentació, constància, tenacitat 
adsiduo|30|||adsiduo, adv. : constantment
adsiduus|11|||adsiduus, a, um : assidu
adsigno|17|||adsigno, as, are : assignar, distribuir, adjudicar, imputar, confiar
adsimulo|17|||adsĭmŭlo, as, are : reproduir, fingir
adsisto|19|adstit||adsisto, is, ere, stiti : situar-se prop de, resistir, aturar-se, defensar
adsoleo|18|||adsoleo, es, ere : acostumar (ut adsolet : com de costum)
adsono|17|||adsono, as, are : ressonar, respondre (a una veu)
adspectus|9|||adspectus, us, m. : esguard, vista, mirada, aspecte
adspicio|20|adspex|adspect|adspicio, is, ere, spexi, spectum : mirar, examinar, considerar, veure
adspiro|17|||adspiro, as, are : 1.  bufar  2.  afavorir  3.  pretendre, anhelar  4. perfumar
adsto|17|adstit|adstit|adsto, as, are, stiti, stitum : estar dret davant, romandre
adstrepo|19|||adstrepo, is, ere : ressonar, cridar
adstringo|19|adstrinx|adstrict|adstringo, is, ere, strinxi, strictum : lligar estretament, estrènyer, comprimir (adstrictus, a, um : lligat, estricte, dens, compacte)
adstupeo|18|||adstupeo, es, ere : sorprendre's (dat.)
adsuesco|19|adsueu|adsuet|adsuesco, is, ere, eui, etum : acostumar-se, avesar-se
adsuetudo|5|adsuetudin||adsuetudo, inis, f. : costum
adsulto|17|||adsulto, as, are : venir saltant, saltar damunt, assaltar
adsultus|9|||adsultus, us, m. : escomesa, atac
adsumo|19|adsumps|adsumpt|adsumo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre, agafar, sumar
adsum|22|adfu||adsum, es, esse, adfui : ésser present, assistir, ajudar
adsurgo|19|adsurrex|adsurrect|adsurgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se, elevar-se, posar-se dret 
adtendo|19|adtend|adtent|adtendo, is, ere, tendi, tentum : estendre, fixar-se bé
adtexo|19|adtexu|adtext|adtexo, is, ere, texui, textum : teixir, enllaçar
adtingo|19|adtig|adtact|adtingo, is, ere, tigi, tactum : tocar, atènyer, referir-se a
adtollo|19|||adtollo, is, ere : aixecar, alçar, elevar
adtraho|19|adtrax|adtrac|adtraho, is, ere, traxi, tractum : arrossegar, estirar amb força, atreure
adtrecto|17|||adtrecto, as, are : tocar, manejar
adtribuo|19|adtribu|adtribut|adtribuo, is, ere, tribui, tributum : atribuir
adueho|19|aduex|aduect|adueho, is, ere, uexi, uectum : transportar
aduena|0|||aduena, ae, m. : estranger
aduenio|21|aduen|aduent|aduenio, is, ire, ueni, uentum : arribar
aduenticius|11|||aduenticius, a, um : estranger
aduentor|5|aduentor||aduentor, oris, m. : client, visitant
aduento|17|||aduento, as, are : apropar-se, arribar
aduentus|9|||aduentus, us, m. : arribada, vinguda
aduersarius|1|||aduersarius, ii, m. : enemic, rival
aduersor|24|||aduersor, aris, atus sum : oposar-se
aduersus|11|||aduersus, a, um : oposat (prep. + ac. = enfront de) ; aduersae res : adversitats, desgràcies
aduerto|19|aduert||aduerto, (aduorto) is, ere, uerti, uersum : girar, posar atenció ; - animum : parar esment
aduesperasco|19|aduesperau||aduesperasco, is, ere : (impersonal) es fa fosc, es fa vespre
aduesperesco|19|aduesperau||aduesperesco, is, ere, aui : (impersonnel) es fa fosc, es fa vespre
adulatio|5|adulation||ădūlātĭo, ionis, f. : carícia, afalac, reverència
adulator|5|adulator||ădūlātor, oris, m. : afalagador, adulador
adulescens|6|adulescent||ădŭlescens, entis, m. : jove, adolescent
adulescentia|0|||ădŭlescentĭa, ae, f. : joventut, adolescència
adulescentulus|1|||ădŭlescentŭlus, i, m. : jovenet, molt jove
adulor|24|||ădūlor, aris, ari : afalagar, adular
adulo|17|||ădūlo, as, are : afalagar, adular
adulterinus|11|||ădultĕrīnus, a, um : impur, adulterat, falsificat, llicenciós, adúlter
adulterium|4|||ădultĕrĭum, i, n. : adulteri
adulter|12|||ădulter, era, erum : adúlter
adultus|11|||ădultus, a, um : adult
adumbro|17|||ădumbro, as, are : ombrejar
aduncus|11|||ăduncus, a, um : corb, corbat, ganxut
aduocatus|1|||aduocatus, i, m. : assitent, conseller legal, advocat, defensor
aduoco|17|||aduoco, as, are : convocar, cridar
aduolo|17|||aduolo, as, are : apropar-se volant, precipitar-se
aduoluo|19|aduolu|aduolut|aduoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodar, se aduoluere o aduoluii : prostrar-se
aduorsus|11|||aduorsus, a, um : oposat (+ ac. : enfront de)
adurgeo|18|||ădurgĕo, es, ere : apressar, perseguir
aduro|19|aduss|adust|ădūro, is, ere, ussi, ustum : cremar superficialment
adusque|30|||ădusque, prép. : fins a (+ ac); completament
adversor|24|||adversor, aris, ari : oposar-se
advocatus|1|||advŏcātus, i, m. : assistent, conseller legal, advocat, defensor
adytum|4|||ădytum, i, n. : santuari 
ad|30|||ad, prep. + Ac. :  cap a, fins a, prop de
aedes|6|aed||aedēs, is, f. : casa, temple
aedificium|4|||aedĭfĭcĭum, ii, n. : edifici
aedifico|17|||aedĭfĭco, as, are : construir, edificar
aedilis|6|aedil||aedīlis, is, m. : edil
aedilitas|5|aedilitat||aedīlĭtas, atis, f. : edilitat, funció dels edils 
aedituus|1|||aedĭtŭus, i, m. curador, guardià d'un temple
aegerrime|30|||aegerrime, adv. : amb molt d'esforç, molt malament
aeger|13|||aeger, gra, grum : malalt (aegrum, i, n. : malaltia)
aegre|29|||aegrē, adv. : penosament, difícilment, de mal grat
aegritudo|5|aegritudin||aegrĭtūdo, dinis, f. : malaltia, angoixa
aegroto|17|||aegrōto, as, are : estar malalt
aegrotus|11|||aegrōtus, a, um : malalt, sofrent
aemulatio|5|aemulation||aemŭlātĭo, ionis, f. : desig d'emular, rivalitat, gelosia
aemulor|24|||aemŭlor, aris, ari : imitar, emular
aemulus|11|||aemŭlus, a, um : seguidor, èmul, rival
aeneus|11||aene|aēnĕus, a, um : de coure, de bronze
aenus|11|||ăēnus, a, um : de coure
aequalibis|14|aequabil||aequalibis, e : igualable, estable
aequalis|14|aequal||aequālis, e : igual en edat, de la mateixa condició
aequalitas|5|aequalitat||aequālĭtas, atis, f. : igualtat, exactitud
aequaliter|30|||aequālĭter, adv. : amb igualtat
aeque|30|||aequē, inv. : igualment
aequinoctialis|14|||aequĭnoctĭālis, e : equinoccial
aequinoctium|4|||aequĭnoctĭum, i, n. : equinocci
aequiparatio|5|aequiparation||aequĭpărātĭo, ionis, f. : comparació
aequipero|17|||aequĭpĕro, as, are : igualar, comparar (rem ad rem : una cosa amb una altra)
aequitas|5|aequitat||aequĭtas, atis, f. : igualtat
aequius|30|||aequius, adv. : comparatiu adverbial o neutre sing de aequus, a, um : just, igual
aequoreus|11|||aequŏrĕus, a, um : marí, del mar
aequor|7|aequor||aequor, oris, n. : superfície plana, superfície del mar, mar
aequo|17|||aequo, as, are : anivellar, aplanar, igualar
aequus|11|||aequus, a, um : igual, equiparable (aequum est : convé) (ex aequo : del mateix nivell)
aerarium|4|||aerārĭum, ii, n. : tresor públic, erari
aeratus|11|||aerātus, a, um : cobert de bronze
aereus|11|||āĕrĕus, a, um : de bronze, de coure
aerius|11|||āĕrĭus, a, um : aeri
aerumna|0|||aerumna, ae, f. : tasca, treball, tribulació
aerumnosus|11|||aerumnōsus, a, um : dissortat, turmentós
aer|5|aer||āēr, aeris, m. : aire
aestas|5|aestat||aestas, tatis, f. : estiu
aestifer|12|aestif||aestĭfer, era, erum : calorós
aestimatio|5|aestimation||aestĭmātĭo, ionis, f. : avaluació, estimació, valor, preu
aestimo|17|||aestĭmo, as, are : preuar, apreciar, jutjar, pensar, estimar
aestiua|4|||aestiua, orum : pl. campament d'estiu
aestiuum|4|||cf. aestiua
aestiuus|11|||aestiuus, a, um : de l'estiu, estival
aestuarium|4|||aestŭārĭum, i, n. : estuari, llacuna, aiguamoll
aestumo|17|||aestumo, as, are : preuar, apreciar, jutjar, pensar, estimar
aestuosus|11|||aestŭōsus, a, um : calorós
aestuo|17|||aestŭo, as, are : bullir
aestus|9|||aestus, us, m. : calor, ardor, maregassa, agitació
aes|7|aer||aes, aeris, n. : bronze ; moneda de coure o de bronze = as ; diners. (aes alienum : deutes)
aetas|5|aetat||aetas, atis, f. : 1. anys de la vida 2.  edat  3.  joventut  4.  temps, època 
aetatula|0|||aetātŭla, ae, f. : edat tendra, infantesa
aeternitas|5|aeternitat||aeternĭtas, atis, f. : eternitat
aeternus|11|||aeternus, a, um : etern
aetherius|11|||aethĕrĭus, a, um : celest
aether|5|aether||aether, eris, m : cel
aethra|0|||aethra, ae, f. : resplendor, brillantor (dels estels)
aeuom|30|||aeuom, forma arcaica per aeuum
aeuum|4|||aeuum, i, n. : època, eternitat, edat
affatus|9|||affātus, us, m. : mot, conversa
affectatio|5|affectation||affectātĭo, afectació, anhel
affectio|5|affection||affectĭo, onis, f : estat afctiu, actitud, sentiment, caràcter
affecto|17|||affecto, as, are : intentar, emprendre, pretendre tenir
affectus|9|||affectus, us, m. : disposició, estat d'ànim, sentiment
affero|19|attul,adtul|allat,adlat|affĕro, fers, ferre, attuli, allatum : portar
afficio|20|affec|affect|affĭcĭo, is, ere, feci, fectum : proveir, dotar, afectar
affinis|14|affin||affīnis, e : 1. limítrof, veí  2.  propens a  3.  associat, parent
affinitas|5|affinitat||affīnĭtas, atis, f. : afinitat, parentiu
affirmo|17|||affirmo, as, are : confirmar, afermar, assegurar
afflatus|9|||afflātus, us, m. : buf, alè
afflicto|17|||afflicto, as, are : maltractar
afflictus|11|||afflictus, a, um : abatut, afligit, decaigut
affligo|19|afflix|afflict|afflīgo, is, ere, flixi, flictum : colpejar, llençar contra, ferir, danyar, abatre
afflo|17|||afflo, as, are : bufar, infondre
affluo|19|afflux|afflux|afflŭo, is, ere, fluxi, fluxum : córrer, afluir, sobreeixir
affor|24|||affor, aris, ari, atus sum : parlar
africum|4|||africum, i, n. : garbí (vent del sud-oest)
africus|11|||africus, a, um : africà ; nom nt. : garbí (vent del sud-oest)
agaso|5|agason||ăgāso, onis, m. : palafrener, cavallerís
agedum|30|||ăgĕdum, interj. : vinga, apa, d'acord
ager|3|||ăger, agri, m. : territori, contrada, camp
age|30|||ăge, interj. : vinga!
aggero (2)|17|||aggero (2), as, are : amuntegar, acumular;  aixecar, construir
aggero|19|||aggĕro, geris, gerere, gessi, gestum : acumular, aportar
agger|5|agger||agger, eris, m. : material de construcció, terraplè, terrassa, marge
aggredior|27||aggress|aggrĕdĭor, eris, i, agressus sum : avançar, apropar-se, atacar
aggrego|17|||aggrĕgo, as, are : ajuntar, asociar, reunir
agilior|15|agilior||agilior, ioris, comparatiu de agilis, e : lleuger, ràpid
agilis|14|agil||agĭlis, e : lleuger, ràpid, àgil
agino|17|||agino, as, are : bellugar-se, remoure's
agitatio|5|agitation||ăgĭtātĭo, onis, f. : activitat, agitació, moviment
agitator|5|agitator||ăgĭtātor, oris, m. : conductor
agito|17|||ăgĭto, as, are :1. moure 2.  posar en moviment 3. bellugar, agitar, pertorbar, excitar  4. ocupar-se de, emprendre
agmen|7|agmin||agmĕn, inis, n. : exèrcit en marxa, formació
agna|0|||agna, ae, f. : ovella jove, anyella
agnellus|1|||agnellus, i, m. : anyell petit
agninus|11|||agnīnus, a, um : d'anyell
agnitio|5|agnition||agnĭtĭo, onis, f. : coneixement, reconeixement
agnosco|19|agnou|agnit|agnosco, is, ere, noui, nitum : reconèixer, comprendre
agnus|1|||agnus, i, m. : anyell
agon|5|agon||ăgōn, onis, m. : lluita, competició. ac. s. agona
ago|19|eg|act|ăgo, is, ere, egi, actum :  1.  tirar endavant, fer anar, conduir, venir, guiar    2. fer, actuar, tractar, negociar
agrarius|11|||āgrārĭus, a, um : agrari, del camp
agrestis|14|agrest||āgrestis, e : propi del camp, agrest, camperol, rústic, rude, inculte
agricola|0|||agrĭcŏla, ae, m. : conreador del camp, pagès, agricultor
aha|30|||ăhă, interj. : ah!
aheneus|11|||ăhēnĕus, a, um : de bronze, de coure
ahenus|11|||ahenus, a, um : de bronze, de coure 
ain|29|||ain, aisne? què dius? vols dir? de debò?
aio|19|||āio, is, - : afirmar; ait : diu
ais|30|||ais, tu dius
akoinoetoi|30|||akoinoetoi, mot grec : sense sentit comú
alacer|16|alacr||ălăcer, cris, cre : lleuger, viu
alacritas|5|alacritat||ălăcrĭtas, atis, f. : vivesa, ardor, abrivament
alapa|0|||ălăpa, ae, f. bufa ; alapam ducere : donar una bufetada
alarius|11|||ālārĭus, a, um : auxiliar, de la cavalleria auxiliar
ala|0|||āla, ae, f. : ala, flanc (d'un exèrcit)
albeo|18|||albĕo, es, ere : ésser blanc
albico|17|||albĭco, as, are : tenir un color blanquinós
albor|5|albor||albor, oris, m. : blanc (de l'ou)
albulus|11|||albŭlus, a, um : blanc
albus|11|||albus, a, um : blanc
alces|6|alc||alces, is, f. : ant
aleatorius|11|||ālĕātōrĭus, a, um : del joc
aleator|5|aleator||ālĕātor, oris, m. : jugador
alea|0|||ālĕa, ae, f. : joc de daus, joc, atzar
aleo|5|aleon||ālĕo, onis, m. : jugador
ales|5|alit||ālĕs, itis, f. : adj. : alat;  subst. :  ocell, auguri;  (poétique) au
alexandrinus|11|||alexandrinus, a, um : alexandrí, d'Alexandria
alga|0|||alga, ae, f : alga
algeo|18|als||algeo, es, ere, alsi : tenir fred
algor|5|algor||algor, oris, m. : fred
alias|30|||ălĭās, adv. : d'una altra manera, en un altre moment
alibi|30|||ălĭbī, adv. : en un altre lloc
alica|0|||ălĭca, ae, f. : espelta
alid|30|||ălid, = aliud : neutre de alius, a, um : altre
alienatio|5|alienation||ălĭēnātĭo, ionis, f. : cessió, allunyament, separació
alienigena|0|||ălĭēnĭgĕna, ae, f. : nascut en un altre país, estranger
alieno|17|||ălĭēno, as, are : alienar;  allunyar, transformar (alienatus,a, um : hostil, enemic)
alienus|11|||ălĭēnus, a, um : 1. d'un altre, estranger  2.  allunyat, inadequat, desfavorable
aliger|12|||ālĭger, era, erum : que té ales, alat
alimentum|4|||ălĭmentum, i, n., especialment en pl. : aliments
alimonia|0|||ălĭmōnĭa, ae, f. : alimentació, nodriment
alioquin|30|||ălĭōquin, adv. : nogensmenys
alioqui|30|||ălĭōquī, adv. : altrament
alipilus|1|||ālĭpĭlus, i, m. : depilatori d'aixelles
alipta|0|||ălipta, ou aliptes, ae, m. : massatgista, entrenador
aliptes|0|||ăliptēs, ou aliptes, ae, m. : massatgista, entrenador
aliquamdiu|30|aliquamdiu||ălĭquamdĭu, inv. : durant algun temps
aliquam|30|||ălĭquam, adv. : multum : una gran quantitat, força, bastant
aliquandiu|30|||aliquandiu, adv. : durant algun temps
aliquando|30|||ălĭquandŏ, adv. : algun dia, alguna vegada
aliquantisper|30|||ălĭquantisper, adv. : durant algun temps
aliquanto|30|||ălĭquantō, adv. : bastant, un poc
aliquantum|29|||ălĭquantum, adv. : una quantitat considerable, una bona part
aliquantus|11|||ălĭquantus, a, um : bastant gran, considerable
aliquis|29|||ălĭquis, a, id : 1. pron. algú, alguna persona, qualcú 2. adj. algun, un o altre, qualque
aliqui|29|||ălĭqui, qua, quod : algun
aliquotiens|30|||ălĭquŏtĭens, adv. : alguna vegada
aliquot|30|||ălĭquŏt, dét. inv. : alguns, un cert nombre
aliquo|30|||ălĭquō, adv. : a algun lloc, vers a alguna part 
aliter|30|||ālĭter, adv. : d'una altra manera
alium|4|||alium, i, n. : all
alius|29|||ălĭus, a, ud : altre, un altre
allabor|26||allaps|allābor, eris, i, allapsus sum : lliscar
alligo|17|||allĭgo, (all-), as, are : lligar, subjectar
allium|4|||allĭum, i, n. : all
allocutio|5|allocution||allŏcūtĭo, ionis, f. : al·locució, parlament
alloquor|26||allocut|allŏquor, eros, i, allocutus sum : adreçar la paraula a
alludo|19|allus|allus|allūdo, is, ere, lusi, lusum : divertir-se, joguinejar
alluo|19|||allŭo, is, ere : mullar, banayar
alluuies|10|||alluuies, ei, f. : avinguda d'aigua, desbordament
almus|11|||almus, a, um : vivificador, nutrici;  benèfic, maternal
alnus|1|||alnus, i, f. : vern
alo|19|alu|alit,alt|ălo, is, ere, ui, altum ou alitum : 1. nodrir, alimentar  2. fer crèixer  3. donar suport
altare|8|altar||altāre, is, n. : altar, ara
altar|8|altar||altar, aris, n. : altar, ara
altercatio|5|altercation||altercātĭo, ionis, f. : baralla, disputa
altercor|24|||altercor, aris, ari : 1.  disputar  2.  barallar-se   3.  altercar 
alterno|17|||alterno, as, are : fluctuar, alternar
alternus|11|||alternus, a, um : alternatiu, altern, mutu
alteruter|29|||altĕrŭter, a, um : un dels dos, l'un o l'altre
alter|29|||alter, era, erum : un altre (de dos)
alte|30|||altē, inv. : alt, enlaire
altior|15|altior||altior, oris : més alt
altitudo|5|altitudin||altĭtūdo, dinis, f. : altura, alçària
altius|30|||altius, adv. : més alt, més fort
altrinsecus|30|||altrinsĕcus, adv. : de l'altre costat, dels dos costats
altrix|5|altric||altrix, icis, f. : nodrissa, dida
altrorsus|30|||altrorsus, adv. : de l'altra banda
altum|4|||altum, i, n. : alta mar, altura
altus|11|||altus, a, um : alt, profund, gran 
alueus|1|||alueus, i, m. : gaveta, llit d'un riu
alumentum|4|||alumentum, i, n., especialment en pl. : aliments
alumnus|11|||ălumnus, a, um : criat, pujat, educat
aluus|1|||aluus, i, f. : ventre, panxa, intestins
amabilis|14|amabil||ămābĭlis, e : digne d'ésser amat
amabo|30|||amabo, interj. : et prego
amans|14|amant||ămans, antis: amant
amanter|30|||ămanter, adv. : amigablement, afectuosament
amantissimus|11|||amantissimus, a, um : superlatiu de amans, amantis : que estima molt
amantius|30|||amantius, adv. : comp. de amanter : força afectuosament
amaritudo|5|amaritudin||ămārĭtūdo, inis, f. : amargor, aspror
amarus|11|||ămārus, a, um : agre
amatorius|11|||ămātōrĭus, a, um : de l'amor
amator|5|amator||ămātor, oris, m. : enamorat, amant, llibertí
ambabus|30|||ambabus, datiu i ablatiu femenins plurals de ambo : tots dos, ambdós
ambages|6|ambag||ambāges, is, f. (especialment pl.) : marrada, ambigüitat
ambedo|19|ambed|ambes|ambĕdo, is, ere, edi, esum : menjar
ambigo|19|ambig|ambact|ambĭgo, is, ere, igi, actum : disputar
ambigue|30|||ambĭguē, adv. : d'una manera ambigua
ambiguus|11|||ambĭgŭus, a, um : incert, variable, indecís, ambigu
ambio|21|ambi|ambit|ambĭo, is, ire, ii, itum : donar voltes entorn, anar al voltant, sol·licitar
ambitiose|30|||ambĭtĭōsē, adv. :  afalagadorament, ambiciosament
ambitiosior|15|ambitiosior||ambitiosior, oris : comparatiu de ambitiosus, a, um : pretenciós
ambitiosus|11|||ambĭtĭōsus, a, um : pretenciós, afalagador (ambitiosus, i, m. : desitjós de glòria)
ambitio|5|ambition||ambĭtĭo, onis, f. : 1.  sol·licitació de vots 2.  ambició  3. pompa, ostentació
ambitus|9|||ambĭtus, us, m. : suborn, moviment circular, volta, contorn
ambo|11|amb||ambō, ambae, o : tots dos, ambdós
ambrosia|0|||ambrŏsĭa, ae, f. : ambrosia (aliment dels déus)
ambulator|5|ambulator||ambŭlātor, oris, m. : venedor ambulant
ambulo|17|||ambŭlo, a, are : caminar, anar, marxar
amburo|19|ambuss|ambust|ambūro, is, ere, ussi, ustum : cremar a l'entorn, socarrar
amens|14|ament||āmens, entis : foll, boig, dement
amentia|0|||āmentĭa, ae, f. : follia, bogeria, demència
amentior|15|amentior||amentior, ioris : comparatiu de amens, entis : boig
amica|0|||ămīca, ae, f. : amiga, estimada
amicio|21|amicu,amix|amict|ămĭcĭo, is, ire, icui et ixi, ictum : vestir, cobrir
amicitia|0|||ămīcĭtĭa, ae, f. : 1.  amistat, afinitat  2. cercle d'amics; en plur. els amics  3.  amistat política, aliança, pau, concòrdia
amictus|9|||ămictus, us, m. : cobertor, mantell, abillament
amiculum|4|||ămĭcŭlum, i, n. : mantell, capa
amicus (2)|11|||amicus (2), a, um : amic (adj.)
amicus|1|||ămīcus, i, m. : amic (nom)
amita|0|||ămĭta, ae, f. : germana del pare, tia paterna
amitto|19|amis|amiss|āmitto, is, ere, misi, missum : perdre
amnicus|11|||amnĭcus, a, um : de riu
amnis|6|amn||amnis, is, m. : riu, corrent
amoenissime|30|||amoenissime, inv. : molt agradablement
amoenitas|5|amoenitat||ămoenĭtas, atis, f. : delícia, bellesa, amenitat
amoenius|30|||amoenius, comparatiu neutre o adverbial de amoenus, a, um : agradable
amoenus|11|||ămoenus, a, um : agradable, deliciós, amè
amolior|28||amolit|āmōlĭor, iris, iri, itus sum : apartar, allunyar
amolitus|11|||āmōlītus, a, um : apartat, allunyat
amomum|4|||ămōmum, i, n. : amom (planta aromàtica), perfum d'amom
amor|5|amor||ămor, oris, m. : amor
amoueo|18|amou|amot|amoueo, es, ere, moui, motum : allunyar, apartar
amo|17|||ămo, as, are : amar, estimar, tenir amor a
amphistomus|11|||amphistomus, a, um : amb dues entrades
amphitheatrum|4|||amphĭthĕātrum, i, n. : amfiteatre
amphora|0|||amphŏra, ae, f. : àmfora
amplector|26||amplex|amplector, eris, i, amplexus sum : 1.  abraçar, envoltar  2.  agafar  3.  aprofitar  4.  afavorir a  5.  acollir de bon grat
amplecto|17|||amplecto, as, are : abraçar
amplexus|9|||amplexus, us, m. : abraçada, carícia, estreta
ample|30|||amplē, adv. : generosament, esplèndidament
amplifico|17|||amplĭfĭco, as, are : engrandir, acréixer, augmentar
amplio|17|||amplĭo, as, are : augmentar, engrandir
ampliter|30|||amplĭter, adv. : generosament
amplitudo|5|amplitudin||amplĭtūdo, inis, f. : grandària, extensió
amplius|30|||amplĭus, adv. : més
amplus|11|||amplus, a, um : gran, important
amputo|17|||ampŭto, as, are : tallar, amputar
anagnosta|0|||anagnosta, ae, m. : esclau lector
anagnostes|30|||ănăgnostēs, ae, m. : esclau lector
anas|5|anat||ănās, is, m. : ànec
anceps|14|ancipit||anceps, cipitis : 1.  de dos caps  2. doble 3. dubtós, ambigu, indecís
anchora|0|||anchŏra, ae, f. : àncora
ancilia|8|ancil||ancilia, ium, n. : escut oval (caigut del cel sota el regnat de Numa : el rei, per evitar que fos furtat, en feu fabricar onze més d'iguals, tots els quals eren servats pels sacerdots salis)
ancillariolus|11|||ancillārĭŏlus, a, um : conquistador de criades
ancillaris|14|ancillar||ancillāris, e : propi d'esclaves, servil
ancilla|0|||ancilla, ae, f. : serventa, esclava
ancillula|0|||ancillŭla, ae, f. : serventa jove
ancora|0|||ancŏra, ae, f. : àncora
androgynes|6|androgyn||androgynes, is, f : androgin, hermafrodita
angelus|1|||angĕlus, i, m. : àngel
angiportus|1|||angĭportus, i, m. : pas estret, carreró
angor|5|angor||angor, oris, m. : angoixa, opressió, turment
ango|19|||ango, is, ere, -, - : estrènyer, estrangular, estar angoixat, neguitejar
anguis|6|angu||anguis, is, m. : serp
angulus|1|||angŭlus, i, m. : angle, racó
angustiae|0|||angustĭae, arum : congost, gorja;  escassetat;  situació crítica
angustia|0|||angustĭa, arum : congost, gorja;  escassetat;  situació crítica
angustus|11|||angustus, a, um : estret, exigu
anhelitus|9|||ănhēlĭtus, us, m. : esbufec, bleix ; respiració ; alè
anhelo|17|||ănhēlo, as, are : esbufegar
anhelus|11|||ănhēlus, a, um : anhelós, fatigat
anicula|0|||ănĭcŭla, ae, f : vella petita
animaduersio|5|animaduersion||animaduersio, onis, f. : cura, atenció, esment
animaduerto|19|animaduert|animaduers|animaduerto, is, ere, ti, sum : 1. parar atenció, parar esment  2.  reconèixer, adonar-se de, observar  3.  blasmar, criticar, censurar, castigar, prendre mesures contra, punir
animaduorto|19|animaduort|animaduors|animaduorto, is, ere, ti, sum : 1. parar atenció, parar esment  2.  reconèixer, adonar-se de, observar  3.  blasmar, criticar, censurar, castigar, prendre mesures contra, punir
animalis|14|animal||ănĭmālis, e : animat, vital
animal|8|animal||ănĭmăl, alis, n. : ésser viu, animal
animator|5|animator||ănĭmātor, oris, m. : que dóna vida, animador
anima|0|||ănĭma, ae, f. : cor, ànima
animosus|11|||ănĭmōsus, a, um : coratjós, valent, animós
animo|17|||ănĭmo, as, are : animar, donar vida
animus|1|||ănĭmus, i, m. : cor, temperament, ànim, esperit
aniticula|0|||aniticula, ae, f. : ànec
annales|6|annal||annāles, ium : pl. annals
annalis|6|||cf. annals
annitor|26||annis,annix|annītor, eris, i, nixus (nisus) sum : 1. recolzar-se  2.  esforçar-se, maldar
annona|0|||annōna, ae, f. : provisió de blat
annon|-1|||annon, inv. : o no ?
annosus|11|||annōsus, a, um : carregat d'anys
annoto|17|||annŏto, as, are : anotar, observar
annulus|1|||annŭlus, i, m. : anell
annuo|19|annu|annut|annŭo, is, ere, nui, nutum : fer senyals (especialment d'aprovació) amb el cap, consentir, assentir
annus|1|||annus, i, m. : any
annuus|11|||annŭus, a, um : de l'any, anyal
ansa|0|||ansa, ae, f : ansa, nansa ; ocasió
anser|5|anser||anser, eris, m : oca
antarcticus|11|||antarctĭcus, a, um : antàrtic
anteambulo|5|anteambulon||antĕambŭlo, onis, m. : precursor, lacai
antea|30|||antea, adv. : abans
antecedo|19|antecess|antecess|antĕcēdo, is, ere, cessi, cessum : anar davant, precedir
anteeo|23|anteii,anteiu|anteit|antĕĕo, is, ire, ii, itum : 1 - anar davant, marxar davant, precedir. - 2 - sobrepassar, avantatjar. - 3 - avançar, prevenir. - 4 - prevenir, pressentir. 
antefero|19|antetul|antelat|antĕfĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar davant, avançar-se, preferir
antefixus|11|||antĕfixus, a, um : clavat
antehabeo|18|||antĕhăbĕo, es, ere : preferir
antehac|29|||antĕhāc, adv. : abans d'ara, fins ara
antelucanus|11|||antĕlūcānus, a, um : anterior al dia, matiner
antelucio|30|||antĕlūcĭo, adv. : abans del dia
antemna|0|||antemna, ae, f. : antena, verga, vela
antependulus|11|||antĕpendŭlus, a, um : que penja per davant
antepono|19|anteposu|anteposit|antĕpōno, is, ere, posui, positum : posar davant, preferir a (+ dat.)
antequam|30|||antĕquam, conj. : abans que, abans de
anteuenio|21|anteuen|anteuent|anteuenio, is, ire, ueni, uentum : venir abans, arribar primer
ante|30|||antĕ, prép. +ac. : davant de, abans de ; adv. davant, abans
antideo|23|||antĭdĕo, is, ire : + Dat. : sobrepassar
antidotum|4|||antĭdŏtum, i, n. : antídot, contraverí
antiquior|15|antiquior||antiquior, oris : comparatiu de antiquus, a, um : antic
antiquitas|5|antiquitat||antīquĭtas, atis, f. : temps antic, antiguitat;  vellesa
antiquitus|30|||antīquĭtŭs, adv. : des de l'antiguitat, antigament
antiquo|17|||antīquo, as, are : votar contra, suprimir
antiquus|11|||antīquus, a, um : antic, vell
antistes|5|antistit||antistĕs, stitis, m. : sacerdot o sacerdotessa principal, mestre
antisto|19|antistet||antisto, is, ere, steti : ultrapassar 
antrum|4|||antrum, i, n. : antre, gruta, balma
anulus|1|||ānŭlus, i, m. : anell, rínxol
anus|9|an||ănus, us, f. : dona vella
anxius|11|||anxĭus, a, um :1.ansiós, inquiet, turmentat  2.  vigilant  3.  penós
an|30|||ăn, inv. : és que? ; an... an..., si... o bé
aorgesias|30|||aorgesias, inv. : mot grec : paciència
apage|30|||ăpăgĕ, inv. : via!, aparta! : + Ac.; absolu : fora d'aquí,  apage sis : què dius ara!
aperio|21|aperu|apert|ăpĕrĭo, is, ire, ui, apertum : obrir, posar al descobert (apertus, a, um : 1 - descobert, obert; accessible, lliure. - 2 - manifest, évident; públic. - 3 - clar, intel·ligible. - 4 - franc, obert, lleial.)
aperte|30|||ăpertē, adv. : obertament
aper|3|||ăper, apri, m. : senglar
apex|5|apic||ăpex, icis, f. : àpex, punta, cima
apis|6|ap||ăpis, is, f. : abella
apoculo|17|||apoculo, as, are : desaparèixer
apparatissimus|11|||apparatissimus, a, um : superlatiu de apparatus : equipat
apparatus|9|||appărātus, us, m. : preparatiu, ostentació, organització, equipament, abillaments, aparells, estris
appareo|18|apparu|apparit|appārĕo, es, ere, ui, itum : 1.  ésser visible, aparent (apparet = és evident) 2.  servir 
apparo|17|||appăro, as, are : preparar, estar disposat a
appellatio|5|appellation||appellātĭo, onis, f : apel·lació, recurs, denominació, nom
appellito|17|||appellĭto, as, are : anomenar sovint
appello (2)|17|||appello (2), as, are : anomenar
appello|19|appul|appuls|appello, is, ere, puli, pulsum : conduir
appetens|14|appetent||appĕtens, entis : + gen. àvid, avariciós
appetentissimus|11|||appetentissimus, a, um : superlatiu de appetens, entis : àvid, avariciós
appeto|19|appetiu,appeti|appetit|appĕto, is, ere, i(u)i, itum : 1 - intentar agafar, abastar. - 2 - sortir a l'encontre, anar darrere de. - 3 - atacar, escometre. - 4 - cobejar, desitjar. - 5 - apropar-se, ésser imminent.
applaudo|19|applaus|applaus|applaudo, picar contra, aplaudir
applicatio|5|application||applĭcātĭo, onis, f. : inclinació, interès, vincle 
applico|17|||applĭco, as, are : aplicar, adossar, dirigir, associar
appono|19|apposu|apposit|appōno, is, ere, posui, positum : posar al costat, posar damunt
apprehendo|19|apprehend|apprehens|apprĕhendo, is, ere, prendi, prensum : agafar, prendre
approbo|17|||apprŏbo, as, are : aprovar
appropinquo|17|||apprŏpinquo, as, are : apropar-se
apricus|11|||āprīcus, a, um : assolellat, exposat al sol
apstineo|18|apstinu||apstineo, es, ere : tenir allunyat
aptissimus|11|||aptissimus, a, um : superlatiu de aptus, a, um : apte, apropiat
apto|17|||apto, as, are : adapter, attacher - preparar, disposar
aptus|11|||aptus, a, um : lligat, apte
apud|30|||apud, prep+ac : prop de, a casa de
aput|30|||ăpŭt, prep. : + ac. : prop de
aquaeductus|9|||ăquaeductus, us, m. : aqüeducte
aqua|0|||ăqua, ae, f. : aigua
aquila|0|||ăquĭla, ae, f. : àguila
aquilifer|2|aquilifer||ăquĭlĭfer, feri, m. : aquilífer (portaestendard de la legió)
aquilo|5|aquilon|aquilon|ăquĭlo, onis, f. : aquiló, vent del nord, nord
aquilus|11|||ăquĭlus, a, um : bru
aquosus|11|||ăquōsus, a, um : aigualós, humid
arabs|5|arab||arabs, abis, m. : àrab
aranea|0|||ărānĕa, ae, f. : aranya, teranyina
araneus|1|||ărānĕus, i, m. : d'aranya
arator|5|arator||ărātor, oris, m. : llaurador, agricultor
aratrum|4|||ărātrum, i, n. : arada
ara|0|||āra, ae, f. : altar, ara
arbiter|3|||arbĭter, tri, : testimoni, àrbitre
arbitrarius|11|||arbītrārĭus, a, um : arbitrari, voluntari
arbitratus|9|||arbītrātus, us, m. : arbitri, poder, decisió
arbitrium|4|||arbītrĭum, i, n. : poder, gust
arbitror|24|||arbĭtror, aris, ari, atus sum : 1.  observar  2.  pensar, jutjar (arbitro, as, are : arcaic)
arboreus|11|||arbŏrĕus, a, um : d'arbre ; semblant a un arbre
arbor|5|arbor||arbor, oris, f. : arbre
arbuteus|11|||arbŭtĕus, a, um : d'arboç
arcanum|4|||arcānum, i, n. : secret
arcanus|11|||arcānus, a, um : secret
arca|0|||arca, ae, f. : cofre, caixa
arceo|18|arcu||arcĕo, es, ere, ui : contenir, retenir, impedir
arcesso|19|arcessiu|arcessit|arcesso, is, ere, iui, itum :1. fer venir, cridar (arcessitus, a, um : provocat, poc natural) 2. citar a judici, acusar
archetypus|11|||archĕtypus, a, um : original, autògraf
archipirata|0|||archĭpīrāta, ae, m. : capità dels pirates
architectus|1|||archĭtectus, i, m. : arquitecte
arcticus|11|||arctĭcus, a, um : àrtic
arctous|11|||arctōus, a, um : del nord
arcula|0|||arcŭla, ae, f : caixa petita, cofret, arqueta ( per a les joies, cosmètics, etc.)
arcus|9|||arcus, us, m. : arc
ardalio|5|||ardalio, onis, m. : entremetedor, manefla
ardeo|18|ars|ars|ardĕo, es, ere, arsi, arsurus : cremar (ardens, entis : brillant, replendent, ardent)
ardesco|19|||ardesco, is, ere : inflamar-se, prendre foc
ardor|5|ardor||ardor, oris, m. : foc, incendi, ardor, passió
arduus|11|||arduus, a, um : rost, escarpat, difícil
area|0|||ārĕa, ae, f. : lloc pla, era (per a batre les messes), plaça pública, carrera, vestíbul
arena|0|||ărēna, ae, f. : arena, sorra
arens|14|arent||ārens, entis : assecat, eixut
argentaria|0|||argentārĭa, ae, f : mina d'argent, casa de canvi, banc
argenteus|11|||argentĕus, a, um : d'argent, de plata
argentum|4|||argentum, i, n. : argent, moneda d'argent, argenteria
argilla|0|||argilla, ae, f. : argila
argumentum|4|||argūmentum, i, n. : 1. argument, prova   2.  matèria, tema
arguo|19|argu|argut|argŭo, is, ere, ui, utum : demostrar, provar, acusar
argutiae|0|||argūtĭae, arum, f. : subtilesa
argutia|0|||argutia, arum, f. : subtilesa
arguto|17|||argūto, as, are : repetir sense parar, xerrar, garlar
argutus|11|||argūtus, a, um : expressiu, viu, sagaç
argyranchen|30|||argyranchen, inv. : mal d'argent a la gorja (hapax creat per Aulus Gel·li)  (mot grec)
aridum|4|||ārĭdum, i, n. : terra ferma
aridus|11|||ārĭdus, a, um : sec, eixut, àrid, flac, pobre
aries|5|ariet||ărĭēs, etis, m. : moltó; ariet (màquina de guerra)
arietinus|11|||ărĭĕtīnus, a, um : de moltó
arieto|17|||ărĭĕto, as, are : xocar, topar
arista|0|||ărista, ae, f. : aresta, espiga de blat, espiga
armamentarium|4|||armāmentārĭum, i, n. : arsenal
armamentum|4|||armamentum, i, n. : estris, utensilis
armarium|4|||armārĭum, i, n. : armari, llibreria
armatura|0|||armātūra, ae, f. : tropa (-leuis = tropes lleugeres)
armatus|11|||armātus, a, um : armat, armada
arma|4|||arma, orum, n. : armes
armentum|4|||armentum, i, n. : arment, ramat
armiger|12|||armĭger, era, erum : portador d'armes
armilla|0|||armilla, ae, f. : braçalet
armillum|4|||armillum, i, n. : atuell (per a vi) (ad armillum redire : tornar a la mateixa passada)
armo|17|||armo, as, are : armar, fortificar
armum|4|||cf. arma
aroma|7|aromat||ărōma, atis, n. : substància aromàtica, espècia
aro|17|||ăro, as, are : llaurar, cultivar, conrear
arrideo|18|arris|arris|arrīdĕo, es, ere, risi, risum : riure, respondre rient
arrigo|19|arrex|arrect|arrĭgo, is, ere, arrexi, arrectum : 1. posar dret, dreçar  2.  alçar, excitar
arripio|20|arripu|arrept|arrĭpĭo, (arr-) is, ere, ripui, reptum : 1. agafar 2.  emportar-se violentament  3.  assaltar  4.  detenir
arrogantius|30|||arrogantius, comparatiu neutre o de l'adverbe de arrogans, antis : arrogant
arrogo|17|||arrŏgo, as, are : 1. +sibi :  atribuir-se, apropiar-se, arrogar-se  2. afegir, atribuir, assignar
ars|6|art||ars, artis, f. : 1. traça, habilitat  2. ofici, professió  3.  coneixement tècnic, art
arte|30|||artē, adv. : estretament
articularis|14|articular||artĭcŭlāris, e : articular (- morbus : reumatisme, artritis)
articulus|1|||artĭcŭlus, i, m. : juntura, articulació, subdivisió
artifex|5|artific||artĭfex, icis, m. : artesà, artista
artificium|4|||artĭfĭcĭum, ii, n. : art, treball artístic
artius|30|||artĭus, adv. : més estretament, més fort, més profundament
artus (2)|9|||artus (2), us, m. : membres, articulació, cos
artus|11|||artus, a, um : estret, tancat
arualis|14|arual||arualis, e : relatiu a les terres conreades; arval (especialment els germans arvals, col·legi de dotze sacedots que feien ofrenes anuals a la deesa Dia per a propiciar la collita)
arundo|5|arundin||ărundo, dinis, f. : canya 
aruspex|5|aruspic||ăruspex, icis, m. : harúspex
aruum|4|||aruum, i, n. : terra, camp, sembrats
arx|5|arc||arx, arcis, f. : ciutadella
ascalpo|19|||ascalpo, is, ere, -, - : ratllar
ascendibilis|14|ascendibil||ascendĭbĭlis, e : que fa possible l'escalada
ascendo|19|ascend|ascens|ascendo, is, ere, ascendi, ascensum : pujar, enfilar-se
ascensibilis|14|ascensibil||ascensĭbĭlis, e : ascendent 
ascia|0|||ascĭa, ae, f. : doladora, destral, aixa
ascio|21|||ascĭo, is, ire : admetre, rebre
ascisco|19|asciu|ascit|ascisco, is, ere, iui, itum : atreure's, associar, rebre, adoptar
ascribo|19|ascrips|ascript|ascrībo, is, ere, scripsi, scriptum : afegir (a un escrit), inscriure
asella|0|||ăsella, ae, f. : somera petita
asellus|1|||ăsellus, i, m. : ase, asenet
asinalis|14|asinal||ăsĭnālis, e : d'ase
asinarius|11|||ăsĭnārĭus, a, um : d'ase (asinarius, i, m. : somerer)
asininus|11|||ăsĭnīnus, a, um : d'ase
asinus|1|||ăsĭnus, i, m. : ase
aspargo|17|||aspargo, is, ere, persi, persum : escampar, difondre, espargir
aspecto|17|||aspecto, as, are : mirar atentament
aspectus|9|||aspectus, us, m. : 1.  esguard, mirada  2.  vista  3.  expressió, aspecte, aparença
aspere|30|||aspĕrē, adv. : adv. : rudement, amb aspreses, durament, severament
aspergo|19|aspers|aspers|aspergo, is, ere, spersi, spersum : espargir, ruixar
asperitas|5|asperitat||aspĕrĭtas, atis, f. : aspror
aspernor|24|||aspernor, aris, ari, atus sum : rebutjar, menysprear, refusar
asperno|17|||asperno, as, are : rebutjar
aspero|17|||aspĕro, as, are : tornar aspre, rugós;  agusar, irritar
aspersio|5|aspersion||aspersĭo, ionis, f. : ruixada, aspersió
asper|12|||asper, era, erum : sever, aspre
aspicio|20|aspex|aspect|aspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar, examinar, considerar, veure
aspiro|17|||aspīro, as, are : bufar, exhalar perfum, perfumar, inspirar, afavorir, pretendre
asscribo|19|||asscribo, is, ere : escriure
assensus|9|||assensus, assentiment, aprovació
assentio|21|assens|assens|assentio, is, ere, sensi, sensum : estar d'acord
assentor|24|||assentor, aris, ari : aprovar continuament, afalagar
assequor|26||assecut|assĕquor, eris, i, secutus sum : 1.  anar al darrere de, atrapar  2. arribar a, aconseguir
assero|19|asseru|assert|assĕro, is, ere, serui, sertum : agafar, afirmar
asseruate|30|||asseruate, adv. : amb passió
asser|5|asser||asser, eris, m. : estaca
assideo|18|assed|assess|assĭdĕo, es, ere, essedi, assessum : seure a la vora, estar assegut prop de
assiduitas|5|assiduitat||assĭdŭĭtas, atis, f. : 1.  constància  2.  tenacitat
assiduus|11|||assĭdŭus, a, um : continu
assigno|17|||assigno, as, are : assignar, atribuir
assilio|21|assilu||assĭlĭo, is, ire, silui, - : saltar damunt, escometre
assisto|19|assist||assisto, is, ere, stiti, - : posar-se, situar-se;  aturar-se
asso|17|||asso, as, are : rostir
assuefacio|20|assuefec|assuefact|assŭēfăcĭo, is, ere, feci, factum : habituar
assuesco|19|assueu|assuet|assŭesco, is, ere, eui, etum : acostumar-se, avesar-se
assula|0|||assŭla, ae, f. : estella, esberla, ascla
assumo|19|assumps|assumpt|assūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : adoptar
assum|4|||assum, i, n. : rostit
assurgo|19|assurrex|assurect|assurgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se
assus|11|||assus, a, um : rostit, brasejat; sec 
asto|17|astit||asto, as, are : estar dret davant, estar plantat
astringo|19|astrinx|astrict|astringo, is, ere, strinxi, strictum : lligar estretament, subjectar, fermar; lligar, obligar
astrologus|1|||astrŏlŏgus, i, m. : astrònom, astròleg
astrum|4|||astrum, i, n. : astre, estel
astruo|19|astrux|astruct|astrŭo, is, ere, truxi, tructum : construir;  afegir, amuntegar, ajuntar
astus|9|||astus, us, m. : astúcia, estratagema
astutia|0|||astūtĭa, ae, f. : astúcia, estratagena
ast|30|||ast, inv. : si per altra banda, aleshores, però
asylum|4|||asylum, i, n. : refugi
as|5|ass||as, assis, m. : as (moneda)
ater|13|||āter, tra, trum : negre. uinum atrum, vi negre
athleta|0|||āthlēta, ae, m. : atleta
athleticus|11|||āthlētĭcus, a, um : d'atleta, atlètic
atque|30|||atque, conj. :  i, i també
atquin|30|||atquin, conj. : ara bé, tot i això, com sigui que
atqui|30|||atqui, inv., tot i això, ara bé
atramentum|4|||ātrāmentum, i, n. : tinta
atriensis|6|atriens||ātrĭensis, is, m. : administrador
atrium|4|||ātrĭum, i, n. : saló (a l'entrada de la domus),  sala (dels monuments públics).
atrocitas|5|atrocitat||ātrōcĭtas, atis, f. : atrocitat, barbàrie, violència
atrociter|30|||atrōcĭter, adv. : violentament, cruelment,  durament, feroçment
atrotus|11|||ātrōtus, a, um : invulnerable
atrox|14|atroc||ātrox, ocis : espantós, terrible
attendo|19|||attendo, is, ere, tendi, tentum : estendre, estar atent
attente|30|||attentē, adv. : atentament, acuradament
attentius|30|||attentius, adv. : més atentament, més acuradament
attentus|11|attent||attentus, a, um : atent
attero|19|attriu|attrit|attĕro, is, ere, attriui, attritum : refregar, desgastar per frotament, gastar, arruinar
atticus|11|||atticus, a, um : d'Àtica, àtic, atenès
attiguus|11|||attĭgŭus, a, um : veí
attineo|18|attinu|attent|attĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : tenir, detenir, estendre's;  attinet : importa
attingo|19|attig|attact|attingo, is ere, tigi, tactum : tocar, agafar, atènyer, dedicar-se a
attollo|19|||attollo, is, ere : aixecar, elevar
attonitus|11|||attŏnĭtus, a, um : llampferit ; estupefacte
attrecto|17|||attrecto, as, are : palpar
attribuo|19|attribu|attribut|attrĭbŭo, is, ere, tribui, tributum : atribuir
at|30|||at, conj. : però
auarissimus|11|||auarissimus, a, um : superlatiu de auarus, a, um : avar, àvid, cobejós
auaritia|0|||auaritia, ae, f. : cobejança, avarícia
auarus|1|||auarus, i, m. : avar
auceps|5|aucip,aucup||auceps, is, m. : caçador d'ocells
auctionarius|11|||auctĭōnārĭus, a, um : de les subhastes (-tabula : llista de béns a subhastar)
auctio|5|auction||auctĭo, onis, f. : venda pública, subhasta
auctoritas|5|auctoritat||auctōrĭtas, atis, f. : dret de possessió, prestigi, autoritat, decret (del senat), decisió
auctoro|17|||auctōro, as, are :llogar-se
auctor|5|auctor||auctor, oris, m. : 1.  garant d'una venda  2.  font  3.  model, exemple  4.  autor, informador
auctus|9|||auctus, us, m. :creixement, augment
aucupium|4|||aucŭpĭum, i, n. : captura d'ocells, caça
aucupor|24|||aucŭpor, aris, ari : anar a caçar ocells, capturar, estar a l'aguait
audacia|0|||audācĭa, ae, f. : 1 - audàcia, valentia, coratge. - 2 - gosadia, atreviment.
audaciter|30|||audācĭter, adv. : coratjosament
audacius|30|||audacius, comparatiu neutre ou de l'adverbe d'audax, acis : coratjós
audacter|30|||audacter, adv. : coratjosament, audaçment
audax|14|audac||audax, acis : coratjós, atrevit, audaç
audeo|18||aus|audĕo, es, ere, ausus sum : gosar, atrevir-se a
audientia|0|||audĭentĭa, ae, f. : atenció
audio|21|audiu,audi,aud|audit|audĭo, is, ire, iui, itum : 1.  oir  2.  sentir, escoltar 3. rebre ensenyament 4.  bene, male audire : tenir bona, mala fama
auditorium|4|||audītōrĭum, i, n. : 1. sala de lectura, auditori  2. reunió d'oients
auditus|9||regress|audītus, us, m. : facultat d'oir, so, soroll
aueho|19|auex|auect|aueho, is, ere, uexi, uectum : emportar-se, transportar (en passiva : anar-se'n, retirar-se)
auello|19|auuls|auuls|auello, is, ere, uulsi, uulsum : arrencar
auena|0|||auena, ae, f. : avena, flauta
auersor|24|||auersor, aris, ari : apartar-se
auersus|11|||auersus, a, um : apartat, hostil, desfavorable
auerto|19|auert|auers|auerto, is, ere, ti, sum : 1 - desviar, canviar de direcció. - 2 - allunyar, foragitar, apartar. - 3 - apropiar-se de, emportar-se, sostreure. - 4 - fer fugir, posar en fuga. - 5 - enemistar.
aue|30|||aue, inv. : salut !
aufero|19|abstul|ablat|aufĕro, fers, ferre, abstuli, ablatum : emportar-se
aufugio|20|aufug||aufŭgĭo, is, ere : escapar-se
augeo|18|aux|auct|augĕo, es, ere, auxi, auctum : augmentar, fer crèixer, enriquir
augesco|19|||augesco, is, ere : crèixer, engrandir-se
augurale|8|augural||augŭrāle, is, n. : augural (lloc vora la tenda del general on es prenien els auspicis)
auguratus|9|||augŭrātus, us, m. : dignitat d'àugur, funció d'àugur
augurium|4|||augŭrĭum, i, n. : auguri, predicció
auguror|24|||augŭror, aris, atus sum : predir, anunciar, presagiar
augur|5|augur||augur, uris, m. : àugur
augustus|11|||augustus, a, um : venerable, majestuós
auia|0|||auia, ae, f. : àvia
auidissimus|11|||auidissimus, a, um : superlatiu de auidus, a, um : àvid
auiditas|5|auiditat||auiditas, atis, f. : deler, avarícia
auidius|30|||auidius, adv. : comparatiu neutre o adverbial de auidus, a, um : àvid
auidus|11|||auidus, a, um : delerós, àvid
auis|6|au|au|auis, is, m. : ocell
auitus|11|||auitus, a, um : ancestral, dels avis
auium|4|||auium, i, n. : lloc inaccessible
auius|11|||auius, a, um : impraticable, inaccessible;  errant, extraviat
aulaeum|4|||aulaeum, , n. : teló (del teatre)
aula|0|||aula, ae, f. : 1.  pati (d'una casa), palau, cort d'un príncep  2.  olla 3.  flauta
aulula|0|||aulŭla, ae, f. : olla petita
auocatio|5|auocation||auocatio, ionis, f. : distracció, diversió
auoco|17|||auoco, as, are : fer venir, fer tornar
auolo|17|||auolo, as, are : anar-se'n volant, sortir volant
auratus|11|||aurātus, a, um : d'or, daurat
aura|0|||aura, ae, f. : aura, oreig, vent, aire
aureolus|11|||aurĕŏlus, a, um : daurat, preciós
aureus|11|||aurĕus, a, um : d'or
auricula|0|||aurĭcŭla, ae, f. : orella petita
aurifer|12|aurifer||aurĭfer, fera, ferum : que conté or
aurifex|5|aurific||aurĭfex, icis, m. : orfebre
auriga|0|||aurīga, ae, m. : conductor de carros, auriga
aurigo|17|||aurīgo, as, are : conduir un carro
auris|6|aur||auris, is, f. : orella
aurora|0|||aurōra, ae, f. : aurora, alba, orient (Aurora,ae, f. : Aurora (esposa de Titó)
aurum|4|||aurum, i, n. : or
ausculor|24|||auscŭlor, aris, ari : abraçar
auscultatus|9|||auscultātus, us, m. : escolta
ausculto|17|||ausculto, as, are : escoltar
auspex|5|auspic||auspex, icis, m. : àuspex
auspicium|4|||auspĭcĭum, ii, n. : auspici
auspico|17|||auspĭco, as, are : fer un auspici  (auspicor, ari : fer un auspici, començar)
auster|3|austr||auster, tri, m. : sud, migjorn ; Auster, tri : vent del sud, Austre
ausum|4|fin||ausum, i, n. : acte de valor, crim, empresa
autem|30|||autem, conj. : per altra banda, però, en canvi, doncs -
automatum|4|||automatum, i, n. : autòmat, mecanisme automàtic, moviment automàtic
autumno|17|||autumno, as, are : portar la tardor, ésser tardorenc
autumnus|1|||autumnus, i, m. : tardor
autumo|17|||autŭmo, as, are : dir, afirmar
aut|30|||aut, conj. : o, o bé
auunculus|1|||auunculus, i, : m. : oncle matern
auus|1|||auus, i, m. : avi, avantpassat
auxiliaris|14|auxiliar||auxĭlĭāris, e : socorredor (auxiliaris, is : soldat de les tropes auxiliars)
auxiliarius|11|||auxĭlĭārĭus, a, um : que presta auxili, socorredor
auxilior|24|||auxĭlĭor, aris, ari, atus sum : ajudar, prestar socors;  auxiliar, guarir
auxilium|4|||auxĭlĭum, ii, n. : ajut, socors (auxilia, orum : les tropes auxiliars)
axiculus|1|||axĭcŭlus, i, m. : eix petit
axis|6|ax||axis, is, m. : eix, carro, eix del cel
a|30|||a, prep. : + Abl. : a partir de, amb un verb passiu = per
babae|30|||băbae, interj. : Oh ! Ah ! 
baca|0|||bāca, ae, f. : baia, oliva
bacca|0|||bacca, ae, f. : baia, fruit
bacchabundus|11|||bacchābundus, a, um : disbauxat
bacchor|24|||bacchor, aris, ari : ésser poseït per Bacus, celebrar bacanals (participi present = les Bacants)
bacciballum|4|||bacciballum, i, n. : tros de dona
baculus|1|||băcŭlus, i, m. : bastó
badizo|17|||badizo, as, are : caminar
balatro|5|balatron||bălātro, onis, m. : pallasso, bufó
balbe|30|||balbē, adv. : de manera farfallosa, confusament
balbus|11|||balbus, a, um : tartamut
balbutio|21|balbutiu||balbūtĭo, is, iui, - : quequejar, balbotejar
balineum|4||baline|bălĭnĕum, i, n. : bany
ballista|0|||ballista, ae, f. : balista
balneae|0|||balnĕae, arum, f. : banys, establiment de banys
balnea|0|||balnĕa, arum, f. : banys, termes
balneum|4|||balnĕum, ei, n. : banys (sing. privats ; plural públics)
balsamum|4|||balsămum, i, n. : bàlsam, ungüent balsàmic
balteus|1|||baltĕus, i, m. : cenyidor
barathrum|4|||bărāthrum, i, n. : abisme
barbaricus|11|||barbărĭcus, a, um : bàrbar
barbarismus|1|||barbărismus, i, m. : barbarisme
barbarus|11|||barbărus, a, um : bàrbar, estranger
barbatus|11|||barbātus, a, um : barbut
barba|0|||barba, ae, f. : barba
barbitium|4|||barbĭtĭum, i, n. : barba, barbeta
bardus|1|||bardus, i, m. : bard
basiatio|5|basiation||bāsĭātĭo, ionis, f. : besada, bes
basio|17|||bāsĭo, as, are : besar, petonejar
basis|6|bas||băsis, is, f. : base, basament
basium|4|||bāsĭum, ii, n. : bes, petó
batioca|0|||batioca, ae, f. : batíoca (mena de copa)
baxea|0|||baxĕa, ae, f. : bàxea (sandàlia de materia vegetal)
beatitudo|5|beatitudin||bĕātĭtūdo, inis, f. : felicitat, benaurança
beatus|11|||bĕātus, a, um : feliç, benaurat
bellaria|4|||bellārĭa, orum, n. : llaminadures, rebosteria
bellarium|4|||bellarium, orum, n. : llaminadures, rebosteria
bellator|5|bellator||bellātor, oris, m. : guerrer, lluitador, combatent
belle|30|belle||bellē, inv. : bellament
bellicosus|11|||bellĭcōsus, a, um : bel·licós, guerrer
bellicus|11|||bellĭcus, a, um : bèl·lic, guerrer
belligero|17|||bellĭgĕro, as, are : batallar, fer la guerra
belliger|12|||bellĭger, era, erum : guerrer, bel·licós
bello|17|||bello, as, are : fer la guerra, lluitar, combatre
bellua|0|||bellŭa, ae, f. : bèstia, animal
bellule|30|||bellŭlē, adv. : bellament
bellum|4|||bellum, i, n. : guerra
bellus|11|||bellus, a, um : bell, bonic
belua|0|||bēlŭa, ae, f. : bèstia, animal
benedice|30|||bĕnĕdĭcē, adv. : amb bones paraules
benedico|19|benedix|benedict|bĕnĕdīco, is, ere, dixi, dictum : parlar bé de, lloar
beneficium|4|||bĕnĕfĭcĭum, ii, n. : 1.  favor, servei, benefici  2.  privilegi 
beneuolens|14|beneuolent||beneuolens, entis : benvolent, benvolgut
beneuolentia|0|||beneuolentia, ae, f. : bona voluntat, benevolència
beneuolus|11|||beneuolus, a, um : benèvol, benvolent, amic
bene|30|||bĕnĕ, adv. : bé
benigne|30|||bĕnignē, amablement. - benigne facere alicui : fer bé, tractar bé a algú.
benignitas|5|benignitat||bĕnignĭtas, atis, f. : 1 - benignitat, benvolença, amabilitat. - 2 - generositat, liberalitat.
benignius|30|||benignius, adv. : més generosament
beniuolentia|0|||beniuolentia, ae, f. : bona voluntat, benevolència
beniuole|30|||beniuole, adv. : amb bona voluntat
beniuolus|11|||beniuolus, a, um : benèvol, benvolent, amic
beo|17|||bĕo, as, are, tr. : fer feliç, complaure, alegrar, afavorir, dotar
bestiarius|1|||bestĭārĭus, i, m. : bestiari (gladiador)
bestia|0|||bestĭa, ae, f. : bèstia, animal
bestiola|0|||bestĭŏla, ae, f. : animal petit, insecte
bes|6|bess||bes, bessis, m. :  2/3 de qualsevol enter
biberarius|1|||biberarius, i, m. : venedor de begudes
bibo|19|bib||bĭbo, is, ere, bibi, bibitum : beure
bibulus|11|||bĭbŭlus, a, um : bevedor, aigualós, esponjós.
biceps|14|bicipit||bĭceps, ipitis : de dos caps
bidens|14|bident||bĭdens, entis : de dues dents, de dues puntes
biduanus|11|||biduanus, a, um : que dura dos dies
biduum|4|||bīdŭum, i, n. : període de dos dies
biennium|4|||bĭennĭum, i, n. : període de dos anys, bienni
bifer|12|||bĭfer, ara, erum : de dues collites
biforis|14|bifor||bĭfŏris, e : de dos forats, de dos batents
biformis|14|biform||bĭformis, e : biforme
bifurcum|4|||bĭfurcum, i, n. : bifurcació
biga|0|||bīga, ae, f. : biga (carro de dos cavalls)
biiugis|14|biiug||biiugis, e : junyit a un tronc de dos cavalls
bilis|6|bil||bīlis, is, f. : bilis, ira
bini|11|||bīni,  pl. ae, a : dos, dos cada vegada, doble
binus|11|||cf. bini
bipertito|30|||bipertito, adv. : en dues parts
bipes|15|biped||bĭpēs, edis : de dos peus o potes, bípede
biremis|14|birem||bĭrēmis, e : bireme
bis|30|||bis, inv. : dues vegades
blande|30|||blandē, inv. : dolçament
blandimentum|4|||blandīmentum, i, n. : afalac
blandior|28||blandit|blandĭor, iris, iri, itus sum : afalagar, adular
blanditer|30|||blandĭter, adv. : dolçament
blanditia|0|||blandĭtĭa, ae, f. : afalac, encant
blandius|30|||blandius, comparatiu neutre de blandus, a, um : falaguer, afalagador, encantador, suau, dolç, tendre
blandus|11|||blandus, a, um : falaguer, afalagador, encantador, suau, dolç, tendre
blatta|0|||blatta, ae, f. : panerola ;  porpra fosca
boarius|11|||bŏārĭus, a, um : de bous, boví ; forum - : mercat dels bous a Roma, a l'oest del Palatí
bobilis|14|bobil||bobilis, e : de bous, boví
boletus|1|||bōlētus, i, m. : bolet
bolus|1|||bŏlus, i, m. : cop, tirada (de daus), guany
bombus|1|||bombus, i, m. : brunzit (especialment d'abelles), remor
bonitas|5|bonitat||bŏnĭtas, atis, f. : bontat, bona qualitat
bonus|11|||bŏnus, a, um : bo (bonus, i : home honest - bona, orum : béns)
boo|17|||bŏo, as, are : cridar, baladrejar, bramular
bos|5|bou||bōs, bouis, m. : bou
botularius|1|||bŏtŭlārĭus, i, m. : venedor d'embutits
bouile|8|||bouile, is, n. : estable de bous
bracatus|11|||brācātus, a, um : vestit amb calçons, de la Gàl·lia del nord
bracchialis|14|||bracchĭālis, e : del braç
bracchium|4|||bracchĭum, ii, n. : braç
brachium|4|||brāchĭum, ii, n. : braç
breuiculus|11|||breuiculus, a, um : curt
breuis|14|breu||breuis, e : curt (espai o temps)
breuitas|5|breuitat||breuitas, atis, f. : curtedat, brevetat
breuiter|30|||breuiter, adv. : breument
breui|30|||breui, adv. : breument
brumalis|14|brumal||brūmālis, e : del solstici d'hivern
bruma|0|||brūma, ae, f. : solstici d'hivern, fred, hivern
brutus|11|||brūtus, a, um : brut, greu, pesat, irracional
bubo|5|bubon||bŭbo, onis, m : duc, brúfol.
bubulcus|1|||bŭbulcus, i, m. : bover, vaquer
bubulus|11|||būbŭlus, a, um : de bou
bucca|0|||bucca, ae, f.: boca ; metafòricament : bocí, forat
buccula|0|||buccŭla, ae, f. : boca petita;  galtera (d'un casc), banda
bucinator|5|bucinator||būcĭnātor, oris, m. : tocador de corn, trompeter
bucino|17|||būcĭno, as, are : tocar la trompeta
bulla|0|||bulla, ae, f. : bombolla, bufoga, bola, butlla (medalló d'or amb un amulet que els romans lliures duien al coll fins a la majoria d'edat)
bustum|4|||bustum, i, n. :  - 1 - pira, foguera. - 2 - tomba, sepulcre, túmul. - 3 - despulles. - 4 - ruïna.
buthysia|0|||būthysĭa, ae, f. : sacrifici de bous
buxum|4|||buxum, i, n. : boix
buxus (2)|1|||buxus (2), i, f. : boix
buxus|9|||buxus, i, f. : boix
caballus|1|||căballus, i, m. : cavall 
cachinnus|1|||căchinnus, i, m. : riure sorollós, riallada
cacumen|7|cacumin||căcūmen, minis, n. : punta, extremitat
cadauer|7|cadauer||cadauer, eris, n. : cadàver
cado|19|cecid|cas|cădo, is, ere, cecidi, casum : caure
caducus|11|||cădūcus, a, um : caduc, caigut, feble
cadus|1|||cădus, i, m : gerra, bota
caecitas|5|caecitat||caecĭtas, atis, f. : ceguesa
caeco|17|||caeco, as, are : cegar, encegar
caecus|11|||caecus, a, um : cec
caedes|6|caed||caedes, is, f. : matança, mortaldat
caedo|19|cecid|caes|caedo, is, ere, cecidi, caesum : abatre, matar
caelamen|7|caelamin||caelāmen, inis, n. : gravat, relleu
caelestis|14|caelest||caelestis, e : celest, del cel
caeles|15|caelit||caelĕs, itis : celest (caelites, um, m. : els habitants del cel, els déus)
caelibatus|9|||caelĭbātus, us, m. : celibat
caelicola|0|||caelĭcŏla, ae, m. : habitant del cel
caelo|17|||caelo, as, are : cisellar, gravar
caelum|4|||caelum, i, n. : cel, firmament
caementum|4|||caementum, i, n. : ciment, morter
caeno|17|||caeno, as, are : sopar
caenum|4|||caenum, i, n. : llot, tarquim, fem
caerimonia|0|||caerĭmōnĭa, ae, f. : veneració, culte
caeruleus|11|||caerŭlĕus, a, um : blau, blau fosc
caerulus|11|||caerŭlus, a, um : blau, blau fosc
caesaries|10|||caesărĭes, ei, f. : cabellera
caesim|30|||caesīm, adv. : de cop
caesius|11|||caesĭus, a, um : gris-verd, verdós
caespes|5|caespit||caespĕs, itis, m. : gleva, gespa
caestus|9|||caestus, us, m. : cest (mena de guant de pugilat)
calamarius|11|||călămārĭus, a, um : de plomes, de canya
calamitas|5|calamitat||călămĭtas, atis, f. : ruïna, desastre, calamitat
calamitosus|11|||călămĭtōsus, a, um : danyós, desastrós, calamitós
calamus|1|||călămus, i, m. : canya, càlam, ploma
calcar|8|calcar||calcar, aris, n. : esperó
calceo|17|||calceo, as, are : calçar
calceus|1|||calcĕus, i, m. : sabata, calçat
calciamentum|4|||calciamentum, i, n. : sabata, calçat
calcio|17|||calcĭo, as, are : calçar
calco|17|||calco, as, are : trepitjar, recórrer
calculus|1|||calcŭlus, i, m. : pedreta
caleo|18|calu|calit|călĕo, es, ere, ui, iturus : estar calent
calidus|11|||călĭdus, a, um : calent
caligo (2)|5|caligin||caligo (2), inis, f. : obscuritat
caligo|17|||cālīgo, as, are : estar obscur
calix|5|calic||călix, calicis, m : copa, vas, calze
calleo|18|||callĕo, es, ere : encallir-se
calliditas|5|calliditat||callĭdĭtas, atis, f. : habilitat, traça, perícia
callidus|11|||callĭdus, a, um : hàbil, destre
callum|4|||callum, i, n. : pell dura, durícia
calor|5|calor||călor, oris, m. : calor;  ardor, passió
calo|5|calon||cālo, onis, m. : criat, assistent
caluaria|0|||caluaria, ae, f. : calaveres
caluior|15|caluior||caluior, oris : comparatiu de caluus, a, um : calb
calumnia|0|||călumnĭa, ae, f. :  calúmnia, acusació falsa
calumnior|24|||călumnĭor, aris, ari : fer una acusació calumniosa
caluus|11|||caluus, a, um : calb
calx|5|calc||calx, calcis, f. : taló ; calç, argamassa
camelus|1|||cămēlus, i, m. : camell o dromedari
camera|0|||cămĕra, ae, f. : volta, sostre, barca
caminus|1|||cămīnus, i, m. : forn, xemeneia, llar
campester|16|campestr||campester, tris, tre : de la plana, campestre, camperol
campus|1|||campus, i, m. : camp, plana (Campus, i, m. : el camp de Mart)
canalis|6|canal||cănālis, is, f. : canal
cancer|3|canc||cancer, cri, m. : cranc;  Cancer;  calor tòrrida;  càncer
candelabrum|4|||candēlābrum, i, n. : canelobre
candela|0|||candēla, ae, f. : candela
candeo|18|candu||candeo, es, ere, candui, - : brillar, lluir, ésser blanc
candico|17|||candĭco, as, are : blanquejar, tornar-se blanc
candidatus|1|||candĭdātus, i, m. : candidat 
candidus|11|||candĭdus, a, um : blanc
candor|5|candor||candor, oris, m. : claror
caneo|18|canu||cānĕo, es, ere, ui, - : ésser blanc
canesco|19|canu||cānesco, is, ere, canui, intr. : tornar-se blanc
caninus|11|||cănīnus, a, um : de gos, caní
canis|5|can||cănis, is, m. : gos
canities|10|||cānĭtĭes, ei, f. : blancor (dels cabells, de la barba), vellesa
canorus|11|||cănōrus, a, um : sonor, melodiós
cano|19|cecin|cant|căno, is, ere, cecini, cantum : 1.  cantar, ressonar, entonar  2.  predir, profetitzar  3.  tocar un instrument musical
cantabundus|11|||cantābundus, a, um : cantant
cantamen|7|cantamin||cantāmen, inis, n. : encant, encanteri
cantatio|5|cantation||cantātĭo, ionis, f. : cant
cantator|5|cantator||cantātor, oris, m. : cantor, músic
cantatrix|5|cantatric||cantātrix, icis, f. : que usa d'encanteri, màgica
cantharus|1|||canthărus, i, m. : copa, bol (amb nanses)
canticum|4|||cantĭcum, i, n. : monòdia, cant
cantio|5|cantion||cantĭo, onis, f. : cant, cançó, encanteri
cantito|17|||cantĭto, as, are : cantar sovint
cantiuncula|0|||cantĭuncŭla, ae, f. : cançoneta
canto|17|||canto, as, are : cantar
cantus|9|||cantus, us, m. : cant, poema
canus|11|||cānus, a, um : blanc (especialment com a senyal de vellesa)
capax|14|capac||căpax, acis : espaiós, ample, extens
capella|0|||căpella, ae, f. : cabra
caper|3|capr||căper, apri, m. : boc
capesso|19|capessiu|capessit|căpesso, is, ere , iui, itum : prendre (se - : fer cap a)
capillatus|11|||căpillātus, a, um : de cabells llargs, cabellut
capillus|1|||căpillus, i, m. : cabells
capio|20|cep|capt|căpĭo, is, ere, cepi, captum : agafar, prendre
capitalis|14|capital||căpĭtālis, e : capital, mortal
capital|8|capital||căpĭtal, alis, n. : crim capital
capitatus|11|||căpĭtātus, a, um : que té un cap
capra|0|||capra, ae, f. : cabra
caprinus|11|||căprīnus, a, um : de cabra, de boc
captatio|5|captation||captātĭo, onis, f. : recerca, captació
captiuus|11|||captiuus, a, um : presoner, captiu
capto|17|||capto, as, are : 1 - intentar agafar, mirar de tocar. - 2 - capturar, cercar, buscar, mirar de. - 3 - seduir, captar - 4 - intentar, esperar, aprofitar
capularis|14|capular||căpŭlāris, bo per a ficar dins el taüt
capulus|1|||căpŭlus, i, m : pom, maneta, puny (d'una espasa)
caput|7|capit||căpŭt, itis, n. :1.  cap  2.  extremitat  3.  persona  4.  vida  5.  capital
carbasus|4|||carbăsus, i, m. velam, tendal (plural : carbasa, orum)
carbo|5|carbon||carbo, onis, f. : carbó
carcer|5|carcer||carcer, eris, m. : presó, càrcer 
carcinoma|7|carcinomat||carcĭnōma, atis, n. : càncer
cardo|5|cardin||cardo, inis, f. : eix, regió, punt cardinal, cardo
careo|18|caru||căreo, es, ere, ui, iturus : mancar de, estar lliure de
carina|0|||cărīna, ae, f. : carena, quilla, vaixell
carissimus|11|||carissimus, a, um : molt estimat, estimadíssim (superlatiu de carus, a, um)
caritas|5|caritat||cārĭtas, atis, f. : amor
carmen|7|carmin||carmen, minis, n. : poema, cant
carnarium|4|||carnārĭum, i : carner (rebost per a la carn)
carnifex|5|carnific||carnĭfex, icis, m. : botxí
carnificina|0|||carnĭfĭcīna, ae, f. : ofici de botxí, tortura
carnosus|11|||carnōsus, a, um : cobert de carn, carnós
carnufex|5|carnufic||carnŭfex, icis, m. : botxí
caro|5|carn||cārō, carnis, f. : carn, greix, cos
carpentum|4|||carpentum, i, n. : carro, carruatge
carpo|19|carps|carpt|carpo, is, ere, carpsi, carptum : collir, arrencar, fruir, afeblir
carrus|1|||carrus, i, m. : carro
carus|11|||cārus, a, um : estimat
caryotis|5|caryotid||căryōtis, idis, f. : dàtil
casa|0|||căsa, ae, f. : cabana, barraca
caseum|4|||cāsĕum, i, n. : formatge
caseus|1|||cāsĕus, i, m. : formatge
cassis|5|cassid||cassis, idis, f. : casc
cassus|11|||cassus, a, um : buit, va, inútil (in cassum : debades, inútilment)
castellum|4|||castellum, i, n. : castell, fortí
caste|30|||castē, adv. : honradament, honestament, religiosament
castigatio|5|castigation||castīgātĭo, onis, f. : blasme, càstig
castigo|17|||castīgo, as, are : blasmar, reprendre; castigar, punir; reprimir
castimonia|0|||castīmōnĭa, ae, f. : castedat
castitas|5|castitat||castĭtas, atis, f. : puresa, honestedat
castor|5|castor||castor, oris, m. : castor
castra|4|||castra, orum, n. pl. : campament militar
castrensis|14|castrens||castrensis, e : del campament, de l'exèrcit
castrum|4|||cf. castra: campament militar
castus|11|||castus, a, um : 1.  pur, íntegre, virtuós  2. cast  3. pietós, religiós, sant (Castus, i, m. : Cast)
casus|9|||cāsus, us, m. : sort, desgràcia, caiguda
casu|29|||casu, inv. : casualment
catacecaumene|30|||catacecaumene, es, f. (grec) : terra cremada
cataplasma|7|cataplasmat||cătăplasma, atis, n. : cataplasma
catasta|0|||cătasta, ae, f: cadafal 
catellus|1|||cătellus, i, m. : gosset
catenarius|11|||cătēnārĭus, a, um : encadenat
catenatus|11|||cătēnātus, a, um : encadenat
catena|0|||cătēna, ae, f. : cadena
caterua|0|||caterua, ae, f. : multitud, colla, munió
cathedralitius|11|||cathedralitius, a, um : afeminat
catulus|1|||cătŭlus, i, m. : gosset (Catulus, i, m. : Catul)
cauda|0|||cauda, ae, f. : cua
cauea|0|||cauea, ae, f. : graderia, cavitat
caueo|18|cau|caut|caueo, es, ere, caui, cautum : estar atent, anar amb compte (cautus, a, um : segur, caut, astut, circumspecte)
cauerna|0|||cauerna, ae, f. : caverna, cavitat
cauillator|5|cauillator||cauillator, oris, m. : graciós, divertit, crític
cauillor|24|||cauillor, aris, ari : plasentejar, fer broma, burlar-se de;  usar de sofismes
cauo|17|||cauo, as, are : excavar
caupona|0|||caupōna, ae, f. : hostalera, hostal
caupo|5|caupon||caupo, onis, m. : hostaler
causarius|11|||causārĭus, a, um : malat, feble, invàlid
causa|0|||causa, ae, f. : causa, motiu;  judici, procés judicial; + gen. : per
causidicus|1|||causĭdĭcus, i, m. : advocat (pejoratiu)
causor|24|||causor, aris, ari : pretextar
caussa|0|||caussa, ae, f. : causa, motiu;  judici, procés judicial; + gen. : per
cautela|0|||cautēla, ae, f. : precaució, cautela
cautes|6|caut||cautēs, is, f. : roca, escull
caute|30|||cautē, adv. : amb precaució, prudentment
cautio|5|||cautĭo, onis, f. : precaució, garantia
cauus|11|||cauus, a, um : buit, còncau
cedo (2)|19|cess|cess|cedo (2), is, ere, cessi, cessum : 1.  anar, marxar, avançar  2.  anar-se'n de, fugir  3.  anar, arribar  4. cedir, concedir
cedo|30|||cĕdo, : dóna, porta, vinga, digues, parla
celeber|16|celeb||cĕlĕber, bris, bre : freqüentat, concorregut, divulgat, conegut, notari
celebratio|5|celebration||cĕlēbrātĭo, ionis, f. : celebració
celebratissimus|11|||celebratissimus, a,um : molt freqüentat (superlatiu de celebratus, a, um)
celebritas|5|celebritat||cĕlēbrĭtas, atis, f. : freqüentació, concurrència
celebro|17|||cĕlēbro, as, are : freqüentar, practicar (arts), celebrar, festejar
celere|30|||cĕlĕrĕ, adv. : ràpidament
celeritas|5|celeritat||cĕlĕrĭtas, atis, f. : celeritat, rapidesa
celeriter|30|||cĕlĕrĭter, inv. : ràpidament
celerius|30|||celerius, comp. de celere : més ràpid
celero|17|||cĕlĕro, as, are : apressar-se, accelerar, afanyar-se;  actuar ràpidament
celer|16|celer||cĕler, eris, ere : ràpid
celia|0|||cēlĭa, ae, f. : cervesa (d'Hispània)
cella|0|||cella, ae, f. : rebost, graner, magatzem, cambra
celo|17|||cēlo, as, are : amagar
celsus|11|||celsus, a, um : alt, enlairat, elevat
cenaculum|4|||cēnācŭlum, i, n. : menjador, pis superior 
cenaticus|11|||cēnātĭcus, a, um : de sopar
cenatio|5|cenation||cēnātĭo, onis, f. : menjador
cenatorius|11|||cēnātōrĭus, a, um : de sopar (cenatorium, i, n. : menjador - cenatoria, orum, n. : vestits de sopar)
cena|0|||cēna, ae, f. : sopar, àpat principal
cenito|17|||cēnĭto, as, are : soler sopar
ceno|17|||cēno, as, are : sopar
censeo|18|censu|cens|censeo, es, ere, censui, censum : estimar, pensar, decidir, fer el cens
censorius|11|||censōrĭus, a, um : del censor
censor|5|censor||censor, oris, m. : censor
censura|0|||censūra, ae, f. : censura, càrrec del censor
census|9|||census, us, m. : cens, registre
centenus|11|||centenus, a, um : gral. pl. : cent cada vegada, cent
centesima|0|||centēsĭma, ae, f. : centè (impost)
centiens|30|||centiens, adv. : cent vegades
centies|30|||centies, inv. : cent vegades (- sestertium : deu milions de sestercis)
centumgeminus|11|||centumgeminus, a, um : cèntuple
centumuir|2|centumuir||centumuir, iri, m. : centumvirs
centum|30|||centum, inv. : cent
centuria|0|||centŭrĭa, ae, f. : centúria
centurionatus|9|||centŭrĭōnātus, us, m. : càrrec de centurió,  revista de centurions
centurio|5|centurion||centŭrĭo, ionis, f. : centurió
cenula|0|||cēnŭla, ae, f. : soparet
cera|0|||cēra, ae, f. : cera
cerebellum|4|||cĕrĕbellum, i, n. : cervell
cerebrum|4|||cĕrēbrum, i, n. : cervell
cereus|11|||cērĕus, a, um : de cera, ceri
cerno|19|creu|cret|cerno, is, ere, creui, cretum : distingir, comprendre, decidir
cernuo|17|||cernŭo, as, are : caure de cap
certamen|7|certamin||certāmen, inis, n. : combat, lluita, competició
certatim|30|||certātim, adv. : a qui pot més, en competència
certe|30|||certē, adv. : ben cert, realment
certius|29|||certius, adv. : comparatiu adverbial o neutre de certus, a, um : cert, segur, fixat
certo (2)|30|||certo (2), adv. : certament, sens dubte
certo|17|||certō, as, are : combatre, lluitar
certus|11|||certus, a, um : cert, segur, fixat
cerua|0|||cerua, ae, f. : cérvola
ceruical|8|ceruical||ceruical, alis, n. : coixí
ceruinus|11|||ceruinus, a, um : de cèrvol
ceruix|5|ceruic||ceruix, icis, f. (sovint en pl.)  : bescoll, clatell
cerussa|0|||cērussa, ae, f : cerussa, blanquet
ceruus|1|||ceruus, i, m. : cérvol
cespes|5|cespit||cespes, itis, m. : gleva, terrós amb herba, gespa
cessio|5|cession||cessio, ionis, f. : cessió (terme jurídic)
cesso|17|||cesso, trigar, tardar, estar en repòs, no fer res
ceteri|11|ceter||ceteri, ae, a pl. : els altres
ceterum|30|||cētĕrum, adv. : quant a la resta, tanmateix
cetus|1|||cētus, i, m. : cetaci
ceu|30|||ceu, conj. : com, així com
chaos|1|||chaos, , i : caos
charta|0|||charta, ae, f. : full de papir, paper, escrit
chaus|1|||chaus, , i : caos
chirographum|4|||chīrŏgrăphum, i, n. : escriptura
chirurgus|1|||chīrurgus, i, m. : cirurgià
choragium|4|||chŏrāgĭum, i, n. : material escènic, decoracions
chorda|0|||chorda, ae, f. : corda (d'un instrument)
chorea|0|||chŏrēa, as, f. : dansa
chorus|1|||chŏrus, i, m. : cor de dansa, cor, colla
cibaria|4|||cĭbārĭa, orum : aliments, queviures
cibarium|4|||cĭbārĭum, orum : aliments, queviures
cibarius|11|||cĭbārĭus, a, um : de la vianda;  ordinari, de mala qualitat (cibarium, i : queviures;  cibaria, orum : ració d'un soldat)
cibatus|9|||cĭbātus, us, m.: aliment, menjar
cibus|1|||cĭbus, i, m. : vianda, menjar, aliment
cicada|0|||cĭcāda, ae, f. : cigala
cicatrix|5|cicatric||cĭcātrix, icis, f. : cicatriu
cicer|7|cicer||cĭcer, eris, n. : cigró
ciconia|0|||cĭcōnĭa, ae, f. : cigonya
cieo|18|ciu|cit|cĭĕo, es, ere, ciui, citum : posar en moviment, moure, provocar, produir
cimex|5|cimic||cīmex, icis, m : xinxa
cinaedus|1|||cĭnaedus, i, m. : homosexual, efeminat
cincinnus|1|||cincinnus, i, m. : rínxol
cincticulus|1|||cinctĭcŭlus, i, m. : túnica curta
cinctus|9|||cinctus, us, m. : manera de cenyir-se la toga ; Gabinus - : com a Gàbies
cingo|19|cinx|cinct|cingo, is, ere, cinxi, cinctum : cenyir, voltar
cingulum|4|||cingŭlum, i, n. : cinyell, cinturó
cinis|5|ciner||cĭnis, eris, m. : cendra
cinnameus|11||nat|cĭnnămĕus, a, um : de cinnamom, que fa olor de cinnamom
circamoerium|4|||circāmoerĭum, i, n. : ambdós costats de la muralla
circa|30|||circā, prép + acc. : al voltant de
circenses|14|circens||circenses, ium, m. : pl. jocs de circ
circensis|6|circen||cf. circenses
circiter|30|||circĭter, adv. : a l'entorn
circueo|23|||circŭĕŏ, is, ire, ii, itum : donar la volta a, girar al voltant de
circuitus|9|||circŭĭtus, us, m. : volta, rotació
circulus|1|||circŭlus, i, m. : cercle, anell
circumago|19|circumeg|circumact|circumăgo, is, ere, egi, actum : en passiva : anar d'un costat a l'altre
circumaro|17|||circumăro, as, are : llaurar al voltant
circumcingo|19|circumcinx|circumcinct|circumcingo, is, ere, cinxi, cinctum : envoltar
circumdo|17|circumded||circumdo, as, are, dedi, datum : envoltar
circumeo|23|circumi|circumit|circŭmĕo, is, ire, ii, itum : envoltar, girar al voltant de
circumfero|19|circumtul|circumlat|circumfĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar al voltant
circumfluo|19|circumflux|circumflux|circumflŭo, is, ere, fluxi, fluxum : 1 - córrer, escolar-se. - 2 - vessar, sobreeixir, desbordar-se.
circumfundo|19||circumfus|circumfundo, is, ere, fudi, fusum : abocar al voltant
circumgredior|27||circumgress|circumgrĕdĭor, eris, i, gressus sum : marxar al voltant de, envoltar
circumiaceo|18|||circumiaceo, es, ere : estendre's al voltant
circumiicio|20|circumiec|circumiect|circumiicio, is, ere, ieci, iectum : col·locar, llençar al voltant
circummingere|19|circumminx|circummict|circummingere, o, is, ere, minxi, mictum : pixar al voltant de
circumpadanus|11|||circumpădānus, a, um : d'ambdues bandes del Po
circumplecto|19|||circumplecto, is, ere : envoltar
circumscribo|19|circumscrib|circumscript|circumscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : traçar un cercle al voltant de, excloure, delimitar, circumscriure, marcar els límits, restringir
circumscriptor|5|||circumscriptor, oris, m. : defraudador, ensibornador
circumsecus|30|||circumsĕcus, adv. : tot al voltant
circumsedeo|18|circumsed|circumsess|circumsĕdĕo, es, ere, sedi, sessum : seure al voltant de, envoltar
circumsido|19|||circumsīdo, is, ere : assetjar
circumsilio|21|||circumsĭlĭo, is, ire : saltar al voltant
circumsisto|19|circumstit|circumstit|circumsisto, is, ere, stiti, stitum : envoltar
circumsono|17|circumsonu||circumsŏno, as, are, ui, atum : ressonar al voltant, fer ressonar
circumspicio|20|circumspex|circumspect|circumspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar al voltant, esguardar a l'entorn
circumsto|17|circumstet||circumsto, as, are, steti, - : estar al voltant, aplegar-se al voltant
circumuector|24|||circumuector, aris, ari : anar al voltant
circumuehor|26||circumuect|circumuehor, eris, i, uectus sum : anar al voltant, voltar
circumuenio|21||circumuent|circumuenio, is, ire, ueni, uentum : envoltar
circumuerto|19|circumuert|circumuers|circumuerto, girar
circumuoluo|19|circumuolu|circumuolut|circumuoluo, is, ere, ui, uolutum: enrotllar al voltant, entortolligar al voltant
circumuolutor|24|||circumuolutor, aris, ari : enrotllar al voltant, entortolligar al voltant
circum|30|||circum, adv. : al voltant ; prep. ac. : al voltant de
circus|1|||circus, i, m. : circ
cista|0|||cista, ae, f. : cistell, urna electoral
cisterna|0|||cisterna, ae, f. : citerna
cistula|0|||cistŭla, ae, f. : cistellet
cis|30|||cis, prep. :  + ac. : deçà
citerior|15|citerior||cĭtĕrĭor, oris : de deçà, d'aquest costat, citerior (Hispania - = Hispània Citerior, d'aquest costat de l'Ebre)
cithara|0|||cĭthăra, ae, f. : cítara
citius|30|||citius, adv. : més ràpidament
cito (2)|17|||cito (2), as, are : cridar, convocar
cito|30|||cĭto, adv. :  inv. : ràpid, rapidament
citrarius|1|||cītrārĭus, i, m. : venedor de poncemers
citratus|1|||cītrātus, a, um : situat deçà, situat en aquest costat
citra|30|||cītrā, adv. :  deçà, en aquest costat; prep. + ac. deçà de, en aquest costat de, per sota de
citreago|5|citreagin||cĭtrĕāgo, inis, f. : melisa, fulla del poncemer
citrea|0|||cĭtrĕa, ae, f. : poncemer 
citretum|4|||cītrētum, i, n. : lloc plantat de poncemers
citreum|4|||cĭtrĕum, i, n. : fruit del poncemer
citreus|11|||cītrĕus, a, um : poncemer, cedrater
citrium|4|||citrĭum, i, n. : fruit del poncemer
citrius|1|||citrius, i, f. : poncemer, cedrater
citrosus|11|||cītrōsus, a, um : que fa olor de poncemer
citro|30|||cītrō, adv. :  en deçà; prép. + acc. en deçà de
citrum|4|||cītrum, i, n. : fusta de poncemer
citrus|1|||cītrus, i, f. : poncemer, cedrater
citus|11|||cĭtus, a, um : ràpid, veloç
ciuicus|11|||ciuicus, a, um : de la ciutat, cívic, civil
ciuilis|14|ciuil||ciuilis, e : civil
ciuis|6|ciu||ciuis, is, m. : ciutadà
ciuitas|5|ciuitat||ciuitas, atis, f. : ciutat, estat
clades|6|clad||clādes, is, f. : desastre, calamitat, desfeta, derrota, carnisseria, destrucció
clamito|17|||clāmĭto, as, are : cridar contínuament
clamor|5|clamor||clāmor, oris, m. : clamor, cridòria
clamosus|11|||clāmōsus, a, um : cridaner
clamo|17||clam|clāmo, as, are : cridar
clam|29|||clam, adv. : d'amagat;  prep. + Ac. : d'amagat de, sense el coneixement de
clanculum|30|||clancŭlum, adv. : d'amagat
clandestinus|11|||clandestīnus, a, um : amagat, secret, clandestí
claresco|19|claru||clāresco, is, ere, ui, - : fer-se clar, il·luminar-se, esdevenir il·lustre
clare|-1|||clārē, clarament
claritas|5|claritat||clārĭtas, atis, f. : claredat, netedat
claritudo|5|claritudin||clārĭtūdo, inis, f. : claredat, netedat
clarus|11|||clārus, a, um : famós, ul·lustre, clar
classiarius|1|||classĭārĭus, i, m. : mariner, soldat de marina (adjectiu = de l'estol)
classicum|4|||classĭcum, i, n. : toc de trompeta
classis|6|class||classis, is, f. : classe, flota, esquadra
claudico|17|||claudĭco, ésser coix
claudo|19|claus|claus|claudo, (cludo)  is, ere, clausi, clausum : tancar, cloure
claudus|11|||claudus, a, um : coix, defectuós
clauis|6|clau||clauis, is, f. : clau, vara
claustra|4|||claustra, orum, n. : pany, pestell, obstacle, barrera, frontera
claustrum|4|||claustrum, orum, n. : pany, pestell, obstacle, barrera, frontera
clauulus|1|||clauulus, i, m. : clau petit
clauus|1|||clauus, i, m. : clau ; franja de porpra, cosida a la túnica
clemens|14|clement||clēmens, entis, adj. : clement, indulgent, bondadós
clementer|30|||clēmenter, adv. : clementment, benignament
clementia|0|||clēmentĭa, ae, f. : 1 - clemència, indulgència, humanitat. - 2 - suavitat, benignitat. 
clepo|19|cleps||clĕpo, is, ere, clemsi : robar, amagar, dissimular
clepsydra|0|||clepsydra, ae, f. : clèpsidra, rellotge d'aigua
cliens|6|client||clĭens, entis, m. : client
clientela|0|||clĭentēla, ae, f. : clientela, condició de client
climactericus|11|||clīmactērĭcus, a, um : climatèric, crític
climatericus|11|||climatericus, a, um : climatèric, crític
clipeus|1|||clĭpĕus, i, m. : escut
clitellae|0|||clītellae, arum, f. pl. : bast
clitella|0|||cf. clitellae
cliuus|1|||cliuus, i, m. : pendís, pujada, rost
cloaca|0|||clŏāca, ae, f. : claveguera
cludo|19|clus|clus|clūdo, (cludo)  is, ere, clausi, clausum : tancar, cloure
clueo|18|||clŭĕo, es, ere : ésser tingut per, semblar, passar per
clyster|5|clyster||clyster, eris, m. : xeringa
coaequalis|14|coaequal||cŏaequālis, e : de la mateixa edat
coaequo|17|||cŏaequo, as, are : igualar, equiparar
coaetaneus|11|||cŏaetānĕus, a, um : de la mateixa edat
coalesco|19|coalu|coalit|cŏălesco, is, ere, coalui, coalitum : unir-se, ajuntar-se, arrelar
coarguo|19|coargu|coargut|cŏargŭo, is, ere, gui, gutum : demostrar, provar;  demontrar com a fals;  condemnar, declarar culpable
coarto|17|||cŏarto, as, are : estrènyer, escurçar
coccinus|11|||coccĭnus, a, um : escarlata
coccum|4|||coccum, i, n. : cotxinilla, escarlata
coclea|0|||cōclĕa, ae, f. : cargol, caragol
coctor|5|coctor||coctor, oris, m. : cuiner
cocus|1||coc|cŏcus, i, m. : cuiner
codex|5|codic||cōdex, codicis, m. : llibre, registre, escrit, recull de lleis
codicillus|1|||cōdĭcillus, i, m. : tauletes [d'escriure]
coemo|19|coem|coempt|cŏĕmo, is, ere, emi, emptum : comprar en massa
coemptio|5|coemption||coemptio, onis, f. : compra, coempció (venda fictícia d'una dona en matrimoni)
coena|0|||coena, ae, f. : sopar
coeo|23|coi,co|coit|cŏĕo, is, ire, ii, itum : 1.  anar o venir plegats, reunir-se, entrar en  2.  associar-se
coepio|20|coep|coept|coepĭo, is, ere, coepi, coeptum : (generalment en perfet i supí) : començar a
coepto|17|||coepto, as, are : començar a, tractar de
coerceo|18|coercu|coercit|cŏercĕo, es, ere, cui, citum : estrènyer, contenir, retenir
coercitio|5|coercition||coercitio, ionis, f. : coerció, repressió
coetus|9|||coetus, us, m. : encontre, unió, trobada, assemblea
cogitabundus|11|||cōgĭtābundus, a, um : pensarós
cogitatio|5|cogitation||cōgĭtātĭo, onis, f. : 1.  pensament, imaginació  2.  reflexió  3.  opinió, parer  4.  idea, projecte
cogito|17|||cōgĭto, as, are : pensar, reflexionar
cognatio|5|cognation||cognātĭo, ionis, f. : parentiu, consanguinitat
cognatus|11|||cognātus, a, um : lligat per la sang (cognatus, i, m. : parent)
cognitio|5|cognition||cognĭtĭo, ionis, f. : coneixement, estudi, coneixença;  procés
cognomentum|4|||cognōmentum, i, n. : sobrenom, malnom
cognomen|7|cognomin||cognōmen, inis, n. : cognom, sobrenom (nom que segueix al gentilici)
cognomino|17|||cognōmĭno, as, are : donar el sobrenom, anomenar
cognosco|19|cognou|cognit|cognosco, is, ere, noui, cognitum : 1.  conèixer, estudiar, aprendre ; pf. : saber 2.  reconèixer  
cogo|19|coeg|coact|cōgo, is, ere, egi, actum : 1.  aplegar, reunir, arreplegar, 2.  resumir, condensar  3.  forçar, obligar
cohaereo|18|||cŏhaerĕo, es, ere, haesi, haesum : adherir-se a, ésser coherent
cohibeo|18|cohibu|cohibit|cŏhĭbĕo, es, ere, dui, bitum : contenir, fermar, mantenir, retenir, aturar
cohonesto|17|||cŏhŏnesto, honorar, ennoblir
cohorresco|19|cohorru||cŏhorresco, is, ere, horrui, - : esgarrifar-se, esborronar-se
cohors|5|cohort||cŏhors, ortis, f. : cohort
cohortor|24|||cŏhortor, aris, ari : exhortar, encoratjar
coicio|20|coiec|coiect|cōicio, is, ere : llençar, disparar
colaphus|1|||cŏlăphus, i, m. : cop de puny
colendus|11|||colendus, a, um : honorable (neollatí)
collabor|26||collaps|collābor, eris, i, lapsus sum : caure, desplomar-se
collare|8|collar||collāre, is, n. : del coll
collatio|5|collation||collātĭo, ionis, f. : comparació, ajuntament
collator|5|collator||collātor, oris, m. : contribuïdor, subscriptor
collectio|5|collection||collectĭo, onis, f. : recollida, recapitulació, conclusió
collega|0|||collēga, ae, m. : col·lega (qui comparteix un càrrec)
collegium|4|||collēgĭum, ii, n : col·legi, associació
colleuo|17|||colleuo, as, are : allisar
collibeo|18|collibu|collibit|collibeo, ere : impersonal : collibet : plaure
collido|19||collis|collīdo, is, ere, isi, isum : xocar
colligo|19|colleg|collect|collĭgo, is, ere, legi, lectum : recollir, agafar
collis|6|coll||collis, is, m. : turó
colloco|17|||collŏco, as, are : col·locar
colloquium|4|||collŏquĭum, ii, n. : col·loqui, reunió, conversa
colloquor|26||collocut|collŏquor, eris, i, cutus sum : conversar
colluceo|18|||collūcĕo, es, ere : brillar, resplendir
collum|4|||collum, i, n. : coll
colluuies|10|||colluuies, ei, f. : brutícia, immundíncia;  barreja, caos
colonia|0|||cŏlōnĭa, ae, f. : colònia, propietat rural
colonus|1|||cŏlōnus, i, m : cultivador, pagès, masover, habitant d'una colònia
coloro|17|||cŏlōro, as, are : colorar
color|5|color||cŏlor, oris, m. : color, aspecte, esclat (de l'estil)
colo|19|colu|cult|cōlo, is, ere, colui, cultum : honorar, conrear, habitar
coluber|3|colubr||cŏlŭber, bri, m. : colobra, serp
columba|0|||cŏlumba, ae, f. : coloma
columbula|0|||columbula, ae, f. : coloma petita
columbus|1|||cŏlumbus, i, m. : colom
columella|0|||cŏlŭmella, ae, f. : columneta
columna|0|||cŏlumna, ae, f. : columna
colus|9|||cŏlus, us, f : filosa, fus
comans|14|comant||cŏmans, antis : proveït de cabells
comatus|11|||cŏmātus, a, um : proveït de cabells
coma|0|||cŏma, ae, f. : cabellera, cabells
comburo|19|combuss|combust|combūro, is, ere, ussi, ustum : cremar totalment
comedo|19|comed|comes|cŏmĕdo, is, ere, edi, esum  : menjar
comes|5|comit||cŏmĕs, itis, m. : company
comicus|11|||cōmĭcus, a, um : de la comèdia, còmic
comissatio|5|comissation||cōmissātĭo, ionis, f. : gresca, orgia
comissor|24|||cōmissor, aris, ari : banquetejar, fer gresca
comis|14|com||cōmis, e : afable, gentil
comitas|5|comitat||cōmĭtas, atis, f. : amabilitat, afabilitat, benvolença, generositat
comitatus|9|||cŏmĭtātus, us, m. : acompanyament, escorta, seguici, cort
comiter|30|||cōmĭter, adv. : gentilment, amablement, cortesament, generosament
comitialis|14|comitial||cŏmĭtĭālis, e : relatiu als comicis; - morbus : epilèpsia
comitium|4|||cŏmĭtĭum, i, n. : comici (lloc de reunió del poble) ; comitia, orum : els comicis, assamblea general del poble
comitor|24||comitat|cŏmĭtor, aris, ari : acompanyar
comito|17|||cŏmĭto, as, are : acompanyar
commaculo|17|||commăcŭlo, as, are : macular, embrutar
commasculo|17|||commascŭlo, as, are : fer for, enfortir
commeatus|9|||commĕātus, us, m. :pas;  permís militar;  comboi;  provisions, queviures
commeleto|17|||commĕlĕto, as, are : exercitar-se, tocar un instrument musical
commemini|19|commemin||commĕmĭni, isti, isse : recordar, recordar-se
commemoratio|5|cpmmemoration||commĕmŏrātĭo, ionis, f. : record
commemoro|17|||commĕmŏro, as, are : recordar, evocar
commendo|17|||commendo, as, are : confiar
commentarium|4|||commentārĭum, i, n. : apunt, esborrany, notes, arxiu, diari
commentarius|1|||commentārĭus, i, m. : apunt, esborrany, notes, arxiu, diari
commentum|4|||commentum, i, n. : invenció, ficció, invent, estratagema
commeo|17|||commĕo, as, are : soler anar, circular
commercium|4|||commercĭum, i, n. : comerç, negoci;  tracte, relacions, intercanvi
commereo|18|commeru||commĕrĕo, es, ere, ui, - : cometre (una falta)
commeritus|11|||commeritus, a, um : merescut
commeto|17|||commēto, as, are : anar
commilitium|4|||commīlĭtĭum, i, n. : fraternitat d'armes, servei militar fet en commú
commilito|5|commiliton||commīlĭto, onis, m. : company d'armes
comminiscor|26||comment|commĭniscor, eris, i, mentus sum : imaginar
comminor|24|||commĭnor, aris, ari : menacer (alicui mortem : algú de mort)
comminuo|19|comminu|comminut|commĭnŭo, is, ere, ui, itum : fer miques, esbocinar, triturar
comminus|30|||commĭnus, adv. : de prop
commisceo|18|commiscu|commixt|commiscĕo, es, ere, miscui, mixtum : barrejar amb;  unir, aliar, confondre
commisceo|18|commiscu|commixt|commiscĕo, es, ere, miscui, mixtum : barrejar;  unir, confondre
commisereor|25||commiserit|commisereor, eris, eri, itus sum : deplorar, 
commiseror|24|||commĭsĕror, aris, ari : lamentar, deplorar;  excitar la compassió
commissor|24|||commissor, aris, ari, atus sum : dur una vida dissipada
committo|19|commis|commiss|committo, is, ere, misi, missum : confiar alguna cosa a algú, (- proelium) : iniciar el combat, arriscar-se, exposar-se a (+ut +subj.)
commode|30|||commŏdē, adv. : bé, convenientment, adientment, en bones condicions
commodior|15|commodior||commodior, ioris : comp. de commodus,a,um : agradable
commoditas|5|commoditat||commŏdĭtas, atis, f. : la comoditat, la conveniència, l'avantatge
commodius|30|||commodius, adv. : més fàcilment
commodo (2)|17|||commodo (2), as, are : posar (una cosa a disposició d'algú), aplicar, ésser servicial
commodo|30|||commŏdŏ, adv. : a temps, oportunament
commodule|30|||commŏdŭlē, adv. : de manera prou convenient o adient
commodum (2)|30|||commodum (2), adv. : tot just, alhora, precisament
commodum|4|||commŏdum, i, n. : comoditat, avantatge, profit
commodus|11|||commŏdus, a, um : convenient, adient, benevolent
commoneo|18|commonu|commonit|commŏnĕo, es, ere, ui, itum : 1.  fer pensar, fer recordar  2.  advertir, aconsellar 
commoror|24|||commŏror, aris, ari : aturar-se, romandre
commotior|15|commotior||commotior, ioris : comparatiu de commotus, a, um : animat, viu, agitat
commoueo|18|commou|commot|commoueo, es, ere, moui, motum : 1. posar en moviment, desplaçar  2. sacsejar, agitar, colpir (el cos o l'esprit), excitar, impressionar, pertorbar  3. suscitar, fer sorgir (un sentiment)
communico|17|||commūnĭco, as, are : repartir amb, compartir, fer participar de, posar en comú, comunicar
communior|15|communior||communior, oris : comparatiu de communis, e : comú, compartit, general
communio|21|communiu|communit|commūnĭo, is, ire, iui, itum : fortificar, construir (un fortí), reforçar, assegurar
communis|14|commun||commūnis, e : 1.  comú  2.  agradós, afable, sociable
commutatio|5|commutation||commūtātĭo, ionis, f. :canvi, mutació, substitució
commuto|17|||commūto, as, are : canviar, transformar
comoedia|0|uectation||cōmoedĭa, ae, f. : comèdia
como|19|comps|compt|cŏmo, is, ere, compsi, comptum : arranjar, pentinar, guarnir
compages|6|compag||compāges, is, f. : 1. unió, lligam, vincle, abraçada  2. juntura, encaix  3. carcassa.
comparatio|5|comparation||compărātĭo, ionis, f. : comparació
compareo|18|comparu||compārĕo, es, ere, ui, - : 1. aparèixer, manifestar-se   2. ésser visible   3. realitzar-se, efectuar-se.
comparo|17|||compăro, as, are : 1.  preparar, aparellar, comparar   2. procurar, proveir, fornir 3. disposar, establir.
compar|14|compar||compar, aris : igual, semblant, similar
compauesco|19|||compauesco, is, ere : esgarrifar-se
compecto|30|||compecto, adv. :  de - : de comú acord, segons el convingut
compedio|21|compediu|compedit|compĕdĭo, is, ire, iui, itum : engrillonar, encadenar
compello|19|compul|compuls|compello, is, ere, puli, pulsum : menar, empaitar, empènyer
compendium|4|||compendĭum, i, n. :  guany, profit, estalvi, economia, (compendia, orum : camí més curt, drecera)
compenso|17|||compenso, as, are : compensar, equilibrar, obtenir en canvi, bescanviar
comperio|21|comper|compert|compĕrĭo, is, ire, peri, pertum : descobrir, esbrinar, assabentar-se
compesco|19|compescu||compesco, is, ere, pescui : retenir, tancar, reprimir, apaivagar
compes|5|comped||compes, edis, f. : (gral. pl.) grillons (per als peus)
competitor|5|competitor||compĕtītor, oris, m. : competidor, rival
competo|19|competi|competit|compĕto, is, ere, petivi (ii), petitum : encreuar-se, trobar-se (camins, línies), coincidir, convenir, correspondre
compilo|17|||compīlo, as, are : robar, saquejar, plagiar
compingo|19|compeg|compact|compingo, is, ere, pegi, pactum : 1. fabricar, bastir   2.  fixar, lligar
complaceo|18|complacu|complacit|complăcĕo, es, ere, cui (citus sum) : captivar, complaure, satisfer
complacitus|11|||complăcĭtus, a, um : agradable, clement
complector|26||complex|complector, eris, i, complexus sum : 1. abraçar, estrènyer, lligar, encerclar   2. comprendre, copsar, recordar  3. resumir, sintetitzar   4. associar, acollir, afavorir
compleo|18|compleu|complet|complĕo, es, ere,  pleui, pletum : omplir, emplenar 
complexus|9|||complexus, us, m. : abraçada, unió, vincle afectuós
complico|17|complicu|complicit|complĭco, as, are (ui) (itum) : doblegar, enrotllar, plegar
complodo|19|complos|complos|complōdo, is, ere, osi, osum : batre, picar de mans, aplaudir
comploratio|5|comploration||complōrātĭo, ionis, f. : lamentació, plany
comploro|17|||complōro, as, are : plorar, lamentar
complures|14|complur||complūres, ium : pl. diversos, un bon nombre de, molts
compono|19|composu|composit|compōno, is, ere, posui, positum : ajuntar, aplegar, disposar, bastir, arranjar, posar fi (compositus, a, um : preparat, disposat; arrenglerat)
comporto|17|||comporto, as, are : transportar, aplegar, acumular
composito|30|||compŏsĭtō, segons el pla convingut
compos|15|compot||compŏs, otis : dotat, satisfet en els desigs, afectat
comprecatio|5|comprecation||comprĕcātĭo, ionis, f. : pregària pública o col·lectiva a una divinitat
comprehendo|19|comprehend|comprehens|comprĕhendo, is, ere, prehendi, prehensum : 1. agafar, estrènyer  2. concebre  3. descobrir, comprendre.
comprendo|19|comprend|comprens|comprendo, is, ere, prehendi, prehensum : 1. agafar, estrènyer   2. concebre   3. descobrir, comprendre
compressio|5|compression||compressĭo, onis, f. : compressió, unió, repressió
compressius|30|||compressius, adv. : més breument, més concisament
comprimo|19|compress|compress|comprĭmo, is, ere, pressi, pressum : 1. comprimir, prémer, estrènyer, serrar, cloure  2. contenir, deturar  3. intimidar
comprobo|17|||comprŏbo, as, are : confirmar, comprovar, ratificar
comptus (2)|9|||comptus (2), us, m. : guarniment, pentinat
comptus|11|||comptus, a, um : guarnit, pentinat, polit, elegant
computatio|5|computation||compŭtātĭo, onis, f. : càlcul, compte
computo|17|||compŭto, as, are : calcular, comptar, fer comptes
conatus|9|||cōnātus, us, m. : esforç, afany, intent, empresa, temptativa
conbibo|19|||conbibo, is, ere : beure en companyia
concaedes|6|concaed||concaedes, ium, f. : barricada d'arbres talats
concastigo|17|||concastīgo, as, are : castigar severament
concauus|11|||concauus, a, um : concau, buit
concedo|19|concess|concess|concēdo, is, ere, cessi, cessum : 1.  retirar-se, anar-se'n  2.  concedir, abandonar, admetre, perdonar, renunciar a
concelebro|17|||concĕlēbro, as, are : celebrar, festejar
concelo|17|||concēlo, as, are : amagar
concentus|9|||concentus, us, m. : acord de veus o d'instruments, concert,  harmonia
conceptaculum|4|||conceptācŭlum, i, n. : receptacle, dipòsit, recipient
conceptio|5|conception||conceptĭo, ionis, f. : 1. concepció  2.  acció de rebre  3.  redacció, fòrmula jurídica
conceptus|9|||conceptus, us, m. : concepció, encesa, dipòsit, retenció
concerpo|19|concerps|concerpt|concerpo, is, ere, cerpi, cerptum : arrencar, esquinçar, esbocinar
concesso|17|||concesso, as, are : deixar, cessar, aturar-se
concessus|9|||concessus, us, m. : concessió, permís, consentiment
concha|0|||concha, ae, f. : conxa, perla, múrex (mol·lusc del qual s'extreu la propra), porpra, trompeta dels Tritons
conchis|6|conch||conchis, is, f. : mongeta, bajoca
conchylium|4|||conchylium, i, n. :  ostra, conquilla (del múrex, del qual s'extreu la porpra) 
concido|19|concid|concis|concīdo, is, ere, cidi, cisum : tallar, esbocinar, destruir
conciliabulum|4|||concĭlĭābŭlum, i, n. : lloc de reunió, (còmic) antre de perdició
conciliator|5|conciliator||concĭlĭātor, oris, m. : mediador, mitjancer, promotor
concilio|17|||concĭlĭo, as, are : unir, conciliar, atraure, proporcionar, procurar a algú la benevolència
concilium|4|||concĭlĭum, ii, n. : assemblea
concinnis|14|concinn||concinnis, e : ben arranjat, ben fet 
concinno|17|||concinno, as, are : preparar, arranjar, produir
concino|19|concinu||concĭno, is, ere, ui : cantar a cor; estar d'acord, acordar
concio (2)|5|concion||concio (2), ionis, f. (contio) : assemblea
concionor|24|||concionor, aris, ari : arengar, pronunciar un discurs, proclamar en una arenga
concio|21|conciu|concit|concĭo, is, ire, conciui, concitum : reunir, reclutar, posar en moviment
concipio|20|concep|concept|concĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : concebre, néixer, produir
conscisco|19|consciu|conscit|conscisco, is, ere, iui, itum : 1. decidir, decretar   2. executar una acció decidida, consciscere (sibi) mortem : matar-se voluntàriament
concitate|30|||concĭtātē, adv. : vivament, amb animació
concitatius|30|||concitatius, adv. : amb vehemència, amb passió
concitator|5|concitator||concĭtātor, oris, m. : instigador
concito|17|||concĭto, as, are : llançar amb força, excitar, suscitar, inflamar
conclamito|17|||conclāmĭto, as, are : cridar amb força
conclamo|17|||conclāmo, as, are : cridar junts, aclamar
conclaue|8|conclau||conclaue, is, n. : cambra que es tanca amb clau;  dormitori;  menjador
concludo|19|conclus|conclus|conclūdo, is, ere, clusi, clusum : tancar, concloure
concolor|15|concolor||concŏlor, oris : del mateix color
concordia|0|||concordĭa, ae, f. : 1. avinença, afinitat, acord entre persones  2.  harmonia de les coses.  Concordia, ae, f. : la deessa Concòrdia.  Concordia, ae, f. : Concòrdia (nom d'algunes ciutats).
concors|14|concord||concors, cordis : concordant, que està en harmonia
concredo|19|concredid|concredit|concrēdo, is, ere, credidi, creditum : confiar
concremo|17|||concrĕmo, as, are : cremar completament
concrepo|17|concrepu|concrepit|concrĕpo, as, are, pui, pitum : fer soroll
concresco|19|concreu|concret|concresco, is, ere, creui, cretum : endurir-se
concubia|0|||concubia, nox : una de les divisions de la nit entre els romans, el moment del primer son abans de mitjanit. 
concubina|0|||concŭbīna, ae, f. : concubina
concubinus|1|||concŭbīnus, i, m. : concubí
concubitus|9|||concŭbĭtus, us, m. : 1.  lloc on estirar-se per menjar  2.  acoblament (dels animals)
concubium|4|||concŭbĭum, ii, n. : coit
concumbo|19|concubu||concumbo, is, ere, cubui, cubitum : jeure amb, anar-se'n al llit (amb algú)
concupisco|19|concupiu,concup|concupit|concŭpisco, is, ere, cupiui, pitum : desitjar vivament, cobejar
concuro|17|||concūro, as, are : tenir bona cura de
concurro|19|concucurr||concurro, is, ere, curri, cursum : córrer juntament
concursio|5|concursion||concursĭo,  encontre, col·lisió, topada
concursus|9|||concursus, us, m. : concurrència, afluència
concustodio|21|concustodu||concustōdĭo, is, ire, ui, itum : guardar, custodiar amb cura
concutio|20|concuss|concuss|concŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : sacsejar, sotragar, abatre
condeceo|18|||condeceo, es, ere : convenir, escaure's
condecoro|17|||condĕcŏro, as, are : ornar, decorar
condemno|17|||condemno, as, are : condemnar
condicio|5|condicion||condĭcĭo, onis, f. : condició, situació, estat
condico|19|condix|condict|condīco, is, ere, dixi, dictum : fixar un acord, notificar, convenir
condimentum|4|||condīmentum, i, n. : condiment
condio|21|condiu|condit|condĭo, is, ire, iui, itum : condimentar, amanir
condiscipulus|1|||condiscĭpŭlus, i, m. : condeixeble
conditorium|4|||condĭtōrĭum, ii, n. : fèretre, sepulcre, dipòsit
conditor|5|conditor||condītor, oris, m. : fundador
conditura|0|conditur||condītūra, ae, f. : procediment per conservar els aliments; condimentació
conditust|30|||conditust, = conditus est
condolesco|19|condolu||condŏlesco, is, ere, dolui, - : patir un dolor, fer-se mal
condono|17|||condōno, as, are : donar, regalar, oferir
condo|19|condid|condit|condo, is, ere, didi, ditum : amagar, tancar, enterrar (condere urbem : fundar una ciutat)
conducibilis|14|conducibil||condūcĭbĭlis, e : útil, profitós (conducibile, is, n. : l'interès general)
conduco|19|condux|conduct|condūco, is, ere, duxi, ductum : reunir, concentrar, aplegar;  llogar, prendre a sou, contractar;  ser útil, avantatjós.
conecto|19|conexu|conex|cōnecto, is, ere, nexui, nexum : lligar, unir, entrelligar
confabulor|24|||confābŭlor, aris, ari : conversar, enraonar
confarreatio|5|confarreation||confarrĕātĭo, ionis, f. : confarreació (un tipus de matrimoni entre romans)
confarreo|17|||confarrĕo, as, are : celebrar un matrimoni per confarreatio
confector|5|confector||confector, oris, m. : encarregat, el qui du a terme; destructor, matador (- ferarum = del bestiar)
confero|19|contul|conlat,collat|confĕro, fers, ferre, tuli, latum : 1.  portar de tot arreu a un lloc, reunir  2. dirigir, enfilar; me - : refugiar-se
confertus|11|||confertus, a, um : atapeït, amuntegat, ple
confessio|5|confession||confessĭo, ionis, f. : confessió, admissió reconeixement
confessus|11|||confessus, a, um : que confessa (la seva culpabilitat)
confestim|30|||confestim, adv. : al moment, de seguida
conficio|20|confec|confect|confĭcĭo, is, ere, feci, fectum : 1. fer (completament)    2. acabar, finalitzar, concloure   3. preparar  4. consumir, destruir   5. matar, debilitar, abatre
confidens|15|confident||confīdens, entis : confiat, animat, decidit
confidenter|30|||confīdenter, adv. : amb confiança, audaçment, amb desvergonyiment
confidentia|0|||confīdentĭa, ae, f. : confiança, seguretat
confido|19||confis|confīdo, is, ere, confisus sum : confiar, refiar-se
configo|19|config|confix|confīgo,   clavar, travessar 
confingo|19|confinx|confict|confingo, is, ere, finxi, fictum :  1. formar, construir   2. imaginar,  fingir
confinis|6|confin||confīnis, e : limítrof, fronterer, veí
confinium|4|||confīnĭum, ii, n. : límit, veïnatge, confí
confirmatio|5|confirmation||confirmātĭo, ionis, f. : afirmació, asseveració, confirmació
confirmo|17|||confirmo, as, are : enfortir, assegurar, confirmar
confiteor|25||confess|confĭtĕor, eris, eri, fessus sum : confessar
conflagro|17|||conflāgro, as, are : cremar-se, ser consumit per les flames
conflictor|24|||conflictor, aris, ari : lluitar contra
conflicto|17|||conflicto, as, are : topar contra, torbar, inquietar
conflictus|9|||conflictus, us, m. : xoc, lluita, combat
confligo|19|conflix|confkict|conflīgo, is, ere, flixi, flictum : combatre, confrontar, estar en conflicte
conflo|17|||conflo, as, are :  1. revifar, atiar (el foc, una guerra).   2. fondre (un metall, una estàtua), forjar; algun cop destruir.   3.  produir, causar, ocasionar.   4. aplegar, reunir, acumular. 
confluo|19|conflux||conflŭo, is, ere, fluxi, fluctum : fluir juntament, ajuntar les seves aigües, afluir, concórrer, anar en massa
confodio|20|confod|confoss|confŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : cavar, travessar; afligir
confragosus|11|||confrăgōsus, a, um : aspre, abrupte
confrico|17|||confrĭco, as, are : fregar, refregar
confringo|19|confreg|confract|confringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, rompre, esbotzar, enderrocar 
confugio|20|confug||confŭgĭo, is, ere : fugir, refugiar-se, recórrer (a algú)
confulgeo|18|||confulgĕo, es, ere : resplendir
confundo|19|confud|confus|confundo, is, ere, fudi, fusum : barrejar, confondre
confusio|5|confusion||confūsĭo, ionis, f. : barreja, confusió, desordre
confusus|11|||confūsus, a, um : desordenat, confús
congemo|19|congemu||congĕmo, is, ere, ui, - : gemegar (conjuntament o profundament), plorar, deplorar
congeries|10|||congĕrĭes, ei, f. : pila, munt, amuntegament
congero|19|congess|congest|congĕro, is, ere, gessi, gestum : amuntegar, arreplegar
conglobo|17|||conglŏbo, as, are : apilotar, arrodonir;  aplegar;  aglomerar, amassar
congredior|27||congress|congrĕdĭor, eris, i, essus sum :  1. anar a parlar, abordar algú, trobar-se, entrevistar   2. combatre, discutir, disputar
congrego|17|||congrĕgo, as, are :  tr.  - congregar, reunir, aplegar, ajuntar.
congressus|9|||congressus, us, m. : trobada
congruens|14|congruent||congrŭens, entis : convenient, just, conforme
congruo|19|||congrŭo, is, ere, ui : estar d'acord, concordar
coniectanea|4|||coniectanea, orum, n. pl. : conjectures
coniectaneum|4|||cf. coniectanea
coniecto|17|||coniecto, as, are : conjecturar
coniectura|0|||coniectura, ae, f. : conjectura (sobre algú o alguna cosa), suposició, previsió, judici, predicció
coniectus|9|||coniectus, us, m. : llançament, tret, acció de dirigir la mirada (cap a algú)
coniicio|20|coniec|coniect|coniicio, is, ere, ieci, iectum : disparar, ficar
conitor|26||conis|cōnītor, eris, i, nisus sum : fer grans esforços
coniueo|18|coniu||coniueo, es, ere, coniui : cloure o aclucar els ulls
coniugalis|14|coniugal||coniugalis, e : conjugal, relatiu al matrimoni
coniuga|0|||coniuga, ae, f. : esposa
coniugium|4|||coniugium, i, n. : unió, matrimoni, cònjuge (marit o muller)
coniugo|17|||coniugo, as, are : unir en matrimoni, casar
coniunctio|5|coniunction||coniunctio, ionis, f. : unió, llaç, vincle del matrimoni
coniunctiuus|11|||coniunctiuus, a, um : que lliga, que vincula ; - modus : el subjuntiu
coniungo|19|coniunx|coniunct|coniungo, is, ere, iunxi, iunctum : lligar, unir (per llaços familiars o d'amistat), aplegar
coniunx|5|coniug||coniunx, iugis, f. : esposa
coniuratio|5|coniuration||coniuratio, onis, f. : jurament en comú (fet pels soldats romans); conspiració; complot
coniuratus|1|||coniuratus, i, m. : conjurat, conspirador
coniuro|17|||coniuro, as, are :  jurar en comú; conjurar, conspirar
coniux|5|coniug||coniux, iugis, m. o f. : esposa, muller, espòs, marit
conlabor|26||conlaps|conlabor, erie, i, lapsus sum : caure (a la vegada), ensorrar-se, caure als peus d'algú
conlacrimo|17|||conlacrimo, as, are : plorar junts
conlatio|5|conlation||conlatio, ionis, f. : 1. reunió, trobada   2. comparació, confrontació
conlaudo|17|||conlaudo, as, are : omplir d'afalacs
conlega|0|||conlega, ae, m. : col·lega
conlegium|4|||conlegium, i, n. :  1. el fet d'ésser col·lega, la comunitat de funcions.  2. el col·legi, l'associació, el cos, la companyia, la confreria.
conleuo|17|conleu||conleuo, as, are : allisar
conligo|17|||conligo, as, are : lligar, unir, relligar
conlocare|17|||cf. col·locar
conlocatio|5|conlocation||conlocatio, ionis, f. : posició, disposició
conloco|17|||conloco, as, are : posar, col·locar
conloquium|4|||conloquium, i, n. : col·loqui, entrevista, conversa
conloquor|26||conlocut|conloquor, eris, i, locutus sum : conversar, enraonar
conlustro|17|||conlustro, as, are : il·luminar vivament; recórrer (amb la mirada), guaitar, contemplar
conluuies|10|||conluuies, ei, f. : immundícia; confusió, caos
connecto|19|connexu|connex|connecto, is, ere, nexui, nexum : lligar, ajuntar
connubium|4|||connūbĭum, i, n. : el matrimoni, dret de matrimoni
conor|24|||cōnor, aris, ari : esforçar-se, escarrassar-se; preparar-se, disposar-se; iniciar
conparatio|5|conparation||conparatio, ionis, f. : comparació
conparo|17|||conparo, as, are :  1. aparellar, preparar   2. procurar, proveïr   3. disposar, establir
conpellatus|11|||conpellatus, a, um : participi perfet de conpellare : adreçar la paraula a algú;  empaitar, reduir
conpello|19|conpul|conpuls|conpello, is, ere, puli, pulsum : menar, aplegar (bestiar);  impel·lir, obligar, forçar, empènyer
conperio|21|conper|conpert|conperio, is, ire, peri, pertum : descobrir, trobar, considerar
conpesco|19|conpescu||conpesco, is, ere, pescui : retenir, reprimir, aturar
conpeto|19|conpeti|conpetit|conpeto, is, ere, petivi (ii), petitum : trobar-se en un mateix punt, coincidir; convenir, acordar-se conplectorconpleo|18|conpleu|complet|conpleo, es, ere : omplir
conplexus|9|||conplexus, us, m. : abraçada
conplures|14|conplur||cf. complures
conpono|19|conposu|conposit|conpono, is, ere, posui, positum : posar junts, disposar, enterrar (compositus, a, um : disposat, preparat; arranjat)
conprehendo|19|conprehend|conprehens|conprehendo, is, ere, prehendi, prehensum : agafar, estrènyer, empresonar, comprendre
conprendo|19|conprend|conprens|conprendo, is, ere, prehendi, prehensum : agafar, prendre, comprendre
conprimo|19|conpress|conpress|conprimo, is, ere, pressi, pressum : comprimir, prémer; mantenir ocult; aturar
conquasso|17|||conquasso, as, are : secouer fortement, briser, casser;  sotragar, sacsejar
conqueror|26||conquest|conquĕror, eris, eri, questus sum : deplorar
conquiesco|19|conquieu|conquiet|conquĭesco, is, ere, quieui, quietum : reposar
conquiro|19|conquisiu|conquisit|conquīro, is, ere, quisiui, quisitum : cercar, recollir, reclutar
conrumpo|19|conrup|conrupt|conrumpo, is, ere, rupi, ruptum  : 1.  destruir, anihilar   2. subornar, corrompre
consaluto|17|||consălūto, as, are : saludar, aclamar
consanguineus|11|||consanguĭnĕus, a, um : de la mateixa sang, consanguini
consaucio|17|||consaucĭo, as, are : ferir greument
consauio|17|||consauio, as, are (or, aris, ari) : besar, cobrir de petons
consceleratus|11|||conscĕlĕrātus, a, um : tacar, sollar amb un crim, deshonrar
conscendo|19|conscend|conscens|conscendo, is, ere, scendi, scensum : pujar (-navem = embarcar)
conscientia|0|||conscĭentĭa, ae, f. : coneixement exacte i profund, confidència
conscisco|19|consciu,consci|conscit|conscisco, is, ere, consci(u)i, itum : decidir, escollir decididament (sibi - : decidir-se a)
conscius|11|||conscĭus, a, um : 1.  testimoni, confident, còmplice.  2.  que té la consciència de, conscient de.  3. que se sent culpable
conscribo|19|conscrips|conscript|conscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : compondre, redactar 
conscriptus|11|||conscriptus, a, um : 1. allistat, inscrit.  2. descrit, escrit, compost; marcat, dibuixat.  3.  Estipulat, convingut, signat.  - (patres) conscripti, orum, m. : els senadors, els pares conscrits (inscrits junts a la llista de senadors).
consecro|17|||consēcro, as, are : consagrar, reconèixer com a sagrat
consenesco|19|consenu||consĕnesco, is, ere, nui, - : envellir, llanguir
consensio|5|consension||consensĭo, ionis, f. : acord, consentiment
consensus|9|||consensus, us, m. : acord, unanimitat
consentaneus|11|||consentānĕus, a, um : d'acord amb, conforme amb, convenient, conseqüent
consentio|21|consens|consens|consentĭo, is, ire, sensi, sensum : estar d'acord
consequia|0|||consĕquĭa, ae, f. : la continuació (consequius, a, um : que segueix
consequor|26||consecut|consĕquor, eris, i, cutus sum : 1. seguir   2. perseguir, cercar   3. aconseguir, obtenir
consero (2)|19|conseu|consit|consero (2), is, ere, seui, situm : sembrar, plantar
consero|19|conseru|consert|consĕro, is, ere, erui, ertum :  enllaçar, estrènyer, ajuntar (manus = disputar-se)
conseruatio|5|conseruation||conseruatio, ionis, f. : acció de conservar, conservació, salvació
conseruo|17|||conseruo, as, are : preservar, conservar
considero|17|consider||consīdĕro, as, are : considerar, examinar atentament
consido|19|consed|consess|consīdo, is, ere, sedi, sessum : asseure's, detenir-se, instal·lar-se
consigno|17|||consigno, as, are : segellar, signar (un contracte matrimonial)
consiliator|5|consiliator||consĭlĭātor, oris, m. : conseller
consiliatrix|5|consiliatric||consĭlĭātrix, icis, f. : consellera
consilium|4|||consĭlĭum, ii, n. :  1. deliberació, consulta    2. consell, assemblea    3.  projecte, pla  4. parer, opinió   5. seny, prudència
consimilis|14|consimil||consĭmĭlis, e : semblant del tot
consisto|19|constit||consisto, is, ere, stiti : establir-se, col·locar-se 
consobrinus|1|||consōbrīnus, i, m. : el cosí germà (per part de mare)
consocio|17|||consŏcĭo, as, are : associar, ajuntar, concertar amb
consolabilis|14|consolabil||consōlābĭlis, e : consolable
consolor|24|||consōlor, aris, ari : consolar, conhortar, confortar
consono|17|consonu|consonit|consŏno, as, are, sonui, sonitum : sonar alhora, ressonar, estar en harmonia o d'acord
consonus|11|||consŏnus, a, um : harmoniós, conforme, convenient
consopio|21|consopiu|consopit|consōpĭo, is, ire, iui, itum : adormir, atordir
consors|15|consort||consors, ortis : participant, que té en comú, copropietari
consortium|4|||consortĭum, i, n. : associació
conspectus|9|||conspectus, us, m. : vista, esguard, mirada
conspiciendus|11|||conspĭcĭendus, a, um : notable
conspicio|20|conspex|conspect|conspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar, considerar, observar
conspicor|24|||conspĭcor, aris, ari : contemplar, veure
conspicuus|11|||conspĭcŭus, a, um : visible, remarcable
conspiratio|5|conspiration||conspīrātĭo, ionis, f. : 1. acord, unió    2. la conspiració, complot
conspiratus|1|||conspīrātus, i, m. : conjurat, conspirador
conspiro|17|||conspīro, as, are : conspirar
conspondeo|18|conspond|conspons|conspondĕo, es, er, di, sum : comprometre's mútuament 
constans|15|constant||constans, antis : ferm, estable, resolut, perseverant
constanter|30|||constanter, adv. : amb constància, amb fermesa; d'una manera contínua, invariablement
constantia|0|||constantĭa, ae, f. : regularitat, constància; fermesa, integritat; coherència, congruència
consternatio|5|consternation||consternātĭo, ionis, f. : torbament, confusió; avalot, motí
consterno (2)|19|constrau|constrat|consterno (2), is, ere, aui, atum : cobrir, omplir; abatre, fer caure
consterno|17|||consterno, as, are : esverar, espantar, esfereïr
constituo|19|constitu|constitut|constĭtŭo, is, ere, tui, tutum :  1. situar.   2. establir, disposar (les tropes, una flota).  3.  construir, fundar, establir, instituir, aixecar, assegurar.   4. regular, organitzar.  5.  fixar, assignar, atribuir, definir, determinar, demostrar.   6. acordar, assenyalar; citar-se amb, tenir una cita.  7. resoldre, decidir, decidir-se a .
constitutio|5|constitution||constĭtūtĭo, ionis, f. : 1.  condició, naturalesa, posició, situació  2.  definició   3.  disposició legal, constitució
constitutum|4|||constĭtūtum, i, n. : conveni, acord, cita
consto|17|constit||consto, as, are : 1. estar quiet, estar immòbil, mantenir-se, existir. 2. aplegar-se, estar d'acord, acordar; impers. constat + inf. :  és evident, és clar; constare ex : estar compost de
constrepo|19|constrepu|constrepit|constrĕpo, is, ere, ui, itum : fer un fort soroll, fer ressonar
constringo|19||constrict|constringo, is, ere, strinxi, strictum : estrènyer, mantenir unit, reprimir
construo|19|construx|construct|constrŭo, is, ere, struxi, structum : amuntegar, acumular, aliniar, construir, edificar
constuprator|5|constuprator||constūprātor, oris, m. : violador
constupro|17|||constūpro, as, are : violar, deshonrar 
consuesco|19|consu,consueu|consuet|consŭesco, is, ere, sueui, suetum : acostumar habituar-se a
consuetudo|5|consuetudin||consŭētūdo, dinis, f. : 1. costum, ús, hàbit.   2. tracte freqüent, familiaritat, intimitat   3. ús lingüístic, llengua corrent
consularis|14|consular||consŭlāris, e : consular
consulatus|9|||consŭlātus, us, m. : consolat, dignitat o funció de cònsol
consulo|19|consulu|consult|consŭlo, is, ere, sului, sultum : 1.  deliberar, prendre mesures, tenir cura de, vetllar per   2.  consultar
consultatio|5|consultation||consultātĭo, ionis, f. : deliberació, debat, consulta
consultor|5|consultor||consultor, oris, m. : qui demana consell, consultant
consulto|17|||consulto, as, are : deliberar, consultar, interrogar
consultum|4|||consultum, i, n. : decret, deliberació, mesura; senatus - : decret del senat
consul|5|consul||consul, is, m. : cònsol
consummatio|5|consummation||consummātĭo, ionis, f. : 1. acumulació.    2. acompliment, conclusió, realització
consummo|17|||consummo, as, are : 1. comptar   2. acomplir, acabar
consumo|19|consumps|consumpt|consūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. gastar, invertir   2. consumir, esgotar   3. esmerçar, destruir, 
consuo|19||consut|consŭo, is, ere, sui, sutum : cosir, ordir, tramar
consurgo|19|consurrex|consurrect|consurgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se, alçar-se, dreçar-se, estirar-se
contabesco|19|contabu||contābesco, is, ere, bui, - : aprimar-se, consumir-se, morir
contactus|9|||contactus, us, m. : contacte, contagi
contagio|5|contagion||contāgĭo, ionis, f. : contacte, relació, unió, influència
contagium|4|||contāgĭum, i, n. : contacte, contagi, influència
contamino|17|||contāmĭno, as, are : corrompre, contaminar
contego|19|conteg|contect|contĕgo, is, ere, tegi, tectum : cobrir, amagar, dissimular
contemno|19|contemps|contempt|contemno, is, ere, tempsi, temptum : tr. - menystenir, creure indigne, desafiar, resistir
contemplatio|5|contemplation||contemplātĭo, ionis, f. : mirada, contemplació, examen, consideració
contemplator|5|contemplator||contemplātor, oris, m. : contemplador, observador
contemplor|24|||contemplor, aris, ari : mirar atentament, contemplar
contemplo|17|||contemplo, as, are : contemplar
contemptio|5|contemption||contemptĭo, ionis, f. : menyspreu
contemptor|5|contemptor||contemptor, oris, m. : menyspreador
contemptus|9|||contemptus, us, m. : menyspreu
contendo|19|contend|content|contendo, is, ere, tendi, tentum : 1. tibar, tensar, disparar, llançar  2. esforçar-se a, tendir a, pretendre   3.  lluitar, rivalitzar    4. comparar
contente|30|||contentē, adv. : amb esforç, amb rigor, amb vehemència
contentio|5|contention||contentĭo, onis, f. : esforç, lluita, rivalitat, conflicte, tensió, comparació
contentus|11|||contentus, a, um : (pp de contineo) content, satisfet; (pp de contendo) tens, estirat, tibat, ocupat
conterminus|11|||contermĭnus, a, um : contigu, limítrof, fronterer
contero|19|contriu|contrit|contĕro, is, ere, triui, tritum : esmicolar, gastar, esgotar; (tempus -) passar el temps;  (en passiva) consagrar-se
contestatio|5|contestation||contestātĭo, ionis, f. : declaració formal dels testimonis, atestat, 
contextus|9|||contextus, us, m. : nexe, lligam, unió
conticeo|18|conticu||contĭcĕo, es, ere, ui, - : callar, emmudir
contiguus|11|||contĭgŭus, a, um : veí, contigu, a l'abast
continenter|30|||contĭnenter, adv. : contínuament, sense interrupció, sòbriament
continentia|0|||contĭnentĭa, ae, f. : continència, moderació, domini d'un mateix
contineo|18|continu|content|contĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : contenir, mantenir, conservar
contingo|19|contig|contact|contingo, is, ere, tigi, tactum : tocar, assolir, ser veí, estar en contacte; contingit + dat (v. int): succeeix, pertoca
continor|24|||continor, aris, ari : trobar-se a
continuatio|5|continuation||contĭnŭātĭo, ionis, f. : successió ininterrompuda, continuació, continuïtat
continuatus|11|||continuatus, a, um : continu, consecutiu, ininterromput
continuo (2)|17|||continuo (2), as, are : continuar, perllongar, succeir
continuo|30|||contĭnŭō, adv. : sense interrupció, contínuament; a l'instant
continuus|11|||contĭnŭus, a, um : continu (en l'espai i en el temps);  (fig.) ininterromput
contionabundus|11|||contĭōnābundus, a, um : que arenga, que diu en les seves arengues
contionor|24|||contĭōnor, aris, ari : parlar en públic, pronunciar un discurs; reunir-se, assistir a una assemblea
contio|5|contion||contĭo, onis, f. : tribuna, assemblea (no legislativa) del poble o de l'exèrcit convocada per un magistrat,  discurs davant d'una assemblea
contono|17|||contono, impersonal : contonat = trona fortament
contorqueo|18|contors|contort|contorquĕo, es, ere, torsi, tortum : tòrcer, entortolligar, llançar, disparar
contractus|11|||contractus, a, um : estret, prim, recollit, moderat, recollit
contraho|19|contrax|contract|contrăho, is, ere, traxi, tractum :  1. arronsar, encongir   2. escurçar, reduir   3. aplegar, reunir, 4. causar, provocar   5. arranjar concertar
contrarie|30|||contrārĭē, adv. : contràriament, al contrari
contrarius|11|||contrārĭus, a, um : contrari, oposat
contra|30|||contrā, adv : davant, enfront de, al contrari; prep + acc : contra
contremesco|19|contremu||contremesco, is, ere, mui, - : començar a tremolar, esgarrifar-se
controuersia|0|||controuersia, ae, f. : controvèrsia, la discussió;  plet, litigi
contubernalis|6|contubernal||contŭbernālis, is, camarada, company
contubernium|4|||contŭbernĭum, i, n. : companyonia dels soldats, camaraderia, intimitat; tracte, cohabitació, contuberni (mena de matrimoni entre esclaus o entre lliures i esclaus); tenda comuna (de soldats), allotjament comú (d'esclaus)
contueor|25||contuit|contŭĕor, eris, eri, tuitus sum : observar, contemplar, examinar
contumacia|0|||contŭmācĭa, ae, f. : contumàcia, tossuderia, obstinació, esperit d'independència
contumax|15|contumac||contŭmax, acis : tossut, obstinat; tenaç, inflexible, constant; recalcitrant, rebel
contumelia|0|||contŭmēlĭa, ae, f. : ultratge, reprovació, injúria
contumeliose|30|||contŭmēlĭōsē, adv. : insolentment, amb ultratge
contumeliosus|11|||contŭmēlĭōsus, a, um : denigrant, ultratjós
contumulo|17|||contŭmŭlo, as, are : enterrar
contundo|19|contud|contus|contundo, is, ere, tudi, tusum : estovar a base de cops, esclafar, abatre
conturbatus|11|||conturbātus, a, um : abatut
conturbo|17|||conturbo, as, are : torbar, alterar, desordenar
contus|1|||contus, i, m. : perxa, pica, llança
conualesco|19|conualu||conualesco, is, ere, ualui : refer-se, guarir-se; créixer, augmentar
conuallis|6|conuall||conuallis, is, f. : fondalada, vall fonda o encaixonada
conubium|4|||cōnūbĭum, i, n. : matrimoni, dret de matrimoni
conuector|5|conuector||conuector, oris, m. : company de viatge
conuello|19|conuuls|conuuls|conuello, is, ere, uulsi, uulsum : arrencar, excavar, enderrocar, commoure
conuena|0|||conuena, ae, m.:  qui es troba, qui es reuneix  (convenae, arum : estrangers, fugitius, aventurers)
conuenio|21|conuen|conuent|conuenio, is, ire, ueni, uentum : 1.  acudir conjuntament, reunir-se, aplegar-se   2.  convenir, adaptar-se   3. estar d'acord, entendre's   4.  conuenit : convé, és lògic   5. (jur.) -in manu : passar a la jurisdicció del marit, casar-se
conuenticius|11|||conuenticius, a, um : trobat casualment, ocasional
conuentus|9|||conuentus, us, m. : assemblea, reunió, ceremònia, sessió judicial;  colònia romana
conuersatio|5|conuersation||conuersatio, ionis, f. : ús freqüent de quelcom, comerç, tracte, familiaritat
conuerto|19|conuert|conuers,conuors|conuerto, is, ere, uerti, uersum : girar, fer voltar; se conuertere : convertir-se en
conuexus|11|||conuexus, a, um : convex, arrodonit, enclotat, inclinat
conuicium|4|||conuicium, i, n. : cridòria, terrabastall, crit de desaprovació, improperi, injúria, retret
conuictor|5|conuictor||conuictor, oris, m. : comensal, company de taula
conuictus|9|||conuictus, us, m. : convivència, vida comuna; banquet
conuinco|19||conuict|conuinco, is, ere, uici, uictum : véncer totalment, confondre l'adversari, convèncer, probar la culpabilitat
conuiualis|14|conuiual||conuiualis, e : de banquet
conuiua|0|||conuiua, ae, m. ou f. : comensal, convidat
conuiuium|4|||conuiuium, ii, n. : banquet, festí, convit
conuoco|17|||conuoco, as, are : convocar
conuolo|17|||conuolo, as, are : acudir volant, aplegar-se de pressa
conuomo|19|conuomu|conuomit|conuomo, is, ere, ui, itum : vomitar sobre
conus|1|||cōnus, i, m. : con, punta de casccône
conuulnero|17|||conuulnero, as, are : ferir greument
cooperio|21|cooperu|coopert|cŏŏpĕrĭo, is, ire, perui, pertum : cobrir del tot, aclaparar
coopto|17|||cŏopto, as, are : admetre, elegir, escollir
coorior|28||coort|cŏŏrĭor, iris, iri, ortus sum : aparèixer, originar-se, sorgir
coperculum|4|||coperculum, i, n. : tapadora
copia|0|||cōpĭa, ae, f. : abundància, possibilitat, facultat; (pl.) riqueses, tropes
copiosissime|30|||copiosissime, adv. : amb molta eloqüència
copiosus|11|||cōpĭōsus, a, um : ric
copo|5|copon||cōpo, onis, m. : comerciant, marxant; taverner, hostaler
copula|0|||cōpŭla, ae, f. : lligam, cadena, unió
copulo|17|||cōpŭlo, as, are : lligar, ajuntar, unir
coquo|19||coct|cŏquo, is, ere, coxi, coctum : coure
coquus|1|||cŏquus, i, m. : cuiner
corollarium|4|||cŏrollārĭum, i, n. : corona, present, gratificació
coram|30|||cōram, prep. i adv. : davant, públicament
corbis|6|corb||corbis, is, m. : cabàs, cistell
corcodillus|1|||corcodillus, i, m. : cocodril
corcodilus|1|||corcŏdīlus, i, m. : cocodril
cordatus|11|||cordātus, a, um : assenyat, intel·ligent
cordolium|4|||cordŏlĭum, i, n. : pena del cor
corium|4|||cŏrĭum, i, n. : pell (dels animals, de l'home); cuir
corneus|11|||cornĕus, a, um : corni, de corn; sanguinyol (arbre)
cornicen|5|cornicin||cornĭcen, inis, m. : tocador de corn
corniger|12|cornig||cornĭger, era, erum : que té banyes, cornut
cornix|5|cornic||cornix, nicis, f. : cornella
cornum|4|||cornum, i, n. : fruit i fruita del sanguinyol; javelina
cornus|9|||cornus, us, n. : banya;  ala d'una línia de batalla
cornu|9|corn||cornū, us, n. : banya;  ala d'una línia de batalla
corollarium|4|||cŏrollārĭum, i, n. : present, gratificació
corolla|0|||cŏrolla, ae, f. :corona
coronarius|11||coronari|cŏrōnārĭus, a, um : per a la corona
corona|0|||cŏrōna, ae, f. : corona; cordó de tropes, línia de soldats
corono|17|||cŏrōno, as, are : coronar
corporalis|14|corporal||corpŏrālis, e : corporal
corpus|7|corpor||corpus, oris, n. : cos
corrigo|19|correx||corrĭgo, is, ere, rexi, rectum : aixercar, dreçar; corregir, rectificar
corripio|20|corripu|corrept|corrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : agafar, prendre; apoderar-se de
corriuo|17|||corriuo, as, are : canalitzar, embassar, desviar les aigües cap a un mateix lloc
corroboro|17|||corrōbŏro, as, are : reforçar, enrobustir
corrogo|17|||corrŏgo, as, are : convidar a la vegada; sol·licitar amb insistència
corrugo|17|||corrūgo, as, are : corrugar, arrugar
corrumpo|19|corrup|corrupt|corrumpo, is, ere, rupi, ruptum : 1. destruir, malmetre, arruïnar.   2. corrompre, infectar, podrir, deteriorar; alterar, falsificar  3. corrompre, pervertir, seduir, subornar
corruo|19|corru||corrŭo, is, ere, corrui, - : desplomar-se, fracassar
corruptela|0|||corruptēla, ae, f. : corrupció, seducció
corruptio|5|corruption||corruptĭo, ionis, f. : corrupció, seducció, suborn
corruptor|5|corruptor||corruptor, oris, m. : corruptor, seductor
cortex|5|cortic||cortex, icis, f. : closca, escorça, suro, pell, pellofa
corusco|17|||cŏrusco, as, are : agitar, brandar, moure ràpidament; brillar, centellejar; llançar
coruscus|11|||cŏruscus, a, um : agitat, vibrant; brillant
coruus|1|||coruus, i, m. : corb
cor|7|cord||cor, cordis, n. : cor
coss|30|||coss, inv. : abreujament per consules o consulibus
costa|0|||costa, ae, f. : costella, costellam, flanc, costat
cos|5|cot||cōs, cotis, f. : pedra esmoladora, mola
cotidianus|11|||cōtīdĭānus, a, um : quotidià
cotidie|30|||cŏtīdĭē, inv. : (et quo-) cada dia, diàriament
cottana|0|||cottăna, ae, f. : figues petites (de Síria)
cottidiano|30|||cottīdĭāno, adv. : quotidianament
cottidianus|11|||cottīdĭānus, a, um : diari, quotidià, habitual
cottidie|30|||cottīdĭē, adv. : cada dia, diàriament
coturnix|5|coturnic||cōturnix, icis, f. : guatlla
coxendix|5|coxendic||coxendix, icis, f. : maluc, anca, cuixa
crabro|5|crabron||crābro, onis, m. : borinot
crapula|0|||crāpŭla, ae, f. : resina aromàtica (que es mesclava amb el vi); cràpula, borratxera, ressaca
crasse|-1|||crassē, adv. : amb una capa espessa, espessament; d'una manera basta, sense art
crassitudo|5|crassitudin||crassĭtūdo, dinis, f. : espessor, gruix
crassus|11|||crassus, a, um : gras, gros, bast, rude, groller  (Crassus, i, m. : Cras)
crastinus|11|||crastĭnus, a, um : de demà (crastinum, i, n. : l'endemà)
cras|30|||crās, inv. : demà
cratis|6|crat||crātis, is, f. : canyís, reixat, encanyissat
creator|5|creator||crĕātor, oris, m. : creador, fundador
creberrime|30|||creberrime, adv. : amb molta freqüència
creber|13|||crēber, bra, brum : abundant, ric, copiós, freqüent; (pl.) nombrosos, nombroses, molts
crebresco|19|crebu||crēbresco, is, ere, crebui, - : incrementar, repetir-se, propagar-se
crebrior|15|crebrior||crebrior, oris : més freqüent
crebri|13|||crebri, ae, a : nombrosos, nombroses, molts
crebro|30|||crēbrō, adv. : sovint, amb freqüència
credibilior|15|credibilior||credibilior, ioris : comparatiu de credibilis, e : creïble, versemblant, probable
credibilis|14|credibil||crēdĭbĭlis, e : creïble
creditast|30|||creditast, inv. : = credita est
creditor|5|creditor||crēdĭtor, oris, m. : creditor
credo|19|credid|credit|crēdo, is, ere, didi, ditum :   1. confiar, encomanar, lliurar   2. fiar-se, refiar-se, tenir confiança.   3. tenir per verdader, creure    4. creure, pensar, considerar
credulitas|5|credulitat||crēdŭlĭtas, atis, f. : la credulitat
credulus|11|||crēdŭlus, a, um : credul, que creu fàcilment, refiat, confiat, segur
cremo|17|||crĕmo, as, are : cremar, incinerar
creo|17|||crĕo, as, are : 1.  créar, engendrar, produir 2.  elegir, nomenar
crepida|0|||crĕpĭda, ae, f. : sandàlia
crepido|5|crepidin||crĕpīdo, inis, f. : base, sòcol, pedestal, terraplè, mur de contenció; escullera, moll
crepito|17|||crĕpĭto, as, are : crepitar, espetegar, cruixir, fer soroll
crepitus|9|||crĕpĭtus, us, m. : soroll sec, espetec
crepo|17|crepu|crepit|crĕpo, is, ere, ui, itum : ressonar, espetegar, cruixir, crepitar; fer sonar, fer soroll; repetir sense parar
crepusculum|4|||crĕpuscŭlum, i, n. : crepuscle vespertí
cresco|19|creu|cret|cresco, is, ere, creui, cretum : créixer
creta|0|||crēta, ae, f. : creta, argila, guix
cretosus|11|||crētōsus, a, um : argilós
crimen|7|crimin||crīmen, inis, n. : acusació, inculpació, pretext, falta, crim
criminatio|5|crimination||crīmĭnātĭo, ionis, f. : acusació, incriminació, calúmnia
criminor|24|||crīmĭnor, aris, ari, atus sum : incriminar, acusar calumniant
criminosus|11|||crīmĭnōsus, a, um : acusatori, difamatori, agressiu, calumniós
crinis|6|crin||crīnis, is, m. : cabell, cabellera, cua
crinitus|11|||crīnītus, a, um : cabellut, de llarga cabellera
croceus|11|||crŏcĕus, a, um : de safrà, de color safrà, groc, daurat
crocodilus|1|||crŏcŏdīlus, i, m. : cocodril
cruciatus|9|||crŭcĭātus, us, m. : tortura, suplici, turment
crucio|17|||crŭcĭo, as, are : turmentar, torturar; sofrir tortura
crudelis|14|crudel||crūdēlis, e : cruel
crudelitas|5|crudelitat||crūdēlĭtas, atis, f. : crueltat, duresa, inhumanitat.
crudus|11|||crūdus, a, um : sagnant, cru;  no digerit, no assimilat; encara no madur, encara fresc, encara verd; cruel, 
cruento|17|||crŭento, as, are : ensagnar, tacar amb sang, fer sagnar, ferir
cruentus|11|||crŭentus, a, um : ensagnat, sangonós, sagnant, cruent
crumina|0|||crŭmīna, ae, f. : morral, sarró; portamonedes
cruor|5|cruor||crŭor, oris, m. : sang
crustallum|4|||crustallum, i, n. : gel, glaç, cristall; copa de cristall
crustularius|1|||crustŭlārĭus, i, m. : confiter, pastisser
crustulum|4|||crustŭlum, i, n. : pastisset, confit
crustum|4|||crustum, i, n. : pastís
crus|7|crur||crūs, cruris, n. : cama
crux|5|cruc||crux, crucis, f. : creu
crystallinum|4|||crystallĭnum, i, n. : atuell de cristall
cubicularis|14|cubicular||cŭbĭcŭlāris, e : de dormitori, de cambra
cubicularius|1|||cŭbĭcŭlārĭus, ii, m. : servent de dormitori
cubiculum|4|||cŭbĭcŭlum, i, n. : dormitori
cubilaris|14|cubilar||cubilaris, e : de dormitori
cubile|8|cubil||cŭbīle, is, n. : jaç, llit
cubito|17|||cŭbĭto, as, are : estirar-se sovint, estar ajegut
cubitum|4|||cŭbĭtum, i, n. : colze; colzada (mesura equivalent a 44 cm)
cubitus|1|||cŭbĭtus, i, m. : colze
cubo|17|cubu|cubit|cŭbo, as, are : estirar-se sovint, estar ajegut
cucullus|1|||cŭcullus, i, m : caputxa 
cuculus|1|||cŭcūlus, i, m : cucut; ximple, neci
cucurbita|0|||cŭcurbĭta, ae, f. : carabassa
cuias|5|cuiat||cuias, atis : de quin país? de quin origen?
cuilibet|30|||cuilibet, datiu de quilibet : qualsevol
cuiuscumque|30|||cuiuscumque, genitiu de quicumque : qualsevol que
cuius|30|||cuius,  1.  Gen. sing. del pronom relatiu    2. gen. sing. del pronom interrogatiu  3. fals relatiu = et eius   4. darrere si, nisi, ne, num = et alicuius
cui|30|||cui, 4 possibilitats : 1.  datiu singular del pronom relatiu : a qui, per a qui  2.  datiu singular de l'interrogatiu : a qui?  a quin?  3.  fals relatiu = et ei    4. darrere si, nisi, ne num = alicui
culcita|0|||culcĭta, ae, f. : matalàs, coixí
culex|5|culic||culex, icis, m. : mosquit
culleus|1|||cullĕus, i, m. : odre, bot (per al vi, etc.)
culmen|7|culmin||culmen, inis, n. : cim, cimadal, pinacle
culmus|1|||culmus, i, m. : tija, palla, sostre de palla
culpa|0|||culpa, ae, f. : falta
culpo|17|||culpo, as, are : culpar, acusar, blasmar
cultellus|1|||cultellus, i, m. : ganivet petit
culter|3|||culter, tri, m. : ganivet
cultor|5|cultor||cultor, oris, m. : cultivador, conreador, habitant, protector, amic
cultus (2)|11|||cultus (2), a, um : cultivat, conreat, ben ornamentat
cultus|9|||cultus, us, m. :   1.  cultiu, conreu, agricultura; le travail du laboureur, le labour, le labourage; cura, manteniment.   2. formació, educació, cultura.   3. culte, devoció (als déus), testimonis de respecte (al rei), honors.   4.  gènere de vida, formació educació, cultura; refinament, luxe.   5. aparença, aspecte, estil, habillament, elegància, ornament.
cumba|0|||cumba, ae, f. : barca
cuminum|4|||cŭmīnum, i, n. : comí
cumulate|30|||cŭmŭlātē, adv. : plenament, amb abundància
cumulo|17|||cŭmŭlo, as, are : amuntegar, acumular, augmentar, omplir, coronar
cumulus|1|||cŭmŭlus, i, m. : pila, munt, cúmul, coronament, súmmum
cum|30|||cum, inv. : 1. (Prep. + abl.) amb    2. (conj. + ind.) quan, en el moment que, cada cop que; fins i tot quan   3. (conj. + subj.)  ja que, puix que, atès que, encara que; (valor temporal causal) quan + verb en indicatiu, gerundi,  com + verb en subjuntiu
cunabula|4|||cūnābŭla, orum, n. : bressol, niu, lloc de naixement
cunabulum|4|||cf. incunabula
cunae|0|||cūnae, arum, f. : bressol, primera infantesa
cuna|0|||cūna, arum, f. : bressol, primera infantesa
cunctabundus|11|||cunctābundus, a, um : vacil·lant
cunctanter|29|||cunctanter, adv. : lentament, amb vacil·lació o dubte
cunctantius|30|||cunctantius, adv. : comparatiu de cunctanter : lentament, amb dubte o vacil·lació
cunctatio|5|cunctation||cunctātĭo, ionis, f. : dubte, vacil·lació
cuncti|11|||cuncti, ae, a : tots en massa
cunctor|24||cunctat|cunctor, aris, ari : tardar, entretenir-se, quedar-se enrere; vacil·lar; detenir-se, entretenir-se, aturar-se.
cunctus|11|||cunctus, ae, a : tot sencer, tot junt
cuneatim|30|||cŭnĕātim, adv. : en tascó, en columnes tancades
cuneus|1|||cŭnĕus, i, m. : tascó, falca; formació de combat en forma de triangle
cunnus|1|||cunnus, i, m. : con
cupidissime|30|||cupidissime, adv. : amb molta ambició
cupiditas|5|cupiditat||cŭpĭdĭtas, atis, f. : desig, deler, passió
cupido|5|cupidin||cŭpīdo, dinis, m. :  1. desig violent, deler.   2. passió pel diner, cobdícia.   3. passió amorosa, amor  (Cupido, inis : Cupido).
cupidus|11|||cŭpĭdus, a, um :  1. desitjós, ansiós, delerós.    2. àvid, ambiciós.   3. enamorat, boig d'amor.   4. parcial.
cupio|20|cupi, cupiu|cupit|cŭpĭo, is, ere, i(u)i, itum : desitjar
cupressus|1|||cūpressus, i, f. : xiprer
curatio|5|curation||cūrātĭo, ionis, f. :  1. acció d'ocupar-se de, cura.  2. administració, càrrec, direcció.   3. cura, tractament per curar.
curatius|30|||curatius, adv.: amb més cura
curator|5|curator||cūrātor, oris, m. : el qui té cura, encarregat
cura|0|||cūra, ae, f. : cura, preocupació
curiatus|11|||cūrĭātus, a, um : curiat, que pertany a la cúria
curia|0|||cūrĭa, ae, f. : cúria (una de les divisions del poble romà)
curiose|30|||cūrĭŏsē, adv. : amb cura, amb interès, amb curiositat
curiosior|15|curiosior||curiosior, oris : més, força, massa curiós (comparatiu de curiosus, a, um)
curiositas|5|curiositat||cūrĭōsĭtas, atis, f. : curiositat, desig de saber,  diligència
curiosus|11|||cūrĭōsus, a, um : curós, acurat, minuciós; indiscret, curiós, àvid de saber, indiscret
curo|17|||cūro, as, are : tenir cura, ocupar-se (curatus, a, um : ben cuidat)
curriculum|4|||currĭcŭlum, i, n. : carro de curses, carro de batalla; correguda, cursa de carros
curro|19|cucurr|curs|curro, is, ere, cucurri, cursum : córrer
currus|9|||currus, us, m. : carro
cursim|30|||cursim, adv. : corrents, de pressa, al vol
cursor|5|cursor||cursor, oris, m. : corredor, missatger
curso|17|||curso, as, are : córrer d'ací cap a allà
cursura|0|||cursūra, ae, f. : cursa, carrera
cursus|9|||cursus, us, m. : cursa, recorregut, trajecte
curuamen|7|curuamin||curuamen, minis, n. : corba, curvatura
curulis|14|curul||cŭrūlis, e : pertanyent o referent al carro triomfal, curul (curulis, is : seient curul, reservat a cònsols, pretors i edils curuls)
curuo|17|||curuo, as, are : corbar, encorbar, arquejar
curuus|11|||curuus, a, um : encorbat, corbat
cur|30|||cūr, adv. :  per què?
cuspis|5|cuspid||cuspis, idis, f. : punta, pica, javelina
custodela|0|||custōdēla, ae : guarda, custòdia
custodia|0|||custōdĭa, ae, f. : presó, guàrdia, vigilància; cos de guàrdia, lloc de vigilància
custodio|21||custodit|custōdĭo, is, ire, iui ou ii, itum : protegir, defensar, guardar
custos|5|custod||custos, odis, m. : guarda, guardià, vigilant
cuticula|0|||cŭtīcŭla, ae, f. : pell
cutis|6|cut||cŭtis, is, f. : pell, cutis
cycneus|11|||cycneus, a, um : del cigne
cycnus|1|||cycnus, i, m. : cigne
cylindrus|1|||cylindrus, i, m. : cilindre
cymbalum|4|||cymbălum, i, n. : címbal, plateret
cynicus|11|||cynicus, a, um : caní, malalt de paràlisi canina; cínic, de l'escola filosòfica cínica
cyprius|11|||cyprius, a, um : de Xipre; cipri
d.|30|||d., abreviació de diem
damnatio|5|damnation||damnātĭo, ionis, f. : condemnació, condemna judicialla condamnation
damnosus|11|||damnōsus, a, um : perjudicial, funest, danyós; malgastador, dissipador
damno|17|||damno, as, are : condemnar (damnatus, a, um : 1. condemnat (judicialment), obligat a  2. rebutjat, reprovat)
damnum|4|||damnum, i, n. :  perjudici, detriment, dany;  pèrdua de tropes a la guerra
daps|5|dap||daps, dapis, f. : en gral. en plural, dapes, dapum : sacrifici ofert als déus, àpat, banquet
datast|30|||datast, = data est
datio|5|dation||dătĭo, ionis, f. : acció de donar, donació; dret d'alienació dels béns, pagament
deambulo|17|||dĕambŭlo, as, are : passejar
dearmo|17|||dĕarmo, as, are : llevar les armes, desarmar, despullar
dea|0|||dĕa, ae, f. : dea, deessa
debello|17|||dēbello, as, are : acabar la guerra per un combat, sostenir un combat decisiu, vèncer, triomfar
debeo|18|debu|debit|dēbĕo, es, ere, ui, itum : haver de donar, deure, estar obligat a
debilis|14|debil||dēbĭlis, e :   1. feble, dèbil; impotent.   2. (fig.) incomplet, defectuós
debilitas|5|debilitat||dēbĭlĭtas, atis, f. : feblesa, debilitat
debilito|17|||dēbĭlĭto, as, are : malmetre, espatllar; afeblir, debilitar, paralitzar
debitor|5|debitor||dēbĭtor, oris, m. : deutor
decanto|17|||dēcanto, as, are : cantar sense parar, recitar, cantar; lloar, ponderar, fascinar, encantar
decedo|19|decess|decess|dēcēdo, is, ere, cessi, cessum : allunyar-se, anar-s'n, marxar, morir
decemuir|2|||decemuir, iri, m. : decemvir (sacerdot encarregat d'interpretar els llibres sibil·lins)
decemuiralis|14|decemuiral||decemuiralis, e : decemviral (decemuirales leges: la llei de les XII Taules)
decemuir|2|decemuir||decemuir, iri, m. : decemvir ( decemuiri,-orum: comissió de deu magistrats, autors de la Llei de les XII Taules)
decem|30|||dĕcem, adj. num. : deu
decennium|4|||dĕcennĭum, i, n. : decenni, període de deu anys
decens|14|decent||dĕcens, entis : decent, escaient, adient; ben format, graciós
decentius|30|||decentius, adv. : comparatiu de decenter : convenientment, dencentment
deceo|18|decu||cf. decet
decerno|19|decreu|decret|dēcerno, is, ere, creui, cretum : decretar, decidir
decerpo|19|decerps|decerpt|dēcerpo, is, ere, decerpsi, decerptum : collir, recollir, arrencar
decerptus|11|||decerptus, a, um : agafat, collit, separat
decerto|17|||dēcerto, as, are : decidir en un combat, dur a terme una batalla decisiva
decessio|5|decession||dēcessĭo, onis, f. : sortida, partida, marxa; pèrdua, minva, sostracció
decessus|9|||dēcessus, us, m. : partença, mort, retirada
decet|18|||dĕcet, imp. : convé, s'escau 
decido|19|decid|decis|dēcīdo, is, ere, cidi, cisum : caure; patir una derrota, morir
deciduus|11|||dēcĭdŭus, a, um : que cau, caduc
decies|30|||dĕcĭēs, et deciens, inv. : deu cops
decimus|11|||dĕcĭmus, a, um : desè, desena
decipio|20|decep|decept|dēcĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : enganyar, defraudar, decebre
declamatio|5|declamation||dēclāmātĭo, ionis, f. : declamació, estil declamatori
declamo|17|||dēclāmo, as, are : declamar, exercitar-se en l'oratòria
declaro|17|||dēclāro, as, are : mostrar, fer palès, explicar, manifestar, proclamar, nomenar
declinatio|5|declination||dēclīnātĭo, onis, f. : desviació, inclinació, aversió; declinació
declino|17|||dēclīno, as, are :  1. apartar, desviar, decantar   2. flexionar, declinar conjugar   3. (v. int.) apartar-se, desviar-se
decliuis|14|decliu||decliuis, e : en declivi, pendent
decollo|17|||dēcollo, as, are : degollar, decapitar
decoquo|19|decox|decoct|dēcŏquo, is, ere, coxi, coctum : reduir per la cocció, coure del tot; arruïnar-se, fer fallida
decoriter|30|||dĕcŏrĭter, adv. : de manera plaent, graciosament
decoro|17|||dĕcŏro, as, are : decorar, embellir; honorar, dignificar
decorus|11|||dĕcōrus, a, um : decorós, honorable, decent; ben disposat, bonic, elegant
decor|5|decor||dĕcŏr, oris, m. : decor, conveniència; elegància, gràcia, bellesa
decretum|4|||dēcrētum, i, n. : decisió, decret
decubo|17|decubu|decubit|dēcŭbo, as, are, cubui, cubitum : ajeure's, gitar-se; caure a terra (dit dels gladiadors)
decumanus|11|||dĕcŭmānus, a, um : del delme (desena part de la collita que calia pagar); que pertany a la desena legió (porta decumana : porta decumana)
decumus|11|||dĕcŭmus, a, um : desè
decuria|0|||dĕcŭrĭa, ae, f. : reunió de deu, corporació, decúria
decurio|5|decurion||dĕcŭrĭo, onis, m. : decurió (oficial que comanda deu cavallers; senador locar dels municipis o de les colònies)
decurro|19|decucurr|decurs|dēcurro, is, ere, cucurri, cursum : baixar corrent, precipitar-se
decursus|9|||dēcursus, us, m. : baixada corrent, descens ràpid; cursa, carrera; declivi,pendent
decus|7|decor||decus, oris, n. : glòria, honor
decutio|20|decuss|decuss|dēcŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : treure colpejant, abatre, fer caure
dedeceo|18|dedecu||dēdĕceo, , cuit, ere : no escaure's, no convenir
dedecet|18|dedecu||dēdĕcet, , cuit, ere : no sembla bé, no s'escau, no convé
dedecoro|17|||dēdĕcŏro, as, are : desfigurar, deformar, enlletgir; deshonrar, marcar
dedecus|7|dedecor||dēdĕcus, oris, n. : deshonor, vergonya, ignomínia, infàmia
dedicatio|5|dedication||dēdĭcātĭo, ionis, f. : consagració, dedicació, inauguració
dedico|17|||dēdĭco, as, are : dedicar, consagrar
dedignor|24|||dēdignor, aris, ari : refusar, menystenir, desdenyar
dedisco|19|dedidic||dēdisco, is, ere, dedidici, - : desaprendre, deixar de saber, oblidar el que s'ha après
dediticius|1|||dediticius, i, m. : sotmès, vassall, captiu
deditio|5|dedition||dēdĭtĭo, onis, f. : submissió, rendició, capitulació
deditus|11|||dēdĭtus, a, um : consagrat, absort, lliurat a una passió
dedolo|17|||dēdŏlo, as, are :  polir, ribotejar;  apallissar, bastonejar
dedo|19|dedid|dedit|dēdo, is, ere, dedidi, deditum : lliurar, dedicar-se; lliurar-se, rendir-se, sotmetre
deduco|19|dedux|deduct|dēdūco, is, ere, duxi, ductum : 1. fer baixar, fer davallar   2. conduir   3. fundar   4. desviar   5. treure, fer retirar
deductior|15|deductior||deductior, oris : comparatiu de deductus, a, um :  dèbil, modest, moderat
deductio|5|deduction||dēductĭo, onis, f. : conducció, desviació, derivació
deductor|5|deductor||dēductor, oris, m. :  1. acompanyant, escorta (d'un candidat o d'un magistrat acabat d'escollir).   2. guia, conductor, autor.
defaecabilis|14|defaecabil||dēfaecābĭlis, e : que es pot netejar, purificable
defatigo|17|||dēfătīgo, as, are : cansar, fatigar, esgotar
defectio|5|defection||dēfectĭo, ionis, f. : defecció, deserció, allunyament; mancança, desaparició; traïció
defector|5|defector||dēfector, oris, m. : traïdor, desertor
defendo|19|defend|defens|dēfendo, is, ere, fendi, fensum : allunyar, rebutjar, defensar, preservar
defensio|5|defension||dēfensĭo, ionis, f. : rebuig, defensa, protecció
defensor|5|defensor||dēfensor, oris, m. : defensor, preservador
defenso|17|||dēfenso, as, are : defensar enèrgicament, impedir
defero|19|detul|delat|dēfĕro, fers, ferre, tuli, latum : 1. portar d'un lloc elevat a un més baix, dur, traslladar.   2. empènyer, arrossegar.   3. lliurar, confiar, conferir, dipositar   4. revelar, reportar, conferir, denunciar
deferuesco|19|deferbu||deferuesco, is, ere, ferbui, - : deixar de bullir, deixar de fermentar
defessus|11|||dēfessus, a, um : fatigat, esgotat
defetigo|17|||dēfĕtīgo, as, are : fatigar, esgotar, cansar
deficio|20|defec|defect|dēfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : 1. separar-se, apartar-se.   2. mancar, defallir, desanimar-se.  3. (en pass.) estar privat de, estar faltat
defigo|19|defix|defix|dēfīgo, is, ere, defixi, defixum : clavar, enfonsar, fixar
definio|21|definiu|definit|dēfīnĭo, is, ire, iui, itum : delimitar
definitio|5|definition||dēfīnītĭo, onis, f. : delimitació, definició
deflagro|17|||dēflāgro, as, are : cremar, consumir-se pel foc, ser destruït, extingir-se
deflammo|17|||dēflammo, as, are : apagar, extingir
deflecto|19|deflex|deflex|dēflecto, is, ere, flexi, flexum : corbar, tòrcer; desviar, apartar
defleo|18|defleu|deflet|dēflĕo, es, ere, eui, etum : deplorar, plorar per
defluo|19|deflux||dēflŭo, is, ere, fluxi, fluctum : 1. fluir, rajar, escórrer-se, baixar suaument, lliscar.  2. perdre's, desaparèixer
defodio|20|defod|defoss|dēfŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : cavar, excavar; soterrar, ocultar
deformis|14|deform||dēformis, e : desfigurat, deforme, contrafet, lleig; vergonyós, groller, vulgar; amorf, sense forma, sense consistència
deformitas|5|deformitat||dēformĭtas, atis, f. : deformitat, imperfecció, lletjor; vergonya, infàmia, indignitat
deformo|17|||dēformo, as, are : deformar, desfigurar, enlletgir; alterar, deshonrar
defringo|19|defreg|defract|dēfringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, rompre arrencarbriser
defritum|4|||defritum, i, n. : vi cuit
defungor|26||defunct|dēfungor, eris, i, functus sum : executar, complir, deslliurar-se, morir (defunctus,a, um : deslliurat, mort)
degenero|17|||dēgĕnĕro, as, are : degenerar; alterar; malmetre, deshonrar
degener|15|degener||dēgĕner, eneris : degenerat, baix, indigne
dego|19|||dēgo, is, ere : passar el temps, viure
degrauo|17|||degrauo, as, are : carregar massa; afeixugar, aclaparar
degredior|27||degress|dēgrĕdĭor, eris, i, gressus sum : baixar, allunyar-se de
dehinc|30|||dĕhinc, adv. : a partir d'ací, d'ara endavant
dehisco|19|||dĕhisco, is, ere : obrir-se, entreobrir-se, esquerdar-se, esberlar-se
dehonestamentum|4|||dĕhŏnestāmentum, i, n. : allò que deforma, deformitat; deshonor, infàmia, ignomínia
dehonesto|17|||dĕhŏnesto, as, are : deshonorar, degradar, infamar
deicio|20|deiec|deiect|dēĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : llançar daltabaix, precipitar; abatre, fer caure, caçar
deiero|17|||deiero, as, are : jurar, comprometre's amb jurament
deinceps|30|||dĕinceps, adv. : l'un rere l'altre, successivament
deinde|30|||dĕindĕ, adv. : tot seguit, de seguida
dein|30|dein||dein, inv. = deinde : de seguida
delabor|26||delaps|dēlābor, beris, bi, lapsus sum : cauure de; davallar cap a
delasso|17|||dēlasso, as, are : fatigar, extenuar
delator|5|delator||dēlātor, oris, m. : delator, acusador
delectatio|5|delectation||dēlectātĭo, onis, f. : plaer, delectació, diversió
delecto|17|||dēlecto, as, are : 1. atraure, retenir.    2. delectar, complaure
delectus|9|||dēlectus, us, m. : elecció; reclutament de soldats, lleva de tropes
delenimentum|4|||dēlēnīmentum, i, n. : lenitiu, atractiu, seducció, encant
deleo|18|deleu|delet|dēlĕo, es, ere, evi, etum : destruir
delerus|11|||delerus, a, um : extravagant, delirant, boig
delfin|5|delfin||delfin, inis, m. : dofí
deliberatio|5|deliberation||dēlībĕrātĭo, onis, f. : deliberació
delibero|17|||dēlībĕro, as, are : deliberar, discutir
delibo|17|||dēlībo, as, are : prendre, agafar
delicatus|11|||dēlĭcātus, a, um : deliciós, atractiu, encantador
delicesco|19|delitu||delicesco, is, ere, litui, - : amagar-se, restar amagat
deliciae|0|||dēlĭcĭae, arum, f. pl. : delícies, amor
delicia|0|||cf. deliciae
deliciolae|0|||dēlĭcĭŏlae, arum : diminutiu de deliciae, arum (terme afectuós)
deliciolum|0|||dēlĭcĭŏlum, i : delícies  (terme, afectuós)
delictum|4|||dēlictum, i, n. : falta, delicte, error
deligo (2)|19|deleg|delect|deligo (2), is, ere, legi, lectum : escollir
deligo|17|||dēlĭgo, as, are : lligar, fermar, amarrar
delino|19||delit|dēlĭno, is, ere, -, itum : untar, empastifar
delinquo|19|deliqu|delict|dēlinquo, is, ere, liqui, lictum : fallar, errar, cometre una falta
deliratio|5|deliration||dēlīrātĭo, onis, f. : extravagància, demència, deliri
deliro|17|delir||dēlīro, as, are : desvariejar, delirar
delitesco|19|delitu||dēlĭtesco, is, ere, litui, - : amagar-se, refugiar-se
delphinus|1|||delphīnus, i, m. : dofí
delphin|5|delphin||delphīn, inis, m. : dofí
delubrum|4|||dēlūbrum, i, n. : temple, santuari
demano|17|||dēmāno, as, are : córrer, rajar, brollar, escolar-se
demeaculum|4|||dēmĕācŭlum, i, n. : baixada sota terra
demens|15|dement||dēmens, entis : boig, dement
dementia|0|||dēmentĭa, ae, f. : demència, follia
demeo|17|||dēmĕo, as, are : baixar, descendir; allunyar-se
demereo|18|demeru|demerit|dēmĕrĕo, es, ere, merui, meritum :  guanyar, merèixer, aconseguir el favor
demergo|19|demers|demers|dēmergo, is, ere, mersi, mersum : enfonsar, submergir
demeto|19|demessu|demess|dēmēto, is, ere, messui, messum : segar, recol·lectar, collir, arrencar
demigro|17|||dēmīgro, as, are : emigrar, retirar-se, anar-se a establir
deminuo|19|deminu|deminut|dēmĭnŭo, is, ere, minui, minutum : disminuir, debilitar, minvar
deminutio|5|deminution||dēmĭnūtĭo, onis, f. : disminució, minva, afebliment; pèrdua de drets
demiror|24|||dēmīror, aris, atus sum : sorprendre's, atsorar-se; preguntar-se, desitjar saber
demisse|-1|||dēmisse, adv. : a poca alçada; humilment
demissior|15|demissior||demissior, oris : comparatiu de demissus, a, um : baix, esfonsat; modest
demitto|19|demis|demiss|dēmitto, is, ere, misi, missum : fer caure, deixar caure
demolior|28||demolit|dēmōlĭor, iris, iri : enderrocar, abatre, tirar a terra, destruir
demonstratio|5|demonstration||dēmonstrātĭo, ionis, f. : demostració, descripció; senyal, prova
demonstro|17|||dēmonstro, as, are : mostrar
demoror|24|||dēmŏror, aris, ari, tr et intr : aturar-se, esperar
demorsico|17|||demorsico, as, are : rosegar, mossegar
demoueo|18|demou|demot|demoueo, es, ere, moui, motum : apartar, allunyar de
demo|19||dempt|dēmo, is, ere, demi, demptum : treure, llevar, collir
demulceo|18|demuls||dēmulcĕo, es, ere, mulsi, mulctum : acariciar, acaronar
demum|30|||dēmum, adv. : finalment
denarius|1|||denarius, ii : de deu, que en conté deu; denari (moneda equivalent a deu assos)
denarro|17|||dēnarro, as, are : explicar amb detall
denego|17|||dēnĕgo, as, are :  1. negar amb energia.    2. denegar, refusar
denique|30|||dēnĭquē, adv. : finalment, per fi
deni|0|||dēni, ae, a, pl. : deu
denobo|19|denups|denupt|denobo, is, ere, nupsi, nuptum : casar-se (la dona)
denomino|17|||dēnōmĭno, as, are : denominar, anomenar
denoto|17|||dēnŏto, as, are : designar
denseo|18||denset|denseo, es, ere, - ,etum : apinyar, atapeïr, amuntegar, condensar, espessir
densus|11|||densus, a, um : dens, espès, atapeït
dens|6|dent||dens, dentis, m. : dent
dentatus|11|||dentātus, a, um : dentat, que té dents; polit, agut, penetrant
dentio|21|||dentĭo, is, ire : posar les dents; dentar
denudo|17|||dēnūdo, as, are : despullar, descobrir, exposar, desvelar, manifestar
denuntio|17|||dēnuntĭo, as, are : 1. anunciar, assabentar, notificar, declarar, presagiar.   2. instar, ordenar, prescriure.   3. amenaçar.
denuo|30|denuo||dēnŭō, inv. : novament, de bell nou
denus|11|||denus, ae, a : desè
denus|11|||cf. deni
deopto|17|||dĕopto, as, are : escollir
deorsum|30|||dĕorsum, adv. : avall, cap avall
deosculor|24|||dĕoscŭlor, aris, ari : besar efusivament, menjar a petons
depasco|19|||dēpasco, (or) is, ere, paui, pastum : pasturar, péixer
depello|19|depul|depuls|dēpello, is, ere, puli, pulsum : abatre, tirar a terra; rebutjar, allunyar, fer fora
dependeo|18|||dēpendĕo, es, ere : estar penjat, penjar
deperdo|19|deperdid|deperdit|dēperdo, is, ere, didi, ditum :perdre
depereo|23|||dēpĕrĕo, is, ire : périr, morir
deploro|17|||dēplōro, as, are : lamentar-se, deplorar, desesperar, reunciar a
depono|19|deposu|deposit|dēpōno, is, ere, posui, positum : posar a terra, depositar, renunciar a, abandonar
depopulor|24|||depopulor, aris, atus sum : devastar, assolar, saquejar
deporto|17|||dēporto, as, are : transportar; obtenir, assolir; deportar, desterrar
deposco|19|depoposc||dēposco, is, ere, depoposci, - : reclamar, demanar amb insistència, exigir
depositum|4|||dēpŏsĭtum, i, n. : dipòsit, consignació
deprecatio|5|deprecation||dēprĕcātĭo, onis, f. : súplica, petició de demència o de perdó, l'imprecació, la malédicció
deprecator|5|deprecator||dēprĕcātor, oris, m. : 1.  qui amb les seves súpliques evita una desgràcia.  2. intercessor, protector
deprecor|24||deprecat|dēprĕcor, aris, ari : suplicar, mirar d'evitar amb súpliques
deprehendo|19|deprehend|deprehens|dēprĕhendo, is, ere, di, sum : agafar per sorpresa, prendre, interceptar, descobrir, advertir
deprendo|19|deprend|deprens|dēprendo, is, ere, di, sum : agafar, prendre, capturar; descobrir, advertir, veure
deprimo|19|depress|depress|dēprĭmo, is, ere, pressi, pressum : abaixar, enfonsar, anar a pic (un vaixell)
deproelior|24|||dēproelĭor, aris, ari : batre's, combatre, lluitar
deprolior|24|||deprolior, aris, ari : batre's, combatre, lluitar
depromo|19|depromps|deprompt|dēprōmo, is, ere, prompsi, promptum : treure, extreure, prendre
depugno|17|||dēpugno, as, are : lluitar en un combat decisiu, combatre a vida o mort; barallar-se amb combat singular
deputo|17|||dēpŭto, as, are : evaluar, estimar
derado|19|deras|deras|dērādo, is, ere, derasi, derasum : raspar, netejar raspant
derelictus|11|||dērĕlictus, a, um : abandonat
derelinquo|19|dereliqu||dērĕlinquo, i, derelictum : abandonar totalment; deixar després de morir
derideo|18|deris|deris|dērīdĕo, es, ere, risi, risum : fer befa, mofar-se, riure's de
derigesco|19|derigu||dērĭgesco, i, ere, rigui, - : posar-se rígid, esdevenir immòbil; glaçar-se
derigo|19|derex|derect|dērĭgo, is, ere, derexi, derectum : posar en línia recta, redreçar, arrenglerar, dirigir, disposar
deripio|20|deripu|derept|dērĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : arrencar, treure, llevar
derisor|5|derisor||dērīsor, oris, m. : burleta, bromista
deriuo|17|||deriuo, as, are : derivar, desviar
deruo|19|||dērŭo, is, ere : precipitar, fer caure, abatre; caure
deruptus|11|||dēruptus, a, um : abrupte, escarpat, a pic
descendo|19|descend|descend|dēscendo, is, ere, di, sum : baixar; - in certamen : entaular un combat
descisco|19|desciu|descit|dēscisco, is, ere, sciui (ii), scitum : dessertar, passar-se, renunciar a 
describo|19|descrips|descript|dēscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : anotar, consignar, descriure; distribuir, repartir, dividir
deseco|17|desec|desect|dēsĕco, as, are, cui, ctum : tallar, segar, retallar, dividir
desero|19|deseru|desert|dēsĕro, is, ere, ui, desertum : abandonar
desertor|5|desertor||dēsertor, oris, m. : desertor, renegador
desiderium|4|||dēsīdĕrĭum, ii, n. : enyorança, falta, desig, necessitat
desidero|17|||dēsīdĕro, as, are : 1. anhelar, desitjar; necessitar.   2. trobar a faltar, enyorar,haver perdut; (en pass.) estar perdut.   3. trobar a faltar.   4. demandar (àmbit jurídic)
desidia|0|||dēsīdĭa, ae, f. : peresa, indolència, desídia
desido|19|desed||dēsīdo, is, ere, sedi, - : esfondrar-se, enfonsar-se; afeblir, decaure
designatio|5|designation||dēsignātĭo, ionis, f. : indicació, designació; disposició, ordre
designo|17|||dēsigno, as, are : marcar, dibuixar, indicar, delimitar (un espai); nomenar (un magistrat); arranjar, ordenar, disposar
desilio|21|desilu|desil|dēsĭlĭo, is, ere, silui, sultum : baixar saltant, saltar
desino|19|desi||dēsĭno, is, ere, sii, situm : cessar, desistir;  acabar, posar fi;  deixar de 
desipio|20|||dēsĭpĭo, is, ere : perdre el seny, tornar-se boig
desisto|19|destit|destit|dēsisto, is, ere, destiti, destitum : renunciar a, abstenir-se de;  (desistere + inf.) deixar de
desolo|17|||dēsōlo, as, are : deixar sol, abandonar; despoblar, assolar
despectare|17|||despectare, o, as, are : mirar, guaitar des de dalt, dominar; menysprear
despecto|17|||dēspecto, o, as, are : guaitar des de dalt, dominar;  menysprear
despectus|9|||dēspectus, us, m. : menyspreu, desdeny
desperatio|5|desperation||dēspērātĭo, ionis, f. : desesperança, desesperació, desesper
desperatus|11|||dēspērātus, a, um : desesperat
despero|17|||dēspēro, as, are : perdre l'esperança, desesperar
despicio|20|despex|despect|dēspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar des de dalt; menysprear
despolio|17|||dēspŏlĭo, as, are : robar, espoliar
despondeo|18|despond|despons|dēspondĕo, es, ere, di, sum : prometre en matrimoni, comprometre (una dona)
destinatio|5|destination||dēstĭnātĭo, onis, f. : determinació, resolució, intenció
destinatus|11|||dēstĭnātus, a, um : determinat, resolt, fixat
destino|17|||dēstĭno, as, are : fixar, subjectar, fermar; fixar, decidir; destinar, reservar
destituo|19|destitu|destitut|dēstĭtŭo, is, ere, destitui, destitutum : abandonar, deixar, destituir; privar de
destringo|19|destrinx|destrict|dēstringo, is, ere, strinxi, strictum : 1.  tallar, arrencar, treure  2. desembeinar l'espasa   3. netejar, fregar.  4. raspar, rasurar
destruo|19|destrux|destruct|dēstrŭo, is, ere, struxi, structum : destruir, enderrocar, demolir, abatre
desubito|30|||dēsŭbĭtō, adv. : de sobte
desudasco|19|||dēsūdasco, is, ere : suar molt
desuesco|19|desueu|desuet|dēsŭesco, is, ere, sueui, suetum : desacostumar, desacostumar-se
desuetudo|5|desuetudin||dēsŭētūdo, inis, f. : desús, manca de costum
desuetus|11|||dēsŭētus, a, um : desacostumat, desavesat, insòlit
desultor|5|desultor||dēsultor, oris, m. : saltador, genet de relleus
desum|22|defu|defut|dēsum, es, esse, defui : faltar, mancar, no assistir, no ajudar
desuper|30|||dēsŭper, adv. : de dalt, des de dalt, de dalt a baix
detego|19|detex|detect|dētĕgo, is, ere, texi, tectum : descobrir, fer palès, posar de manifest
detergeo|18|deters|deters|dētergĕo, es, ere, si, sum : eixugar, netejar assecant, malbaratar, dissipar
deterior|15|deterior||dētĕrĭor, ius : inferior, més dolent, pitjor
deterius|30|||dētĕrĭus, inv. : nom. ou acc. neutre de deterior : pitjor, inferior, més dolent
detero|19|detriu|detrit|dētĕro, is, ere, triui, tritum : desgastar, atrotinar; disminuir, debilitar
deterreo|18|deterru|deterrit|dēterrĕo, is, ere, terrui, territum : dissuadir, apartar, fer desistir de (+ ab o de, i abl.), impedir (ne, quin o quominus + verb en subjuntiu); espantar, atemorir
deterrimus|11|||deterrimus, a, um : el pitjor
detestabilis|14|detestabil||dētestābĭlis, e : abominable, detestable
detestatio|5|detestation||dētestātĭo, ionis, f. : imprecació, la maledicció, abominació, aversió; renunciació, abjuració
detestor|24|||dētestor, aris, ari : detestar, maleir, avorrit, abominar
detexo|19|detexu|detext|dētexo, is, ere, texui, textum : teixir completament, acabar de teixir
detineo|18|detinu|detent|dētĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : mantenir allunyat, retenir, mantenir
detondeo|18||detons|dētondĕo, es, ere, (to)tondi, tonsum : tallar, esquilar, afaitar
detorqueo|18|detors|detort|dētorquĕo, es, ere, torsi, tortum : torçar, desviar, girar; deformar, desfigurar
detraho|19|detrax|detract|dētrăho, is, ere, traxi, tractum : treure, arrencar, abatre, tirar avall
detrecto|17|||dētrecto, as, are : apartar, rebutjar, refusar; rebaixar, desacreditar, menysprear
detrimentum|4|||dētrīmentum, i, n. : detriment, pèrdua, perjudici; derrota, desastre
detrudo|19|detrus|detrus|dētrūdo, is, ere, trusi, trusum : empènyer, precipitar, fer fora a empentes, desallotjar
detruncatio|5|detruncation||dētruncātĭo, ionis, f. : tala, esporgada, poda
detrunco|17|||dētrunco, as, are : trossejar, mutilar, decapitar, esbrancar, separar del tronc
detumesco|19|detumu||dētŭmesco, is, ere, mui, - : desinflar-se, aplanar-se; calmar-se, apaivagar-se
detundo|19||detuns|dētundo, is, ere, - tunsum : masegar
deturbo|17|||dēturbo, as, are : abatre, tirar per terra; privar, despullar, desposseïr
deturpo|19|||dēturpo, as, are : desfigurar, enlletgir
deueho|19|deuex|deuect|deueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, portar
deueneror|24|||deueneror, aris, ari : allunyar amb precs; conjurar
deuenio|21|deuen|deuent|deuenio, is, ire, ueni, uentum :  1. anar a parar, arribar.   2. recórrer, acudir
deuersitor|5|deuersitor||deuersitor, oris, m. : hostaler, dispeser
deuersor|5|deuersor||deuersor, oris, m. : hoste
deuerto|19|deuert|deuers|deuerto, is, ere, uerti, uersum : allotjar-se (en un hostal), acudir, recórrer a
deuestio|21|||deuestio, is, ire : despullar, desvestir
deuexus|11|||deuexus, a, um : que baixa, inclinat, pendent (deuexa, orum, n.: terrenys inclinats, pendents)
deuincio|21|deuinx|deuinct|deuincio, is, ire, uinxi, uinctum : lligar, encadenar, obligar
deuinco|19|deuic|deuict|deuinco, is, ere, uici, uictum : véncer completament, sotmetre
deuius|11|||deuius, a, um : desviat, apartat, fora del camí; rodamón, solitari; equivocat, forassenyat, insensat
deungo|19|||deungo, is, ere : fregar, ungir
deunx|6|deunc||dĕunx, uncis, m. : els 11/12 d'una lliura romana (mesura de pes)
deuoco|17|||deuoco, as, are : cridar, fer baixar, fer venir
deuolo|17|||deuolo, as, are : baixar volant, abatre's (una au), córrer precipitadament
deuoluo|19|deuolu|deuolut|deuoluo, is, ere, ui, utum : tirar rodolant, precipitar, fer rodolar, caure, precipitar-se
deuoro|17|||deuoro, as, are : empassar, engolir, devorar
deuotio|5|deuotion||deuotio, ionis, f. : vot, consagració, dedicació, sacrifici
deuoueo|18|deuou|deuot|deuoueo, es, ere, uoui, uotum :  1. dedicar, consagrar    2. maleïr   3. sotmetre a encanteris, embruixar
deuro|19|||dĕūro, is, ere, ussi, ustum : cremar completament, incendiar
deus|1|||dĕus, i, m. :  déu
dextera|0|||dextĕra, ou dextera, ae, f. : mà dreta
dexter|13|||dexter, tra, trum : droit ; dextra : dret, que es troba a la dreta
dextra|0|||dextrā, ou dextera, ae, f. : mà dreta
de|30|||dē, prep. + abl. : des de dalt, sobre, de
diadema|7|diademat||dĭădēma, atis, n. : diadema, cinta amb la qual se cenyien el cap reis i sacerdots
diaeta|0|||dĭaeta, ae, f. : habitació, saló;  règim, dieta
dialecticus|1|||dĭălectĭcus, i, m. : dialèctic, hàbil en la dialèctica, lògic
dialis|14|dial||dialis, e : d'un dia, de l'aire, eteri, aeri;  - Dialis, e : de Júpiter
diarium|4|||dĭārĭum, i, n. : sing. diari; (plur.) ració diària, jornal
diatriba|0|||dĭātrĭba, ae, f. : discussió, diatriba; acadèmia, escola
dicax|15|dicac||dĭcax, acis : burleta, mordaç, groller
dicio|5|dicion||dĭcĭo, onis, f. : dominació, poder, domini, jurisdicció
dico (2)|17|||dico (2), as, are : dedicar, consagrar, inaugurar
dico|19|dix|dict|dīco, is, ere, dixi, dictum : 1. dir, affirmar, pronunciar, explicar, recitar.  2. nomenar.  3. pronunciar un discurs, arengar, pledejar.   4. celebrar, cantar, explicar, descriure, predir.  5. fixar, assignar, establir.  6. advertir, assabentar, notificar.  7. significar, voler dir.  8. nomenar, elegir, proclamar.
dictator|5|dictator||dictātor, oris, m. : cap, dictador
dictatura|0|||dictātūra, ae, f. : dictadura
dictio|5|diction||dictĭo, ionis, f. : 1. dicció, expressió  2. ús de la paraula, discurs, conversa.  3. predicció, resposta d'un oracle
dictito|17|||dictĭto, as, are : repetir
dicto|17|||dicto, as, are : dir sovint, dictar
dictum|4|||dictum, i, n. : paraula, sentència, proverbi
dictu|30|||dictu, supí en u de dicere : dir
dido|19|didid|didit|dīdo, is, ere, dididi, diditum : distribuir
diduco|19|didux|diduct|dīdūco, is, ere, duxi, ductum : separar, dividir, dilatar; disgregar, distribuir
diecula|0|||dĭēcŭla, ae, f. : espai de temps, pròrroga breu
dies|10|||dĭes, ei, m. et f. : dia
diffamo|17|||diffāmo, as, are : difamar, divulgar
differentia|0|||diffĕrentĭa, ae, f. : diferència
differo|19|distul|dilat|diffĕro, fers, ferre, distuli, dilatum :  1. dispersar, disseminar, esbombar   2. diferir, ajornar   3. ésser diferent, diferir  (differi : ser turmentat)
difficilis|14|difficil||diffĭcĭlis, e : difícil
difficilius|30|||difficilius, adv. : comparatiu neutre o adverbial de difficilis, e : difícil
difficillimus|11|||difficillimus, a, um : superlatiu de difficilis, e : difícil
difficultas|5|difficultat||diffĭcultas, atis, f. : dificultat
difficulter|30|||diffĭculter, adv. : amb dificultat, difícilment, de mala gana
diffido|19||diffis|diffīdo, is, ere, fisus sum : desconfiar, no comptar amb
diffindo|19|||diffindo, is, ere, fidi, fissum : dividir, partir, fendre
diffleo|18|||diffleo, es, ere : amarar de plor
diffluo|19|difflux|difflux|difflŭo, is, ere, fluxi, fluxum : rajar, córrer, vessar-se, escampar-se, dissoldre's
diffugio|20|diffug||diffŭgĭo, is, ere : desbandada, dispersió
diffundo|19|diffud|diffus|diffundo, is, ere, fudi, fusum : vessar, abocar, estendre, escampar
diffutatus|11|||diffutatus, a, um : esgotat pels excessos sexuals
diffututus|11|||diffŭtūtus, a, um : esgotat pels excessos sexuals
digero|19|digess|digest|dīgĕro, is, ere, gessi, gestum : dividir, separar; ordenar, arreglar, organitzar
digitus|1|||dĭgĭtus, i, m. : dit (de la mà o del peu); dit, polzada (mesura de longitud); ad digitum pugnaui : vaig lluitar fins que es va fer senyal amb el dit
dignatio|5|dignation||dignātĭo, ionis, f. : estima, consideració, acció de considerar digne
dignior|15|dignior||dignior, oris : comparatiu de dignus, a, um : digne
dignitas|5|dignitat||dignĭtas, atis, f. : dignitat, consideració, estima, prestigi, honorabilitat
dignor|24|||dignor, aris, ari : considerar digne, reconèixer
digno|17|||digno, as, are : considerar digne
dignus|11|||dignus, a, um : digne de (+ abl.);  digne de  (+ qui + subj.)
digredior|27||digress|dīgrĕdĭor, eris, i, gressus sum : allunyar-se, separar-se, marxar, anar-se'n
diiudico|17|||diiudico, as, are :  1. jutjar, decidir, resoldre.   2. discernir, distingir.
diiungo|19|diiunx|diiunct|diiungo, is, ere, iunxi, iunctum : separar
dilabor|26||dilaps|dīlābor, eris, i, lapsus sum : dissipar-se, esvanir-se, desaparèixer
dilacero|17|||dīlăcĕro, as, are : esmicolar, esbocinar, destrossar
dilargior|28||dilargit|dīlargĭor, iris, iri, itus sum : prodigar, donar amb liberalitat, distribuir
dilatio|5|dilation||dīlātĭo, ionis, f. : dilació, pròrroga, ajornament
dilectus|9|||dīlectus, us, m. :  1. discerniment, elecció.   2. lleva de tropes, reclutament.   3. tropes reclutades.
diligens|15|diligent||dīlĭgens, entis : diligent,atent, escrupolós
diligenter|30|||dīlĭgenter, adv. : atentament, escrupolosament, puntualment
diligentia|0|||dīlĭgentĭa, ae, f. : zel, cura escrupolosa, diligència, atenció, puntualitat
diligentissime|30|||diligentissime, adv. : amb molta cura
diligentius|30|||diligentius, adv. : atentament, escrupolosament
diligo|19|dilex|dilect|dīlĭgo, is, ere, legi, lectum : estimar, apreciar 
dilorico|17|||dīlōrīco, as, are : esquinçar, arrencar (un vestit)
dilucesco|19|dilux||dīlūcesco, is, ere, luxi, - : clarejar, sortir el sol
diluo|19|dilu|dilut|dīlŭo, is, ere, dilui, dilutum : dissoldre, diluir, desvirtuar, refutar
diluuium|4|||diluuium, i, n. : pluja abundant, inundació
dimetior|28||dimens|dīmētĭor, iris, iri, mensus sum : mesurar, amidar
dimicatio|5|dimication||dīmĭcātĭo, ionis, f. : combat, batalla
dimico|17|||dīmĭco, as, are : combatre, lluitar, debatre
dimidio|17|||dīmĭdĭo, as, are : dividir en dos
dimidius|11|||dīmĭdĭus, a, um : mig
diminuo|19|diminu|diminut|dīmĭnŭo, is, ere, minui, minutum : disminuir, minvar, afeblir
dimitto|19|dimis|dimiss|dīmitto, is, ere, misi, missum : 1. transmetre, enviar.   2. dispersar.  3. deixar marxar.  4.  renunciar a, abandonar
dimoueo|18|dimou|dimot|dimoueo, es, ere, moui, motum : remoure, bellugar, partir, dividir
dinosco|19|||dīnosco, is, ere, oui, otum : distingir, discernir
diota|0|||dĭōta, ae, f. : gerra amb dues nanses, àmfora 
dio|30|||dĭo, inv. : sub dio (arcaisme): a l'aire lliure
dipondium|4|||dĭpondĭum, i, n. : moneda de dos assos; mesura de dos peus
dipundius|1|||dipundius, i, m. : moneda de dos assos; mesura de dos peus
diremptio|5|diremption||dĭremptĭo, ionis, f. : separació, ruptura
direptio|5|direption||dīreptĭo, ionis, f. : saqueig, robatori
direptor|5|direptor||dīreptor, oris, m. : saquejador, lladre
dirigo|19|direx|direct|dīrĭgo, is, ere, direxi, directum : posar en línia recta, arrenglerar, aliniar, ordenar, disposar; (directus, a, um : directe, recte;  sobri, sense embuts)
dirimo|19|direm|dirempt|dĭrĭmo, is, ere, emi, emptum : separar, desunir, interrompre
diripio|20|diripu|dirept|dīrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : esparracar; saquejar, assolar; arrencar, arrabassar
diruo|19|diru|dirut|dīrŭo, is, ere, rui, rutum : enderrocar, demolir, destruir (dirutus, a, um : trencat, escardat, destruït)
dirus|11|||dīrus, a, um : sinistre, de mal averany, horrorós, cruel (dira, orum : presagis funestos)
discedo|19|discess|discess|discēdo, is, ere, cessi, cessum : separar-se, allunyar-se
discens|6|discent||discens, entis, m. : estudiant
disceptatio|5|disceptation||disceptātĭo, ionis, f. : discussió
discepto|17|||discepto, as, are : juger, décider;  debatre, discutir
discerno|19|discreu|discret|discerno, is, ere, creui, cretum : discernir, separar
discerpo|19|discerps|discerpt|discerpo, is, ere, cerpsi, cerptum : esparracar, estripar; dissipar, dispersar
discessio|5|discession||discessĭo, ionis, f. : separació d'esposos, partença, allunyament
discessus|9|||discessus, us, m. : separació, divisió;  partença, allunyament
discidium|4|||discĭdĭum, i, n. : esquinç, divisió; separació; divorci
discindo|19|discid|disciss|dīscindo, is, ere, scidi, scissum : esquinçar, tallar, separar
discingo|19|discinx|discinct|discingo, is, ere,  cinxi, cinctum : treure el cinturó, desposseïr, despullar
disciplina|0|||discīplīna, ae, f. : ensenyament, disciplina
discipula|0|||discĭpŭla, ae, f. : alumna
discipulus|1|||discĭpŭlus, i, m. : alumne
discolor|15|discolor||discŏlor, oris : de colors diferents, multicolor
discordia|0|||discordĭa, ae, f. : discòrdia, desacord, desunió
discordo|17|||discordo, as, are : estar en desacord, discordar, dissentir
discors|14|discord||discors, ordis : discordant, desavingut, oposat, diferent; enemic
disco|19|didic||disco, is, ere, didici : tr. aprendre (una lliçó), conèixer (una notícia); instruir-se, estudiar
discrepo|17|||discrĕpo, as, are : no estar en harmonia, dissonar, desafinar, discrepar, dissentir; (v. impersonal) discrepat = hi ha discrepància
discretim|30|||discrētim, adv. : separadament, a part
discribo|19|discrips|discript|dīscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : repartir, distribuir
discrimen|7|discrimin||discrīmen, inis, n. : línia divisòria, separació, interval, distància, diferència, distinció, posició crítica
discrimino|17|||discrīmĭno, as, are : separar, dividir, distingir
discumbo|19|discubu|discubit|discumbo, is, ere, cubui, cubitum : ajeure's, posar-se a taula (tot ajaient-se)
discurro|19|discurs|discurs|discurro, is, ere, cursi, cursum : córrer d'una banda a l'altra, moure's d'ací d'allà
discurso|17|||discurso, as, are : córrer d'un lloc a un altre, recórrer
discursus|9|||discursus, us, m. : correguda, anada i vinguda, tràfec, agitació
discus|1|||discus, i, m. : disc, plat
discutio|20|discuss|discuss|discŭtĭo, is, ere, ussi, ussum : 1. rompre, esberlar, saquejar.   2. dissipar, dispersar, apartar
disertissime|30|||disertissime,   amb molta eloqüència
disertus|11|||dĭsertus, a, um : eloqüent, expressiu
disicio|20|disiec|disiect|dīsĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : dispersar, separar
disiungo|19|disiunx|disiunct|disiungo, is, ere, iunxi, iunctum : separar, dividir, distingir, diferenciar
dispar|15|dispar||dispar, aris : dissemblant, diferent, desigual
dispendium|4|||dispendĭum, i, n. : despesa, pèrdua, dispendi
dispensator|5|dispensator||dispensātor, oris, m : administrador, intendent, majordom
dispenso|17|||dispenso, as, are : repartir, distribuir, dirigir
dispereo|23|disperi|disperit|dispĕrĕo, is, ire, ii, itum : desaparèixer, malmetre's, morir, destruir-se
dispergo|19|dispers|dispers|dispergo, is, ere, spersi, spersum : escampar, dispersar
dispertio|21|disperti|dispertit|dispertĭo, is, ire, ii, itum : distribuir, repartir, dividir
dispicio|19|dispex|dispect|dispĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : distingir, considerar, examinar
displiceo|18|displicu||displĭcĕo, es, ere, cui, citum : desplaure, desagradar
dispono|19|disposu|disposit|dispōno, is, ere, posui, positum : disposar, organitzar, distribuir
dispositio|5|disposition||dispŏsĭtĭo, ionis, f. : disposició, distribució, arrenjament
dispudet|18|||dispŭdet, (me) : em fa molta vergonya
disputatio|5|disputation||dispŭtātĭo, ionis, f. : 1. la discussió, controvèrsia, debat.   2. argumentació, dissertació.
disputo|17|||dispŭto, as, are : argüir, discutir, debatre, examinar punt per punt
disquisitio|5|disquisition||disquīsītĭo, ionis, f. : recerca, indagació, disquisició, enquesta
disrumpo|19|disrumps|disrumpt|disrumpo, is, ere, psi, ptum : rompre, esmicolar
dissaepio|21|dissaeps|dissaept|dissaepĭo, is, ire, psi, ptum : separar amb una tanca, aïllar
dissemino|17|||dissēmĭno, as, are : disseminar, propagar, escampar, estendre
dissensio|5|dissension||dissensĭo, ionis, f. : divergència, desacord, dissensió
dissentio|21|dissens|dissens|dissentĭo, is, ire, sensi, sensum : dissentir, desavenir-se, discrepar, estar en contradicció
dissero|19|disseru,disseu|dissert,dissit|dissĕro, is, ere, serui, sertum : exposar, dissertar, disputar, sembrar en diferents llocs
dissico|19|||dissico, is, ere : tallar
dissideo|18|dissed|dissess|dissĭdĕo, es, ere, sedi, sessum : dissentir, estar en desacord
dissignator|5|dissignator||dissignātor, oris, m. : acomodador (al teatre); mestre de cerimònies
dissigno|17|||dissigno, as, are : marcar, dissenyar, disposar, representar, nomenar, arranjar
dissimilis|14|dissimil||dissĭmĭlis, e : diferent
dissimilitudo|5|dissimilitudin||dissĭmĭlĭtūdo, tudinis, f. : diferència
dissimulanter|30|||dissĭmŭlanter, inv. : dissimuladament
dissimulatio|5|dissimulation||dissĭmŭlātĭo, inis, f. : dissimulació, disfressa, fingiment
dissimulator|5|dissimulator||dissĭmŭlātor, oris, m : dissimulador, ocultador
dissimulo|17|||dissĭmŭlo, as, are : dissimular, ocultar; passar per alt, no parar atenció; (en passiva) passar inadvertit
dissipo|17|||dissĭpo, as, are : escampar, espargir, destruir, anihilar
dissocio|17|||dissŏcĭo, as, are : separar, dividir, dissociar, desunir
dissoluo|19||dissolut|dissoluo, is, ere, solui, solutum : dissoldre, separar, deslligar, desfer, destruir
dissolutio|5|dissolution||dissŏlūtĭo, ionis, f. : dissolució, separació de les parts, destrucció, ruïna
dissonus|11|||dissŏnus, a, um : dissonant, discordant, desafinat, diferent
dissuadeo|18|dissuas|dissuas|dissuādĕo, es, ere, suasi, suasum : dissuadir, desaconsellar
dissuasor|5|dissuasor||dissuāsor, oris, m. : el qui dissuadeix, el qui parla en contra o desaconsella
distentus|11|||distentus, a, um :  1. inflat, ple.   2. ocupat totalment, retingut.
distichon|4|||distĭchon, i, n. : dístic
distichum|4|||distĭchum, i, n. : dístic
distinguo|19|distinx|distinct|distinguo, is, ere, stinxi, stinctum : distingir, separar, discernir, diferenciar
distortissimus|11|||distortissimus, a, um : superlatiu de distortus, a, um : contrafet, deforme, lleig
disto|17|||disto, as, are :  estar allunyat, distar;  distat : hi ha una diferència
distraho|19|distrax|distract|distrăho, is, ere, traxi, tractum : trencar en bocins, dividir, dissociar
distribuo|19|distribu|distribut|distrĭbŭo, is, ere, tribui, tributum : distribuir, repartir, dividir
distributio|5|distribution||distrĭbūtĭo, ionis, f. : divisió, distribució
distringo|19|distrinx|district|distringo, is, ere, strinxi, strictum : tenir allunyat, retenir, distreure (districtus, a, um : vacil·lant, dubtós; enfeinat, ocupat)
disturbatio|5|disturbation||disturbātĭo, onis, f. : destrucció, ruïna
disturbo|17|||disturbo, as, are :  1. dispersar (violentament).   2. demolir, destruir, desfer. 
ditium|30|||ditium, = divitum (de rics)
diua|0|||diua, ae, f. : deessa, dea
diuello|19|diuell|diuols|diuello, is, ere, uelli, uulsum : arrencar, estripar, destrossar
diuendo|19||diuendit|diuendo, is, ere, -, uenditum : vendre (al detall)
diuersitas|5|diuersitat||diuersitas, atis, f. : diversitat
diuersorius|11|||diuersorius, a, um : on es pot menjar, beure, o allotjar-te (diuersorium, i, n. : hostal, fonda; cau)
diuersus|11|||diuersus, a, um : 1. encarat en direccions oposades.  2. oposat
diues|15|diuit||diues, itis : ric
diuido|19|diuis|diuis|diuido, is, ere, uisi, uisum : dividir
diuinatio|5|diuination||diuinatio, onis, f. : endivinació
diuinitas|5|diuinitat||diuinitas, atis, f. :  divinitat
diuinitus|30|||diuinitus, adv. : d'origen diví
diuinius|30|||diuinius, adv. : més divinament, més genialment
diuinus|11|diuin||diuinus, a, um : diví
diuisio|5|diuision||diuisio, ionis, f. : divisió, partició, distribució
diuisus|11|||diuisus, a, um : desunit, dividit, allunyat
diuitiae|0|||diuitiae, arum, f. : les riqueses, la fortuna, els béns
diuitia|0|||cf. diuitiae
diuorsus|11|||diuorsus, a, um : divergent; oposat, separat; diferent
diuortium|4|||diuortium, ii, n. : divorci
diuorto|19|diuort|diuors|diuorto, is, ere, ti, sum : separar-se, divorciar-se, ésser diferent
diurnus|11|||dĭurnus, a, um : diürn, diari, quotidià
diutinus|11|||dĭūtĭnus, a, um : que dura molt de temps, de llarga durada; constant, continu
diutissime|30|||dĭūtissĭme, superl. de diu : durant moltíssim de temps, molt llargament
diutius|30|||dĭūtĭus, adv. : durant més temps (comparatiu de diu)
diuturnitas|5|diuturnitat||dĭūturnĭtas, atis, f. : període de temps, llarga durada
diuturnus|11|||dĭūturnus, a, um : durador, perllongat (dans le temps)
diuus|11|||diuus, a, um : diví
diuus|1|||diuus, i, m. : déu
diu|30|||dĭū, adv. : molt de temps
doceo|18|docu||dŏcĕo, es, ere, cui, ctum : ensenyar alguna cosa (acus.) a algú (acus.)
docilis|14|docil||dŏcĭlis, e : apte per a aprendre, dòcil, obedient
docte|29|||docte, adv. : sàviament, doctament, finament, astutament
doctissime|30|||doctissime, adv. : molt sàviament
doctor|5|doctor||doctor, oris, m. : el mestre, instructor
doctrina|0|||doctrīna, ae, f. : instrucció, formació teòrica, educació
doctus|11|||doctus, a, um : savi, instruït
documentum|4|||dŏcŭmentum, i, n. : model, exemple, ensenyança, demostració
dodrans|6|dodrant||dōdrans, antis : dodrant (les 3/4 o les 9/12 parts d'un as, d'un peu o d'una hora)
dolens|14|dolent||dŏlens, dolentis : que causa dolor, dolorós, penós
doleo|18|dolu|dolit|dŏlĕo, es, ere, ui, itum :  1. sofrir, patir, tenir dolor     2. estar afligit
dolium|4|||dōlĭum, ii, n. : gerra, tenalla (de terrissa, per a líquids o àrids) 
dolor|5|dolor||dŏlor, oris, m. : dolor
dolose|30|||dŏlōse, adv. : amb enganys, fraudulentament
dolus|1|||dŏlus, i, m. : engany, astúcia, ardit, trampa
domesticus|11|||dŏmestĭcus, a, um : privat, domèstic
domicenium|4|||dŏmĭcēnĭum, i, n. : sopar casolà
domicilium|4|||dŏmĭcĭlĭum, i, n. : domicili, habitació, casa, estatge
dominatio|5|domination||dŏmĭnātĭo, onis, f. : autoritat, potestat, poder absolut
dominator|5|dominator||dŏmĭnātor, oris, m. : amo, senyor, sobirà
dominatus|9|||dŏmĭnātus, us, m. : poder absolut, sobirania, domini
domina|0|||dŏmĭna, ae, f. : mestressa de la casa, senyora
dominium|4|||dŏmĭnĭum, ii, n. : 1. propietat, possessió, domini.   2. festí, banquet
dominor|24|||dŏmĭnor, aris, ari : 1. exercir la sobirania, dominar, manar.   2. en passiva: ser governat
dominus|1|||dŏmĭnus, i, m. :mestre
domitor|5|domitor||dŏmĭtor, oris, m. : domador, ensinistrador; vencedor, conqueridor
domi|30|||domi, adv. : a casa
domo|17|domu|domit|dŏmo, as, are, ui, itum : domar, ensinistrar
domuitio|5|domuition||dŏmŭĭtĭo, ionis, f. : retorn a casa
domus|9|||dŏmus, us, f. : casa
donec|30|||dōnĕc, conj. : fins que, fins al moment que
dono|17|||dōno, as, are : donar alguna cosa a algú (alcui aliquod o bé aliquem aliqua re)
donum|4|||dōnum, i, n. : regal, present, favor
dormio|21|dormiu|dormit|dormĭo, is, ire, iui, itum : dormir, no fer res, estar ociós
dorsum|4|||dorsum, i, n. : dors, esquena; llom gropa
dos|5|dot||dos, dotis, f. : dot, mèrit, talent, dotació, proveïment
dotata|0|||dotata, ae : dotada, provista d'una dot
do|17|ded|dat|do, das, dare, dedi, datum : donar
draconteus|11|||dracontĕus, a, um : serpentí
draco|5|dracon||drăco, onis, m. : drac, serpent fabulosa
druida|0|||druida, ae, m. : le druida
druides|5|druid||druides, um : m. : druïdes
druidis|5|druid||druidis, um : m. : druïdes
dryas|5|dryad||dryas, adis, f. : dríade (nimfa dels boscos)
dubie|30|||dŭbĭe, inv. : amb dubtes, dubtosament, incertament, ambíguament; non - : indiscutiblement, sens dubte
dubitatio|5|dubitation||dŭbĭtātĭo, ionis, f. : dubte, indecisió, perplexitat
dubito|17|||dŭbĭto, as, are : dubtar, hesitar, estar perplex
dubium|4|dubi||dubium, ii, n. : dubte
dubius|11|||dŭbĭus, a, um : dubtós
duceni|11|||dŭcēni, ae, a : dos-cents per a cada un; dos-cents cada vegada
ducentesima|0|||dŭcentēsĭma, ae : taxa de dues centèssimes (un mig per cent)
ducentesimus|11|||ducentesimus, a, um : dos-centè
ducenties|30|||dŭcentĭes, adv. : dues-centes vegades; vint milions
ducentisima|0|||ducentisima, ae, f. : taxa de dues centèssimes (un mig per cent)
ducenti|1|||dŭcenti, ae, a : dos-cents; molts
ducenus|11|||ducenus, ae, a : dos-cents per a cada un; dos cents cada vegada
dulcissimus|11|||dulcissimus, a, um : superlatiu de dulcis, e : dolç
duco|19|dux|duct|dūco, is, ere, duxi, ductum : I.  1. conduir, dur, menar, fer entrar.  2.  agafar, prendre, adquirir  3.  comptar, enumerar    II. conduir, endur-se, casar-se
ductor|5|ductor||ductor, oris, m. : guia, cap, comandant
ducto|17|||ducto, as, are : conduir, guiar, comandar
ductus|9|||ductus, us, m. : conducció, traçat, deliniació, contorn
dudum|30|||dūdum, adv. : suara, adés, fa poc; fa temps
dulcedo|5|dulcedin||dulcēdo, inis, f. : doçor, sabor dolç; encant, atractiu
dulcesco|19|||dulcesco, is, ere : esdevenir dolç, endolcir-se
dulce|30|||dulce, adv. : agradablement, suaument, dolçament
dulcissime|29|||dulcissime, adv. : molt suaument, molt agradablement
dulcis|14|dulc||dulcis, e : dolç
dulciter|30|||dulcĭter, adv. : dolçament, agradablement
dumetum|4|||dūmētum, i, n. : esbarzerar, embrolla; lloc ple d'esbarzers, de garriga
dummodo|30|||dummŏdo, inv. : mentre que, sempre que (+ subj)
dumtaxat|30|||dumtaxat, conj. : a tot estirar, no més, com a màxim
dumus|1|||dūmus, i, m. : romeguera, esbarzer, brolla
dum|30|||dum, conj. : 1. (+ ind.) mentre, durant el temps en què   2. (+ subj.) sempre que, a condició que, per tal que, mentre que
duodecim|30|||dŭŏdĕcim, inv. : dotze
duodequadraginta|30|||dŭŏdēquādrāginta, inv. : trenta-vuit
duodesexagesimus|11|||dŭŏdēsexāgēsĭmus, a, um : cinquanta-vuitè
duodeuicensimus|11|||duodeuicensimus, a, um : divuitè
duodeuicenus|11|||duodeuicenus, a, um : divuit cada un
duodeuicesimus|11|||duodeuicesimus, a, um : divuitè
duodeuiginti|30|||duodeuiginti, inv. : divuit
duouicenus|11|||duouicenus, i : (sempre en plural) cada divuit
duo|11|du||dŭŏ, ae, o : dos
duplex|14|duplic||dūplex, icis : doble
duplico|17|||dūplĭco, as, are : doblar
duritia|0|||dūrĭtĭa, ae, f. : solidesa, duresa; aspror, vida dura; fermesa d'esperit, severitat, rigor, rudesa; insensibilitat
durius|30|||dūrĭus, nom ou acc. neutre sing. del comparatiu de durus,a,um : dur
duro|17|||dūro, as, are : endurir, enfortir, solidificar
durus|11|||dūrus, a, um : dur
dux|5|duc||dux, ducis, m. : cap, guia
dynasta|0|||dynasta, ae, m. : tirà, amo, senyor, petit sobirà
dynastes|0|||dynastes, ae, m. : tirà, amo, senyor, petit sobirà
ea|29|||ēa,  1. ablatiu femení singular, nominatiu o acusatiu neutre plural de is, ea, id (aquest, aquesta, el, la...)  2.  adv. : per ací
ebibo|19|ebib|ebibit|ēbĭbo, is, ere, ebibi, ebibitum : beure, xuclar, buidar
ebrius|11|||ebrĭus, ebrius, a, um : embriac, borratxo, sadoll
ebullio|21|ebulliu|ebullit|ēbullĭo, is, ire, iui, itum : fer sortir, treure a borbolls, treure fora, exhalar; esclatar
eburneus|11|||eburneus, a, um : d'ivori, guarnit d'ivori
eburnus|11|||eburnus, a, um : d'ivori, guarnit d'ivori
ebur|7|ebor||ĕbur, oris, n. : ivori, objecte d'ivori
ecastor|30|||ēcastor, interj. : per Càstor! 
ecbibo|19|ecbib||ecbibo, is, ere, bibi, - : beure
ecce|30|||ecce, inv. : heus ací, vet aquí
eccum|30|||eccum, inv. :  = ecce = heus ací, vet aquí
ecquam|30|||ecquam, ac. fem. sing.  ecqui, equae, ecquod : és que algú?, que algú?
ecquando|30|||ecquando,  adv. int. emfàtic: i quan, doncs?,  potser mai?; (int. indirecta) si alguna vegada
ecquid|30|||ecquid, adv. interr. : per ventura?, que potser no? 
ecquis|30|||ecquis, pron. interr. : per ventura algú?, per ventura quelcom?
eculeus|1|||ĕcŭlĕus, i, m. : poltre, poltre de turment
edax|14|edac||ĕdax, acis : voraç, golafre; que devora, que consumeix
edentulus|11|||ēdentŭlus, a, um : esdentegat; vell
edepol|30|||edepol, interj. : per Pòl·lux!
edico|19|edix|edict|ēdīco, is, ere, edixi, edictum : proclamar, fer públic, anunciar; determinar, assenyalar; manar, ordenar
edictio|5|ediction||ēdictĭo, ionis, f. : ordre, decret
edictum|4|||ēdictum, i, n. : edicte, ordre, reglament
edisco|19|||ēdisco, is, ere, didici : aprendre de memòria
edisserto|17|||ēdisserto, as, are : explicar (amb detall), desenvolupar, discutir a fons
edo (2)|19|ed|es|edo (2), edis, esse, edi, esum : menjar
edoceo|18|edocu|edoct|ēdŏcĕo, es, ere, cui, doctum : ensenyar a fons, instruir 
edo|19|edid,ed|edit,es|ĕdo, edis , edidi, editum : fer sortir, engendrar, donar vida; donar sortida, fer conèixer, publicar (editus, a, um : elevat, alt)
educator|5|educator||ēdŭcātor, oris, m. : educador, formador
educo (2)|17|||educo (2), as, are : educar, criar, tenir cura
educo|19|edux|educt|ēdŭco, is, ere : fer sortir, desembeinar; citar o fer comparèixer en judici; elevar, criar 
edulis|14|edul||ĕdūlis, e : comestible (edulia, ium, n. : aliments)
effaris|24|||cf. effor = dir, determinar, fixar
effectus|9|||effectus, us, m. : execució, realització, resultat
effeminatus|11|||effēmĭnātus, a, um : efeminat
effemino|17|||effēmĭno, as, are : fer femení, feminitzar; afeblir, enervar, efeminar
efferauit|30|||efferauit, perfet d' effero, as, are : tornar salvatge, tornar esquerp
effero|19|extul|elat|effĕro, fers, ferre, extuli, elatum : 1. portar fora, emportar-se, treure  2. aixecar un cadàver, donar-li sepultura  3. manifestar, divulgar   4. enlairar, elevar    5. se - : mostrar-se, aparèixer, vantar-se   6. en pass. : deixar-se emportar, exaltar-se
efferuesco|19|efferu||efferuesco, is, ere, efferbui o efferui : bollir, fermetar, agitar-se
efferus|11|||effĕrus, a, um : salvatge
efficacitas|5|efficacitat||effĭcācĭtas, atis : eficàcia, poder
efficaciter|30|||effĭcācĭter, adv. : de manera eficaç, efectivament
efficax|15|efficac||effĭcax, acis : actiu, emprenedor, poderós, efectiu, eficaç
efficio|20|effec|effect|effĭcĭo, is, ere, effeci, effectum :  1.acabar, executar, produir, aconseguir    2. - ut : resulta que
effigies|10|||effĭgĭes, ei, f. : representació, imatge, retrat, efígie
effingo|19|effinx|effict|effingo, is, ere, inxi, ictum : representar, reproduir, imitar;  eixugar, assecar, fregar suaument
efflagitatio|5|efflagitation||efflāgĭtātĭo, ionis, f. : instància, petició vehement
efflagito|17|||efflāgĭto, as, are : demanar amb insistència, sol·licitar vivament, implorar
efflicte|30|||efflicte, adv. : ardentment, apassionadament
efflictim|30|||efflictim, adv. : ardentment, apassionadament
effligo|19|efflix|efflict|efflīgo, is, ere, ixi, ictum : matar a cops, exterminar
efflo|17|||efflo, as, are :  exhalar, fer fora bufant
effluo|19|efflu|efflux|efflŭo, is, ere, flui, fluxi : fluir, córrer, relliscar; escapar-se, esvair-se
effodio|20|effod|effoss|effŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : desenterrar, extreure; excavar, remoure
effor|24|||effor, atur, ari, atus sum : dir, parlar, pronunciar; fixar, determinar
effrenatus|11|||effrēnātus, a, um : desenfrenat, sense regnes, desbocat (cavall)
effrenus|11|||effrēnus, a, um : desenfrenat, sense regnes
effringo|19|effreg|effract|effringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, forçar, fer saltar
effugio|20|effug|effugit|effŭgĭo, is, ere, fugi, fugiturus : 1.(intr.) fugir, escapar.   2.(tr.) escapar de, fugir de, passar per alt, evitar
effugium|4|||effŭgĭum, ii, n. : fugida, escapatòria, fuga
effulgeo|18|effuls||ĕffulgĕo, es, ere, fulsi, - : brillar, resplendir, lluir
effundo|19|effud|effus|effundo, is, ere, fudi, fusum : abocar, deixar caure, vessar, deixar anar
effuse|30|effuse||effūse, inv. : immoderadament, sense mesura;  a la desbandada, precipitadament
effutio|20|effutiu|effutit|effūtĭo, is, ere, iui, itum : xerrar, parlar a tort i a dret
egens|15|egent||ĕgens, entis : 1. faltat, privat, necessitat de.   2.indigent, pobre.   3. desitjós
egenus|11|||ĕgēnus, a, m : faltat de, pobre, necessitat
egeo|18|egu||ĕgĕo, es, ere, egui : mancar, tenir necessitat, estar necessitat, ser pobre
egero|19|egess|egest|ēgĕro, is, ere, gessi, gestum : (tr.) treure, despatxar, llançar, fer sortir
egestas|5|egestat||ĕgestas, atis,  f. : 1. manca, mancança.  2. indigència, pobresa
egestio|5|egestion||ēgestĭo, ionis, f. : acció de treure o d'evacuar, acció d'evacuar
egomet|29|||ĕgŏmet, memet, mihimet : jo mateix, a mi mateix
ego|29|||ĕgō, mei : jo
egredior|27||egress|ēgrĕdĭor, eris, i, egressus sum : sortir
egregius|11|||ēgrĕgĭus, a, um : 1. egregi, eminent, distingit, il·lustre.   2. extraordinari, magnífic, meravellós.   3. honrós, honrable.  4. favorable, propici.
ehem|30|||ĕhem, interj. : ah!, oh!
eheu|30|||ēheu, inv. :  ai!,  ai las!  (de dolor)
eho|30|||ĕhŏ, interj. : ep!, ei! (per cridar o amonestar)
eiaculo|17|||eiaculo, as, are : llançar, projectar, deixar anar
eia|30|||ēiă, interj. : apa!, au!, apa! vinga! (per exhortar, animar o consolar)
eicio|20|eiec|eiect|ēĭcĭo, is, ere, eieci, eiectum : fer fora, expulsar, desterrar; rebutjar, refusar
eiulatio|5|eiulation||eiulatio, ionis, f. : crit, lament
eiulatus|9|||eiulatus, us, m. : crit, lament
eiulo|17|||eiulo, as, are : cridar (de dolor); lamentar-se
eiuro|17|||eiuro, as, are : refusar solemnement i amb jurament; dimitir, abdicar, renunciar
eiusdemmodi|30|||eiusdemmodi, inv. : de la mateixa manera
eiusmodi|30|||eiusmodi, inv. : així, d'aquesta manera, d'aquest gènere
ei|30|||ei, interj. : ai!  (de dolor)
elaboro|17|||ēlăbōro, as, are : treballar amb afany, esforçar-se
elabor|26||elaps|ēlābor, eris, i, lapsus sum : (int.) esmunyir-se fora, escapar, desaparèixer; (tr.) escapar, eludir
elanguesco|19|elangu||ēlanguesco, is, ere, gui, - : llanguir, debilitar-se
electio|5|election||ēlectĭo, ionis, f. : elecció, tria
elefantus|1|||elefantus, i, m. : elefant
elegans|14|elegant||ēlĕgans, antis : elegant
elegantia|0|||ēlĕgantia, ae, f. : elegància, gust, distinció
elegantius|30|||elegantius, comparatiu neutre o averbial d' elegans, antis : amb molt de gust, amb molta distinció
elegantius|30|||elegantius, comparatiu neutre o adverbial d' elegans, antis : distingit, delicat
elegea|4|||ĕlĕgēa, orum, n. : elegia
elegeum|4|||elegeum, orum, n. : elegia
elegi|1|||ĕlĕgi, orum, m. pl. : versos elegíacs
elegus|1|||cf. elegi
elementum|4|||ĕlĕmentum, i, n. : element, primera matèria; (pl.) lletres de l'alfabet, les principis, categories
elephans|6|elephant||ĕlĕphans, antis, m. (gen. pl. -ium o -um) : elefant
elephantus|1|||ĕlĕphantus, i, m. : elefant
eleuo|17|||eleuo, as, are : aixecar, elevar; debilitar, disminuir, fer minvar; desacreditar
elicio|20|elicu|elicit|ēlĭcĭo, is, ere, cui, citum : atreure, fer sortir; conjurar; extreure, treure, arrencar
elido|19|elis|elis|ēlīdo, is, ere, elisi, elisum : expulsar, fer sortir, aixafar, triturar, destruir
eligo|19|eleg|elect|ēlĭgo, is, ere, legi, lectum : escollir, arrencar
elixo|17|||ēlixo, as, are : coure amb aigua, fer bollir
elixus|11|||ēlixus, a, um : bullit, escaldat, xop (d'aigua)
elluor|24|||elluor, aris, ari, atus sum : (deponent) devorar amb avidesa, engolir, endrapar
elogium|4|||ēlŏgĭum, i, n. : elogi
eloquens|14|eloquent||ēlŏquens, entis : eloqüent
eloquentia|0|||ēlŏquentĭa, ae, f. : eloqüència
eloquentior|15|eloquentior||eloquentior, oris : comparatiu d'eloquens, entis: amb més eloqüència
eloquor|26||elocut|ēlŏquor, eris, i, locutus sum : parlar, explicar-se, pronunciar
eludo|19|elus|elus|ēlūdo, is, ere, elusi, elusum : jugar, guanyar (jugant); evitar; enganyar, burlar-se de
elugeo|18|elux||ēlūgĕo, es, ere, eluxi : plorar, portar dol
eluo|19|elu|elut|ēlŭo, is, ere, ui, utum : rentar, netejar, ensabonar; purificar; treure, esborrar
emancipo|17|||ēmancĭpo, as, are : emancipar, cedir l'autoritat; se - alicui : sotmetre's a algú
emano|17|||ēmāno, as, are : rajar, fluir; emanar, provenir, néixer; divulgar-se, difondre's
emax|14|emac||ĕmax, acis : affeccionat a comprar, gran comprador
emeditatus|11|||ēmĕdĭtātus, a, um : fingit
emendico|17|||ēmendīco, as, are : captar, mendicar
emendo|17|||ēmendo, as, are : esmenar, corregir, reformar
ementior|28||ementit|ēmentĭor, iris, iri, mentitus sum : dir falsament, mentir, inventar
emereo|18|emeru|emerit|ēmĕrĕo, es, ere, ui, itum : 1. merèixer, guanyar   2. acabar el servei militar, completar-lo
emergo|19|emers|emers|ēmergo, is, ere, mersi, mersum : sortir, emergir, aparèixer, mostrar-se
emetior|28||emens|ēmētĭor, iris, iri, emensus sum : mesurar
emico|17|emicu||ēmĭco, as, are, cui, atum : sortir, brollar, saltar; brillar, resplendir, fer-se aparent
emigro|17|||ēmīgro, as, are : emigrar, canviar de residència
eminens|14|eminent||ēmĭnens, entis : eminent, elevat, prominent; sortint; distingit, extraordinari
eminentior|15|eminentior||eminentior, oris : comparatiu d'eminens, entis : més elevat, més prominent, superior
emineo|18|eminu||ēmĭnĕo, es, ere, ui, - : elevar-se, sobresortir, ressaltar; distingir-se
eminus|30|||ēmĭnus, adv. : de lluny, a distància
emiror|24|||ēmīror, aris, ari : mirar amb estupefacció, meravellar-se
emissio|5|emission||ēmissĭo, ionis, f. : emissió, llançament
emitto|19|emis|emiss|ēmitto, is, ere, misi, missum : fer, deixar anar, fer fora; sortir; dir, proferir
emolumentum|4|||ēmŏlŭmentum, i, n. : avantatge, guany, emolument
emorior|27|||ēmŏrĭor, iris, i, tuus sum : desaparèixer, morir
emoueo|18|emou|emot|emoueo, es, ere, moui, motum : fer fora, allunyar, commoure, dissipar
emo|19|em|empt|ĕmo, is, ere, emi, emptum : comprar
emptio|5|emption||emptĭo, ionis, f : compra, adquisició, cosa comprada
emptor|5|emptor||emptor, oris, m. : comprador
emungo|19|emunx|emunct|ēmungo, is, ere, munxi, munctum : mocar-se, enganyar, estafar
em|30|||em, interj. : té, heus ací
enarratius|30|||ēnarrātĭus, adv. : més detalladament
enarro|17|||ēnarro, as, are : explicar, exposar amb detall
enascor|26||enat|ēnascor, eris, i, enatus sum : néixer, créixer, apuntar, sorgir, aparèixer
enato|17|||ēnăto, as, are : sortir nedant, salvar-se nadant
eneco|17|enecu|enect|ēnĕco, as, are, enecui, enectum : matar, deixar mort
eneruo|17|||eneruo, as, are : enervar, debilitar, efeminar, esgotar
enico|17|||ēnĭco, as, are : matar, fer morir, esgotar
enimuero|30|||enimuero, adv. : sense cap dubte, en veritat, realment, en efecte
enim|30|||ĕnim, conj. : en efecte, cert, en veritat, realment
eniteo|18|enitu||ēnĭtĕo, es, ere, ui : brillar, resplendir, distingir-se
enitesco|19|enitu||ēnĭtesco, is, ere, ui, - : tornar-se brillant, distingir-se
enitor|26||enix|ēnītor, eris, i, nisus ou nixus sum : procurar, esforçar-se
enodo|17|||ēnōdo, as, are : treure els nusos, explicar, exposar, posar en clar, aclarir
enormis|14|enorm||ēnormis, e : desmesurat, enorme, irregular
enoto|17|||ēnŏto, as, are : anotar
eno|17|||ēno, as, are : salvar-se nadant, escapar (nadant, volant)
ensis|6|ens||ensis, is, m. : espasa; autoritat; guerra
entheus|11|||enthĕus, a, um : inspirat (per una divinitat), ple d'entusiasme
enumero|17|||ēnŭmĕro, as, are : enumerar, comptar; passar revista, resumir, recapitular
enuntio|17|||ēnuntĭo, as, are : revelar, descobrir, divulgar (un secret); enunciar, exposar, dir
enuptio|5|enuption||ēnuptĭo, ionis, f. : casament (de la dona amb un home que no és de la seva classe)
en|30|||ēn, amb nom. o acu. : heus ací!,  au!
eo (2)|30|||eo (2), adv. : allí, en aquest punt; eo... ut: fins el punt... que
eo|23|i,iu|it|ĕō, is, ire, iui, itum : anar
epaphaeresis|6|||ĕpăphaerĕsis, is, f. : repassada
ephebus|1|||ĕphēbus, i, m. : adolescent (entre els grecs, de 18 a 20 anys, edat del servei militar)
ephippium|4|||ĕphippĭum, i, n. : guadralpa (arreus de cavalleria)
epigrammatum|4|||epigrammatum, i, n.: epigrama
epigramma|7|epigrammat||ĕpĭgramma, atis, n. : epigrama
epilogus|1|||ĕpĭlŏgus, i, m. : epíleg, conclusió
epistola|0|||cf. epistula
epistula|0|||ĕpistŭla, ae, f. : carta, missiva
epityrum|4|||epityrum, i, n. : epitir (confitat d'olives)
epoto|17|||ēpōto, a, are, aui, otum : apurar, buidar bevent
epulae|0|||ĕpŭlae, arum, f : aliments, menges; banquet, tiberi
epula|0|||epula, arum, f : aliments, menges; banquet, tiberi
epulor|24|||ĕpŭlor, aris, ari : menjar, assistir a un banquet o festí
epulo|5|epulon||ĕpŭlo, onis, m. : epuló (sacerdot que presidia els banquets dels sacrificis); golafre, que menja molt
epulum|4|||ĕpŭlum, i, n. : festí (solemne); banquet sagrat
equa|0|||ĕqua, ae, f. : euga
equester|16|equestr||equester, tris, tre : eqüestre
eques|5|equit||ĕquĕs, itis, m. : genet, cavaller romà; cavalleria, ordre eqüestre
equidem|30|||ĕquĭdem, inv. : sens dubte, certament
equile|8|equil||ĕquīle, is, n. : cavallerissa, estable
equitatus|9|||ĕquĭtātus, us, m. : cavalleria
equito|17|||ĕquĭto, as, are : cavalcar, anar a cavall
equuleus|1|||ĕquŭlĕus, i, m. : cavall jove, poltre;  poltre (de tortura)
equus|1|||ĕquus, i, m. : cavall
era|0|||ĕra, ae, f. : (o hera) mestressa de casa; mestressa, senyora
ergastulum|4|||ergastŭlum, i, n. : ergàstul (presó o taller d'esclaus i d'altres condemnats) (plural = esclaus, condemnats)
erga|30||erga|ergā, prép.+ ac. : davant, enfront de; envers, en favor de; contra
ergo|30|||ergō, conj. : doncs, per tant; així doncs
erigo|19|erex|erect|ērĭgo, is, ere, rexi, rectum : dreçar, aixecar, alçar (erectus, a, um : dret, erecte, elevat; atent, suspens, coratjós)
erilis|14|eril||ĕrīlis, e : de l'amo, de la mestressa
eripio|20|eripu|erept|ērĭpĭo, is, ere, ere, ripui, reptum : 1 - prendre, arrabassar; endur-se, apartar; llevar, privar de. - 2 - salvar, sostreure, alliberar.
erogo|17|||ērŏgo, as, are : 1.  pagar; distribuir; llegar 2.  sacrificar
errabundus|11|||errābundus, a, um : errant, errabund
erratum|4|||errātum, i, n. : error, errada
error|5|error||error, oris, m. :1 - vagareig, viatge atzarós. - 2 - desconeixement, confusió; error, errada, engany. - 3 - follia, deliri.
erro|17|||erro, as, are :1 - errar, vagar. - 2 - perdre's, apartar-se. - 3 - errar, equivocar-se.
erubesco|19|erubu||ērŭbesco, is, ere, bui : envermellir-se; ruboritzar-se, avergonyir-se
eructo|17|||ēructo, as, are : rotar, vomitar; escopir
erudio|21|erudi, erudiu|erudit|ērŭdĭo, is, ire, i(u)i, itum : instruir, ensenyar, educar; informar
eruditus|11|||ērŭdītus, a, um : culte, erudit; versat, avesat
erugo|17|||ērūgo, as, are : desarrugar
erumpo|19|erup|erupt|ērumpo, is, ere, rupi, ruptum : 1 - sortir impetuosament, llançar-se, precipitar-se. - 2 - amb ac. rompre, obrir. - 3 - fig. descarregar, deixar anar. - 4 - esclatar, manifestar-se, sorgir. - 5 - anar a parar, fer cap.
eruo|19|eru|erut|ērŭo, is, ere, erui, erutum : 1 - arrencar, extreure; fig. descobrir, obtenir. - 2 - arrasar, aterrar, derrocar
eruptio|5|eruption||ēruptĭo, ionis, f. : arrencada, sortida; mil. irrupcció
erus|1|||ĕrus, i, m. : (o herus) amo, cap de casa, patró (respecte als esclaus)
escarius|11|||escārĭus, a, um : bo de menjar, comestible (escaria, orum, n. : plats, menjars)
esca|0|||esca, ae, f. : menjar, vianda, aliment
escendo|19|escend|escens|ēscendo, is, ere, di, sum : pujar, muntar
essedum|4|||essĕdum, i, n. : èssedum (carro de guerra gal, adoptat pels romans)
essito|17|||essito, as, are : (o esito) freq. d'edo, menjar
esurio|21|esuri,esuriu||ēsŭrĭo, is, ire, i(u)i  : tenir fam, patir fam
esus|9|||ēsus, us, m. : menjar
etenim|30|||ĕtĕnim, inv. : i de fet, ja que
etiamnunc|30|||ĕtĭamnunc, adv. : encara ara, a hores d'ara
etiamsi|30|||ĕtĭamsi, conj. : fins i tot si, tot i que
etiam|30|||ĕtĭam, adv. : encara, també, a més; fins i tot, àdhuc
etsi|30|||etsi, conj. : encara que, tot i que, malgrat que
et|30|||ĕt, conj. : i.  adv. també
euado|19|euas|euas|euado, is, ere, uasi, uasum : sortir, anar-se'n ;escapar-se, evadir-se; arribar, anar a parar; resultar, esdevenir
euagor|24|||euagor, aris, ari : dispersar-se; mil. desplegar-se, maniobrar; estendre's, desbordar-se
eualesco|19|eualu||eualesco, is, ere, ualui, - : 1. enfortir-se 2. pervenir, reeixir  3. prevaler, imposar-se
euanesco|19|euanu||euanesco, is, ere, euanui, - : esvanir-se, evaporar-se
euax|30|||euax, interj. : bravo! visca!
euectio|5|euection||euectio, ionis, f. : elevació
eueho|19|euex|euect|eueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, emportar-se
euello|19|euols,euell|euols,euuls|euello, is, ere, uolsi (uulsi) : arrencar, llevar; fig. esborrar, suprimir
euenio|21|euen|euent|euenio, is, ire, ueni, uentum : sortir, resultar; ocórrer, esdevenir-se
euentus|9|||euentus, us, m. : resultat, desenllaç
euerbero|17|||euerbero, as, are : colpir, batre
euersio|5|euersion||euersio, ionis, f. : bolcada, enderrocament; destrucció, ruïna
euerto|19|euert,euort|euers,euors|euerto, is, ere, uerti, uersum : 1 - capgirar, remoure. - 2 - abatre, destruir; fig. arruïnar, violar. - 3 - expulsar, expropriar, privar
euhoe|30|||euhoe, interj. : euhe (crit ritual de les bacants)
euidentius|30|||euidentius, adv. : comparatiu d'evidens, entis : visible, manifest; evident, clar
euinco|19|euic|euict|euinco, is, ere, uici, uictum : derrotar, vèncer
euito|17|||euito, as, are : evitar, esquivar
euoco|17|||euoco, as, are : cridar, convocar; mil. allistar, mobilitzar (euocati, orum : reenganxats, veterans)
euolo|17|||euolo, as, are : emprendre el vol, envolar-se; fig. pujar, encimbellar-se
euoluo|19|euolu|euolut|euoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodar, arrossegar
euomo|19|euomu|euomit|euomo, is, ere, euomui, euomitum : perbocar, vomitar
euripus|1|||eurīpus, i, m. : freu, canal
exacerbo|17|||exăcerbo, as, are : exacerbar, irritar
exactor|5|exactor||exactor, oris, m. : : 1. expulsor, proscriptor 2. el qui exigeix, creditor 3. recaptador d'impostos 4. vigilant, controlador 5. director d'una obra o treballs.
exaequo|17|||exaequo, as are : aplanat, anivellar; igualar, equiparar
exagito|17|||exăgĭto, as, are : remoure, agitar; acaçar, empaitar; turmentar, afligir
exalto|17|||exalto, as, are : aixecar, elevar
examen|7|examin||exāmen, inis, n. : eixam, munió
examino|17|||exāmĭno, as, are : eixamenar-se; pesar, equilibrar; fig. examinar, ponderar
exanclo|17|||exanclo, as, are : buidar, fer rajar; endurar, suportar
exanguis|14|exangu||exanguis, e : (o exsanguis) sense sang, dessagnat; pàl·lid; feble, fluix
exanimis|14|exanim||exănĭmis, e : exànime, sense vida
exanimo|17|||exănĭmo, as, are : desinflar, desanimar; ; pass. defallir; llevar la vida, matar
exanimus|11|||exănĭmus, a, um : sense vida, mort
exardeo|18|exars||exardĕo, es, ere : cremar
exardesco|19|exars|exars|exardesco, is, ere, arsi, arsum : encendre's, cremar; fig. irritar-se, experimentar un sentiment violent
exaresco|19|exaru||exāresco, is, ere, ui, - : assecar-se completament; marcir-se, exhaurir-se
exarmo|17|||exarmo, as, are : desarmar
exaro|17|||exăro, as, are : llaurar; solcar; traçar (sobre cera), escriure
exaspero|17|||exaspĕro, as, are : 1. fer aspre o rude  2.  irritar, exasperar
exauctoro|17|||exauctōro, as, are : llicenciar (un soldat);  destituir
exaudio|21|exaudiu,exaudi|exaudit|exaudĭo, is, ire, iui, itum : 1.  escoltar amb claredat  2.  escoltar favorablement, deixar-se persuadir
excandesco|19|excandu||excandesco, is, ere, ui, - : encendre's, cremar
excanto|17|||excanto, as, are : atreure o rebutjar per conjurs
excedo|19|excess|excess|excēdo, is, ere, cessi, cessum : anar-se'n, sortir, retirar-se, eixir; amb ac. excedir, ultrapassar
excellens|14|excellent||excellens, entis : eminent, distingit, excel·lent
excello|19|||excello, is, ere : excel·lir, distingir-se, ressaltar
excelsior|15|excelsior||excelsior, ioris : comparatiu d'excelsus, a, um : elevat, alt
excelsus|11|||excelsus, a, um : elevat, alt; eminent, excels, noble
exceptio|5|exception||exceptĭo, ionis, f. : excepció, restricció, reserva
excercitus|9|||excercitus, us, m. : exèrcit
excerpo|19|excerps|excerpt|excerpo, is, ere, cerpsi, cerptum : recollir, arreplegar; resumir, fer extrets, prendre notes
excessus|9|||excessus, us, m. : sortida, eixida, partida; decés, mort
excetra|0|||excētra, ae, f. : serp, hidra; fig. escurçó
excidium|4|||excĭdĭum, i, n. : posta (del sol); destrossa, ruïna
excido|19|excid|excis|excīdo, is, ere, cidi, cisum : 1.  caure, sortir; tocar (en sort) 2.  tallar; arrasar, enderrocar; arrencar
excindo|19|excid|exciss|excindo, is, ere, cidi, cissum : (o exscindo) destrossar, devastar, abatre
excio|21|exciu|excit|excĭo, is, ire, iui, itum : fer venir, convocar, cridar;  fer sortir, treure; despertar; alarmar; incitar, provocar
excipio|20|excep|except|excĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : 1.  treure, llevar; retirar , excloure  2. rebre, recollir
excito|17|||excĭto, as, are : 1 - fer sortir, fer venir, cridar. - 2 - despertar, desvetllar. - 3 - aixecar (la caça). - 4 - fer créixer. - 5 - dreçar, alçar, bastir. - 6 - aixecar, posar empeus. - 7 - avivar, atiar. - 8 - fig. animar, estimular; excitar, provocar.
excitus|11|||excītus, a, um : alarmat; agitat
exclamatio|5|exclamation||exclāmātĭo, ionis, f. : crit, exclamació
exclamo|17|||exclāmo, as, are : cridar, fer crits
excludo|19||exclus|exclūdo, is, ere, clusi, clusum : deixar fora, no rebre; excloure, apartar
excogito|17|||excōgĭto, as, are : imaginar, recercar; concebre, inventar
excolo|19|excolu|excult|excōlo, is, ere, colui, cultum : cultivar; polir, refinar; guarnir, ornar
excors|14|excord||excors, ordis : obtús, insensat, boig
excrucio|17|||excrŭcĭo, as, are : torturar, turmentar
excubiae|0|||excŭbĭae, arum, f. : vetllada; guàrdia; cos de guàrdia, sentinella
excubia|0|||excubia, arum, f. : guàrdia, guàrdia nocturna
excubo|17|excubu|excubit|excŭbo, is, ere, cubui, cubitum : dormir fora; vigilar, estar de guàrdia; vetllar
excurro|19|excurr,excucurr|excurs|excurro, is, ere, curri, cursum : 1.  sortir corrent, anar-se'n corrents; fer una incursió  2. allargar-se, estendre's
excursio|5|excursion||excursĭo, onis, f. : sortida, excursió; mil. incursió, assalt
excursus|9|||excursus, us, m. : sortida, excursió; mil. sortida, irrupció; fig. digressió
excusatio|5|excusation||excūsātĭo, ionis, f. : excusa, justificació
excuso|17|||excūso, as, are : excusar, justificar, disculpar; al·legar, presentar com a excusa
excutio|20|excuss|excuss|excŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : tombar, tirar, fer caure; llançar; empènyer, expulsar; arrencar, arrabassar; fig. privar de; fig. examinar, escatir, indagar
execror|24|||execror, aris, ari : (o exsecror) execrar, abominar, maleir; proferir execracions, fer imprecacions
exedo|19|exed|exes|exĕdo, is, ere, edi, esum : rosegar, devorar; fig. consumir, afeblir
exemplar|8|||exemplar, aris, n. : exemple, model; exemplar, còpia
exemplum|4|||exemplum, i, n. : exemple, model
exeo|23|ex,exi|exit|exĕo, is,ire, ii, itum : sortir, eixir, partir
exequiae|0|||exĕquĭae, arum, f. : (o exsequiae) seguici fúnebre, exèquies, funerals
exsequia|0|||cf. exequiae
exequor|26||execut|exĕquor, eris, i, cutus sum : (o exsequor) seguir, anar al darrere de; perseguir, venjar; intentar, pretendre; enumerar, tractar, exposar
exerceo|18|exercu|exercit|exercĕo, es, ere, cui, citum : 1.  agitar, moure, impel·lir; fer treballar  2.  agitar, estimular, suscitar; inquietar, turmentar 3. exercitar, instruir 4. exercir, practicar
exercitatio|5|exercitation||exercĭtātĭo, ionis, f. : exercici, pràctica
exercitio|5|exercition||exercĭtĭo, ionis, f. : exercici, pràctica;  administració
exercito|17|||exercĭto, as, are : exercitar, avesar, entrenar
exercitus|9|||exercĭtus, us, m. : exèrcit
exero|19|exeru|exert|exĕro, is, ere, erui, ertum : (o exsero) treure, aixecar; descobrir, despullar; revelar, descobrir, mostrar
exertus|11|||exertus, a, um : (o exsertus) sortit; obert, declarat; sorollós
exesus|11|||exēsus, a, um : rosegat
exhalo|17|||exhālo, as, are : exhalar, emetre; expirar
exhaurio|21|exhaus|exhaust|exhaurĭo, is, ire, hausi, haustum : buidar, exhaurir, esgotar; acabar, consumir
exhibeo|18|exhibu|exhibit|exhĭbĕo, es, ere, ui, itum : mostrar, exhibir, presentar; demostrar, palesar; causar, ocasionar
exhibitorius|11|||exhĭbĭtōrĭus, a, um : que pertoca a l'exhibició, presentador, exhibidor, oferidor
exhortatio|5|exhortation||exhortātĭo, ionis, f. : exhortació, encoratjament
exigo|19|exeg|exact|exĭgo, is, ere, egi, actum : 1 - expulsar, treure, fer fora; rebutjar; impel·lir, enfonsar. - 2 - exigir, reclamar, demanar. - 3 - acabar, acomplir; passar, travessar. - 4 - pesar, regular, determinar; fig. mesurar, ajustar, coformar; deliberar, determinar
exiguitas|5|exiguitat||exĭgŭĭtas, atis, f. : petitesa, exigüitat; escassetat, manca
exiguus|11|||exĭgŭus, a, um : petit, curt, estret; exigu, escàs
exilio|21|exilu|exult|exĭlĭo, is, ire, ilui, ultum : (o exsilio) saltar, fer bots; llançar-se; fig. elevar-se
exilis|14|exil||exīlis, e : prim, magre; pobre, miserable
exilium|4|||exĭlĭum, ii, n. : (o exsilium) exili, confinament
eximie|30|||exĭmĭe, adv. : extraordinàriament, singularment
eximius|11|||exĭmĭus, a, um : excepcional, rar; extraordinari, singular, eximi
eximo|19|exem|exempt|exĭmo, is, ere, emi, emptum : treure, llevar, extreure; suprimir, esborrar; excloure, excepturar; ocupar, consumir
exim|30|||exim, adv. : (o exinde, o exin) local: d'ací, d'aquest lloc; temporal: després, a continuació
exinanio|21|||exĭnānĭo, is, ire, iui, itum : buidar, descarregar; desguarnir, eliminar; espoliar, saquejar
exintero|17|||exintĕro, as, are : (o exentero) esbudellar, estripar; pelar, saquejar
existimatio|5|existimation||existĭmātĭo, ionis, f. : opinió, judici, consideració; estima, reputació, crèdit
existimo|17|||existĭmo, as, are : estimar, avaluar, apreciar; opinar, considerar, creure; considerar com, tenir per
existo|19|extit||existo, is, ere, exstiti, - : (o exsisto) sorgir, aparèixer; originar-se, resultar; donar-se, existir
existumo|17|||cf. existimo
exitiabilis|14|exitiabil||exĭtĭābĭlis, is, e : funest, perniciós, calamitós
exitialis|14|exitial||exĭtĭālis, e : mortal
exitium|4|||exĭtĭum, ii, n. : fi, mort, perdició, desgràcia
exitus|9|||exĭtus, us, m. : sortida, eixida; fi, mort; resultat, solució
exodium|4|||exŏdĭum, i, n. : conclusió; exodi
exolesco|19|exoleu|exolet|exŏlesco, is, ere, eui, etum : madurar; marcir-se; caure en desús, perdre's; apagar-se, cessar
exolvo|19|exolu|exolut|exolvo, is, ere, exolui, exolutum : (o exsolvo) deslligar, desnuar; alliberar; pagar, satisfer
exonero|17|||exŏnĕro, as, are : descarregar, evacuar; alliberar, exonerar
exopto|17|||exopto, as, are : anhelar, desitjar
exorabilis|14|exorabil||exōrābĭlis, e : apaivagable, accessible; subornable
exorbitatio|5|exorbitation||exorbĭtātĭo, ionis, f. : desviació, diferència
exorbitator|5|exorbitator||exorbĭtātor, oris, m. : el que excedeix, destrueix
exorcismus|1|||exorcismus, i, m. : exorcisme
exorcista|0|||exorcista, ae, m. : exorcista
exorcizo|17|||exorcīzo, as, are : exorcitzar
exordinatio|5|exordination||exordinatio, ionis, f. : desordre
exordior|28||exors|exordĭor, iris, iri, exorsus sum : ordir, tramar; emprendre, començar
exordium|4|||exordĭum, i, n. : començament, principi, origen; exordi, introducció (d'um discurs o escrit)
exorior|28||exort|exŏrĭor, iris, iri, exortus sum : sorgir, néixer; sortir, llevar-se; aparèixer, presentar-se
exorno|17|||exorno, as, are : equipar, guarnir; adornar, embellir
exoro|17|||exōro, as, are : pregar, suplicar; ablanir, propiciar; obtenir amb precs, convèncer
exortus|9|||exortus, us, m. : sortida, eixida, elevació; naixement; presència, aparició
exosculor|24|||exoscŭlor, aris, ari : petonejar, besotejar; afalagar
expallidus|11|||expallĭdus, a, um : pàl·lid, esblaimat
expatro|17|||expātro, as, are : dissipar, dilapidar
expauesco|19|expau||expauesco, is, ere, paui : espantar-se, espaordir-se; témer, reguardar
expectatus|11|||expectatus, a, um : (o exspectatus) esperat
expecto|17|||expecto, as, are : (o exspecto) esperar
expedio|21|expedi,expediu,exped|expedit|expĕdĭo, is, ire, i(u)i , itum : desembarassar, alliberar, salvar; aparellar, preparar; explicar, exposar, contar
expeditio|5|expedition||expĕdītĭo, ionis, f. : expedició, campanya
expeditus|11|||expĕdītus, a, um : lleuger, expedit (sense bagatges)
expello|19|expul|expuls|expello, is, ere, puli, pulsum : expulsar, foragitar; exloure, rebutjar
expendo|19|expend|expens|expendo, is, ere, pendi, pensum : pesar; mesurar, compensar; ponderar, sospesar; pagar; expiar
expergiscor|26||experrect|expergiscor, eris, i, perrectus sum : despertar-se, desvetllar-se, espabilar-se
expergite|30|||expergĭtē, adv. : amb atenció, amb cura
expergitus|11|||expergĭtus, a, um : desvetllat, despertat
experientia|0|||expĕrĭentĭa, ae, f. : prova, comrovació; temptativa
experimentum|4|||expĕrīmentum, i, n. : prova, experiment; exemple, mostra
experior|28||expert|expĕrĭor, iris, iri, expertus sum : provar, comprovar, posar a prova; assajar, ensinistrar; intentar, temptar (expertus, a, um : expert, avesat)
expers|14|expert||expers, ertis : apartat, exclòs; desconeixedor; mancat, privat
expeto|19|expeti|expetit|expĕto, is, ere, ii, itum : percaçar, sol·licitar; desitjar, anhelar; reclamar, exigir
expilo|17|||expīlo, as, are : espoliar, robar, saquejar
expingo|19|||expingo, is, ere, pinxi, pictum : pintar, representar; maquillar; descriure
expio|17|||expĭo, as, are : expiar, purificar; purgar, reparar; redimir
expiro|17|||expīro, as, are : (o exspiro) exhalar, emetre; expirar, morir
explano|17|||explāno, as, are : (rar) estendre, escampar; interpretar, explicar, explanar
expleo|18|expleu|explet|explĕo, es, ere, eui, etum : omplir, cobrir; completar
explicatio|5|explication||explĭcātĭo, onis, f. : desplegament; solució, explicació
explico|17|explicu|explicit|explĭco, as, are, ui, itum (aui - atum) : 1.  desplegar, estendre; desenrotllar, obrir  2. ajeure, deixar estès; eixamplar, ampliar  3. desenredar; (fig.) desembrollar, resoldre  4. desenvolupar, exposar; explicar, referir
exploratio|5|exploration||explōrātĭo, ionis, f. : observació, investigació
explorator|5|explorator||explōrātor, oris, m. : onservador, investigador, explorador; espia
exploratus|11|||explōrātus, a, um : cert, segur
exploro|17|||explōro, a, are : 1 - explorar, recórrer; reconèixer, espiar. - 2 - examinar, comprovar; provar, posar a provar, assajar: intentar, preparar.
expolio|21|expoliu|expolit|expŏlĭo, is, ire, iui, itum : brunyir, polir, allisar; polir, ornar, refinar
expono|19|exposu|exposit|expōno, is, ere, posui, positum : estendre, escampar; exposar, abandonar; (fig.) presentar, proposar; exposar, referir, tractar
exporto|17|||exporto, as, are : dur fora, emportar-se; exportar, expedir
exposco|19|expoposc|exposcit|exposco, is, ere, poposci, poscitum : sol·licitar, pregar, suplicar
expositio|5|exposition||expŏsĭtĭo, ionis, f. : exposició (d'un infant); exposició, explicació
expostulo|17|||expostŭlo, as, are : instar, sol·licitar; reclamar, exigir
exprimo|19|express|express|exprĭmo, is, ere, pressi, pressum : extreure, treure prement; prémer, esprémer; llançar; reproduir (plàsticament); representar, traçar, plasmar; reflectir, manifestar
exprobro|17|||exprōbro, as, are : blasmar, retreure, reprotxar
expromo|19|expromps|exprompt|exprōmo, is, ere, prompsi, promptum : 1 - (rar) treure, abocar. - 2 - mostrar, fer ús de, donar proves; disposar, preparar. - 3 - proferir, pronunciar; declarar, manifestar.
expugnatio|5|expugnation||expugnātĭo, ionis, f. : assalt
expugno|17|||expugno, as, are : assaltar, prendre; derrotar, vèncer
expungo|19|expunx|expunct|expungo, is, ere, expunxi, expunctum : punxar, picar; esborrar, cancel·lar; donar la baixa, llicenciar; comprovar
expuo|19|||expuo, is, ere, pui, putum : (o exspuo) escopir
exquiro|19|exquisiu|exquisit|exquīro, is, ere, iui, itum : encercar, indagar, esbrinar; interrogar, preguntar; tractar d'obtenir, demanar; descobrir, trobar
exquisite|30|||exquīsīte, adv. : acuradament, refinadament
exquisitus|11|||exquīsītus, a, um : refinat, exquisit; polit, acurat
exsanguis|14|exsangu||exsanguis, e : (o exanguis) sense sang, dessagnat; pàl·lid; feble, fluix
exsarcio|21||exsart|exsarcio, is, ire : reparar; compensar
exsatio|17|||exsătio, as, are : assaciar
exscribo|19|exscrips|exscript|exscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : transcriure, copiar
exsecrabilis|14|exsecrabil||exsēcrābĭlis, e : execrable, detestable
exsecratio|5|exsecration||exsēcrātĭo, ionis, f. : execració, abominació; imprecació, jurament imprecatori
exsecror|24|||exsēcror, aris, ari : (o execror) execrar, abominar, maleir; proferir execracions, fer imprecacions
exsequiae|0|||exsĕquĭae, arum, f. : (o exequiae) seguici fúnebre, exèquies, funerals
exsequia|0|||cf. exsequiae
exsequor|26||exsecut|exsĕquor, eris, i, cutus sum : (o exequor) seguir, anar al darrere de; perseguir, venjar; intentar, pretendre; enumerar, tractar, exposar
exsibilo|17|||exsībĭlo, as, are : proferir amb xiulets, barbotejar; xiular
exsilio|21|exsilu||exsĭlĭo, is, ire, silui, sultum : (o exilio) saltar, fer bots; llançar-se; fig. elevar-se
exsilium|4|||exsĭlĭum, ii; n. : (o exilium) exili, confinament
exsisto|19|exstit||exsisto, is, ere, stiti : (o existo) sorgir, aparèixer; originar-se, resultar; donar-se, existir
exsoluo|19|exsolu|exsolut|exsoluo, is, ere, solui, solutum : (o exolvo) deslligar, desnuar; alliberar; pagar, satisfer
exspectatio|5|exspectation||exspectātĭo, onis, f. : previsió, expectació, spera; esperança, confiança; interès, atenció
exspecto|17|||exspecto, as, are, aui, atum : (o expecto) esperar
exspiro|17|||exspīro, as, are : (o expiro) exhalar, emetre; expirar, morir
exspuo|19|expu||exspŭo, is, ere, pui, putum : (o expuo) escopir
exstinguo|19|exstinx|exstinct|exstinguo, is, ere, stinxi, strinctum : (o extinguo) apagar, extingir; esborrar; consumir, destruir, dissipar
exsto|17|||exsto, as, are : (o exto) sobresortir, sortir enfora, mantenir-se fora; elevar-se , alçar-se; mostrar-se, manifestar-se, constar (exstat: consta que; és segur que); subsistir, restar, existir.
exstruo|19|exstrux|exstruct|exstrŭo, is, ere, struxi, structum : (o extruo) amuntegar, acumular; proveir, assortir; bastir, construir
exsulo|17|||exsŭlo, as, are : (o exulo) trobar-se desterrat, viure a l'exili; exiliar
exsulto|17|||exsulto, as, are : (o exulto) saltar, botar; desbordar-se, agitar-se; exultar, alegrar-se
exsul|5|exsul||exsul, ulis, m. : (o exul) exiliat, desterrat
exsuperantia|0|||exsŭpĕrantĭa, ae, f. : superioritat, excel·lència
exsurgo|19|exsurrex|exsurrect|exsurgo, is, ere, surrexi, surrectum : (o exurgo) alçar-se; sorgir; (fig.) encoratjar-se
extabesco|19|extabu||extābesco, is, ere, extabui, - : esllanguir-se; esvanir-se
exta|0|||exta, orum, n. pl. : vísceres, entranyes
extemplo|30|||extemplō, adv. : tot seguit, de seguida
extempulo|30|||cf. extemplo
extendo|19|||extendo, is, ere, tendi, tensum (tum) : estendre, allargar, estirar; desplegar, escampar
extentus|11|||extentus, a, um : estès
extenuo|17|||extĕnŭo, as, are : aprimar, esmicolar, reduir; disminuir, rebaixar
extergeo|18|exters|exters|extergeo, es, ere, tersi, tersum : netejar, rentar; (fig.) saquejar
exterior|15|exterior||extĕrĭor, oris : de fora, exterior
extermino|17|||extermĭno, as, are : bandejar, expulsar; excloure, llevar, privar
externus|11|||externus, a, um : 1 - extern, exterior, estrany. - 2 - foraster, estranger. - 3 - advers, hostil.
exterreo|18|exterru|exterrit|exterrĕo, es, ere, terrui, territus : aterrir, espantar
exterritus|11|||exterritus, a, um : espantat, embogit
exterus|11|||extĕrus, a, um : exterior, extern; forà, estrany, estranger
extimesco|19|||extĭmesco, is, ere : espantar-se, esverar-se; témer
extimus|11|||extĭmus, a, um : extrem, darrer, últim
extinguo|19|extinx|extinct|extinguo, is, ere, stinxi, strinctum : (o exstinguo) apagar, extingir; esborrar; consumir, destruir, dissipar
extollo|19|extul||extollo, is, ere, extuli, - : alçar, aixecar; exaltar, distingir; exagerar; (refle.) vantar-se, gloriejar-se
extorqueo|18|extors|extort|extorquĕo, es, ere, torsi, tortum : - tr. - torçar, dislocar; turmentar, torturar; ; prendre, arrabassar; obtenir per la força
extorris|14|extorr||extorris, e : exiliat, proscrit; expulsat, foragitat
exto|17|||exto, as, are : (o exsto) sobresortir, sortir enfora, mantenir-se fora; elevar-se , alçar-se; mostrar-se, manifestar-se, constar (exstat: consta que; és segur que); subsistir, restar, existir.
extraho|19||extract|extrăho, is, ere, traxi, tractum : treure, exctreure, arrencar; fer sortir, arrossegar; allargar, prolongar; consumir, deixar passar
extraneus|1|||extrānĕus, a, um : de fora, estrany, foraster
extra|30|||extrā, prép. + ac. : fora de; a part, contra; excepte, llevat de.  adv. : fora, a l'exterior (extra quam : excepte que, a menys que)
extremus|11|||extrēmus, a, um : extrem, darrer, últim
extrilidus|11|||extrilidus, a, um : molt pàl·lid
extrinsecus|30|||extrinsĕcus, adv. : de fora, de l'exterior; fora, per fora, exteriorment
extrudo|19|extrus|extrus|extrūdo, is, ere, trusi, trusum : treure a empentes, fer fora
extruo|19|extrux|extruct|extrŭo, is, ere, struxi, structum : (o exstruo) amuntegar, acumular; proveir, assortir; bastir, construir
extum|4|||cf. exta
extundo|19|extud|extus|extundo, is, ere, extudi, extusum : treure a cops; (fig.) arrencar
exturbo|17|||exturbo, as, are : expulsar, proscriure
exulo|17|||exŭlo, as, are : (o exsulo) trobar-se desterrat, viure a l'exili; exiliar
exulto|17|||exulto, as, are : (o exsulto) saltar, botar; desbordar-se, agitar-se; exultar, alegrar-se
exul|5|exul||exul, ulis, m. : (o exsul) exiliat, desterrat
exundatio|5|exundation||exundātĭo, ionis, f. : desbordament
exundo|17|||exundo, as, are : sobreeixir, vessar-se, rajar
exuo|19|exu|exut|exŭo, is, ere, exui, exutum : despullar, descobrir, mostrar; despullar-se, llevar-se
exurgo|19|exsurrex|exsurrect|exurgo, is, ere, surrexi, surrectum : (o exsurgo) alçar-se; sorgir; (fig.) encoratjar-se
exuro|19|exuss|exust|exūro, is, ere, ussi, ustum : abrasar, cremar, incendiar; consumir
exuuiae|0|||exuuiae, arum : despulles; botí
exuuia|0|||cf. exuuiae
ex|30|||ex, prép. : + abl. : de, des de, de dintre de; per, a causa de
e|30|||ē, prép. : + abl. : de, des de, de dintre de; per, a causa de
faba|0|||făba, ae, f. : fava
fabella|0|||fābella, ae, f. : conte, anècdota, faula
faber|3|||făber, bri, m. : artesà, obrer, menestral
fabre|30|||fābrē, adv. : enginyosament, artísticament
fabrica|0|||fābrĭca, ae, f. : art, ofici d'artesà; treball artístic, artesania; taller, fàbrica, forja
fabrico|17|||făbrĭco, as, are : fer, confeccionar, fabricar
fabula|0|||făbŭla, ae, f. : llegenda, mite; relat, conte, faula; peça teatral
fabulor|24|||fābŭlor, aris, ari : parlar, conversar
facesso|19|facess|facessit|făcesso, is, ere, i, itum : executar, dur a terme; anar-se'n, allunyar-se
facete|30|||făcēte, adv. : elegantment, finament
facetia|0|||făcētĭa, ae, f. : (principalment en plural) gràcia, facècia, plasenteria; agudesa, acudit
facetus|11|taetrior||făcētus, a, um : elegant, gentil; plasent, alegre, divertit
facies|10|||făcĭes, ei, f. : 1.  aparença, forma, aspecte; aspecte bonic, bellesa  2.  rostre, faç, fesomia  3.  (poet.) gènere, mena, classe  4.  imatge, visió, espectre
facile|30|||făcĭlĕ, adv. : fàcilment
facilis|14|facil||făcĭlis, e : fàcil
facilitas|5|facilitat||făcĭlĭtas, atis, f. : facilitat, aptitud; rapidesa, diligència
facilius|30|||facilius, inv. : més fàcilment
facillime|30|||facillime, adv. : superlatiu de l'adverbi facile : fàcilment
facinerosus|11|||facinĕrosus, a, um : malfactor, criminal
facinus|7|facinor||făcĭnus, oris, n. : 1.  acció, acte, fet  2.  maldat, crim, atemptat
facio|20|fec|fact|făcĭo, is, ere, feci, factum : fer, realitzar, portar a terme
factiosus|11|||factĭōsus, a, um : ben relacionat, ben considerat; intrigant, rebel, facciós
factio|5|faction||factĭo, onis, f. : 1.  acció, producció; conducta, comportament  2. agrupació, corporació; colla, grup  3.  intriga, conspiració
factito|17|||factĭto, as, are : fer sovint, soler fer
factum|4|||factum, i, n. : fet, acció, comesa; treball, obra, empresa
factu|29|||factu, supí de facio : faire (facile factu: fàcil de fer)
facultas|5|facultat||făcultas, atis, f. : capacitat, facultat
facundus|11|||fācundus, a, um : que parla amb facilitat, eloqüent, facundiós
faetidus|11|||faetidus, a, um : (o foetidus) pudent, pestilent, fètid
faex|5|faec||faex, ecis, f. : (o fex) pòsit, rebuig, deixalla
falcifer|12|||falcĭfer, era, erum : que porta una falç, armat, guarnit de falçs
fallacia|0|||fallācĭa, ae, f. : engany, superxeria, fal·làcia
fallax|15|fallac||fallax, acis : enganyós, capciós, insidiós; mentider, fal·laç
fallo|19|fefell|fals|fallo, is, ere, fefelli, falsum : enganyar, defraudar, decebre; trair; escapar a, ocultar-se; escapolir-se, esquivar
falso|30|||falso, adv. : falsament
falsus|11|||falsus, a, um : fals, erroni, equivocat
falx|5|falc||falx, falcis, f. : falç, corbella
fama|0|||fāma, ae, f. : notícia, nova; rumor; opinió pública; anomenada, renom, fama; bona reputació
fames|6|fam||fămes, is, f. : fam, gana
familiarissime|30|||familiarissime, adv. : molt íntimament, molt familiarment
familiaris|14|familiar||fămĭlĭāris, e : pertanyent al servei; familiar, domèstic; amic, íntim (familiaris, is, m. : esclau, servent)
familiaritas|5|familiaritat||fămĭlĭārĭtas, atis, f. : amistat, intimitat, familiaritat
familiarius|30|||familiarius, adv. : més ínimament, més familiarment
familia|0|||fămĭlĭa, ae, f. : conjunt de servents; casa familiar, família
famosus|11|||fāmōsus, a, um : conegut, famós; de mala fama, desacreditat, difamat
famula|0|||fămŭla, ae, f. : serventa, esclava
famulus|1|||fămŭlus, i, m. : servent, servidor
fanaticus|11|||fānātĭcus, a, um : inspirat, fanàtic; delirant, frenètic
fanum|4|||fānum, i, n. : lloc consagrat, santuari, temple
farcimen|7|farcimin||farcīmen, inis, n. : salsitxa, botifarra
farcio|21|||farcĭo, is, ire, farsi, farsum : omplir completament, atapeir, farcir
farreum|4|||farrĕum, i, n. : tortell, pastís de farina d'espelta
farreus|11|||farrĕus, a, um : de blat, d'espelta
far|7|farr||far, farris, n. : espelta; gra, farina d'espelta (esp. emprat en els sacrificis)
fasciculus|1|||fascĭcŭlus, i, m. : paquet, fardell, feix
fascino|17|||fascĭno, as, are : encantar, fetillar, fascinar
fascis|6|fasc||fascis, is, m. : paquet, manoll, feix ; plural : feixos (conjunt de vares lligades al voltant d'una destral, que portaven els lictors)
fastidienter|30|||fastīdĭenter, adv. : desdenyosament
fastidiosus|1|||fastīdĭōsus, a, um : delicat, aprensiu; meticulós; insatisfet; altiu, desdenyós
fastidio|21|fastidiu,fastidi|fastidit|fastīdĭo, is, ire, i(u)i, itum : fer el desdenyós; sentir aversió; (amb ac. gen. inf.) tenir aversió a, sentir repugnància per, desdenyar
fastidium|4|||fastīdĭum, ii, n. : desgana, repugnància; desdeny, aversió
fastigatus|11|||fastīgātus, a, um : afilat; allargat en punta
fastigium|4|||fastīgĭum, ii, n. : punta, extrem; inclinació, pendís
fastus|11|||fastūs, a, um : fast. - (dies) fasti : dies fatosjours fasts (dies hàbils per a l'administració de justícia); fasti, orum (m. pl.) : dies hàbils; llista de festes anuals; calendari; registre dels cònsols per ordre cronològic
fas|30|||fās, n. indécl. : el lícit, el permès per la llei divina; designi diví, voluntat divina ; fas est : és permès pels déus...
fatalis|14|fatal||fātālis, e: del destí, del fat, fatal; funest
fataliter|-1|||fātālĭter, adv. : per disposició del destí, fatalment
fateor|25||fass|fătĕor, eris, eri, fassus sum : admetre, acceptar, reconèixer;, manifestar, declarar, proclamar
fatidicus|11|||fātĭdĭcus, a, um : profètic, fatídic
fatigatio|5|fatigation||fătīgātĭo, ionis, f. : lassitud, esgotament, fatiga
fatigo|17|||fătīgo, as, are : cansar, fatigar; aclaparar, inquietar; molestar, turmentar
fatim|30|||fătim, inv. : ad fatim, o affatim, abundantment, prou i massa, ben bé
fatisco|19|||fătisco, is, ere : fendre's, obrir-se; esgotar-se, fatigar-se
fatum|4|||fātum, i, n. : vaticini, predicció; el fat, el destí; sort
fatuus|11|||fătŭus, a, um : insípid, fat; toix, insensat
fauces|6|fauc||fauces, ium, m. pl : gola, gorja, boca
faueo|18|fau|faut|faueo, es, ere, faui, fautum : ésser favorable, afavorir; ésser partidari de, protegir
fauorabilis|14|fauorabil||fauorabilis, e : amable, simpàtic; ben rebut, estimat, popular
fauor|5|fauor||fauor, oris, m. : bona voluntat, favor; inclinació, partidisme; simpatia, grat
faustus|11|||faustus, a, um : afortunat, feliç; que porta sort, favorable
fautor|5|fautor||fautor, oris, m. : defensor, protector
fautrix|14|fautric||fautrix, icis : defensora, protectora
faux|6|fauc||cf. fauces
faxim|30|||faxim, = (perfet de subjuntiu arcaic del facio) ho garanteixo
faxo|30|||faxo, ut + subj. : (futur arcaic del facio) procuraré que...
fax|5|fac||fax, facis, f. : torxa
febris|6|febr||fēbris, is, f. : febre
fecundissimus|11|||fecundissimus, a, um : superlatiu de fecundus, a, um : productiu, fecund; ric, abundant
fecunditas|5|fecunditat||fēcundĭtas, atis, f. : fertilitat, fecunditat
fecundus|11|||fēcundus, a, um : productiu, fecund; ric, abundant
felicitas|5|felicitat||fēlīcĭtas, atis, f. : sort, felicitat
feliciter|30|||fēlīcĭter, adv. : sortosament, feliçment; amb bons resultats, amb èxit
felix|15|felic||felix, icis : feliç
fel|7|fell||fel, fellis, n. : fel, bilis
femina|0|||fēmĭna, ae, f. : dona
femineus|11|||fēmĭnĕus, a, um : propi de la dona, femení
femininus|11|||fēmĭnīnus, a, um : propi de la dona, femení
femur|7|femor||fĕmur, oris, n. : cuixa
fenerator|5|fenerator||fenerator, oris, m. : prestador, usurer
fenerato|30|||fenerato, inv. : amb usura
fenestra|0|||fĕnestra, ae, f. : finestra
fenum|4|||fēnum, i, n. : fenc, palla
fenus|7|fenor||fēnus, fenoris, n. : interès (d'un capital, d'un préstec); préstec; guany, profit, benefici
feralis|14|feral||fērālis, e : funeral, dels morts, fúnebre; fatal, funest
ferax|15|ferac||fĕrax, acis : fèrtil, productiu, feraç
fera|0|||fĕra, ae, f. : bèstia, fera
ferbeo|18|ferbu||ferbeo, es, ere, bui : bullir
ferculum|4|||fercŭlum, i, n. : baiard (emprat esp. en processons), safata, plat
feretrum|4|||fĕrētrum, i, n. : baiard; fèretre
fere|30|||fĕrē, adv. : quasi, gairebé
feriae|0|||fērĭae, arum, f. : diada, festa; vacances, descans
feria|0|||cf. feriae
ferinus|11|||fĕrīnus, a, um : de fera
ferio|21|||fĕrĭo, is, ire : colpejar; colpir; matar, sacrificar; - foedus : concloure un tractat; danyar, ferir
feritas|5|feritat||fĕrĭtas, atis, f. : ferotgia, crueltat, ferocitat
ferme|30|||cf. fere
ferocia|0|||fĕrōcĭa, ae, f. : ferotgia, ferocitat
ferox|14|feroc||fĕrox, ocis : violent, ferotge, feroç
fero|19|tul|lat|fĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar, dur; aguantar, suportar, tolerar; concedir, permetre; donar a conèixer, comunicar, fer saber; referir, relatar, dir
ferratilis|14|ferratil||ferrātĭlis, e : guarnit de ferros, carregat de grillons
ferreus|11|||ferrĕus, a, um : de ferro
ferrugineus|11|||ferrūgĭnĕus, a, um : semblant al ferro, vermell fosc
ferrum|4|||ferrum, i, n. : ferro, eina o arma de ferro
feruefacio|20|feruefec|feruefact|feruefacio, is, ere, feci, factum : fer escalfar, fer bullir; fondre
feruens|15|feruent||feruens, entis : molt calent, bullent, ardent; inflamat; escalfat, encès
ferueo|18|ferbu||ferueo, es, ere, ferbui, - : ésser molt calent, bullir, cremar; estar en efervescència, estar agitat, estar animat
feruesco|19|||feruesco, is, ere : posar-se a bullir; inflamar-se, escalfar-se; estar agitat
feruidus|11|||feruidus, a, um : bullent, ardent, cremant
ferula|0|||fĕrŭla, ae, f : canyaferla; fèrula, palmeta; bastó, vara
feruor|5|feruor||feruor, oris, m. : calor sufocant, ardor; efervescència, agitació
ferus (2)|11|||ferus (2), a, um : salvatge, fer; ferotge, cruel
ferus|1|||fĕrus, i : bèstia
fescenninus|11|||fescenninus, a, um : de Fescènnia, fescenní
fessus|11||fess|fessus, a, um : cansat, fatigat
festinanter|30|||festīnanter, adv. : apressadament, precipitadament
festinatio|5|festination||festīnātĭo, ionis, f. : pressa, promptitud; precipitació
festino|17|||festīno, as, are : apressar-se, afanyar-se; (amb ac.) apressar, accelerar, precipitar
festiuitas|5|festiuitat||festiuitas, atis, f. : alegria, joia
festiuus|11|||festiuus, a, um : de festa, festiu; alegre, divertit, amé; agradable, jovial, cordial
festus|11|||festus, a, um : de festa, festiu, solemne
feta|0|||cf. fetus
fetialis|6|||fētĭālis, is, m. : dels fecials, fecial
fetus (2)|11|||fetus (2), a, um : fecund, fèrtil; carregat, ple, prenyat
fetus|9|||fētus, us : m. : infantament, part; posta (dels ous); reproducció; concepció, engendrament; cria, prole
fibula|0|||fībŭla, ae, f. : gafa, clavilla; fíbula
fictilis|14|fictil||fictĭlis, e : fet d'argila, de fang, de terrissa (fictile, is, n. : vas, vaixella de terrissa)
fictor|5|fictor||fictor, oris, m.: modelador, escultori
ficula|0|||fīcŭla, ae, f. : diminutiu de ficus
ficus|1|||fīcus, i, f. : figuera; figa
fidelior|15|fidelior||fidelior, ioris : comparatiu de fidelis, e : fidel, lleial
fidelis|14|fidel||fĭdēlis, e : lleial, segur, fidel
fideliter|-1|||fĭdēlĭter, adv. : lleialment, fidelment
fidens|15|fident||fīdens, entis : 1. part. pres. de fido. 2. confiat, segur, animós; audaç, valent
fides (2)|10|fid||fides (2), ei, f. : 1.  protecció, assistència 2.  garantia, paraula donada  3.  prova, confirmació  4. crèdit, bon nom  5. bona fe, honestedat  6. lleialtat, fidelitat  7. fe, confiança, credibilitat  8. convicció, certesa, creença
fides|5|fid||fĭdes, ium, f. : cítara, lira
fidicen|5|fidicin||fĭdĭcen, inis, m. : tocador de lira
fido|19||fis|fīdo, is ere, fisus sum : confiar, tenir confiança en
fiducia|0|||fīdūcĭa, ae, f. : contracte fiduciari, fidúcia; confiança, seguretat
fidus|11|||fīdus, a, um : lleial, fidel, sincer; segur, sòlid, ferm
figo|19|fix|fix|fīgo, is, ere, fixi, fixum : clavar, fixar; enfonsar, endinsar; plantar, col·locar; aturar, parar
figura|0|||fĭgūra, ae, f. : forma, configuració, estructura; aspecte, figura
filia|0|||fīlĭa, ae, f. : filla
filiola|0|||fīlĭŏla, ae, f. : filla petita, filleta; diminutiu de filia
filius|1|||fīlĭus, ii, m. : fill
filum|4|||fīlum, i, n. : fil
fingo|19|finx|fict|fingo, is, ere, finxi, fictum : donar forma a, fer; crear, formar; esculpir, representar; modelar; imaginar, inventar; fingir, simular; part. fictus : fingit; fals, inventat
finio|21|fini,finiu|finit|fīnĭo, is, ire, iui, itum : limitar, delimitar; acabar
finis|6|fin||fīnis, is, f. : límit, fi, extrem; pl., límit, confins, frontera
finitimus|11|||fīnĭtĭmus, a, um : veí, limítrof
finitor|5|finitor||fīnītor, oris, m. : agrimensor; el qui posa fi
fio|21||fact|fīo, is, fieri, factus sum : (serveix de passiva al facio); esdevenir, originar-se; succeir, passar (amb ut, ne, etc.); resultar
firmator|5|firmator||firmātor, oris, m. : afiançador
firmior|15|firmior||firmior, oris, n. : comparatiu de firmus, a, um : sòlid, ferm; estable, fort
firmissimus|11|||firmissimus, a, um :superlatiu de firmus, a, um : sòlid, ferm; estable, fort
firmitas|5|firmitat||firmĭtas, atis, f. : consistència, vigor, fermesa
firmiter|30|||firmĭter, adv. : fortament, sòlidament, fermament
firmitudo|5|firmitudin||firmĭtūdo, inis, f. : solidesa, consistència; resistència, fermesa
firmo|17|||firmo, as, are : afermar, enfortir; consolidar, refermar; confirmar, ratificar
firmus|11|||firmus, a, um : sòlid, ferm; estable, fort; Firmus, i, m. : Firm
fiscus|1|||fiscus, i, m. : cistell, panera; tresor imperial
fistula|0|||fistŭla, ae, f. : tub, canal, canonada; flabiol, flauta
flagello|17|||flăgello, as, are : fuetejar, flagel·lar
flagellum|4||flagell|flăgellum, i, n. : fuet, flagell
flagitiosus|11|||flāgĭtĭōsus, a, um : ignominiós, vergonyós, deshonrós
flagitium|4|||flāgĭtĭum, ii, n. : escàndol, ignomínia, deshonra
flagito|17|||flāgĭto, as, are : sol·licitar, instar; reclamar, exigir
flagrantia|0|||flāgrantĭa, ae, f. : ardor; (fig.) passió, abrandament
flagrantissime|30|||flagrantissime, adv. : molt ardentment, molt apassionadament
flagritriba|0|||flāgrītrĭba, ae, m. : destrossafuets (esclau sovint apallissat)
flagro|17|||flāgro, as, are : cremar, estar encès; flamejar; (fig.) enardir-se, estar inflamat
flagrum|4|||flāgrum, i, n. : fuet, tralla
flamen|5|flamin||flāmen, inis, m. : flamen (sacerdot assignat a un déu)
flamma|0|||flamma, ae, f. : flama
flammeus|11|||flammĕus, a, um : de foc, de flama; radiant, brillantde flamme, brillant (flammeum, i, n. : flammi -vel de color de foc que portaven les núvies)
flammo|17|||flammo, as, are : encendre, inflamar; (fig.) excitar, enardir
flatus|9|||flātus, us, m. : buf, bufada; respiració, alè
flauus|11|||flauus, a, um : groc, daurat; ros
flebilis|14|flebil||flēbĭlis, e : digne d'ésser plorat, lamentable, llastimós
flecto|19|flex|flex|flecto, is, ere, flexi, flexum : doblar, corbar (flexum mare : una cala)
fleo|18|fleu|flet|flĕo, es, ere, fleui, fletum : plorar
fletus|9|||flētus, us, m. : plor, lament; llàgrimes
flexus|9|||flexus, us, m. : doblegament, flexió; tomb, girada; inflexió, modulació (de la veu)
floccus|1|||floccus, i, m. : floc, bri, borralló (esp. de llana); (fig.) cosa sense importància
florens|14|florent||florens, entis : ple de flors, florent, florit; (fig.) pròsper, puixant; brillant, resplendent
floreo|18|floru||flōrĕo, es, ere, ui : 1. florir, estar en flor 2. (amb abl.) estar guarnit de, estar adornat amb
floridus|11|||flōrĭdus, a, um : cobert de flors, florit
florus|11|||flōrus, a, um : ros
flos|5|flor||flōs, oris, m. : flor
fluctuo|17|||fluctŭo, as, are : onejar, agitar-se; ésser sacsejat per les ones: fluctuar, vacil·lar
fluctus|9|||fluctus, us, m. : ona, onada
fluentisonus|11|||flŭentĭsŏnus, a, um : de remoroses onades, que ressona amb les ones
fluidus|11|||flŭĭdus, a, um : que flueix, fluent, fluid; fluix, tou; (fig.) feble, dèbil
fluito|17|||flŭĭto, as, are : fluir; surar, flotar; anar a la deriva
flumen|7|flumin|flumin|flūmen, inis, n. : riu
fluo|19|flux|flux|flŭo, is, ere, fluxi, fluxum : fluir, córrer; rajar, escolar-se
fluuiatilis|14|fluuiatil||fluuiatilis, e : de riu, fluvial
fluuius|1|||fluuius, i, m. : riu, corrent d'aigua
focilo|17|||fŏcĭlo, as, are : revifar, reanimar
foculum|4|focul||foculum, i, n. : escalfador, escalfeta
focus|1|||fŏcus, i, m. : fogar; fogó, foc; casa, llar familiar; ara, altar
fodio|21|fod|foss|fŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : punxar, picar; travessar, ferir; treballar cavant, cavar
foederatus|11|||foedĕrātus, a, um : aliat, confederat
foede|30|||foede, adv. : horriblement; vergonyosament
foedior|15|foedior||foedior, oris : comparatiu de foedus, a, um : repugnant, brut, lleig; repulsiu; espantós, horrible
foeditas|5|foeditat||foedĭtas, atis, f. : horror, repugnància
foedo|17|||foedo, as, are : enllegir, deformar; esquinçar, destrossar; embrutar, contaminar
foedus (2)|7|foeder||foedus (2), deris, n. : tractar, pacte, aliança
foedus|11|foed||foedus, a, um : repugnant, brut, lleig; repulsiu; espantós, horrible
foeteo|18|||foetĕo, es, ere : fer pudor, pudir
foetidus|11|||foetĭdus, a, um : pudent, pestilent, fètid
folium|4|||fŏlĭum, ii, n. : fulla
fomenta|4|||fomenta, orum, n. : cataplasma, emplastre; remei, cura; consol, alleujament
fomentum|4|||cf. fomenta
fons|6|font||fons, fontis, m. : font, brollador; aigua, corrent d'aigua; (fig.) origen, causa
foramen|7|foramin||fŏrāmen, inis, n. : forat, obertura, bretxa
foraminatus|11|||fŏrāmĭnātus, a, um : perforat
foras|30|||fŏras, adv. : fora, a fora. - foras + gen : fora de
forensis|14|forens||fŏrensis, e : del fòrum; forense, judicial; públic
forent|30|||forent, = essent
fore|30|||fŏre, infinitiu futur d'esse
forinsecus|30|||fŏrinsĕcus, adv. : defora, a l'exterior; cap a fora
foris (2)|6|for||foris (2), is, f. : porta, batent (rar en sing.)
foris|-1|||fŏris, inv. : fora; (esp.) fora de casa
forma|0|||forma, ae, f. : aparença, aspecte, forma; figura, trets, físic; bon aspecte, bellesa
formica|0|||formīca, ae, f. : formiga
formidolosus|11|||formīdŏlōsus, a, um : paorós, terrible, espantós; poruc
formido|5|formidin||formīdo, inis, f. : terror, espant
formidulosus|11|||cf. formidolosus
formonsitas|5|formonsitat||formonsitas, atis, f. : (o formositas) bellesa
formonsus|11|||formonsus, a, um : (o formosus) bell, formós
formositas|5|formositat||formōsĭtas, atis, f. : (o formonsitas) bellesa
formosus|11|||formōsus, a, um : (o formonsus) bell, formós
formo|17||form|formo, as, are : treballar, donar forma a; disposar, bastir; modelar, formar, educar
formula|0|||formŭla, ae, f. : forma, trets; llista, relació; fòrmula, forma establerta; regla, norma
fornix|5|fornic||fornix, icis, f. : arc, volta
forsan|30|||forsan, adv. : potser
fors|29|||fors, adv. : potser
fortasse|30|||fortassē, adv. : potser
fortassis|30|||fortassis, adv. : potser
forte|30|||fortē, adv. : per atzar, casualment
fortior|15|fortior||fortior, oris : comparatiu de fortis, e : fort, vigorós; valent
fortissime|30|||fortissime, adv. : molt vigorosament, molt fortament, amb molta valentia
fortis|14|fort||fortis, e : fort, vigorós; valent
fortiter|30|||fortĭter, adv. : vigorosament, fortament, amb valentia
fortitudo|5|fortitudin||fortĭtūdo, inis, f. : força física, vigor; coratge, valentia
fortuitus|11|||fortŭītus, a, um : sortós, degut a l'atzar; casual, fortuït
fortunate|30|||fortūnāte, adv. : benauradament, afortunadament
fortunatus|11|||fortūnātus, a, um : sortós, afortunat
fortuna|0|||fortūna, ae, f. : fortuna, atzar, sort; (esp. pl.) béns, riquesa, fortuna
forum|4|||fŏrum, i, n. : plaça major, fòrum
forus|1|||fŏrus, i, m. : plataforma, coberta (d'una embarcació)
for|24|||for, aris, fari, fatus sum : parlar, dir
fossa|0|||fossa, ae, f. : fossa
fouea|0|||fouea, ae, f. : clot, fossa; parany, trampa
foueo|18|fou|fot|foueo, es, ere, foui, fotum : escalfar, mantenir calent; abrigar, protegir del fred; reconfortar, alleujar; vetllar per, sostenir
fractura|0|||fractūra, ae, f. : trencament; (med.) fractura
fragantia|0|||fragantia, ae, f. : (o fragrantia) fragància
fragilis|14|fragil||frăgĭlis, e : fràgil
fragmentum|4|||fragmentum, i, n. : fragment
fragmen|7|fragmin||fragmen, inis, n. : bocí, tros, fragment
fragor|5|fragor||frăgor, oris, m. : trencament; soroll; commoció, esvalot
fragosus|11|||frăgōsus, a, um : sorollós, fragorós
fragrantia|0|||frāgrantĭa, ae, f. : (o fragantia) fragància
fragro|17|||frāgro, as, are : exhalar molta olor
fragum|4|||frāgum, i, n. : maduixa
frango|19|freg|fract|frango, is, ere, fregi, fractum :1. trencar, rompre, partir  2.  fer trossos, esmicolar  3. (fig.) mitigar, afeblir  4.  sotmetre, derrotar; destruir, anihilar
fraternus|11|||frāternus, a, um : de germà. fratern
frater|5|fratr||frāter, tris, m. : germà
fraudo|17|||fraudo, as, are : enganyar, decebre, defraudar; (amb abl.) sostreure, estafar (una cosa -abl.- a algú -ac.)
fraus|5|fraud||fraus, fraudis, f. : dany, perjudici; mala fe, engany, frau
fremitus|9|||frĕmĭtus, us, m. : remor, mormol; fressa, cridòria
fremo|19|fremu|fremit|frĕmo, is, ere, fremui, fremitum : brogir, remorejar; ressonar, retrunyir; mormolar, murmurar, rondinar
freno|17|||frēno, as, are : posar la brida a, enfrenar
frenum|4|||frēnum, i, m. : brida, fre
frenus|1|||frenus, i, m. : brida, fre
frequens|14|frequent||frĕquens, entis : replet, ple (amb abl.); freqüentat, concorregut
frequenter|30|||frĕquenter, inv. : freqüentment, sovint
frequentia|0|||frĕquentĭa, ae, f. : concurrència, afluència
frequentissime|30|||frequentissime, adv. : molt sovint
frequento|17|||frĕquento, as, are : anar sovint a, freqüentar
fretum|4|||frĕtum, i, n. : estret, canal; (sing. o pl. meton.) la mar, les ones
fretus|11|||frĕtus, a, um : confiat en, segur de, comptant amb (amb abl., dat.)
frico|17|||frĭco, as, are : fregar, refregar; friccionar
frigidus|11|||frīgĭdus, a, um : fred
frigor|5|frigor||frīgor, oris, m. : fred, calfred
frigus|7|frigor||frīgus, oris, n. : fred, fredor
friuolus|11|||friuolus, a, um : insignificant, menyspreable; fútil, lleuger, frívol
frondens|15|frondent||frondens, entis : fullós, cobert de fullatge
frons (2)|6|front||frons (2), ontis, f. : front
frons|5|frond||frons, frondis, f. : fullatge
fructus|9|||fructus, us, m. : 1. satisfacció, gaudi; (jur.) usdefruit  2. producte, collita; fruit, fruits  3.  guany, profit, renda; benefici
frugalitas|5|frugalitat||frūgālĭtas, atis, f. : moderació, sobrietat, frugalitat
frugaliter|-1|||frūgālĭter, adv. : amb moderació, sòbriament, frugalment
fruges|5|frug||frūges, um, f. pl. : fruits, productes, (esp.) gra, cereals
frugi|30|||frugi, inv. : modest, honest, digne
frumentarius|11|||frūmentārius, a, um : de blat, frumentari
frumentor|24|||frūmentor, aris, ari : fer aprovisionament de blat
frumentum|4|||frūmentum, i, n. : blat
fruor|26||fruit|frŭor, eris, eri, fruitus sum : (amb abl. o ac.) fer ús de, fruir de, gaudir de
frustra|30|||frustrā, adv. : debades, en va
frustro|17|||frustro, as, are : (o frustror) enganyar; frustrar, defraudar
frutex|5|frutic||frŭtex, icis, f. : arbust, mata, arbrissó
frux|5|frug||cf. fruges
fucatus|11|||fūcātus, a, um : tenyit, artificial; fingit, fals
fucus|1|||fūcus, i, m. : alga; matèria colorant; (fig.) artifici, engany
fufae|30|||fūfae, interj. : ecs!
fugax|14|fugac||fŭgax, acis : fugitiu, que fuig; fugisser, fugaç
fuga|0|||fŭga, ae, f. : fugida, fuita, fuga
fugio|20|fug||fŭgĭo, is, ere, fugi : fugir, escapar-se
fugitiuus|1|||fugitiuus, i, m. : esclau fugitiu
fugo|17|||fŭgo, as, are : fer fugir, posar en fuga
fulcio|21||fult|fulcĭo, is, ire, fulsi, fultum : apuntalar, assegurar; prestar suport a, sostenir
fulgeo|18|fuls||fulgeo, es, ere, fulsi : brillar, resplendir
fulgor|5|fulgor||fulgor, oris, m. : esclat, brillantor; (fig.) esplendor, honor, glòria
fulguro|17|||fulgŭro, as, are : llampegar, llampar; fulgurar, brillar, resplendir
fulgur|7|fulgur||fulgur, uris, n. : llampec; llamp
fuligo|5|fuligin||fūlīgo, inis, f. : sutge; fum espès; (fig.) negror, foscor
fullo|7|Fullon||fullo, onis, m. : bataner, bugader
fulmen|7|fulmin||fulmen, inis, n. : llamp
fuluus|11|||fuluus, a, um : vermellós, terrós
fumidus|11|||fūmĭdus, a, um : fumejant, ple de fum
fumigo|17|||fūmĭgo, as, are : fumejar, fumar; (amb ac.) fumar, exposar al fum
fumo|17|||fūmo, as, are : fumar, fumejar
fumus|1|||fūmus, i, m. : fum, fumera
funale|8|funal||fūnāle, is, n : torxa
funalis|14|funal||fūnālis, e : fet de corda
funambulus|1|||fūnambŭlus, i, m. : funàmbul
fundamentum|4|||fundāmentum, i, n. : fonament, base
funda|0|||funda, ae, f. : fona, mandró; esparver (filat de pesca)
funditor|5|funditor||fundĭtor, oris, m. : foner, mandroner
fundito|17|||fundĭto, as, are : escampar, amollar; disparar amb fona a
funditus|30|||fundĭtus, adv. : des del fons, profundament; de soca-rel, fins als fonaments
fundo (2)|19||fus|fundo (2), is, ere, fusi, fusum : vessar, escampar; (med-pass.) escampar-se, estendre's; emetre, expel·lir; treure fora, precipitar; estendre, desplegar
fundo|17|||fundo, as, are : posar els fonaments de, assentar; fundar
fundus|1|||fundus, i, m. : fons; base, fonament; predi, propietat, finca
funebris|14|funebr||fūnēbris, e : del funeral, fúnebre; funest, mortal
funereus|11|||fūnĕrĕus, a, um : propi dels funerals, funerari, de dol; funest, mortal
funestus|11|||fūnestus, a, um : fúnebre, funerari; fatal, funest
fungor|26||funct|fungor, eris, i, functus sum : (amb ac. o abl.) acomplir, exercir; passar per, experimentar; consumar, complir
funis|6|fun||fūnis, is, f. : corda
funus|7|funer||fūnus, eris, n. : funeral, exèquies; cos mort, cadàver; mort, destrucció
furax|15|furac||fūrax, acis : inclinat al furt, rapaç
furca|0|||furca, ae, f. : forca
furialis|14|furial||fŭrĭālis, e : de les Fúries; foll, furiós, atroç
furia|0|||fŭrĭa, ae, f.: furor, follia, fúria; còlera, ira; Furiae : les Fúries
furiosus|11|||fŭrĭōsus, a, um : furiós; dement, incapaç
furor (2)|5|furor||furor (2), oris, m. : furor, deliri
furor|24|||fŭror, aris, ari : robar, furtar
furo|19|||fŭro, is, ere : estar fora de si, estar boig
furtim|30|||furtim, adv. : d'amagat, furtivament
furtiuus|11|||furtiuus, a, um : robat, furtat; secret, clandestí
furtum|4|||furtum, i, n. : robatori, furt
furunculus|1|||fūruncŭlus, i, m. : lladregot, pispa
fur|5|fur||fūr, furis, m. : lladre
fuscus|11|||fuscus, a, um : negre, fosc; morè, bru
fusilis|14|fusil||fūsĭlis, e : fos, reblanit
fustis|6|fust||fustis, is, f. : bastó, pal, vara
futilis|14|futil||fūtĭlis, e : fràgil; va, inútil, superflu; frívol, fútil, insignificant
futurus|11|||fŭtūrus, a, um, part. fut. de sum : venidor, futur; futurum, -i: el futur
gaiolus|1|||gaiolus, i, m. : (diminutiu de Gaius, Gai) pastisset, galeta
galea|0|||gălĕa, ae, f. : casc
galerus|1|||gălērus, i, m. : barret, gorra
gallicinium|4|||gallĭcĭnĭum, i, n. : l'hora del cant del gall, punta del dia
gallinaceus|11|||gallīnācĕus, a, um : de gallina
gallina|0|||gallīna, ae, f. : gallina
gallus|1|||gallus, i, m. : gall;  Gallus, i : el gal
ganeo|5|||gānĕo, onis, m. : golafre, disbauxat
gannio|21|||gannĭo, is, ire : grinyolar, grunyir (el gos); rondinar, grunyir (l'home)
garrio|21|||garrĭo, is, ire, iui, itum : xerrar; (amb ac.) xerrar, dir
garrulus|11|||garrŭlus, a, um : xerraire
gaudeo|18||gauis|gaudĕo, es, ere, gauisus sum : alegrar-se, gaudir; (amb ac.)alegrar-se de
gaudium|4|gaudi||gaudĭum, ii, n. : alegria, joia, goig; plaer
gaza|0|||gāza, ae, f. : tresor
gelidus|11|||gĕlĭdus, a, um : gelat, gèlid, fred
gelo|17|||gĕlo, as, are : gelar, glaçar
gelu|9|gel||gelu, us, n.: (o gelus, us; o gelum, i) gel
gemellus|1|||gĕmellus, i, m. : bessó
gemino|17|||gĕmĭno, as, are : doblar, redoblar, duplicar
geminus|11|||gĕmĭnus, a, um : bessó
gemitus|9|||gĕmĭtus, us, m. : gemec; cruixit, retruny
gemma|0|||gemma, ae, f. : gemma, pedra preciosa, joiell
gemmosus|11|||gemmōsus, a, um : ric en gemmes, en joies
gemo|19|gemu|gemit|gĕmo, is, ere, gemui, gemitum : gemegar, gemir, plorar; (amb ac.) deplorar, lamentar
gena|0|||gĕna, ae, f. : galta, cara
generalis|14|general||gĕnĕrālis, e : comú, propi d'un gènere, genèric; universal, general
generatio|5|||gĕnĕrātĭo, onis, f. : generació, reproducció
generosius|30|||generosius, adv. : més noblement, més dignament
generosus|11|||gĕnĕrōsus, a, um : de noble naixença, noble; generós, de bona raça
genero|17|||gĕnĕro, as, are : engendrar, procrear; crear, produir
gener|2|||gĕner, eri, m. : gendre
genetiuus|11|||genetiuus, a, um : de naixença, natural
genetrix|5|genetric||gĕnĕtrix, tricis, f. : mare
genialis|14|genial||gĕnĭālis, e : nupcial, conjugal
genitalis|14|||gĕnĭtālis, e : generador, engendrador; reproductiu, genital
genitiuus|11|||genitiuus, a, um : de naixença, natural
genitor|5|genitor||gĕnĭtor, oris, m. : pare
genius|1|||gĕnĭus, ii, m. : geni (divinitat tutelar que protegia la família); el geni (personificació de la bona vida, el plaer); geni, protector, benfactor
gens|6|gent||gens, gentis, f. : llinatge, família; nissaga, clan; nació, poble, raça
gentilicius|11|||gentĭlīcĭus, a, um : de família, gentilici
gentilis|14|gentil||gentīlis, e : de la família, familiar; de la pàtria, nacional
genuinus|11|||gĕnŭīnus, a, um : de naixença, natural, innat
genus|7|gener||gĕnus, eris, n. : estirp, nissaga, llinatge; fill, descendent; nació, poble, raça; espècie, gènere
genu|9|gen||gĕnu, us, n. : genoll
geometricus|11|||gĕōmētrĭcus, a, um : geomètric
germanus|11|||germānus, a, um : carnal, de sang (entre germans); de germà, fraternal; autèntic, veritable, pur; germànic (Germani, orum, m. : els germànics)
germen|7|germin||germen, inis, n. : borró, botó, germen; plançó, fill
germino|17|||germĭno, as, are : 1. brotar, germinar  2. (amb ac.) produir, treure
gero|19|gess|gest|gĕro, is, ere, gessi, gestum : 1. portar, transportar 2. mostrar, revelar  3.  fer, representar  4. portar a cap, dur a terme
gestamen|7|gestamin||gestāmen, inis, n. : guarniment, aparell; càrrega, fardell; mitjà de transport, vehicle
gestatio|5|gestation||gestātĭo, onis, f. : passeig (a cavall o en vehicle); avinguda, passeig
gestatoria|0|||gestatoria, ae : g. sella: cadira portàtil, gestatòria
gesticulatio|5|gesticulation||gestĭcŭlātio, ionis, f. : gesticulació, mímica
gestio|21|gertiu,gesti||gestĭo, is, ire, ii ou iui : exultar, exaltar-se, esplaiar-se; (amb inf.) desitjar vivament, anhelar
gesto|17|||gesto, as, are : portar, dur, transportar; traslladar
gestus|9|||gestus, us, m. : moviment del cos, gest; gesticulació, mímica
gibbus|1|||gibbus, i, m. : bony; tumor
gigno|19|genu|genit|gigno, is, ere, genui, genitum : engendrar, procrear; produir, criar; causar,originar
glacies|10|glaci||glăcĭes, ei, f. : glaç, gel
gladiatorius|11|||glădĭātōrĭus, a, um : de gladiadors
gladiator|5|gladiator||glădĭātor, oris, m. : gladiador
gladiolus|1|||glădĭŏlus, i, m. : espasa petita
gladius|1|||glădĭus, i, m. : glavi, espasa
glaeba|0|||glaeba, ae, f. : (o glaeba) gleva, terròs; terreny conreat, tros
glandium|4|||glandĭum, i, n. : lletons, glàndula
glans|6|gland||glans, glandis, f. : gla, aglà
gleba|0|||glēba, ae, f. : (o glaeba) gleva, terròs; terreny conreat, tros
glisco|19|||glisco, is, ere : engreixar-se, inflar-se; créixer, augmentar
globus|1|||glŏbus, i, m. : globus, esfera, bola; massa, amuntegament; munió, reng
gloriabundus|11|||glōrĭābundus, a, um : envanit, orgullós
gloria|0|||glōrĭa, ae, f. : 1. glòria, fama 2. ànsia de glòria, ambició
glorior|24|||glōrĭor, aris, atus sum : gloriar-se, gloriejar-se, vanar-se
gloriosissime|30|||gloriosissime, adv. : molt gloriosament
gloriosus|11|||glōrĭōsus, a, um : gloriós, il·lustre; ambiciós; vanitós, fanfarró
glubo|19|glups|glupt|glūbo, is, ere, psi, ptum : escorçar, pelar; (obscè) pelar, fregar-se
gluten|7|glutin||glūten, inis, n.: gluten, cola, goma
glutinum|4|||glūtĭnum, i, n. : gluten, cola, goma
gnarus|11|||gnārus, a, um : que sap o coneix, coneixedor; conegut
gnata|0|||gnāta, ae, f. : (o nata) filla
gnatus|11|||gnātus, i, m. : (o natus) fill
grabatulus|1|||grăbātŭlus, i, m. : diminutiu de grabatus, catre
grabatus|1|||grăbātus, i, m. : catre, llitotxa
gracilis|14|gracil||grăcĭlis, e : gràcil, magre; pobre, esquifit; simple, senzill
gracilitas|5|gracilitat||grăcĭlĭtas, tatis, f. : gracilitat, primesa; senzillesa
graculus|1|||grācŭlus, i, m. : gralla
gradatim|30|||grădātim, adv. : pas a pas, gradualment
gradus|9|||grădus, us, m. : pas; (mil.) posició, lloc; (pl.) esglaó, escala; grau, gradació; nivell, mesura
graece|30||graece|graece, inv. : en grec
gramen|7|gramin||grāmen, inis, n. : gespa, herbatge
grammaticus|1|||grammătĭcus, i, m. : gramàtic, filòleg, erudit
granatus|11|||grānātus, a, um : granellut, ple de grans
grandis|14|grand||grandis, e : gran, gros
grando|5|grandin||grando, inis, f. : calamarsa, granís
granum|4|||grānum, i, n : gra, llavor
graphium|4|||grăphĭum, i, n. : estil, punxó (per a escriure sobre tauletes encerades)
grassor|24|||grassor, aris, ari : marxar, avançar; vagabundejar
grates|6|grat||grātes, -, f. pl. : gràcies, regraciament, accions de gràcies (habere grates = estar agraït, donar les gràcies)
gratia|0|||grātĭā, ae, f. : favor, gràcia; agraïment, gràcies (gratias agere = donar les gràcies) ; en ablatiu, precedit de gen. : per, a causa de
gratiosus|11|||grātĭōsus, a, um : que fa un favor, complaent; que gaudeix de favor, influent
grator|24|||grātor, aris, ari : congratular, felicitar
gratuitus|11|||grātŭītus, a, um : gratuït; desinteressat, franc
gratulabundus|11|||grātŭlābundus, a, um : que felicita, que congratula
gratulatio|5|gratulation||grātŭlātĭo, onis f. : felicitació; acció de gràcies; satisfacció, joia
gratulator|5|gratulator||grātŭlātor, oris, m. : qui complimenta, adulador
gratulor|24|||grātŭlor, aris, ari : donar gràcies a; felicitar, congratular (algú -dat.- per alguna cosa -pro + ab.; de + ab.; gen...)
gratus|11|||grātus, a, um : agraït, reconeixent; digne d'agraïment; grat, agradable
grauesco|19|||grauesco, is, ere : esdevenir pesat, carregar-se; agreujar-se, empitjorar
grauidus|11|||grauidus, a, um : gràvid, ple; carregat, prenyat; grauida,ae : la dona prenyada
grauis|14|grau||grauis, e : feixuc, pesat; dur, sever; greu, seriós, digne
grauitas|5|grauitat||grauitas, atis, f. : pesadesa, pesantor; penositat, insalubritat; duresa, rigor, severitat; gravetat, dignitat
grauiter|30|||grauiter, inv. : pesadament; durament, severament; fortament, greument
grauius|30|||grauius, nom. o ac. neutre singular de grauior : prou, massa, més pesat 
grauor|24|||grauor, aris, ari : negar-se, refusar-se
grauo|17|||grauo, as, are : carregar; aclaparar, oprimir; agreujar
gregalis|14|gregal||grĕgālis, e : que va en ramat, gregari; comú, ordinari
gregarius|11|||grĕgārĭus, a, um : de ramats, ramader; (m. subst.) pastor; miles g.: gregari, simple soldat
gremium|4|||grĕmĭum, ii, n. : falda, si; (poet.) si, ventre, sexe (de la femella)
gressus|9|||gressus, us, m. : pas, marxa
grex|5|greg||grex, gregis, m. : ramat; colla, tropa
grus|5|gru||grus, gruis, f. : grua (ocell); grua (giny de guerra, mena d'ariet)
gubernaculum|4|||gŭbernācŭlum, i, n.  :  timó, governall
gubernator|5|gubernator||gŭbernātor, oris, m. : timoner
guberno|17|||gŭberno, as, are : timonejar, pilotar
gula|0|||gŭla, ae, f. : gola, gorja; paladar, gust  golafreria
gurges|5|gurgit||gurges, itis, m. : gorga, remolí; gorg, abisme
gusto|17|||gusto, as, are : gustar; tastar
gustus|9|||gustus, us, m. : degustació, tast; (esp.) entremesos
gutto|17|||gutto, as, are : caure gota a gota, degotar
gutturosus|11|||guttŭrōsus, a, um : gollut, que té goll (tumor del tiroides) o galteres
guttur|7|guttur||guttur, uris, n. : gola, gorja
guttus|1|||guttus, i, m. : flascó, ampolla
gymnasium|4|||gymnăsĭum, i, n. : gimnàs
gymnasticus|11|||gymnastĭcus, a, um : gimnàstic, del gimnàs
gymnas|5|gymnad||gymnas, adis, f. : lluita atlètica
gymnicus|11|||gymnĭcus, a, um : gímnic, gimnàstic
gynaeceum|4|||gynaecēum, i, n. : gineceu
gynaecium|4|||gynaecīum, i, n. : gineceu
gypsatus|1|||gypsātus, a, um : blanc de guix
gypso|17|||gypso, as, are : enguixar, cobrir de guix
gypsum|4|||gypsum, i, n. : guix, algeps
gyrgillus|1|||gyrgillus, i, m. : debanadora
gyrinus|1|||gyrīnus, i, m. : capgròs (cria dels batracis)
gyro|17|||gyro, as, are: fer girar, fer descriure un cercle; donar tombs, fer tombs
gyrus|1|||gyrus, i, m. : volta, pista; cercle, anell; giravolt
habena|0|||hăbēna, ae : corretja, tira, cingla; (gral. pl.) regnes, brida, ramal
habeo|18|habu|habit|hăbĕo, es, ere, bui, bitum : tenir, mantenir; tenir per, considerar com a; posseir, haver
habilis|14|habil||hăbĭlis, e : bo d'usar, manejable; apropiat, apte; avesat, útil; hàbil, capaç, dotat
habilius|30|||habilius, adv. : comparatiu neutre o adverbial de habilis, e : bo d'usar, manejable; apropiat, apte; avesat, útil; hàbil, capaç, dotat
habitaculum|4|||hăbĭtācŭlum, i, n. : estatge, sojorn
habito|17|||hăbĭto, as, are : habitar, viure a
habitus|9|||hăbĭtus, us, m. : estat, situació, condició; aspecte, aire; disposició, índole, caràcter; tarannà, actitud
hactenus|30|||hactĕnus, adv. : fins ací; fins ara, fins aleshores
haeccine|29|||cf. haecine
haece|30|||haece, = (s'empra com per a reforçar la significació del demostratiu) haec (hic, haec, hoc)
haecine|30|||haecine, = haecne (hicne, haecne, hocne): potser aquesta...?
haedillus|1|||haedillus, i, m. : diminutiu d'haedus, cabrit
haedus|1|||haedus, i, m : cabrit
haereditas|5|haereditat||cf. hereditas
haereo|18|haes|haes|haerĕo, es, ere, haesi, haesum : estar agafat; mantenir-se, sostenir-se; agafar-se, aferrar-se; estar retingut, travar-se; (fig.) romandre, restar
haesitatio|5|haesitation||haesĭtātĭo, ionis, f. : vacil·lació, indecisió
hamus|1|||hāmus, i, m. : ganxo, croc; ham
harena|0|||hărēna, ae, f. : arena, sorra
hariolor|24|||hărĭŏlor, aris, ari : fer presagir, endevinar
harpago|17|||harpăgo, as, are : furtar, pispar
harundo|5|harundin||hărundo, inis, f. : canya, tija; fletxa; canya de pescar
haruspex|5|haruspic||hăruspex, icis, m. : harúspex (sacerdot que feia presagis examinant les entranyes dels animals sacrificats)
hasce|30|||hasce, = has (hic, haec, hoc) reforçat
hastatus|11|||hastātus, a, um : armat de llança
hasta|0|||hasta, ae, f. : llança, pica, asta
hastile|8|hastil||hastīle, is, n. : asta, pla, mànec
haudquaquam|30|||haudquāquam, inv. : de cap manera, no gens
haud|30|||haud, inv. : no
haurio|21|haus|haust|haurĭo, is, ire, hausi, haustum : pouar, treure aigua; buidar, esgotar, beure; engolir, xuclar, devorar; arrabassar, abatre; foradar, travessar, ferir
haustus|9|||haustus, us, m. : extracció (d'aigua); pouada, galleda; glop, glopada
hautquaquam|30|||cf. haudquaquam
hau|30|||hau, = haud
hebesco|19|||hĕbesco, is, ere : esmussar-se; apagar-se, afeblir-se
hebes|15|hebet||hĕbes, etis : esmussat; obtús, insensible; fluix, feble, apagat
hebetudo|5|hebetudin||hĕbĕtūdo, inis, f. : esmussament; estupidesa
heia|30|||heia, interj. : ah! ai! las!
heiulatio|5|heiulation||heiulatio, ionis, f. : (o eiulatio) lamentació
heiulatus|9|||heiulatus, us, m. : (o eiulatus) lament, plany
hemitritaeus|1|||hēmĭtrĭtaeus, i, m. : semiterçana (febre); l'afectat per ella
hem|30|||hem, inv. : (en interr.) eh, oi; (expressant sorpresa o admiració) oh, com, què; (expressant dolor) ah, ai
herba|0|||herba, ae, f. : herba
herbosus|11|||herbōsus, a, um : herbós; fet, amanit amb herbes
hercisco|19|||hercisco, is, ere : (o ercisco) partir, dividir una herència - erciscundae familiae causa, un cas de partició d'herència
hercle|29|||hercle, inv. : per Hèrcules!
hercule|30|||cf. hercle
hereditas|5|hereditat||hērēdĭtas, atis, f. : herència, successió
heres|5|hered||hēres, edis, m. : hereu, hereva
here|30|||hĕre, o here, inv. : ahir
heri|30|||hĕri, o here, inv. : ahir
heros|5|hero||hēros, herois, m. : heroi
hesternus|11|||hesternus, a, um : d'ahir, de la vetlla; recent, nou
heus|30|||heus, interj. : ei, ep, apa
heu|30|||heu, interj. : (denota dolor) ai, ah; (sovint amb ac.) heu me! ai de mi!
hibernaculum|4|||hībernācŭlum, i, n. : habiacle, apartament d'hivern; (en pl., mil.) tendes, barraques d'hivern
hiberna|4|||hīberna, orum, n. pl. : quarters, campament d'hivern
hiberno|17|||hīberno, as, are : hivernar, passar l'hivern
hibernum|4|||cf. hiberna
hibernus|11|||hībernus, a, um : hivernal, d'hivern
hic (2)|30|||hic (2), adv. : ací
hicine|29|||cf. haecine
hic|29|||hīc, haec, hoc : aquest
hiemo|17|||hĭĕmo, as, are : hivernar, passar l'hivern
hiems|5|hiem||hĭems, hiemis, m. : hivern
hilare|30|||hĭlăre, adv. : alegrement, joiosament
hilaris|14|hilar||hĭlăris, e : alegre, joiós, content
hilaritas|5|hilaritat||hĭlărĭtas, atis, f. : alegria, joia, bon humor
hilaro|17|||hĭlăro, as, are : alegrar, animar, posar content
hilarus|11|||cf. hilaris
hinc|30|||hinc, adv. : d'ací, d'aquest lloc, des d'ací
hio|17|||hĭo, as, are : badar-se, clivellar-se; badar, obrir la boca
hippocentaurus|1|||hippŏcentaurus, i, m. : hipocentaure, centaure
hippodromus|1|||hippodromus, i, m. : (o hippodromos) hipòdrom
hircosus|11|||hircōsus, a, um : de boc, amb ferum de boc
hircus|1|||hircus, i, m. : boc, cabrot
hirsutus|11|||hirsūtus, a, um : hirsut, pelut, eriçat
hirundo|5|hirundin||hĭrundo, inis, f. : oreneta
hisce|30|||hisce, = his (hic, haec, hoc) reforçat
hispidus|11|||hispĭdus, a, um : eriçat, pelut, híspid
historiarumst|30|||historiarumst, = historiarum est
historia|0|||histŏrĭa, ae, f. : investigació, recerca; història (relació o fets del passat); relat, tema
historicus|1|||histŏrĭcus, i, m. : historiador
histricus|11|||histrĭcus, a, um : dels histrions, dels comediants
histrionalis|14|histrional||histrĭōnālis, e : dels histrions, teatral
histrio|5|histrion||histrio, onis, m. : histrió, actor; mim, comediant
hiulcus|11|||hĭulcus, a, um : clivellat, badat; obert, distès, estirat
hoccine|30|||cf. haecine
hocine|29|||cf. haecine
hodiernus|11|||hŏdĭernus, a, um : d'avui
hodie|30|||hŏdĭē, adv. : avui
holitorius|11|||hŏlĭtōrĭus, a, um : de llegums, de verdures ; forum h. : mercat de verdures
holitor|5|||hŏlĭtor, oris, m. : hortolà
holocaustum|4|||hŏlŏcaustum, i, n. : holocaust, sacrifici
holus|7|holer||hŏlus, i, m. : (o Olus) = Aulus, Aulus (nom d'home)
homicida|0|||hŏmĭcīda, ae, m. : homicida, assassí
homicidium|4|||hŏmĭcīdĭum, i, n. : homicidi, assassinat
homo|5|homin||hŏmo, minis, m. : home
homunculus|1|||hŏmuncŭlus, i, m. : diminutiu d'homo: homenet
honestas|5|honestat||hŏnestas, atis, f. : honor, estima, reputació; honestedat, honra
honestissimus|11|||honestissimus, a, um : superlatiu d'honestus, a, um : honest, honrat, íntegre
honestius|30|||honestius, adv. : amb més dingnitat, més honorablement
honesto|17|||hŏnesto, as, are : honorar, honrar, enaltir; embellir, realçar
honestus|11|||hŏnestus, a, um : honest, honrat, íntegre
honorarius|11|||hŏnōrārĭus, a, um : d'honor, honorari, honorífic; de magistrat, de la magistratura
honorificus|11|||hŏnōrĭfĭcus, a, um : honorífic, honorable
honoro|17|||hŏnōro, as, are : honorar, honrar
honor|5|honor||hŏnor, oris, m. : (o honos) honor, mostra de respecte; estima, consideració; càrrec públic, magistratura; honor, ofrena
honos|5|honor||cf. honor
hora|0|||hōra, ae, f. : hora
hordeum|4|||hordĕum, i, n. : (o ordeum) ordi
horrendus|11|||horrendus, a, um : horrible, esgarrifós; tremend, terrible
horrens|15|horrent||horrens, entis : espinós, punxegut; hòrrid, horrible
horrentius|30|||horrentius, adv. : de manera més espantosa, més horriblement
horreo|18|horru||horrĕo, es, ere, horrui, - : eriçar-se; encrespar-se; estremir-se, tremolar; esgarrifar-se
horresco|19|horru||horresco, is ere, horrui, - : eriçar-se; encrespar-se; esgarrifar-se, tremolar
horreum|4|||horrĕum, i, n. : graner
horribilis|14|horribil||horrĭbĭlis, e : horrible, esgarrifós
horridus|11|||horrĭdus, a, um : eriçat, cresp; rude, feréstec; esgarrifós, esfereïdor
horror|5|horror||horror, oris, m. : tremolor, calfred; horror, esgarrifança
hortatus|9|||hortātus, us, m. : exhortació; estímul
hortor|24|||hortor, aris, ari : exhortar, animar,encoratjar
hortus|1|||hortus, i, m. : hort, horta; (gral. pl.) jardins, parc
hosce|30|||hosce,  = hos (hic, haec, hoc) reforçat
hospes|5|hospit||hospĕs, itis, m. : hoste, hostessa
hospitalis|14|hospital||hospĭtālis, e : d'hoste, de convidat; hospitalari, acollent
hospita|0|||hospĭta, ae, f. : hostessa; forastera, estrangera
hospitium|4|||hospĭtĭum, i, n. : hospitalitat, acolliment; alberg
hospitus|11|||hospĭtus, a, um : que dóna hospitalitat, hospitalari; viatger, que està de pas
hostia|0|||hostĭa, ae, f. : víctima (propiciatòria o per als presagis dels harúspexs)
hosticus|11|||hostĭcus, a, um : estranger, estrany, de l'enemic
hostilis|14|hostil||hostīlis, e : de l'enemic; enemic, hostil
hostiliter|30|||hostīlĭter, adv. : amb hostilitat, com enemic
hostis|6|host||hostis, is, m. : enemic
huc|30|||huc, adv. : ací, cap ací
huiuscemodi|30|||huiuscemodi, adv. : d'aquesta manera
huiusce|30|||huiusce, = huius (hic, haec, hoc) reforçat
huiusmodi|30|||huiusmodi, adv. : d'aquesta manera
humanitas|5|humanitat||hūmānĭtas, atis, f. : humanitat, naturalesa humana
humanus|11|||hūmānus, a, um : humà
humerus|1|||hŭmĕrus, i, m. : (o umerus) espatlla; llom, clatell (dels animals)
humidus|11|||hūmĭdus, a, um : (o umidus) humit, moll; líquid
humilis|14|humil||hŭmĭlis, e : petit, poc elevat, xicotet; humil, insignificant; de baixa condició
humilitas|5|humilitat||hŭmĭlĭtas, atis, f. : poca altura, petitesa; humilitat, modèstia; abatiment
humiliter|-1|||hŭmĭlĭter, adv. : en un lloc poc elevat, amb poca elevació, amb mesquinesa, humilment
humi|30|||humi, adv. : a terra, en terra, per terra
humor|5|||hūmor, oris, m. : (o umor) líquid de qualsevol mena
humus|1|||hŭmus, i, f. : terra
hybrida|0|||hybrida, ae, f. i m. : (o hibrida) híbrid, de raça mixta (en animals, per exemple, de senglar i de truja; en humans, fill de pare lliure i de mare esclava o de pare romà i mare estrangera)
hydra|0|||hydra, ae, f. : hidra
hymenaeus|1|||hymenaeus, i, m. : epitalami (cant nupcial); matrimoni; Hymenaeus, Himenenu, déu del matrimoni
iaceo|18|iacu|iacitur|iaceo, es, ere, cui, citurus : jeure, estar estirat; estar ajagut
iacio|20|iec|iact|iacio, is, ere, ieci, iactum : llançar
iactabundus|11|||iactabundus, a, um : turbulent; (fig.) jactanciós, presumptuós
iactantia|0|||iactantia, ae, f. : jactància, ostentació
iactantius|30|||iactantius, inv. : amb més ostentació o jactància
iactatio|5|iactation||iactatio, ionis, f. : acció de llançar, agitació; ostentació, jactància
iactatus|9|||iactatus, us, m. : sotrac, agitació, remenada
iacto|17|||iacto, as, are : 1. llançar 2. agitar 3. discutir, debatre una qüestió 4. fer ostentació de, vanagloriar-se
iactura|0|||iactura, ae, f. : (naut.) alleujament (abocament de càrrega a la mar); (fig.) pèrdua, renúncia, sacrifici; (mil.) baixa, pèrdua
iactus|9|||iactus, us, m. : llançament, tret, cop
iaculator|5|iaculator||iaculator, oris, m. : llançador, tirador; llançador de javelina
iaculor|24|||iaculor, aris, ari : llançar la javelina; llançar, tirar
iaculus|11|||iaculus, a, um : llancívol
iaiunitas|5|iaiunitat||iaiunitas, atis, f. :  (o ieiunitas) fam, gana, dejuni
iamdiu|30|||iamdiu, adv. : ja fa temps, fa molt
iamdudum|30|||iamdudum, adv. : ja fa temps, de temps
iampridem|30|||iampridem, adv. : ja fa molt temps, des de fa molt temps
iam|30|||iam, adv. : ja, ara mateix
ianitor|5|ianitor||ianitor, oris, m. : porter
ianua|0|||ianua, ae, f. : porta
ibidem|30|||ĭbīdem, inv. : allí mateix, al mateix lloc
ibi|30|||ibi, adv. : allí, allà, hi
ico|19|ic|ict|īco, is, ere, ici, ictum : dardar, ferir,colpir
ictus|9|||ictus, us, m. : cop, ferida, tret
idcirco|30|||idcirco, adv. : per això, per aquesta raó
idem|29|||idem, eadem, idem : mateix (adj.); el mateix (pron.)
identidem|30|||ĭdentĭdem, adv. : ara i adés, sense parar
ideo|30|||ĭdĕo, inv. : per això, per aquesta raó
idolon|30|||idolon, paraula grega : imatge, espectre
idonee|30|||ĭdōnĕē, adv. : idòniament, apropiadament
idoneus|11|||ĭdōnĕus, a, um : idoni, escaient, oportú; (amb dat.) apropiat, apte
iecur|7|iecor,iecinor||iecur, oris n. : fetge
ieiunium|4|||ieiunium, i, n. : dejuni; fam, gana
igitur|30|||ĭgĭtur, conj. : dons, en conseqüència, per tant
ignarus|11|||ignārus, a, um :  ignorant, desconeixedor
ignauia|0|||ignauia, ae, f. : inacció, peresa, negligència; covardia
ignauus|11|||ignauus, a, um : inactiu, peresós, indolent; covard, esporuguit; inert
igneus|11|||ignĕus, a, um : de foc, igni
igniculus|1|||ignĭcŭlus, i, m. : foc petit; flameta, llumet; espurna
ignifer|12|ignif||ignĭfer, era, erum : ardent, inflamat
ignis|6|ign||ignis, is, m. : foc
ignobilis|14|ignobil||ignōbĭlis, e : desconegut, obscur; innoble, baix, humil
ignominia|0|||ignōmĭnĭa, ae, f. : ignomínia, deshonra, infàmia
ignoro|17|||ignōro, as, are : ignorar, desconèixer, no saber
ignosco|19|||ignosco, is, ere, noui, notum : perdonar, excusar
ignotus|11|||ignōtus, a, um : desconegut, ignorat, estrany
ilex|5|ilic||īlex, ilicis, f. : alzina, carrasca
ilicet|30|||īlĭcet, adv. : vés-te'n fora!; s'ha acabat, prou
ilico|30|||ilico, adv. : allí mateix; de seguida, tot seguit
illabor|26||illaps|illābor, eris, i, lapsus sum : lliscar, escórrer-se; penetrar
illactenus|30|||cf. illatenus
illaesus|11|||illaesus, a, um : il·lès, incòlume
illatenus|30|||illātĕnus, inv. : fins a tal punt, fins allà
illecebra|0|||illĕcĕbra, ae, f. : atractiu, encant, encís
illecebrosius|30|||illecebrosius, adv. : comparatiu d'illecebrose : d'una manera temptadora, seductora
ille|29|||ille, illa, illud : aquell, ell
illicio|20|||illĭcĭo, is, ere, lexi, lectum : atraure, emmenar, arrossegar;seduir; incitar, engrescar
illico|30|||cf. ilico
illic|30|||illic, adv. : allí, allà
illido|19|illis|illis|illīdo, is, ere, lisi, lisum : estavellar, llançar; esclafar, rompre; fer xocar, fer topar
illigo|17|||illĭgo, as, are : lligar, travar; sotmetre, embolicar
illimis|14|||illīmis, e : límpid
illinc|30|||illinc, adv. : d'allí, d'aquell lloc
illino|19|illev|illit|illĭno, is, ere, leui, litum : untar, impregnar; pintar, tenyir; aplicar, estendre, espargir
illucesco|19|illux||illūcesco, is, ere, luxi, - : començar a brillar, a lluir
illuc|30|||illuc, adv. : allà, cap allà, hi
illudo|19|illus|illus|illūdo, is, ere, lusi, lusum : burlar-se, mofar-se, riure's; (amb dat.) jugar, distreure's
illumino|17|||illūmĭno, as, are : il·luminar, enllumenar; esclarir
illustris|14|illustr||illustris, e : clar, brillant; palès, manifest; il·lustre, distingit
illustro|17|||illustro, as, are : il·luminar, enllumenar; fer palès, aclarir; fer famós, exalçar
illus|11|||illus, illa, illud (arc.) : (adjectiu i pronom) aquell, aquella, allò
imaginarius|11|||imaginarius, a, um : imaginari, aparent, fictici
imaginor|24|||ĭmāgĭnor, aris, atus sum : imaginar, representar-se, afigurar-se
imago|5|imagin||ĭmāgo, inis, f. : representació, imatge, retrat; visió, aparició
imbecillis|14|imbecill||imbēcillis, e : feble, dèbil
imbecillitas|5|imbecillitat||imbēcillĭtas, atis, f. : feblesa, debilitat
imbecillus|11|||imbēcillus, a, um : feble, dèbil
imbellia|0|||imbellĭa, ae, f. : ineptitud per a la guerra
imbellis|14|imbell||imbellis, e : inepte per a la guerra; exempt, lliure de guerra; no combatiu, pacífic
imber|5|imbr||imber, bris, m. : pluja
imbuo|19|imbu|imbut|imbŭo, is, ere, bui, butum : impregnar, amarar, xopar
imitamentum|4|||ĭmĭtāmentum, i, n. : imitació, còpia, reproducció
imitatio|5|imitation||ĭmĭtātĭo, onis, f. : imitació, còpia, reproducció
imitor|24||imitat|ĭmĭtor, aris, ari : imitar, representar, reproduir
immanis|14|imman||immānis, e : ferotge, salvatge; terrible, horrible; enorme, immens; formidable, tremend
immanitas|5|immanitat||immānĭtas, atis, f. : ferotgia, ferocitat; atrocitat, brutalitat, enormitat
immaniter|30|||immānĭter, adv. : feroçment, terriblement
immaturitas|5|immaturitat||immātūrĭtas, atis, f. : immaduresa
immaturus|11|||immātūrus, a, um : immadur, verd; prematur, precipitat
immemor|15|immemor||immĕmor, oris : (gral. amb gen.) oblidós, que s'oblida
immensum|30|||immensum, adv. : enormement, fora mida
immensus|11|||immensus, a, um : immens, enorme, grandiós
immeritus|11|||immĕrĭtus, a, um : innocent, no mereixedor; immerescut, injust
immigro|17|||immīgro, as, are : anar a establir-se a, mudar-se; ficar-se, introduir-se
immineo|18|||immĭnĕo, es, ere : alçar-se sobre; abocar-se, inclinar-se; assetjar, amenaçar, ésser imminent
imminuo|19|imminu|imminut|immĭnŭo, is, ere, ui, utum : disminuir, minvar, reduir; malmetre, afeblir, danyar
immisceo|18|immiscu|immixt|immiscĕo, es, ere, miscui, mixtum : mesclar, barrejar
immitis|14|immit||immītis, e : immadur, aspre, agre; rude, cru; feréstec, salvatge; despietat, cruel
immitto|19|immis|immiss|immitto, is, ere, misi, missum : fer anar, enviar, trametre; ; engegar, tirar, gitar; deixar anar, amollar
immobilis|14|immobil||immōbĭlis, e : fix, immòbil, sòlid; inalterable, immutable; (jur.) immoble
immoderatius|30|||immoderatius, adv. : comparatiu d'immoderate: desordenadament; immoderadament, amb excés
immoderatus|11|||immŏdĕrātus, a, um : il·limitat, immens; excessiu, immoderat
immodestia|0|||immŏdestĭa, ae, f. : intemperància; indisciplina; disbauxa
immodicus|11|||immŏdĭcus, a, um : immoderat, desmesurat, desenfrenat; excessiu, exagerat
immolo|17|||immŏlo, as, are : immolar, sacrificar
immoror|24|||immŏror, aris, ari : (gral. amb dat.) restar, romandre, quedar-se; (amb dat. o in i abl.) entretenir-se, persistir
immortalis|14|immortal||immortālis, e : immortal
immotus|11|||immōtus, a, um : immòbil, quiet, fix; tranquil, encalmat
immo|30|||immo, inv. : al contrari, al revés
immundus|11|||immundus, a, um : brut, immund, nauseabund
immunis|14|immun||immūnis, e : exempt de càrregues, lliure d'impostos
immutabilis|14|immutabil||immūtābĭlis, e : inalterable, immutable
immutatus|11|||immūtātus, a, um : invariat, inalterat, sense canvi
immuto|17|||immūto, as, are : canviar, modificar, alterar
impar|14|impar||impar, aris : desigual, diferent
impatiens|14|impatient||impătĭens, ientis : incapaç de sofrir, de suportar
impauidus|11|||impauidus, a, um : impàvid, intrèpid, sense por
impedimentum|4|||impĕdīmentum, i, n. : impediment, obstacle; (pl) equipatge, (i mil.) bagatge, impedimenta
impedio|21|impediu,impedi|impedit|impĕdĭo, is, ire, iui, itum : travar, lligar; destorbar, impedir
impello|19|impul|impuls|impello, is, ere, puli, pulsum : colpir, colpejar; sacsejar, agitar; empènyer, impel·lir; impulsar; instigar
impendeo|18|||impendĕo, es, ere : estar suspès, penjar sobre; ésser imminent; amenaçar
impendo|19|impend|impens|impendo, is, ere, pendi, pensum : despendre, gastar; emprar; arriscar, sacrificar; balafiar, malgastar
impensa|0|||impensa, ae, f. : despesa, cost
impensius|30|||impensius, adv. : comparatiu d'impense : immoderadament, profusament, zelosament
imperatorius|11|||impĕrātōrĭus, a, um : de general; d'emperador, imperial
imperator|5|imperator||impĕrātor, oris, m. : general; emperador
imperatum|4|||impĕrātum, i, n. : ordre, mandat
imperito|17|||impĕrĭto, as, are : comandar, governar; manar, ordenar
imperitus|11|||impĕrītus, a, um : inexpert, imperit; (amb gen., ad i ac. o ab) ignorant, inexpert en
imperium|4|||impĕrĭum, ii, n. : poder suprem, imperi (poder de comandar l'exèrcit); (gral.) autoritat, poder; domini; imperi
impero|17|||impĕro, as, are : (amb ac.) demanar, exigir; (amb ac.) manar, ordenar; (amb dat.) donar ordres; (amb dat. o abs.) governar, manar, exercir el poder
imperterritus|11|||imperterrĭtus, a, um : impertèrrit, impàvid
impertio|21|||impertio, is, ire, iui (ii), itum : compartir, distribuir; consagrar, dedicar; (amb abl.) fer partícip de, associar a
impes|5|impet||impĕs, etis, m. : (= impetus)
impetigo|5|impetigin||impĕtīgo, inis, f. : erupció cutània, bèrbol
impetrabilis|14|impetrabil||impĕtrābĭlis, e : fàcil d'aconseguir, assolible; convincent, eficaç
impetro|17|||impĕtro, as, are : obtenir, aconseguir
impetus|9|||impĕtus, us, m. : embranzida, impuls, ímpetu; atac, assalt
impiger|13|||impĭger, gra, grum : actiu, diligent; vigorós, enèrgic
impigre|30|||impĭgrē, adv. : activament, prestament, enèrgicament
impingo|19|impeg||impingo, is, ere, pegi, pactum : pegar, clavar; engegar, llançar; imposar
impius|11|||impĭus, a, um : impiu, sacríleg
impleo|18|impleu|implet|implĕo, es, ere, eui, etum : omplir, emplenar; i. fidem = donar l'aparença de
implico|19|implicu,implicau|implicat,implicit|implĭco, is, ere, plic(a)ui, plic(i o a)tum : embolicar; enllaçar; cenyir, rodejar; entrebancar, enredar
imploro|17|||implōro, as, are : implorar, invocar
impluo|19|implu|implut|implŭo, is, ere, ui, utum + dat. : ploure sobre, en
impluuium|4|||impluuium, i, n. : impluvi (bassa quadrada de l'atri que rebia l'aigua de la pluja)
impono|19|imposu|imposit|impōno, is, ere, sui, situm : posar, col·locar; ficar; inferir, infligir; imposar, fixar
importo|17|||importo, as, are : importar, portar de lluny
importunior|15|importunior||importunior, oris : comparatiu d'importunus, a, um : desfavorable; importú, enotjós; cruel, despietat
importunitas|5|importunitat||importūnĭtas, atis, f. : desavantatge; importunitat; crueltat
impotens|14|impotent||impŏtens, entis : impotent, feble; que no pot, incapaç de dominar (amb gen.)
imprecor|24|||imprĕcor, aris, ari : imprecar, demanar; invocar, pregar
imprimo|19|impress|impress|imprĭmo, is, ere, pressi, pressum : aplicar amb pressió, prémer; clavar, enfonsar; imprimir, gravar
improbitas|5|||imprŏbĭtas, atis, f. : iniquitat, vilesa; desvergonyiment
improbo|17|||imprŏbo, as, are : censurar, desaprovar; rebutjar, refusar
improbus|11|||imprŏbus, a, um : dolent, defectuós; vil, innoble; desvergonyit, agosarat
impropero|17|||imprŏpĕro, as, are : (amb dat.) blasmar
improuidus|11|||improuidus, a, um : desprevingut, despreocupat; imprudent, incaut
improuisus|11|||improuisus, a, um : imprevist, inesperat, sobtat
imprudens|14|imprudent||imprūdens, entis : ignorant, desconeixedor; imprudent, insensat, foll
imprudentia|0|||imprūdentĭa, ae, f. : ignorància, desconeixement; imprevisió; inadvertència
impubes|15|impuber||impūbes, eris : impúber, infantil
impudens|14|impudent||impŭdens, entis : desvergonyit, descarat, impudent; impúdic
impudenter|30|||impŭdenter, adv. : desvergonyidament, descaradament
impudentia|0|||impŭdentĭa, ae, f. : desvergonyiment, descarament, impudència
impudicitia|0|||impŭdīcĭtĭa, ae, f. : indecència
impudicus|11|||impŭdīcus, a, um : impúdic, indecent, lasciu; desvergonyit, impudent
impulsus|9|||impulsus, us, m. : incitació, instigació, impuls
impune|30|||impūne, adv. : impunement
imputo|17|||impŭto, as, are : carregar en compte; comptar, sumar
imus|11|||imus, a, um : inferior, més baix; més profund, més interior; el fons de, l'interior de
inaccessus|11|||ĭnaccessus, a, um : inaccessible
inacesco|19|inacu||ĭnăcesco, is, ere, acui, - : agrir-se, agrejar-se; tornar-se desagradable
inaequalis|14|inaequal||inaequalis, e : desigual, irregular
inaequaliter|30|||ĭnaequālĭter, adv. : desigualment, irregularment
inambulatio|5|inambulation||ĭnambŭlātĭo, ionis, f. : passejada
inamoenus|11|||ĭnămoenus, a, um : desplaent, desagradable
inanimus|11|||ĭnănĭmus, a, um : exànime; inanimat
inanis|14|inan||ĭnānis, e : buit, sense contingut; va, fals, il·lusori; inútil, fútil
inaniter|30|||ĭnānĭter, adv. : vanament, il·lusòriament; inútilment
inaro|17|||ĭnăro, as, are : colgar en solcs; llaurar, cultivar
inauditus|11|||ĭnaudītus, a, um : inaudit, desconegut; no escoltat
inaugurato|29|||ĭnaugŭrātō, adv. : havent consultat els auguris
inauguro|17|||ĭnaugŭro, as, are : prendre els auguris
inauratus|11|||ĭnaurātus, a, um : daurat
inausus|11|||ĭnausus, a, um : no intentat, que no hom ha gosat fer
inbecillitas|5|inbecillitat||cf. imbecillitas
inberbis|14|inberb||inberbis, e : sense barba
inbuo|19|inbu|inbut|cf. imbuo
incalesco|19|incalu||incălesco, is, ere, calui, - : escalfar-se; inflamar-se, excitar-se
incautius|30|||incautius, comp. neutre d'incautus, a, um : desprevingut, imprevisor, incaut; imprevist, inesperat; no vigilat, no guardat; de l'adverbi incaute : imprudemment, incautament
incautus|11|||incautus, a, um : desprevingut, imprevisor, incaut; imprevist, inesperat; no vigilat, no guardat
incedo|19|incess|incess|incēdo, is, ere, incessi, incessum : avançar, caminar; acostar-se, presentar-se; entrar (a, en); sobrevenir a, envair
inceleber|14|incelebr||incĕlĕber, bris : desconegut, ignorat, obscur
incelebra|0|||incelebra, ae, f. : l'atractiu, l'encant
incenatus|11|||incēnātus, a, um : no sopat, sense sopar
incendium|4|||incendĭum, ii, n. : incendi, foc
incendo|19|incend|incens|incendo, is, ere, cendi, censum : encendre; cremar, incendiar; abrasar
incerto|17|||incerto, as, are : omplir de dubtes, confondre; tornar confús
incertus|11|||incertus, a, um : imprecís, indeterminat; vague, ambigu; imprevisible; incert, dubtós
incesso|19|incessiu||incesso, cessivi, (cessi), ere : atacar, assaltar; increpar, blasmar; retreure, reprotxar
incessus|9|||incessus, us, m. : pas, caminar; (mil.) avançada; arribada
incestus|11|||incestus, a, um : impur, sacríleg; incestuós
inchoo|17|||inchŏo, as, are : (o incoho) començar
incido (2)|19|incid|incis|incido (2), is, ere, cidi, cisum (in+caedo) : fer un tall; gravar, inscriure; tallar
incido|19|incid|incis|incīdo, is, ere, cidi, casum (in + cado) : caure en, sobre; anar a parar; presentar-se, sorgir, ocórrer; aparéixer, mostrar-se
incingo|19||incinct|incingo, is, ere, cinxi, cinctus : cenyir, embolcallar
incipio|20|incep|incept|incĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : començar
incitamentum|4|||incĭtāmentum, i, n. : estímul, esperó, incentiu
incito|17|||incĭto, as, are : excitar, estimular, esperonar; incitar
inclamo|17|||inclāmo, as, are : cridar, invocar
inclaudico|17|||inclaudico, as, are : coixejar
inclinatio|5|inclination||inclīnātĭo, ionis, f. : inclinació; propensió, tendència; bona predisposició, favor
inclino|17|||inclīno, as, are : inclinar, decantar; reclinar, recolzar; abatre, prostrar
inclitus|11|||inclĭtus, a, um : cèlebre, ínclit, il·lustre
includo|19|inclus|inclus|inclūdo, is, ere, clusi, clusum : tancar, ficar, posar dins
inclutus|11|||cf. inclitus
inclytus|11|||cf. inclitus
incognitus|11|||incognĭtus, a, um : no examinat; desconegut, ignot
incoho|17|||incoho, as, are : (o inchoo) començar
incola|0|||incŏla, ae, m. : habitant
incolo|19|||incŏlo, is, ere, ui, cultum : habitar, viure en
incolumis|14|incolum||incŏlŭmis, e : il·lès, incòlume, sa i estalvi
incolumitas|5|incolumitat||incŏlŭmĭtas, atis, f. : indemnitat, incolumitat, seguretat
incomitatus|11|||incŏmĭtātus, a, um : no acompanyat, sense seguici
incommodesticus|11|||incommŏdestĭcus, a, um : enutjós
incommoditas|5|incommoditat||incommŏdĭtas, atis, f. : inoportunitat, inconveniència; inconvenient
incommodum|4|||incommŏdum, i, n. : inconvenient, desavantatge, dificultat
incommodus|11|||incommŏdus, a, um : molestós, enutjós; desfavorable, desavantatjós
incomparabiliter|30|||incompărābĭlĭter, adv. : incomparablement
incomprehensibilis|14|incomprehensibil||incomprĕhensĭbĭlis, e : impossible d'agafar
inconcussus|11|||inconcussus, a, um : ferm, estable
inconditus|11|||incondĭtus, a, um : groller, rústec; poc refinat; confús, desordenat
inconsultus|11|||inconsultus, a, um : irreflexiu, eixelebrat, imprudent
incoronatus|11|||incŏrōnātus, a, um : no engarlandat, sense corona
incorporalis|14|incorporal||incorpŏrālis, e : incorpori, immaterial, intangible
incorruptus|11|||incorruptus, a, um : intacte, inviolat, sense dany; no corromput, pur
increbresco|19|increbu||increbresco, is, ere, increbui : créixer, refermar-se; guanyar forçar, escampar-se
incredibilis|14|incredibil||incrēdĭbĭlis, e : increïble
incrementulum|4|||incrēmentŭlum, i, n. : diminutiu d'incrementum, creixement, crescuda
incrementum|4|||incrēmentum, i, n. : creixement, crescuda
increpito|17|||incrĕpĭto, as, are : renyar, increpar; retreure, reprotxar; crepitar, espetegar
increpo|17|increpu|increpit|incrĕpo, is, ere, crepui, crepitum : espetegar, retrunyir; fer sonar, fer retrunyir; renyar, escridassar, increpar; blasmar
incresco|19|increu|incret|incresco, is, ere, crui, cretum : créixer, pujar; augmentar
incruentus|11|||incrŭentus, a, um : no ensangonat; incruent; que no ha vessat la sang
incubo|17|incubu|incubit|incŭbo, as, are, bui, bitum : jeure, descansar; vigilar gelosament
incubus|1|||incŭbus, i, m. : íncube; dimoni
inculcatio|5|inculcation||inculcātĭo, ionis, f. : acció d'inculcar
inculco|17|||inculco, as, are : trepitjar, prémer; encabir, ficar; imposar; inculcar, gravar
inculcator|5|inculcator||inculcātor, oris, m. : el que trepitja
inculpabilis|14|inculpabil||inculpābĭlis, e : irreprotxable, sense màcula, sense defecte
inculpabiliter|30|||inculpābĭlĭter, adv. : irreprotxablement
inculpate|30|||inculpātē, adv. : irreprotxablement
inculpatim|30|||inculpātim, adv. : irreprotxablement
inculpatio|5|inculpation||inculpatio, ionis, . : acusació,inculpació
inculpatus|11|||inculpātus, a, um : irreprotxable, sense màcula, sense defecte
inculpo|17|||inculpo, as, are : inculpar
incultus (2)|11|||incultus (2), a, um : no conreat, inclute; descurat, negligit; tosc, rude
incultus|9|||incultus, us, m. : descurança, desídia; rudesa
incumba|0|||incumba, ae, f. : (arq.) imposta
incumbo|19|||incumbo, is, ere, cubui, -cubitum : inclinar-se, penjar; reclinar-se, gitar-se; recolzar-se, apuntalar-se (en); (mil.) carregar
incumulatio|5|incumulation||incŭmŭlātĭo, ionis, f. : l'inflament
incunabula|4|||incūnābŭla, orum, n. : bolquers; (meton.) infantesa; lloc de naixença, bressol
incunabulum|4|||cf. incunabula
incunctabilis|14|incunctabil||incunctābĭlis, e : qui no sofreix d'indecisió
incunctabundus|11|||incunctabundus, a, um : qui no triga, que no es retarda
incunctanter|30|||incunctanter, adv. : sense indecisió, decididament
incunctatus|11|||incunctātus, a, um : fet sense retard; decidit
incupidus|11|||incŭpĭdus, a, um : qui desitja vivament
incurabilis|14|incurabil||incūrābĭlis, e : incurable
incurabiliter|30|||incurabiliter, adv. : d'una manera incurable
incurate|30|||incurate, adv. : sense cura, negligentment
incuria|0|||incūrĭa, ae, f. : negligència, descurança
incuriositas|5|incuriositat||incūrĭōsĭtas, atis, f. : negligència
incuriosus|11|||incūrĭōsus, a, um : (amb gen. o dat.) desinteressat en, indiferent a
incurro|19|incurr|incurs|incurro, is, ere, curri, cursum : precipitar-se sobre; atacar, assaltar, escometre; entrar corrent, irrompre
incursio|5|incursion||incursĭo, ionis, f. : assalt, escomesa, atac
incurso|17|||incurso, as, are : atacar, escometre, arremetre (contra); (amb ac.) irrompre en; xocar, topar amb
incursus|9|||incursus, us, m. : atac, assalt, escomesa; incursió, ràtzia; xoc, embat, impacte
incuruus|11|||incuruus, a, um : corb, corbat; encorbat, acotat
incuso|17|||incūso, as, are : blasmar, censurar, acusar; retreure, fer retrets
incustoditus|11|||incustōdītus, a, um : no guardat, no vigilat; negligit; imprudent, indiscret
incus|5|incud||incūs, udis, f. : enclusa
incutio|20|incuss|incuss|incŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : donar un cop amb; llançar, descarregar; bellugar, agitar, moure; suscitar,provocar
indago|1|||indāgo, as, are : rastrejar; indagar, cercar, investigar; esbrinar
indecens|14|indecent||indĕcens, entis : inadequat, impropi; lleig, repulsiu
indecorus|11|||indĕcōrus, a, um : lleig; impropi, inadequat
indefatigatus|11|||indēfătīgātus, a, um : infatigable, incansable
indefensus|11|||indēfensus, a, um : indefens, sense defena
indefessus|11|||indēfessus, a, um : no fatigat, infatigable
indefinitus|11|||indēfīnītus, a, um : interminable; indefinit, indeterminat
index|5|indic||index, icis, m. : mostrador, revelador, informador; denunciant, delator; espia; i. digitus : dit índex
inde|30|||inde, adv. : d'allà; des de llavors; per això
indicium|4|||indĭcĭum, ii, n : indicació, revelació, denúncia
indico (2)|19|indix|indict|indico (2), is, ere, dixi, dictum : anunciar oficialment, proclamar; prescriure, imposar
indico|17|||indĭco, as, are : revelar, descobrir; delatar, denunciar
indictus|11|||indictus, a, um : no dit, no esmentat
indidem|30|||indĭdem, adv. : des d'aquell mateix indret
indigena|0|||indĭgĕna, ae, m. : indígena, nadiu, natiu; aborigen
indigeo|18|indigu||indĭgĕo, es, ere, ui, - : (amb gen., abl. o inf.) tenir necessitat de, estar mancat de
indignabundus|11|||indignābundus, a, um : furiós, indignat
indignatio|5|indignation||indignātĭo, ionis, f. : indignació, ràbia, ira
indignitas|5|indignitat||indignĭtas, atis, f. : indignitat, vilesa; ultratge, afront
indignor|24|||indignor, aris, ari : trobar indignant, indignar-se; queixar-se, protestar
indignus|11|||indignus, a, um : indigne
indiligenter|30|||indīlĭgenter, adv. : sense cura, negligentment
indiscretus|11|||indiscrētus, a, um : no separat, no dividit; inseparable; indistint, indiscriminat; indistingible
indiuiduus|11|||indiuiduus, a, um : indivisible; inseparable
indoctus|11|||indoctus, a, um : ignorant
indolesco|19|indolu||indŏlesco, is, ere, dolui : fer mal; afligir-se, doldre's
indoles|6|indol||indŏles, is, f. : natural, índole, temperament; capacitat, talent; facilitat per a; bona disposició
indomitus|11|||indŏmĭtus, a, um : no domat, indòmit
indo|19|indid|indit|indo, is, ere, indidi, inditum : posar, col·locar, aplicar; donar, assignar (un nom, un títol); ficar
induco|19|indux|induct|indūco, is, ere, duxi, ductum : dur, conduir; fer entrar; introduir, ficar
inductorium|4|||inductōrĭum, i, n. : capa, embolcall
inductorius|11|||inductōrĭus, a, um : fal·laciós, fal·laç, enganyós
inductor|5|inductor||inductor, oris, m. : el que introdueix; (còmic) estampador
inductrix|5|inductric||inductrix, icis, f. : la que enganya
inductura|0|||inductūra, ae, f. : substància aplicada
inductus|11|||inductus, a, um : manllevat, exòtic; importat, estranger
inducula|0|||indūcŭla, ae, f. : indúcula (mena de túnica femenina)
indulco|17|||indulco, as, are : edulcorar, endolcir
indulgens|14|indulgent||indulgens, entis : indulgent, benèvol; benvolent, afable
indulgentia|0|||indulgentĭa, ae, f. : indulgència, benevolència; bondat, favor
indulgeo|18|induls|indult|indulgĕo, es, ere, dulsi, dultum : 1. (amb dat.) ésser indulgent, benevolent amb 2. (amb dat.) ésser favorable a, protegir  3.  (amb dat. o ac.) lliurar-se a, delectar-se amb  4.  concedir, atorgar
indumentum|4|||indūmentum, i, n. : vestit, guarniment
induo|19|indu|indut|indŭo, is, ere, indui, indutum : (gral. amb abl. o in i ac.) vestir, revestir, cobrir (de, amb)
industria|0|||industrĭa, ae, f. : activitat, esforç ; de, ex i. : deliberadament, expressament, a posta
industrie|30|||industrĭē, adv. : diligentment, amb zel
indutiae|0|||indūtĭae, arum, f . pl. : treva, armistici
indutia|0|||cf. indutiae
indu|30|||indŭ, prep. : forma arcaica per in
inedia|0|||ĭnĕdĭa, ae, f. : manca de menjar, fam; abstinència, dejuni
inefficax|14|inefficac||ĭneffĭcax, acis : inútil, ineficaç
inenarrabilis|14|inenarrabil||ĭnēnarrābĭlis, e : indescriptible, inexpressable
inenarrabiliter|30|||inenarrabiliter, adv. : d'una manera inenarrable, inefable, indicible, inaudita
inenarrandus|11|||inenarrandus, a, um : inenarrable, indescriptible
inenarratiuus|11|||inenarratiuus, a, um : que no s'adapta a una descripció, impropi per a la descripció
inenarratus|11|||ĭnēnarrātus, a, um : inexplicat
inenodabilis|14|inenodabil||ĭnēnōdābĭlis, e : impossible de desembullar; inexplicable
inenormis|14|inenorm||ĭnēnormis, e : no desmesurat
ineo|23|ini|init|ĭnĕo, is, ire, ii, itum : entrar, penetrar (en)
ineptio|21|||ĭneptĭo, is, ire : dir, fer ximpleries
ineptus|11|||ĭneptus, a, um : ximple, neci; groller, impertinent
inermis|14|inerm||ĭnermis, e : inerme, desarmat
inermus|11|||inermus, a, um : inerme, desarmat; pacífic, inofensiu
inerro|17|||ĭnerro, as, are : vagar per, entre, davant de
iners|15|inert||ĭners, inertis : inactiu, peresós; inert; immòbil
inertia|0|||ĭnertĭa, ae, f. : peresa, indolència; inèrcia, manca de resolució
ineuitabilis|14|ineuitabil||ineuitabilis, e : inevitable
inexpertus|11|||ĭnexpertus, a, um : inexpert, sense experiència; no assajat, no provat; desconegut, nou
inexpiabilis|14|inexpiabil||ĭnexpĭābĭlis, e : inexpiable, irreparable; implacable
inexpletus|11|||inexpletus, a, um : insaciable
inexplicabilis|14|inexplicabil||inexplicabilis, e : inexplicable, indicible
inextricabilis|14|inextricabil||ĭnextrīcābĭlis, e : intricat, inextricable; insoluble
infacundus|11|||infācundus, a, um : mancat de facúndia, poc expressiu
infamia|0|||infāmĭa, ae, f. : mala fama; blasme, retret; oprobi, deshonra
infamis|14|infam||infāmis, e : que té mala fama; deshonrat; infame, vil; infamat
infandus|11|||infandus, a, um : horrible de dir; monstruós, nefand, execrable
infans (2)|14|infant||infans (2), antis : que no parla, sense parla; balbucient, ineloqüent; acabat de nàixer, jove; d'infant, infantil (infans, antis, m. : infant, nen)
infantia|0|||infantĭa, ae, f. : incapacitat de parlar; infantesa, infància
infantilis|6|infantil||infantĭlis, e : infantil, infantívol
infaustus|11|||infaustus, a, um : dissortat, malaurat; infaust, malastruc, funest
infectus|11|||infectus, a, um : no fet, no realitzat; incomplet, inacabat
infelix|14|infelic||infēlix, icis : improductiu, estèril; malaurat, desventurat
infensius|30|||infensius, comparatiu neutre o adverbial d'infensus,a,um : hostil, advers; perjudicial, dolent; irritat, furiós
infensus|11|||infensus, a, um : hostil, advers; perjudicial, dolent; irritat, furiós
inferiae|0|||infĕrĭae, arum, f. : ofrenes funeràries (fetes als manes dels difunts)
inferia|0|||cf. inferiae
inferior|15|inferior||infĕrĭor, oris : inferior, més baix
infernus|11|||infernus, a, um : inferior, baix; infernal, dels inferns
infero|19|intul|inlat,illat|infĕro, es, ferre, tuli, illatum : portar, dur; acostar, atansar; llançar, precipitar; presentar, adduir; causar, provocar
inferus|11|||infĕrus, a, um : de baix, inferior; de l'infern, infernal (inferi : els déus de l'infern, els inferns)
infesto|17|||infesto, as, are : hostilitzar, danyar; infestar; perjudicar, menyscabar
infestus|11|||infestus, a, um : (gral. amb dat.) hostil, contrari, enemic
inficio|20|infec|infect|infĭcĭo, is, ere, feci, fectum : tenyir, colorar; cobrir; impregnar, amarar
infidelitas|5|infidelitat||infĭdēlĭtas, atis, f. : infidelitat
infidus|11|||infīdus, a, um : deslleial, traïdor, pèrfid; insegur, poc fiable
infigo|19|infix|infix|infīgo, is, ere, fixi, fixum : clavar, enfonsar; fixar, subjectar
infimo|17|||infĭmo, as, are : fer baixar, abaixar
infimus|11|||infĭmus, a, um : el més baix; el més fondo; el darrer, l'últim
infinitus|11|||infīnītus, a, um : infinit, il·limitat; interminable; indefinit, general
infirmitas|5|infirmitat||infirmĭtas, atis, f. : debilitat, feblesa, malaltia, mala salut
infirmo|17|||infirmo, as, are : afeblir, debilitar
infirmus|11|||infirmus, a, um : feble, dèbil
infitiae|0|||infĭtĭae, arum, f. : (amb ac., or. d'inf, quin o el·líptic) infitias ire : negar, desdir-se de
infitiator|5|infitiator||infĭtĭātor, oris, m. : el qui no reconeix un deute o un dipòsit
infit|30|||infit, inv. : verb defectiu : començar a (amb inf.), començar a parlar (sense inf.)
inflammo|17|||inflammo, as, are :  1. encendre, calar foc  2. inflamar, encendre, arborar; provocar, suscitar
inflecto|19|inflex|inflex|inflecto, is, ere, flexi, flexum : corbar, encorbar, doblegar; fer girar, desviar
infligo|19|inflix|inflict|inflīgo, is, ere, inflixi, inflictum : etzibar un cop amb, fer xocar amb; inferir, infligir
inflo|17|||inflo, as, are : bufar, fer sonar; inflar
influo|19|||inflŭo, is, ere : afluir, desembocar; afluir, irrompre; penetrar, introduir-se
informatio|5|information||informātĭo, onis, f. : concepció, idea; formació, construcció
informis|14|inform||informis, e : informe, sense afaiçonar, bast; lleig, repugnant, deforme; horrible, espantós
informo|17|||informo, as, are : formar, afaiçonar, modelar; esbossar, descriure
infortunium|4|||infortūnĭum, i, n. : dissort, infortuni
infra|30|||infrā, prép. : + ac. : sota, al dessota de, al peu de
infrenatus|11|||infrēnātus, a, um : (p. pf. d'infreno) embridat, enganxat; (adj.) que munta un cavall sense brida
infrequens|14|infrequent||infrĕquens, entis : poc freqüent
infringo|19|infreg|infract|infringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, rompre; abatre, prostrar; anul·lar, destruir
infructuosus|11|||infructŭōsus, a, um : infructífer; infructuós, inútil
infula|0|||infŭla, ae, f. : (gral. pl.) ínfula (banda de llana que es subjectava al voltant del cap amb unes cintes: els sacerdots i les víctimes dels sacrificis la duien coma emblema de la seua dignitat)
infundo|19||infus|infundo, is, ere, fudi, fusum : abocar, vessar, posar; escampar, estendre
ingemino|17|||ingĕmĭno, as, are : redoblar, repetir, reiterar; doblar, duplicar; redoblar, intensificar-se
ingemisco|19|ingemu|ingemitum|ingĕmisco, is, ere, mui, mitum : gemegar, queixar-se; lamentar-se per
ingemo|19|ingemu|ingemit|ingĕmo, is, ere, gemui, itum : gemir, gemegar
ingeniosus|11|||ingĕnĭōsus, a, um : intel·ligent, llest, enginyós; (amb ad, in o dat.) dotat per a, enginyós en, per a
ingenium|4|||ingĕnĭum, ii, n. : natura, caràcter, temperament; tarannà, esperit; intel·ligència, ment; enginy, habilitat;
ingens|14|ingent||ingens, entis : enorme, immens
ingenuitas|5|ingenuitat||ingĕnŭĭtas, atis, f. : naixença lliure, ingenuïtat; honradesa, franquesa, noblesa
ingenuus|11|||ingĕnŭus, a, um : natiu, autòcton; nat lliure; noble, franc, modest
ingero|19|ingess|ingest|ingĕro, is, ere, gessi, gestum : amuntegar, carregar; llançar, gitar; imposar, fer acceptar
ingigno|19|ingenu|ingenit|ingigno, is, ere, genui, genitum : engendrar, fer nàixer (ingenitus, a, um : innat, natural)
inglorius|11|||inglōrĭus, a, um : ingloriós, obscur, mancat de glòria
ingluuies|10|||ingluuies, ei, f. : 1. gola, gargamella, pap  2. voracitat, avidesa, gola
ingratus|11|||ingrātus, a, um : desagrat, malagraït; no agraït, no apreciat; desagradable, desplaent
ingrauesco|19|||ingrauesco, is, ere : engrossir-se; augmentar, incrementarse; empitjorar, agreujar-se
ingrauo|17|||ingrauo, as, are : agreujar, exacerbar
ingredior|27||ingress|ingrĕdĭor, eris, i, gressus sum : entrar, penetrar
ingressus|9|||ingressus, us, m. : entrada; marxa, avançada; començament, inici
ingruo|19|ingru||ingrŭo, is, ere, ui, - : atacar, escometre, caure al damunt de
inhabitabilis|14|||ĭnhăbĭtābĭlis, e : inhabitable
inhabito|17|||ĭnhăbĭto, as, are : habitar en, a
inhaereo|18|inhaes|inhaes|ĭnhaerĕo, is, ere, haesi, haesum : (gral. amb dat.) estar o quedar adherit; agafar-se fort, aferrar-se
inhibeo|18|inhibu|inhibit|ĭnhĭbĕo, es, ere, bui, bitum : retenir, aturar, parar; contenir, refrenar; aplicar, infligir; exercir
inhio|17|||ĭnhĭo, as, are : badar, obrir la boca; estar meravellat, bocabadat d'astorament; desitjar àvidament, cobejar
inhonestus|11|||ĭnhŏnestus, a, um : de mala reputació, deshonrat; deshonrós, vergonyós; lleig, repugnant
inhospitalis|14|inhospital||ĭnhospĭtālis, e : inhospitalari, inhòspit
inhumanus|11|||ĭnhūmānus, a, um : incivilitzat; groller, incivil; despietat, cruel, inhumà
inhumatus|11|||ĭnhŭmātus, a, um : no enterrat, sense sepultura, insepult
inicio|20|iniec||īnĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : llançar, tirar
iniectus|9|||iniectus, us, m. : llançament
iniicio|20|iniec|iniect|cf. inicio
inimicitia|0|||ĭnĭmīcĭtĭa, ae, f. : enemistat, aversió; (pl.) enemistat, relacions d'enemistat
inimicus (2)|1|||inimicus (2), i, m. : enemic, adversari
inimicus|11|||ĭnĭmīcus, a, um : hostil, advers, contrari, enemic
iniquior|15|iniquior||iniquior, oris : comparatiu d'iniquus, a, um : desigual; injust, abusiu, inic; desfavorable, perjudicial
iniquitas|5|iniquitat||ĭnīquĭtas, atis, f. : 1.  desigualtat, desproporció  2.   injustícia, arbitrarietat  3.  adversitat
iniquus|11|||ĭnīquus, a, um : desigual; injust, abusiu, inic; desfavorable, perjudicial
initialis|14|initial||ĭnĭtĭālis, e : originari, inicial, primer
initium|4|||ĭnĭtĭum, ii, n. : començament, inici, principi
iniungo|19|iniunx|iniunct|iniungo, is, ere, iunxi, iunctum : imposar, infligir, inferir
iniuria|0|||iniuria, ae, f. : tort, injustícia; greuge, injúria, ofensa
iniuriosus|11|||iniuriosus, a, um : injust; insolent; perjudicial
iniurius|11|||iniurius, a, um : injust, inic
iniussus|11|||iniussus, a, um : no manat; sense haver rebut cap ordre, sense cap manament
iniustior|15|iniustior||iniustior, oris : comparatiu d'iniustus, a, um : injust
iniustus|11|||iniustus, a, um : injust
inlacrimo|17|||inlacrimo, as, are : plorar per, deplorar, doldre's de; plorar, llagrimejar; rajar, gotejar
inlecebra|0|||cf. illecebra
inlex|5|inlic||inlex, icis, m. : seductor, captivador, inductor
inlibatus|11|||inlibatus, a, um : sencer, íntegre, intacte; pur, immaculat
inlicio|20|inlex|inlect|cf. illicio
inlicitus|11|||inlicitus, a, um : prohibit, il·lícit, il·legal
inlido|19|inlid|inlis|cf. illido
inligo|17|||cf. illigo
inlimis|14|||cf. illimis
inlino|19|inleu|inlit|cf. illino
inlucesco|19|inlux||cf. illucesco
inludo|19|inlus|inlus|cf. illudo
inlunis|14|||inlunis, e : sense lluna
inlustris|14|inlustr||cf. illustris
inluuies|10|||inluuies, ei, f. : brutícia, brutor; llot, fang
inmanis|14|||cf. immanis
inmaturitas|5|inmaturitat||cf. immaturitas
inmensus|11|||cf. immensus
inmerito|30|||inmerito, adv. : immerescudament, sense motiu, injustament
inminens|14|inminent||inminens, entis : qui toca a, qui domina; amenaçador; imminent
inmineo|18|||cf. immineo
inmitior|15|inmitior||inmitior, oris : comparatiu d'inmitis, e : immadur, aspre, agre; rude, cru; feréstec, salvatge; despietat, cruel
inmodicus|11|||cf. immodicus
inmoenis|14|inmoen||cf. immunis
inmortalis|14|inmortal||cf. immortalis
inmotus|11|||cf. immotus
inmundus|11|||cf. immundus
inmunis|14|inmun||cf. immunis
innato|17|||innăto, as, are : nedar, surar, flotar; estar nedant en
innatus|11|||innātus, a, um : natural, innat
innecto|19||innex|innecto, is, ere, nexui, nexum : subjectar, lligar; enllaçar, entrellaçar; tramar, conjuminar
innitor|26||innix|innītor, eris, i, nixus sum : repenjar-se, recolzar-se
innocens|14|innocent||innŏcens, entis : inofensiu, innocu; innocent, exempt de culpa
innocentia|0|||innŏcentĭa, ae, f. : innocuïtat; innocència, manca de culpabilitat; honradesa, virtut, integritat
innocentior|15|innocentior||innocentior, oris : comparatiu d'innocens, entis : inofensiu, innocu; innocent, exempt de culpa
innocuus|11|||innŏcŭus, a, um : que no fa mal, inofensiu, innocu; innocent
innotesco|19|innotu||innōtesco, is, ere, innotui : esdevenir conegut, famós; fer-se públic, arribar la notícia de
innouo|17|||innouo, as, are : innovar, renovar
innoxius|11|||innoxĭus, a, um : inofensiu, innocu; exempt de culpa, innocent
inno|17|||inno, as, are : nedar, flotar, navegar; trvessar nedant; (amb dat. o abl.) fluir, córrer per
innumerabilis|14|innumerabil||innŭmĕrābĭlis, e : innombrable
innumerus|11|||innŭmĕrus, a, um : innombrable
innuo|19|||innŭo, is, ere : fer senyals
innuptus|11|||innuptus, a, um : no casat, vge, cast
inoffensus|11|||ĭnoffensus, a, um : no tocat; lliure d'obstacles, sene entrebancs; no danyat, no menyscabat
inopia|0|||ĭnŏpĭa, ae, f. : pobresa, misèria, inòpia; carestia; mancança
inopinans|14|inopinant||ĭnŏpīnans, antis : desprevingut
inopinatus|11|||ĭnŏpīnātus, a, um : inesperat, inopinat; desprevingut
inopinus|11|||ĭnŏpīnus, a, um : inesperat, imprevist; desprevingut
inops|14|inop||ĭnops, opis : pobre, indigent, mancat de recursos
inpar|14|inpar||cf. impar
inpatiens|14|inpatient||cf. impatiens
inpauidus|11|||cf. impauidus
inpedio|21|inpediu,inpedi|inpedit|cf. impedio
inpeditius|30|||inpeditius, adv. : comparatiu neutre o adverbial d'impeditus, a, um : embarassat, carregat (de bagatge); impracticable, intransitable
inpeditus|11|||inpeditus, a, um : embarassat, carregat (de bagatge); impracticable, intransitable
inpello|19|inpul|inpuls|cf. impello
inpendo|19|inpend|inpens|cf. impendo
inpensa|0|||cf. impensa
inperator|5|inperator||cf. imperator
inperatus|11|||inperatus, a, um : p. pf. d'impero: (amb ac.) demanar, exigir; (amb ac.) manar, ordenar; (amb dat.) donar ordres; (amb dat. o abs.) governar, manar, exercir el poder
inperitus|11|||cf. imperitus
inpetro|17|||cf. impetro
inplacabilis|14|inplacabil||inplacabilis, e : implacable, inexorable, despietat
inpleo|18|inpleu|inplet|cf. impleo
inplico|19|inplicu,inplicau|inplicat,inplicit|cf. implico
inpono|19|inposu|inposit|cf. impono
inpotens|14|inpotent||cf. impotens
inprecor|24|||cf. imprecor
inprimo|19|inpress|inpress|cf. imprimo
inprobus|11|||cf. improbus
inpromptus|11|||inpromptus, a, um : indecís, vacil·lant; lent, aturat
inprospere|30|||inprospere, adv. : sense èxit, poc reeixidament
inprouidus|11|||cf. improuidus
inprouisus|11|||cf. improuisus
inprudens|14|inprudent||cf. imprudens
inpubes|14|inpub||cf. impubes
inpudentia|0|||cf. impudentia
inpudentissimus|11|||inpudentissimus, a, um : superlatiu d'impudens, entis : desvergonyit, descarat, impudent; impúdic
inpudicus|11|||cf. impudicus
inpugno|17|||inpugno, as, are : atacar, assaltar, escometre
inpulsus|9|||cf. impulsus
inpune|30|||cf. impune
inpunitus|11|||inpunitus, a, um : impunit, impune, sense càstig
inpurus|11|||inpurus, a, um : immoral, impur, deshonest; vil, roí, infame
inputo|17|||cf. imputo
inquam|30|||inquam, v. : (v. defectiu) dic
inquies (2)|15|inquiet||inquies (2), etis : inquiet, impacient, agitat
inquies|30|||cf. inquam) diràs
inquieto|17|||inquĭēto, as, are : inquietar, amoïnar; destorbar, dificultar
inquietus|11|||inquĭētus, a, um : inquiet, intranquil; impacient, nerviós; agitat
inquino|17|||inquĭno, as, are : emrutar, empastifar; envilir, corrompre; deshonrar
inquiro|19|inquisiu|inquisit|inquīro, is, ere, siui, situm : cercar, percaçar; investigar, indagar, inquirir
inquisitio|5|inquisition||inquīsītĭo, ionis, f. : cerca, recerca; indagació, investigació; enquesta
inquisti|30|||cf. inquam) has dit
inquis|30|||inquis, 2ème p. de inquam : dius
inquit|30|||cf. inquam diu
inquiunt|30|||cf. inquam) diuen
inreligiosus|11|||inreligiosus, a, um : irreligiós, irreverent, impietós
inrepo|19|inreps|inrept|inrepo, is, ere, repsi, reptum : ficar-se dins, introduir-se en; esmunyir-se dins; penetrar a poc a poc; insinuar-se, infiltrar-se
inreprehensus|11|||cf. irreprehensus
inrideo|18|inris|inris|cf. irrideo
inriguus|11|||inriguus, a, um : ben regat, banyat; regat, amarat; que rega, que banya
inrisus|9|||inrisus, us, m. : riota, burla, befa
inritamentum|4|||cf. irritamentum
inrito|17|||cf. irrito
inritus|11|||cf. irritus
inrumpo|19|inrup|inrupt|cf. irrumpo
insania|0|||insānĭa, ae, f. : bogeria, follia, rauxa, passió violenta
insanio|21|insan||insānĭo, is, ere, insani : ser boig, delirar
inscius|11|||inscĭus, a, um : desconeixedor, ignorant
inscribo|17|inscrips|inscript|inscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : inscriure; atribuir; imprimir, gravar
insero (2)|19|inseru|insert|insero (2), is, ere, inserui, insertum : posar, ficar, introduir, barrejar
insero|19|inseu|insit|insĕro, is, inserere, inseui, insitum : sembrar, plantar, inculcar
insideo|18|insed|insess|insĭdĕo, es, ere, insedi, insessum : estar assegut, ocupar (un lloc)
insidiae|0|||insĭdĭae, arum, f. pl. : emboscada, traïció
insidia|0|||cf. insidiae
insido|19|insid,insed|insess|insīdo, is, ere, sedi, sessum : asseure; ocupar, habitar
insigne|8|insign||insigne, is, n. : distingit, insigne, il·lustre. Especialment en plural: marques distintives, distincions
insisto|19|instit|instit|insisto, is, ere, institi, institum : posar-se, mantenir-se, recolzar-se, detenir-se, trepitjar, continuar
insolens|16|insolent||insŏlens, entis : no acostumat, insòlit, extraordinari; insolència, arrogància
insomnis|14|insomn||insomnis, e : despert, desvetllat, insomne
insomnium|4|||insomnĭum, i, n. : somni, malson, visió
insono|17|insonu||insŏno, as, are, sonui, - : sonar, fer sonar, retrunyir
insons|15|insont||insons, ontis : innocent
insonus|11|||insŏnus, a, um : silenciós
inspecto|17|||inspecto, as, are : mirar, examinar, observar, considerar
insperato|30|||inspērātō, adv. : inesperadament
insperatus|11|||inspērātus, a, um : inesperat
inspicio|20|inspex|inspect|inspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar; examinar, observar, considerar
inspiro|17|||inspīro, as, are : bufar, insuflar
instabilis|14|instabil||instăbĭlis, e : vacil·lant, inestable, variable
instantior|15|istantior||instantior, oris : comparatiu de instans, antis : apremiant, imminent
instantissime|30|||instantissime, adv. : molt imminentment
instar|30|||instar, prep. : + gen. = del valor de, tan gran com, a manera de
instauro|17|||instauro, as, are : renovar, reprendre, establir, organitzar
instigo|17|||instīgo, as, are : incitar, estimular, atiar
instinctus|9|||instinctus, us, m. : instigació, inspiració
instinguo|19|instinx|instinct|instinguo, is,ere, xi, ctrum : excitar
institor|5|institor||instĭtor, oris, m. : venedor ambulant, viatger, botiguer
instituo|19|institu|institut|instĭtŭo, is, ere, tui, tutum : posar, preparar, organitzar; formar; emprendre; establir
institutum|4|||instĭtūtum, i, n. : disposició, costum; pla, projecte
insto|17|instit|instat|insto, as, are, stiti, staturus : 1. estar  2. apremiar, instar  3.  amenaçar, trobar-se a prop
instrumentum|4|||instrūmentum, i, n. : instrument, eina, ferramenta, utensili
instruo|19|instrux|instruct|instruo, is, ere, struxi, structum : col·locar; aixecar, construir, bastir; disposar, equipar; instruir, alinear les tropes; posar en ordre de combat les tropes.
insuesco|19|insueu|insuet|insuesco, is, ere, sueui, suetum : acostumar, acostumar-se a
insuetus|11|||insuētus, a, um : no acostumat, no avesat
insularius|1|||insŭlārĭus, i, m. : habitant d'una illa, inquilí
insula|0|||insŭla, ae, f. : illa, casa de veïns
insulse|30|||insulsē, adv. : avorridament, ximplement, sense gràcia
insulto|17|||insulto, as, are : saltar sobre, botar; dansar, ser insolent, fer burla
insumo|19|insumps|insumpt|insūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : emprar, esmerçar, consagrar-se a
insum|22|||insum, es, esse : ser a; trobar-se, pertànyer; existir
insuo|19|insu|insut|insŭo, is, ere, sui, sutum : cosir en, brodar
insuper|30|||insŭper, inv. : a sobre, al damunt de, a més de
insurgo|19|insurrex|insurrect|insurgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se, alçar-se, erguir-se
insusurro|17|||insŭsurro, as, are : xiuxiuejar
intactus|11|||intactus, a, um : no tocat, intacte
intectus|11|||intectus, a, um : no vestit, nu; franc, sincer
integer|13|||intĕger, gra, grum : intacte, sencer, íntegre; de integro: de nou; ex integro: a fons
integritas|6|integrit||intĕgrĭtas, atis, f.: integritat, honestedat
intellectus|9|||intellectus, us, m. : comprensió, intel·ligència, enteniment
intellego|19|intellex||intellĕgo, is, ere, lexi, lectum : comprendre
intelligentia|0|||intelligentia, intel·ligència, facultat de comprendre
intelligo|19||intellect|intellĭgo, is, ere, egi, ectum : comprendre
intemeratus|11|||intĕmĕrātus, a, um : incorrupte, pur, sense taca
intemperans|15|intemperant||intempĕrans, antis : excessiu, desordenat, immoderat
intemperanter|30|||intempĕranter, adv. : sense mesura, dsmesuradament, excessivament
intemperatus|11|||intempĕrātus, a, um : excessiu, exagerat
intemperies|10|||intempĕrĭes, ei, f. : intempèrie; inclemència; caprici, immoderació
intempestiuus|11|||intempestiuus, a, um : intempestiu, inoportú
intemptatus|11|||intemptatus, a, um : no experimentat, no assajat, desconegut
intendo|19|intend|intent|intendo, is, ere, tendi, tentum : tendir cap a, extendre; dirigir; intentar, tibar
intentio|5|intention||intentĭo, onis, f. : tensió, aplicació; intenció; acció, acusació
intento|17|||intento, as, are : dirigir, amenaçar
intentus|11|||intentus, a, um : intens, atent, amatent
intercalarius|11|||intercălārĭus, a, um : intercalat, intercalar
intercalo|17|||intercălo, as, are : intercalar, diferir, ajornar
intercedo|19|intercess|intercess|intercēdo, is, ere, cessi, cessum, ere : interposar-se, mediar; oposar-se; intercedir
intercessio|5|intercession||intercessĭo, ionis, f. : interposició;  oposició, intercessió, veto d'un magistrat
intercessor|5|intercessor||intercessor, oris, m. : el qui es posa pel mig, mediador, intermediari, mitjancer, el qui interposa un veto
intercipio|20|intercep|intercept|intercĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : sostraure, robar; prendre; tallar, interrompre
intercursus|9|intercurs||intercursus, us, m. : intervenció, interposició
interdico|19|interdix|interdict|interdīco, is, ere, dixi, dictum : prohibir, vetar; ordenar, recomenar
interdictum|4|||interdictum, i, n. : interdicció (edicte d'un pretor a propòsit d'un conflicte de propietat)
interdius|30|||interdĭus, adv. : durant el dia, de dia
interdiu|30|||interdĭu, inv. : de dia, durant el dia
interdum|30|||interdum, inv. : de vegades, de tant en tant
interea|30|||intĕrĕā, adv. : mentrestant, tanmateix
intereo|23|inter|interit|intĕrĕo, is, ire, ii, itum : morir
interfectio|5|interfection||interfectĭo, ionis, f. : assassinat
interfector|5|interfector||interfector, oris, m. : assassí
interficio|20|interfec|interfect|interfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : destruir; matar, assassinar
interfluo|19|||interflŭo, is, ere : fluir;  separar, córrer pel mig
interiacio|20|||interiacio, is, ere : interposar, situar entremig
intericio|20|interiec|interiect|intericio, is, ere, ieci, iectum : interposar, intercalar
interimo|19|interem|interempt|intĕrĭmo, is, ere, emi, emptum : treure, abolir, destruir, matar
interim|30|||intĕrim, adv. : mentrestant
interior|15|interior||intĕrĭor, oris : més endins, interior, intern
interitus|9|||intĕrĭtus, us, m. : destrucció; mort, assassinat
interluo|19|||interlŭo, is, ere : córrer entre, banyar, regar
interminor|24|||intermĭnor, aris, atus sum : amenaçar; prohibir amenaçant
intermisceo|18||intermixt|intermiscĕo, es, ere, miscui, mixtum : barrejar
intermissio|5|intermission||intermissĭo, onis, f. : discontinuïtat, interrupció, cessament
intermitto|19|intermis|intermiss|intermitto, is, ere, misi, missum : deixar entremig; transcórrer; interrompre; interrompre's, cessar
intermortuus|11|||intermortŭus, a, um : moribund
internecio|5|internecion||internĕcĭo, onis, f. : estrall, ruïna; matança, carnisseria
interneciuus|11|||interneciuus, a, um : que destrueix completament, mortífer
internicio|5|internicion||internicio, ionis, f. : estrall, matança
internuntius|1|||internuntĭus, i, m. : intermediari, negociador, parlamentari
internus|11|||internus, a, um : intern, interior (interna, orum : la política interior)
interpellatio|5|interpellation||interpellātĭo, ionis, f. : interrupció; molèstia, obstacle; demanda, procés judicial
interpello|17|||interpello, as, are : interrompre; exposar; destorbar, impedir; dirigir-se a, demanar
interpolis|14|interpol||interpŏlis, e : renovat, refet
interpono|19|interposu|interposit|interpōno, is, ere, posui, positum : col·locar entre, interposar; oposar-se
interpres|5|interpret||interprĕs, etis, m. : intermediari, negociador, intèrpret, traductor
interpretatio|5|||interprĕtātĭo, onis, f. : interpretació, explicació, traducció
interpretor|24|||interprĕtor, aris, ari : explicar, interpretar, traduir; conjecturar
interritus|11|||interrĭtus, a, um : intrèpit, sense por
interrogatio|5|interrogation||interrŏgātĭo, ionis, f. : interrogació, pregunta
interrogo|17|||interrŏgo, as, are : interrogar, preguntar
interrumpo|19|interrup|interrupt|interrumpo, is, ere, rupi, ruptum : trencar, destruir; interrompre
interspersus|11|||interspersus, a, um : escampat, esquitxat
intersum|22|interfu||intersum, es, esse, fui : ser enmig de, entremig; asistir, prendre part
interuallum|4|||interuallum, , i, n. : intèrval, espai, distància
interuenio|21|interuen|interuent|interuenio, is, ire, ueni, uentum : arribar, sobrevenir; interrompre
interuentus|9|||interuentus, us, m. : aparició; fiança
interuiso|19|interuis|interuis|interuiso, is, ere, uisi, uisum : visitar de tant en tant, inspeccionar
inter|30|||inter, prep. + Ac. : entre, durant
intestatus|11|||intestātus, a, um : intestat, qui no ha fet testament
intestinum|4|||intestīnum, i, n. : intestins, budells
intestinus|11|||intestīnus, a, um : interior, domèstic
intexo|19|intexu|intext|intexo, is, ere, texui, textum : entreteixir; entrellaçar; inserir, ficar; unir, barrejar
intimus|11|||intĭmus, a, um : 1. el més interior, el més profund 2. el més íntim
intolerabilis|14|intolerabil||intŏlĕrābĭlis, e : insuportable, intolerable
intolerandus|11|||intŏlĕrandus, a, um : intolerable
intolerans|14|intolerant||intŏlĕrans, antis : intolerant; incapaç
intonsus|11|||intonsus, a, um : el qui porta el cabell sense tallar, groller
intorqueo|18|intors|intort|intorquĕo, es, ere, torsi, tortum : torçar, retrocedir, llançar
intra|30|||intra, prep + ac : dins de ; adv : endins
intremesco|19|intremu||intremesco, is, ere, mui : tremolar, estremir-se
intrepidus|11|||intrĕpĭdus, a, um : intrèpit, valent, coratjós
intritus|11|||intrītus, a, um : no triturat; desllegit
introcedo|19|introcess|introcess|intrōcēdo, is, ere, cessi, cessum : entrar
introduco|19|introdux|introduct|intrōdūco, is, ere, duxi, ductum : portar, conduir, introduir; exposar, afirmar
introeo|23|introi,introiu|introit|introĕo, is, ire, iui, itum : entrar en (+ ac.)
introgredior|27||introgress|intrōgrĕdĭor, erie, i, gressus sum : entrar en, passar a l'interior
introitus|9|||intrŏĭtus, us, m. : entrada; introducció, principi
intromitto|19|intromis|intromiss|intrōmitto, is, ere, misi, missum : fer entrar, introduir
introrsum|30|||introrsum, adv. : cap endins; dins
introrsus|30|||introrsus, adv. : cap endins; dins
introrumpo|19|introrup|introrupt|intrōrumpo, is, ere, rupi, ruptum : llançar-se a dins, irrompre
introspicio|20|introspex|introspect|intrōspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : examinar, mirar dins
intro|17|||intrō, as, are : entrar
intueor|25||intuit|intŭĕor, eris, eri, itus sum : mirar, observar; considerar, pensar; admirar
intumesco|19|intumu||intŭmesco, is, ere, ui, - : inflar-se, crèixer, botir-se; envanir-se
intus|30|||intus, inv. : dins, a dins
intutus|11|||intūtus, a, um : no guardat, insegur, poco segur
inuado|19|inuas|inuas|inuado, is, ere, uasi, uasum : 1.  envair, llançar-se contra  2. envair, atacar, acomentre 3. apoderar-se de
inualesco|19|inualu||inualesco, is, ere, lui, - : enfortir-se
inualidus|11|||inualidus, a, um : invàlid, dèbil, impotent
inueho|19|inuex|inuect|inueho, is, ere, uexi, uectum : portar, transportar (in i ac.). - invehi, mediopassiu: arremetre contra, atacar (pr. i fig.) ; anar a (in i ac., ac. sol). - se invehere : ser portat, ser transportat
inuenio|21|inuen|inuent|inuenio, is, ire, ueni, uentum : trobar; aconseguir; inventar, descobrir
inuentor|5|inuent||inuentor, oris, m. : inventor, autor
inuentum|4|||inuentum, i, n. : descobriment, invenció
inuersum|30|||inuersum, adv. : (in -) = al revés, a la inversa
inuerto|19|inuert|inuers|inuerto, is, ere, uerti, uersum : regirar, donar la volta, invertir; canviar, trastornar
inuestigo|17|||inuestigo, as, are : indagar, investigar
inueterasco|19|inueterau||inueterasco, is, ere, aui : envellir; arrelar, consolidar-se
inuicem|30|||inuicem, adv. : al seu torn, mútuament
inuictus|11|||inuictus, a, um : invencible, invicte
inuideo|18|||inuideo, es, ere, uidi, uisum : voler malament, envejar; privar, treure
inuidia|0|||inuidia, ae, f. : odi, enveja, rivalitat, gelosia
inuidus|11|||inuidus, a, um : envejós, gelós; contrari, enemic
inuisitatus|11|||inuisitatus, a, um : desacostumat, extraordinari
inuiso|19|inuis|inuis|inuiso, is, ere, si, sum : anar a veure, visitar
inuisus|11|||inuisus, a, um : 1.  odiós, odiat  2.  invisible
inuito|17|||inuito, as, are : convidar, hostatjar
inuitus|11|||inuitus, a, um : obligat, forçat; contra la seva voluntat
inuius|11|||inuius, a, um : sense camí, inaccesible
inultus|11|||ĭnultus, a, um : no venjat, sense venjança, impune
inumbro|17|||ĭnumbro, as, are : ombrejar, envoltar d'ombres
inundatio|5|inundation||ĭnundātĭo, ionis, f. : inundació
inuoco|17|||inuoco, as, are : invocar; anomenar, cridar
inuolo|17|||inuolo, as, are : volar a;  atacar, prendre
inuoluo|19|inuolu|inuolut|inuoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodolar; envoltar, encerclar, amagar
inusitatus|11|||ĭnūsĭtātus, a, um : rar, extraordinari
inutilis|14|inutil||ĭnūtĭlis, e : inútil
in|30|||in, prep. : (ac.)  a, cap a, per a, contra; (abl.) a, en
iocosus|11|||iocosus, a, um : festiu, graciós
ioco|17|||ioco, as, are, et iocor, aris, ari : fer broma, dir en broma
iocus|1|||iocus, i, m. : broma; joc, diversió
io|30|||ĭō, inv. : io ! oh !
ipse|29||ips|ipse, ipsa, ipsum : mismo, -a; mateix, ell (jo, etc.) mateix
ipsus|11|||ipsus, ipsa, ipsum (arc.) : mateix, ell (jo, etc.) mateix
iracundia|0|||īrācundĭa, ae, f. : iracúndia, irascibilitat
iracundus|11|||īrācundus, a, um : irascible
irascor|26|||īrascor, eris, i, iratus sum : enutjar-se, enfadar-se
irate|30|||īrātē, adv : iradament, amb ira
iratus|11|||īrātus, a, um : irat, indignat
ira|0|||īra, ae, f. : ira, còlera
iris|5|irid||iris, idis, f. : Iris (divinitat), iris, arc iris
irreligiositas|5|irreligiositat||irrĕlĭgĭōsĭtas, atis, f. : impietat
irreparabilis|14|irreparabil||irrĕpărābĭlis, e : irreparable
irrepo|19|irreps|irrept|cf. inrepo
irreprehensus|11|||irrĕprĕhensus, a, um : irreprotxable
irrideo|18|irris|irris|irrīdĕo, es, ere, irrisi, irrisum : burlar-se (+ ac.)
irritamentum|4|||irrītāmentum, i, n. : objecte que irrita, estimulant, incentiu
irrito|17|||irrĭto, as, are : estimular, excitar, provocar, irritar
irritus|11|||irrītus, a, um : va, inútil
irrumpo|19|irrup|irrupt|irrumpo, is, ere, rupi, ruptum : irrompre, precipitar-se violentament
irruo|19|irru||irrŭo, rui, ere : llançar-se, precipitar-se; penetrar, envair
istaec|30|||istaec, = ista
istanc|30|||istanc, = istam
iste|29|||iste, a, ud : aqueix; aquest, aquesta, això
istic|30|||istic, adv. : aquí
istinc|30|||istinc, adv. : d'aquí
istoc|30|||istoc, = isto
istoscine|30|||istoscine, = isto-ne
istuc|30|||istuc, adv. : aquí, cap aquí
istunc|30|||istunc, = istum
istus|11|||istus, a, ud (arc.) : aquest, aquesta, això
is|29|||is, ea, id : aquest, aquesta, això;  aquell, aquella, això (pr. anafòric)
itaque|30|||ĭtăque, conj. : així doncs, per tant
ita|30|||ĭta, adv. : així, d'aquesta manera; ita... ut, de tal manera que
item|30|||ĭtem, inv. : igualment, així mateix
itero|17|||ĭtĕrō, as, are : repetir, renovar
iterum|30|||ĭtĕrum, inv. : una altra vegada, de nou
iter|7|itiner|itiner|ĭter, itineris, n. : camí
itidem|30|||ĭtĭdem, adv. : de la mateixa manera, igualment
itur|30|||itur, passiu d'ire = es va
iubar|7|iubar||iubar, aris, n. : Lucifer, l'estrella del matí; resplandor, llum, brillantor
iubatus|11|||iubatus, a, um : que té crinera
iuba|0|||iuba, ae, f. : crina, cabellera
iubeo|18|iuss|iuss|iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1.  ordenar, manar  2. convidar, aconsellar
iucunditas|5|iucunditat||iucunditas, atis, f. : delit, gaudi, plaer, alegria
iucundus|11|||iucundus, a, um : agradable, encantador, plaent
iudex|5|iudic||iudex, icis, m. : jutge, àrbitre
iudiciarius|11|||iudiciarius, a, um : judicial, forense
iudicium|4|||iudicium, ii, n. : judici, procés; tribunal; sentència, decisió
iudico|17|||iudico, as, are : 1. jutjar 2. sentenciar 3. considerar  4. declarar, opinar
iugalis|14|iugal||iugalis, e : de jou; conjugal, nupcial
iugera|7|iuger||iugera, um, n. : jovada (mesura agrària)
iugerum|4|||iugerum, i, n. : jovada (mesura agrària)
iuglans|6|iugland||iuglans, andis, f. : nou; noguera
iugulo|17|||iugulo, as, are : degollar, matar
iugulum|4|||iugulum, i, n. : gola, coll
iugum|4|||iugum, i, n. : 1. jou 2. jou 3. llaç del matrimoni 4. cim, alçada 5. banc de remers 6. corró
iumentum|4|||iumentum, i, n. : ruc, bèstia de càrrega
iunctim|30|||iunctim, adv. : junts;  consecutivament, un darrera l'altre
iungo|19|iunx|iunct|iungo, is, ere, iunxi, iunctum : unir, juntar; reunir, lligar
iunior|15|iunior||iunior, oris : (comparatiu de iuvenis) més jove (iuniores, um, m. : els més joves, els joves que poden prendre les armes)
iure|30|||iure, inv. : segons el dret, justament
iurgiosus|11|||iurgiosus, a, um : dur, querellant
iurgium|4|||iurgium, i, n. : disputa, altercat
iurisdictio|5|iurisdiction||iurisdictio, ionis, f. : jurisdicció
iurisiurandum|4|||iurisiurandum, i, n. : jurament
iuro|17|||iuro, as, are : jurar
iusiurandum|4|||iusiurandum, iurisiurandi (també en dos mots separats) : jurament
iussio|5|iussion||iussio, ionis, f. : ordre, mandat
iussum|4|||iussum, i, n. : ordre, mandat
iussu|30|||iussu, + gen. : per ordre de
iustitia|0|||iustitia, ae, f. : justícia, dretura
iustitium|4|||iustitium, i, n. : vacances dels tribunals, interrupció dels judicis
iustius|30|||iustius, adv. : del comparatiu de iustus, a, um : just o nom. o ac. neutre sing de iustior, oris
iustus|11|||iustus, a, um : just, equitatiu, convenient
ius|7|iur||īus, iuris, n. : 1. dret; justícia; poder 2. suc, salsa, brou
iuuenalis|14|iuuenal||iuuenalis, e : jove, juvenil
iuuenaliter|30|||iuuenaliter, adv. : com un jove
iuuenca|0|||iuuenca, ae, f. : vedella; joveneta
iuuencus|1|||iuuencus, i, m. : vedell; jove
iuuenilis|14|iuuenil||iuuenilis, e : juvenil
iuueniliter|30|||iuueniliter, adv. : com un jove
iuuenis|5|iuuen||iuuenis, is, m. : jove
iuuenta|0|||iuuenta, ae, f. : joventut, jovenesa
iuuentus|5|iuuentut||iuuentus, tutis, f. : el jovent, la joventut
iuuo|17|iuu|iut|iuuo, as, are, iuvi, iutum : ajudar ; quid iuuat : ¿Per què molestar-se en...? ¿De què serveix...?
iuxta|30|||iuxta, adv. : al costat, prop ; prep. ac. : vora, prop de
kalendae|0|||kalendae, arum, f. : les calendes (primer dia del mes romà)
kalenda|0|||kalenda, arum, f. : les calendes (primer dia del mes romà)
labefacio|20|labefec|labefact|lăbĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : saccejar, commoure, abatre
labellum|4|||lăbellum, i, n : llavi petit, llavi delicat
labes|6|lab||lābes, is, f. : caiguda, ensorrament; enfonsament, ruïna; taca, deshonra
labor (2)|5|labor||labor (2), oris, m. : fatiga, esforç; treball
laboriosus|11|||lăbōrĭōsus, a, um : laboriós; actiu, treballador
laboro|17|||lăbōro, as, are : treballar, esforçar-se en, afanyar-se; patir
labor|26|labor|laps|lăbor, eris, i, lapsus sum : lliscar, caure relliscant; vacil·lar, equivocar-se
labos|5|||lăbos, oris, m. : treball
labo|17|||lăbo, as, are : trontollar, vacil·lar
labrum|4|||lābrum, i, n. : llavi
lacerna|0|||lăcerna, ae, f. : lacerna (mantell curt de tela basta col·locada sobre la túnica quan plou)
lacero|17|||lăcĕro, as, are : 1. esquinçar 2. denigrar, difamar 3. atormentar, afligir
lacertus|1|||lăcertus, i, m. : múscul, braç
lacer|12|lacer||lăcer, era, erum : lacerat, trencat, destrossat
lacesso|19|lacessi|lacessit|lăcesso, is, ere, iui, itum : irritar, excitar, provocar
lacinia|0|||lăcĭnĭa, ae, f. : riba, orla, vora, franja
lacrima|0|||lācrĭma, ae, f. : llàgrima, gota
lacrimosus|11|||lăcrĭmōsus, a, um : que fa plorar
lacrimo|17|||lācrĭmo, as, are : plorar
lacteo|18|||lactĕo, es, ere : mamar
lacteus|11|||lactĕus, a, um : de llet, làcti, color de la llet
lacunar|8|lacunar||lăcūnar, aris, n. : enteixinat
lacuna|0|||lăcūna, ae, f. : llacuna, fosa; cavitat
lacus|9|||lăcus, us, m. : llac, estany
lac|7|lact||lac, lactis, n. : llet
laedo|19|laes|laes|laedo, is, ere, si, sum : ferir, malmetre; destorbar, injuriar
laena|0|||laena, ae, f. : abric (mantell d'hivern portat sobre la túnica)
laetior|15|laetior||laetior, oris : comparatiu de laetus, a, um : alegre
laetitia|0|||laetĭtĭa, ae, f. : alegria, joia
laetor|24|||laetor, aris, atus sum : alegrar-se
laeto|17|||laeto, as, are : alegrar-se (arcaic)
laetus|11|||laetus, a, um : 1. alegre 2. que alegra  3. favorable 4. agradable  5. ric, abundant
laeuus|11|||laeuus, a, um, adj. : esquerrà; desgraciat, nefast, desfavorable ; n. : la part esquerra
lagona|0|||lăgōna, ae, f. : ampolla
laguncula|0|||lăguncŭla, ae, f. : ampolleta, frascó
lambo|19|||lambo, is, ere : llepar, xuclar
lamentatio|5|lamentation||lāmentātĭo, ionis, f. : lamentació, gemec
lamenta|4|||lāmenta, orum, n. pl. : laments, gemecs
lamentor|24|||lāmentor, aris, ari : plorar, gemegar, queixar-se
lamentum|4|||cf. lament
lamia|0|||lămĭa, ae, f. : làmia (mena de vampir que servia per asustar els nens)
lampas|5|lampad||lampăs, adis, f. : llum, torxa, llàntia
lana|0|||lāna, ae, f. : llana; núvol
lancea|0|||lancĕa, ae, f. : llança
lancino|17|||lancĭno, as, are : esquarterar
laneus|11|||lānĕus, a, um : de llana
langueo|18|||languĕo, es, ere : llanguir; estar cansat
languesco|19|langu||languesco, is, ere, langui, - :  llanguir, debilitar-se
languidus|11|||languĭdus, a, um : lànguid, dèbil
languor|5|languor||languor, oris, m. : llangor
laniatus|9|||lănĭātus, us, m. : esquarterament
lanificium|4|||lānĭfĭcĭum, i, n. : treball de la llana
lanio|17|||lănĭo, as, are : esquarterar, esquinçar
lanius|1|||lănĭus, ii, m. : carnisser
lanosus|11|||lānōsus, a, um : llanut, cubert de llana
lanugo|5|lanugin||lānūgo, inis, f. :  1.  llana  2.  borrissol, barba incipient
lanx|5|lanc||lanx, lancis, f. : plat; plat de la balança
lapidarius|11|||lăpĭdārĭus, a, um : de pedra
lapideus|11|||lăpĭdĕus, a, um : petri, de pedra
lapido|17|||lăpĭdo, as, are : atacar a cops de pedra, apedregar, lapidar
lapis|5|lapid||lăpis, idis, m. : pedra
lapso|17|||lapso, as, are : vacil·lar, relliscar, caure
lapsus|9|||lapsus, us, m. : despreniment
laquearia|8|laquear||laquearia, ium, n. :enteixinat
laqueus|1|||lăquĕus, i, m. : llaç, engany
large|30|||largē, adv. : abundosament
largior|28||largit|largĭor, iris, iri, largitus sumi : donar en escreix; perdonar
largissimus|11|||largissimus, a, um : superlatiu de largus : liberal, generós, benigne, llarg
largiter|30|||largĭter, adv. : abundosament
largitio|5|largition||largītĭo, ionis, f. : larguesa, generositat, liberalitat
largus|11|||largus, a, um : liberal, generós, benigne, llarg
larua|0|||lārŭa, ae, f. : fantasma
lar|5|lar||lar, is, m. : Lar
lasarpicifer|12|||lăsarpīcĭfer, ara, erum : productor de laserpici (planta resinosa)
lasciuia|0|||lasciuia, ae, f. : alegrÌa, diversió; disbauxa, lascívia
lasciuio|21|lasciu|lasciuit|lasciuio, is, ire, ii, itum : folgar, enjogar-se
lasciuus|11|||lasciuus, a, um : juganer, alegre; lasciu, frívol
laser|7|laser||lāser, eris, n. : laser (preparació aromàtica feta a partir del suc d'una planta)
lassitudo|5|lassitudin||lassĭtūdo, dinis, f. : cansament, fatiga
lasso|17|||lasso, as, are : cansar, fatigar
lassus|11|||lassus, a, um : cansat, fatigat
latebra|0|||lătēbra, ae, f. : amagatall, cova; refugi, cau
latebrosus|11|||lătēbrōsus, a, um : ple d'amagatalls, ocult, secret
latenter|30|||lătenter, adv. : en secret, d'amagat
lateo|18|latu||lătĕo, es, ere, latui : estar amagat, amagar-se
latericius|11|||lătĕrīcĭus, a, um : de maó
latex|5|latic||lătex, icis, m. : líquid (en general)
late|-1|||lātē, adv. : extensament; abundosament
latibulum|4|||lătĭbŭlum, i, n. : amagatall, cau; refugi
laticlauius|11|||laticlauius, a, um : laticlavi, adornat amb una franja de color propra (senador)
latine|30|||latine, adv. : en pla llatí
latinus|11|||latinus, a, um : llatí
latio|5|lation||lātĭo, ionis, f. : acció de portar; dret (de vot)
latito|17|||lătĭto, as, are : estar amagat
latitudo|5|latitudin||lātĭtūdo, inis, f. : amplada
latius|30|||latius, adv. : comparatiu neutre o adverbial de latus, a, um: ample
latomiae|0|||lātŏmĭae, arum, f. : (lautumiae) pedreres
latomia|0|||latomia, arum, f. : (lautumiae) pedreres
latro (2)|17||latr|latro (2), as, are : lladrar; cridar; demanar a crits
latrocinium|4|||lātrōcĭnĭum, ii, n. : robatori, acte de bandidatge
latro|5|||lātro, onis, m. : mercenari, bandit, lladre
latus (2)|11|||latus (2), a, um : ample
latus|7|later||lātus, eris, n. : costat, flanc; flanc (de l'exèrcit)
lauacrum|4|||lauacrum, i, n. : banyera
laudatio|5|laudation||laudātĭo, onis, f. : elogi
laudo|17|||laudo, as, are : 1. lloar, elogiar  2. pronunciar un elogi fúnebre  3. citar, atestiguar
lauo (2)|17|||lauo (2), as, are : banyar, rentar; passiu: rentar-se
lauo|19|lau|laut|lauo, is, ere, laui, lautum : rentar, netejar (lautus, a, um : brillant, sumptuós, distingit) ; passiu: rentar-se
laurea|0|||laurĕa, ae, f. : fulla o corona de llorer
lauriger|12|||laurĭger, era, erum : coronat de llorer, llorejat
laurus|1|||laurus, i, f. : llorer, corona de llorer
laus|5|laud||laus, laudis, f. : lloança, elogi; mèrit, gloria; estima, preu
laute|30|||lautē, adv. : brillantement, sumptuosament
lautitia|0|||lautĭtĭa, ae, f. : luxe, sumptuositat
lautius|30|||lautius, adv. : brillantement
lautus|11|||lautus, a, um : brillant, sumptuós, ric, gloriós, esplendid, distingit
laxamentum|4|||laxāmentum, i, n.: descans, pausa, respir; desenvolupament
laxo|17|||laxo, as, are : eixamplar, ampliar; relaxar; disminuir, relaxar
laxus|11|||laxus, a, um : ampli, espaiós; laxe, fluix
lecticariolus|11|||lecticariolus, a, um : amant dels portadors de llitera
lecticarius|1|||lectīcārĭus, i, m. : portador de llitera
lectica|0|||lectīca, ae, f. : llitera, cadira de mans
lectio|5|lection||lectĭo, onis, f. : lectura (en veu alta); elecció, selecció
lectisterniator|5|lectisterniatior||lectisternĭātor, oris, m. : el qui disposa els llits davant les taules
lectisternium|4|||lectisternĭum, i, n. : banquet (ofert als déus)
lectito|17|||lectĭto, as, are : llegir sovint; recollir diverses vegades
lector|5|lector||lector, oris, m. : lector
lectulus|1|||lectŭlus, i, m. : petit llit, llitet
lectus (2)|11|||lectus (2), a, um : selecte, escollit
lectus|1|||lectus, i, m. : llit, sofà
legatio|5|legation||lēgātĭo, onis, f. legació, ambaixada
legatus|1|||lēgātus, i, m. : legat, ambaixador
legionarius|11|||lĕgĭōnārĭus, a, um : d'una legió, legionari
legio|5|legion||lĕgĭo, onis, f. : legió; exèrcit
legitime|30|||lēgĭtĭmē, adv. : legalment
legitimus|11|||lēgĭtĭmus, a, um : legítim, legal, just
lego (2)|19|leg|lect|lego (2), is, ere, legi, lectum : arreplegar, recollir; escollir; endur-se, robar; llegir
lego|17|||lĕgo, as, are : delegar, enviar una ambaixada; legar; delegar el poder
lena|0|||lēna, ae, f. : alcavota
lenio|21|leniu|lenit|lēnĭo, is, ire, iui, itum : afluixar, mitigar, alleugerar, calmar
lenis|14|len||lenis, e : suau
lenitas|5|lenitat||lēnĭtas, atis, f. : suavitat
leniter|30|||lēnĭter, adv. : suaument, dolçament
lenius|30|||cf. lene
lenocinium|4|||lēnōcĭnĭum, i, n. : alcavoteria; incentiu, encant; afectació
lenonius|11|||lēnōnĭus, a, um : d'alcavot
leno|5|lenon||lēno, onis, m. : alcavot
lente|30|||lentē, adv. : lentament, poc a poc
lentius|30|||lentius, adv. : comparatiu de lente
lentus|11|||lentus, a, um : flexible, dúctil; lent, calmós
lenunculus|1|||lēnuncŭlus, i, m. : nau petita
leo|5|leon||lĕo, onis, m. : lleó
lepide|30|||lĕpĭdē, adv. : graciosament, amablement
lepidus|11|||lĕpĭdus, a, um : graciós, encantador; amable
lepos|5|lepor||lĕpos, oris, m. : gràcia, bellesa; enginy
lepus|5|lepor|lepor|lĕpus, oris, m. : llebre
letalis|14|letal||lētālis, e : letal, mortífer, mortal
letum|4|||lētum, i, n. : mort, ruïna, destrucció
leuamentum|4|||leuamentum, i, n. : alleujament, consol, descans
leuigo|17|||leuigo, as, are : allisar
leuior|14|leuior||leuior, oris : comparatiu de leuis, e : més lleuger; més lleu
leuissime|30|||leuissime, adv. : de forma molt lleugera
leuis|14|leu||leuis, e : lleuger, lleu, veloç; insignificant; inconstant, frívol
leuitas|5|leuitat||leuitas, atis, f. : lleugeresa, movilitat, inconstància, futilitat
leuiter|30|||leuiter, adv. : lleugerament, dèbilment
leuo|17|||leuo, as, are : 1.  alleugerar, disminuir  2.  consolar  3.  alçar, aixecar
lex|5|leg||lex, legis, f. : llei, projecte de llei
libella|0|||lībella, ae, f. : monedeta d'argent
libellum|4|||libellum, i, n. : llibret; libel, carta
libellus|1|||lĭbellus, i, m. : llibret; libel, carta, pamflet
libens|15|libent||lĭbens, entis : desitjós, predisposat, voluntariós
libenter|30|||lĭbenter, adv. : voluntariament, amb plaer
libentissime|30|||libentissime, adv. : de molt bon grat
libentius|30|||libentius, inv. : comp de libenter: voluntàriament
libeo|18|||cf. libet plau, agrada, abelleix
liber (2)|3|||liber (2), bri, m. : llibre
liberalis|14|||lībĕrālis, e : noble, liberal, generós
liberalitas|5|liberalitat||lībĕrālĭtas, atis, f. : liberalitat, bondat, afabilitat
liberaliter|30|||lībĕrālĭter, adv. : a la manera d'un home lliure, noblement, dignament
liberator|5|liberator||lībĕrātor, oris, m. : alliberador
libere|30|||lībĕrē, adv. : lliurement, sense por, francament, espontàneament
liberi|2|liber||lībĕri, orum, m. pl. : nens (fills i filles)
liberi|2|||lībĕri, orum, m. pl. : nens (fill i filles)
libero|17|||lībĕro, as, are : alliberar
libertas|5|libertat||lībertas, atis, f. : llibertat
liberta|0|||līberta, ae, f. : lliberta
libertinus|11|||lībertīnus, a, um : afranquit, de la condició de llibert
libertus|1|||lībertus, i, m. : llibert
liber|12|||lĭber, era, erum : lliure
libet|30|||lĭbet, v. inv. : plau, agrada, abelleix
libidinosus|11|||lĭbīdĭnōsus, a, um : lasciu, disbauxat
libido|5|libidin||lĭbīdo, dinis, f. : desig, fal·lera; luxúria
libita|4|||lĭbĭta, orum, n. : fantasies, antulls, desigs
libitum|4|||libitum, orum, n. : fantasies, antulls, desigs
libo|17|||lībo, as, are : 1.  exhaurir les forces  2. agradar, menjar o beure una mica de  3.  fregar  4.  vessar, oferir en honor d'un déu, fer una libació a un déu
libraria|0|||lĭbrārĭa, ae, f. : llibreria; secretària
libra|0|||lībra, ae, f. : lliura romana, balança; lliura, pes, plomada
libripens|5|libripend||lībrĭpens, entis, m. : el qui subjecta la balança
libritor|5|libritor||libritor, oris, m. : soldat que dispara màquines de guerra
libro|17|||lībro, as, are : mantenir en equilibri,
libum|4|||lībum, i, n. : coca, pastís
liburnicus|11|||liburnicus, a, um : dels liburns, de Libúrnia (Dalmàcia)
licentia|0|||lĭcentĭa, ae, f. : llicència, permís, llibertat; arbitri, caprici, disbauxa
licentiosus|11|||lĭcentĭōsus, a, um : lliure, disbauxat, desenfrenat
liceo|18|licu||liceo, v. impers. : estar en venda, posar en venda (poc usual)
licet|29|||lĭcet, v. impers. : és lícit, és permés; conj. + subj. : tot i que
licitatio|5|licitation||lĭcĭtātĭo, ionis, f. : licitació, venda en subhasta
licitumst|30|||licitumst, = licuit
lictor|5|lictor||lictor, oris, m. : lictor
ligneus|11|||lignĕus, a, um : de llenya
lignum|4|||lignum, i, n. : llenya, tronc
ligo|17|||lĭgo, as, are : lligar, fermar, unir
ligurrio|21|ligurriu||lĭgurrĭo, is, ite, iui, - : llepar
limax|5|limac||līmax, acis, f. : llimac
limen|7|limin||līmen, inis, n. : llindar, porta; principi, pròleg
limes|5|limit||līmĕs, itis, m. : sendera, fita, solc, frontera
limosus|11|||līmōsus, a, um : llotós, fangós
limus|1|||līmus, i, m. : llim, fang, llot
lineamentum|4|||līnĕāmentum, i, n. : línia, traç
linea|0|||līnĕa, ae, f. : corda; línia, traç
lineola|0|||līnĕŏla, ae, f. : línia petita
lingua|0|||lingua, ae, f. : llengua; idioma, llenguatge
liniamentum|4|||līnĭāmentum, i, n. : traç, contorn
linquo|19|liqu||linquo, is, ere, liqui, - : deixar, abandonar
linter|6|lintr||linter, lintris, m. : barca
linteum|4|||lintĕum, i, n. : tela de lli, llenç
linum|4|||līnum, i, n. : fil, lli o  tela de lli
lippa|0|||lippa, ae, f. : llavis, nas
liquamen|7|liquamin||lĭquāmen, inis : suc, salsa
liqueo|18|||lĭquĕo, es, ere : ser o estar líquid; ésser clar
liquidus|11|||līquĭdus, a, um : líquid, fluid; clar
liquor (2)|26|||liquor (2), eris, i : liquar-se, fondre's
liquor|5|liquor||lĭquor, oris, m. : fluïdesa, estat líquid
lis|5|lit||līs, litis, f. : brega, procés, litigi, plet
litigo|17|||lītĭgo, as, are : litigar, pledejar, trobar-se en litigi
litoreus|11|||lītŏrĕus, a, um : litoral, de platja
littera|0|||littĕra, ae, f. : lletra; (en pl.) carta
litus|7|litor||lītus, oris, n. : litoral, platja, costa, riba, marge
lituus|1|||lĭtŭus, i, m. : bastó dels augurs
lixa|0|||lixa, ae, m. : cantiner
locarius|1|||lŏcārĭus, ii, m. : llogador de localitats (en els espectacles)
loco|17|||lŏco, as, are : situar, col·locar, establir; llogar
loculus|1|||lŏcŭlus, i, m. : llogarret, port; taüt, nínxol; cofre ; pl. : cofre petit
locum|4|||cf. locus
locuples|15|locuplet||lŏcūples, etis : ric, opulent; fèrtil
locupleto|17|||lŏcūplēto, as, are : enriquir
locus|1|||lŏcus, i, m. : ubicació, lloc; posició; ocasió. El plural és neutre, exceptuant el significat de "llocs comuns" (loci)
lodicula|0|||lōdīcŭla, ae, f. : vànova petita
lomentum|4|||lōmentum, i, n. : loment (pasta de farina de fava o d'arrós; sabó fet amb aquesta farina)
longe|30|||longē, inv. : con diferència, llargament, lluny, a distància
longinquitas|5|longinquitat||longinquĭtas, atis, f. : longitud, amplada, distància
longinquus|11|||longinquus, a, um : distant, llunyà
longitudo|5|longitudin||longĭtūdo, dinis, f. : longitud, llargària; durada, període llarg
longius|30|||longius, adv. : més llargament, més llunyanament
longus|11|||longus, a, um : llarg
loquax|14|loquac||lŏquax, acis : loquaç; xerraire
loquor|26||locut|lŏquor, eris, i, locutus sum :parlar
lorica|0|||lōrīca, ae, f. : cuirassa, cota de malles; parapet
lorum|4|||lōrum, i, n. : corretja, lligadura, corda; brides, regnes; fuet
lotus|11|||lōtus, a, um : rentat (participi de lavo)
lubens|6|lubent||cf. libens
lubeo|18|||lubeo, = libet
lubet|30|||lŭbet, = libet
lubidundus|11|||lubidundus, a, um : que juga a jocs d'atzar
lubricus|11|||lūbrĭcus, a, um : relliscós, insegur, perillós, enganyós
lucar|7|lucar||lūcar, aris, n. : impostos sobre els boscos sagrats; salari dels actors
luceo|18|||lūcĕo, es, ere : lluir, brillar; ser evidente; alba
lucerna|0|||lŭcerna, ae, f. : llàntia
lucidus|11|||lūcĭdus, a, um : brillant, lluminós; evident
lucifugus|11|||lūcĭfŭgus, a, um : el qui fuig de la llum
lucrum|4|||lūcrum, i, n. : ganància, lucre
luctor|24|||luctor, aris, ari : lluitar
luctus|9|||luctus, us, m. : dolor, aflicció; dol
lucubro|17|||lūcūbro, as, are : treballar a la claror d'un llum
luculentus|11|||lūcŭlentus, a, um : brillant, lluminós;  elegant
lucuntulus|1|||lucuntulus, i, m. : pastisset
lucus|1|||lūcus, i, m. : bosc sagrat
ludia|0|||lūdĭa, ae, f. : ballarina, actriu en els jocs de gladiadors
ludibrium|4|||lūdībrĭum, i, n. : burla, broma, joc
ludibundus|11|||lūdĭbundus, a, um : enjogassat, divertit, alegre
ludicrum|4|||lūdīcrum, i, n. : joc públic, espectacle (circ, teatr)
ludicrus|11|||lūdīcrus, a, um : divertit, entretingut
ludificor|24|||lūdĭfĭcor, aris, ari : burlar-se, enganyar
ludo|19|lus|lus|lūdo, is, ere, lusi, lusum : jugar, divertir-se; representar, cantar, recitar
ludus|1|||lūdus, i, m. : joc, diversió; broma; escola
lues|6|lu||lŭes, is, f. : pesta, epidèmia, contagi; flagell
lugeo|18|||lūgĕo, es, ere, luxi, luctum : lamentar-se, estar de dol; lamentar
lugubris|14|lugubr||lūgūbris, e : de dol, lúgubre, lamentós (lugubria, orum, n.: vestits de dol)
lumbus|1|||lumbus, i, m. : llom
lumen|7|lumin||lūmen, inis, n. : 1. llum, claror, resplendor 2. llàntia, torxa, làmpara 3. dia  4. raig 5. (plural) ulls
luna|0|||lūna, ae, f. : lluna
luo|19|||lŭo, is, ere, lui, luiturus : pagar una deute, expiar una culpa
lupa|0|||lŭpa, ae, f. : lloba; prostituta, puta
lupillus|1|||lŭpillus, i, m. : llobató
lupula|0|||lŭpŭla, ae, f. : bagassa, puta
lupus|1|||lŭpus, i, m. : llop
luridus|11|||lūrĭdus, a, um : groguenc, lívid, pàl·lid
luscinia|0|||luscĭnĭa, ae, f. : rossinyol
lustro|17|||lustro, as, are : purificar (mitjançant un sacrifici); examinar, inspeccionar
lustrum|4|||lustrum, i, n. : I.  sacrifici expiatori  II.  cau
lusus|9|||lūsus, us, m. : joc, diversió, broma, acudit
luteus|11|||lŭtĕus, a, um : groguenc; fangós, brut
lutum|4|||lŭtum, i, n. : llot, fang; argila ; algú o quelcom despreciable
luxo|17|||luxo, as, are : dislocar, luxar
luxuria|0|||luxŭrĭa, ae, f. : exuberància, luxe; excés; luxúria, desvergonyiment
luxuriose|30|||luxŭrĭōsē, adv. : disbauxadament
luxuriosus|11|||luxŭrĭōsus, a, um : ufanós, luxuriant, exuberant;  excessiu, immoderat
luxurio|17|||luxŭrĭo, as, are : adelitar-se, donar-se als excessos
luxus (2)|9|||luxus (2), us, m. : excés, luxe; disbauxa, llibertinatge
luxus|9|||luxus, us, m. : luxació
lux|5|luc||lux, lucis, f. : llum, claror, dia
lympha|0|||lympha, ae, f. : linfa, agua clara
lympho|17|||lympho, as, are : embogir, fer delirar
lyra|0|||lyra, ae, f. : lira
macellum|4|||măcellum, i, n. : mercat de queviures
macero|17|||mācĕro, as, are : amarar, macerar, debilitar, esgotar, consumir; afligir
machaera|0|||măchaera, ae, f. : espasa, sable
machinamentum|4|||māchĭnāmentum, i, n. : mecanisme, giny
machinatio|5|machination||māchĭnātĭo, ionis, f. :  màquina
machinator|5|machinator||māchĭnātor, oris, m. : mecànic, inventor; enginyador
machinatrix|5|machinatric||māchĭnātrix, icis, f. : ordidora, màquina
machina|0|||māchĭna, ae, f. : màquina, artefacte, plataforma; trampa
machinor|24|||māchĭnor, aris, ari : maquinar, ordir (un parany)
macies|10|||măcĭes, iei, f. : magror; pobresa
mactatus|9|||mactātus, us, m. : sacrifici d'una víctima
macte|30|||macte, interj. : Molt bé! Bravo!
macto|17|||macto, as, are : sacrificar, immolar; honorar
macula|0|||măcŭla, ae, f. : taca, senyal; ignomínia, infàmia; pecat
maculosus|11|||măcŭlōsus, a, um : tacat, brut; deshonrat, infame
maculo|17|||măcŭlo, as, are : tacar, embrutar; deshonrar; corrompre
madeo|18|madu||mădĕo, es, ere : estar xop o mullat; estar borratxo; estar cuit o estovat
madidus|11|||mădĭdus, a, um : xop, moll; borratxo; estovat
maenas|5|maenad||maenas, adis, f. : mènade, bacant
maenianum|4|||maenianum, i, n. (ord. pl.) llotja, balconada
maereo|18|||maerĕo, es, ere : afligir-se, entristir-se; plànyer, lamentar
maeror|5|maeror||maeror, oris, m. : aflicció, tristesa
maestitia|0|||maestĭtĭa, ae, f. : tristesa
maestus|11|||maestus, a, um : trist, afligit; sever, malestruc
magisterium|4|||măgistĕrĭum, i, n. : mestratge, magisteri, ensenyament
magister|3|||măgister, tri, m. : mestre (d'escola)
magistratus|9|||măgistrātus, us, m. :, càrrec públic, magistratura, magistrat
magis|30|||magĭs, adv. : és
magnanimus|11|||magnănĭmus, a, um : noble, generós, magnànim
magnificenter|30|||magnĭfĭcenter, adv. : magnificiència, grandesa
magnificentia|0|||magnĭfĭcentĭa, ae, f. : noblesa, magnificència; sumptuositat
magnificentus|4|||magnificentus, a, um : sumptuós, grandiós
magnifico|17|||magnĭfĭco, as, are : exaltar, magnificar
magnificus|11|||magnĭfĭcus, a, um : sumptuós, grandiós
magnitudo|5|magnitudin||magnĭtūdo, dinis, f. : grandesa, importància; força
magnopere|30|||magnŏpĕrē, adv. : 1. vivament, granment, fermament  2.  molt, en gran mesura
magnust|30|||magnust, = magnus est
magnus|11|||magnus, a, um : gran
magus|1|||măgus, i, m. : mag, fetiller
maiestas|5|maiestat||maiestas, atis, f. : grandesa, dignitat; majestat (lex maiestatis : alta traició)
maiores|5|maior||maiores, um, m. pl. : avantpassats, ancestres
maior|15|maior||maior, oris : comparatiu de magnus : més gran, major.
maius|30|||maius, adv. : comparatiu neutre de magnus o adverbi :  més gran
malacus|11|||mălăcus, a, um : suau, esponjós
mala|0|||māla, ae, f. : mandíbula; galta
maledicens|14|maledicent||mălĕdīcens, entis : maldient
maledico|19|maledix|maledict|mălĕdīco, is, ere, dixi, dictum : malparlar, insultar
maledictum|4|||mălĕdictum, i, n. : injúria, insult
malefactum|4|||mălĕfactum, i, n. : malifeta
maleficium|4|||mălĕfĭcĭum, i, n. : malifeta, delicte
maleficus|11|||mălĕfĭcus, a, um : malfactor, malvat;  malèfic, màgic
malesuadus|11|||mălĕsuādus, a, um : el qui aconsella malament
maleuolus|11|||maleuolus, a, um : malèvol, malintencionat
male|30|||măle, adv. : mal, malament
malignus|11|||mălignus, a, um : pervers, mesquí, miserable, traïdor
malitia|0|||mălĭtĭa, ae, f. : malícia, malignitat, astúcia, frau
malleus|1|||mallĕus, i, m. : mall, martell
malo|19|malu|mauis|mālo, mauis, malle, malui : estimar-se més, preferir
malum (2)|4|||malum (2), i, n. : poma
malum|4|||mălum, i, n. : mal, dany perjudici
malus|11|||mālus, a, um : malvat, dolent. comp. peior, sup.: pessimus (-umus)
mamilla|0|||mămilla, ae, f. : mamella
mamma|0|||mamma, ae, f. : mamella, pit
manceps|5|mancip||manceps, ipis, m. : comprador; arrendatari; empresari, contractista
mancipatio|5|mancipation||mancĭpātĭo, ionis, f. : cessió, transmissió formal de béns
mancipium|4|||mancĭpĭum, i, n. : dret de propietat, propietat; esclau
mancipo|17|||mancĭpo, as, are : alienar, vendre;  abandonar, cedir
mancupium|4|||mancŭpĭum, i, n. : propietat (mancupio dare : vendre)
mancupo|17|||mancŭpo, as, are : vendre
mancus|11|||mancus, a, um : mutilat, manc; incomplet
mandatum|4|||mandātum, i, n. : encàrrec, comissió
mando|17|||mando, as, are : lliurar; confiar; encomanar, manar
maneo|18|mans|mans|mănĕo, es, ere, mansi, mansum : romandre, quedar-se
manes|6|man||mānes, ium, m. : els manes, esperits dels morts; càstigs, suplicis
mane|30|||māne, adv. :  inv. : de matí, a primera hora
manicatus|11|||mănĭcātus, a, um : guarnit de mànigues
manica|0|||manica, ae, f. : màniga
manifesto|-1|||mănĭfestō, adv. : evidentment
manifestus|11|||mănĭfestus, a, um : manifest, evident;  + gen. : convençut de
manipularis|14|manipular||mănĭpŭlāris, e : sortit del maniple (manipularis, is : soldat ras)
manipulus|1|||mănĭpŭlus, i, m. : maniple (tercera part de la legió)
mannulus|1|||mannŭlus, i, m. : cavallet
mano|17|||māno, as, are : rajar, brollar, escolar-se; extendre's; fer sortir, vessar; degotar
mansues|14|mansu,mansuet||mansŭēs, mansuis o etis : mansuet, dòcil
mansuetudo|5|mansuetudin||mansŭētūdo, inis, f. : manusetud, moderació, afabilitat
mansuetus|11|||mansŭētus, a, um : 1. domesticat 2. dòcil, manuset
manubiae|0|||mănŭbĭae, arum, f. : diners obtinguts del botí
manubia|0|||manubia, arum, f. : diners obtinguts del botí
manumitto|19|manumis|manumiss|mănūmitto, is, ere, misi, missum : manumetre, afranquir, alliberar (un esclau)
manus|9|||mānus, us, f. : mà; poder; (pl.) tropa
mappa|0|||mappa, ae, f. : mocador, banderola
marceo|18|||marcĕo, es, ere : estar marcit, estar feble
marcesco|19|||marcesco, is, ere : marcir-se, pansir-se;  debilitar-se, llanguir
marcidus|11|||marcĭdus, a, um : marcit, pansit;  dèbil, consumit
mare|8|mar||măre, is, n. : mar
margarita|0|||margărīta, ae, f. : perla
margo|5|margin||margo, ginis, f. : riba, marge, límit
marinus|11|||mărīnus, a, um : marí
maritalis|14|marital||mărītālis, e : marital, nupcial
maritimus|11|||mărĭtĭmus, a, um : marítim, marí
marito|17|||mărīto, as, are : casar, maridar; enllaçar, lligar
maritus|1|||mărītus, i, m. : marit, espòs; nuvi, pretendent
marmoreus|11|||marmŏrĕus, a, um : de marbre, marmori
marmor|7|marmor||marmor, oris, n. :marbre, objecte de marbre
martialis|14|martial||martialis, e : marcial, de Mart
martiolum|4||martiol|martiolum, i, n. : petit martell
masculinus|11|||mascŭlīnus, a, um : masculí
masculus|1|||mascŭlus, i, m. : masculí, mascle; viril, varonil
massa|0|||massa, ae, f. : massa, munt
massicum|4|||massicum, i, n. : vi màssic
mas|5|mar||mās, maris, m. : mascle; varonil, viril
materia|0|||mātĕrĭa, ae, f. : matèria, material, tema, objecte
materies|10|||mātĕrĭes, ei, f. : matèria, material, tema, objecte
maternus|11|||māternus, a, um : maternal
matertera|0|||mātertĕra, ae, f. : tia materna
mater|5|matr||māter, tris, f. : mare
mathematicus|11|||măthēmătĭcus, a, um : matemàtic, el qui es refereix a les matemàtiques (mathematicus, i, m. : matemàtic)
matrimonium|4|||mātrĭmōnĭum, ii, n. : matrimoni; in - conlocare : casar-se
matrona|0|||mātrōna, ae, f. : matrona, esposa, mare de família;  Matrona, ae : riu Marne (es troba a les Gàl·lies)
mature|30|||mātūrē, adv. : en el seu moment; aviat
maturius|30|||maturius, adv. : més oportunament, precipitidament
maturo|17|||mātūro, as, are : 1.  fer madurar, madurar  2.  enllestir  3. afanyar-se
maturrime|30|||maturrime, adv. : molt aviat
maturus|11|||mātūrus, a, um : madur
matutinus|11|||mātūtīnus, a, um : matinal, matutí, del matí
mauelis|30|||mauelis, = malis (present de subj. de malle : preferir)
maxilla|0|||maxilla, ae, f. : mentó, mandíbula
maxime|29|||maxĭmē, adv. : sobretot, principalment, molt
maximus|11|||maxĭmus, a, um : superlatiu de magnus
maxumus|11|||cf. maximus
meabilis|14|meabil||mĕābĭlis, e : practicable
meapte|30|||meapte, = mea
meatus|9|||mĕātus, us, m. : curs, passatge, camí, pas
mecastor|30|||mecastor, interj. : Per Càstor!
mecum|30|||mēcum, pronom + preposició postposada: amb mi
medela|0|||mĕdēla, ae, f. : medicina, remei
medella|0|||mĕdella, ae, f. : medicina, remei
medeor|25|||mĕdĕor, ris, eri : cuidar, guarir, curar
medicamentum|4|||mĕdĭcāmentum, i, n. : remei, droga, verí; afait, filtre
medicamen|7|medicamin||mĕdĭcāmen, inis, n. : medicament, remei
medicatus|1|||mĕdĭcātus, a, um : medicinal, curatiu
medica|0|||mĕdĭca, ae, f. : metgessa
medicina|0|||mĕdĭcīna, ae, f. : ciència de la medicina, medicina;  medicament, remei
medicus|1|||mĕdĭcus, i, m. : metge, cirurgià
mediocris|14|mediocr||mĕdĭōcris, e : mediocre, mitjà; dèbil, insignificant
mediocritas|5|mediocritat||mĕdĭōcrĭtas, atis, f. : mitjania; mediocritat
mediocriter|0|||mĕdĭōcrĭter, adv. : moderadament; tranquil·lament
meditatio|5|meditation||mĕdĭtātĭo, ionis, f. : meditació, preparació
mediterraneus|11|||mĕdĭterrānĕus, a, um : que es troba en l'interior de les terres
meditor|24|||mĕdĭtor, aris, ari : meditar, pensar en, reflexionar
meditullium|4|||mĕdĭtullĭum, i, n. : el centre, el mig, espai intermedi
medium|4|||mĕdĭum, ii, n. :  mig, centre
medius|11|||mĕdĭus, a, um : que es troba en el mig, central, centre de
mehercules|30|||mehercŭles, interj. : Per Hèrcules! Déu meu!
mehercule|30|||mehercŭle, interj. : Per Hèrcules! Déu meu!
melior|15|melior||mĕlĭor, oris : comp. de bonus: més bo, millor
melium|4|||melium, i, n. : collar de gos
melius|30|||mĕlĭus, adv. : millor
mellitus|11|||mellītus, a, um : de mel, dolç
mel|7|mell||mĕl, mellis, n. : 1.  mel  2.  dolçor
membrum|4|||membrum, i, n. (sobre todo en plural) : membre, òrgan
memento|30|||memento, imp. de memini : recorda
memet|30|||mēmet, inv.:  = me
memini (2)|30|||memini (2), isse, imper. memento : recordar, recordar-se de
memini|19|memin||mĕmĭni, isse, imper. memento : recordar, recordar-se de
memorabilis|14|memorabil||mĕmŏrābĭlis, e : memorable, digne de ser recordat
memorandus|11|||mĕmŏrandus, a, um : memorable, famós, gloriós
memoratus|11|||mĕmŏrātus, a, um : famós, cèlebre
memoria|0|||mĕmŏrĭa, ae, f. : memòria, record
memoro|17|||mĕmŏro, as, are : recordar, fer present, mencionar, esmentar
memor|15|memor||mĕmor, oris, + gen. : que se'n recorda (de)
mendacium|4|||mendācĭum, ii, n. : mentida, falsetat; fàbula, ficció
mendax|14|mendac||mendax, acis : mentider; fals, enganyós
mendicus|11|||mendīcus, a, um : de mendigo, mendicant; us, i, m.:  mendicant, indigent
mensa|0|||mensa, ae, f. : mesa; ara, altar
mensis|6|mens||mensis, is, m. : mes
menstrualis|14|menstrual||menstrŭālis, e : mensual (d'un mes de duració)
mensus|9|||mensus, us, m. : mesura
mens|5|ment||mens, entis, f. : esperit, ment, ànima; raó, intel·ligència
mentior|28|||mentĭor, iris, iri, titus sum : mentir
mentio|5|mention||mentĭo, ionis, f. : menció, esment, proposició
mentula|0|||mentŭla, ae, f. : membre viril, verga
mentum|4|||mentum, i, n. : mentó, barbeta, barba
meopte|30|||meopte, = meo
meo|17|||mĕo, as, are : anar, passar d'un lloc a un altre
mephitis|6|mephit||mĕphītis, is, f. : exhalació o baf mefític (sulfurós)
mercator|5|mercator||mercātor, oris, m. : mercader, comerciant
mercatura|0|||mercātūra, ae, f. : mercaderia, negoci
mercatus|9|||mercātus, us, m. : comerci, negoci; mercat públic, fira
merces|5|merced||merces, edis, f. : salari, paga, recompensa
mercor|24|||mercor, aris, ari : negociar, comerciar; mercadejar, comprar
mereor|25||merit|mĕrĕor, eris, eri, meritus sum : mexèixer, guanyar, cobrar
mereo|18|meru|merit|mĕrĕo, es, ere, rui, ritum (mereri, eor, itus sum) : merèixer, guanyar; merere o mereri (stipendia) : servir com a soldat
meretricius|11|||mĕrētrīcĭus, a, um : meretrici, de prostituta
meretrix|5|meretric||mĕrētrix, icis, f. : prostituta
mergo|19|mers|mers|mergo, is, ere, mersi, mersum : submergir, enfonsar; precipitar; ocultar, fer invisible
mergus|1|||mergus, i, m. : gavina, cabussó (au no ben identificada)
meridianus|11|||mĕrīdĭānus, a, um : del migdia, relatiu al migdia; del sud, meridional
meridies|10||meridi|mĕrīdĭes, ei, m. : migdia, migjorn, sud
merito|30|||mĕrĭto, inv. : amb raó, merescudament
meritum|4|||mĕrĭtum, i, n. : recompensa, mèrit, falta
merula|0|||mĕrŭla, ae, f. : merla
merulus|1|||mĕrŭlus, ae, f. : merla
merus|11|||mĕrus, a, um : pur, sin mescla; vertader, genuí
merx|5|merc||merx, mercis, f. : mercaderia
messis|6|mess||messis, is, f. : collita; sega; messes
metallum|4|||mĕtallum, i, n. : mina, metall
meta|0|||mēta, ae, f. : piló; meta; extremitat, terme; objetiu
metor|24||met|mētor, aris, ari : delimitar ; castra - traçar l'emplaçament d'un campament
meto|19||mess|mēto, is, ere, -, messum : mesurar
metreta|0|||mĕtrēta, ae, f. : bóta; metreta (mesura equivalent a 38,5 litres)
metuo|19|||mĕtŭo, is, ere, ui, utum : tèmer; tenir por
metus|9|||mĕtus, us, m. : por, temor
meus|11|||mĕus, mea, meum : meu, que em pertany; que em correspon
mica|0|||mīca, ae, f. : partícula, engruna
mico|17|micu||mĭco, as, are, micui : bellugar-se, brillar
migro|17|||mīgro, as, are : migrar; mudar-se
miles|5|milit||mīlĕs, itis, m. : soldat
miliarium|4|||mĭlĭārĭum, ii, n. : mil·liari, pedra mil·liar
militaris|14|militar||mīlĭtāris, e : militar
militia|0|||mīlĭtĭa, ae, f. : milícia, servei militar
milito|17|||mīlĭto, as, are : servir a l'exèrcit, ser soldat
milium|4|||mĭlĭum, ii, n : mill
mille|8|mill||mille, n. ia, ium : mil (milia : quan es tracta de diversos milers)
miluus|1|||miluus, i, m : milà, ocell rapaç; brivall
mimus|1|||mīmus, i, m. : mim (actor o peça teatral)
minaciter|30|||mĭnācĭter, adv. : amb amenaces
minanter|30|||mĭnanter, adv. : amenaçadorament
minax|14|minac||mĭnax, acis, m. : amenaçador, perillós
mina|0|||mĭna, arum, f. (sobretot en plural) : minae, arum : amenaces
minime|29|||mĭnĭmē, adv. : mínimament, molt poc; no pas
minimum|-1|||minimum, adv. : molt poc, al mínim
minimus|11|||mĭnĭmus, a, um : molt petit
ministerium|4|||mĭnistĕrĭum, i, n. : servei, tasca; treball
minister|3|||mĭnister, tri, m. : servidor, criat; subordinat
ministro|17|||mĭnistro, as, are : servir, assistir; complir; subministrar
minitabundus|11|||mĭnĭtābundus, a, um : amenaçador
minitor|24|||mĭnĭtor, aris, ari : amenaçar (+ Datiu)
minor (2)|24||minat|minor (2), aris, ari, atus sum :  amenaçar
minor|15|minor||mĭnor, oris : més petit, menor (comp. de paruus)
minuo|19|minu|minut|mĭnŭo, is, ere, ui, utum : empetitir, aprimar; apaivagar; moderar; disminuir
minus|30|||mĭnus, adv. : menys
minutia|0|||mĭnūtĭa, ae, f. : menudesa
minutulus|11|||mĭnūtŭlus, a, um : molt petit
minutus|11|||mĭnūtus, a, um : petit
mirabilis|14|mirabil||mīrābĭlis, e : admirable, meravellós
miraculum|4|||mīrācŭlum, i, n. : prodigi, meravella; miracle
mirandus|11|||mīrandus, a, um : admirable
mire|-1|||mīrē, adv. : meravellosament
mirificus|11|||mīrĭfĭcus, a, um : meravellós
miror|24|||mīror, aris, ari : 1. meravellar-se de, sorprendre's 2.  admirar
mirus|11|||mīrus, a, um : admirable, meravellós
misceo|18|miscu|mixt|miscĕo, es, ere, ui, mixtum : mesclar, barrejar; reunir, encaixar
misellus|11|||mĭsellus, a, um : pobre, miserable
miserabilis|14|||mĭsĕrābĭlis, e : miserable, deplorable
miserabiliter|30|||mĭsĕrābĭlĭter, adv. : llastimosament
miserandus|11|||mĭsĕrandus, a, um : llastimós, deplorable
miseratio|5|miseration||mĭsĕrātĭo, onis, f. : compassió
misereor|25|||mĭsĕrĕor, eris, eri : compadir-se de
misere|30|||mĭsĕrē, adv. : miserablement, penosament
miseria|0|||mĭsĕrĭa, ae, f. : misèria, dissort, desgràcia
misericordia|0|||mĭsĕrĭcordĭa, ae, f. : misericòrdia, compassió
misericors|14|misericord||mĭsĕrĭcors, cordis : misericordiós, compassiu
miseror|24|||mĭsĕror, aris, ari :  compadir, deplorar, lamentar
miser|12|||mĭser, a, um : miserable, pobre; vulgar
missilis|14|missil||missĭlis, e : llancívol
missio|5|mission||missĭo, ionis, f. : enviament; llicenciament; interrupció; clemència (a un gladiador)
missor|5|missor||missor, oris, m. : tirador; el que llança (el llamp)
missus|9|||missus, us, m. : inici d'una cursa, enviament
mitella|0|missor||mĭtella, ae, f. : cabestrell, cinta
mitesco|19|||mītesco, is, ere : madurar; ablanir-se; relaxar-se
mitifico|17|||mītĭfĭco, as, are : madurar, ablanir; calmar
mitificus|11|||mītĭfĭcus, a, um : pacífic, benigne
mitigatio|5|mitigation||mītĭgātĭo, ionis, f. : mitigació, moderació
mitigatorius|11|||mītĭgātōrĭus, a, um : calmant
mitigo|17|||mītĭgo, as, are : madurar, ablanir, calmar, mitigar
mitio|21|||mitio, is, ire : suavitzar; amorosir
mitis|14|mit||mītis, e : tou, suau; moderat, dòcil
mitra|0|||mītra, ae, f. : mitra (còfia asiàtica), turbant
mitto|19|mis|miss|mitto, is, ere, misi, missum : I.  1.  enviar  2. transmetre  3.  proporcionar  4.  llançar, tirar  II.  deixar anar, abandonar
mi|29|||mi, = mihi (datiu d'ego);  vocatiu de meus, a, um
mobilissimus|11|||mobilissimus, a, um : molt àgil, ràpid; molt voluble, lleuger
mobilis|14|mobil||mōbĭlis, e : mòbil, àgil, ràpid; voluble, lleuger
mobilitas|5|mobilitat||mōbĭlĭtas, atis, f. : mobilidad; inconstància, lleugeresa; agilitat
moderanter|30|||mŏdĕranter, adv. : a manera de guia
moderatio|5|moderation||mŏdĕrātĭo, ionis, f. : moderació, mesura;  govern
moderator|5|moderator||mŏdĕrātor, oris, m. : guia; regulador, cap
moderor|24|||mŏdĕror, aris, ari : temperar, moderar; dirigir
modeste|30|||mŏdestē, adv. : moderadament, amb calma, discretament
modestia|0|||mŏdestĭa, ae, f. : moderació, discreció
modestius|30|||modestius, comparatiu adverbial o neutre de modestus, a, um :  moderat, mesurat, calmat, virtuós, modest
modestus|11|||mŏdestus, a, um : moderat, mesurat, calmat, virtuós, modest  (Modestus, i, m. : Modest)
modialis|14|modial||mŏdĭālis, e : que té la capacitat d'un modi (capacitat 8,733 litres)
modice|30|||mŏdĭcē, adv. : moderadament, amb mesura
modicus|11|||mŏdĭcus, a, um : mesurat, moderat; petit, modest
modius|1|||mŏdĭus, i, m. : modi (mesura de capacitat 8,733 litres)
modo|30|||mŏdŏ, adv. : només, tan sols (modo... modo... ara... ara...)
modulatio|5|modulation||mŏdŭlātĭo, ionis, f. : càlcul de dimensions; entonació, modulació
modulor|24|||mŏdŭlor, aris, atus sum : ajustar sons a les lleis musicals, a un ritme, modular (modulatus, a, um : entonat, melodiós)
modulus|1|||mŏdŭlus, i, m. : mida, mòdul; cadència, melodia
modus|1|||mŏdus, i, m. : mida, límit, manera
moechus|1|||moechus, i, m. : adúlter, disbauxat
moenia|8|moen||moenia, ium, n. : murs, muralles
moleo|18|molu|molit|moleo, es, ere, ui, itum : moldre
moleste|30|||mŏlestē, adv. : molestament, desagradablement, difícilment
molestia|0|||mŏlestĭa, ae, f. : malestar, neguit; molèstia, disgust; afectació
molestus|11|||mŏlestus, a, um : molest, pesat, desagradable, incòmode; afectat
moles|6|mol||mōles, is, f. : mola, massa; pila, munt; pes, càrrega; multitud; dic, resclosa, baluerna
molimentum|4|||mōlīmentum, i, n. : esforç, força
molior|28||molit|mōlĭor, iris, iri, itus sum : edificar, construir, aixecar; fortificar; moure amb esforç; tramar, maquinar; manejar
molitio|5|molition||mŏlĭtĭo, ionis, f. : desplaçament; esforç; construcció
molitor|5|molitor||mŏlĭtor, oris, m. : constructor, arquitecte; creador; instigador
mollio|21|molliu|mollit|mollĭo, is, ire, iui, itum : estovar; calmardar; amansir, domar
mollis|14|moll||mollis, e : tou, bla; flexible, suu; tendre, delicat; dolç, agradable
molliter|30|||mollĭter, adv. : suaument, tranquil·lament
mollitia|0|||mollĭtĭa, ae, f. : blanor; suavitat; refinament, luxe
molossicus|11|||molossicus, (canis) : dels molossos (poble del Balcans; raça de gossos)
momentarius|11|||mōmentārĭus, a, um : temporal, provisional
momentum|4|||mōmentum, i, n. : moviment, influència, moment
moneo|18|monu|monit|mŏnĕo, es, ere, ui, itum : fer recordar; advertir, avisar; aconsellar
monerula|0|||monerula, ae, f. : gralla
moneta|0|||moneta, ae, f. : moneda
monile|8|monil||mŏnīle, is, n. : collar, collaret
monimentum|4|||mŏnĭmentum, (-niment-) i, n. : record; testimoni solemne; monument
monitio|5|monition||mŏnĭtĭo, ionis, f. : advertiment, avís, consell
monitum|4|||mŏnĭtum, i, n. :  advertiment
monitus|9|||mŏnĭtus, us, m. :  advertiment
monotropus|11|||mŏnotrŏpus, a, um : sol, solitari
monstro|17|||monstro, as, are :  mostrar, assenyalar, ensenyar; delatar; aconsellar
monstrum|4|||monstrum, i, n. : prodigi; monstre, monstruositat
monstruosus|11|||monstrŭōsus, a, um : prodigiós, monstruós
mons|5|mont||mons, montis, m. : muntanya, mont; munt, pila
montanus|11|||montānus, a, um : muntanyenc, muntanyós
monumentum|4|||mŏnŭmentum, (-niment-) i, n. : record; testimoni solemne; monument
mora|0|||mōra, ae, f. : demora, retard; destorb, impediment; mora (unitat militar espartana)
morbidus|11|||morbĭdus, a, um : malalt; malsà, nociu
morbus|1|||morbus, i, m. : malaltia
mordeo|18|momord|mors|mordĕo, es, ere, momordi, morsum : mossegar
moribundus|11|||mŏrĭbundus, a, um : moribund
morigerus|11|||mōrĭgĕrus, a, um : complaent, dòcil
morior|27||mortu|mŏrĭor, eris, i, mortuus sum : morir, extingir-se; fer-se malbé
moror|24||morat|mōror, aris, ari : aturar-se, entretenir-se, romandre; aturar, destorbar (nihil - : no aturar-se gens)
morosus|11|||mŏrōsus, a, um : malhumorat, difícil d'acontentar, exigent, 
morsus|9|||morsus, us, m. : mossegada; picantor, coïssor
mors|5|mort||mors, mortis, f. : mort
mortalis|14|mortal||mortālis, e : mortal
mortarium|4|||mortārĭum, ii, n. : morter
mortifer|12|||mortĭfer, era, erum : mortal, fatal, mortífer
mortuus|11|||mortŭus, a, um : mort, difunt
mos|5|mor||mos, moris, m. : singular : costum ; plural : costums, tarannà, manera d'ésser
motor|5|motor||mōtor, oris, m. : el qui mou, qui agita
motus|9|||mōtus, us, m. : moviment, activitat, maniobra; desordre, rebel·lió; emoció, excitació; motiu
moueo|18|mou|mot|moueo, es, ere, moui, motum : moure; treure; commoure
mox|30|||mox, adv. : aviat; després, més tard
muccidus|11|||muccidus, a, um : florit; mocós
mucro|5|mucron||mucro, onis, m. : punta; espasa, arma
mugio|21|mugiu|mugit|mūgĭo, is, ir, iui, itum : mugir, bramar; vociferar
mugitus|9|||mūgītus, us, m. : mugit, bramul
mula|0|||mūla, ae, f. : mula
mulceo|18|muls|muls|mulcĕo, es, ere, mulsi, mulsum : acariciar; alleugerir, calmar; afalagar
mulco|17|||mulco, as, are : colpejar, apallissar
mulcta|0|||cf. multa
mulcto|17|||mulcto, (multo), as, are : castigar, multar amb (+ abl)
mulgeo|18|muls,mulx|mulct,muls|mulgĕo, es, ere, mulxi (mulsi), mulctum (mulsum) : munyir
muliebris|14|muliebr||mŭlĭĕbris, e : femení, femenívol; afemellat, pusil·lànime
muliebriter|30|||mŭlĭēbrĭter, adv. : a la manera de les dones, efeminadament
muliercula|0|||mŭlĭercŭla, ae, f. : doneta, marcolfa
mulier|5|mulier||mŭlĭer, is, f. : dona
mulio|5|mulion||mūlĭo, onis, m. : mulater
multa|0|||multa, ae, f. : multa
multifidus|11|||multĭfĭdus, a, um : esqueixat per diverses parts; dividit
multiforabilis|14|multiforabil||multĭfŏrābĭlis, is : que té molts forats (flauta)
multinodus|11|||multĭnōdus, a, um : nuós, que té molts nusos
multiplex|14|multiplic||multĭplex, icis : múltiple, complex; tortuós
multiplico|17|||multĭplĭco, as, are : multiplicar, augmentar, acréixer
multipotens|14|multipotent||multĭpŏtens, entis : molt poderós
multitudo|5|multitudin||multĭtūdo, dinis, f. : multitud, gentada
multo (2)|17|||multo (2), as, are : castigar, multar
multo|30|||multō, adv. : molt, força; de molt (generalment amb comparatiu o superlatiu)
multum|30|||multum, adv. :  molt
multus|11|||multus, a, um : molt, abundant (sobretot en plural : nombrós)
mulus|1|||mūlus, i, m. : mul, ase, ruc; imbècil
mundanus|11|||mundānus, a, um : del món, de l'univers (home cosmopolita), mundà
munditia|0|||mundĭtĭa, ae, f. : neteja; elegància
mundus|1|||mundus, i, m. : món; univers, cel
munero|17|||mūnĕro, as, are : regalar, obsequiar; recompensar, gratificar
munia|30|||mūnĭa, inv. : càrrecs, funcions
municeps|7|municip||mūnĭceps, cipis, n. : habitant d'un municipi, veí; compatriota, conciutadà
municipalis|14|municipal||mūnĭcĭpālis, e : municipal, de municipi
municipatim|30|||mūnĭcĭpātim, adv. : de municipi en municipi, per municipis
municipium|4|||mūnĭcĭpĭum, i, n. : municipi, ciutat municipal
munificentia|0|||mūnĭfĭcentĭa, ae, f. : munificència, generositat
munificus|11|||mūnĭfĭcus, a, um : generós, liberal
munimentum|4|||mūnīmentum, i, n. : fortificació, clos, barrera, defensa
munio|21|muniu|munit|munĭo, is, ire, iui, itum : fortificar, protegir; edificar (munitus, a, um : fortificat, reforçat, protegit)
munitio|5|munition||mūnītĭo, ionis, f. : fortificació, línia fortificada
munitor|5|munitor||mūnītor, oris, m. : constructor de fortificacions; sapador
munitus|11|||mūnītus, a, um :  fortificat, reforçat, protegit
munusculum|4|||mūnuscŭlum, i, n. : petit favor
munus|7|muner||mūnus, eris, n. :1.  ofici, càrrec 2.  tasca, feina, obra  3. deure 4.  treball fet, servei acomplert  5.  regal, favor  6. joc, espectacle públic, combat de gladiadors
muraena|0|||mūraena, ae, f. : morena (peix)
murena|0|||murena, ae, f. : morena (peix)
murex|5|muric||mūrex, icis, m. : múrex (mol·lusc del quan s'obtenia la porpra); porpra, púrpura ; múrex de ferro (tipus de trampa)
murmur|7|murmur||murmur, uris, n. : remor, soroll, murmuri
murra|0|||murra, ae, f. : mirra (perfum); murra (mineral)
murrinus|11|||murrĭnus, a, um : de mirra (perfum); de murra (mineral) 
murus|1|||mūrus, i, m. : muralla, baluard; castell
musa|0|||musa, ae, f. : musa
musca|0|||musca, ae, f. : mosca
musicus|11|||mūsĭcus, a, um : relatiu a la música (musical), a la poesia (poètic)
mussito|17|||mussĭto, as; are : mussitar, murmurar
musso|17|||musso, as, are : xiuxiuejar,  mussitar; callar
mustaceus|1|||mustācĕus, i, m. : mustaci (coca de most i llorer)
mustela|0|||mustēla, ae, f : mostela
mustus|11|||mustus, a, um : fresc, novell
mus|6|mur||mūs, muris, m.: ratolí
mutabilis|14|mutabil||mūtābĭlis, e : mudable, variable
mutatio|5|mutation||mūtātĭo, onis, f : canvi, alteració. - mutatio rerum : revolució
mutilus|11|||mŭtĭlus, a, um : tallat, mutilat, truncat, incomplet
mutito|17|||mūtĭto, as, are : convidar-se reciprocament
muto|17|||mūto, as, are : 1.  desplaçar, canviar de lloc  2. canviar, modificar  3.  intercanviar; reemplaçar
muttio|21|||muttĭo, is, ire : murmurar, rondinar
mutuitans|14|mutuitant||mutuitans, antis : que demana en prèstec
mutuor|24|||mūtŭor, aris, ari : demanar en prèstec, manllevar
mutus|11|||mūtus, a, um : mut, callat, silenciós
mutuus|11|||mūtŭus, a, um : prestat; mutu, recíproc
myropola|0|||myrŏpōla, ae, m. : perfumer, ungüenter
myrtus|1|||myrtus, i, m. : murta o murtra (planta); bastó de murta
nais|5|naid||nais, idis, f. : nàiade (nimfa dels rius i les fonts)
nam|30|||nam, conj. : car, ja que; certament, en efecte; doncs
nanciscor|26||nact,nanct|nanciscor, eris, i, nactus sum : trobar, descobrir; obtenir, assolir; agafar (una malaltia)
naris|6|nar||nāris, naris, f. : nas, nariu; olfacte (generalment en plural)
narratio|5|narration||narrātĭo, onis, f. : narració
narro|17|||narro, as, are : narrar, explicar
nascor|26||nat|nascor, eris, i, natus sum : 1. néixer, descendir ; natus = edat  2.  originar-se, produir-se; començar
nassa|0|||nassa, ae, f. : nansa; xarxa per pescar
nasus|1|||nāsus, i, m. : nas; olfacte
natalis|14|natal||nātālis, e : de la naixença ; dies natalis :  aniversari
nates|6|nat||nătes, ium, f. : natges
natio|5|nation||nātĭo, onis, f. : nació, poble; raça, espècie
natis|6|nat||nătis, ium, f. : natges
natiuus|11|||natiuus, a, um : natural, natiu; innat
nato|17|||năto, as, are : nedar, flotar; inundar-se
naturalis|14|natural||nātūrālis, e : natural; innat
natura|0|||nātūra, ae, f. : naixença, natura; naturalesa, constitució; caràcter
natus|1|||nātus, i, m. : nascut; sing. (poèt.) fill ; pl. : les cries d'un animal
natu|30|||nātu, inv. : pel naixement ; maior, minor natu, major d'edat, el més jove
naualis|14|naual||naualis, e : naval
nauclerius|11|||nauclērĭus, a, um : de capità de vaixell
naucum|4|||naucum, i, n. : pinyol, closca. úniques formes usades : nauci i nauco
naufragium|4|||naufrăgĭum, i, n. : naufragi; ruïna, pèrdua
naufragus|11|||naufrăgus, a, um : nàufrag; que fa naufragar
nauigabilis|14|nauigabil||nauigabilis, e : navegable
nauigatio|5|nauigation||nauigatio, ionis, f. : navegació, travessia
nauigium|4|||nauigium, i, n. : nau, vaixell, navili
nauigo|17|||nauigo, as, are : navegar
nauis|6|nau||nauis, is, f. : nau, vaixell, navili
nauita|0|||nauita, ae, m. : navegant, mariner
naumachiarius|1|||naumăchĭārĭus, ii, m. : combatent d'una naumàquia
naumachia|0|||naumăchĭa, ae, f. : naumàquia (espectacle en què es recreava una batalla naval)
nauo|17|||nauo, as, are : dedicar-se a, dur a terme; fer servir amb compte
nausia|0|||nausĭa, ae, f. : mareig, nàusea
nauta|0|||nauta, ae, m. : mariner
nautea|0|||nautĕa, ae, f. : aigua de sentina
nauticus|11|||nautĭcus, a, um : nàutic, naval
nebula|0|||nĕbŭla, ae, f. : boira, vapor, broma; núvol
nebulo|5|nebulon||nĕbŭlo, onis, m. : dropo, bergant
necdum|30|||necdum, adv. : i encara no, però encara no
necessario|30|||nĕcessārĭō, adv. : necessàriament
necessarius (2)|11|||necessarius (2), a, um : inevitable, necessari; indispensable; íntim
necessarius|1|||nĕcessārĭus, i, m. : parent, amic
necesse|30|||nĕcesse, adj. inv. : necessari, indispensable; inevitable
necessitas|5|necessitat||nĕcessĭtas, atis, f. : necessitat
necessitudo|5|necessitudin||nĕcessĭtūdo, inis, f. : lligam, vincle (d'amistat, de parentiu); necessitat, obligació
necessum|30|||nĕcessum, adv. :  = necesse
necopinato|30|||nĕcŏpīnātō, inv. : inesperadament
neco|17|||nĕco, as, are : matar; ofegar
nectareus|11|||nectărĕus, a, um : de nèctar, dolç com el nèctar
nectar|7|nectar||nectar, aris, n. : nèctar
necto|19|nexu,nex|nex|necto, is, ere, nex(u)i, nexum : teixir, trenar; lligar, nuar; unir, relacionar; tramar, maquinar; (en passiva) ésser empresonat (por deutes)
nec|30|||nec, adv. : (conj. copulativa, =neque) ni, i no
nedum|30|||nēdum, adv. : encara menys, amb més raó
nefandus|11|||nĕfandus, a, um : nefand, impietós, abominable, criminal
nefarius|11|||nĕfārĭus, a, um : abominable, criminal, execrable
nefastus|11|||nĕfastus, a, um : prohibit per llei divina
nefas|30|||nĕfas, inv. : sacrilegi, impietat, crim
negito|17|||nĕgĭto, is, are : negar repetidament
neglegens|15|neglegent||neglĕgens, entis : negligent, despreocupat, indiferent 
neglegentia|0|||neglĕgentĭa, ae, f. : negligència, indiferència, deixadesa
neglego|19|neglex|neglect|neglĕgo, is, ere, lexi, lectum : negligir, despreocupar-se de, abandonar
negotiator|5|negotiator||nĕgōtĭātor, oris, m. : negociant, comerciant, banquer
negotior|24|||nĕgōtĭor, aris, ari : comerciar, negociar
negotiosus|11|||nĕgōtĭōsus, a, um : enfeinat, ocupat; laboriós
negotium|4|||nĕgōtĭum, ii, n. : ocupació, treball, negoci; afer
nego|17|||nĕgo, as, are : dir que no, negar; denegar; negar-se a 
nemo|29|||nēmō, neminis : ningú
nempe|30|||nĕmpĕ, adv. : naturalment, certament
nemus|7|nemor||nĕmus, oris, n. : bosc; bosc sagrat
nepos|5|nepot||nĕpos, otis, m. : nét, descendent ; figurat : disbauxat
nepotinus|11|||nĕpōtīnus, a, um : de disbauxat
nepotor|24|||nĕpōtor, aris, ari, : malbaratar; ser disbauxat
nepotulus|1|||nĕpōtŭlus, i, m. :  netet (diminutiu de nepos)
neptis|6|nept||neptis, is, f. :  néta, descendent
nequam|30|||nēquam, inv. : dolent, inútil; disbauxat, desvergonyit
nequaquam|29|||nēquāquam, adv. : de cap manera, gens ni mica
nequedum|30|||nĕquĕdum, adv. : i encara no, però encara no
nequeo|23|nequi,nequiu|nequit|nĕquĕo, is, ire, quiui-quii, quitum : no poder ; - quin : no poder estar-se de
neque|30|||nĕque, adv. : = ni, i no
nequior|14|||nēquĭor, oris : comp. de nequam, dolent, inútil; disbauxat, desvergonyit
nequiquam|30|||nēquīquam, adv. : en va, endebades
nequissimus|11|||nēquissĭmus, a, um : superlatiu de nequam (indecl. ) malvat
nequitia|0|||nēquĭtĭa, ae, f. : manca de valor; disbauxa, dissipació
nequius|29|||nequius, adv. : comparativo de nequam : malvat
neronianus|11|||neronianus, a, um : de Neró, neronià
neruus|1|||neruus, i, m. : tendó, nervi; corda; corretja, cadena; força; presó
nescioquis|30|||nescioquis, no sé què
nescio|21|nesciu|nescit|nescĭo, is, ire, iui, itum : no saber, ignorar
nescius|11|||nescĭus, a, um : desconeixedor, ignorant; desconegut
neuter|13|||neuter, tra, trum : ni un ni l'altre, cap dels dos; neutre, indiferent
neu|30|||neu, conj. : ni, i no, o no
nexilis|14|nexil||nexĭlis, e : trenat, entreteixit
nexum|4|||nexum, i, n. : vincle, obligació de deute; esclavatge
nexus|9|||nexus, us, m. : lligam, vincle; nexe, encadenament; embolic
nex|5|nec||nex, necis, f. : mort, matança, assassinat
ne|30|||ne, adv. : ... quidem : ni tan sols ; conj. + subj. : que (amb verbs de temor o prohibició); perquè no, que no (amb verbs de voluntat)
nicto|17|||nicto, as, are : parpellejar; picar l'ullet
nidor|5|nidor||nīdor, oris, m. : vapor; olor, pudor
nidus|1|||nīdus, i, m : niu, niuada; refugi; prestatge (de biblioteca)
niger|13|||nĭger, gra, grum : negre, fosc, tenebrós
nigresco|19|nigru||nīgresco, grui, ere : ennegrir-se, enfosquir-se
nihilominus|30|||nĭhĭlōmĭnus, inv. : malgrat tot, nogensmenys
nihilo|30|||nĭhĭlo, inv. : no gens, no
nihil|29|||nĭhil, o nil : res
nil|29|||nīl, o nil : res
nimbus|1|||nimbus, i, m. : núvol; xàfec
nimio|30|||nĭmĭo, adv. : molt
nimirum|30|||nīmīrum, adv. : en efecte, sens dubte
nimis|30|||nĭmis, adv. : massa, excessivament; en gran manera
nimium|30|||nĭmĭum, adv. : massa, excessivament
nimius|11|||nĭmĭus, a, um : excessiu, desmesurat; molt gran
nisi|30|||nĭsĭ, conj. : si no, en el cas que no; (adv.) excepte
nisus|9|||nīsus, us, m. : esforç; recolzament
niteo|18|||nĭtĕo, es, ere : resplendir, brillar, lluir
nitidus|11|||nĭtĭdus, a, um : brillant, resplendent, nítid
nitor|26||nix|nĭtor, eris, i, nixus sum : recolzar-se; esforçar-se
niualis|14|niual||niualis, e : de neu, nevós
niuatus|11|||niuatus, a, um : refrescat amb neu
niueus|11|||niueus, a, um : de neu, nevós, nevat; blanc
nix|5|niu||nix, niuis, f. : neu
ni|30|||nī, conj. : que no; si no
nobilis|14|nobil||nōbĭlis, e : conegut, reconegut; noble
nobilitas|5|nobilitat||nōbĭlĭtas, atis, f. : noblesa; fama, celebritat
nobiscum|30|||nōbiscum, = cum nobis : amb nosaltres
nocens|14|nocent||nŏcens, entis : nociu, perniciós
noceo|18|nocu||nŏcĕo, es, ere : fer mal, malmetre; fer nosa; corrompre
noctua|0|||noctŭa, ae, f. : òliba
nocturnus|11|||nocturnus, a, um : nocturn
noctu|30|||noctū, adv. : de nit
nodus|1|||nōdus, i, m. : nus, vincle, articulació; dificultat, obstacle
nolite|30|||nolite, ite + inf. : no + subjuntiu
noli|30|||noli, ite + inf. : no + subjuntiu
nolo|19|nolu||nōlo, non uis, nolle, nolui : no voler, refusar
nomen|7|nomin||nōmen, inis, n. : 1. nom, nom de família; denominació, designació  2. títol  3.  renom, celebritat (nomine = en nom de, a causa de)
nominatim|30|||nōmĭnātim, adv. : pel nom; expressament
nomino|17|||nōmĭno, as, are : anomenar, denominar; cridar pel nom
nonagesimus|11|||nōnāgēsĭmus, a, um : norantè
nonanus|11|||nōnānus, a, um : de la legió novena
nondum|30|||nondum, adv. : encara no
nonnullus|29|||nonnullus, a, um : (generalment en plural)  algun, uns quants
nonnumquam|30|||nonnumquam, adv. : alguna vegada, a vegades
nonnunquam|30|||nonnunquam, adv. : alguna vegada, a vegades
nonus|11|||nōnus, a, um : novè
non|30|||non, neg. : no
noscitabundus|11|||noscĭtābundus, a, um : que reconeix
noscito|17|||noscĭto, as, are : examinar; conèixer, reconèixer
nosco|19|nou|not|nosco, is, ere, noui, notum : conèixer; assabentar-se de; acostumar-se a; admetre pf. saber
nosmet|30|||nosmet, reforç de nos
noster|13|nostr||noster, tra, trum : adj. nostre, -a  pronom : el nostre
nostin|30|||nostin, = nostine : coneixes ?
nostras|15|nostrat||nostras, atis : nostrat, del nostre país, compatriota
nos|29|||nos, nostrum : nosaltres
notabilis|14|notabil||nŏtābĭlis, e : notable, remarcable
notarius|1|||nŏtārĭus, i, m. : taquígraf
notatio|5|notation||nŏtātĭo, onis, f. : anotació, representació; observació
nota|0|||nŏta, ae, f. : marca, senyal; signe, símbol, lletra; cicatriu, taca, infàmia
notesco|19|notu||nōtesco, is, ere, notui, - : fer-se conèixer
notior|15|notior||notior, ioris : comparatiu de notus, a, um :  conegut
notitia|0|||nōtĭtĭa, ae, f. : coneixença, coneixement; fama, notorietat; noció, idea
noto|17|||nŏto, as, are : marcar, assenyalar; subratllar; representar; censurar
notus|11|||nōtus, a, um : conegut, famós, cèlebre
nouacula|0|||nouacula, ae, f. : navalla
nouem|30|||nouem, inv. : nou
nouercalis|14|nouercal||nouercalis, e : de la madrastra
nouerca|0|||nouerca, ae, f. : madrastra
nouies|30|||nouies, adv. : nou vegades
nouissime|30|||nouissime, adv. : finalment; no fa gaire
nouissimus|11|||nouissimus, a, um : (superlatiu de nouus) últim, darrer; extrem; el pitjor
nouitas|5|nouitat||nouitas, atis, f. : novetat; raresa; joventut; 
nouo|17|||nouo, as, are : renovar, refer; inventar; canviar, innovar
nouus|11|||nouus, a, um : nou; desconegut, extrany; diferent; jove, novell; homo nouus: home nou (que és el primer de la família en assolir una magistratura curul)
noxa|0|||noxa, ae, f. : dany, mal; delicte, falta, crim; càstig
noxia|0|||noxĭa, ae, f. : falta, delicte; culpa; dany, mal
noxius|11|||noxĭus, a, um : nociu; culpable, criminal
nox|6|noct||nox, noctis, f. : nit; foscor
no|17|||no, as, are : nedar
nubes|6|nub||nūbes, is, f. : núvol; tofa (de cabells); eixam; foscor; nit; tristesa
nubilum|4|||nūbĭlum, i, n. : núvol, boira; foscor; tempesta
nubilus|11|||nūbĭlus, a, um : núvol, nebulós; boirós; fosc; trist
nubo|19|nups|nupt|nūbo, is, ere, bui, ptum : maridar-se amb, esposar
nucetum|4|||nŭcētum, i, n. : noguereda
nucleus|1|||nūclĕus, i, m. : pinyol; nou; moll
nudo|17|||nūdo, as, are : 1.  despullar  2. saquejar  3.  pelar  4.  mostrar, descobrir
nudus|11||nud|nūdus, a, um : no, despullat; exposat; inerme, indefens; saquejat, sense recursos
nuga|0|||nuga, ae, f. : sobretot pl. nugae : ximpleries; andròmines; ximplet
nullus|29|||nullus, a, um : cap; no res; cap mena de
numantinus|11|||numantinus, a, um : numantí (habitant de Numància)
numen|7|numin||nūmen, inis, n. voluntat divina; inspiració divina; divinitat, déu, numen
numero|17|||nŭmĕrō, as, are : comptar, calcular; esmentar; considerar
numerus|1|||nŭmĕrus, i, m. : nombre, quantitat; número
nummus|1|||nummus, i, m. : moneda, diners
numquam|30|||numquam, inv. : mai; no, no pas
numquid|30|||numquid, inv. : és que?, potser?
num|30|||nūm, inv. : (interrogació) és que?, tal vegada?
nunciam|30|||nunciam, adv. : ara mateix
nuncupo|17|||nuncŭpo, as, are : declarar, manifestar; nomenar, designar
nunc|30|||nunc, adv. : ara; en aquell moment; tot seguit
nunquam|30|||nunquam, adv. : mai
nuntio|17|||nuntĭo, a, are : anunciar; donar el senyal de; avisar de
nuntius|1|||nuntĭus, ii, m. : 1. missatger 2. notícia, missatge
nuper|30|||nūper, adv. : fa poc; poc abans
nupta|0|||nupta, ae, f. : esposa, dona casada
nuptiae|0|||nuptĭae, arum, f. pl. : noces, casament, matrimoni
nuptialis|14|nuptial||nuptĭālis, e : de noces, nupcial
nuptia|0|||cf. nuptiae
nurus|9|||nŭrus, us, f. : nora, jove; dona jove
nusquam|30|||nusquam, inv. : enlloc; en res
nuto|17|||nūto, as, are : fer senyals amb el cap; inclinar-se; vacil·lar, dubtar
nutricatus|9|||nūtrīcātus, us, m. : nodriment, criança
nutrico|17|||nūtrīco, as, are : nodrir, alletar
nutrimentum|4|||nūtrīmentum, i, n. : aliment
nutrio|21|nutri|nutrit|nūtrĭo, is, ire, iui ou ii, itum : nodrir, alimentar
nutrix|5|nutric||nūtrix, icis, f. : nodrissa, dida
nutus|9|||nūtus, us, m. : cop de cap, senyal; gravetat
nux|5|nuc||nux, nucis, f. : nou, ametlla; (en plural) joc de les nous; noguer
nympha|0||nymph|nympha, ae, f. : nimfa (semidivinitat de les aigües, les muntanyes, etc)
nymphe|30|||nymphē, = nympha : (forma grega) nimfa (semidivinitat de les aigües, les muntanyes, etc)
obambulo|17|||ŏbambŭlo, as, are : passejar, voltar
obdormisco|19|obdormiu|obdormit|obdormisco, is, ere, iui, itum : adormir-se 
obdo|19|obdid|obdit|obdo, is, ere, didi, ditum : posar davant, interposar; tancar
obduco|19|obdux|obduct|obdūco, is, ere, duxi, ductum : conduir; posar al davant; estedre, escampar; cobrir, tancar; enfosquir; engolir
obduro|17|||obdūro, as, are : perseverar
obeo|23|obi,obiu|obit|ŏbĕo, is, ire, ii, itum : 1. morir 2. anar a trobar; recórrer, visitar; escarregar-se de
obequito|17|||ŏbĕquĭto, as, are : cavalcar davant o al voltant de (+ dat)
oberro|17|adiacu||ŏberro, as, are : errar, vagar davant o al voltant de (+ dat); equivocar-se
obfero|19|obtul|oblat|obfero, fers, ferre, obtuli, oblatum : posar davant, oferir, lliurar; mostrar, presentar; procurar; causar, infligir
obicio|20|obiec|obiect|ōbĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : llançar, titat; posar davant; retreure, objectar
obiecto|17|||obiecto, as, are : llançar, tirar; exposar, abandonar; tirar en cara, retreure
obiicio|20|obiec|obiect|obiicio, is, ere, ieci, iectum : llançar, titat; posar davant; retreure, objectar
obitus|9|||ŏbĭtus, us, m. : arribada; mort; posta (d'un astre)
obiugaro|17|||obiugaro, as, are : reprendre; culpar
obiurgatorius|11|||obiurgatorius, a, um : ple de retret; reprensiu
obiurgo|17|||obiurgo, as, are : reprendre, renyar; castigar
obiurigo|17|||obiurigo, as, are : reprendre
oblatratrix|5|oblatratric||oblātrātrix, icis, f. : una dona que borda
oblectatio|5|oblectation||oblectātĭo, ionis, f. : esbarjo, plaer
oblecto|17|||oblecto, as, re : entretenir, esbargir, divertir
oblicus|11|||oblīcus, a, um : oblic, esbiaixat; de través, de reüll; indirecte, tortuós
obligatio|5|obligation||oblĭgātĭo, ionis, f. : garantia, ; obligació, compromís
obligo|17|||oblĭgo, as, are : lligar, fermar; obligar, comprometre; empenyorar, hipotecar; fer responsable, condemnar
oblino|19|obleu|oblit|oblĭno, is, ere, leui, litum : untar, empastifar; tapar, cobrir; embrutar
oblique|30|||oblīquē, adv. : obliquament, de gairell, de reüll
obliquus|11|||oblīquus, a, um : oblic, esbiaixat; de través, de reüll; indirecte, tortuós
oblitero|17|||oblitero, as, are : esborrar, fer oblidar; oblidar-se, passar
oblittero|17|||oblittĕro, as, are : esborrar, fer oblidar; oblidar-se, passar
obliuio|5|obliuion||obliuio, onis, f. : oblit; distracció; amnistia
obliuiscor|26||oblit|obliuiscor, eris, i, oblitus sum : oblidar, oblidar-se de; deixar de fer, deixar de costat
oblocutor|5|oblocutor||oblŏcūtor, oris, m. : interruptor d'algú que parla (+ dat)
obloquor|26||oblocut|oblŏquor, eris, i, locutus sum : interrompre; contradir, replicar; fer sonar
obmutesco|19|obmutu||obmūtesco, is, ere, mutui, - : emmudir, perdre la parla; callar; calmar-se
obnitor|26||obnix|obnītor, eris, i, obnixus sum : recolzar-se; resistir-se; esforçar-se
obnoxius|11|||obnoxĭus, a, um : lligat, obligat a; esclau de, sotmès a; culpable de
oboedienter|30|||ŏboedĭenter, adv. : obedientment
oboedio|21|oboedi|oboedit|ŏboedĭo, is, ite, ii, itum : escolatr; obeir; estar sotmès a 
oboleo|18|obolu||ŏbŏlĕo, es, ere, ui : fer olor
oborior|28|obort|obort|ŏbŏrĭor, iris, iri, ortus sum : aixecar-se; brollar
obpeto|19|||obpeto, is, ere, iui et ii, itum : anar a l'encontre de, trobar
obprimo|19|obpress|obpress|obprimo, is, ere, pressi, pressum : prémer, apretar, aixafar; cobrir, amagar; aclaparar, esclafar
obrepo|19|obreps|obrept|obrēpo, is, ere, repsi, reptum : apropar-se, arrossegar-se, insinuar-se;  sorprendre
obruo|19|obru|obrut|obrŭo, is, ere, obrui, obrutum : cobrir; enterrar; esclafar, esfondrar; aclaparar, oprimir
obscenus|11|||obscēnus, a, um : obscène ; uas - : infaust, funest; brut, fastigós; obscè, indecent
obscuritas|5|obscuritat||obscūrĭtas, atis, f. : obscuritat, foscor; ignorància
obscuro|17|||obscūro, as, are : enfosquir; cobrir, tapar; amagar
obscurus|11|||obscūrus, a, um : obscur, fosc, tenebrós; amagat, secret; incert
obsecro|17|||obsĕcro, as, are : pregar amb insistència, suplicar
obsequentia|0|||obsĕquentĭa, ae, f. : complaença, obediència
obsequium|4|||obsĕquĭum, i, n. : 1. complaença, satisfacció 2. obediència, submissió
obsequor|26||obsecut|obsĕquor, eris, i, cutus sum : seguir, complaure; obeir
obsero|17|||obsĕro, as, are : 1. tancar, cloure  2. sembrar
obseruatio|5|obseruation||obseruatio, onis, f. : observació, atenció; respecte
obseruo|17|||obseruo, as, are : observar; vigilar; tenir curar de; respectar, acceptar
obses|5|obsid||obses, idis, m. : ostatge
obsessor|5|obsessor||obsessor, oris, m. : ocupant; assetjador
obsideo|18|obsed|obsess|obsĭdĕo, es, ere, edi, essum : seure, estar assegut; ocupar, habitar; assetjar, envoltar; aclaparar, oprimir
obsidio|5|obsidion||obsĭdĭo, onis, f. : setge, assetjament, blocatge
obsigno|17|||obsigno, asz, are : segellar, signar; gravar, imprimir
obsisto|19|obstit||obsisto, is, ere, stiti, - : posar-se davant, barrar el pas; resistir, aguantar; impedir
obsonatus|9|||obsōnātus, us, m. : proveïment, compra de provisions
obsonium|4|||obsōnĭum, ii, n. : proveïment, compra de provisions; viandes
obsono|17|||obsŏno, as, are : comprar provisions; anar al mercat
obstinatus|11|||obstĭnātus, a, um : ressolt, decidit, obstinat
obstipesco|19|||obstĭpesco, is, ere, stupui, - : esbalair-se, quedar-se estupefacte
obstipus|11|||obstīpus, a, um : inclinat
obsto|17|||obsto, as, are, stiti, staturus : trobar; estar davant, obstaculitzar, barrar el pas; oposar-se, impedir
obstrepo|19|obstrepu|obstrepit|obstrĕpo, is, ere, strepui, strepitum : fer soroll; interrompre cridant; protestar, blasmar
obstringo|19|obstrinx|obstrict|obstringo, is, ere, strinxi, strictum : lligar, subjectar; obligar
obstruo|19|obstrux|obstruct|obstrŭo, is, ere, struxi, structum : aixecar, obstruir, barrar, tapar
obstupesco|19|obstupu||obstŭpesco, is, ere, stupui, - : esbalair-se, quedar-se estupefacte
obsum|22|||obsum, es, esse, fui : fer mal a, perjudicar, ésser un inconvenient per (+ dat.)
obtego|19|obtex|obtect|obtĕgo, is, ere, texi, textum : cobrir, tapar; amagar
obtempero|17|||obtempĕro, as, are : obeir, fer cas de (+ dat.)
obtendo|19|obtend|obtent|obtendo, is, ere, di, tum : estendre davant, posar davant; cobrir; al·legar, donar com a excusa
obtentus|9|||obtentus, us, m. : cobriment, protecció; pretext, excusa
obtero|19|obtriu|obtrit|obtĕro, is, ere, trui, tritum : aixafar, esclafar; destruir; reprimir
obtestatio|5|obtestation||obtestātĭo, ionis, f. : jurament solemne
obtestor|24|||obtestor, aris, ari : prendre per testimoni, invocar; suplicar
obtineo|18|obtinu||obtĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : 1.  agafar, obtenir, ocupar  2.  posseir  3.  mantenir, conservar
obtingo|19|obtig||obtingo, is, ere, tigi : tocar, correspondre, pertocar
obtrectatio|5|obtrectation||obtrectātĭo, ionis, f. : enveja, maldiença
obtrecto|17|||obtrecto, as, are : denigrar, rebaixar
obturbo|17|||obturbo, as, are : enterbolir; interrompre, molestar
obturo|17|||obtūro, as, are : obturar, tapar, tancar
obuagio|21|||obuagio, is, ire : gemegar
obuenio|21|obuen||obuenio, is, ier, ueni, uentum : venir a l'encontre, presentar-se; tocar en sort; ocórrer
obuersor|24|||obuersor, aris, ari : moure's, anar i venir; mostrar-se, aparèixer
obuerto|19|obuert|obuers|obuerto, is, ere, uerti, uersum : girar, dirigir
obuiam|30|||obuiam, adv. : a l'encontre
obuius|11|||obuius, a, um : que surt a l'encontre, que es troba davant; fàcil, obvi, natural
obuoluo|19|obuolu|obuolut|obuoluo, is, ere, uolui, uolutum : cobrir; enrotllar
ob|30|||ob, prep. + ac. : per, a causa de
occano|19|occanu||occăno, is, ere, ui, - : onar (la trompeta)
occasio|5|occasion||occāsĭo, onis, f. : ocasió, oportunitat
occasus|9|||occāsus, us, m. : posta de sol, ocàs
occento|17|||occento, as, are (ostium) : cantar, donar una serenata a 
occido (2)|19|occid|occis,occas|occido (2), is, ere, occidi, occisum (ob + caedo) : ferir, matar, occir; tallar
occido|19|occid|occas|occīdo, is, ere, occidi, occasum (ob + cado) : morir, caure a terra; pondre's (el sol)
occino|19|occecin||occĭno, is, ere, cecini, - : cantar (un ocell, especialment com a signe de mal averany); xisclar
occipio|20|occep|occept|occĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : començar; emprendre
occipitium|4|||occĭpĭtĭum, i, n. : clatell, occípit
occisio|5|||occīsĭo, ionis, f. : assassinat
occo|17|||occo, as, are : rasclar, esterrossar
occulo|19|occulu|occult|occŭlo, is, ere, cului, cultum : ocultar, amagar, enterrar (occultus, a, um : ocult, secret)
occultatio|5|occultation||occultātĭo, onis, f. : ocultació; eclipsi
occulte|30|||occultē, adv. : d'amagat
occulto|17|||occulto, as, are :  ocultar, amagar
occultum|4|||occultum, i, n. : lloc secret
occumbo|19|occubu|occubit|occumbo, is, ere, cubui, cubitum : caure, sucumbir, morir
occupatio|5|occupation||occŭpātĭo, onis, f. : ocupació; negoci
occupatus|11|||occŭpātus, a, um : ocupat, enfeinat
occupo|17|||occŭpo, as, are : ocupar, prendre; omplir, infestar; cobrir, dominar, apoderar-se
occurro|19|occurr|occurs|occurro, is, ere, curri, cursum : córrer a l'encontre; trobar-se amb; afrontar, fer front; atacar
occurso|17|||occurso, as, are : anar a trobar; afanyar-se a 
occursus|9|||occursus, us, m. : trobada, contacte
ocellus|1|||ŏcellus, i, m. : ullet, ull; perla
ocius|30|||ocius, adv. : més ràpidament, més aviat
ocrea|0|||ōcrĕa, ae, f. : gambera
octauus|11|||octauus, a, um : vuitè
octingenti|11|||octingenti, ae, a : vuit-cents
octingentus|11|||octingentus, ae, a : vuit-cents
octogensimus|11|||octogensimus, a, um : vuit-centè
octoginta|30|||octōginta, inv. : vuitanta
octoni|11|||octōni, ae, a : de vuit en vuit, en grups de vuit
octonus|11|||octōnus, ae, a : vuit cadascú
octo|30|||octŏ, adj. num. inv. : vuit
oculus|1|||ŏcŭlus, i, m. : ull; vista, mirada
odeum|4|||ōdēum, , i, n. : odèon
odiosicus|11|||ŏdĭōsĭcus, a, um : odiòsic (joc de paraules)
odiosus|11|||ŏdĭōsus, a, um : odiós, molest
odium|4|||ōdīum, i, n. : odi, aversió; persona odiada; molèstia
odi|19|od||ōdi, isse : odiar
odorus|11|||ŏdōrus, a, um : olorós; que ensuma
odor|5|odor||ŏdor, oris, m. : olor, perfum, aroma
offa|0|||offa, ae, f. : bocí, mos
offendo|19|offend|offens|offendo, is, ere, fendi, fensum : ensopegar amb, topar amb; trobar; faltar, equivocar-se; fer mal, perjudicar, ofendre
offensa|0|||offensa, ae, f. : topada, cop; ofensa; falta
offensio|5|offension||offensĭo, ionis, f. : ensopegada; ofensa
offensus|11|||offensus, a, um : ofès, enfadat; odiat, ofensiu
offero|19|obtul|oblat|offĕro, fers, ferre, obtuli, oblatum : posar davant, oferir, lliurar; mostrar, presentar; procurar; causar, infligir
officina|0|||offĭcīna, ae, f. : taller
officiosus|11|||offĭcĭōsus, a, um : oficiós, servicial
officio|20|offec|offect|offĭcĭo, is, ere, fec, fectum : 1. impedir, obstaculitzar  2.  destorbar
officium|4|||offĭcĭum, ii, n. : 1.  servei, càrrec, deure, obligació  2.  favor, ajuda  3.  sentiment del deure
offirmo|17|||offirmo, as, are : afermar, assegurar (offirmatus, a, um : ferm, decidit)
offoco|17|||offōco, as, are : ofegar, escanyar
offulcio|21|||offulcĭo, is, ire : tapar
offundo|19|offud|offus|offundo, is, ere, fudi, fusum : vessar, escampar; cobrir
oggannio|21|ogganiu|ogganit|oggannĭo, is, ire, iui, itum : rondinar, remugar
oggero|19|||oggĕro, is, ere : acumular
oh|30|||oh, interj. : oh!
olea|0|||ŏlĕa, ae, f. : olivera; oliva
oleo|18|olu||ŏlĕo, es, ere, ui : fer olor
oleum|4|||ŏlĕum, i, n. : oli, oli d'oliva; ungüent
olfacio|21|||olfăcĭo, is, ere, feci, factum : olorar, ensumar
olidus|11|||ŏlĭdus, a, um : olorós; pudent
olim|30|||ōlim, adv. : en altre temps; temps a venir; a vegades
olitorius|11|||cf. holitorius
olitor|5|holitor||ŏlĭtor, oris, m. : hortolà
oliuum|4|||oliuum, i, n. : oli d'oliva
olla|0|||olla, ae, f. : olla; gerra; guardiola
olor|5|olor||ŏlor, oris, m : cigne
olus (2)|7|oler||olus (2), eris, n. : hortalissa, verdura
olus|1|oler||ŏlus, i, m. : Olus (nom d'home)
omen|7|omin||ōmen, inis, n. : presagi, auguri; pressentiment
omitto|19|omis|omiss|ŏmitto, is, ere, misi, missum : deixar anar; deixar, abandonar; no fer cas de, desatendre (omissus, a, um : negligent, despreocupat)
omnino|30|||omnīno, adv. : del tot, completament
omnipotens|15|omnipotent||omnĭpŏtens, entis : totpoderós
omnis|14|omn||omnĭs, e : tot; cada; qualsevol
onager|3|||ŏnăger, (onagrus), gri, m. : onagre (animal o màquina de guerra)
onerarius|11|||ŏnĕrārĭus, a, um : de càrrega
onerosus|11|||ŏnĕrōsus, a, um : pesat; costós
onero|17|||ŏnĕro, as, are : carregar; omplir; aclaparar
onustus|11|||ŏnustus, a, um : cargado de
onus|7|oner||ŏnus, eris, n. : pes, càrrega; nosa; tasca
opacus|11|||ŏpācus, a, um : ombrívol; fosc; frondós
opera|0|||ŏpĕra, ae, f. : treball, feina; disposició, interès; servei (operam dare : dedicar-se a, consagrar-se a)
operculum|4|||ŏpercŭlum, i, n. : tap, coberta
operio|21|operu|opert|ŏpĕrĭo, is, ire, perui, pertum : tancar; cobrir, tapar; amagar
operor|24|||ŏpĕror, aris, ari, atus sum : treballar; ocupar-se en (+ dat)
opifex|5|opific||ŏpĭfex, ficis, m. : artífex, autor; artista
opimior|15|opimior||opimior, oris : comparatiu d'opimus, a, um : ric, fèrtil; gras, inflat, opulent
opimus|11|||ŏpīmus, a, um : ric, fèrtil; gras, inflat, opulent
opinio|5|opinion||ŏpīnĭo, onis, f : opinió, creença, suposició; idea; fama, estima
opinor|24|||ŏpīnor, aris, ari, atus sum : opinar, creure, suposar; pensar
opipare|30|||ŏpĭpărē, adv. : ricament, sumptuosament
opiparus|11|||ŏpĭpărus, a, um : ric, sumptuós
opitulor|24|||ŏpĭtŭlor, aris, atus sum : socórrer, ajudar, afavorir
oplomachus|1|||oplomachus, i, m. : oplòmac (tipus de gladiador)
oporteo|18|||oporteo, v. defectiu impersonal usat només en 3ª persona del singular: convé, és necessari, cal
oportunus|11|||oportunus, a, um : convenient, adequat, oportú
opperior|28||oppert|oppĕrĭor, iris, iri, oppertus sum : esperar
oppeto|19|oppetiu,oppet|oppetit|oppĕto, is, ere : anar a l'encontre de, trobar
oppidanus|11|||oppĭdānus, a, um : provincià, local
oppido|30|||oppĭdō, adv. : completament, del tot
oppidum|4|||oppĭdum, i, n. : ciutat, vila; plaça forta
oppilo|17|||oppīlo, as, are : tapar, obstruir
oppleo|18|oppleu|opplet|opplĕo, es, ere eui, etum : omplir, emplenar; carregar
oppono|19|opposu|opposit|oppōno, is, ere, posui, positum : posar davant; oposar
opportune|30|||opportūnē, adv. : oportunament
opportunitas|5|opportunitat||opportūnĭtas, atis, f. : oportunitat, avantatge
opportunus|11|||opportūnus, a, um : convenient, adequat, oportú
opprimo|19|oppress|oppress|opprĭmo, is, ere, pressi, pressum : prémer, apretar, aixafar; cobrir, amagar; aclaparar, esclafar
opprobatio|5|opprobation||opprobatio, ionis, f. : retret
oppugnatio|5|oppugnation||oppugnātĭo, ionis, f. : atas, assalt
oppugno|17|||oppugno, as, are : atacar, assetjar, assaltar (una ciutat)
ops|5|op||ops, opis, f. : sing., poder, força ; pl., recursos, riqueses
optabilis|14|optabil||optābĭlis, e : desitjable
opthalmicus|1|||opthalmicus, i, m. : oftalmòleg
optimates|6|optimat||optĭmātes, ium, m. : els optimats, els nobles, els aristòcrates; el partit conservador del senat
optime|30|||optĭmē, adv. : superlatiu de bene - molt bé, perfectament
optimus|11|||optĭmus, a, um : superlatiu de bonus - molt bo, el millor, òptim
optineo|18|optinu|optent|optineo, es, ere, tinui, tentum : 1.  agafar, obtenir, ocupar  2.  posseir  3.  mantenir, conservar
optingo|19|optig||optingo, is, ere, tigi, - : tocar, correspondre, pertocar
optio|5|option||optĭo, ionis, f. : opció, dret d'elegir
opto|17|||opto, as, are : desitjar; elegir; demanar
optume|30|||optŭmē, adv. : superlatiu de bene - molt bé, perfectament
optumus|11|||optŭmus, a, um : superlatiu de bonus - molt bo, el millor, òptim
opturo|17|||opturo, as, are : obturar, tapar, tancar
opulentia|0|||ŏpŭlentĭa, ae, f. : opulència, riquesa
opulentus|11|||ŏpŭlentus, a, um : opulent, ric
opust|30|||opust, +abl. = opus est : és necessari
opus|7|oper||ŏpus, operis, n. : obra, treball
oraclum|4|||cf. oraculum
oraculum|4|||ōrācŭlum, i, n. : oracle; predicció, profecia
oratio|5|oration||ōrātĭo, onis, f. : paraula; discurs; oració
orator|5|orator||ōrātor, oris, m. : orador; ambaixador
ora|0|||ōra, ae, f. : vora, límit; costa, riba, litoral
orbis|6|orb||orbis, is, m. : disc, plat; cercle; orbe; roda. - terrarum : món
orbitas|5|orbitat||orbĭtas, atis, f. : pèrdua (d'un parent); dol
orbo|17|||orbo, as, are : privar de (+ abl); orbar
orbus|11|||orbus, a, um : privat de, mancat de
orchas|5|orchad||orchăs, adis, f. : `rcade (espècie d'oliva)
orchesta|0|||orchēsta, ae, m. ballarí
orchestopolarius|1|||orchēstŏpŏlārĭus, i, m. : ballarí, funàmbul
orchestra|0|||orchēstra, ae, f. : orquestra
orchita|0|||orchīta, ae, f. : orquites (espècia d'oliva)
orcinianus|11|||orcinianus, a, um : orcinià (tipus de taÑut barat); de l'Orc, dels inferns
orcinus|11|||orcinus, a, um : relatiu o pertanyent a l'Orc; esclau alliberat per testament
ordinarius|11|||ordĭnārĭus, a, um : arranjar; ordinari, regular
ordinatior|15|ordinatior||ordinatior, oris : comparatiu d'ordinatus, a, um : ordenat, regulat
ordinator|5|ordinator||ordĭnātor, oris, m. : ordenador
ordino|17|||ordĭno, as, are : arrenglar, ordenar, arranjar; organitzar
ordior|28||ors|ordĭor, iris, iri, orsus sum : ordir, teixir; començar a, sortir de
ordo|5|ordin||ordo, inis, m. : fila, filera; fila (de soldats); ordre, arranjament ordine, adv. : en ordre, regularment
orgia|4|||orgia, orum, n. : orgies, misteris de Bacus
oriens|14|orient||ŏrĭens, entis : naixent (dit del sol); orient, llevant, est
origo|5|origin||ŏrīgo, ginis, f. : origen, naixement; causa
orior|28||ort|ŏrĭor, iris, iri, ortus sum : sorgir, sortir (el sol); néixer; aixecar-se; començar
oriundus|11|||ŏrĭundus, a, um : oriünt, originari; descendent
ornamentum|4|||ornāmentum, i, n. : 1.  equipament, arreus, vestit, armamento  2. adorn, ornament; insígnia
ornatius|30|||ornatius, adv. : més elegantement
ornatrix|5|ornatric||ornātrix, icis, f. : ajudant de cambra, pentinadora
ornatus (2)|11|||ornatus (2), a, um : provist de (+ abl.); adornat, guarnit; elegant; honorable
ornatus|9|||ornātus, us, m. : guarniment, equipament, adornament; honor, glòria
orno|17|||orno, as, are : equipar, armar; adornar, guarnir, embellir; honorar; disposar, preparar
ornus|1|||ornus, i, f. : freixe
oro|17|||ōro, as, are : pregar, suplicar; parlar
orthius|11|||orthĭus, a, um : agut, alt; -- carmen : cançó en to alt
ortus|9|||ortus, us, m. : sortida (del sol); naixement, origen
os (2)|7|or||os (2), oris, n. : boca, llavis; cara, rostre; entrada
osculatio|5|osculation||oscŭlātĭo, ionis, f. : petó
osculor|24|||oscŭlor, aris, ari : besar, fer un petó; petonejar-se
osculo|17|||oscŭlo, as, are : besar, fer un petó
osculum|4|||oscŭlum, i, n. : petó; boca, llavis
ostendo|19|ostend|ostent|ostendo, is, ere, tendi, tentum : allargar, mostrar, presentar; prometre; declarar
ostentatio|5|ostentation||ostentātĭo, ionis, f. : ostentación, exhibició; jactància
ostentator|5|ostentator||ostentātor, oris, m. : ostentador, fatxenda
ostento|17|||ostento, as, are : mostrar, presentar; exhibir, lluir; prometre; presumir
ostentus|9|||ostentus, us, m. : mostra; ostentació; prova
ostium|4|||ostĭum, ii, n. : porta; obertura, forat
ostreum|4|||ostrĕum, i, n. : ostra
ostrum|4|||ostrum, i, n. : porpra, púrpura
os|7|oss||ŏs, ossis, n. : os; (en plural) esquelet; pinyol
otiosus|11|||ōtĭōsus, a, um : desocupat; ociós, inactiu; tranquil, pacífic
otium|4|||ōtĭum, ii, n. : lleure, oci, descans; tranquil·litat, pau
ouis|6|ou||ouis, is, f. : ovella; llana d'ovella
ouo|17|||ouo, as, are : rebre els honors de l'ovació; triomfar; alegrar-se
ouum|4|||ouum, i, n. : ou
o|30|||ō, interjecció : oh (exclamació)
pabulor|24|||pābŭlor, aris, ari : pasturar, péixer
pabulum|4|||pābŭlum, i, n. : pastura, farratge; aliment, menjar
pacatus|11|||pācātus, a, um : pacificat, sotmès; tranquil, pacífic,asossegat
pace|30|||pace, adv. : + Gén. amb permís de
paciscor|26||pact|păciscor, eris, i, pactus sum : pactar, concloure; posar-se d'acord en, acordar de; acordar, assegurar, prometre
pactio|5|paction||pactĭo, ionis, f. : pacte, conveni,acord
pactum|4|||pactum, i, n. : pacte, conveni, acord
paean|5|paean||paean, peà (himne, gral. de victòria en honor d'Apol·lo  o altre déu)
paedagogus|1|||paedăgōgus, i, m. : pedagog (esclau que acompanyava a l'infant a escola i li feia de preceptor)
paelex|5|paelic||paelex, icis, f. : concubina, amant, rival
paene|30|||paene, adv. : quasi, gairebé, de poc
paenitentia|0|||paenĭtentĭa, ae, f. : recança, penediment, remordiment
paeniteo|18|paenitu||paenĭtĕo, es, ere, ui : desplaure a, desagradar a; recara, saber greu a ,penedir-se ; me paenitet + gen. o prop. inf. penedir-se de...
paenulatus|1|||paenŭlātus, i, m. : cobert amb pènula (mantell amb caputxa)
pagus|1|||pāgus, i, m. : llogaret, aldea;cantó, districte (subdivisió de la ciuitas)
palaestra|0|||pălaestra, ae, f. : palestra, gimnàs; lluita, exercicis de palestra; exercicis de l'escola, escola (esp. de retòrica)
palaestricus|11|||pălaestrĭcus, a, um : propi de la palestra
palam|30|||pălam, adv. : obertament, públicament
pala|0|||pāla, ae, f. : pala; encast (d'un anell);plàtan, bananer
palla|0|||palla, ae, f. : pal·la, mantell (rectangular, llarg, esp. per les dones romanes i actors tràgics)
palleo|18|pallu||pallĕo, es, ere, ui : estar pàl·lid, lívid; ésser pàl·lid, esgrogueir-se, blanquejar
pallidus|11|||pallĭdus, a, um : pàl·lid, lívid, groc
palliolum|4|||pallĭŏlum, i, n : diminutiu de pallium
pallium|4|||pallium, i, n. : mantell (rectangular, d'orígen grec, portat pels homes)
pallor|5|pallor||pallor, oris, m. : pal·lidesa, lividesa; angoixa, temor
palmatus|11|curul||palmātus, a, um  : brodat de palmes, palmiforme
palma|0|||palma, ae, f. : palma de la mà, palmell; rem; dàtil; fulla o branca de palmera
palmula|0|||palmŭla, ae, f. : palma de la mà, maneta ;pam ; pala del rem, rem; dàtil
palor|24|||pālor, aris, ari : errar, vagar; dispersar-se, desbandar-se
palpebra|0|||palpēbra, ae, f. : palpebra, parpella
palpo|17|||palpo, as, are : palpar; acariciar, amoixar
paludamentum|4|||pălūdāmentum, i, n. : mantell militar( rectangular, gral. de porpra, portat esp. pels generals)
paludatus|11|||pălūdātus, a, um : cobert amb el mantell militar
paluster|16|palustr||păluster, tris, tre : pantanós ; palustre, paludós, um : aiguamolls, terrenys pantanosos
palus|5|palud||pălus, udis, f. : aiguamoll, estany, maresme
panarium|4|||pānārĭum, i, n. : panera, cistell
pando|19|pand|pass|pando, is, ere, pandi, passum : estendre, desplegar; descobrir,revelar, mostrar; obrir,esbatanar
pandus|11|||pandus, a, um : corvat, balmat, bombat
pango|19|pepig|pact|pango, is, ere, pepigi, pactum : fixar, clavar; plantar, sembrar; escriure; establir, pactar
panis|6|pan||pānis, is, m. : pa, barra, peça de pa
pannus|1|||pannus, i, m. : bocí de tela, drap, tela
panthera|0|||panthēra, ae, f. : pantera, lleopard
pantomimus|1|||pantŏmīmus, i, m. : pantomim
papauer|7|papauer||papauer, eris, n. : cascall, pintacoques
papilla|0|||păpilla, ae, f. : mugró, mamella
papyrum|4|||papyrum, (-us) i, n. (m.) : papir
parasiticus|11|||părăsītĭcus, a, um : de paràsit
parasitus|1|||părăsītus, i, m. : paràsit
paratus|9|||părātus, us, m. : preparació, preparatiu; aparellament,ornament; magnificència, pompa
parciloquium|4|||parcĭlŏquĭum, i, n. : parquedat de paraules
parcior|15|parcior||parcior, oris : comparatiu de parcus, a, um : parc, estalviador; lleu, moderat, mesurat
parco|19|peperc,pars|pars|parco, is, ere, peperci, parsum : estalviar,escatimar; estar-se de, guardar-se de; + dat. :  respectar a
parcus|11|||parcus, a, um : parc, estalviador; moderat, sobri, mesurat, lleu
pardus|1|||pardus, i, m. : lleopard, pantera
parens|6|parent||pārens, entis, m. : pare o mare; (plural) pares, avantpassats
parento|17|||părento, as, are : retre honors fúnebres, celebrar un sacrifici en honor d'un mort
pareo|18|paru|parit|pārĕo, es, ere, ui, itum : aparèixer, mostrar-se; sotmetre's; obeir, acatar
paries|5|pariet||părĭēs, etis, m. : mur, paret, envà; tanca, bardissa
parilis|14|paril||părĭlis, e : semblant, igual
pario|20|peper|part|părĭo, is, ere, peperi, partum : parir; infantar, engendrar, procrear; procurar, adquirir
pariter|30|||părĭter, adv. : juntament, ensems
parius|11|||parius, a, um : pari, de Paros (ciutat del nord de Mísia, a l'entrada de la Propòntide)
parma|0|||parma, ae, f. : parma, broquer, rodella (escut petit, rodó, portat per la infanteria lleugera i cavalleria)
paro|17|||păro, as, are : preparar; procurar, fornir (paratus, a, um : preparat, llest, parat)
parricida|0|||parrĭcīda, ae, m. : parricida, assassí
parricidium|4|||parrĭcīdĭum, i, n. : parricidi; alta traïció
parsimonia|0|||parsĭmōnĭa, ae, f. : estalvi, economia
pars|6|part||pars, partis, f. : part, proporció; direcció; lloc
partiarius|11|||partĭārĭus, parçoner; qui comparteix, qui prenc una part; compartit
particeps|14|parcipit||partĭceps, ipitis : partícip, parçoner; soci, camarada
partim|30|||partim, adv. : en part, parcialment
partior|28|||partĭor, iris, iri, titus sum : dividir, repartir; compartir
partio|21|parti|partit|partĭo, is, ire, ii ou iui, itum : dividir, repartir; compartir
parturio|21|parturiu||partŭrĭo, is, ite, iui; - : anar de part, parir
partus|9|||partus, us, m. : part, fruit del part
parumper|30|||părumper, adv. : per un instant, momentàniament
parum|30|||părum, adv. : poc
paruolus|11|||paruolus, a, um : molt petit
paruulus|11|||paruulus, a, um : molt petit
paruus|11|||paruus, a, um : petit; breu, poc
par|14|par||pār, paris : igual, semblant - par, paris, m. : parella, espós
pasco|19||past|pasco, is, ere, paui, pastum : pasturar; alimentar
passerculus|1|||passercŭlus, i, m. : pardalet
passer|5|passer||passer, eris, m. : pardal
passim|30|||passim, adv. : pertot arreu; desordenadament, indistintament; a l'atzar
passus|9|||passus, us, m. : pas (1, 479 m.); petjada
pastor|5|pastor||pastor, oris, m. : pastor
pastus|9|||pastus, us, m. : pastura, past
patefacio|20|patefec|patefact|pătĕfăcĭo, is, ere, patefeci, patefactum : obrir, descobrir, revelar, aclarir. - patefieri (passiu) : estar obert
patefio|21||patefact|pătĕfīo, is, fieri : estar obert
patens|14|||pătens, entis : patent, manifest; descobert, obert
pateo|18|patu||păteo, es, ere, patui : estar obert (+ dat., a algú), estendre's (parlant de l'extensió d'un país) ; estar a disposició de (+ dat.). - patet + prop inf : és evident que
patera|0|||pătĕra, ae, f. : pàtera (copa sacrificial)
paterfamilias|30|||păterfămĭlĭas, paterfamilias, pare de família (familias és un genitiu arcaic)
paternus|11|||păternus, a, um :  patern; patri; dels avis
pater|5|patr||păter, tris, m. : pare; patres: generació anterior, patricis; Patres [conscripti] : els senadors
patesco|19|||pătesco, is, ere : obrir-se, estendre's
patibulum|4|||pătĭbŭlum, i, n. patíbul, forca patibulària
patiens|14|patient||pătĭens, entis : + gen., que pateix, que suporta ; pacient
patientia|0|||pătĭentĭa, ae, f. : patiment, paciència; servilisme
patientius|30|||patientius, adv. : pacientment
patinarius|11|||pătĭnārĭus, a, um : a la cassola (strues - : pila de plats,  - piscis : peix en salsa)
patina|0|||pătĭna, ae, f. : cassola
patior|27||pass|pătĭor, eris, i, passus sum : patir, ser víctima de; suportar; tolerar, permetre, resignar-se
patratus|1|||pātrātus, i, m. : pater patratus, cap dels sacerdots fecials
patria|0|||pātrĭa, ae, f. : patria
patricius|11|||pātrĭcĭus, a, um : patrici, noble
patrimonium|4|||pātrĭmōnĭum, i, n. : patrimoni, béns dels pares
patrius|11|||pātrĭus, a, um : patern, del pare, paternal; transmès de pares a fills; patri, nacional
patrocinium|4|||pātrōcĭnĭum, i, n. : patrocini, protecció; defensa
patrona|0|||pātrōna, ae, f. : patrona, protectora
patronus|1|||pātrōnus, i, m. : patró, protector; advocat, defensor
patro|17|||pātro, as, are : acomplir, executar, portar a cap
patruelis|14|patruel||pātrŭēlis, e : de l'oncle, del cosí germà
patruus|1|||pătrŭus, i, m. : oncle
patulus|11|||pătŭlus, a, um : obert, ample
pauci|11|||pauci, ae, a : pl. pocs, alguns
paucus|11|||paucus, ae, a : pl. poc, escàs
pauefacio|20||pauefact|pauefacio, is, ere, feci, factum : espantar
paueo|18|pau||paueo, es, ere, paui : tenir por, estar aterrit; témer
pauesco|19|||pauesco, is, ere : espantar-se, tenir por
pauidus|11|||pauidus, a, um : espantat, aterrit
pauimentum|4|||pauimentum, i, n. : paviment
paulatim|30|||paulātim, adv. : poc a poc
paulisper|30|||paulisper, adv. : un petit moment, breument
paulo|30|||paulo, adv. : poc, un poc
paululum|30|||paulŭlum, inv. : molt poc
paulum|30|||paulum, adv. : poc
pauor|5|pauor|pauor|pauor, oris, m. : por
pauo|5|pauon||pauo, onis, m. : paó
pauperies|10|||paupĕrĭes, ei, f. : pobresa
paupertas|5|paupertat||paupertas, atis, f. : pobresa, indigència
paupertinus|11|||paupertīnus, a, um : pobre, miserable
pauper|15|pauper||pauper, eris : pobre
pausa|0|||pausa, ae, f. : pausa
pauxillatim|30|||pauxillātim, adv. : poc a poc
pauxillum|4|||pauxillum, i, n. : molt poca quantitat
pax|5|pac||pax, pacis, f. : pau
pecco|17|||pecco, as, are : cometre una falta; pecar
pecto|19|pex|pex|pecto, ie, ere, pexi, pexum : pentinar
pectus|7|pector||pectus, oris, n. : pit, cor, pensament
pecuarius|11|||pĕcŭārĭus, a, um : de ramat
peculatus|9|||pĕcūlātus, us, m. : malversació de fons
peculiaris|14|peculiar||pĕcūlĭāris, e : relatiu al peculi, de propietat privada, propi, personal
peculium|4|||pĕcūlĭum, i, n. : peculi, estalvis
pecuniarius|11|||pĕcūnĭārĭus, a, um : pecuniari, relatiu al diner
pecunia|0|||pĕcūnĭa, ae, f. : diner; riquesa, fortuna
pecuniosus|11|||pĕcūnĭōsus, a, um : ric, opulent
pecus (2)|5|pecud||pecus (2), udis, f. : cap de bestiar
pecus|7|pecor||pĕcus, oris, n. : ramat
pedester|16|pedestr||pĕdester, is, e : pedestre, d'infanteria
pedes|5|pedit||pĕdes, itis, m. : vianant; soldat d'infanteria; plebeu
pedica|0|||pĕdĭca, ae, f. : llaç
pedico|17|||pēdīco, as, are : sodomitzar
pedisequa|0|||pĕdĭsĕqua, ae, f. : serventa, esclava de compnyia
pedisequus|1|||pĕdĭsĕquus, i, m. : servent, esclau de companyia, lacai
peditatus|9|||pĕdĭtātus, us, m. : infanteria
pedo|19|peped|pedit|pĕdo, is, ere, pepedi, peditum : fer pets
pegma|7|pegmat||pēgma, atis, n. : màquina de teatre, tramoia
peiero|17|||peiero, as, are : perjurar (per salutem alicuius - = fer un fals jurament pel cap d'algú)
peior|15|peior||peior, oris : pitjor (comparatiu de malus, a, um : dolent)
peius|30|||peius, adv. : (de forma) pitjor
pelagius|11|||pĕlăgĭus, a, um : marítim, marí
pelagus|1|||pĕlăgus, i, n. : mar, pèlag
pellicio|20|pellex|pellect|pellĭcĭo, is, ere, lexi, lectum : seduir afalagadorament, atreure
pellicula|0|||pellĭcŭla, ae, f. : pel·lícula
pellis|6|pell||pellis, is, f. : pell; cuir
pello|19|pepul|puls|pello, is, ere, pepuli, pulsum : impulsar; colpejar; rebutjar
pelta|0|||pelta, ae, f : pelta (petit escut en forma de mitja lluna)
penates|6|penat||penates, ium, m. pl. : els penats (déus protectors de la casa i l'Estat)
pendeo|18|pepend||pendĕo, es, ere, pependi, - : penjar, estar penjat, estar supès
pendo|19|pepend|pens|pendo, is, ere, pependi, pensum : apreciar; pesar
pendulus|11|||pendŭlus, a, um : pendent; inclinat; incert
penest|30|||penest, = penes est
penes|30||penes|pĕnĕs, prep. acus. : en possessió de, en poder de
penetrabilis|14|penetrabil||pĕnĕtrābĭlis, e : penetrable, vulnerable; penetrant
penetrale|8|penetral||pĕnētrāle, is, n. : lloc més recòndit, més profund, més íntim; secret
penetralis|14|penetral||pĕnētrālis, e : recòndit, íntim, secret, retirat; penetrant
penetro|17|||pĕnētro, as, are : penetrar; fer entrar
penitus|30|||pēnītus, adv. : profundament, fins al fons, íntimament
penna|0|||penna, ae, f. : ploma
pensilis|14|pensil||pensĭlis, e : pendent, penjant, suspès
pensio|5|||pensĭo, onis, f. : pagament, paga
penso|17|||penso, as, are : pesar; apreciar; pensar; pagar, compensar, contrapesar
pensum|4|||pensum, i, n. : pes de llana que l'esclava devia filar per dia, feina
pensus|11|||pensus, a, um : que pesa, pesat; valuós
penuria|0|||pēnūrĭa, ae, f. : penúria, escassetat, manca
penus (2)|1|||penus (2), i, m. : provisions de boca, vitualles
penus|9|||pĕnus, us, m. : provisions de boca, vitualles
peplum|4|||pēplum, i, n. : pèplum (vestit de Pal·las Atena)
perago|19|pereg|peract|pĕrăgo, is, ere, egi, actum : travessar; realitzar, acomplir, acabar; recórrer
peragro|17|||pĕrāgro, as, are : recórrer, travessar
perambulo|17|||pĕrambŭlo, as, are : recórrer, travessar
perantiquus|11|||pĕrantīquus, a, um : molt antic
pera|0|||pēra, ae, f. : alforja, morral
percarus|11|||percārus, a, um : molt estimat; molt car, molt costós
percello|19|percul|perculs|percello, is, ere, culi, culsum : derrocar, abatre; ferir
percipio|20|percep|percept|percĭpĭo, is, ere, percepi, perceptum : agafar, recollir; percebre
percitus|11|||percĭtus, a, um : agitat, excitat
percontor|24||percontat|percontor, aris, ari : preguntar, interrogar, indagar, inquirir (aliquem aliquid) (aliquem aliquo)
percoquo|19|percox|percoct|percŏquo, is, ere, coxi, coctum : coure del tot; bullir
percrebresco|19|percrebru||percrebresco, is, ere, ui, - : estendre's, divulgar-se; fer-se freqüent
percunctor|24|||percunctor, aris, ari : = percontor
percupio|20|||percŭpĭo, is, ere : anhelar, desitjar ardentment
percurro|19|perrcurr|percurs|percurro, is, ere, (cu)curri, cursum : córrer a través, recórrer
percussio|5|percussion||percussĭo, onis, f. : percussió, cop; compàs
percussor|5|percussor||percussor, oris, m. : assassí, sicari
percutio|20|percuss|percuss|percŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : colpejar, batre; traspassar d'un cop; ferir; encunyar
perdius|11|||perdĭus, a, um : que dura tot el dia
perdomo|17|perdomu|perdomit|perdŏmo, as, are, domui, domitum : sotmetre, subjugar, domar
perdo|19|perdid|perdit|perdo, is, ere, didi, ditum : 1. destruir, arruïnar; malgastar, perdre  2.  perdre perditus, a, um : perdut, desesperat; depravat, excessiu
perduco|19|perdux|perduct|perdūco, is, ere, duxi, ductum : conduir, guiar; continuar
perduellio|5|perduellion||perdŭellĭo, ionis, f. : crim d'alta traïció
perduellis|6|perduell||perdŭellis, is, m. : enemic
peregre|30|||pĕrĕgrē, inv. : a l'estranger, fora de la ciutat
peregrinatio|5|peregrination||pĕrĕgrīnātĭo, ionis, f. : peregrinació, viatge a l'estranger, residència a l'estranger
peregrinitas|5|peregrinitat||pĕrĕgrīnĭtas, atis, f. : estrangeria, condició de l'estranger, gust estranger
peregrinus|11|||pĕrĕgrīnus, a, um, adj. et n. : estranger, no ciutadà
perendie|30|||pĕrendĭē, adv. : demà passat
perennis|14|perenn||pĕrennis, e : que dura tot l'any, perenne, durable
pereo|23|peri,per||pĕrĕo, is, ire, ii, itum : anar-se, desaparèixer; morir
pererro|17|||pĕrerro, as, are : errar, recórrer
perfectus|11|||perfectus, a, um : perfecte; acabat
perfero|19|pertul|perlat|perfĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar fins al final, executar (ordres), suportar fins al final, transportar, portar
perficio|20|perfec|perfect|perfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : 1.  dur a terme, acabar, acomplir 2.  fer perfectament  3.  acabar de fer
perfidia|0|||perfĭdĭa, ae, f. : perfídia, deslleialtat
perfidus|11|||perfĭdus, a, um : pèrfid
perflo|17|||perflo, as, are : bufar
perfluo|19|||perflŭo, is, ere : fluir; vessar
perforo|17|||perfŏro, as, are : perforar, foradar
perfrico|17|||perfrĭco, as, are : fregar; friccionar, untar
perfringo|19|perfreg|perfract|perfringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, destrossar; obrir-se pas a la força
perfruor|26||perfruct|perfrŭor, eris, i, fructus sum : fruir completament, gaudir
perfuga|0|||perfŭga, ae, m. : desertor, trànsfuga; refugiat
perfugio|20|perfug||perfŭgĭo, is, ere, fugi, - : refugiar-se a; desertar
perfugium|4|||perfŭgĭum, i, n. : refugi, asil
perfundo|19|perfud|perfus|perfundo, is, ere, fudi, fusum : vessar sobre; mullar, ruixar, amarar, inundar
perfungor|26||perfunct|perfungor, eris, i, functus sum : exercir, desonvolupar complidament ; perf. : haver acabat
pergo|19|perrex|perrect|pergo, is, ere, perrexi, perrectum : perseguir fins al final, portar a terme; continuar
pergraecor|24|||pergraecor, aris, ari : viure com grecs, portar una vida llibertina
pergratus|11|||pergrātus, a, um : molt grat
pergula|0|||pergŭla, ae, f. : pèrgola
perhaurio|21|perhaus|perhaust|pĕrhaurĭo, is, ure, hausi, haustum : exhaurir, esgotar
perhibeo|18|perhibu|perhibit|pĕrhĭbĕo, es, ere, ui, itum : presentar, proporcionar;  contar; nomenar, citar
periclitabundus|11|||pĕrīclĭtābundus, a, um : experimentador ; - sui : qui prova les seves forces
periclitor|24|||pĕrīclĭtor, aris, ari : experimentar, posar a prova; posar en lloc; córrer un risc
periclum|4|||pĕrīclum, i, n. : = periculum
periculosus|11|||pĕrīcŭlōsus, a, um : perillós, arriscat
periculum|4|||pĕrīcŭlum, i, n. : 1.  prova, assaig  2.  perill, risc
perimo|19|perem|perempt|pĕrĭmo, is, ere, emi, emptum : destruir; matar; fer fracassar
perinde|29|||pĕrinde, adv. : igualment, de la mateixa manera
periniquus|11|||pĕrĭnīquus, a, um : molt injust
perinsignis|14|perinsign||pĕrinsignis, e : molt notable, molt insigne
periodicus|11|||pĕrĭŏdĭcus, a, um : periòdic
periscelis|5|periscelid||pĕriscĕlis, idis, f. : turmellera
peritia|0|||pĕrītĭa, ae, f. : coneixement, experiència; perícia, habilitat, talent
periturus|11|||periturus, a, um : ppi de futur de pereo, is, perire : morir
peritus|11|||pĕrītus, a, um : expert, coneixedor, pèrit
periurior|15|periurior||periurior, oris : comparatiu de periurius, a, um : perjur
periurius|11|||periurius, a, um : perjur, mentider
periuro|17|||periuro, ou peiero, as, are : perjurar, trair
periurus|11|||periurus, a, um : perjur, mentider
peri|30|||peri, prép. : mot grec : al voltant de
perlego|19|perleg|perlect|perlĕgo, is, ere, legi, lectum : recórrer amb la vista; llegir del tot
perleuis|14|perleu||perleuis, e : molt lleuger
perlicio|20|||perlĭcĭo, is, ere, lexi, lectum : = pellicio : seduir, atreure
perlinio|21|||perlĭnĭo, is, ire : recobrir
perlucidus|11|||perlucidus, a, um : transparent, lúcid
perluo|19|perlu|perlut|perlŭo, is, ere, lui, lutum : rentar, esbandir. Veu Passiva : rentar-se, banyar-se
permadefacio|20|permadefec||permădĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : inundar
permagnus|11|||permagnus, a, um : immens, molt gran
permaneo|18|permans|permans|permănĕo, es, ere, mansi, mansum : romandre, restar; persistir
permano|17|||permāno, as, are : lliscar a través de, rajar, insinuar, estendre's, difondre's, 
permeo|17|||permĕo, as, are : arribar fins al final, penetrar en;  travessar
permetior|28||permens|permētĭor, iris, iri, permensus sum : mesurar del tot; travessar, recórrer (permensus, a, um : mesurat,  travessat, recorregut)
permisceo|18|permiscu|permixt|permisceo, es, ere, miscui, mixtum : barrejar, mesclar; confondre, trastornar
permissus|9|||permissus, us, m. : permís, llicència
permitto|19|permis|permiss|permitto, is, ere, misi, missum : deixar passar, fer arribar; soltar; abandonar, confiar; permetre
permodestus|11|||permŏdestus, a, um : molt moderat, molt reservat, molt modest
permoueo|18|permou|permot|permoueo, es, ere, moui, motum : agitar; commoure, impressionar; induir, moure; excitar
permulceo|18|permuls|permuls|permulcĕo, es, ere, si, sum : acariciar; afalagar; calmar
permultus|11|||permultus, a, um : souvent au pluriel : molt nombrós, multíssim
permunio|21|permuniu|permunit|permūnĭo, is, ire, iui, itum : acabar de fortificar, fortificar sòlidament
permutatio|5|permutation||permūtātĭo, onis, f. : revolució, canvi radical; bescanvi, permuta
permuto|17|||permūto, as, are : canviar radicalment; bescanviar, rescatar
pernicies|10|||pernĭcĭes, iei, f. : ruina, destrucció
perniciosus|11|||pernĭcĭōsus, a, um : perniciós, funest
pernicitas|5|pernicitat||pernīcĭtas, atis, f. : rapidesa, agilitat, lleugeresa
pernix|14|pernic||pernix, icis : ràpid, àgil, lleuger; incansable
pernocto|17|||pernocto, as, are : pernoctar, passar la nit
pernotesco|19|pernotu||pernōtesco, is, ere, tui, - : esdevenir notori, esdevenir públic
pernox|14|pernoct||pernox, octis : que dura tota la nit
pernumero|17|||pernŭmĕro, as, are : contar del tot
peropportunus|11|||pĕropportūnus, a, um : molt oportú
peroro|17|||pĕrōro, as, are : perorar, exposar del tot, concloure (un discurs) in + acus. = parlar contra
perpauci|11|||perpauci, orum : molt poc, molt poc nombrós
perpaucus|11|||perpaucus, orum : molt poc, molt poc nombrós
perpauxillum|4|||perpauxillum, i, n. : quantitat molt petita
perpello|19|perpul|perpuls|perpello, is, ere, puli, pulsum: commoure, impressionar;  decidir, determinar
perpendo|19|perpend|perpens|perpendo, is, ere, pendi, pensum : sospesar; apreciar
perperam|30|||perpĕram, adv. : malament, falsament; descuidadament, erròniament
perpetior|27||perpess|perpĕtĭor, eris, i, perpessus sum : patir fins al final, suportar pacientment; exposar-se a
perpetro|17|||perpĕtro, as, are : perpetrar, consumar, portar a terme
perpetuitas|5|perpetuitat||perpĕtŭĭtas, atis, f. : continuïtat, perpetuïtat
perpetuo|30|||perpĕtŭō, adv. : continuament, des de sempre
perpetuus|11|||perpĕtŭus, a, um : perpetu, continu, permanent, ininterromput; sencer; constant
perpudesco|19|||perpŭdesco, is, ere : sentir molta vergonya
perquam|30|||perquam, adv. : moltíssim, en extrem
perquiro|19|perquisiu|perquisit|perquīro, sivi, situm, ere : buscar diligentment, inquirir; informar-se detalladament, indagar
perrumpo|19|perrup|perrupt|perrumpo, is, ere, rupi, ruptum : destrossar; obrir-se pas a la força; superar
persalsus|11|||persalsus, a, um : molt picant, molt agut, molt graciós
perscribo|19|perscrips|perscript|perscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure detalladament; fer constar per escrit, aixecar acta
persedeo|18|persed||persĕdĕo, es, ere, sedi, sessum : romandre assegut
persequor|26||persecut|persĕquor, eris, i, persecutus sum : perseguir, seguir; [fig.] pretendre; ser seguidor de; exigir en justícia; exposar
perseueranter|30|||perseueranter, adv. : perseverantment, amb constància
perseuero|17|||perseuero, as, are : perseverar, persistir; continuar
persoluo|19|persolu|persolut|persoluo, is, ere, solui, solutum : pagar totalment, saldar un compte; satisfer, acomplir; resoldre un problema
persona|0|||persōna, ae, f. : màscara; personatge; paper; rol; caràcter, personalitat
persono|17|||persŏno, as, are : ressonar pertot arreu; fer soroll; tocar; fer sonar, proclamar en veu alta
perspicio|20|perspex||perspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : mirar a través, mirar atentament; examinar, observar 
perspicuus|11|||perspĭcŭus, a, um : transparent, diàfan; clar, evident
persto|17|||persto, as, are, steti, statum : quedar-se immobil, romandre ferm al seu lloc; persistir, obstinar-se
perstrepo|19|perstrepu||perstrĕpo, is, ere, pui, - : provocar un estrèpit
perstringo|19|perstrinx|perstrict|perstringo, is, ere, strinxi, strictum : crispar, esglaiar; irritar lleugerament
persuadeo|18|persuas|persuas|persuādĕo, es, ere, asi, asum : persuadir; convèncer
persuasio|5|persuasion||persuāsĭo, ionis, f. : persuasió, convicció, creença
persulto|17|||persulto, as, are : saltar, bondir;  trepitjar amb insolència
pertaesus|11|||pertaesus, a, um : fart, fastiguejat ( me pertaesum est : em vaig fartar de + gen.)
pertenuis|14|||pertĕnŭis, e : molt tènue, molt dèbil, molt lleuger
perterritus|11|||perterrĭtus, a, um : espantat, horroritzat
pertimescendus|11|||pertimescendus, a, um : temible, horrible
pertimesco|19|pertimu||pertĭmesco, is, ere, mui, - : tenir molta por; estar espantat
pertinacia|0|||pertĭnācĭa, ae, f. : pertinàcia, obstinació
pertinaciter|30|||pertĭnācĭter, adv. : obstinadament
pertinax|14|pertinac||pertĭnax, acis : que reté fort; pertinaç, obstinat
pertinenter|30|||pertĭnenter, adv. : pertinentment
pertineo|18|pertinu||pertĭnĕo, is, ere, tinui : estendre's fins a (ad + acus.);  pertànyer a, concernir; referir-se
pertractatio|5|pertractation||pertractātĭo, ionis, f. : maneig, administració
pertracto|17|||pertracto, as, are : tocar, manejar, grapejar
pertraho|19|||pertrăho, is, ere, traxi, tractum : portar a la força, arrossegar
pertrunco|17|||pertrunco, as, are : trinxar
perturbatio|5|perturbation||perturbātĭo, onis, f. : perturbació, confusió, trastorn, desordre; emoció
perturbo|17|||perturbo, as, are : perturbar, alterar, confondre, desordenar; trastornar, agitar
peruado|19|peruas|peruas|peruado, is, ere, uasi, uasum : travessar, envair, penetrar
peruagor|24|||peruagor, aris, ari : errar; estendre's, propagar-se [una notícia];  envair [l'esperit]
peruasto|17|||peruasto, as, are : assolar, devastar
perueho|19|peruex|peruect|perueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, conduir; PAS. Anar a cavall, en cotxe
peruello|19|peruell||peruello, is, ere, peruelli : estirar; turmentar, fer patir; excitar
peruenio|21|peruen|peruent|peruenio, is, ire, ueni, uentum : arribar; correspondre
peruerse|30|||peruerse, adv. : erròniament, perversament
peruersitas|5|peruersitat||peruersitas, atis, f. : extravagància, absurd; trastorn; perversitat, corrupció; depravació
peruicacia|0|||peruicacia, ae, f. : tossuderia, obstinació; constància, fermesa, acarnissament
peruicax|15|peruicac||peruicax, acis : tossut, obstinat; tenaç, ferm, constant; resistent
peruigilo|17|||peruigilo, as, are : vetllar [tota la nit]
peruigil|14|peruigil||peruigil, is : que vetlla tota la nit
peruinco|19|peruic|peruict|peruinco, is, ere, uici, uictum : vèncer del tot, triomfar, dominar
peruius|11|||peruius, a, um : accessible, travessable
perula|0|||pērŭla, ae, f. : cartera
peruolo|17|||peruolo, as, are :  1. volar a través, recórrer volant  2. voler, desitjar
peruorse|30|||peruorse, adv. : = peruerse: erròniament
peruro|19|peruss|perust|pĕrūro, is, ere, ussi, ustum : cremar del tot, consumir; abrasar, inflamar
peruulgo|17|||peruulgo, as, are : difondre per tot arreu, divulgar
per|30|||per, prép. : + Acc. : a través de, per
pessimus|11|||pessĭmus, a, um : pèssim, el pitjor
pessulus|1|||pessŭlus, i, m. : forrellat
pessum|30|||pessum, adv. : al fons avall, al ruïna, a la destrucció (pessum dare : arruïnar)
pestifer|12|pestifer||pestĭfer, era, erum : maleït; pestífer
pestilens|14|pestilent||pestĭlens, entis : pestilent, pestífer, malsà, funest, perniciós
pestis|6|pest||pestis, is, f. : pesta, epidèmia; flagel
pes|5|ped||pēs, pedis, m. : peu
petitio|5|petition||pĕtītĭo, ionis, f. : atac; candidatura, campanya electoral; demanda
petitor|5|petitor||pĕtītor, oris, m : sol·licitant; candidat ; demandant
petorritum|4|||pĕtorrĭtum, i, n. : carro en supensió (d'origen gal)
peto|19|peti,petiu|petit|pĕto, is, ere, iui, itum : intentar arribar; atacar; cercar; sol·licitar, demanar
petulans|15|petulant||pĕtŭlans, antis : petulant, descarat
petulantia|0|||pĕtŭlantĭa, ae, f. : petulància, insolència, desvergonyiment
pexatus|11|||pexātus, a, um : vestit amb roba nova
phaleratus|11|||phălĕrātus, a, um : adornat amb faleres
phalera|0|||phalera, ae, f. : pluralia tantum : phalerae, arum : faleres (plaques metàl·liques ornamentals per a cavalls)
phiala|0|||phĭăla, ae, f. : copa
philosophia|0|||phĭlŏsŏphĭa, ae, f. : filosofia
philosophus|1|||phĭlŏsŏphus, i, m. : filòsof
philyra|0|||phĭlyra, ae, f. : escorça de tell
phoca|0|||phōcă, ae, f. : foca
physicus|1|||physĭcus, i, m. : físic, naturalista
piaculum|4|||pĭācŭlum, i, n. : sacrifici expiatori, sacrilegi, crim
piamentum|4|||pĭāmentum, i, n. : expiació
pictor|5|pictor||pictor, oris, m. : pintor
pictura|0|||pictūra, ae, f. : pintura
pietas|5|pietat||pĭĕtas, atis, f. : respecte, patriotisme, pietat
pigeo|18|pigu|pigit|pĭgĕo, es, ere : afligir, causar dolor
piger|13|||pĭger, gra, grum : mandrós, indolent; desocupat
piget|18|||pĭget, impers. : (amb acusatiu de persona i genitiu de cosa) estar afligit, descontent, penedit
pignus|7|pignor||pignus, oris, n. : garantia, promesa
pigritia|0|||pīgrĭtĭa, ae, f. : mandra
pila|0|||pĭla, ae, f. : bola, pilota
pileatus|11|||pileatus, a, um : cobert amb barret d'esclau
pilentum|4|||pīlentum, i, n. : carro, cotxe per a dames
pileus|1|||pīlĕus, i, m. : barret d'esclau
pilicrepus|1|||pĭlīcrĕpus, i, m. : jugador de pilota
pilleus|1|||pillĕus, i, m. : barret d'esclau
pilus|1|||pīlus, i, m. : pèl
pineus|11|||pīnĕus, a, um : de pi
pingo|19|pinx|pict|pingo, is, ere, pinxi, pictum : pintar
pinguis|14|pingu||pinguis, e : gras
pinnatus|11|||pinnātus, a, um : alat, emplomallat
pinna|0|||pinna, ae, f. : ala, ploma
pinnula|0|||pinnŭla, ae, f : ploma petita, aleta
pinso|19|pinsu|pins|pinso, is, ere, sui, pinsum : colpejar
pinus|1|||pīnus, i, f. : pi
pio|17|||pĭo, as, are : oferir sacrificis expiatoris, venjar
piper|7|piper||pĭper, eris, n. : pebre
pipio|17|||pīpĭo, as, are : grinyolar
pirata|0|||pīrāta, ae, m. : pirata
piscarius|11|||piscārĭus, a, um : de peix
piscator|5|piscator||piscātor, oris, m. : pescador
piscicapus|1|||piscĭcăpus, i, m. : pescador
piscina|0|||piscīna, ae, f. : viver, piscina
piscis|6|pisc||piscis, is, m. : peix
piscor|24|||piscor, aris, ari : pescar
piscosus|11|||piscōsus, a, um : abundant de peixos, semblant a un peix
pistor|5|pistor||pistor, oris, m. : moliner, forner
pistrinum|4|||pistrīnum, i, n. : molí, forn (tradere in - : condemnar al molí)
pituita|0|||pītŭīta, ae, f. : pituïta, flegma
pius|11|||pĭus, a, um : virtuós, pietós, just
placamentum|4|||plācāmentum, i, n. : mitjà d'apaivagar
placeo|18|placu|placit|plăcĕo, es, ere, cui, citum : agradar, delectar; semblar bé
placet|18|||placet, impers. : decidir, resoldre
placide|30|||plăcĭdē, inv. : plàcidament, tranquilament
placidissimus|11|||placidissimus, a, um : molt plàcid
placidus|11|||plăcĭdus, a, um : plàcid, tranquil
placito|17|||plăcĭto, as, are : agradar molt
placo|17|||plāco, as, are : apaivagar, calmar (aliquem alicui fer propici algú respecte a algú)
plaga|0|||plăga, ae, f. : cop, ferida; plaga
plagiarius|1|||plăgĭārĭus, i, m. : lladre o traficant d'esclaus
plagigerulus|11|||plāgĭgĕrŭlus, a, um : nascut per rebre cops
plagipatida|0|||plāgĭpătĭda, ae, m. : boc expiatori
plagium|4|||plăgĭum, i, n. : traficant d'esclaus
plago|17|||plāgo, as, are : colpejar
plagula|0|||plăgŭla, ae, f. : coberta, cortinatge
planarius|11|||plānārĭus,  de la plana, d'una sola planta
planctus|9|||planctus, us, m. : acció de colpejar-se en senyal de dolor, cop, manifestació de dolor
plane|30|||plānē, adv. : en realitat, completament, clarament
plangor|5|plangor||plangor, oris, m. : lamentació, gemec, plany
plango|19|planx|planct|plango, is, ere, planxi, planctum : colpejar; lamentar-se
planitia|0|||plānĭtĭa,  supefície, plana
planities|10|||plānĭtĭes, ei, f. : plana
planta|0|||planta, ae, f. : planta; planta (del peu)
planto|17|||planto, as, are : plantar
planus|11|||plănus, a, um : pla; fàcil, clar
plapebra|0|||plapebra, ae, f. : parpella
plasma|7|plasmat||plasma, atis, n. : ficció
plastes|6|plast||plastes, is, m. : pintor (mot grec)
platea|0|||plătĕa, ae, f. : plaça pública
plaudo|19|plaus|plaus|plaudo, is, ere, si, sum : colpejar, aplaudir
plaustrum|4|||plaustrum, i, n. : carro
plausus|9|||plausus, us, m. : batiment d'ales o peus; aplaudiment
plebecula|0|||plēbēcŭla, ae, f. : populatxo
plebeius|11|||plēbēĭus, a, um : plebeu, vulgar
plebes|10|||plēbēs, ei, f. : plebs
plebs|5|pleb||plebs, plebis, f. : plebs
plectilis|14|plectil||plectĭlis, e : trenat
plecto|19|||plēcto, is, ere : castigar
plenus|11|||plēnus, a, um : ple; complet; abundant
plerique|29|||plērīque, aeque, aque : la major part de, molts
plerumque|30|||plērumquē, adv. : la major part del temps, sovint
plicatrix|5|plicatric||plĭcātrix, icis, f. : que dobla la roba
ploratus|9|||plōrātus, us, m. : crit de dolor
ploro|17|||plōro, as, are : plorar, cridar
plostrum|4|||plostrum, i, n. : v. plaustrum
pluma|0|||plūma, ae, f. : ploma
plumbeus|11|||plumbĕus, a, um : plumbi, de plom
plumbum|4|||plumbum, i, n. : plom
plumula|0|||plūmŭla, ae, f : ploma petita, pelussa
pluo|19|plu||plŭo, is, ere, plui, - : impers. : plou  pers. : caure com pluja
plures|14|plur||plūres, plura : pl. més, més nombrós
plurifariam|30|||plūrĭfārĭam, adv. : en diferents llocs
plurimum|30|||plūrĭmum, adv. :  moltíssim, sovint
plurimus|11|||plūrĭmus, a, um : sovint en pl., el més nombrós, gran, freqüent
pluris|14|||pluris, plura : pl. més, més nombrós
plus (2)|30|||plus (2), adv. : més
plusculum|30|||pluscŭlum, adv. : una mica més
plusculus|11|||pluscŭlus, a, um : una mica més
plus|7|plur||plūs, pluris, n. : més
pluuia|0|||pluuia, ae, f. : pluja
pluuius|11|||pluuius, a, um : plujós
poculum|4|||pōcŭlum, i, n. : copa
podex|5|podic|podic|pōdex, icis, m. : anus
poena|0|||poena, ae, f. : càstig (dare poenas : patir un càstig)
poeniceus|11|||poeniceus, a, um : de color vermell, porpra
poenio|21|poeniu|poenit|poenĭo, is, ire i(u)i, itum : castigar; venjar
poeta|0|||pŏēta, ae, m. : poeta
polio|21|poliu|polit|pŏlĭo, is, ire, iui, itum : polir, adornar
politura|0|||pŏlītūra, ae, f. : polit
politus|11|||pŏlītus, a, um : polit, suau, brillant
polleo|18|||pollĕo, es, ere : tenir poder, ser eficaç
pollex|5|pollic||pollex, icis, m. : polze
polliceor|25||pollicit|pollĭcĕor, eris, eri, pollicitus sum : prometre
pollicitor|24|||pollĭcĭtor, aris, ari : prometre constantment
pollucibiliter|30|||pollūcĭbĭlĭter, adv. : esplendidement
polluctura|0|||polluctūra, ae : menjar esplèndid, ofrena
polluo|19|pollu|pollut|pollŭo, is, ere, pollui, pollutum : tacar, embrutar; profanar
polus|1|||pŏlus, i, m. : pol, cel
polypus|1|||pōlypŭs, i, m. : pòlip, fig. home rapaç
pol|30|||pol, interj. : per Pol·lux!
pomarius|11|||pōmārĭus, a, um : del verger
pomerium|4|||pōmērĭum, i, n. : pomeri, pomèrium (espai consagrat fora dels murs de Roma, on no estava permès ni edificar ni cultivar)
pomifer|12|||pōmĭfer, era, erum : que produeix fruita, portador de fruita
pompa|0|||pompa, ae, f. : processó, seguici
pomum|4|||pōmum, i, n. : fruita
ponderosus|11|||pondĕrōsus, a, um : pesat
pondo|30|||pondo, inv. : de pes (distingeix les unitats monetària i de pes)
pondus|7|ponder||pondus, eris, n. : pes
pone|30|||pōne, prép. : + Acus : darrere de
pono|19|posu|posit|pōno, is, ere, posui, situm : posar, col·locar; deposar; dedicar; establir; exposar
pons|6|pont||pons, pontis, m. : pont
pontifex|5|pontific||pontĭfex, icis, m. : pontífex
pontificatus|9|||pontĭfĭcātus, us, m. : pontificat
pontus|1|||pontus, i, m. : alta mar, mar
popina|0|||pŏpīna, ae, f. : taverna
poples|5|poplit||poplĕs, poplitis, f. : mànec; genoll
poplo|30|||poplo, = populo
popularis|14|popular||popŭlāris, e : popular, indígena, compatriota ; populares, ium : partit dels populars
populatio|5|population||pŏpŭlātĭo, onis, f. : saqueig, devastació, estralls
populator|5|populator||pŏpŭlātor, oris, m. : devastador, saquejador
populor|24|||pŏpŭlor, aris, atus sum : devastar
populosus|11|||pŏpŭlōsus, a, um : nombrós
populus|1|||pōpŭlus, i, m. : poble
porcus|1|||porcus, i, m. : porc
porrigo|19|porrex|porrect|porrīgo, is, ere, rexi, rectum : estendre; estirar; presentar
porro|30|||porro, adv : endavant, més lluny; més tard; a més
porrum|4|||porrum, i, m. : porro
porta|0|||porta, ae, f. : porta (d'una ciutat)
portendo|19|portend|portent|portendo, is, ere, tendi, tentum : predir, pronosticar
porticus|9|||portĭcus, us, f. : pòrtic
portio|5|portion||portĭo, onis, f. : part, proporció
portitor|5|portitor||portĭtor, oris, m. : duaner
portorium|4|||portōrĭum, i, n. : peatge
porto|17|||porto, as, are : portar, transportar
portus|9|||portus, us, m. : port
posco|19|poposc||posco, is, ere, poposci : reclamar, demanar
possessio|5|possession||possessĭo, onis, f. : possessió
possessorius|11|||possessōrĭus, a, um : de la possessió
possessor|5|possessor||possessor, oris, m. : propietari, posseïdor
possideo|18|possed|possess|possĭdĕo, es, ere, sedi, sessum : posseir
possum|22|potu||possum, potes, posse, potui : poder
posteaquam|30|||postĕāquam, inv. : després que
postea|30|||postea, adv. : de seguida, després
posterior|29|posterior||postĕrĭor, oris : posterior
posteritas|5|posteritat||postĕrĭtas, atis, f. : posteritat, avenir
posterius|30|||postĕrĭus, adv. : més tard
posterus|11|||postĕrus, a, um : següent ; in posterum : en el futur
postfero|19|||postfĕro, fers, ferre : col·locar després, posposar
posthabeo|18|posthabu|posthabit|posthăbĕo, es, ere, ui, itum : posposar, estimar menys
posthac|30|||posthac, inv. : en endavant, a partir d'ara
postilla|30|||postillā, adv. : = postea
postis|6|post||postis, is, m. : brancal
postliminium|4|||postlīmĭnĭum, i, n. : retorn a la pàtria, dret de repatriació
postmodo|30|||postmŏdo, adv. : després, a partir d'ara
postmodum|30|||postmŏdum, adv. : després, a partir d'ara, en endavant
postmoerium|4|||postmoerium, i, n. : = pomerium
postpono|19|postposu|postposit|postpōno, is, ere, posui, positum : posposar, fer menys cas
postquam|30|||postquam, conj. : després que
postremo|30|||postrēmo, adv. : finalment
postremus|11|||postrēmus, a, um : últim
postridie|30|||postrīdĭē, adv. : l'endemà
postulaticius|11|||postŭlātīcĭus, a, um : reclamat (pel poble)
postulatio|5|postulation||postŭlātĭo, ionis, f. : petició, reclamació
postulo|17||postulat|postŭlo, as, are : demanar, reclamar
post|30|||post, adv. : enrrere, darrere;  després;  prep. d'acus.: després de
potatio|5|potation||pōtātĭo, ionis, f. : beguda; orgia, bacanal
potens (2)|6|potent||potens (2), entis, m. : potent, poderós; capaç
potens|14|potent||pŏtens, entis : potent, poderós; capaç
potentia (2)|11||potenti|potentia (2), ae, f. : força, poder; eficàcia; autoritat, influència
potentia|0|||pŏtentĭa, ae, f. : força, poder; eficàcia; autoritat, influència
poterium|4|||pŏtērĭum, i, n. : copa
potesse|30|||pŏtesse, = posse (inf. poder)
potestas|5|potestat||pŏtestas, atis, f. : poder, potestat;  força; autoritat; facultat, possibilitat
potestis|30|||potestis, 2a persona plural de l'indicatiu present de possum : poder
pote|30|pote||pŏte, pote, inv. : possible, capaç
potiono|17|||pōtĭōno, as, are : administrar una poció
potior (2)|15|potior||potior (2), oris : millor, preferible; de més valor, superior
potior|28||potit|pŏtĭor, iris, iri, potitus sum : emparar-se, apoderar-se
potio|5|potion||pŏtĭo, ionis, f. : beguda, poció; verí
potissimus|11|||pŏtissĭmus, a, um : principal, el més important, essencial
potis|30|||pŏtis, pote, inv. : possible
potius|30|||pŏtĭus, inv. : més aviat
poto|17|||pōto, as, are : beure
potus|9|||pōtus, us, m. : beguda
praeacutus|11|||praeăcūtus, a, um : punxegut
praebeo|18|praebu|praebit|praebĕo, es, ere, bui, bitum : proveir, proporcionar, oferir
praecalidus|11|||praecălĭdus, a, um : molt calent, bullent
praecaueo|18|praecau|praecaut|praecaueo, es, ere, caui, cautum : prevenir, preveure
praecedo|19|praecess|praecess|praecēdo, is, ere, cessi, cessum : precedir, anar davant; avantatjar
praecellens|14|praecellent||praecellens, entis : eminent, excel·lent; distingit
praecelleo|18|||praecellĕo, es, ere : ser superior, sobresortir
praecelsus|11|||praecelsus, a, um : molt elevat, excels
praeceps|15|praecipit||praeceps, cipitis : amb el cap per davant; precipitat; inclinat a
praeceptum|4|||praeceptum, i, n. : precepte, regla, norma; recomanació
praecido|19|||praecīdo, is, ere, cidi, cisum : tallar arran
praecinctus|11|||praecinctus, a, um : vestit, envoltat, cobert
praecingo|19|praecinx|praecinct|praecingo, is, ere, cinxi, cinctum : cenyir, envoltar
praecino|19|praececin||praecĭno, is, ere, cecini, - : ressonar davant; predir
praecipio|20|praecep|praecept|praecĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : anticipar, prevenir; recomanar; ensenyar
praecipitium|4|||praecĭpĭtĭum, i, n. : precipici
praecipito|17|||praecĭpĭto, as, are : precipitar, arruinar; precipitar-se
praecipue|30|||praecĭpŭē, adv. : especialment
praecipuus|11|||praecĭpŭus, a, um : particular, propi; exclusiu, preferent, superior
praeclare|30|||praeclārē, adv. : clarament; perfectament
praeclarus|11|||praeclārus, a, um : brillant, lluminós; egregi, excel·lent, famós
praecludo|19|praeclus|praeclus|praeclūdo, si, sum, ere : tancar, obstruir
praeconium|4|||praecōnĭum, i, n. : ofici de pregoner; pregó, anunci, crida
praecordia|4|||praecordĭa, orum, n. : intestins, cor, sentiments
praecordium|4|||praecordium, orum, n. : intestins, cor, sentiments
praeco|5|praecon||praeco, onis, m. : herald, pregoner
praecurro|19|praecurr,praecucurr|praecurs|praecurro, is, ere, praecurri o praecucurri, praecursum : córrer davant, avançar-se, anticipar
praedatitius|11|||praedatitius, a, um : del botí
praeda|0|||praeda, ae, f. : botí, despulles, presa; pillatge
praedicatio|5|praedication||praedĭcātĭo, ionis, f. : pregó; apologia
praedico (2)|17|||praedico (2), as, are : pregonar, publicar, proclmar
praedico|19|praedix|praedict|praedīco, is, ere, dixi, dictum : dir abans; predir; determinar
praeditus|11|||praedĭtus, a, um : dotat, posseidor, provist
praedium|4|||praedĭum, ii, n. : predi, propietat, domini
praedor|24|||praedor, aris, ari : saquejar, entregar-se al pillatge
praedo|5|praedon||praedo, onis, m. : lladre, pirata, bandit
praedulcis|14|praedulc||praedulcis, molt dolç
praeduro|17|||praedūro, as, are : endurir
praedurus|11|||praedūrus, a, um : molt dur
praeeo|23|||praeĕo, is, ire, ii, itum : anar davant, precedir; anticipar-se; dictar
praefatio|5|praefation||praefātĭo, ionis, f. : acció de parlar primer; allò que es diu primer, pròleg, prefaci
praefectura|0|||praefectūra, ae, f. : administració, govern; prefectura; territori d'una prefectura
praefectus|1|||praefectus, i, m. : prefecte, governador, administrador
praefecundus|11|||praefēcundus, a, um : molt fecund
praefero|19|praetul|praelat|praefĕro, fers, ferre, tuli, latum : portar davant; preferir; presentar; avançar
praeferuidus|11|||praeferuidus, a, um : bullent, molt ardent; molt violent
praeficio|20|praefec|praefect|praefĭcĭo, is, ere, feci, fectum : posar al davant, nomenar
praefigo|19|praefix|praefix|praefīgo, is, ere, fixi, fixum : clavar; lligar, fixar
praefinio|21|praefiniu,praefini,praefin||praefīnĭo, is, ire, ivi (ii), itum : fixar amb antelació, determinar
praefluo|19|||praeflŭo, is, ere : córrer, fluir; regar
praefor|24|||praefor, aris, ari, atus sum : dir primer, pronunciar; dir com a prefaci
praefringo|19|praefreg|praefract|praefringo, is, ere, fregi, fractum : trencar
praefulgeo|18|||praefulgĕo, es, ere, fulsi : brillar, resplendir
praegnans|14|praegnant||praegnans, antis : embarassada
praegnas|14|praegnat||praegnas, atis : qui està a prop de produir
praegnatio|5|praegnation||praegnātĭo, ionis, f. : embaràs, gestació
praegracilis|14|praegracil||praegrăcĭlis, e : molt feble, molt delicat
praegrandis|14|praegrand||praegrandis, e : enorme
praegrauidus|11|||praegrauidus, a, um : molt pesat
praegrauis|14|praegrau||praegrauis, e : molt pesat; molt carregat; molt molest
praegrauo|17|||praegrauo, as, are : sobrecarregar; molestar
praegredior|27||praegress|praegrĕdĭor, eris, i, gressus sum : precedir; anar davant; aventatjar
praegressio|5|praegression||praegressĭo, ionis : acció de precedir
praegressus|9|||praegressus, us, m. : acció de precedir
praegustator|5|praegustator||praegustātor, oris, m. : tastador (esclau que tasta els plats)
praegusto|17|||praegusto, as, are : tastar primer
praehibeo|18|praehibu|praehibit|praehĭbĕo, es, ere : proporcionar, oferir
praeiacto|17|||praeiacto, as, are : dir amb arrogància
praelego|19|praeleg|praelect|praelĕgo, is, ere legi, lectum : costejar, flanquejar; explicar, comentar
praelongus|11|||praelongus, a, um : molt llarg
praeluceo|18|praelux||praelūceo, es, ere, luxi : lluir davant; resplendir; brillar més
praelum|4|||praelum, (prael-) i, n. : v. prelum: premsa
praematurus|11|||praemātūrus, a, um : prematur, precoç
praemineo|18|||praemĭnĕo, es, ere : v. promineo: elevar-se, ser prominent
praeministro|17|||praemĭnistro, as, are : (amb datiu) ser servent de
praeminor|24|||praemĭnor, aris, ari : amenaçar
praemitto|19|praemis|praemiss|praemitto, is, ere, misi, missum : enviar davant o prèviament
praemium|4|||praemĭum, ii, n. : avantatge, benefici; premi, recompensa
praemunio|21|praemuniu|praemunit|praemūnĭo, is, ire, iui, itum : fortificar prèviament
praenauigo|17|||praenauigo, as, are : navegar davant, costejar
praeniteo|18|praenitu||praenĭtĕo, es, ere, ui, - : sobrepujar en esplendor
praenuntius|11|||praenuntĭus, a, um : qui anuncia, precursor
praeparcus|11|||praeparcus, a, um : molt econòmic
praeparo|17|||praepăro, as, are : preparar, disposar
praeparuus|11|||praeparuus, a, um : molt petit
praepatior|27|||praepătĭor, eris, i : patir molt
praepedimentum|4|||praepĕdīmentum, i, n. : destorb, impediment
praepedio|21|praepediu|praepedit|praepĕdĭo, is, ire, iui : destorbar, obstaculitzar
praependeo|18|||praependĕo, es, ere : estar penjat davant, estar en suspens
praepes|14|praepet||praepĕs, etis : ràpid, veloç; alat; de bon auguri
praepigneratus|11|||praepignĕrātus, a, um : compromès a fomentar
praepilatus|11|||praepĭlātus, a, um : sense punxa, amb l'extrem arrodonit (llança)
praepinguis|14|praepingu||praepinguis, e : molt gras
praeplecto|19|||praeplecto, is, ere : colpejar prèviament
praepollens|14|praepollent||praepollens, entis : molt poderós
praepolleo|18|praepollu||praepollĕo, es, ere, ui, - : ser molt poderós, ser superior, sobresortir
praeponderatio|5|praeponderation||praepondĕrātĭo, ionis, f. : el pes més gran
praepono|19|praeposu|praeposit|praepōno, is, ere, posui, positum : col·locar al davant, dir abans, encarregar
praepositus|1|||praepŏsĭtus, i, m. : comandant, oficial
praeposterus|11|||praepostĕrus, a, um : invertit, trastornat; tardà
praeripio|20|praeripu|praerept|praerĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : arrabassar; treure prematurament; avançar-se
praeruptum|4|||praeruptum, i, n. : precipici
praesaepe|8|praesaep||praesaepe, is, n. : estable, pessebre, cavallerisses; menjador
praesagio|21|praesagi,praesagiu||praesāgĭo, presagiar, predir, augurar
praesagium|4|||praesāgĭum, i, n. : presagi, previsió
praesagus|11|||praesāgus, a, um : qui endevina, qui presagia
praescribo|19|praescrips|praescript|praescrībo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure al principi; pretextar; prescriure
praescriptio|5|praescription||praescriptĭo, ionis, f. : títol, epígraf; prescripció; pretext
praesens|15|praesent||praesens, entis : present
praesentarius|11|||praesentārius, a, um : que es presenta immediatament
praesentia|0|||praesentĭa, ae, f. : presència, aparició
praesentio|21|praesens|praesens|praesentĭo, is, ire, sensi, sensum : presentir, conjecturar
praesertim|30|||praesertim, inv. : principalment, especialement
praeses|5|praesid||praesĕs, praesidis, m. : cap, president
praesideo|18|praesed||praesĭdĕo, es, ere, sedi, - : protegir, defensar, vetllar; presidir, governar
praesidium|4|||praesĭdĭum, ii, n. : protecció, defensa; guarnició, destacament
praestabilis|14|praestabil||praestābĭlis, e : notable, excel·lent, que es distingueix
praestantia|0|||praestantĭa, ae, f. : prestància, superioritat
praesto (2)|30|||praesto (2), adv. : a mà, a disposició
praestolor|24|||praestōlor, aris, ari, atus sum : esperar
praesto|17|praestit||praesto, as, are : ser garant, garantitzar; acomplir; proporcionar (praestat : impers. : val més)
praestringo|19|praestrinx|praestrict|praestringo, tocar lleugerament
praestruo|19|praestrux|praestruct|praestrŭo, is, ere, struxi, structum : preparar; construir abans
praesumo|19|praesumps|praesumpt|praesūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre primer, usurpar
praesum|22|||praesum, es, esse, fui : estar davant; ser governador
praes|5|praed||praes, praedis, f. : garant; garantia
praetempto|17|||praetempto, as, are : explorar; provar, experimentar, assajar
praetendo|19|praetend|praetent|praetendo, is, ere, tendi, tentum : posar davant; pretextar
praetenuis|14|||praetĕnŭis, e : molt prim
praeterea|30|||praetĕrĕā, inv. : a més; després
praetereo|23|praeter|praeterit|praetĕrĕo, is, ire, ii, itum : passar davant; transcórrer; ometre
praeterfluo|19|||praeterflŭo, is, ere, -, - : escapolir-se, perdre's; banyar (una ciutat)
praeteritus|11|||praetĕrĭtus, a, um : passat, pretèrit
praetermitto|19|praetermis|praetermiss|praetermitto, is, ere, misi, missum : deixar passar; ometre
praeterquam|30|||praeterquam, adv. : excepte
praeter|30|||praeter, adv. : excepte; més enllà
praetexo|19|praetexu|praetext|praetexo, is, ere, texui, textum : adornar; proveir; cobrir
praetextatus|11|||praetextātus, a, um : vestit amb la toga pretexta
praetexta|0|||praetexta, ae, f. : pretexta (toga d'adolescent)
praetorianus|1|||praetōrĭānus, i, m. : pretorià
praetorius|11|||praetōrĭus, a, um : del pretor, pretorià
praetor|5|praetor||praetor, oris, m. : pretor
praetura|0|||praetūra, ae, f. : pretura
praeualeo|18|praeualu||praeualeo, es, ere, ualui, - : prevaler, valer més
praeualidus|11|||praeualidus, a, um : vigorós, molt fort
praeuaricator|5|praeuaricator||praeuaricator, oris, m. : prevaricador, transgressor
praeuehor|26||praeuect|praeuehor, eris, i, uectus sum : avançar-se, prendre la iniciativa; passar per davant
praeuenio|21|praeuen|praeuent|praeuenio, is, ire, ueni, uentum : avançar-se, arribar abans
praeuerto|19|praeuert|preauers|praeuerto, is, ere, ti, sum : anteposar, preferir; avantatjar
praeuius|11|||praeuius, a, um : qui precedeix, precursor, guia
praeuorto|19|||praeuorto, is, ere : v. praeuerto
praeuro|19|praeuss|praeust|praeūro, is, ere, ussi, ustum : cremar per la punxa
prae|29|||prae, adv : davant; prep + ablatiu : davant de, a causa de
prandium|4|||prandĭum, i, n. : esmorçar, dinar
prasinus|11|||prăsĭnus, a, um : verd
pratum|4|||prātum, i, n. : prat
prauius|11|||prauius, a, um : qui precedeix, qui va davant, guia
prauus|11|||prauus, a, um : deforme; defectuós, fals; pervers
precarius|11|||prĕcārĭus, a, um : aconseguit amb precs; precari, insegur
preces|5|prec||prĕces, um, f. pl. : precs
precor|24|||prĕcor, aris, atus sum : pregar, suplicar
prehendo|19|||prĕhendo, (ou prendo), is, ere, endi, ensum : agafar, prendre; ocupar
prelum|4|||prēlum, (prael-) i, n. : premsa
premo|19|press|press|prĕmo, is, ere, pressi, pressum : prémer, oprimir; cobrir; ocultar; imprimir
prendo|19|prend|prens|prendo, is, ere, prendi, prensum : prendre; ocupar
prenso|17|||prenso, a, are : intenta agafar
presbiter|2|||presbiter, eri, m. : sacerdot, ancià
presbyter|2|||presbyter, eri, m. : sacerdot, ancià
pressule|30|||pressŭlē, adv. : de manera una mica comprimida
pressura|0|||pressūra, ae, f. : pressió
pressus|11|||pressus, a, um : comprimit; lent; breu
pretiosus|11|||prĕtĭōsus, a, um : preciós, car; costós
pretium|4|||prĕtĭum, ii, n. : preu, valor; recompensa, salari
pridem|30|||prīdem, adv. : fa temps, des de fa temps
pridie|30|||prīdĭē, ,adv. : vigília
primanus|1|||prīmānus, i, m. : soldat de primera línia
primigenius|11|||prīmĭgĕnĭus, a, um : primigeni, primitiu
primipilaris|6|primipilar||prīmĭpīlāris, is, m. : primer centurió
primipilus|1|||prīmĭpīlus, i, m. : primer centurió
primitiuus|11|||primitiuus, a, um : primitiu, primer, primigeni
primitus|30|||prīmĭtus, adv. : originàriment
primogenitus|11|||prīmōgĕnĭtus, a, um : primogènit
primordium|4|||prīmordĭum, i, n. : començament, origen
primoris|14|primor||prīmōris, e : primer, principal
primo|30|||prīmō, adv. : primerament
primumdum|30|||primumdum, adv. : primerament
primum|30|||prīmum, adv. : primerament, per primera vegada
primus|11|||prīmus, a, um : primer (comparatiu : prior)
princeps|15|princip||princeps, ipis, n. m. i adj. : primer; cap; príncep, emperador
principaliter|30|||princĭpālĭter, adv. : primitivament
principatus|9|||princĭpātus, us, m. : principi; primer lloc; hegemonia; principat
principium|4|||princĭpĭum, ii, n. : principi, començament; origen, fonament
prior|15|prior||prĭor, oris : primer; superior; precedent, anterior
priscus|11|||priscus, a, um : arcaic, antic, vell
pristinus|11|||pristīnus, a, um : primitiu, antic
priuatim|30|||priuatim, adv. : en privat, a títol individual
priuatus|11|||priuatus, a, um : privat, particular
priuignus|1|||priuignus, i, m. : fillastre
priuo|17|||priuo, as, are : privar de + abl. (priuatus, a, um : particular) (priuatus, i, m. : simple particular)
priusquam|30|||prĭusquam, + subj. : abans que
prius|30|||prĭus, inv. : abans ; ... quam : abans que
proauus|1|||proauus, i, m. : besavi, avantpassat
probe|30|||prŏbē, adv. : convenientment, perfectament
probitas|5|probitat||prŏbĭtas, atis, f. : probitat, virtut, honradesa
probo|17|||prŏbo, as, are : provar, experimentar; aprovar; demostrar
probrosus|11|||prŏbrōsus, a, um : vergonyós; infamant, deshonrós
probrum|4|||prŏbrum, i, n : vergonya, ignomínia, indecència; adulteri, incest; insult, ultratge
probus|11|||prŏbus, a, um : bo, honrat
procax|14|procac||prŏcax, acis : descarat, insolent
procedo|19|process|process|prōcēdo, is, ere, cessi, cessum : avançar-se; progressar
procella|0|||prŏcella, ae, f. : tempesta
proceres|5|procer||prŏcĕres, um, m. : personalitats, personatges eminents
procerior|15|procerior||procerior, ioris : comparatiu de procerus, a, um : llarg; alt
proceritas|5|proceritat||prōcērĭtas, atis, f. : longitud; altitud
procerus|11|||prōcērus, a, um : llarg; alt
procido|19|procid||procīdo, is, ere, di, - : caure cap endavant, enfonsar-se
procinctus (2)|9|||procinctus (2), us, m. : estat del saldat preparat per entrar en combat
procinctus|11|||prōcinctus, a, um : equipat i preparat per al combat
proclamo|17|||proclāmo, as, are : proclamar, cridar; protestar
procliuis|14|procliu||procliuis, e : pendent, inclinat (procliue, is, n. : terreny en pendent)
proconsularis|14|proconsular||prōconsŭlāris, e : proconsular
proconsul|5|proconsul||prōconsul, is, m. : procònsul
procreo|17|||prōcrĕo, as, are : procrear, engendrar
procul|30|||prŏcul, adv. : lluny, de lluny
procumbo|19|procubu|procubit|prōcumbo, is, ere, cubui, cubitum : inclinar-se cap endavant; caure a terra
procuratio|5|procuration||prōcūrātĭo, ionis, f. : administració, gestió; expiació, cerimònia expiatòria
procurator|5|procurator||prōcūrātor, oris, m. : gerent, agent, administrador, intendent; procurador
procuro|17|||prōcūro, as, are : cuidar, ocupar-se; governar, administrar; ser procurador; expiar
procurro|19|procurr|procurs|prōcurro, is, ere, curri (cucurri), cursum : avançar corrent; afluir; sobresortir
procus|1|||prŏcus, i, m. : pretendent, amant
prodeo|23|prodi|prodit|prōdĕo, is, ire, prodii, proditum : avançar; trobar-se amb algú; aparèixer; mostrar-se; presentar-se com a testimoni; sobresortir
prodico|19|prodix|prodict|prōdīco, is, ere, dixi, dictum : prédire; diem - : predir; ajornar, diferir, prorrogar
prodigium|4|||prōdĭgĭum, ii, n. : prodigi, miracle; presagi; monstre
prodigus|11|||prōdĭgus, a, um : pròdig; ric, abundant
proditio|5|prodition||prōdĭtĭo, onis, f. : delació, denúncia, revelació; traïció
proditor|5|proditor||prōdĭtor, oris, m. : delator; traïdor
prodo|19|prodid|prodit|prōdo, is, ere, didi, ditum : mostrar; exhalar; publicar; revelar; descobrir; trair; abandonar; transmetre; llegar; narrar
produco|19|produx|product|prōdūco, is, ere, duxi, ductum : conduir cap endavant; fer avançar, fer sortir
proeliator|5|proeliator||proelĭātor, oris, m. : guerrer, combatent
proelior|24|||proelĭor, aris, ari : combatre, lluitar
proelium|4|||proelĭum, ii, n. : combat, batalla
profano|17|||prŏfāno, as, are : profanar, violar, tacar
profanus|11|||prŏfānus, a, um : profà; impiu, sacríleg, criminal; sinistre
profectio|5|profection||prŏfectĭo, ionis, f. : partida, marxa
profecto|30|||prŏfectō, inv. : certament
profero|19|protul|prolat|prōfĕro, fers, ferre, tuli, latum : presentar, oferir; mostrar; fer avançar
professio|5|profession||prŏfessĭo, ionis, f. : declaració (oficial), manifestació; professió
professorius|11|||prŏfessōrĭus, a, um : de professor, de rètor
proficio|20|profec|profect|prōfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : avançar; fer progressos; ser útil
proficiscor|26||profect|prŏfĭciscor, eris, i, fectus sum : partir, marxar, sortir; procedir; començar; passar
profiteor|25||profess|prŏfĭtĕor, eris, eri, fessus sum : declarar, presentar-se candidat; reconèixer
profligo|17|||prōflīgo, as, are : abatre, derrotar, destruir; arruinar
profluo|19|||prōflŭo, is, ere, fluxi, fluxum : fluir, córrer, lliscar; arribar
profluuium|4|||profluuium, ii, n. : flux ; - genitale : flux menstrual
profor|24|||prŏfor, aris, ari : dir; anunciar
profugio|20|profug|profugit|prŏfŭgĭo, is, ere, profugi, profugitum : fugir, escapolir-se; evitar
profugus|11|||prŏfŭgus, a, um : pròfug, fugitiu; errant; proscrit, desterrat
profundo|19|profud|profus|prōfundo, is, ere, fudi, fusum : vessar, estendre's; escampar; proferir
profundum|4|||prŏfundum, i, n. : fondària (de la mar)
profundus|11|||prŏfundus, a, um : profund, fondo, subterrani; alt, elevat; dens
profusissimus|11|||profusissimus, a, um : superlatiu de profusus, a, um : desbordant, excessiu
profusus|11|||prŏfūsus, a, um : profús, pròdig; copiós, excessiu
progenies|10|||prōgĕnĭes, ei, f. : stirps, llinatge; progènie, descendència, fills
progero|19|progess|progest|prōgĕro, is, ere, gessi, gestum : portar a terme
progigno|19|progenu|progenit|prōgigno, is, ere, genui, genitum : engendrar, crear, infantar; produir
prognatus|11|||prōgnātus, a, um : descendent de (+ abl.) (prognatus, i, m. : descendent)
progredior|27||progress|prōgrĕdĭor, eris, i, gressus sum : marxar, avançar, sortir; arribar
prohibeo|18|prohibu|prohibit|prŏhĭbĕo, es, ere, bui, bitum : apartar; impedir, prohibir
prohibitorius|11|||prŏhĭbĭtōrĭus, a, um : qui obstaculitza, impedeix
prohinc|30|||prŏhinc, conj. : per tant
proicio|20|proiec|proiect|prōĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : tirar endavant; avançar-se; expulsar; rebutjar
proiicio|20|proiec|proiect|cf. proicio
proinde|30|||prŏindē, adv. :per tant ; proinde ac : en la mateixa proporció que, com ; proinde ac si : com si
prolabor|26||prolaps|prōlābor, eris, i, lapsus sum : lliscar; caure lliscant; enfonsar-se; degenerar
prolato|17|||prōlāto, as, are : eixamplar, ampliar; prolongar, ajornar
prolecto|17|||prōlecto, as, are : atreure, temptar
proles|6|prol||prōles, is, f. : fills, descendència; nissaga, generació
prolicio|20|||prōlĭcĭo, is, ere : atreure, incitar
prolixus|11|||prōlixus, a, um : llarg, extens; exuberant, abundant
prolubium|4|||prōlŭbĭum, ii, n. : desig, caprici
promereo|18|promeru|promerit|prōmĕrĕo, es, ere, merui, meritum : merèixer, fer-se digne de; comportar-se, obrar
promico|17|||prōmĭco, as, are : brotar, néixer, mostrar-se
prominens|14|prominent||prōmĭnens, entis : prominent, sortit : prominens, entis, n. : prominència, promontori
promisce|30|||prōmiscē, adv. : en comú, sense distinció
promiscus|11|||prōmiscŭs, a, um : indistint, comú;  confús, indiferent
promiscuus|11|||prōmiscŭus, a, um : comú, indistint
promissio|5|promission||prōmissĭo, ionis, f. : promesa, compromís
promissum|4|||prōmissum, i, n. : promesa, garantia
promissus|11|||prōmissus, a, um : llarg, crescut; sortit, penjant
promitto|19|promis|promiss|prōmitto, is, ere, misi, missum : deixar créixer (la barba); prometre, assegurar; predir; comprometre's a; fer una promesa; acceptar una invitació (promissus, a, um : llarg, crescut)
promoueo|18|promou|promot|promoueo, es, ere, moui, motum : moure, dur endavant; avançar, progressar; promoure
promo|19|promps|prompt|prōmo, is, ere, prompsi, promptum : treure, prendre; produir; mostrar, publicar, exhibir (promtus, a, um : visible, manifest; disponible)
promptarius|11|||promptarius, a, um : promptaria cella = rebost, magatzem
promptius|30|||promptius, adv. : molt fàcilment, de molt bona gana
promptus|11|||promptus, a, um : disponible; manifest, patent; decidit, resolut
promulgo|17|||prōmulgo, as, are : promulgar, publicar; donar a conèixer
promunturium|4|||prōmuntŭrĭum, i, n. : promontori, cap
pronepos|5|pronepot||prŏnĕpos, otis, f. : besnét
pronuba|0|||prōnŭba, ae, f. : prònuba (matrona que acompanyava la núvia a la cambra nupcial)
pronuntio|17|||prōnuntĭo, as, are : publicar, declarar; assegurar en públic; pronunciar, dir
pronus|11|||prōnus, a, um : inclinat endavant; ajagut de bocaterrosa; pendent, inclinat; descendent, lliscant  
prooemium|4|||prŏoemĭum, i, n. : proemi, preàmbul, prefaci
propago (2)|17|||propago (2), as, are : transmetre, prolongar; estendre, propagar, eixamplar; plantar en esqueix
propago|5|propagin||prōpāgo, inis, f. : brot, sarment; descendència, llinatge
propalam|30|||prōpălam, adv. : públicament
propatulo|30|||propatulo, (in propatulo), abl n. de propatulus : a l'aire lliure, en públic
propello|19|propul|propuls|prōpello, is, ere, puli, pulsum : empènyer, tirar endavant; abatre, tirar a terra; apartar, expulsar
propemodum|30|||prŏpĕmŏdum, adv. : més a menys, gairebé
propere|30|||prŏpĕrē, adv. : ràpidament
propero|17|||prŏpĕro, as, are : apressar-se; afanyar-se a (+ inf); anar ràpidament
properus|11|||prŏpĕrus, a, um : ràpid; delerós, ansiós
propexus|11|||prōpexus, a, um : pentinat endavant; penjant
prope|30|||prope, adv. prop, a prop; prep + ac. : a prop de
propino|17|||prŏpīno, as, are : beure en honor de; oferir un brindis; oferir una copa
propinquitas|5|propinquitat||prŏpinquĭtas, atis, f. : proximitat, rodalia
propinquo|17|||prŏpinquo, as, are : a propar-se a, acostar-se a (+ ac. o dat.)
propinquus|11|||prŏpinquus, a, um : proper, pròxim; imminent, recent,; emparentat
propior|15|propior||prŏpĭor, oris : més proper, més pròxim
propitio|17|||prŏpĭtĭo, as, are : propiciar; oferir un sacrifici; apaivagar
propitius|11|||prŏpĭtĭus, a, um : propici, favorable
propius|29|||prŏpĭus, adv., comparatiu de prope : més proper
propono|19|proposu|proposit|prōpōno, is, ere, posui, positum : mostrar, exhibir; representar, fer present; proposar, suggerir; explicar, exposar
propositum|4|||prōpŏsĭtum, i, n. : propòsit, intenció; actitud, conducta; tema, assumpte
propraetor|5|propraetor||prōpraetor, oris, m. : propretor
proprietas|5|proprietat||prōprĭĕtas, atis, f. : propietat, qualitat pròpia; tipus, mena; exactitud
proprius|11|||prōprĭus, a, um : propi, particular; personal, exclusiu; especial
propterea|30|||proptĕrĕā, adv. : per això, per aquest motiu, - quod : perquè
propter|30|||propter, prep + ac. : per, a causa de; a prop de
propugnator|5|propugnator||prōpugnātor, oris, m. : defensor, combatent
propugno|17|||prōpugno, as, are : lluitar, combatre en defensa; defensar
propulso|17|propuls||prōpulso, as, are : repel·lir, rebutjar, expulsar
prora|0|||prōra, ae, f. : proa
prorepo|19|proreps|prorept|prōrēpo, is, ere, repsi, reptum : arrossegar-se; esmunyir-se
proripio|20|proripu||prōrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : treure per la força, estirar; escapar-se
prorogo|17|||prōrŏgo, as, are : prorrogar, prolongar; allargar; pagar per endavant
prorsa|0|||prorsa, ae, f. : prosa
prorsum|30|||prorsum, adv. : endavant, cap avant; de dret; absolutament
prorsus|30|||prorsus, adv. : endavant, cap avant; del tot, bé; i a més
prorumpo|19|prorup|prorupt|prōrumpo, is, ere, rupi, ruptum : llançar-se, irrompre; esclatar, desfermar-se; fer sortir, llançar
proruo|19|proru|prorut|prōrŭo, is, ere, rui, rutum : empènyer, fer caure; llançar endavant; llançar-se; caure, enfonsar-se
prosa|0|||prōsa, ae, f. : prosa
proscaenium|4|||proscaenĭum, i, n. : prosceni, escena
proscenium|4|||proscenium, i, n. : prosceni, escena
proscribo|19|proscrips|proscript|prōscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : publicar; confiscar; proscriure
proscriptio|5|proscription||prōscriptĭo, ionis, f. : anunci de venda pública; proscripció
prosequor|26||prosecut|prōsĕquor, eris, i, secutus sum : acompanyar, seguir; perseguir, empaitar; honorar, acollir
proserpo|19|||prōserpo, is, ere : arrossegar-se, esmunyir-se
proseucha|0|||prŏseucha, ae, f. : sinagoga
prosilio|21|prosilu||prōsĭlĭo, is, ire, ui : saltar endavant, aixecar-se d'un bot; brollar, rajar
prosopopoeia|0|||prŏsōpŏpoeĭa, ae, f. : prosopopeia
prospecto|17|||prospecto, as, are : mirar amb atenció, observar; esperar; mirar
prospere|30|||prospĕrē, inv. : pròsperament, favorablement
prosperus|11|||prospĕrus, a, um : favorable, propici; feliç, pròsper
prospicio|20|prospex|prospect|prōspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : veure davant, distingir; preveure, endevinar; procurar, proporcionar; anar amb compte
prosterno|19|prostrau|prostrat|prōsterno, is, ere, straui, stratum : tirar a terra, abatre; ajeure, estendre; vèncer, derrotar
prostituo|19|||prōstĭtŭo, is, ere : prostituir
prosto|17|||prōsto, as, are, stiti : traficar, oferir el gènere; exhibir-se, prostituir-se; sobresortir, destacar
prosum|22|||prōsum, prodes, prodesse, profui : ésser útil, ajudar, servir
protego|19|protex|protect|prōtĕgo, is, ere, texi, tectum : cobrir, tapar; protegir, defensar
protendo|19|protend|protent|prōtendo, is, ere, tendi, tentum : allargar, estendre; estendre's
protenus|30|||prōtĕnus, adv. : endavant; directament; més lluny
protero|19|protriu|protrit|prōtĕro, is, ere, trivi, tritum : trepitjar, aixafar; esclafar, oprimir
proterreo|18|proterru|proterrit|prōterrĕo, es, ere, terrui, territum : espantar, fer fugir
proterue|30|||proterue, adv. : audaçment; descaradament
proteruus|11|||proteruus, a, um : violent, impetuós; insolent
protinus|30|||prōtĭnus, inv. : directament, tot dret; sense parar
protraho|19|protrax|protract|protraho, is, ere, traxi, tractum : arrossegar, treure; revelar, descobrir; allargar, polongar
proturbo|17|||prōturbo, as, are : empènyer, foragitar, expulsar; abatre
proueho|19||prouect|proueho, is, ere, uexi, uectum : protar endavant, conduir; embarcar; arrossegar; promoure
prouenio|21|prouen|prouent|prouenio, is, ire, ueni, uentum : aparèixer, sorgir; créixer, criar-se; sortir, resultar; succeir
prouerbium|4|||prouerbium, i, n. : proverbi
prouidentia|0|||prouidentia, ae, f. : previsió, prudència; providència
prouideo|18|prouid|prouis|prouideo, es, ere, uidi, visum : preveure; distingir, albirar; prendre precaucions
prouincialis (2)|14|prouincial||prouincialis (2), e : propi del governador; provincià, d'una província
prouincialis|6|prouincial||prouincialis, is, m. : provincial
prouinciatim|30|||prouinciatim, adv. : per províncies
prouincia|0|||prouincia, ae, f. : província; jurisdicció, competència
prouisus|9|||prouisus, us, m. : visió de lluny; previsió, precaució
prouoco|17|||prouoco, as, are : cridar, fer sortir; provocar, desafiar; denunciar, acusar, apel·lar
prouoluo|19|prouolu|prouolut|prouoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodar; rebolcar; rodar; prostar-se
prout|30|||prout, conj. : segons que, tal com
proxime|-1|||proxĭmē, adv. : molt a prop; molt recentment; a continuació; molt a prop de
proximum|4|||proxĭmum, i, n. : territori veí, rodalia
proximus|11|||proxĭmus, a, um : més proper, pròxim, veí; següent, vinent; recent; estret, molt acostat; primus... proximus : el primer...el segon
proxumo|17|||proxumo, as, are : apropar-se, estar a prop
proxumus|11|||proxŭmus, a, um : molt proper
pro|30|||prō, prep. : + Abl. : davant de, a favor de; en lloc de, com a, en qualitat de; en vida de; segons
prudens|14|prudent||prūdens, entis : conscient, prudent; savi, sagaç
prudenter|30|||prūdenter, adv. : assenyadament, prudentment
prudentia|0|||prūdentĭa, ae, f. : previsió; saviesa, seny; coneixement pràctic, experiència
pruina|0|||prŭīna, ae, f. : gebre, gebrada
pruna|0|||prūna, ae, f. : brasa
prurigo|5|prurigin||prūrīgo, inis, f. : picor
psallo|19|psall||psallo, is, ere, pasalli, - : tocar la cítara
psittacus|1|||psittăcus, i, m. : papagai
pubesco|19|pubesc||pūbesco, is, ere, pubui : arribar a la pubertat, fer-se gran
pubes|15|puber||pūbes, eris, adj. : adolescent; joventut, jovent; engonal
publicanus|1|||pūblĭcānus, i, m. : publicà 
publice|29||publice|publĭcē, adv. : públicament, oficialment, en nom de l'Estat
publico|17|||pūblĭco, as, are : confiscar, atribuir a l'Estat; fer públic
publicum|4|||publicum, i, n. : propietat pública, possessió de l'Estat, bé públic
publicus|11|||pūblĭcūs, a, um : públic, oficial; comú, universal; obert, accesible
pudenda|4|||pŭdenda, orum, n. : parts pudendes, genitals
pudendum|4|||pudendum, orum, n. : parts pudendes, genitals
pudenter|30|||pŭdenter, adv. : discretament, modestament
pudeo|18|pudu|pudit|pŭdĕo, es, ere, ui, itum : avergonyir-se, sentir vergonya; avergonyir; impers. : me pudet + gen. : m'avergonyeixo de
pudibundus|11|||pŭdĭbundus, a, um : avergonyit
pudice|30|||pŭdīcē, adv. : púdicament, honestament
pudicitia|0|||pŭdīcĭtĭa, ae, f. : castedat
pudicus|11|||pŭdīcus, a, um : cast, pur; decent
pudor|5|pudor||pŭdor, oris, m. : vergonya, sentit de l'honor; decència, dignitat; ignomínia
puellaris|14|puellar||pŭellāris, e : de nena, innocent
puella|0|||pŭella, ae, f. : noia, nena, filla; estimada
puellus|1|||pŭellus, i, m. : nen, noi; estimat
puerilis|14|pueril||pŭĕrīlis, e : infantil, de nen; immadur
puerilitas|5|puerilitat||pŭĕrīlĭtas, atis, f. : infància; immaduresa
pueriliter|30|||pŭĕrīlĭter, adv. : com un nen, infantilment
pueritia|0|||pŭĕrĭtĭa, ae, f. : infància; immaduresa
puerpera|0|||pŭerpĕra, ae, f. : paridora, partera
puer|2|||pŭer, eri, m. : nen, noi; fill; esclau; favorit, amant
pugilatus|9|||pŭgĭlātus, us, m. : pugilat, boxa
pugillares|6|pugillar||pŭgillāres, ium, m. : tauletes (per escriure)
pugil|5|pugil||pŭgil, ilis, m. : púgil, boxador
pugio|5|pugion||pŭgĭo, ionis, f. : punyal, daga; argument feble
pugnaciter|30|||pugnācĭter, adv. : agressivament
pugna|0|||pugna, ae, f. : batalla, combat, lluita; conflicte; pugilat
pugno|17|||pugno, as, are : combatre, lluitar; barallar-se, estar en pugna; escarrassar-se per
pugnus|1|||pugnus, i, m. : puny, mà tancada
pulcer|13|||pulcer, chra, chrum : bonic, bell; gloriós, il·lustre
pulcher|13|||pulcher, chra, chrum : bonic, bell; gloriós, il·lustre
pulchre|30|||pulchrē, inv. : bé, excel·lentment, perfectament
pulchritudo|5|pulchritudin||pulchrĭtūdo, dinis, f. : bellesa, atractiu; pulcritud
pulex|5|pulic||pūlex, icis, f. : puça, pugó
pullarius|1|||pullārĭus, i, m. : guardià dels pollastres sagrats
pullati|1|||pullati, orum, m. :  gent vestida de color fosc
pullatus|1|||pullātus, orum, m. : vestit de color fosc; de dol
pullulo|17|||pullŭlo, as, are : pul·lular, multiplicar-se; brollar
pullus (2)|11|||pullus (2), a, um : cria; pollet, cadell; pollastre
pullus|11|||pullus, a, um : negre, fosc
pulpamentum|4|||pulpāmentum, i, n. : entremès, vianda
pulpa|0|||pulpa, ae, f. : carn, polpa
pulpitum|4|||pulpĭtum, i, n. : estrada, tarima
pulso|17|||pulso, as, are : colpejar, batre; picar, trucar; agitar, empènyer
puls|6|pult||puls, pultis, f. : farinetes
puluinarium|4|||puluinarium, i, n. : coixí per al triclini
puluinar|7|Saliar||puluinar, aris, n. : llit sagrat, llit d'honor; setial, tron
puluis|5|puluer||puluis, eris, m. : pols, arena; cendra
pumex|5|pumic||pūmex, icis, f. : pedra tosca; roca, escull
punctulum|4|||punctŭlum, i, n. : punxadeta
pungo|19|pupug|punct|pungo, ir, ere, pupugi, punctum : punxar, foradar; afligir, torbar
puniceus|11|||pūnĭcĕus, a, um : purpuri, vermell
punicus|11|||punicus, a, um : púnic, cartaginès
punio|21|puniu|punit|pūnĭo, is, ire, iui, itum : castigar; venjar
pupillus|1|||pūpillus, i, m. : pupil
puplicitus|30|||puplicitus, adv. : en nom de l'Estat, públicament
puppis|6|pupp||puppis, is, f. : nina
pupulus|1|||pūpŭlus, i, m. : nen
pure|30|||pūrē, adv. : netament, clarament; purament, segons el ritual
purgo|17|||purgo, as, are : netejar, endreçar; alliberar, depurar; exculpar; purgar, expiar
purpuratus|11|||purpŭrātus, a, um : de color porpra (purpuratus, i = alt dignatari)
purpura|0|||purpŭra, ae, f. : púrpura, porpra
purpureus|11|||purpŭrĕus, a, um : purpuri, de porpra; brillant
purus|11|||pūrus, a, um : net, polit; pur, fi, refinat; innocent; clar, serè; llis, ni, simple
pusillior|15|pusillior||pusillior, oris : comparatiu de pusillus, a, um : molt petit
pusillus|11|||pŭsillus, a, um : petit, menut; fútil, insignificant
pustulatus|11|||pustŭlātus, a, um : purificat amb foc, pur
pustula|0|||pustŭla, ae, f. : butllofa
putamen|7|putamin||pŭtāmen, inis, n. : clofolla, closca, pela
puteal|7|puteal||pŭtĕal, alis, n. : brocal, balaustrada
puteo|18|||pūtĕo, es, ere : estar podrit
puteus|1|||pŭtĕus, i, m. : pou; forat, sot
putide|30|||pūtĭdē, adv. : afectadament
putidiusculus|11|||pūtĭdĭuscŭlus, a, um : podrit, molest
putidulus|11|||pūtĭdŭlus, a, um : podrit, molest
putidus|11|||pūtĭdus, a, um : podrit, corromput; molest
putillus|11|||pŭtillus, a, um : petit
puto|17|||pŭto, as, are : 1.  netejar, rentar; comptar, avaluar; creure, suposar, pensar
putrefacio|20|putrefec|putrefact|pūtrĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : podrir, descompondre
putris|14|putr||pūtris, e : podrit, corromput; atrotinat; fluix, feble, flàccid
pycta|0|||pycta, ae, m. : boxador, púgil
pyramis|5|pyramid||pyramis, idis, f. : piràmide
pyxis|5|pyxid||pyxis, idis, f : capseta, estoig
quadragenus|11|||quadragenus, a, um : en plural: de quaranta en quaranta, quaranta cada un
quadragesimus|11|||quādrāgēsĭmus, a, um : quarantè; quaresma
quadraginta|30|||quādrāgintā, inv. : quaranta
quadrans|5|quadrant||quādrans, antis, m. : la quarta part, un quarta; quadrant (unitat de mesura); quadrant (moneda)
quadratus|11|||quādrātus, a, um : quadrat
quadriduum|4|||quādrĭdŭum, i, n. : període de quatre dies
quadriennium|4|||quādrĭennĭum, i, n. : període de quatre anys
quadrifariam|30|||quādrĭfārĭam, inv. : en quatre parts, de quatre maneres
quadriga|0|||quādrīga, ae, f. : (generalment en pl.) quàdriga, tir de quatre cavalls; carro
quadriiugus|11|||quadriiugus, a, um : junyit a una quadriga; tirat per una quadriga
quadrimus|11|||quādrīmus, a, um : de quatre anys
quadringenties|30|||quādringentĭes, adv. : quatre-centes vegades
quadringenti|11|||quādringenti, orum : quatre-cents
quadringentus|11|||cf. quadringenti
quadriremis|6|quadrirem||quādrĭrēmis, is, f. : quadrireme (nau de quatre remers per banc)
quadriuium|4|||quadriuium, i, n. : cruïlla
quadrum|4|||quādrum, i, n. : quadrat, escaiure; forma regular
quadrupedo|30|||quadrupedo, (gradu) : a quatre potes
quaerito|17|||quaerĭto, as, are : anar cercant; preguntar
quaero|19|quaesiu,quaesi|quaesit|quaero, is, ere, siui, situm : cercar, buscar; trobar a faltar; aconseguir, obtenir; intentar; examinar, indagar
qaeso|30|||qaeso, inv. : si us plau, t'ho prego
quaestio|5|quaestion||quaestĭo, ionis, f. : recerca, indagació; qüestió, tema, assumpte
quaestorius|11|||quaestōrĭus, a, um : de qüestor
quaestor|5|quaestor||quaestor, oris, m. : qüestor
quaestus|9|||quaestus, us, m. : negoci, feina, ofici; profit, lucre, guany
qualis|14|qual||quālis, e : quina mena, quin; tal com, de la mena que; especial
qualitas|5|qualitat||quālĭtas, atis, f. : qualitat, caràcter
qualiter|30|||quālĭter, 1. interr.  de quina manera  2.  relat.  com
quamdiu|30|||quamdĭu, inv. : quant de temps, durant quant de temps
quamlibet|30|||quamlĭbet, adv. : tant com es vulgui
quamobrem|30|||quămobrem, conj. : per què; perquè
quamprimum|30|||quamprimum, adv. : al més aviat
quamquam|30|||quamquam, quanquam + ind. : tanmateix, sens dubte; encara que, per bé que, malgrat que
quamuis|30|||quamuis, conj. : tan com vulguis; encara que, per bé que, malgrat que
quam|30|||quam, 1.  ac. fem. del pron- relatiu = la qual, que  2.  ac. fem. sing de l'interrogatiu = qui? quina? 3.  després de si, nisi, ne, num = aliquam  4.  relatiu = et eam  5.  introdueix el segon terme d'una comparació = que  6.  adv. = quant
quandoquidem|30|||quandōquĭdem, conj. : ja que
quando|30|||quandō, conj. : quan;  després de si, nisi, ne, num = aliquando = alguna vegada;  conj. : quan, ja que
quanquam|30|||quanquam, conj. : tanmateix, sens dubte; encara que, per bé que, malgrat que
quantitas|5|quantitat||quantĭtas, atis, f. : quantitat, magnitud, grandària
quanto|30|||quantō, adv. : quant, com; amb tanto = com
quantulumcumque|30|||quantŭlumcumque, neutre de quantuluscumque : per petit que, tan petit com
quantulum|30|||quantŭlum, adv. : com de petit? com de poc?
quantuluscumque|29|||quantŭluscumque, : per petit que, tan petit com
quantum (2)|30|||quantum (2), ... tantum : quant... com
quantumuis|30|||quantumuis, adv. : tan gran com vulguis
quantum|30|||quantum, inv. : quant?; tant com
quantus|11|||quantus, a, um, adj., pr. excl et interr : quant, quant gram; tan gran com 
quapropter|30|||quăpropter, rel. : per què ; adv. : per què, per la qual cosa
quare|30|||quārē, inv. : per què, com, de quina manera
quartadecumanus|1|||quartadecumanus, i, m. : soldat de la catorzena legió
quartus|11|||quartus, a, um : quart
quasi|30|||quăsĭ, conj. : com si, com; igual que; pel motiu quec;  adv. : gairebé, per dir-ho així
quasso|17|||quasso, as, are : remenar, agitar; trencar, esbotzar; afeblir, debilitar
quassus|9|||quassus, us, . : trencat, avariat; feble
quatenus|30|||quātĕnus, conj. : + subj. : fins a quin punt
quater|30|||quăter, adv. : quatre vegades
quatio|20||quass|quătĭo, is, ere, -, quassum : remenar, agitar; sacsejar; batre, colpejar
quattuordecim|30|||quattŭordĕcim, inv. : catorze
quattuor|30|||quattŭor, adj. num. : quatre
quatuor|30|||quātŭor, inv. : quatre
qua|-1|||quā, conj. y adv. : per on?; per quin camí?; per algun lloc
quemadmodum|30|||quĕmadmŏdum, inv. : com, de quina manera; de la mateixa manera que
queo|23|quiu|quit|quĕo, is, ire, ii ou iui, itum : poder, ésser capaç de
querceus|11|||quercĕus, a, um : d'alzina
quercus|9|||quercus, us, f. : alzina, roure
querela|0|||quĕrēla, ae, f. : queixa, plany; querella, demanda
querella|0|||quĕrella, ae, f. : ae, f : queixa, plany; querella, demanda
querimonia|0|||quĕrĭmōnĭa, ae, f. : quexa, clam; dissenció, discòrdia
queror|26||quest|quĕror, eris, i, questus sum : lamentar-se, queixar-ser
querulus|11|||quĕrŭlus, a, um : queixós, plorós
questus|9|||questus, us, m. : queixa, lament
qui (2)|29|||qui (2), quae, quod, pr. rel : qui, que, el qual
quia|30|||quĭă, conj. : perquè
quicquis|29|||quicquis, quidquid o quicquid : qualsevol que, tothom que
quicumque|29|||quīcumque, quae-, quod- (-cun-) : qualsevol que, tot el que
quicum|30|||quīcum, = cum quo
quidam|29|||quīdam, quaedam, quoddam/quiddam : un, un cert; algú
quidem|30|||quĭdem, adv. : sens dubte, certament, de fet
quidlibet|30|||quidlĭbet, inv. : tot el que es vulgui
quidni|30|||quidni, adv. : per què no?
quiduis|30|||quiduis, : qualsevol cosa
quid|30|||quid, inv. : per què? després de si, nisi, ne, num, aliquid es converteix en quid
quiesco|19|quieu|quiet|quĭesco, is, ere, quieui, quietum : descansar, reposar; dormir; estar-se quiet, romandre tranquil
quies|5|quiet||quĭes, etis, f. : descans; tranquil·litat
quietius|30|||quietius, adv. : amb molta tranquil·litat
quietus|11|||quĭētus, a, um : quiet, que descansa; inactiu; festiu; tranquil
quilibet|29|||quīlĭbet, quaelibet, quodlibet : qualsevol, qualsevulla
quinam|30|||quīnam, qui qui? però qui?; algú, algun
quindecimuiri|2|||quindecimuiri, orum, pl. : quindecímvir (magistrat encarregat de custodiar els Llibres Sibil·lins)
quindecim|30|||quindĕcim, inv. : quinze
quingeni|11|||quingēni, ae, a : de cinc-cents en cinc-cents; cinc-cents cadascun
quingenti|11|||quingenti, ae, a : cinc-cents
quingentu|11|||cf. quingenti
quingenus|11|||cf. quingeni
quini|11|||quīnī, ae, a : de cinc en cinc
quinquagensimus|11|||quinquagensimus, (ou -ensimus) a, um : cinquantè
quinquagesimus|11|||quinquāgēsĭmus, (ou -ensimus) a, um : cinquantè
quinquagiens|30|||quinquāgĭens, inv. : cinquanta vegades
quinquaginta|30|||quinquāginta, inv. : cinquanta
quinquennium|4|||quinquennĭum, i, n. : quinquenni, lustre
quinque|30|||quinque, adj. inv. : cinc
quinquiens|30|||quinquĭens, inv. : cinc vegades
quinquies|30|||quinquies, adv. : cinc vegades
quinquiplico|17|||quinquĭplĭco, as, are : quintuplicar
quintadecumanus|1|||quintadecumanus, i, m. : soldats de la quinzena legió
quintana|0|||quintāna, ae, f. : via quintana (camí que travessava un campament romà)
quintanus|1|||quintānus, i, m. : soldat de la cinquena legió
quintus (2)|11|||quintus (2), a, um : cinquè (Quintus, i, m. : Quint)
quintus|11|||quintus, a, um : cinquè
quinus|11|||quīnus, ae, a : de cinc en cinc
quin|30|||quīn, inv. : 1. per què no? 2. conj. que no; que (amb verbs de prohibició o de dubte precedits d'una negació)
quippe|30|||quippe, inv. : en efecte, de fet; ja que; com a
quiritatus|9|||quĭrītātus, i, m. : esvalot
quisnam|29|||quisnam, quaenam, quidnam : qui? però qui?; quina mena de
quispiam|29|||quispĭam, quaepiam, quodpiam : algú, qualsevol,; quelcom
quisquam|29|||quisquam, quaequam, quidquam ou quic- : algú, qualsevol; quelcom
quisque|29|||quisque, quaeque, quidque : cadascú, cada u; un de cada; cada; algú
quisquis|29|||quisquis, quidquid ou quicquid : qualsevol que, tothom que
quis|29|||quīs, quae, quid : qui?  qué?; després de si, nisi, ne, num, quis és l'equivalent d'aliquis (algú, algun, quelcom).
quiuis|29|||quiuis, quaeuis,  quoduis/quiduis : qui vulguis, qualsevol, qualsevulla
qui|29|||quī, quae, quod : que ; interr. qui? quin?
quoad|30|||quŏăd, conj. : + subj. : fins a on? fins a quin punt?
quocumque|30|||quōcumque, inv. : arreu on, onsevulla
quodammodo|30|||quōdammŏdo, adv. : en certa manera
quodcumque|30|||quodcumque, inv. : tot el que
quodsi|30|||quodsi, inv. : = quod si, si, que si
quod|-1|||quŏd,  1.  pron. relatiu nom. o ac. neutre sing.: que   2.  fals relatiu = et id   3.  conj. : perquè   4. després de si, nisi, ne, num = aliquod = qualsevol cosa   5.  adjectiu interrogatiu nom. o ac. neutre sing. = quin?
quoiquam|30|||quoiquam, = cuiquam (dat. de quisquam = algú, qualsevol; quelcom)
quoius|30|||quoius, = cuius
quoi|30|||quoi, = cui
quominus|30|||quōmĭnus, conj. : perquè no, per tal que no; que, perquè (amb verbs de temor, prohibió o dubte)
quomodo|30|||quōmŏdŏ, adv. : com? de quina manera?
quom|30|||quom, = cum
quondam|30|||quondam, adv. : temps enrera, en altre temps; un dia, temps a venir; de vegades
quoniam|30|||quŏnĭam, conj. : tan aviat que; del moment que; perquè
quoque|30|||quōque, adv. : també; a més; fins i tot
quoquo|30|||quōquō, inv. : abl. masculí i neutre sing. de quisquis : qualsevol que, tothom que
quorsum|30|||quorsum, adv. : cap a on? en quina direcció?
quotannis|30|||quŏtannis, inv. : cada any
quotidianus|11|||quŏtīdĭānus, a, um : quotidià, diari; habitual, comú
quotidie|30|||quŏtīdĭē, adv. : cada dia, diàriament
quotiens|30|||quŏtĭens, inv. : quantes vegades?; cada vegada que
quotiescunque|30|||quotiescunque, conj. : cada vegada que, sempre que
quoties|30|||quŏtĭes, adv. : cada vegada que
quotquot|-1|||quotquŏt, adv. : tants com, tants quants, tots els que
quotus|11|||quŏtus, a, um : quin? (en una sèrie numèrica: hora quota est?: quina hora és)
quot|30|||quŏt, inv. : quant?; tot... quot, tants... com ; totidem... quot, tantes vegades... com
quousque|30|||quŏusquē, conj. : fins quan
quo|30|||quō, 1.  Abl. masc. o neutr. del pron. relatiu.  2. Abl. masc. o neutr. del pron. o del adj. interrogatiu 3.  Fals relatiu = et eo. 4.  després de si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. = cap on? a on? (amb moviment)  6. seguit d'un comparatiu = tanto 7.  conj. : per, a fi de
quum|30|||quum, inv. = cum :  com
rabidus|11|||răbĭdus, a, um : furiós, rabiós
rabies|10|||răbĭes, em, e : ferocitat; furor, ràbia
rabiosus|11|||răbĭōsus, a, um : furiós, rabiós
radius|1|||rădĭus, ii, m. : bastó, regle; espina; raig
radix|5|radic||rādix, icis, f. : arrel; peu, base
rado|19||ras|rādo, is, ere, rasi, rasum : rascar, gratar; afaitar, retallar
raeda|0|||raeda, ae, f.  : reda (carro de quatre rodes)
ramus|1|||rāmus, i, m. : branca
rana|0|||rāna, ae, f. : granota
rapax|14|rapac||răpax, acis : rapaç, rapinyaire; cobejós
rapidus|11|||răpĭdus, a, um : ràpid, veloç; impetuós, violent
rapina|0|||rāpīna, ae, f. : rapinya, robatori, saqueig
rapio|20|rapu|rapt|răpĭo, is, ere, rapui, raptum : 1.  arrabassar  2.  agafar, prendre, saquejear  3.  arrossegar, abocar
raptim|30|||raptim, adv. : apresadament
raptor|5|raptor||raptor, oris, m. : lladre; rapinyer
rapto|17|||rapto, as, are : arrabassar, arrossegar; saquejar
raro|30|||rārō, adv. : rarament
rarus|11|||rārus, a, um : 1. flonjo, esponjós 2. dispers, escampat 3. rar, poc freqüent
raster|3|rastr||raster, ri, m. : rasclet
rationalis|14|rational||rătĭōnālis, e : de comptes; racional
rationarium|4|||rătĭōnārĭum, ii, n. : registre financer
ratio|5|ration||rătĭo, onis, f. : càlcum, compte; proporció, relació; assumpte, negoci; pla, projecte
ratis|6|rat||rătis, is, f. : rai, barca
ratus|11|||rătus, a, um : establert, fix; cert, vàlid
raucisonus|11|||raucĭsŏnus, a, um : rauc, ronc
raucus|11|||raucus, a, um : ronc, afònic; aspre
rea|0|||rĕa, ae, f. : acusada, demandada
rebellio|5|rebellion||rĕbellĭo, ionis, f. : rebel·lió, revolta
rebellis|14|rebell||rĕbellis, e : rebel, revoltat
rebello|17|||rĕbello, as, are : revoltar-se; oferir resistència
reccido|19|reccid|recas|reccido, is, ere, reccidi, recasum : caure de nou
recedo|19|recess|recess|rĕcēdo, is, ere, cessi, cessum : retirar-se, allunyar-se; estendre's; esvair-se
recenseo|18|recensu|recens|rĕcensĕo, es, ere, censui, censum : comptar, recomptar; revistar
recens|14|recent||rĕcens, entis : recent
receptaculum|4|||rĕceptācŭlum, i, n. : magatzem; dipòsit; refugi
receptio|5|reception||rĕceptĭo, ionis, f. : recepció
recepto|17|||rĕcepto, as, are : recobrar; acollir; retirar-se
receptus|9|||rĕceptus, us, m. : recuperació; retirada; refugi
recessus|9|||rĕcessus, us, m. : retirada; separació, allunyament
recido|19|recid|recas|rĕcīdo, is, ere, recidi, recasum : caure de nou
reciperator|5|reciperator||rĕcĭpĕrātor, oris, m. : recuperador, reconqueridor
recipero|17|||rĕcĭpĕro, as, are : recobrar, rescatar; restaurar
recipio|20|recep|recept|rĕcĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : rebre, acollir; prendre, adquirir; admetre, permetre; enretirar, treure; recobrar
reciprocus|11|||rĕcīprŏcus, a, um : alternatiu, que va i ve; recíproc
recito|17|||rĕcĭto, as, are : llegir en veu alta; recitar
reclinis|14|reclin||rēclīnis, e : reclinat, recolzat
reclino|17|||rēclīno, as, are : reclinar, recolzar; inclinar
recludo|19|reclus|reclus|rēclūdo, clusi, clusum, ere : - tr. obrir; remoure; deixar a la vista, desvelar
recognitio|5|recognition||rĕcognĭtĭo, onis, f. : 1. revisió, examen  2. reconeixement
recognosco|19|recognou|recognit|rĕcognosco, is, ere, oui, itum : examinar, revisar; reconèixer, admetre
recolligo|17|||rĕcollĭgo, as, are : recollir, replegar; recuperar
recolo|19|recolu|recult|rĕcōlo, is, ere, colui, cultum : conrear de nou; reprendre, renovar, restablir
reconciliatio|5|reconciliation||rĕconcĭlĭātĭo, ionis, f. : reconciliació
reconcilio|17|||rĕconcĭlĭo, as, are : reconciliar; fer tornar
recondo|19|recondid|recondit|rĕcondo, is, ere, condidi, conditum : 1.  desar, guardar  2.  tornar  3.  ocultar-se
recordatio|5|recordation||rĕcordātĭo, ionis, f. : record
recordor|24|||rĕcordor, aris, ari : recordar; recordar-se de 
recreo|17|||rĕcrĕo, as, are : refer, renovar; revifar, reanimar
recta|30|||rectā, adv. : en línia recta
recte|30|||rectē, adv. : exactament, justament; del tot; verticalment, dempeus
rectius|30|||rectius, adv. : millor, més correctament
rector|5|rector||rector, oris, m. : conductor, pilot; cap, sobirà; guia
rectus|11|||rectus, a, um : recte, dret; directe; erecte, vertical; bo, apropiat
recubo|17|||rĕcŭbo, as, are : jeure, estar ajagut
recumbo|19|recubu||rĕcumbo, is, ere, cubui : ajeure's, reclinar-se; estendre's; caure, penjar
recupero|17|||recupero, as, are : recobrar, rescatar; restaurar
recurro|19|recurr|recurs|rĕcurro, is, ere, curri, cursum : tornar ràpidament, tornar enrere; remuntar-se; recórrer
recurso|17|||rĕcurso, as, are : tornar a anar, anar i venir
recuruus|11|||recuruus, a, um : corbat, sinuós
recusatio|5|recusation||rĕcūsātĭo, onis, f. : refús, objecció; excepció, al·legació
recuso|17|||rĕcūso, as, are : refusar, rebutjar - recusare ne (quin, quominus) : negar-se a. - non recusare + inf. : no negar-se a
recutio|20|recuss|recuss|rĕcŭtĭo, is, ere, recussi, recussum : sotragar
reddo|19|reddid|reddit|reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. tornar, restituir, restablir 2. pagar, lliurar, satisfer  3.  produir, rendir 4.  treure, expel·lir 5. traduir
redemptio|5|redemption||rĕdemptĭo, onis, f. : compra, adquisició
redeo|23|redi,red|redit|rĕdĕo, is, ire, ii, itum : tornar, retornar; girar-se
redigo|19|redeg|redact|rĕdĭgo, is, ere, egi, actum : tornar; fer tornar, restablir; dur, reduir; treure, obtenir
redimio|21|redimi|redimit|rĕdĭmĭo, is, ire, ii, itum : cenyir, coronar
redimo|19|redem|redempt|rĕdĭmo, is, ere, emi, emptum : recomprar; acaparar; redimir, rescatar
redintegro|17|||rĕdintĕgro, as, are : refrescar; reforçar; renovar
reditus|9|||rĕdĭtus, us, m. : retorn, revolt; benefici
redoleo|18|||rĕdŏlĕo, es, ere, ui : fer olor de
reduco|19|redux|reduct|rĕdūco, is, ere, duxi, ductum : 1.  fer tornar, dur de nou; estirar, tirar enrere; separar; recordar
redulcero|17|||rĕdulcĕro, as, are : ferir de nou
redundo|17|||redundo, as, are : desbordar-se, vessar; escampar-ser
reduuia|0|||reduuia, ae, f. : repeló
redux|15|reduc||rĕdux, ucis : que torna
refectio|5|refection||rĕfectĭo, ionis, f. : reparació, restauració
refectus (2)|11|||refectus (2), a, um : revifador
refectus|9|||rĕfectus, us, m. : refrigeri
refero|19|rettul,retul|relat|rĕfĕro, fers, ferre, tuli, latum : 1.  tornar, fer tornar  2. retrocedir, restituir (refert : convé)
refertus|11|||rĕfertus, a, um : ple, cobert, farcit
reficio|20|refec|refect|rĕfĭcĭo, is, ere, feci, fectum : refer, reparar; restablir, revifar; treure, obtenir (refectus, a, um : revifat)
refigo|19|refix|refix|rĕfīgo, is, ere, fixi, fixum : desclavar, despenjar
reflecto|19|reflex|reflex|rĕflecto, is, ere, reflexi, reflexum : doblegar, inclinar; desviar
reflo|17|||rĕflo, as, are : bufar en contra; esbufegar
refluus|11|||rĕflŭus, a, um : que retrocedeix
reformo|17|||rĕformo, as, are : 1.  refer, reformar  2.  restaurar  3.  corregir
refoueo|18|refou|refot|refoueo, es, ere, foui, fotum : rescalfar; refer, revifar; reanimar
refrigero|17|||rēfrīgĕro, as, are : refredar, refrescar; aturar
refringo|19|refreg|refract|rēfringo, is, ere, fregi, fractum : trencar, partir; abatre
refugio|20|refug||rĕfŭgĭo, is, ere, fugi : fugir, retirar-se; defugir, evitar; desaparèixer
refugus|11|||rĕfŭgus, a, um : que fuig, que es retira
refulgeo|18|refuls||rĕfulgĕo, es, ere, fulsi : resplendir
regalis|14|regal||rēgālis, e : reial
regenero|17|||rĕgĕnĕro, as, are : reproduir; fer reviure
regia|0|||rēgĭa, ae, f. : palau; cort
regimen|7|regimin||rĕgĭmen, inis, n. : govern; direcció
regina|0|||rēgīna, ae, f. : reina; senyora, sobirana
regio|5|region||rĕgĭo, onis, f. : direcció; banda; regió, contrada; camp
regius|11|||rēgĭus, a, um : reial
regnatrix|15|regnatric||regnātrix, icis : que regna
regno|17|||regno, as, are : regnar, ésser rei
regnum|4|||regnum, i, n. : monarquia, poder reial; reialesa, sobirania, regne, reialme
rego|19|rex|rect|rĕgo, is, ere, rexi, rectum : traçar; dirigir, guiar, conduir; governar, regir
regredior|27||regress|rĕgrĕdĭor, eris, i, gressus : tornar, retornar; recordar; retrocedir
regressus|9|||rĕgressus, us, m. : retorn; sortida, oportunitat
regulus|1|||rēgŭlus, i, m. : reietó; príncep
reicio|20|reiec|reiect|rēĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : fer tornar; girar; apartar, allunyar; tirar enrere, llençar; excloure, remetre
relabor|26||relaps|rĕlābor, eris, lapsus sum : lliscar enrere, caure enrere; tornar
relanguesco|19|relang||rĕlanguesco, is, ere, ui, - : defallir, desmaiar-se
relatio|5|relation||rĕlātĭo, ionis, f. : tornada; proposició, moció; relació, referència
relego (2)|17|||relego (2), as, are : relegar, desterrar; remetre, transferir
relego|19|releg|relect|rĕlĕgo, is, ere, legi, lectum : recollir, replegar; recórrer de nou; rellegir, repassar
relicuus|11|||rĕlĭcuus, a, um : restant, la resta de; que queda, l'últim; degut, pendent
religiosus|11|||rĕlĭgĭōsus, a, um : escrupulós, temorós, piadós; sagrat, sant
religio|5|religion||rĕlĭgĭo, onis, f. : prescripció divina, escrúpol religiós; sacrilegi, falta; santedat, culte; lligam, deure
religo|17|||rĕlĭgo, as, are : lligar, fermar; subjectar, fixar
relinquo|19|reliqu|relict|rĕlinquo, is, ere, reliqui, relictum : deixar, abandonar; anar-se'n, allunyar-se de; mantenir, concedir, reconèixer
reliquiae|0|||rēlĭquĭae, arum, f. : restes; els supervivents; relíquies
reliquia|0|||reliquia, ae, f. : restes; els supervivents; relíquies
reliquus|11|||rĕlĭquus, a, um : restant, la resta de; que queda, l'últim; degut, pendent
reluceo|18|relux||rĕlūcĕo, es, ere, luxi, - : relluir, resplendir
remaneo|18|remans|remans|rĕmănĕo, es, ere, mansi, mansum : romandre, restar, quedar-se; subsistir
remedium|4|||rĕmĕdĭum, i, n. : remei, cura; solució (+ gen : contra)
remeo|17|||rĕmĕo, as, are : tornar, retornar; retrocedir
remetior|28||remens|rĕmētĭor, iris, iri, mensus sum : desfer, retornar; recomptar
remex|5|remig||rēmex, igis, m. : remer
remigium|4|||rēmĭgĭum, i, n. : rems, remers, remada; equipatge
remisse|30|||rĕmissē, adv. : lliurement
remissior|15|remissior||remissior, oris : comparatiu de remissus, a, um : fluix, moderat; dolç, amable
remissus|11|||rĕmissus, a, um : fluix, moderat; dolç, amable
remitto|19|remis|remiss|rĕmitto, is, ere, misi, missum : tornar, fer tornar; remetre, trametre; deixar, deixar anar; perdonar
remollio|21||remollit|rĕmollio, is, ire, -, itum : afeblir; ablanir
remora|0|||rĕmŏra, ae, f. : rèmora, destorb
remoror|24|||rĕmŏror, aris, ari : trigar; fer-se esperar; retardar, retenir
remotus|11|||rĕmōtus, a, um : remot, distant, allunyat de (ab + abl.); estrany a (ab + abl.)
remoueo|18|remou|remot|remoueo, es, ere, moui, motum : apartar, allunyar; desfer-se de, foragitar
remugio|21|||rĕmūgĭo, is, ire : respondre mugint; bramular
remulceo|18|remuls|remuls|rĕmulcĕo, es, ere, mulsi, mulsum : acariciar; calmat
remulcum|4|||rĕmulcum, i, n. : remolc
remuneror|24||remunerat|rĕmūnĕror, remunerar, recompensar; pagar
remus|1|||rēmus, i, m. : remo; Remus, i, : rem; Rem (germà de Ròmul)
renideo|18|||rĕnīdĕo, es, ere : brillar; somriure, riure
renouo|17|||renouo, as, are : renovar, restaurar, refer; revifar; repetir
reno|5|renon||rēno, onis, m. : pell de ren
renuntio|17|||rĕnuntĭo, as, are : informar; proclamar, declarar; anul·lar, revocar; renunciar a, retirar-se de
renuo|19|||rĕnŭo, is, ere : negar-se, negar; fer que no amb el cap
reor|25||rat|rĕor, reris, reri, ratus sum : creure, persar-se
reparabilis|14|reparabil||rĕpărābĭlis, e : reparable
reparco|19|||rĕparco, is, ere : estalviar; abstenir-se de (+ infinitiu)
reparo|17|||rĕpăro, as, are : recobrar, recuperar; refer, restablir
repello|19|reppul|repuls|rĕpello, is, ere, reppuli, repulsum : empènyer, tirar enrere, apartar; rebutjar, menysprear
rependo|19|repend|repens|rĕpendo, is, ere, pendi, pensum : pesar; compensar, pagar
repente|30|||rĕpentē, adv. : de sobte
repentinus|11|||rĕpentīnus, a, um : sobtat, improvís; recent, ocasional
repercutio|20||repercuss|rĕpercŭtĭo, is, ere, cussi, cussum : rebutjar, repel·lir; tornar; reflectir
reperio|21|repper|repert|rĕpĕrĭo, is, ire, repperi, repertum : 1.  trobar, descobrir  2. forjar, imaginar
repertor|5|repertor||rĕpertor, oris, m. : inventor, autor
repeto|19|repetiu,repet|repetit|rĕpĕto, is, ere, iui/ii, titum : tornar a, retornar a; reprendre, atacar de nou; retrocedir, remuntar-se
repleo|18|repleu|replet|rēplĕo, es, ere, eui, etum : reomplir, omplir del tot; atipar
repletus|11|||rēplētus, a, um : ple de (+ abl.)
repono|19|reposu|reposit|rĕpōno, is, ere, posui, positum : tornar a posar, reposar; restablir, restaurar; posar, deixar, guardar
reporrigo|19|||rĕporrĭgo, is, ere : tornar a oferir
reporto|17|||rĕporto, as, are : tornar, tornar a dur; reportar, comunicar
reposco|19|||rĕposco, is, ere : reclamar, exigir
repo|19|reps|rept|rēpo, is, ere, repsi, reptum : 1.  arrossegar-se, reptar  2.  caminar dificultosament
reprae|17|||reprae, as, are : acomplir, executar; mostrar, preentar; representar, retratar
reprehendo|19|reprehend|reprehens|rĕprĕhendo, is, ere, di, sum : agafar, retenir; sosprendre, descobrir; censurar, desaprovar
reprehensio|5|reprehension||rĕprĕhensĭo, onis, f. : blasme, retret, crítica
reprimo|19|repress|repress|rĕprĭmo, is, ere, pressi, pressum : aturar, contenir; reprimir
repudio|17|||rĕpŭdĭo, as, are : rebutjar, refusar; repudiar
repudium|4|||rĕpŭdĭum, ii, n. : repudi, divorci
repugno|17|||rĕpugno, as, are : resistir, defensar-se; resistir-se a, oposar-se a
repulsa|0|||rĕpulsa, ae, f. : fracàs, derrota
reputo|17|||rĕpŭto, as, are : calcular, considerar; reflexionar
requiesco|19|requieu|requiet|rĕquĭesco, is, ere, quieui, quietum : descansar
requies|5|||rĕquĭes, etis, f. : descans, repòs; pausa
requiro|19|requisiu|requisit|rĕquīro, is, ere, quisiui, quisitum : 1.  buscar, cercar  2.  demanar, preguntar; requerir
resaluto|17|||rĕsălūto, as, are : tornar la salutació
rescindo|19|rescid|resciss|rēscindo, is, ere; scidi, scissum : tallar, obrir; revocar, invalidar
rescio|21|resci,resciu|rescit|rēscĭo, is, ire, iui, itum : assabentar-se de
rescribo|19|rescrips|rescript|rēscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure en resposta, contestar per escrit; rescriure, revisar
reseco|17|resecu|resect|rĕsĕco, as, are, secui, sectum : tallar, retallar; refrenar
resegmen|7|resegmin||resegmen, inis, n. : retall
resero|17|||rĕsĕro, as, are : obrir (una porta); mostrar
reseruo|17|||reseruo, as, are : reservar, guardar; conservar
reses|15|resid||rĕsĕs, idis : mandrós, inactiu
resideo|18|resed|recess|rĕsĭdĕo, es, ere, sedi, sessum : seure, estar assegut; residir, romandre; encaixar
residuus|11|||rĕsĭdŭus, a, um : restant, que queda
resigno|17|||rĕsigno, as, are : dessegellar, obrir, desvelar; transferir
resisto|19|restit||resisto, is, ere, stiti : parar-se, aturar-se; oposar-se a, resistir-se a; impedir
resoluo|19|resolu|resolut|resoluo, is, ere, solui, solutum : deslligar; alliberar; dissoldre, esmicolar; afluixar, relaxar; pagar, tornar
resono|17|||rĕsŏno, as, are : ressonar, retrunyir; repetir
resonus|11|||rĕsŏnus, a, um : ressonador, retronant
resorbeo|18|||rĕsorbĕo, es, ere : engolir de nou; retirar-se
respecto|17|||respecto, as, are : mirar enrere, girar la vista; girar-se; esperar; tenir en compte
respectus|9|||respectus, us, m. : mirada enrere, mirada al voltant; consideració, atenció
respergo|19|respers|respers|rēspergo, is, ere, spersi, spersum : esquitxar, ruixar; tacar
respicio|20|respex|respect|rēspĭcĭo, is, ere, spexi, spectum : girar la vista, mirar enrere; mirar a; repassar, mirar, considerar; fer cas de
respiratio|5|respiration||rēspīrātĭo, ionis, f. : respiració
respondeo|18|respond|respons|rēspondĕo, es, ere, di, sum : respondre, contestar
responsum|4|||rēsponsum, i, n. : resposta
respublica|0|||respublĭca, reipublicae : l'Estat; la política, els afers públics
respuo|19|respu||rēspŭo, is, ere, ui, - : escopir, vomitar; treure; rebutjar
restituo|19|restitu|restitut|rēstĭtŭo, is, ere, tui, tutum : restablir, reconstruir; guarir; restituir, rehabilitar
restitutorius|11|||rēstĭtūtōrĭus, a, um : restablidor (restitutorium, i, n. : judici de de restitució)
resto|17|||rēsto, as, are : romandre, quedar-se; resistir; perdurar
restringo|19|restrinx|restrict|rēstringo, is, ere, strinxi, strictum : lligar, fermar; reprimir; descobrir, obrir
resulto|17|||rĕsulto, as, are : saltar, botar; ressonar
resupinus|11|||rĕsŭpīnus, a, um : ajagut de sobines, estirat cara amunt; inclinat, tirat; tibat, orgullós
resurgo|19|resurrex|resurrect|rĕsurgo, is, ere, rexi, rectum : tornar-se a aixecar; renéixer, brotar de nou
res|10|||rēs, rei, f. : cosa, fet; assumpte, afer, qüestió; bèns, propietat; l'Estat
retendo|19|retend|retens|rĕtendo, is, ere, tendi, tensum : retenir, estirar
retexo|19|retexu|retext|rĕtexo, is, ere, texui, textum : desteixir, desfer; anul·lar, esmenar
rete|8|ret||rēte, is, n. : xarxa
retiarius|1|||rētĭārĭus, i, m. : reciari (gladiador armat amb un trident i una xarxa)
reticeo|18|reticu||rĕtĭcĕo, es, ere, cui, - : callar, guardar silenci; silenciar
retinens|14|retinent||rĕtĭnens, entis : + Gen. : conservador, mantenidor
retineo|18|retinu|retent|rĕtĭnĕo, es, ere, ui, tentum : subjectar, retenir, mantenir; conservar
retorqueo|18|retors|retort|rĕtorquĕo, es, ere, torsi, tortum : girar; fer recular, desviar; canviar
retracto|17|||rētracto, as, are : atreure, desfer; reprendre, renovar
retraho|19|retrax|retract|rētrăho, is, ere, traxi, tractum : arrossegar, tirar enrere; fer tornar, retirar, apartar; reduir
retribuo|19|retribu|retribut|rētrĭbŭo, is, ere, ui, utum : reintegrar, retribuir
retro|30|||rētro, adv. : cap enrere, enrere; abans; en la direcció oposada
reueho|19|reuex|reuect|reueho, is, ere, uexi, uectum : tornar, dur de nou
reuello|19|reuell|reuuls|reuello, is, ere, velli, vulsum : arrencar, arrabassar; destruir
reuelo|17|||reuelo, as, are : descobrir, destapar, obrir
reuenio|21|reuen|reuent|reuenio, is, ire, ueni, uentum : retornar, tornar
reuerentia|0|||reuerentia, ae, f. : respecte, temor; vergonya, modèstia; reverència
reuereor|25||uerit|reuereor, eris, eri, reueritus sum : témer, avergonyir-se; respectar
reuertor|26||reuers|reuertor, eris, i, reuersus sum : tornar, retornar; recórrer, acudir (a algú); repetir-se
reuerto|19|reuert|reuers|reuerto, is, ere, i, sum : tornar, retornar; recórrer, acudir (a algú); repetir-se
reuincio|21|reuinx|reuinct|reuincio, is, ire, uinxi, uinctum : lligar, fermar, fixar
reuiso|19|reuis|reuis|reuiso, is, ere, uisi, uisum : reveure, visitar de nou
reuoco|17|||reuoco, as, are : cridar, fer venir; recollir, reunir; revocar, treure; emmenar, reconduir
reuoluo|19|reuolu|reuolut|reuoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer rodar, fer retrocedir; giravoltar, girar
reus|1|||rĕus, i, m. : litigant; reu, acusat, demandat
rex|5|reg||rex, regis, m. : rei, sobirà
rhetor|5|rhetor||rhētor, oris, m. : rètor, retòric, orador
rictus|9|||rictus, us, m. : comissura de la boca, rictus; boca, llavis
rideo|18|ris||rīdĕo, es, ere, risi, risum : riure; riure's de (+ ac)
ridiculus|11|||rīdĭcŭlus, a, um : divertit, graciós; absurd, ridícul
rigeo|18|||rĭgĕo, es, ere, -, - : estar rígid; ésser gelat; romandre immòbil
rigidus|11|||rĭgĭdus, a, um : rígid, tes; gelat, glaçat; dur, ferm; encarcarat
rigor|5|rigor||rĭgor, oris, m. : rigidesa; rectitud, tibantor; gelor, fred
rigo|17|||rĭgo, as, are : regar, irrigar; banyar, amarar
rima|0|||rīma, ae, f. : escletxa, esquerda, fissura
rimor|24|||rīmor, aris, ari : furgar, gratar; explorar, espiar; solcar
ripa|0||rip|rīpa, ae, f. : riba, costa
risus|9|||rīsus, us, m. : rialla, riure
rite|30|||rītĕ, adv. : segons el ritus; com cal
ritus|9|||rītus, us, m. : ritus, cerimònia; costum
riualis|6|riual||riualis, is, m. : ival; usuari d'un curs d'agua
riualitas|5|riualitat||riualitas, atis, f. : rivalitat
riuus|1|||riuus, i, m. : rierol, riu; llit d'un riu; torrent; rec, canal
rixa|0|||rixa, ae, f. : baralla, brega
roboro|17|||rōbŏro, as, are : envigorir, reforçar
robor|5|robor||rōbor, oris, n. : roure, alzina; fermesa, força, vigor
robur|7|robor||rōbur, oris, n. : roure, alzina; fermesa, força, vigor
robustus|11|||rōbustus, a, um : de roure; fort, robust
rogatio|5|rogation||rŏgātĭo, ionis, f. : 1. sol·licitud, prec  2.  projecte de llei
rogitatio|5|rogitation||rŏgĭtātĭo, ionis, f. : projecte de llei
rogito|17|||rŏgĭto, as, are : preguntar, demanar
rogo|17|||rŏgo, as, are : preguntar, demanar; consultar; proposar
rogus|1|||rŏgus, i, m. : pira, foguera
rosa|0|||rŏsa, ae, f. : rosa
roscidus|11|||roscĭdus, a, um : humit, xop
roseus|11|||rŏsĕus, a, um : de rosa, rosat; vermell, porpra
rostratus|11|||rostrātus, a, um : rostrat, en forma de bec; amb esperó
rostrum|4|||rōstrum, i, . : morro, trompa, bec; esperó
ros|5|ror||rōs, roris, m. : rosada; plugim (ros marinus : romaní)
rota|0|||rŏta, ae, f. : roda; cercle, disc; carro
rotundus|11|||rŏtundus, a, um  (rut-) : rodó, circular; rotund
rubeo|18|||rŭbĕo, es, ere, rubui : envermellir-se, enrogir-se
ruber|13|||rŭber, bra, brum : vermell, roig
rubesco|19|rubu||rŭbesco, is, ere, bui, -, ere : ruboritzer-se, tornar vermell
rubicundus|11|||rŭbĭcundus, a, um : rubicund, vermell
rubor|5|rubor||rŭbor, oris, m. : vermellor, rubor; púrpura; pudor, vergonya
rudens|6|rudent||rŭdens, entis, f. : corda, cable
rudimentum|4|||rŭdīmentum, i, n. : rudiments, instrucció, aprenentatge; mostra, assaig
rudis (2)|14|rud||rudis (2), e : bast, tosc; en brut; rude, primitiu
rudis|6|rud||rŭdis, is, f. : bastó, paleta
ruga|0|||rūga, ae, f. : arruga; rugositat, plec
rugosus|11|||rūgōsus, a, um : arrugat, rugós
ruina|0|||rŭīna, ae, f. : empenta, envestida; esfondrament, ruïna; runa; catàstrofe
ruminus|11|||ruminus, a, um : (ficus) la figuera ruminal (sota la qual van ser trobats Ròmul i Rem)
rumor|5|rumor||rūmor, oris, m. : cridòria, clamor; rumor
rumpo|19|rup|rupt|rumpo, rupi, ruptum, ere : trencar, rompre; rebentar, obrir; travessar; separar; vèncer
ruo|19|ru|rut|rŭo, is, ere, rui, rutum : apressar-se a, precipitar-se; caure, esfondrar-se; llançar, abatre, tombar
rupes|6|rup||rūpes, is, f. : cingle, penya-segat; roca, penyal
ruptor|5|ruptor||ruptor, oris, m. : trencador, violador
rurestris|14|rurestr||rūrestris, e : agrest
ruro|17|||rūro, as, are : viure al camp
rursum|30|||rursum, adv. : hacia atrás, a la inversa; por el contrario, en contra
rursus|30|||rursus, inv. : endarrere, enrere; de nou, una altra vegada; per altra banda
russeus|11|||russĕus, a, um : vermell
rusticatio|5|rustication||rustĭcātĭo, onis, f. : vida rural
rusticus (2)|11|||rusticus (2), a, um : del camp, rústic; simple, senzill; groller, rude
rusticus|1|||rustĭcus, i, m. : pagès
rus|7|rur||rūs, ruris, n. : camp
ruta|0|||rūta, ae, f. : ruda; materials (extrets i tallats d'una propiesat posada a la venda)
rutundus|11|||rutundus, a, um  (rut-) : rodó, circular; rotund
sacculus|1|||saccŭlus, i, m. : bossa (de diners), saquet
saccus|1|||saccus, i, m. : sac
sacellum|4|||săcellum, i, n. : altaret, capella
sacerdos|5|sacerdot||săcerdos, dotis, m. : sacerdot, sacerdotessa
sacerdotium|4|||săcerdōtĭum, i, n. : sacerdoci
sacer|13|||săcer, cra, crum : sagrat, consagrat; diví, celestial
sacramentum|4|||sacramentum, i, n. : dipòsit; jurament, promesa
sacrarium|4|||sacrarium, ii, n. : santuari, capella
sacrificalis|14|sacrifical||sacrificalis, e : sacrificial
sacrificium|4|||sacrificium, ii, n. : sacrifici
sacrifico|17|||sacrifico, as, are : sacrificar, celebrar un sacrifici
sacrilegus|11|||sacrilegus, a, um : sacríleg, que roba béns sagrats
sacrosanctus|11|||sacrosanctus, a, um : inviolable, sacrosant
sacro|17|||sacro, as, are : consagrar, dedicar (a un déu); sacralitzar, santificar; adorar
sacrum|4|||sacrum, i, n. : objecte sagrat, cosa sagrada; ritu, culte, cerimònia
saeclaris|14|saeclar||saeclaris, e : secular
saeclum|4|||saeclum, i, n. : segle; generació, raça; època, vida
saeculum|4|||saecŭlum, i, n. : segle; generació, raça; època, vida
saepenumero|30|||saepĕnŭmĕrō, adv. : repetidament
saepes|6|saep||saepes, is, f. : tanca, clos
saepe|30|||saepe, inv. : sovint 
saepissime|30|||saepissime, inv. : molt sovint
saepius|30|||saepius, comparatiu de saepe : més sovint
saeptum|4|||saeptum, i, n. : estacada, clos  (saepta,orum : els Septa)
saeuio|21|saeui|saeuit|saeuio, is, ire, ii, itum : enfadar-se, aïrar-se; sofrir, bramar
saeuitia|0|||saeuitia, ae, f. : salvatgia, crueltat
saeuus|11|||saeuus, a, um : cruel, dur; ferotge, salvatge
saga|0|||sāga, ae, f. : bruixa
sagino|17|||săgīno, as, are : engreixar, encebar
sagittarius|1|||săgittārĭus, i, m. : arquer
sagittatus|11|||săgittātus, a, um : armat amb un arc; punxant
sagitta|0|||săgitta, ae, f. : fletxa
sagittula|0|||săgittŭla, ae, f. : fletxeta
sagulum|4|||săgŭlum, i, n. : mantell
sagum|4|||săgum, i, n. : mantell
salamandra|0|||sălămandra, ae, f. : salamandra
salarius|1|||sălārĭus, i, m. : de sal, salí; venedor de sal
salio|21|||sălĭo, is, ire, salui, saltum : saltar, botar
salse|30|||salsē, adv. : enginyosament
salsus|11|||salsus, a, um : salat, enginyós; assaonat
saltem|30|||saltem, inv. : almenys
salto|17|||salto, as, are : ballar
saltus|9|||saltus, us, m. : salt, bot; bosc, pas, congost
saluber|16|salubr||sălūber, bris, bre : saludable, sa; favorable, avantatjós
salubris|14|salubr||sălūbris, e : saludable, sa; favorable, avantatjós
salubritas|5|salubritat||sălūbrĭtas, atis, f. : salubritat; sanitat, salut
salueo|18|||salueo, es, ere : estar bé, trobar-se bé
saluete|30|||saluete, imperatiu de salueo: hola! adéu!
salue|30|||salue, imperatiu de salueo: hola! adéu!!
salum|4|||sălum, i, n. : mar, alta mar
salus|5|salut||sălūs, utis, f. : 1. salut, benestar 2. salvació, conservació 3. mitjà de salvació
salutaris|14|salutar||sălūtāris, is : saludable, benèfic; favorable, profitós (- digitus = el dit índex)
salutator|5|salutator||sălūtātor, oris, m. : el qui saluda, client
saluto|17|||sălūto, as, are : saludar, retre homenatge; visitar
saluus|11|||saluus, a, um : sa, indemne; segur, íntegre
sal|5|sal||sal, salis, m. : sal; aigua de mar, mar; gràcia, enginy
sancio|21|sanx|sanct|sancĭo, is, ire, sanxi, sanctum : sancionar, consagrar; ordenar, decretar, ratificar
sanctimonia|0|||sanctĭmōnĭa, ae, f. : puresa, santedat, virtut
sanctio|5|sanction||sanctĭo, onis, f. : sanció, càstig
sanctitas|5|sanctitat||sanctĭtas, atis, f. : santedat; puresa, honradesa; pietat
sanctius|30|||sanctius, comp. de sancte : santament, purament
sanctus|11|||sanctus, a, um : sagrat, inviolable; venerable, sant
sane|30|||sānē, adv. : certament, molt; moderadament
sanguinarius|11|||sanguĭnārĭus, a, um : sanguinari; de sang
sanguineus|11|||sanguĭnĕus, a, um : sanguini, de sang
sanguinolentus|11|||sanguĭnŏlentus, a, um : sanguinolent
sanguino|17|||sanguĭno, as, are : sagnar
sanguis|5|sanguin||sanguis, inis, m. : sang; vida, vigor; parentiu, fill; crim
sanies|10|||sănĭes, ei, f. : pus
sanitas|5|sanitat||sānĭtas, atis, f. : salut, sanitat; seny
sano|17|||sāno, as, are : guarir, sanar
sanus|11|||sānus, a, um : sa; raonable, assenyat; correcte
sapiens (2)|6|sapient||sapiens (2), entis, m. : savi
sapiens|14|sapient||săpĭens, entis : savi, intel·ligent, prudent
sapienter|30|||săpĭenter, adv. : sàviament, prudentment
sapientia|0|||săpĭentĭa, ae, f. : intel·ligència, prudència
sapientius|30|||sapientius, adv. : comparatiu de sapienter : molt sàviament, molt prudenment
sapio|20|||săpĭo, is, ere, ii : tenir gust, saber a; entendre de, saber, conèixer; tenir seny
sapor|5|sapor||săpor, oris; m. : gust, sabor; olor, aroma
sarcina|0|||sarcĭna, ae, f. : farcell, càrrega
sarcio|21|sars|sart|sarcĭo, is, ire, sarsi, sartum : sargir, apedaçar; reparar, corregir
sarcophagus|1|||sarcŏphăgus, i, m. : sarcòfag
sarracenus|11|||sarracenus, a, um : sarraí
sartus|11|||sartus, a, um : part. de sarcio.
satelles|5|satellit||sătellĕs, tellitis, m. o f. : ajudant, assistent, escorta; satèl·lit
satietas|5|satietat||sătĭĕtas, atis, f. : suficiència, abundància; cansament
satin|30|||satin, inv. :  = satisne :  és suficient?
satio|17|||sătĭo, as, are : saciar, afartar
satis|30|||sătis, adv. : prou, suficient; del tot, ben bé
satius|30|||sătĭus, adv. : millor, preferiblement
sator|5|sator||sător, oris, m. : sembrador; autor, pare
saturitas|5|saturitat||sătŭrĭtas, atis, f. : saturació
satur|11|satur||sătur, ura, urum : sadollat, assaciat; ric, abundós, fèrtil
sat|30|||săt, adv. : prou, suficient; del tot, ben bé
saucio|17|||saucĭo, as, are : ferir, perjudicar
saucius|11|||saucĭus, a, um : ferit, malalt, perjudicat
sauior|24|||sauior, aris, ari : besar
sauium|4|||sauium, i, n. : petó
saxeus|11|||saxĕus, a, um : rocós
saxulum|4|||saxŭlum, i, n : pedreta
saxum|4|||saxum, i, n. : pedra, roca; bloc
scaber|13|||scăber, a, um : aspre, rugós; ronyós, sarnós
scabritia|0|||scabritia, ae, f. : aspror, rugositat
scabrus|11|||scabrus, a, um : aspre, rugós; ronyós, sarnós
scaena|0|||scaena, ae, f. : escena, escenari; teatre
scaenicus|11|||scaēnĭcus, a, um : escènic, teatral
scalae|0|||scālae, arum : escala; esglaó
scala|0|||scāla, arum : escala; esglaó
scando|19|scand|scans|scando, is, ere, scandi, scansum : pujar, escalar, muntar a, enfilar-se a; escandir (versos)
scapha|0|||scăpha, ae, f. : barca
scaphium|4|||scăphĭum, i, n. : copa, vas (en forma de barca); orinal
scapus|1|||scapus, i, m. : tija (d'una planta); braç (de diverses eines); fust
scateo|18|||scăteo, es, ere : abundar (en), brollar
sceleratus|11|||scĕlĕrātus, a, um : maleït, funest; criminal, infame, detestable, maligne; ignominiós, abjecte
scelerosus|11|||scĕlĕrōsus, a, um : criminal, vil
scelestus|11|||scĕlestus, a, um : criminal, malvat; calamitós, infortunat; sacríleg; trapella
scelus|7|sceler||scĕlus, eris, n. : desgràcia, infortuni; crim, vilesa, maldat; catàstrofe; perdut, viciós
scena|0|||scēna, ae, f. : escena, escenari, teatre
scenicus|11|||scēnĭcus, a, um : escènic, teatral
sceptrifer|12|sceptrifer||scēptrĭfer, era, erum : que porta ceptre
sceptrum|4|||scēptrum, i, n. : ceptre
schida|0|||schida, ae, f. : full de paper, pàgina
schola|0|||schŏla, ae, f. : lliçó, conferència; escola
scholasticus|1|||schŏlastĭcus, i, m. : estudiant, retòric
scibo|30|||scibo, = sciam
scientia|0|||scĭentĭa, ae, f. : coneixença, consciència; coneixement teòric, ciència, experiència, saviesa
scilicet|30|||scīlĭcet, adv. : òbviament, és a dir, és evident que
scindo|19|scid|sciss|scindo, is, ere, scidi, scissum : tallar, esquinçar; treure, arrencar; dividir
scio|21|sciu|scit|scĭo, is, ire, sciui, scitum : saber, adonar-se, estar informat; conèixer (un art, etc.), ésser capaç de, ésser hàbil a
scipio|5|Scipion||scīpĭo, onis, m. : bastó (de cerimònia); Scipio : Escipió
sciscitor|24|||sciscĭtor, aris, ari : preguntar, assabentar-se, indagar
scisco|19|scisciu|sciscit|scisco, is, ere, scivi, scitum : assabentar-se de; decidir, acordar
scite|30|||scītē, adv. : hàbilment, artísticament, enginyosament
scitum|4|||scītum, i, n. : decret, resolució, norma
scopulosus|11|||scŏpŭlōsus, a, um : de roca, rocós, ple d'esculls  (scopulus, i : roca, escull, penya-segat)
scordalus|1|||scordălus, i, m. : busca-raons
scortum|4|||scortum, i, n. : cuir, pell; prostituta
screator|5|screator||scrĕātor, oris, m. : que s'escura la gola
scribilita|0|||scribilīta, ae, f. : mena de pastís
scribo|19|scrips|script|scrībo, is, ere, scripsi, scriptum : traçar, escriure; compondre, tractar; redactar; inscriure, designar (en testament); (mil.) enrolar 
scrinium|4|||scrīnĭum, i, n. : capsa, estoig (per a llibres i papers)
scriptor|5|scriptor||scriptor, oris, m. : redactor, escriptor, secretari
scriptura|0|||scriptūra, ae, f. : escriptura, inscripció; text; impost sobre el pasturatge
scrobis|6|scrob||scrŏbis, is, m. : forat, fossa, excavació
scruposus|11|||scrūpōsus, a, um : rocós; difícil
scrupulose|30|||scrūpŭlōsē, adv. : minuciosament, escrupulosament
scrutor|24|||scrūtor, aris, ari : explorar, escorcollar, examinar, investigar
scurra|0|||scurra, ae, m. : esnob, bufó, pallasso
scutum|4|||scūtum, i, n. : escut, defensa
scyphus|1|||scyphus, i, m. : vas, copa (fonda, amb dues nanses, per a beure)
se|29|||sē, pron. refl. : es, se, si
secedo|19|secess|secess|sēcēdo, is, ere, cessi, cessum : allunyar-se, retirar-se; separar-se, dissociar-se
secessio|5|secession||sēcessĭo, ionis, f. : separació, secessió; col·loqui reservat; complot
secessus|9|||sēcessus, us, m. : separació, retir, lloc retirat
seco|17|secu|sect|sĕco, as, are, secui, sectum : tallar, segar; ferir; turmentar; travessar, dividir
secreto|30|||sēcrētō, adv. : a part, aïlladament, privadament
secretum|4|||sēcrētum, i, n. : retir, reclusió, discreció, reserva; secret, misteri
secretus|11|||sēcrētus, a, um : privat, desproveït; reservat, secret, solitari; especial, poc comú
secta|0|||secta, ae, f. : línia de conducta, actuació, partit; escola (filosòfica)
sectilis|14|sectil||sectĭlĭs, e : tallat, fet a lloses, bo de tallar
sectio|5|section||sectĭo, ionis, f. : secció, tall, amputació; subhasta de béns confiscats, de botí
sector (2)|24|||sector (2), aris, atus sum : seguir, anar al darrere, acompanyar; freqüentar, estar-se a; perseguir, cercar, pretendre
sector|5|sector||sector, oris, m. : tallador; comprador de béns confiscats, de botí
sectorius|11|||sectōrĭus, a, um : relatiu a les adjudicacions de béns confiscats
secum|30|||sēcum, = cum se : amb un mateix
secundo|17|||sĕcundo, as, are : afavorir, propiciar
secundum|30|||sĕcundum, + Ac. : després de, darrere, al llarg de, arran de; segons, d'acord amb, a favor de
secundus|11|||sĕcundus, a, um : favorable, pròsper, propici; segon; substitutiu; següent; de segona, inferior
securis|6|secur||sĕcūris, is, f. : destral; les destrals (dels feixos, símbol del poder romà, de l'imperi), magistratura
securitas|5|securitat||sēcūrĭtas, atis, f. : calma, seguretat, confiança; tranquil·litat; despreocupació; protecció, salvaguarda
securus|11|||sēcūrus, a, um : tranquil; serè, plàcid; segur de, confiat en; indiferent, despreocupat; segur, fora de perill
secus|30|||sĕcus, adv. : altrament, contràriament, a l'inrevés; sexe, gènere; prep. + ac. : prop de, a costat de
sed|30|||sēd, conj. : però, sinó
sedecim|30|||sēdĕcim, inv. : setze
sedeo|18|sed|sess|sĕdeo, es, ere, sedi, sessum : seure, estar assegut; assistir (en una sessió); estar acampat, establert, instal·lar-se; romandre, estar quiet; ficar-se; estar resolt; enfonsar-se
sedes|5|sed||sēdes, is, f. : seient, cadira; residència, assentament; temple, recinte sagrat; lloc; fonament, base
sedile|8|sedil||sĕdīle, is, n. : seient, banc
seditio|5|sedition||sēdĭtĭo, onis, f. : sedició, divisió, discòrdia; revolta, agitació, desordre
seditiosus|11|||sēdĭtĭōsus, a, um : sediciós, revoltat, malintencionat; turbulent
sedo|17|||sēdo, as, are : calmar, apaivagar (sedatus, a, um : calmat, tranquil)
seduco|19||seduct|sēdūco, is, ere, duxi, ductum : apartar, aïllar; retirar, separar; apropiar-se
sedulo|17|||sēdŭlō, adv. : sincerament; curosament, diligentment, seriosament
sedulus|11|||sēdŭlus, a, um : diligent, zelós, aplicat; inoportú
seges|5|seget||sĕgĕs, etis, f. : camp, camp de cereals, collita
segnis|14|segn||segnis, e : indolent, aturat, apàtic, indecís, inactiu; lent, calmós, pausat; mandrós, inactiu
segniter|30|||segnĭter, adv. : lentament, mandrosament
segnitia|0|||segnĭtĭa, ae, f. : lentitud, indolència, peresa, calma
segrego|17|||sēgrĕgo, as, are : separar, apartar; excloure, bandejar; privar, prohibir
sella|0|||sella, ae, f. : cadira, seient; setial
semel|30|||sĕmĕl, adv. : una vegada (solament); alhora, d'un sol cop, d'una vegada per sempre; una vegada, en un moment donat
semen|7|semin||sēmen, inis, n. : llavor, gra; semen; descendència
sementis|6|sement||sēmentis, is, f. : sembra, planter; collita
semermus|11|||semermus, a, um : mig armat, mal armat, mig inerme
semet|30|||sēmet,  : reforçament de se
semicrudus|11|||sēmĭcrūdus, a, um : mig cru, poc fet
semideus|1|||sēmĭdĕus, i, m. : mig diví, semidéu
semifultus|11|||sēmĭfultus, a, um : mig recolzat, mig descansant
semihians|14|semihiant||sēmĭhĭans, antis : entreobert
seminarium|4|peri||sēmĭnārĭum, i, n. : planter; origen
semirotundus|11|||sēmĭrŏtundus, a, um : semicircular
semirutus|11|||sēmĭrŭtus, a, um : mig enrunat, mig destruït
semisomnus|11|||sēmĭsomnus, a, um : mig adormit, endormiscat, ensopit
semis|5|semiss||sēmis, semissis, m. : meitat, mig as (lliura romana)
semotus|11|||sēmōtus, a, um : allunyat, apartat; privat, íntim
semper|30|||semper, adv. : sempre, en tot moment; invariablement
sempiternus|11|||sempĭternus, a, um : sempitern, etern, perpetu
semustus|11|||sēmustus, a, um : mig cremat, socarrat
senariolus|1|||sēnārĭŏlus, i, m. : petit senari (vers)
senarius|1|||sēnārĭus, i, m. : vers senari (compost de sis peus)
senator|5|senator||sĕnātor, oris, m. : senador (membre del senat romà)
senatorius|11|||sĕnātōrĭus, a, um : senatorial, propi d'un senador
senatus|9|||sĕnātus, us, m. : senat; sessió del senat
senatusconsultum|4|||sĕnātusconsultum, i, n. : senatconsult, decret del senat
senecta|0|||sĕnecta, ae, f. : vellesa, edat
senectus (2)|11|||senectus (2), a, um : vell, envellit
senectus|5|senectut||sĕnectūs, utis, f. : vellesa, senectut
senesco|19|senu||sĕnesco, is, ere, senui : envellir, fer-se vell, consumir la vida; debilitar-se, consumir-se; apagar-se, minvar
senex|5|sen||sĕnex, senis, m. : vell, ancià
seni|11|||sēni, ae, a : cada sis, sis cadascú
senilis|14|senil||sĕnīlis, e : senil, propi d'un vell
senior|5|senior||sĕnĭor, oris, m. : més vell, arcaic; home gran (de més de 45 anys)
senium|4|||sĕnĭum, i, n. : vellesa (període), senilitat; decrepitud; malenconia, tristesa
sensim|30|||sensim, adv. : insensiblement, a poc a poc, cautelosament
sensus|9|||sensus, us, m. : sentit, sensació; sentiment, sensibilitat; consciència; enteniment; emoció; pensament, idea; frase
sententia|0|||sententĭa, ae, f. : parer, opinió, pensament; intenció, propòsit; vot; pensament, idea; sentència
sentina|0|||sentīna, ae, f. : aigües (residuals o que s'acumulen a l'interior d'una nau), sentina (lloc on s'acumulen aquestes aigües), femer, escòria
sentio|21|sens||sentĭo, is, ire, sensi, sensum : sentir, percebre; adonar-se de, advertir, considerar; experimentar, conèixer; pensar, opinar; entendre
sentis|6|sent||sentis, is, f. : esbarzer, bardissa, arbust espinós
senus|11|||senus, ae, a : cada sis, sis cadascú
separatim|30|||sēpărātim, adv. : separadament, individualment; particularment
separo|17|||sēpăro, as, are : separar, dividir, delimitar; distingir, diferenciar, excloure
sepelio|21|sepeliu|sepult|sĕpĕlĭo, is, ire, iui (ii), ultum : sepultar, enterrar
sepio|21|seps|sept|sēpĭo, is, ire, septi, septum : envoltar, encerclar; assetjar; tancar, embarrar, obstruir; protegir
sepono|19|seposu|seposit|sēpōno, is, ere, posui, positum : deixar de banda, desar, descartar; retirar, apartar; reservar, destinar; distingir, diferenciar
septem|30|||septem, adj. num. : set
septeni|11|||septēni, ae, a : set cadascun; sèptuple, repetit set vegades
septenus|11|||septēnus, ae, a : set cadascun; sèptuple, repetit set vegades
septentrionalis|14|septentrional||septentrĭōnālis, e : septentrional, del nord
septentrio|5|septentrion||septentrĭo, onis, m. : septentrió, nord; constel·lació de l'Óssa
septimus|11|||septĭmus, a, um : setè
septingenti|11|||septingenti, ae, a : set-cents
septingentus|11|||cf. septingenti
septuaginta|30|||septŭāginta, inv. : setanta
septuennis|14|septuenn||septŭennis, e : de set anys d'edat
sepulchrum|4|||sĕpulchrum, i, n. : tomba, sepulcre
sepulcrum|4|||sĕpulcrum, i, n. : tomba, sepulcre
sepultura|0|||sĕpultūra, ae, f. : exèquies, sepultura, enterrament
sequor|26||secut|sĕquor, eris, i, secutus sum : seguir, anar al darrere de; perseguir; venir després; succeir, venir com a conseqüència; correspondre a; cedir; obeir; dirigir-se a; travessar; lliurar-se a
sera|0|||sēră, ae, f. : barra, forrellat, balda; tanca, closa
serenus|11|||sĕrēnus, a, um : serè, clar, pur; tranquil, plàcid
seria|0|||sērĭa, ae, f. : gerra (feta de fang, de forma cilíndrica)
seribibus|1|||seribibus, i, m. : bevedor noctàmbul
sericum|4|||sērĭcum, i, n. : (pl.) seda, vestits de seda
sericus|11|||sericus, a, um : de seda, sedós
series|10|||sĕrĭes, ei, f. : sèrie, fila, seqüència, dinastia
serio|30|||sērĭō, adv. : seriosament, de debò
serius (2)|30|||serius (2), adv. : més tard, massa tard
serius|11|||sērĭus, a, um : seriós, important; (n. subst.) afers seriosos
sermo|5|sermon||sermo, onis, m. : conversa, diàleg, discussió, discurs; enraonies, tema de conversa; llenguatge, llengua, parla
sero|19|seu|sat|sērō, is, ere, seui, satum : sembrar, plantar; engendrar, fer néixer
sero (2)|19|seu|sert|sero (2), is, ere, serui, sertum : unir, lligar, entrellaçar; (+ cum) entaular amb
sero (3)|30|||sero (3), adv. : tard, massa tard
serpens|6|serpent||serpens, entis, m. et f. : serp
serpo|19|serps||serpo, is, ere, serpsi, - : arrossegar-se, esmunyir-se; serpentejar, enfilar-se (les plantes); insinuar-se, avançar, escampar-se
sertus|11|||sertus, a, um : participi de sero, is, rui, sertum : entrellaçat
seruilis|14|seruil||seruilis, e : d'esclau, servil
seruio|21|seruiu,seru|seruit|seruio, is, ire, ii o iui, itum : (sovint + dat.) ésser esclau (de), servir; treballar per, estar sotmès (a); acomodar-se, emmotllar-se a 
seruitium|4|||seruitium, i, n. : servitud, condició d'esclau, esclavatge; servei, esclaus; submissió
seruitus|5|seruitut||seruitus, utis, f. : servitud, esclavatge, condició d'esclau; servei, esclaus; submissió; gravamen (sobre terres o immobles)
seruo|17|||seruo, as, are : vetllar, parar atenció a; observar, vigilar; complir, respectar; conservar, mantenir; reservar, guardar
seruolus|1|||seruolus, i, m. : esclau jove, simple esclau
serus|11|||sērus, a, um : tardà, endarrerit; lent, triganer; massa retardat; (n. subst.) hora tardana
seruula|0|||seruula, ae, f. : esclava jove
seruulus|1|||seruulus, i, m. : esclau jove
seruus|1|||seruus, i, m. : esclau, servent
sescenti|11|||sescenti, orum : sis-cents
sescentus|11|||sescentus, orum : sis-cents
sese|30|||sēsē, pron. : = se
sesquiopus|7|sequioper||sesquĭŏpus, eris, n. : jornada i mitja de feina
sestertius|1|||sestertĭus, ii, m. : sesterci (moneda de plata que valia dos asos i mig)
setius|30|||setīus, adv. : menys, (nihilo setius, neque eo setius) i tanmateix
set|30|||set, conj. : però, sinó
seu|30|||seu, conj. : (correl.) : si o si, ja sigui ja sigui
seuere|30|||seuere, adv. : severament, rigorosament; seriosament, solemnement
seueritas|5|seueritat||seueritas, atis, f. : severitat, disciplina; gravetat, seriositat; austeritat, sobrietat
seueriter|30|||seueriter, adv. : severament, durament
seuerius|30|||seuerius, adv. : més severament, bastant, massa
seuerus|11|||seuerus, a, um : sever, dur, rígid; seriós, greu; simple, auster
seuoco|17|||seuoco, as, are : cridar a part, portar a part, apartar; (+ ab o + abl. sol) separar, distingir
sex|30|||sex, adj. num. : sis
sexageni|11|||sexāgēni, ae, a : seixanta cada, seixanta cada vegada
sexagenus|11|||sexagenus, ae, a : seixanta cada, seixanta cada vegada
sexagesimus|11|||sexāgēsĭmus, a, um : seixantè, sexagèsim
sexaginta|30|||sexāginta, inv. : seixanta
sexcenti|11|||sexcenti, ae, a: sis-cents
sexcentus|11|||cf. sexcenti
sexiens|30|||sexiens, adv. : sis vegades
sextus|11|||sextus, a, um : sisè 
Sextus|1|||Sextus, i, m. : Sext (nom romà d'home)
sexus|9|||sexus, us, m. : sexe, genitals; gènere
si|30|||sī, conj. : si, sempre que
sibilo|17|||sībĭlo, as, are : xiular
sibilus (2)|11|||sibilus (2), a, um : que xiula, sibilador
sibilus|1|||sībĭlus, i, m. : xiulet, xiulada
sic|30|||sīc, adv. : així; sic ut : de la mateixa manera que, de tal manera que
sica|0|||sīca, ae, f. : daga, punyal
sicarius|1|||sīcārĭus, ii, m. : assassí, sicari
siccitas|5|siccitat||siccĭtas, atis, f. : sequera, eixutesa; magror, fermesa, complexió sana; aridesa, sequedat (d'estil)
sicco|17|||sicco, as, are : eixugar, assecar; escurar (una copa)
siccus|11|||siccus, a, um : sec, eixut, assecat
sicubi|30|||sīcŭbi, conj. : si en algun lloc, on sigui que
sicuti|30|||sīcŭti, inv. : com, de la mateixa manera, tal com, així com
sicut|30|||sīcut, inv. : com, de la mateixa manera, tal com, així com
sidereus|11|||sīdĕrĕus, a, um : estrellat, sideral; relatiu al sol, solar; diví, celestial
sido|19|sid|siss|sīdo, is, ere, sidi, sissum : asseure's, posar-se;  dipositar-se, assentar-se, encallar-se; enfonsar-se, minvar
sidus|7|sider||sīdus, eris, n. : estrella, estel, astre; constel·lació; estació, època, clima; (pl.) cel, nit
siem|30|||siem, = sim
siet|30|||siet, = sit (subjuntiu present d'esse)
signaculum|4|||signācŭlum, i, n. : marca, segell; senyal de la creu
signiferus|11|||signiferus, a, um : estrellat, adornat amb imatges
signifer|1|||signĭfer, eri, m. : portaestendard, abanderat; capdavanter, capitost, guia
significatio|5|signification||signĭfĭcātĭo, ionis, f. : indicació, senyal, advertiment; assentiment, aprovació, aclamació; al·lusió; significat
significo|17||signific|signĭfĭco, as, are : indicar, fer entendre, fer senyals; demostrar; al·ludir, suggerir; significar, voler dir; anunciar, presagiar
signo|17|||signo, as, are : marcar, senyalar, encunyar (una moneda), gravar, imprimir; deixar rastre; designar, assenyalar; segellar, signar
signum|4|||signum, i, n. : marca, senyal, segell; senya, distintiu; indici; presagi, símptoma; gest, ordre, contrasenya, consigna; símbol; estendard; figura; constel·lació
silentium|4|||sĭlentĭum, ii, n. : silenci, quietud; oci, repòs
sileo|18|silu||sĭlĕo, es, ere , ui, -: callar, estar callat; fer callar; emmudir; ometre; reposar
silex|5|silic||sĭlex, icis, m. : sílex, pedra foguera; roc, pedra
silua|0|||silua, ae, f. : bosc, selva, bosquet; sotabosc, matoll 
simia|0|||sīmĭa, ae, f. : mona; imitador
similis|14|simil||sĭmĭlis, e : (+ gen. o + dat.) semblant, igual, similar
similiter|30|||sĭmĭlĭter, inv. : semblantment, de la mateixa manera, (+ dat.) de la mateixa manera que
similitudo|5|similitudin||sĭmĭlĭtūdo, inis, f. : semblança, similitud; retrat, imatge; analogia, comparació
simillimus|11|||simillimus, a, um : superlatiu de similis, e : semblant
simplex|15|simplic||simplex, icis, m. : simple, senzill, no barrejat; sol, únic; natural, pur; fàcil; innocent, ingenu
simplicitas|5|simplicitat||simplĭcĭtas, atis, f. : simplicitat, senzillesa; unitat; candidesa, ingenuïtat, sinceritat
simul|30|||sĭmŭl, inv. : adv. alhora, al mateix temps, en companyia; conj. : tan bon punt, tan aviat com
simulacrum|4|||sĭmŭlācrum, i, n. : imatge, representació, figura; estàtua; ombra, espectre, visió; simulacre, aparença falsa
simulatio|5|simulation||sĭmŭlātĭo, onis, f. : simulació, ficció; excusa, pretext
simulator|5|simulator||sĭmŭlātor, oris, m. : simulador, fingidor, imitador
simulatque|30|||sĭmŭlatque, conj. : tan bon punt, tan aviat com
simulo|17|||sĭmŭlo, as, are : simular, fingir; fer-se passar per, reproduir, imitar, prendre la forma de; fer semblant
simultas|5|simultat||sĭmultas, atis, f. : rivalitat, disputa, enemistat, pugna
sin|30|||sīn, conj. : però si, si al contrari
sinape|30|||sĭnāpe, n. indecl. : mostassa
sincerus|11|||sincērus, a, um : sencer, complet, intacte; pur, natural, sense alterar; sincer, franc
sine|30|||sĭne, prep. + Abl. : sense
singillatim|30|||singillātim, adv. : un per un, separadament
singularis|14|singular||singŭlāris, e : particular, exclusiu; únic, sol, singular; extraordinari, insòlit, excepcional
singularius|11|||sĭngŭlārĭus, a, um : singular, únic; sol, separat
singuli|11|||singŭli, ae, a : pl. sengles, una a cada un, un per un; individual
singultus|9|||singultus, us, m. : sanglot, singlot
singulus|11|||cf. singuli
sinister|13|sinistr||sĭnister, tra, trum : esquerre; favorable, de bon auguri (segons el ritu romà); desfavorable, malastruc (segons el ritu grec); funest, desgraciat, immoral
sinistra|0|||sĭnistra, ae, f. : la mà esquerra
sino|19|siu|sit|sĭno, is, ere, siui, situm : deixar, deixar estar; permetre, consentir
sinuo|17|||sĭnŭo, as, are : corbar, doblegar, tesar; arrodonir; excavar
sinus|9|||sīnus, us, m. : plec (en una roba); falda, pit, si, cor; centre, interior; corba, sinuositat; cavitat, clot, ondulació; badia, golf
siparum|4|||sipărum, i, n. : gàbia (del pal major d'una nau)
siquidem|30|||sĭquĭdem, conj. : si en realitat, si és que; ja que, atès que
sisto|19|stit|stat|sisto, is, ere, stiti, statum : posar dret, erigir; fer comparèixer (en un tribunal); establir, col·locar, consolidar; fixar; aturar, parar, aturar-se
sitio|21|||sĭtĭo, is, ire, iui, - : tenir set; estar àvid de, tenir set de; estar sec
sitis|6|sit||sĭtis, is, f. : set; desig, ànsia; aridesa
situs (2)|9|||situs (2), us, m. : posició, situació; disposició, distribució; abandó, desús, inactivitat; podridura, descomposició, deixadesa, brutícia, rovell
situs|11|||sĭtus, a, um : desat, dipositat, col·locat; construït, alçat; enterrat
siue|30|||siue, (seu) inv. : siue siue : (correl.) si o si, o o, ja sigui ja sigui
smaragdus|1|||smăragdus, i, m. : maragda
soboles|6|sobol||cf. suboles
sobrinus|1|||sōbrīnus, i, m. : cosí segon
sobrius|11|||sōbrĭus, a, um : sobri, serè, que no ha begut; assenyat, moderat
soccus|1|||soccus, i, m. : borseguí, sandàlia, mena de plantofa o sabatilla duta pels comediants
socer|2|soc|incens|sŏcer, eri, m. : sogre
socialis|14|social||sŏcĭālis, e : sociable, social;  aliat, dels aliats (socialia, um : els assumptes dels aliats); nupcial, conjugal
societas|5|societat||sŏcĭĕtas, atis, f. : associació, agrupació, companyia (comercial o industrial), conxorxa (en un crim); aliança, pacte; societat, comunitat; afinitat 
socio|17|||sŏcĭo, as, are : associar, unir; compartir, posar en comú; combinar, acompanyar
socius (2)|1|||socius (2), ii, m. : company; soci, associat; aliat
socius|11|||sŏcĭus, a, um : acompanyant, que acompanya; d'un aliat, aliat; comú, compartit (socius, ii : associat, aliat)
socordia|0|||sōcordĭa, ae, f. : mandra, indolència, deixadesa; estupidesa
socors|14|socord||sōcors, ordis : deixat, mandrós, indolent; covard; estúpid
sodalicium|4|||sŏdālĭcĭum, ii, n. : fraternitat, associació, bàndol polític; camaraderia, companyonia
sodalis|6|sodal||sŏdālis, is, m. : confrare, col·lega (en una fraternitat), sequaç (en una facció política); company, camarada
sol|5|sol||sōl, solis, m. : sol; llum solar; dia; el Sol (divinitat)
solaciolum|4|||sōlācĭŏlum, i, n. : petit alleujament
solacium|4|||sōlācĭum, ii, n. : consol, alleujament; compensació, indemnització
solamen|7|solamin||sōlāmen, inis, n. : consol, alleujament, confort
solarium|4|||sŏlārium, i, n. : rellotge de sol; terrassa, balcó
solatium|4|||sōlātĭum, ii (solacium) : consol, alleujament; compensació, indemnització
solea|0|||sŏlĕa, ae, f. : sandàlia; sola (d'animals); llenguado; premsa d'olives
solemnis|14|solemn||sōlemnis, e : solemne, ritual, cerimonial; que se celebra un cop l'any, anual; acostumat, tradicional, habitual
soleo|18||solit|sŏlĕo, es, ere, solitus sum : soler, acostumar a; (+ cum o + ac.) frequentar, entendre's amb
solido|17|||sŏlĭdo, as, are : endurir, solidificar, consolidar, reforçar; soldar, unir
solidum|4|||sŏlĭdum, i, n. : allò sòlid, allò ferm; terra ferma; material sòlid; la suma, la quantitat total
solidus|11|||sŏlĭdus, a, um : sòlid, massís, consistent, ferm; complet, sencer; real, segur
solitudo|5|solitudin||sōlĭtūdo, inis, f. : solitud, abandonament; (+ gen. o ab) mancança, falta; aïllament, desert
solitum|4|||sŏlĭtum, i, n. : costum, norma, allò habitual
solium|4|||sŏlĭum, ii, n. : setial, tron; banyera
sollemne|8|sollemn||sollemne, is, n. : cerimònia, ritu, solemnitat; costum, pràctica corrent
sollemnis|14|sollemn||sollemnis, e : solemne, ritual, cerimonial; que se celebra un cop l'any, anual; acostumat, tradicional, habitual
sollemniter|30|||sollemnĭter, inv. : solemnement, habitualment
sollers|14|sollert||sollers, ertis : hàbil, destre, expert, enginyós
sollertia|0|||sollertĭa, ae, f. : destresa, habilitat, enginy, astúcia
sollicite|30|||sollĭcĭtē, adv. : amb sol·licitud, amb cura; ansiosament
sollicito|17|||sollĭcĭto, as, are : remoure, agitar, sacsejar; molestar, inquietar, atacar, pertorbar; subornar, seduir, incitar, revoltar; atreure, temptar, captivar
sollicitudo|5|sollicitudin||sollĭcĭtūdo, dinis, f. : inquietud, neguit, preocupació; cura, atenció
sollicitus|11|||sollĭcĭtus, a, um : agitat, remogut, atrafegat; inquiet, neguitós, angoixós; sol·lícit, atent, acurat
solor|24|||sōlor, aris, ari : consolar, confortar; alleujar, mitigar
solstitialis|14|solstitial||solstĭtĭālis, e : solsticial, del solstici d'estiu, estiuenc
solum|4|||sōlum, i, n. : base, fonament; planta del peu, sola de sabata; sòl, terra; terreny; país, territori
soluo|19|solu|solut|soluo, is, ere, ui, utum : deslligar, desfer; obrir, desplegar; treure, llevar; alliberar, soltar; destruir; dissoldre; resoldre; pagar, saldar; complir
solus|11|||sŏlus, a, um : sol, sense companyia; abandonat, desert; únic
solutus|11|||sŏlūtus, a, um : deslligat, solt; inconsistent, dispers; dèbil, deixat, descurós; tranquil; desimbolt, espontani, disbauxat
somnium|4|||somnĭum, ii, n. : somni, visió; quimera, fantasia
somnus|1|||somnus, i, m. : son, acte de dormir; ensopiment, mandra
sonax|15|sonac||sŏnax, acis : sorollós, estrepitós, sonor
sonitus|9|||sŏnĭtus, us, m. : soroll
sono|17|||sŏno, as, are, sonui, sonitum : sonar, ressonar; fer sonar; pronunciar; cantar; significar
sonorus|11|||sŏnōrus, a, um : sorollós, sonor
sons|15|sont||sons, sontis : culpable, criminal
sonus|1|||sōnus, i, m. : so, soroll; paraula, parla; pronunciació, to
sophisma|5|sophismat||sŏphisma, atis, n. : sofisma
sophos|-1|||sŏphōs, interj. : bravo!, molt bé!
sopio|21|sopiu|sopit|sōpio, is, ire, iui, itum : ensopir, adormir
sopor|5|sopor||sŏpor, oris, m. : sopor, son profund; ebrietat, torpor; narcòtic, beuratge soporífer
sorbeo|18|||sorbĕo, es, ere, : xuclar, beure; absorbir
sordes|6|sord||sordes, ium, f. : brutícia; vestits foscos (de dol), parracs; misèria, baixesa, escòria; mesquinesa, avarícia
sordido|17|||sordĭdo, as, are : embrutar
sordidus|11|||sordĭdus, a, um : brut, sòrdid, fosc, negre; ordinari, vulgar; insignificant, innoble; infame, ignominiós, avariciós
sorex|5|soric||sōrex, (saurex), soricis, m. : musaranya
sororius|11|||sŏrōrĭus, a, um : de germana, relatiu a una germana
soror|5|soror||sŏror, oris, f. : germana; (pl.) germanes de la mitologia (Parques, Muses, Fúries, etc.)
sors|5|sort||sors, sortis, f. : bola, tauleta, palet (emprats en un sorteig); resposta d'un oracle; sorteig; porció, repartiment (en un sorteig); sort, destí; categoria
sortior|28||sortit|sortĭor, iris, iri, itus sum : fer un sorteig; sortejar, assignar a sorts, elegir; obtenir en sort
sortito|30|||sortītō, adv. : per sorteig, a sorts
sospes|15|sospit||sospĕs, itis : segur, sa i estalvi; favorable, propici
sospito|17|||sospĭto, as, are : protegir
spado|5|spadon||spădo, onis, m. : eunuc, castrat
spargo|19|spars|spars|spargo, is, ere, sparsi, sum : escampar, disseminar, sembrar; llançar, disparar; obrir, desplegar; dispersar, espargir; distribuir, propagar; ruixar, esquitxar
spatiosus|11|||spătĭōsus, a, um : espaiós, ampli, extens, llarg
spatium|4|||spătĭum, ii, n. : pista, estadi, cursa; passeig; espai, lloc, extensió; distància; mida, dimensions; període, temps; termini, temps prescrit; interval (musical)
species|10|||spĕcĭes, ei, f : visió, espectacle; aspecte, aparença; bellesa; ostentació; forma externa; impressió; simulació, pretext; imatge, figura; classe, espècie
specimen|7|specimin||spĕcĭmen, inis, n. : prova, signe, indici; model, exemple; manifestació, aparició
speciosus|11|||spĕcĭōsus, a, um : bell, atractiu, vistós, magnífic; enganyós, engalipador
spectaclum|4|||spectāclum, i, n. : espectacle, vista, contemplació; representació, funció; (pl.) grades, seients (al circ o al teatre)
spectaculum|4|||spectācŭlum, i, n. : espectacle, vista, contemplació; representació, funció; (pl.) grades, seients (al circ o al teatre)
spectator|5|spectator||spectātor, oris, m. : espectador, observador
specto|17|||specto, as, are : mirar, contemplar; examinar, provar, jutjar, considerar; estar orientat a; proposar-se, pretendre, tendir a; referir-se a, estar relacionat amb
speculator|5|speculator||spĕcŭlātor, oris, m. : (militar) observador, espia, soldat de la guàrdia; investigador
speculatorius|11|||spĕcŭlātōrĭus, a, um : d'observació, d'exploració
speculor|24|||spĕcŭlor, aris, ari : vigilar, observar, espiar, explorar; albirar, advertir, aguaitar
speculum|4|||spĕcŭlum, i, n. : mirall
specus|9|||spĕcus, us, m. : cova, caverna; forat, clot, túnel, canal
sperno|19|spreu|spret|sperno, is, ere, spreui, spretum : apartar, allunyar; menysprear, rebutjar, no fer cas de
spero|17|||spēro, as, are : esperar, desitjar, dipositar esperances en; témer, presumir
spes|10|||spes, ei, f. : esperança, confiança; possibilitat, perspectiva
sphaera|0|||sphaera, ae, f. : esfera, bola
spica|0|||spīca, ae, f. : espiga, punta, cabeça; l'Espiga (estrella de la constel·lació de la Verge)
spicifer|12|||spīcĭfer, era erum : que porta espigues
spicio|20|||spĭcĭo, is, ere : mirar, observar, vigilar
spina|0|||spīna, ae, f. : espina, punxa; arbust espinós, bardissa; neguit, subtilesa, qüestió espinosa; mur que dividia longitudinalment l'arena del circ
spinula|0|||spīnŭla, ae, f. : espinada petita
spira|0|||spīra, ae, f. : espira, rosca (d'una serp); anell, espiral, rínxol
spiritus|9|||spīrĭtus, us, m. : aire; respiració, alè; alè de vida, vida; ànima, esperit; inspiració; disposició; orgull, arrogància
spiro|17|||spīro, as, are : bufar; respirar; viure; exhalar, alenar; fer olor; aspirar a; estar inspirat
splendeo|18|||splendĕo, es, ere : brillar, resplendir, distingir-se, ésser eminent
splendico|17|||splendĭco, as, are : brillar
splendidus|11|||splendĭdus, a, um : brillant, resplendent; esplèndid, magnífic; il·lustre, distingit; vistós, viu
splendor|5|splendor||splendor, oris, m. : brillantor, esplendor; magnificència, glòria, prestigi, distinció
spleniatus|11|||splēnĭātus, a, um : cobert per un pegat
spolio|17|||spŏlĭo, as, are : despullar; desposseir, privar; saquejar, espoliar, pillar
spolium|4|||spŏlĭum, i, n. : despulla, pell; (gralt. en pl.) botí, presa, despulles
spondeo|18|spopond|spons|spondĕo, es, ere, spopondi, sponsum : fer una promesa; comprometre's a, garantir, fer-se garant, prometre; prometre solemnement
spongia|0|||spongĭa, ae, f. : esponja; cota de malla dels gladiadors
sponsa|0|||sponsa, ae, f. : promesa, núvia
sponsalis|14|sponsal||sponsālis, e : esponsalici, relatiu a la promesa de matrimoni (sponsalia, ium, n. : esposalles, prometatge)
sponsio|5|sponsion||sponsĭo, ionis, f. : promesa solemne, compromís; aposta
sponsor|5|sponsor||sponsor, oris, m. : fiador, garant
sponsus|1|||sponsus, i, m. : promès, nuvi
spontaneus|11|||spontānĕus, a, um : voluntari, espontani
sponte|30|||sponte, inv. : espontàniament, per pròpia voluntat, per la voluntat d'algú (mea, tua, sua sponte)
sportula|0|||sportŭla, ae, f. : cabàs, cistellet; espòrtula (assignació diària de menjar o diners que el patró feia als seus clients)
spuma|0|||spūma, ae, f. : escuma, salivera, bava
spumo|17|||spūmo, as, are : escumejar, fer o treure escuma, bavejar, salivejar
spurcus|11||spurc|spurcus, a, um : brut, llardós, immund; corromput, miserable
sputator|5|sputator||spūtātor, oris, m. : persona que escup, escopidor
squaleo|18|||squālĕo, es, ere : ésser rugós, tenir escames; ésser brut, descurat, desolat, infectat; estar de dol
squalidus|11|||squālĭdus, a, um : aspre, rugós, eriçat; brut, deixat, immund, fosc, desolat
squalor|5|squalor||squālor, oris, m. : rugositat; brutícia, descurança, dol, desolació
squameus|11|||squāmĕus, a, um : escamós
stabilio|21|stabiliu|stabilit|stăbĭlĭo, is, ire, iui, itum : afermar, fixar, sostenir, consolidar
stabilis|14|stabil||stăbĭlis, e : que roman dret, estable, ferm; sòlid, segur; constant, regular; permanent, perdurable, incommovible
stabulo|17|||stăbŭlo, as, are : tancar a l'estable, encorralar, engabiar; tenir l'estable, viure
stabulum|4|||stăbŭlum, i, n. : estable, cau; hostal, fonda, bordell
stadium|4|||stădĭum, i, n. : estadi (mida de longitud i lloc públic per exercitar-se en la cursa i en la lluita)
stagno|17|||stagno, as, are : estar estancat, estanyar-se, embassar-se; (+ ac.) inundar, submergir
stagnum|4|||stagnum, i, m. : estany, llac, bassa; aigües
statim|30|||stătim, adv. : constantment; de seguida, immediatament, ja, just; (+ ut o + simul ac) tan bon punt que, tan aviat com; necessàriament, conseqüentment
statio|5|station||stătĭo, onis, f. : immobilitat, posició estàtica; parada, posta, estació, lloc; (militar) guarnició, destacament; guàrdia
statiua|4|||statiua, orum, n. : campament estable
statua|0|||stătŭa, ae, f. : estàtua
statuo|19|statu|statut|stătŭo, is, ere, statui, statutum : posar dret, fixar, erigir, alçar; col·locar; donar suport a; calcular; establir, instituir; decidir, decretar; pensar, creure
statura|0|||stătūra, ae, f. : estatura, talla
status|9|||stătus, us, m. : postura, posat, actitud; posició, situació; estat, condició; rang (en la societat)
stela|0|||stēla, ae, f. : estela funerària
stella|0|||stella, ae, f. : estel, estrella
stercus|7|stercor||stercus, oris, n. : excrement, merda, fems
sterilis|14|steril||stĕrĭlis, e : estèril, infecund, improductiu; (+ gen. o + abl.) mancat de; infructuós, va
sterilitas|5|sterilitat||stĕrĭlĭtas, atis, f. : esterilitat, infecunditat; mala collita, carestia
sterno|19|strau|strat|sterno, is, ere, stravi, stratum : estendre, escampar a terra; (+ abl.) cobrir; pavimentar; estirar, ajaçar; abatre, tombar, aplanar, derrotar; ensellar (un cavall)
sterquilinum|4|||sterquĭlīnum, i, n. : femer
sterto|19|stertu||sterto, is, ere : roncar
stigmosus|11|||stigmōsus, a, um : estigmatitzat, cobert d'estigmes (marques de ferro roent)
stilla|0|||stilla, ae, f. : gota
stillo|17|||stillo, as, are : degotar, gotejar, (+ abl.) regalimar; (+ ac.) fer gotejar, destil·lar
stilus|1|||stĭlus, i, m. : punta, punxa, tija; punxó, estil (amb un extrem agut per a escriure en tauletes de cera, i l'altre en forma d'espàtula per a esborrar); escriptura; estil
stimulo|17|||stĭmŭlo, as, are : agullonar, burxar, turmentar; incitar, estimular, esperonar
stimulus|1|||stĭmŭlus, i, m. : agulló, punxó, fibló; estímul
stipator|5|stipator||stīpātor, oris, m. : guàrdia, escorta
stipendiarius|11|||stipendiarius, a, um : mercenari, soldat a sou; tributari, sotmès a un impost
stipendium|4|||stīpendĭum, ii, n. : paga, estipendi; campanya, servei militar; impost, tribut
stipo|17|||stīpo, as, are : amuntegar, apilonar; apilar amb (+ abl.), envoltar estretament, omplir, atapeir
stips|5|stip||stips, stipis, f. : monedeta, òbol; ofrena, almoina
stipulor|24|||stĭpŭlor, aris, ari : exigir una estipulació, demanar un compromís, demanar com a garantia
stirps|5|stirp||stirps, stirpis, f. (m.) : tronc, arrel; (pl.) plantes; origen, font; estirp, llinatge; descendència, successió, fill
sto|17|stet|stat|sto, as, are, steti, statum : estar dret; dreçar-se, alçar-se; estar quiet; resistir; perseverar; ésser fidel; estar decidit; estar situat; dependre de; costar
stoicus|11|||stoicus, a, um : estoic
stola|0|||stŏla, ae, f. : vestit, estola (vestit ampli i llarg de les matrones)
stolidus|11|||stŏlĭdus, a, um : estúpid, neci
stomachor|24|||stŏmăchor, aris, ari : enfadar-se, irritar-se, (+ cum) estar enutjat amb
stomachosus|11|||stŏmăchōsus, a, um : irritable, irascible, geniüt, irritant, enutjós
stomachus|1|||stŏmăchus, i, m. : estómac; esòfag; gust; humor, ànim, irritació, mal humor
strages|6|strag||strāges, is, f. : devastació, ruïna, estrall, carnatge; restes, enderroc, runa, amuntegament
stramentum|4|||strāmentum, i, n. : palla, jaç de palla; (pl.) guarniments
strangulo|17|||strangŭlo, as, are : estrangular, escanyar; ofegar, asfixiar; estrènyer, reprimir (la veu o un so)
stratum|4|||strātum, i, n (strata, orum): cobrellit, matalàs, llit; terra pla, paviment
strenue|30|||strēnuē, adv. : enèrgicament, valerosament, ràpidament
strenuus|11|||strēnuus, a, um : valent, enèrgic; llest, diligent, decidit; turbulent, sediciós
strepitus|9|||strĕpĭtus, us, m. : estrèpit, soroll, so; cridòria, xivarri, rebombori
strepo|19|strepu|strepit|strĕpo, is, ere, strepui, strepitum : fer soroll, ressonar, retrunyir; fer xivarri, remorejar
strideo|18|||strīdeo, es, ere : cruixir, grinyolar, espetegar, xisclar, brunzir
stridor|5|stridor||strīdor, oris, m. : estridor, grinyol, xerric, brunzit, xiscle
stridulus|11|||strīdŭlus, a, um : brunzent, estrident
strigilis|6|strigil||strĭgĭlis, is, f. : estríjol (raspall per netejar la pell després del bany)
stringo|19|strinx|strict|stringo, is, ere, strinxi, strictum : estrènyer, prémer; podar, esporgar; desembeinar, empunyar; rascar, esgarrinxar, vorejar, tocar lleugerament
strophium|4|||strŏphĭum, i, n. : sostenidor (faixa qui usaven les dones per sostenir els pits); diadema; corda
strues|6|stru||strŭes, is, f. : pila, amuntegament
struix|5|struic||struix, icis, f. : pila, munt
struo|19|strux|struct|strŭo, is, ere, struxi, structum : disposar, posar en ordre (sobretot en capes per construir alguna cosa); edificar; organitzar; compondre; tramar
studeo|18|studu||stŭdĕo, es, ere, ui : afanyar-se, dedicar-se amb afany a, procurar per, proposar-se, desitjar; (+ dat.) ésser partidari de, afavorir; estudiar
studiose|30|||stŭdĭōsē, adv. : amb aplicació, amb afany, atentament, apassionadament
studiosissime|30|||studiosissime, adv. : molt apassionadament
studiosus|11|||stŭdĭōsus, a, um : afeccionat a, amant de, afanyós; estudiós, aplicat; lleial, partidari
studium|4|||stŭdĭum, ii, n. : afany, interès, inclinació, desig; propòsit, objectiu, ocupació; devoció, adhesió, partidisme; estudi, coneixement
stultitia|0|||stultĭtĭa, ae, f. : ximpleria, estultícia, bajanada
stultus|11|||stultus, a, um : ximple, estúpid, neci
stupefacio|20||stupefact|stŭpĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : deixar estupefacte, atordir
stupeo|18|stupu||stŭpeo, es, ere, stupui : restar aturat, immòbil, paralitzar-se; astorar-se, restar atònit
stupidus|11|||stŭpĭdus, a, um : immòbil, parat, estupefacte, embadalit, atònit, ximple, estúpid
stupor|5|stupor||stŭpor, oris, m. : entumiment, insensibilitat; atordiment, estupor, perplexitat, estupidesa
stuppeus|11|||stuppĕus, a, um : fet d'estopa
stupro|17|||stūpro, as, are : violar, estuprar, embrutar, profanar
stuprum|4|||stūprum, i, n. : deshonor, vergonya, violació, infàmia, adulteri
sturnus|1|||sturnus, i, m : estornell
stygius|11|||stygius, a, um : de l'Estix (riu dels Inferns), estigi, infernal, funest
suadeo|18|suas|suas|suādĕo, es, ere, suasi, suasum : aconsellar, recomanar, defensar, advocar per; incitar, induir a
suapte|30|||suapte, = sua
suasorius|11|||suāsōrĭus, a, um : suasori, persuasiu (suasoria, ae, f. : discurs retòric per persuadir)
suasor|5|suasor||suāsor, oris, m. : conseller, exhortador, assessor, advocat, defensor
suaue|30|||suaue, adv. : agradablement
suauisauiatio|5|suauisauiation||suauisauiatio, ionis, f. : actió de fer dolços petons
suauis|14|suau||suauis, e : dolç, plaent, suau; encantador, agradable
suauitas|5|suauitat||suauitas, atis, f. : suavitat, agradabilitat, dolçor; encant, encís
suauiter|30|||suauiter, adv. : comparatif de suaue : suaument, dolçament, plaentment; encantadorament, agradablement
sub|30|||sub, prep. : (+ abl.) sota, al peu de, en el moment de, durant, en temps de; (+ ac.) sota, al peu de (amb idea de moviment), cap a, després 
subaudio|21|subaudi|subaudit|sŭbaudĭo, is, ire, ii, itim : (+ Dat.) obeir, escoltar; (+ ac.) sobreentendre
subblandior|28|||subblandĭor, iris, iri : (+ Dat.) afalagar, adular de manera insidiosa
subcumbo|19|subcubu|subcubit|subcumbo, is, ere, cubui, cubitum : caure, esfondrar-se; acoblar-se amb, ajupir-se; sucumbir, cedir davant de, sotmetre's a
subdo|19|subdid|subdit|subdo, is, ere, didi, ditum : posar sota; sotmetre; infondre; insinuar; reemplaçar, suplantar, substituir amb enganys
subdole|30|||subdŏlē, adv. : insidiosament, astutament, traïdorament
subdolus|11|||subdolus, a, um : enganyós, astut, artificiós, fals
subdomo|17|subdomu|subdomit|subdomo, as, are, ui, itum : sotmetre, dominar, domesticar
subduco|19|subdux|subduct|subdūco, is, ere, duxi, ductum : pujar, aixecar; endur-se, resguardar, sostreure; calcular, ponderar
subeo|23|subi|subit|sŭbĕo, is, ire, ii, itum : anar o venir o passar per sota; apropar-se, atansar-se, atènyer, pujar; entrar, penetrar; suportar, sofrir; substituir; créixer
subflauus|11|||subflauus, a, um : rossenc
subgero|19|||subgero, is, ere, gessi, gestum : amuntegar, acumular sota; erigir; posar a continuació; proporcionar; suggerir
subiaceo|18|||subiaceo, es, ere, ui : estar situat sota, al peu de; estar sotmès a
subicio|20|||sūbĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : posar sota; posar sota la consideració de, mostrar a; sotmetre a, fer dependre, lliurar; enlairar; afegir; proporcionar, suggerir; substituir
subiector|5|||subiector, oris, m. : falsificador
subigito|17|||sŭbĭgĭto, as, are : escalfar, exitar, engrescar, afalagar
subigo|19|subeg|subact|sŭbĭgo, is, ere, egi, actum : fer pujar, empènyer; posar sota, amansir, domar; sotmetre, forçar; estovar, donar forma
subiicio|20|subiec|subiect|subiicio, is, ere, ieci, iectum : posar sota; posar davant, mostrar a; sotmetre a, fer dependre, lliurar; enlairar; afegir; proporcionar, suggerir; substituir
subinde|30|||sŭbinde, adv. : immediatament després, de seguida, de tant en tant, sovint
subito|30|subito||sŭbĭtō, inv. : de sobte, inesperadament, de seguida
subitus|11|||sŭbĭtus, a, um : sobtat, imprevist, precipitat, improvisat
subiungo|19|subiunx|subiunct|subiungo, is, ere, iunxi, iunctum : junyir, enganxar, subjugar, subordinar; col·locar sota; afegir
sublabor|26||sublaps|sublābor, eris, i, lapsus sum : esfondrar-se, escolar-se, esmunyir-se, esvanir-se, esquitllar-se
sublatus|11|||sublātus, a, um : agut, elevat, enorgullit, arrogant
sublego|19|subleg|sublect|sublĕgo, is, ere, legi, lectum : collir de terra; sostreure, arrabassar; escoltar d'amagat; designar (per a cobrir un lloc vacant)
subleuo|17|||subleuo, as, are : aixecar, alçar, sostenir; alleujar, mitigar; ajudar, afavorir
sublimis|14|sublim||sublīmis, e : alt, elevat, enlairat, il·lustre, sublim
sublimo|17|||sublīmo, as, are : elevar, enlairar, glorificar
subluo|19||sublut|sublŭo, is, ere, lui, lutum : rentar per sota
submergo|19|submers|submers|submergo, is, ere, mersi, mersum : enfonsar, submergir, engolir
subministro|17|||subministro, as, are : fornir, procurar, subministrar
submissus|11|||submissus, a, um : baix, abaixat, poc intens, suau, submís, humil
submitto|19|submis||submitto, is, ere, misi, missum : deixar créixer, produir; elevar, alçar; posar, col·locar sota, baixar, calmar; sotmetre, subordinar; trametre, enviar un substitut
submorosus|11|||submorosus, a, um : una mica sorrut, càustic
submoueo|18|submou|submot|submoueo, es, ere, moui, motum : apartar, allunyar, dissipar; repel·lir, rebutjar, expulsar, excloure, dissuadir
subnato|17|||subnăto, as, are : nedar per sota
subnixus|11|||subnixus, a, um : repenjat, recolzat, sostingut per, confiat
subobscure|30|||sŭbobscūrē, adv. : una mica obscur
suboles|6|subol||sŭbŏles, is, f. : brot, fruit, descendent, descendència, generació
suborno|17|||sŭborno, as, are : equipar, proveir, guarnir, preparar en secret, subornar
subrepo|19|subreps|subrept|subrepo, is, ere, repsi, reptum : esmunyir-se, esquitllar-se, avançar a poc a poc, d'amagat, insinuar-se, sorprendre
subrideo|18|subris|subris|subrideo, es, ere, risi, risum : somriure
subripio|20|subripu|subrept|subripio, is, ere, ripui, reptum : furtar, pispar, sostreure, dissimular
subrogo|17|||subrogo, as, are : nomenar, elegir una persona en substitució d'una altra
subruo|19|||subruo, is, ere, rui, rutum : minar, soscavar, esfondrar, debilitar
subscribo|19|subscrips|subscript|subscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : escriure al peu; anotar, consignar; signar, subscriure, donar suport a
subsellium|4|||subsellĭum, i, n. : seient baix, escó (del senat, del teatre, dels tribuns)
subsequor|26||subsecut|subsĕquor, eris, i, secutus sum : seguir de prop, venir a continuació; acompanyar, succeir, derivar-se (com a conseqüència); seguir l'exemple de
subsidiarius|11|||subsĭdĭārĭus, a, um : de reserva
subsidium|4|||subsĭdĭum, ii, n. : tropa de reserva, reforç, ajut; recurs, empara, protecció, refugi
subsisto|19|substit||subsisto, is, ere, stiti, - : resistir, sostenir, afrontar; socórrer; aturar-se, cessar; restar, romandre
substerno|19|substrau|substrat|substerno, is, ere, stravi, stratum : estendre a sota, posar com a jaç; sotmetre, subordinar; recobrir
substituo|19|substitu|substitut|substĭtŭo, is, ere, tui, tutum : substituir, reemplaçar, nomenar com a hereu substitut; imaginar
substrepens|14|substrepent||substrĕpens, entis : xiuxiuejant
substruo|19|substrux|substruct|substrŭo, is, ere, struxi, structum : construir sota terra, construir des de la base, fonamentar
subsum|22|subfu|subfut|subsum, es, esse, fui, : ésser, haver-hi sota, amagar-se, romandre, subsistir; haver-hi al fons, a la base, servir de justificació; ésser a prop, a l'abast
subter|30|||subter, adv. : a sota, per sota ; prep. + ac. o + abl. : sota
subterhabeo|18|subterhabu|subterhabit|subterhabeo, es, ere, ui, itum : menystenir
subtilis|14|subtil||subtīlis, e : fi, subtil, prim; delicat, exquisit, sagaç, minuciós, rigorós
subtraho|19|subtrax|subtract|subtrăho, is, ere, traxi, tractum : treure, endur-se de sota, esfondrar-se, soscavar; retirar, apartar, sostreure, suprimir, privar de, ometre; furtar, prendre
subtus|30|||subtus, adv. : davall, a sota
subuecto|17|||subuecto, as, are : transportar, carretejar
subueho|19|subuex|subuect|subueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, traslladar cap amunt
subuenio|21|subuen|subuent|subuenio, is, ire, ueni, uentum : venir en ajut, socórrer, protegir, emparar, posar remei a; venir al pensament, acudir-se
subuerto|19|subuert|subuers|subuerto, is, ere, uerti, uersum : fer caure, tombar, subvertir, capgirar; destruir, arruïnar
subula|0|||sūbŭla, ae, f. : alena (punxó)
subulcus|1|||sŭbulcus, i, m. : porquerol
suburbanum|4|||sŭburbānum, i, n. : propietat als afores de Roma, mas
succedo|19|success|success|succēdo, is, ere, cessi, cessum : posar-se sota, ajupir-se, incloure's dins; acostar-se, estendre's fins; pujar; prendre part; substituir; seguir; reeixir
succendo|19|succend|succens|succendo, is, ere, cendi, censum : incendiar, calar foc a, atiar
successor|5|successor||successor, oris, m. : successor, hereu, substitut
successus|9|||successus, us, m. : aproximació, arribada, manera d'avançar, èxit, reeixida
succingo|19|succinx|succinct|succingo, is, ere, cinxi, cinctum : arromangar; cenyir, subjectar amb un cinyell; proveir, equipar, protegir, envoltar
succlamo|17|||succlāmo, as, are : respondre cridant, aclamar
succollo|17|||succollo, as, are : carregar-se, portar sobre l'espatlla
succresco|19|succreu|succret|succresco, is, ere, creui, cretum : créixer, rebrotar, prendre el relleu de
succumbo|19|succubu|succubit|succumbo, is, ere, cubui, cubitum : caure, esfondrar-se, acoblar-se amb; cedir davant, sotmetre's, sucumbir, deixar-se abatre
succurro|19|succurr|succurs|succurro, is, ere, succurri, cursum : passar per sota, estendre's al peu de; córrer en ajut de, socórrer, remeiar, afrontar; acudir-se, venir al pensament
succussus|9|||succussus, us, m. : sacsejada, sotrac
sucus|1|||sūcus, i, m. : suc, secreció, poció, infusió; saba, força vital, vida; substàncies nutritives
sudarium|4|||sūdārĭum, i, n. : mocador
sudo|17|||sūdo, as, are : suar, traspuar, humitejar-se, degotar; esforçar-se, guanyar amb la suor
sudor|5|sudor||sūdor, oris, m. : suor, transpiració, humitat; esforç, suada
sudus|11|||sūdus, a, um : sec, serè, sense pluja (sudum, i, n. : cel serè)
suesco|19|sueu|suet|sŭesco, is, ere, sueuin suetum : (+ dat.) acostumar-se, avesar-se; (+ ac.) soler, acostumar
suffero|19|||suffĕro, fers, ferre, sustuli, - : oferir, presentar; suportar, sofrir
sufficienter|30|||suffĭcĭenter, adv. : suficientment, adequadament
sufficio|20|suffec|suffect|suffĭcĭo, is, ere, feci, fectum : fornir, proporcionar; designar, substituir; impregnar; bastar, ésser suficient; ésser capaç de
suffigo|19|suffix|suffix|suffīgo, is, ere, fixi, fixum : fixar a sota, collar per sota, clavar
suffio|21|||suffĭo, is, ire : fumigar, desinfectar, perfumar; escalfar
suffoco|17|||suffōco, as, are : escanyar, ofegar, estrènyer
suffodio|20|suffod|suffoss|suffŏdĭo, is, ere, fodi, fossum : excavar per dessota, minar, soscavar, travessar
suffragium|4|||suffrāgĭum, i, n. : sufragi, vot, votació, decisió; influència, suport, favor
suffundo|19|suffud|suffus|suffundo, is, ere, fudi, fusum : abocar, afegir; rajar, sorgir, escampar, estendre; banyar, inundar, amarar
suggero|19|||suggĕro, is, ere, gessi, gestum : amuntegar, acumular sota; erigir; posar a continuació; proporcionar; suggerir
suggestus|9|||suggestus, us, m. : elevació, plataforma, estrada, tribuna, pila, munt
suggredior|27||suggress|suggrĕdĭor, eris, i, gressus sum : acostar-se, atènyer sense ser vist; atacar, assaltar
sulcus|1|||sulcus, i, m. : solc, llaurada, rasa, clot, rastre, arruga
sulphuratum|4|||sulphuratum, i, n. : fusta sulfurada, fum sulfurós
sulpur|7|sulpur||sulpur, uris, n. : sofre
sultis|30|||sultis, = si uultis 
sum|22|fu|fut|sum, es, esse, fui : ésser, estar; haver-hi; existir; esdevenir-se; trobar-se
sumen|7|sumin||sūmen, inis, n. : mamella de truja
summas|5|summat||summas, atis : del rang més alt
summa|0|||summa, ae, f. : suma, total; conjunt, totalitat, l'essencial, la culminació
summisse|30|||summissē, adv. : d'una manera suau, humilment, submissament
summissus|11|||summissus, a, um : baix, abaixat, poc intens, suau, submís, humil
summitto|19|summis|summiss|summitto, is, ere, misi, missum : deixar créixer, produir; elevar, alçar; posar, col·locar sota, baixar, calmar; sotmetre, subordinar; enviar un substitut
summoueo|18|summou|summot|summoueo, es, ere, moui, motum : apartar, allunyar, dissipar; repel·lir, rebutjar, expulsar, excloure, dissuadir
summus|11|||summus, a, um : el més alt; extrem, darrer, màxim, el major, suprem; el més il·lustre, el principal; complet, total, sencer
sumo|19|sumps|sumpt|sūmo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre, agafar; posar-se; emprendre; procurar-se, obtenir; triar; adoptar, admetre, acceptar; afrontar, assumir, proposar-se
sumptuarius|11|||sumptŭārĭus, a, um : de despeses
sumptuose|30|||sumptŭōsē, adv. : sumptuosament, amb grans despeses
sumptuosius|30|||sumptuosius, adv. : amb grans despeses
sumptuosus|11|||sumptŭōsus, a, um : costós, sumptuós, fastuós
sumptus|9|||sumptus, us, m. : despesa, cost, càrrec, recursos
suopte|30|||sŭopte, = suo
supellex|5|supellectil||sŭpellex, supellectilis, f. : mobiliari, vaixella, estris, recursos, bagatge
super|30|||sŭpĕr, prep. : (+ abl.) sobre, damunt, al damunt de, a propòsit de; (+ ac.) sobre, damunt, al damunt de, a la vora de, més enllà de, durant, a més de
superabilis|14|superabil||sŭpĕrābĭlis, e : accessible, franquejable, superable, vencible
superbe|30|||sŭperbē, adv. : orgullosament, amb arrogància
superbia|0|||sŭperbĭa, ae, f. : orgull, arrogància, magnificència
superbio|21|||sŭperbĭo, is, ire : enorgullir-se, envanir-se
superbus|11|||sŭperbus, a, um : orgullós, ufanós, arrogant, altiu; gloriós, magnífic, esplèndid
supercilium|4|||sŭpercĭlĭum, i, n. : cella; orgull, altivesa
superfluo|19|superflux|superfluct|sŭperflŭō, is, ere, fluxi, fluctum : vessar, desbordar-se, sobrar, sobreabundar; (+ ac.) escapar-se a
superfundo|19|superfus|superfus|sŭperfundo, is, ere, fusi, fusum : abocar a sobre, escampar a sobre; cobrir, envoltar; (pass. o refl.) vessar-se, sobreeixir, estendre's
superiacio|20|superiec|superiect|superiacio, is, ere, ieci, iectum : llançar damunt, posar a sobre; atènyer, abastar, ultrapassar
superincido|19|||sŭpĕrincīdo, is, ere : caure al damunt de
superior|15|superior||sŭpĕrĭor, oris : més alt, més elevat, superior; anterior, precedent; més gran
superius|30|||sŭpĕrĭus, adv. : més amunt; (neutre de superior) més alt, més elevat, superior; anterior, precedent; més gran
superne|30|||sŭpernē, adv. : per dalt, per damunt, cap amunt, des de dalt, a sobre
supero|17|||sŭpĕro, as, are : deixar enrere, traspassar; elevar-se, dreçar-se; sobrepassar, superar, avantatjar; vèncer, derrotar, prevaler; sobreviure; abundar, sobrar; quedar per fer
supersedeo|18|supersed||sŭpersĕdĕo, es, ere, sedi, sessum : seure sobre, estar posat al damunt de; abstenir-se de, renunciar a, suprimir
superstagno|17|||sŭperstagno, as, are : desbordar-se formant estanys, embassar-se
superstes|14|superstit||sŭperstĕs, itis : supervivent, que sobreviu, durador; testimoni; que es dreça al damunt (d'un enemic vençut)
superstitio|5|superstition||sŭperstĭtĭo, ionis, f. : superstició, creença, pràctica supersticiosa, temor supersticiós
superstruo|19|superstrux|superstruct|sŭperstrŭo, is, ere, stuxi, structum : bastir, construir al damunt
supersum|22|superfu||sŭpersum, es, esse, fui : restar, quedar; sobreviure; haver-n'hi prou, sobrar; sobrepassar, ésser superior; assistir, donar suport
superuacuus|11|||superuacuus, a, um : superflu, innecessari, inútil
superuenio|21|superuen|superuent|superuenio, is, ire, ueni, uentum : llançar-se sobre; (+ ac.) cobrir, estendre's sobre; (+ dat.) atènyer, ajuntar-se a; arribar; sobrevenir, sorprendre
superurgens|15|superurgent||sŭpĕrurgens, entis : que fa pressió des de dalt
superus|11|||sŭpĕrus, a, um : de dalt, superior, terrenal, d'aquest món; (m. subst.): els déus del cel; (n. subst.) les regions celestials, els astres
supino|17|||sŭpīno, as, are : ajeure (d'esquena a terra), inclinar enrere, arrufar
supinus|11|||sŭpīnus, a, um : ajagut d'esquena, supí, girat cap amunt, inclinat enrere; orgullós; indolent, indiferent
suppedito|17|||suppĕdĭto, as, are : (+ dat.) bastar, haver-n'hi prou, ésser disponible; (+ ac.) proporcionar en quantitat suficient, proveir; sufragar
suppeto|19|suppetiu|suppetit|suppĕto, is, ere, iui, itum : ésser disponible, haver-hi a disposició; ésser suficient, bastar
supplementum|4|||supplēmentum, i, n. : suplement, complement, provisió, reforç
suppleo|18|suppleu|supplet|supplĕo, es, ere, pleui, pletum : omplir fins a dalt, completar, cobrir; afegir; suplir, reemplaçar, omplir; satisfer
supplex|14|||supplex, plicis : suplicant, que suplica
supplicatio|5|supplication||supplĭcātĭo, ionis, f. : pregueres públiques, acció de gràcies
suppliciter|30|||supplĭcĭter, adv. : amb actitud suplicant, en to de súplica, humilment
supplicium|4|||supplĭcĭum, i, n. : súplica, ofrena (propiciatòria), reparació, expiació; càstig, pena, turment, suplici
supplico|17|||supplĭco, as, are : suplicar, pregar, adreçar súpliques; fer sacrificis, retre culte
suppono|19|supposu|supposit|suppōno, is, ere, posui, positum : posar sota; posar després; sotmetre, subordinar, exposar a; posar en comptes de, suplantar, fer passar per bo
suppositio|5|supposition||suppŏsĭtĭo, onis, f : col·locació sota, incubació; suposició, suplantació
suppostus|11|||suppostus, a, um : sotmès
supprimo|19|suppress|suppress|supprĭmo, is, ere, pressi, pressum : aturar, fer cessar, contenir, reprimir, ofegar; enfonsar, esfondrar; distreure, ometre, amagar, suprimir
supra|30|||sūprā, adv : a sobre, més; prep. + ac. : sobre, damunt, al damunt de, més de, abans de, més enllà de
supremus|11|||sŭprēmus, a, um : el més alt, darrer, últim; decisiu
suptilitas|5|suptilitat||suptilitas, atis, f. : finor, agudesa, enginy, sagacitat, subtilesa, precisió, simplicitat
surdus|11|||surdus, a, um : sord, insensible; apagat, poc perceptible, ignorat
surgo|19|surrex|surrect|surgo, is, ere, surrexi, surrectum : aixecar-se, posar-se dret, llevar-se; pujar, dreçar-se, sobresortir; sorgir, brollar, créixer
surripio|20|surripu||surrĭpĭo, is, ere, ripui, reptum : furtar, pispar, sostreure, alliberar, robar, plagiar, dissimular
sursum|30|||sursum, adv. : amunt, cap amunt, dalt
sus|5|su||sūs, suis, f. : porc, truja
susceptus|11|||susceptus, a, um : client d'un advocat
suscipio|20|suscep|suscept|suscĭpĭo, is, ere, cepi, ceptum : entomar, agafar des de sota; reconèixer (un fill), engendrar; acollir, emparar, adoptar; encarregar-se de; emprendre; suportar
suscito|17|||suscĭto, as, are : aixecar, alçar, bastir, fer aixecar; desvetllar, estimular, atiar, impel·lir, suscitar
suspecto|17|||suspectō, as, are : esguardar, alçar els ulls vers; desconfiar, malfiar-se de
suspendium|4|||suspendĭum, i, n. : penjament, acció de penjar-se
suspendo|19|suspend|suspens|suspendo, is, ere, di, sum : penjar, suspendre; aixecar, enlairar; sostenir, apuntalar, posar, dipositar; mantenir en suspens, interrompre
suspensus|11|||suspensus, a, um : suspès, flotant, solt, lleuger; dependent, subordinat; a l'expectativa, incert, indecís
suspicio (2)|20|suspex|suspect|suspicio (2), is, ere, spexi, spectum : alçar els ulls a, dirigir la mirada cap a, mirar cap amunt, admirar
suspicio|5|suspicion||suspīcĭo, ionis, f. : sospita, recel, malfiança, temença, pressentiment, indici
suspicor|24|||suspĭcor, aris, ari : imaginar-se, conjecturar, suposar, sospitar
suspiritus|9|||suspīrĭtus, us, m. : sospir profund, ofec
suspirium|4|||suspīrĭum, i, n. : sospir, panteix, asma, respir
sustento|17|||sustento, as, are : sostenir, aguantar; mantenir, sustentar, conservar; ajudar, assistir, prestar suport a, encoratjar; resistir, suportar, retenir
sustineo|18|sustinu||sustĭnĕo, es, ere, tinui, tentum : sostenir, aguantar; mantenir, sustentar; donar suport a, encoratjar, confortar; resistir, suportar; assumir, gosar; aturar; ajornar
susurrus|9|||sŭsurrus, i, m. : xiuxiueig, rumor, murmuri, remor
sutor|5|sutor||sūtor, oris, m. : sabater, ataconador
suus|11|||sŭus, a, um : adj. : seu; pronom : el seu
sybota|0|||cf. sybotes
sybotes|30|||sybōtes, ae, m. : porquerol
sycophantia|0|||sycophantia, ae, f. : argúcia, estratagema, trapelleria
syllaba|0|||syllăba, ae, f. : síl·laba; (pl.) versos
symbola|0|||symbŏla, ae, f. : escot (diners que posen per igual els qui mengen junts), quota, pagament
symphonia|0|||symphōnĭa, ae, f. : concordança, harmonia (de sons), orquestra, conjunt de músics o cantaires
synanche|30|||synanchē, inv. : angina (mot grec)
tabella|0|||tăbella, ae, f. : tauler, taula, placa; pintura; tauleta d'escriure, escrit, carta, lletra, document; tauleta de votació, cèdula (de vot)
tabellarius|11|||tăbellārĭus, a, um : regulador del vot, relatiu als vots; correu, relatiu a les cartes
tabernaculum|4|||tăbernācŭlum, i, n. : tenda
taberna|0|||tăberna, ae, f. : cabana, caseta, botiga, parada, fonda, hostal, taverna
tabes|6|tab||tābes, is, f. : decandiment, consumpció, malaltia; corrupció, putrefacció, dissolució, líquid, humor, secreció
tabesco|19|tabu||tābesco, is, ere, bui, - : consumir-se, afeblir-se, minvar, fondre's, podrir-se, descompondre's
tabula|0|||tăbŭla, ae, f. : taula, tauló; pintura; tauler (de joc, d'anuncis), placa; tauleta d'escriure, llista de vots; (pl.) registres de comptes, document, contracte, arxiu
tabum|4|||tābum, i, n. : sang corrompuda, pus, suc, verí; pesta
tacedum|30|||tacedum, inv. : calla!
taceo|18|tacu|tacit|tăcĕo, es, ere, cui, citum : callar, guardar silenci; (+ ac.) ometre
taciturnitas|5|taciturnitat||tăcĭturnĭtas, atis, f. : silenci, acció de guardar silenci, reserva, discreció, taciturnitat
taciturnus|11|||tăcĭturnus, a, um: taciturn, silenciós, callat, mut
tacitus|11|||tăcĭtus, a, um : silenciós, callat, silent, quiet, mut, discret, sord (un so); tàcit, implícit, no escrit, sense comentari; secret, ocult
tactus|9|||tactus, us, m. : toc, contacte, tacte; acció, influència
taeda|0|||taeda, ae, f. : teia, fusta de pi, resina de pi; torxa, falla, torxa nupcial, noces
taedet|-1|||taedet, v. intr. i impers. : (+ gen. de cosa i + ac. de persona afectada) enfastidir, fastiguejar, avorrir, enutjar; (sense ac.) fer fàstic, causar enuig
taedium|4|||taedĭum, ii, n. : tedi, avorriment, aversió, enuig; molèstia, incomoditat
taeter|13|taet||taeter, tra, trum : repugnant, repulsiu, horrible, abominable, detestable, infame
talaria|8|talar||tālārĭa, ium, n. pl. : talars (calçat alat, característic, sobretot de Mercuri), taloneres (instrument de tortura)
talaris (2)|14|talar||talaris (2), e : que arriba fins als talons, adherit als talons
talentum|4|||tălentum, i, n. : talent (unitat de pes i monetària grega)
talis|14|tal||tālis, e : tal, semblant, de tal mena; (talis qualis) : tal com
talitrum|4|||tālitrum, i, n. : ditada, cop donat amb els artells de la mà
talus|1|||tālus, i, m. : turmell, taló; (pl.) osset, dau, taba
tam|30|||tam, adv. : (+ adj., + verb, + adv.) tan, talment, tant, com; (tam quam) tan com, de la mateixa manera que; (corr. consecu. tam ut, quin, qui) tan que, fins a un tal extrem que
tamdiu|30|||tamdĭū, (tam diu, tandiu) adv. : durant tant de temps; (tamdiu quamdiu, quam, dum, donec, ut) tant de temps com, mentre, fins que, que
tamen|30|||tămen, adv. : així i tot, tanmateix, malgrat tot
tametsi|30|||tămetsi, inv. : encara que, per bé que, i tanmateix, però
tamquam|30|||tamquam, adv. : com, igual que; per exemple; una mena de, quelcom semblant a, com aquell qui diu, diguem-ne; (tamquam si) com si, de la mateixa manera que si
tandem|30|||tandem, adv. : doncs, en fi, finalment
tango|19|tetig|tact|tango, is, ere, tetigi, tactum : tocar, palpar, fregar; colpejar; ésser a tocar de; emportar-se; tastar; enganyar, estafar; arribar, atènyer; commoure; tractar de
tanquam|30|||tanquam, adv. : com, igual que; per exemple; una mena de, quelcom semblant a, com aquell qui diu, diguem-ne; (tamquam si) com si, de la mateixa manera que si
tantillum|4|||tantillum, i, n. : una quantitat tan petita, tan poc
tantisper|30|||tantisper, adv. : mentrestant, de moment, durant tot aquest temps
tanto|30|||tantō, adv. : (+ comparatius o expressions de comparació) talment, tant
tantulum|4|||tantŭlum, i, n.  : una quantitat tan petita, tan insignificant
tantulus|11|||tantŭlus, a, um : tan petit, per petit que sigui
tantumdem|30|||tantumdem, adv. : igual quantitat, exactament un altre tant, igualment
tantummodo|30|||tantummŏdo, adv. : solament, només
tantum|30|||tantum, adv. : tant, talment, fins a tal punt; solament, només; (tantum non) gairebé, pràcticament
tantundem|30||tantundem|tantundem, inv. : igual quantitat, exactament un altre tant, igualment
tantus|11|||tantus, a, um : tan gran, tan considerable, tan important; (tantus quantus) tan gran com; (tantus ut) tan gran que
tarditas|5|tarditat||tardĭtas, atis, f. : lentitud, retard, ineptitud, curtedat (d'enteniment)
tardo|17|femor||tardo, as, are : retardar, alentir, contenir; destorbar, impedir; reprimir, refrenar, cohibir, esmorteir; tardar
tardus|11|||tardus, a, um : lent, pausat; feixuc, enutjós, interminable, tardaner; curt, obtús (d'enteniment); tardà, que s'esdevé tard
taureus|11|||taurĕus, a, um : de toro, de cuir
taurus|1|||taurus, i, m. : toro
taxus|1|||taxus, i, f. : teix (arbre)
tectum|4|||tectum, i, n. : teulat, teulada, coberta, sostre; edifici, casa, aixopluc, recer, cau, niu
tecum|30|||tēcum, = cum te : amb tu
tegimen|7|tegimin||tĕgĭmen, inis, n. : coberta, cobert, protecció, refugi; vestit, parrac; cuirassa, casc, gambera, escut; pell, pellofa, closca
tegimentum|4|||tĕgĭmentum, i, n. : coberta, embolcall, protector, funda, protecció, empara
tegmen|7|tegmin||tegmen, inis, n. : coberta, cobert, protecció, refugi; vestit, parrac; cuirassa, casc, gambera, escut; pell, pellofa, closca
tego|19|tex|tect|tĕgo, is, ere, texi, tectum : cobrir, recobrir, embolcallar, colgar; protegir, defensar, voltar; amagar, dissimular, disfressar, no mostrar
tegula|0|||tēgŭla, ae, f. : teula, teulada
tegumentum|4|||tĕgŭmentum, i, n. : coberta, embolcall, protector, funda, protecció, empara
tegus|7|tegor||tegus, oris, n. : esquena, llom (d'animal)
tela|0|||tēla, ae, f. : tela, teixit, teranyina, ordit, trama
tellus|5|tellur||tellūs, uris, f. : terra, sòl, terra ferma, terreny, contrada, país
telum|4|||tēlum, i, n. : arma llancívola, projectil, dard, fletxa, tret; arma
temerarius|11|||tĕmĕrārĭus, a, um : fortuït, accidental, aventurat; irreflexiu, temerari, insensat, agosarat, imprudent
temere|30|||tĕmĕrē, adv. : irreflexivament, temeràriament, a la lleugera, perquè sí, casualment
temeritas|5|temeritat||tĕmĕrĭtas, atis, f. : temeritat, imprudència, gosadia, lleugeresa, inconsistència; atzar
temero|17|||tĕmĕro, as, are : deshonrar, profanar, violar, ultratjar, embrutar, tacar
temperamentum|4|||tempĕrāmentum, i, n. : barreja, mescla, combinació; equilibri, moderació, mesura
temperantia|0|||tempĕrantĭa, ae, f. : moderació, mesura, temprança, sobrietat, continència, equilibri
temperatura|0|||tempĕrātūra, ae, f. : composició, aliatge, mescla proporcionada; consistència; temperatura
temperatus|11|||tempĕrātus, a, um : temperat (clima); moderat, normal; assenyat, prudent, contingut
temperi|30|||tempĕrī, adv. : a temps, al moment oportú
tempero|17|||tempĕro, as, are : obrar amb moderació, dominar-se; ésser moderat, usar amb mesura, dominar; evitar, abstenir-se; moderar, regular, allunyar de l'excés de; combinar; governar
tempestas|5|tempestat||tempestas, atis, f. : temps, període, època; estat de l'atmosfera, mal temps, tempesta; trastorn, trasbals
templum|4|||templum, i, n. : temple; espai sagrat, indret consagrat; espai, regió, contrada
temporalis|14|temporal||tempŏrālis, e : temporal
temptamen|7|temptamin||temptamen, inis, n. : intent, temptativa, esforç, prova
tempto|17|||tempto, as, are : palpar, tocar, grapejar; posar a prova, comprovar, explorar, examinar, assajar; intentar guanyar-se, instigar; intentar; atacar, assaltar, afectar; desafiar
tempus|7|tempor||tempus, oris, n. : temps, moment, data, instant, període de temps, època; ocasió, oportunitat, moment oportú; circumstàncies, situació
temulentus|11|||tēmŭlentus, a, um : embriac
tenax|14|tenac||tĕnax, tenacis : tenaç, difícil de desadherir, arrapadís, enganxós; ferm, sòlid, consistent; capaç de retenir; aferrat a, avar; constant, inflexible, obstinat, implacable
tendo|19|tetend|tens|tendo, is, ere, tetendi, tensum : estendre, desplegar; oferir; preparar, dreçar; estirar, tibar; dirigir, encaminar; estendre's, atènyer; esforçar-se, intentar
tenebra|0|||tĕnēbra, arum, f. : tenebres, foscor; nit; ceguesa, ofuscació; mort; presó; confusió; tenebres en l'esperit o l'enteniment
tenebrae|0|||tĕnēbrae, arum, f. : tenebres, foscor; nit; ceguesa, ofuscació; mort; presó; confusió; tenebres en l'esperit o l'enteniment
tenebrosus|11|||tĕnēbrōsus, a, um : tenebrós, fosc, llòbrec, obscur
tenellus|11|||tĕnellus, a, um : tendre, delicat, tou de caràcter
teneo|18|tenu|tent|tĕnĕo, es, ere, ui, tentum : agafar, subjectar, sostenir; estrènyer, abraçar, contenir; arribar a, atènyer, aconseguir; ocupar; dominar; tenir, posseir; guardar, conservar; persistir; insistir en; detenir, retenir; mantenir; comprendre
tener|12|||tĕner, era, erum : tendre, delicat, tou, flonjo, fràgil; jove; sensible, refinat
teneritudo|5|teneritudin||tĕnĕrĭtūdo, inis, f. : tendresa, flongesa
tentorium|4|||tentōrĭum, i, n. : tenda
tento|17|||cf. tempto
tenuis|14|tenu||tĕnŭis, e : prim, fi, lleuger, magre; estret; fluid; tènue; poc, escàs, petit, breu; feble, dèbil; pobre, humil; subtil, refinat
tenuitas|5|tenuitat||tĕnŭĭtas, atis, f. : primesa, finor, magresa; tenuïtat, lleugeresa, fluïdesa, claredat; escassesa, pobresa, frugalitat; subtilesa, simplicitat
tenuo|17|||tĕnŭo, as, are : aprimar, amagrir; reduir, atenuar, rebaixar; aclarir, esvair, dissipar
tenus|30|||tĕnus, prep. :  (+ gen. o + abl. posposada) fins a; només en, únicament pel que fa a
tepeo|18|||tĕpĕo, es, ere : ésser tebi, temperat, càlid; sentir-se indiferent
tepesco|19|||tĕpesco, is, ere, tepui : escalfar-se, entebeir-se
tepidissimus|11|||tepidissimus, a, um : molt tebi (superlatiu de tepidus, a, um : tebi)
tepidus|11|||tĕpĭdus, a, um : tebi, temperat, càlid; indiferent
tepor|5|tepor||tĕpor, oris, m. :  tebiesa, escalfor; fredor, manca d'entusiasme
ter|30|||tĕr, inv. : tres vegades
terdeciens|30|||terdeciens, inv. : tretze vegades
terebro|17|||tĕrēbro, as, are : foradar, perforar
teres|15|teret||tĕrĕs, teretis : arrodonit, rodó, tornejat, ben proporcionat, elegant, fi
tergeo|18|ters||tergeo, es, ere, tersi, tersum : fregar, netejar, polir, eixugar; expiar; corregir
tergiuersor|24|||tergiuersor, aris, ari : cercar un subterfugi, una escapatòria, tergiversar, eludir, vacil·lar
tergo|19|ters|ters|tergo, is, ere, tersi, tersum : fregar, netejar, polir, eixugar; expiar; corregir
tergum|4||terg|tergum, i, n. : esquena; la part posterior, l'altre costat; pell, cuir; superfície
tergus|7|tergor||tergus, oris, n. : esquena; pell, cuir
terminus|1|||termĭnus, i, m. : fita, terme, límit, frontera, fi
terni|11|||terni, ae, a  : tres cada un, tres a cadascun, tres cada vegada
ternus|11|||ternus, ae, a  : tres cada un, tres a cadascun, tres cada vegada
tero|19||trit|tĕro, is, ere, triui, tritum : fregar, refregar; batre, triturar, esclafar; gastar, deteriorar; emprar sovint; freqüentar; consumir, esmerçar
terra|0|||terra, ae, f. : el planeta Terra; el món, la terra; terra ferma; sòl, terreny; contrada, país
terrenus|11|||terrēnus, a, um : de terra, terrós, de terra ferma, terrestre
terreo|18|terru|territ|terrĕo, es, ere, ui, itum : espantar, aterrir, esglaiar; impedir, dissuadir
terrestris|14|terrestr||terrestris, e : de la terra, terrestre, terrenal
terribilis|14|terribil||terrĭbĭlis, e : terrible, espantós, temible
terrifico|17|||terrĭfĭco, as, are : aterrir, terroritzar
terrificus|11|||terrĭfĭcus, a, um : terrorífic, aterridor, terrible, terrífic
territo|17|||terrĭto, as, are : espantar, aterrir, intimidar
terror|5|terror||terror, oris, m. : por, terror, esglai; notícia esfereïdora
tersus|11|||tersus, a, um : net, pulcre, polit; refinat, elegant, acurat
tertio|17|||tertĭō, as, are : terçar (fer la tercera llaurada de l'any), articular al tercer intent
tertius|11|||tertĭus, a, um : tercer, afegit a uns altres dos
tessera|0|||tessĕra, ae, f. : peça quadrada o cúbica; dau; tauleta, téssera, contrasenya, consigna
testamentum|4|||testāmentum, i, n. : testament
testimonium|4|||testĭmōnĭum, i, n. : testimoniatge, declaració, testimoni, prova
testis|6|test||testis, is, m. : testimoni
testor|24|||testor, aris, ari : invocar com a testimoni, apel·lar a, conjurar; atestar, declarar; palesar, demostrar, testimoniar; fer testament
testudo|5|testudin||testūdo, dinis, f. : tortuga, closca de tortuga, carei, incrustacions de carei; lira; tortuga (coberta que els soldats formaven amb els escuts); teulada
tete|30|||tētē, = te
tetrarcha|0|||tētrarcha, ae, m. : tetrarca (governador de la quarta part d'un reialme o reietó de certs territoris sota domini romà a la part oriental de l'imperi)
texo|19|texu|text|texo, is, ere, texui, textum : teixir, entrellaçar, trenar; bastir, construir; redactar, compondre
textilis|14|textil||textĭlis, e : teixit, fet de teixit, fet de roba, trenat, entrellaçat
textum|4|||textum, i, n. : teixit, roba, textura, contextura, estructura
thalamus|1|||thălămus, i, m. : cambra, apartament, estatge; cambra nupcial, tàlem, casament, noces
theatralis|14|theatral||thĕātrālis, e : del teatre, teatral; fals, histriònic
theatrum|4|||thĕātrum, i, n. : teatre, públic del teatre, escenari
thensaurus|1|||thensaurus, i, m. : tresor, riqueses, cambra del tresor; dipòsit, magatzem
therma|0|||therma, arum, f. : termes
thermae|0|||thermae, arum, f. : termes
thesaurus|1|||thēsaurus, (thens-), i, m : tresor, riqueses, cambra del tresor; dipòsit, magatzem
thiasus|1|||thĭăsus, i, m. : tias (dansa en honor de Bacus)
thyrsiger|12|||thyrsĭger, era, erum : portador del tirs (bastó guarnit d'heura o de fulles de parra, atribut de Bacus);
thyrsus|1|||thyrsus, i, m. : tirs (bastó guarnit d'heura o de fulles de parra, atribut de Bacus); inspiració
tibia|0|||tībĭa, ae, f. : flauta, caramella; tíbia, canyella (part anterior de la cama)
tibicen|5|tibicin||tībīcen, inis, m. : flautista
tignum|4|||tignum, i, n. : biga, tauló, post
tigris (2)|6|tigr||tigris (2), is, m. : tigre, pell de tigre
tigris|5|tigrid||tīgris, idis, m. : tigre, pell de tigre
timendus|11|||timendus, a, um : temible, espantós
timeo|18|timu||tĭmĕo, es, ere, timui : tenir por; (+ dat., pro o de) tenir por per, estar preocupat per; témer, malfiar-se de, tenir por de, que
timidus|11|||tĭmĭdus, a, um : tímid, poruc, apocat, prudent, cautelós
timor|5|timor||tĭmor, oris, m. : temor, aprensió, por; terror, causa de temença, de preocupació
tingo|19|tinx|tinct|tingo, is, ere, tinxi, tinctum : banyar, submergir, mullar; amarar, impregnar; tenyir
tinguo|19|tinx|tinct|tinguo, is, ere, tinxi, tinctum : banyar, submergir, mullar; amarar, impregnar; tenyir
tinnio|21|tinniu,tini|tinnit|tinnĭo, is, ire : dringar, retrunyir, fer un so metàl·lic, xiular (les orelles); xisclar
tinnitus|9|||tinnītus, us, m. : dring, so metàl·lic, retruny, xiulet (de les orelles)
tintino|17|||tintĭno, as, are : dringar, xiular (les orelles)
tiro|5|tiron||tīro, onis, m. : soldat novell, recluta; principiant, novell, novici
titubo|17|||tĭtŭbo, as, are : fer tentines, tentinejar, trontollar; vacil·lar, titubejar; ensopegar, equivocar-se, embarbussar-se, quequejar
titulus|1|||tĭtŭlus, i, m. : inscripció, placa, làpida, rètol, anunci; títol, encapçalament (d'un llibre, d'un capítol); nom, denominació; pretext, excusa; títol d'honor, fama, reputació
toga|0|||tŏga, ae, f. : toga (vestit del ciutadà romà); vida civil, societat civil, pau, autoritat civil; condició de romà, poble de Roma
togatulus|1|||tŏgātŭlus, i, m. : clientet
togatus|11|||tŏgātus, a, um : vestit de toga, togat; civil, ciutadà romà; (fabula togata) comèdia togada, de tema romà
togula|0|||tŏgŭla, ae, f. : petita toga
tolerabilis|14|tolerabil||tŏlĕrābĭlis, e : sofert, resistent, suportable, tolerable, acceptable, passable
tolero|17||tolerat|tŏlĕro, as, are : aguantar, sostenir, sustentar, mantenir; suportar, tolerar, resistir a
tollo|19|sustul|sublat|tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : aixecar, alçar, fer créixer; enlairar, enaltir, encoratjar; pujar; collir; emportar-se, agafar; suprimir, descartar
tolutim|30|||tŏlūtim, adv. : al trot
tomaclum|4|||tŏmāclum, i, n. : salsitxa, botifarra
tondeo|18||tons|tondĕo, es, ere, totondi, tonsum : tallar el cabell de, afaitar, rapar, esquilar; podar, esporgar, retallar, segar, pastorar; devorar
tonitrus|9|||tŏnītrus, us, m. : tro, estrèpit
tonsorius|11|||tonsōrĭus, a, um : de barber
tonsor|5|tonsor||tonsor, oris, m. : barber, perruquer
tonstricula|0|||tonstrīcŭla, ae, f. : dim. de tonstrix, -icis (barbera, perruquera)
tormentum|4|||tormentum, i, n. : corda, cable; tortura, turment, dolor
torpeo|18|||torpĕo, es, ere : estar encarcarat, restar paralitzat, atordit, esbalaït; estar ensopit, adormit, restar quiet, immòbil, inactiu, afeblir-se
torqueo|18|tors|tort|torquĕo, es, ere, torsi, tortum : torçar, retòrcer; torturar, turmentar; girar, fer virar (el rumb); corbar, doblegar; fer rodar, fer girar; llançar
torquis|6|torqu||torquis, is, m. : collar; garlanda
torrens|14|torrent||torrens, entis : ardent; impetuós, torrencial
torreo|18|torru|tost|torreo, es, ere, torrui, tostum : abrusar, torrar, cremar, rostir, coure; assecar, dessecar
torridus|11|||torrĭdus, a, um : abrusat, torrat, rostit, abrusador, tòrrid
tortus|11|||tortus, a, um : cargolat, enroscat, arrissat, sinuós, corbat
torus|1|||tŏrus, i, m. : fil, cordill; protuberància, prominència; coixí, màrfega, llit (triclini, conjugal, funerari)
toruus|11|||toruus, a, um : malcarat, sorrut, ferotge, feroç, despietat, salvatge, esfereïdor
totidem|30|||tŏtĭdem, inv. : el mateix nombre de, tants, els mateixos; (correl. totidem quot, quantum, atque) el mateix nombre de que
totiens|30|||tŏtĭens, inv. : el mateix nombre de vegades, tantes vegades, tan sovint; (correl. totiens quotiens) tantes vegades com
totus|11|||tŏtus, a, um : tot, sencer, la totalitat de, íntegre; tan gran, igual 
tot|30|||tŏt, adv. : tants, aquest nombre de, el mateix nombre de, un nombre tan gran de; (correl. tot quot) tants com
toxicum|4|||toxĭcum, i, n. : verí, metzina
trabea|0|||trăbĕa, ae, f. : tràbea (vestit curt de cerimònia, totalment de porpra o bé blanc amb franges de porpra)
trabs|5|trab||trabs, trabis, f. : tronc, arbre, torxa, javelina; biga; vaixell; biga (meteor igni en forma de biga, aeròlit)
tracto|17|||tracto, as, are : arrossegar, estirar; tocar, palpar; treballar, modelar; maltractar; tenir tractes; comportar-se; tenir cura, administrar; realitzar; tractar, ocupar-se de
tractus|9|||tractus, us, m. : arrossegament, remolc; curs, moviment, desenvolupament; ingestió; estirada, arrencament; traça, solc, traçat; extensió, grandària; regió; continuació, període
trado|19|tradid|tradit|trādo, is, ere, didi, ditum : fer a mans, passar, lliurar, donar; entregar, trair; confiar, cedir; llegar; explicar, transmetre, referir; ensenyar, comunicar
traduco|19|tradux|traduct|trādūco, is, ere, duxi, ductum : portar, transportar, transferir; fer passar a l'altra banda de; fer desfilar; exposar; passar (un període temps); exercir
tragicus|11|||trăgĭcus, a, um : tràgic, de tragèdia; vehement, patètic; horrible, funest
tragoedia|0|||trăgoedĭa, ae, f. : tragèdia, gènere tràgic
traho|19|trax|tract|trăho, is, ere, traxi, tractum : arrossegar; portar; arrabassar; arrencar, treure; adquirir; estirar; encongir; engolir; atreure; estendre, allargar; rumiar; atribuir
traicio|20|traiec|traiect|trāĭcĭo, is, ere, ieci, iectum : llançar a l'altra banda; traspassar, clavar; traslladar; trasportar; fer una travessia
traiicio|20|traiec|traiect|traiicio, is, ere, traiecti, traiectum : llançar a l'altra banda; traspassar, clavar; traslladar; trasportar; fer una travessia
trames|5|tramit||trāmĕs, itis, m. : sendera, camí; llit (d'un riu); llenca (de terra), branca (d'una família)
tramitto|19|tramis|tramiss|trāmitto, is, ere, misi, missum : transportar, traslladar, enviar, trametre, cedir; travessar, creuar; deixar passar; ignorar
trano|17|||trāno, as, are : travessar nedant
tranquillitas|5|tranquillitat||tranquillĭtas, atis, f. : calma, bonança; tranquil·litat, serenitat
tranquillus|11|||tranquillus, a, um : encalmat, tranquil, plàcid, assossegat, reposat
trans|30|||trans, prep. : (+ ac.) a través de, per sobre de, a l'altra banda de, més enllà de
transcendo|19|transcend|transcens|transcendo, is, ere, endi, ensum : passar per sobre de, travessar, franquejar, transgredir, ultrapassar; pujar
transcribo|19|transcrips|transcript|transcrībo, is, ere, scripsi, scriptum : transcriure, copiar; adscriure, inscriure, enregistrar; transferir, traspassar, cedir
transcurro|19||transcurs|transcurro, is, ere, [cu]curri, cursum : anar corrents, precipitar-se; passar de pressa, travessar corrents; escapar-se a; tractar per sobre; escolar-se
transduco|19|transdux|transduct|transdūco, is, ere, duxi, ductum : portar, transportar, transferir; fer passar a l'altra banda de; fer desfilar; exposar; passar (un període temps); exercir
transeo|23|transi||transĕo, is, ire, ii, itum : traslladar-se, anar; passar-se, passar (d'un partit o d'un sentiment a un altre); passar (per, a través de); convertir-se; excedir; passar per alt
transfero|19|transtul|translat|transfĕro, fers, ferre, tuli, latum : transportar, traslladar, ajornar; canviar de posició, mudar; transcriure; transferir, cedir
transfigo|19|transfix|transfix|transfīgo, is, ere, fixi, fixum : transpassar, travessar, clavar
transformo|17|||transformo, as, are : metamorfosar, transformar
transfuga|0|||transfŭga, ae, m. : trànsfuga, desertor, fugitiu
transfugio|20|transfug|transfugit|transfŭgĭo, is, ere, fugi, fugitum : passar-se de bàndol, desertar; fugir a través de
transfugium|4|||transfŭgĭum, i, n. : deserció
transgredior|27||transgress|transgredior, eris, i, gressus sum : passar per sobre de, traslladar-se, travessar, canviar; superar, ultrapassar
transicio|20|traiec|traiect|transĭcĭo, is, ere, traieci, traiectum : llançar a l'altra banda; traspassar, clavar; traslladar; trasportar; fer una travessia
transigo|19|transeg|transact|transĭgo, is, ere, egi, actum : travessar, traspassar, clavar, enfonsar; dur a terme, acabar (amb); resoldre, arribar a un acord
transilio|21|transilu||transĭlĭo, is, ire, iui, - : saltar a l'altra banda, passar saltant, passar de pressa, de sobte, canviar de cop; saltar per sobre de, ometre, negligir; excedir
transitus|9|||transĭtus, us, m. : pas, travessada, trànsit; camí; transició, canvi, incorporació, traspàs
translatio|5|translation||translātĭo, ionis, f. : trasllat, transferència, transposició, transplantament; traducció
transmarinus|11|||transmărīnus, a, um : d'ultramar
transmineo|18|||transmineo, es, ere : ressortir (per l'altra banda)
transmitto|19|transmis|transmiss|transmitto, is, ere, misi, missum : transportar, traslladar, enviar, trametre, cedir; travessar, creuar; deixar passar; ignorar
transno|17|||transno, as, are : travessar nedant
transpono|19|transposu|transposit|transpōno, is, ere, posui, positum : transportar, traslladar, transposar, transplantar
transporto|17|||transporto, as, are : transportar, portar, deportar
transscribo|19|transscrips|transscript|transscrībo, is, ere, scripsi, scriptum : transcriure, copiar; adscriure, inscriure, enregistrar; transferir, traspassar, cedir
transuersus|11|||transuersus, a, um : oblic, transversal; de costat, lateral, desviat; de través, de costat; inesperat
trauersus|11|||trauersus, a, um : oblic, transversal; de costat, lateral, desviat; de través, de costat; inesperat
treceni|11|||trĕcēni, ae, a : tres-cents cadascú, tres-cents cada vegada
trecenti|11|||trĕcenti, a, ae : tres-cents
trecenties|30|||trĕcentĭes, adv. : tres-centes vegades
trecentus|11|||cf. trecenti
trecenus|11|||trecenus, ae, a : tres-cents cadascú, tres-cents cada vegada
tremebundus|11|||trĕmĕbundus, a, um : trèmul, tremolós
tremendus|11|Phasid||trĕmendus, a, um : terrible, espantós, aterridor
tremens|15|trement||tremens, entis : tremolant, tremolós
tremor|5|tremor||trĕmor, oris, m. : tremolor, estremiment, vibració, espurneig; terratrèmol; terror, motiu de temor
tremo|19|tremu||trĕmo, is, ere, ui, - : tremolar, estremir-se, agitar-se, vibrar
tremulus|11|||trĕmŭlus, a, um : tremolós, trèmul, que fa tremolar, vibrant, agitat, espurnejant
trepidatio|5|trepidation||trĕpĭdātĭo, ionis, f. : agitació, desordre, esverament, crispació
trepide|30|||trĕpĭdē, inv. : desordenadament, amb esverament
trepido|17|||trĕpĭdo, as, are : agitar-se, esvalotar-se; afanyar-se, precipitar-se; inquietar-se, amoïnar-se, tremolar de por, tenir por de, témer que; tremolar, brandar, trontollar
trepidus|11|||trĕpĭdus, a, um : inquiet, neguitós, esverat, poruc; trèmul, tremolós, agitat, trepidant, inquietant
tres|14|tr||trēs, ium : tres
tresuiri|2|tresuir||tresuiri, orum : triümvirs (membres d'una comissió de tres persones designada per a una comesa específica)
treuiri|2|||treuiri, orum, m. : trèvers (tribu gal·la)
triangulus|11|||trĭangŭlus, a, um : triangular, de tres cantons
tribunal|8|tribunal||trĭbūnal, alis, n. : tribunal, judici, estrada, tarima; plataforma, taulat; monument funerari
tribunatus|9|||trĭbūnātus, us : tribunat, dignitat de tribú
tribunicius|11|||trĭbūnīcĭus, a, um : tribunici, d'un tribú, dels tribuns (militars o de la plebs)
tribunus|1|||trĭbūnus, i, m. : tribú (nom de diversos magistrats, oficials i funcionaris); (tribunus plebis) tribú de la plebs (magistrat encarregat de defensar dels interessos de la plebs)
tribuo|19|tribu|tribut|trĭbŭo, is, ere, bui, butum : repartir, distribuir, dividir; concedir, atorgar, retre, dedicar; atribuir, imputar
tribus|9|||trĭbus, us, m. : tribu (divisió del poble romà); (pl.) el poble, les masses
tributarius|11|||trĭbūtārĭus, a, um : tributari, de pagament
tributum|4|||trĭbūtum, i, n. : impost, contribució, tribut, ofrena
triceni|11|||trīcēni, ae, a : trenta cadascú, trenta cada vegada
tricensimus|11|||tricensimus, a, um : trentè
tricenus|11|||tricenus, ae, a : trenta cadascú, trenta cada vegada
tricies|30|||trīcĭes, adv. : trenta vegades
triclinium|4|||trīclīnĭum, ii, n. : triclini (grup de tres llits en què els romans es reclinaven per menjar i que s'estenia als costats de la taula), menjador
tricorpor|15|tricorpor||trĭcorpor, oris : de tres cossos
tridens|6|trident||trĭdens, entis, m. : trident
triduum|4|||trīdŭum, i, n. : període de tres dies
triennium|4|||trĭennĭum, i, n. : període de tres anys, trienni
triens|5|trient||trĭens, entis : un terç; trient, terç d'un as (moneda); copa d'un terç de peu de gruix
trieteris|5|trieterid||trĭĕtēris, idis, f. : trienni, període de tres anys
triformis|14|triform||trĭformis, e : de tres formes, triforme, triple
trigeminus|11|||trĭgĕmĭnus, a, um : trigèmin
triginta|30|||trīginta, inv. : trenta
trimembris|14|trimembr||trĭmembris, e : de tres cossos
trinoctialis|14|trinoctial||trĭnoctĭālis, e : de tres nits seguides
trinoctium|4|||trĭnoctĭum, ii, n. : tres nits seguides
tripertito|30|||trĭpertītō, adv. : en tres parts, per tres parts
triplex|15|triplic||trīplex, icis : triple, tres alhora
tripus|5|tripod||trĭpūs, odis, m. : trípode, trespeus
triremis|14|trirem||trĭrēmis, is, e : de tres rengles de rems, trireme
tristiculus|11|||tristĭcŭlus, a, um : dim. de tristis, -e (trist)
tristimonia|0|||tristĭmōnĭa, ae, f. : tristesa, abatiment
tristis|14|trist||tristis, e : trist, afligit, abatut, apesarat, amarg, fúnebre; terrible, esfereïdor, sinistre, funest, tenebrós; violent, dur, desagradable; auster, sever, malhumorat
tristitia|0|||tristĭtĭa, ae, f. : tristesa, pena, abatiment, tristor, amargor; rigor, duresa, severitat, austeritat
tris|30|||trīs, inv. : tres vegades
triticum|4|||trītĭcum, i, n : blat, menjar, blat, pa
triuium|4|||triuium, i, n. : trivi, cruïlla (de tres camins), plaça
triumphalis|14|triumphal||trĭumphālis, e : triomfal, del triomf, insigne pels triomfs que s'hi han obtingut, distingit amb el triomf, victoriós
triumpho|17|||trĭumpho, as, are : rebre els honors d'un triomf, celebrar un triomf, triomfar, desfilar a la processó del triomf, exultar, felicitar-se; ésser la causa d'una celebració triomfal
triumphus|1|||triumphus, i, m. : triomf, celebració d'un triomf (entrada solemne a Roma en processó en honor d'un general victoriós i, per ext., festa per a celebrar una victòria); victòria
triumuir (2)|1|||triumuir (2), i, m. : triumvir (membre d'una comissió de tres persones designada per a una comesa específica)
triumuir|1|||triumuir, i, m. : triümvir (membre d'una comissió de tres persones designada per a una comesa específica)
tropaeum|4|||trŏpaeum, i, n. : trofeu, victòria, triomf, monument, record
trucido|17|||trŭcīdo, as, are : matar, assassinar en massa, exterminar, degollar, sacrificar (animals)
truculentia|0|||trŭcŭlentĭa, ae, f. : rudesa, brutalitat; inclemència (del temps)
truculentus|11|||trŭcŭlentus, a, um : ferotge, salvatge, cruel, atroç, brutal, truculent; perillós, temible
trudo|19|trus|trus|trūdo, is, ere, trusi, trusum : empènyer, impel·lir, forçar, constrènyer; dur, dirigir; treure (flors, brots), brotar, créixer; seguir, anar darrere
trunco|17|||trunco, as, are : amputar, tallar, privar de, esporgar, truncar, escapçar, matar
truncus (2)|1|||truncus (2), i, m. : tronc, soca (d'arbre), bust, tors; fust (de columna)
truncus|11|||truncus, a, um : mutilat, esbrancat, mancat de, trencat, arrencat, amputat, incomplet, imperfecte, defectuós
trux|15|truc||trux, trucis : ferotge, salvatge, cruel; imclement (el temps)
tu|29|||tū, tui, pron. : tu, de tu, a o per a tu, et
tuba|0|||tŭba, ae, f. : trompeta, trompa, corneta (per als tocs militars i per a d'altres cerimònies); avís, anunci; vers èpic; tub; instigador
tubicen|5|tubicin||tŭbĭcen, iinis, m. : trompeter
tuccetum|4|||tuccētum, i, n. : carn adobada (de porc o de bou)
tueor|25||tuit|tŭĕor, eris, eri, tuitus sum : mirar, contemplar, veure; vetllar per, protegir, preservar, defensar; mantenir, sostenir, conservar, tenir cura de
tugurium|4|||tŭgŭrĭum, i, n. : barraca, cabana, caseta
tum|30|||tum, adv. : llavors, aleshores, en aquell moment, en aquell temps; seguidament, immediatament després, a més a més; doncs així, en aquest cas, per consegüent
tumefacio|20|tumefec|tumefact|tŭmĕfăcĭo, is, ere, feci, factum : inflar
tumeo|18|||tŭmĕo, es, ere : estar inflat, ésser farcit, ple a vessar de; créixer, aixecar-se; agitar-se, estar inflamat (de còlera, d'inquietud), ésser a punt d'esclatar; envanir-se
tumesco|19|tumu||tŭmesco, is, ere, tumui, - : inflar-se, créixer; inflamar-se (d'orgull), de passió); covar
tumidus|11|||tŭmĭdus, , a, um : inflat, botit, túmid, túrgid, molsut, ple de suc; amb protuberàncies, bombat, convex, sobresortint; ardent, enfurit, orgullós, ampul·lós
tumor|5|tumor||tŭmor, oris, m : inflor, infladura, turgència; trasbals, agitació, furor, exaltació, còlera, pompositat
tumultuarius|11|||tŭmultŭārĭus, a, um : enrolat precipitadament, reclutat durant una revolta; improvisat, casual, fortuït
tumultuor|24|||tŭmultŭor, aris, ari : esvalotar, agitar-se, fer renou, revoltar-se, pertorbar
tumultus|9|||tŭmultus, us, m. : enrenou, esvalot, aldarull, fragor; revolta, tumult, esclat d'un conflicte, incursió, atac sobtat, desordre, confusió
tumulus|1||tumul|tŭmŭlus, i, m. : turó, pujol, protuberància; túmul, tomba (sepulcre de terra amuntegada)
tun|30|||tun, contr. = tune (tu, -ne)
tunc|30|||tunc, adv. : llavors, aleshores, en aquell moment, en aquell temps; seguidament, immediatament després, a més a més; doncs així, en aquest cas, per consegüent
tundo|19|tutud|tus|tundo, is, ere, tutudi, tunsum : pegar a, copejar, picar a, ferir-se, batre (les onades); aixafar, moldre; importunar, turmentar
tunica|0|||tŭnĭca, ae, f. : túnica (vestit que ambdós sexes portaven o sota una altra peça o sola); membrana, closca, escorça
turba|0|||turba, ae, f. : desordre, aldarull, agitació, turbulència, gresca, sarau; multitud, gernació, turba, massa, colla, grup
turbatio|5|turbation||turbātĭo, ionis, f. : agitació, convulsió, trasbalsament, alteració
turbator|5|turbator||turbātor, oris, m. : agitador, perturbador, instigador
turbatus|11|||turbātus, a, um : turbulent, agitat, pertorbat
turbide|-1|||turbĭdē, adv. : desordenadament, facciosament
turbidus|11|||turbĭdus, a, um : turbulent, agitat, violent, tempestuós, tèrbol; obscur, fosc, opac, tenebrós; confús, desordenat, inquiet; turbulent, revoltós, sediciós, trastornat
turbo (2)|5|turbin||turbo (2), onis, f. : remolí, terbolí (de vent, d'aigua); tràngol, tropell; fus, baldufa, con; moviment de rotació, roda
turbo|17|||turbo, as, are : agitar, remoure, bellugar, torbar; esvalotar-se, armar enrenou; desordenar, capgirar, deformar, desbaratar; inquietar, trasbalsar; revoltar, amotinar
turbulentus|11|||turbŭlentus, a, um : agitat, turbulent, desassossegat, insensat, subversiu, sediciós; borrascós, revolt, tèrbol, desordenat
turdus|1|||turdus, i, m : griva, tord (ocell)
turgeo|18|turs||turgĕo, es, ere, tursi : estar inflat, inflar-se, botir-se; ésser ampul·lós; estar irritat
turgesco|19|||turgesco, es, ere, intr. : inflar-se, botir-se
turgidus|11|||turgĭdus, a, um : inflat, engrossit, túrgid; abrandat, exaltat; ampul·lós
turma|0|||turma, ae, f. : esquadró, turma (unitat de cavalleria originàriament de trenta homes); colla, multitud
turpest|30|||turpest, = turpe est
turpe|30|||turpĕ, inv. : vergonyosament, indecentment, de forma obscena
turpis|14|turp||turpis, e : lleig, desagradable de veure, de sentir, fastigós, repugnant; vergonyós, indigne, oprobiós; vil, infame, deshonest, obscè
turpiter|30|||turpĭter, adv. : lletjament, d'una manera repugnant; vergonyosament, deshonrosament
turpitudo|5|turpitudin||turpĭtūdo, dinis, f. : lletjor, vergonya, vilesa, obscenitat, mala reputació, descrèdit
turpius|30|||turpius, adv. : més vergonyosament
turpo|17|||turpo, as, are : embrutar, enlletgir, desfigurar, deshonrar
turris|6|turr||turris, is, f. : torre; torre de fusta (giny de guerra); castell, palau; colomar
turritus|11|||turrītus, a, um : cenyit de torres, fortificat amb torres, torrejat, coronat de torres, semblant a una torre
turtur|5|turtur||turtur, uris, f. : tórtora
tussio|21|||tussĭo, is, ire : tossir
tutamentum|4|||tūtāmentum, i, n. : protecció, defensa, baluard
tutela|0|||tūtēla, ae, f. : protecció, defensa, custòdia, manteniment, tutela, tutoria; protector, defensor, divinitat protectora, protegit, pupil
tuto|30|||tūto, inv. : sense perill, sense risc, amb tota tranquil·litat
tutor (2)|24|||tutor (2), aris, ari, atus sum : protegir, defensar, vetllar per, protegir-se de, guardar-se de
tutor|5|tutor||tūtor, oris, m. : defensor, protector, guardià; tutor
tutus|11|||tūtus, a, um : segur, protegit, a cobert; immune, sa; exempt de perill, sense risc; lleial, fiable, de confiança, inofensiu, innocu; vigilant, atent
tuus|11|||tŭus, a, um : teu, teva; partidari teu; que és sota el teu domini, propi de tu; el teu benvolgut
tympanum|4|||tympănum, i, n. : timbal frigi (instrument musical usat en el culte de Cíbele i en el de Bacus), pandero, tamborí; politja; roda sense radis; timpà (arquitectònic)
typhonas|30|||typhonas, ac. grec de typhon, onis : terbolí, remolí de vent, tifó
tyrannus|1|||tyrannus, i, m. : tirà (a les ciutats gregues, governant que s'havia emparat injustament del poder suprem), sobirà, monarca, dèspota, tirà
uacatio|5|uacation||uacatio, ionis, f. : exempció, dispensa, privilegi, benefici, excusa; absència; oci, descans, treva, respir
uacca|0|||uacca, ae, f. : vaca
uacillatio|5|uacillation||uacillatio, ionis, f. : balanceig, vacil·lació
uacillo|17|||uacillo, as, are : vacil·lar, tentinejar, tremolar, trontollar, flaquejar
uaciuus|11|||uaciuus, a, um : buit, desocupat, lliure, mancat de (+ gen.)
uaco|17|||uaco, as, are : ésser, restar buit, lliure, desocupat, vagar; (+ abl. o + ab) ésser mancat de, estar exempt de; sobrar (temps, esforç); descansar, tenir lleure; dedicar-se a
uacuefacio|20|uacuefec|uacuefact|uacuefacio, is, ere, feci, factum : buidar, evacuar, desguarnir, desembarassar
uacuum|4|||uacuum, i, n. : el buit
uacuus|11|||uacuus, a, um : buit, desocupat; indefens; solitari, buit de, abandonat per; lliure, obert; vacant; (+ abl., + gen. o + ab) exempt de, mancat de; sense atributs; il·lusori; ociós, de lleure
uadimonium|4|||uadimonium, i, n. : compromís, garantia de comparèixer (a una citació), compliment d'un compromís
uadosus|11|||uadosus, a, um : envoltat d'aigües baixes, ple de guals
uado|19||uad|uado, is, ere : caminar, marxar, anar (apressadament), anar-se'n, avançar
uadum|4|||uadum, i, n. : baix, baixos, gual; pas difícil, zona perillosa; llit, fons (del mar, d'un riu); (pl.) les aigües, les onades
uae|30|||uae, interj. : ai!, pobre de!, ai las!
uaecors|14|uaecord||uaecors, ordis : foll, trastocat, forassenyat, insensat, extravagant
uaesanus|11|||uaesanus, a, um : foll, boig, insensat; furiós, esverat
uafer|13|||uafer, fra, frum : astut, enginyós
uagina|0|||uagina, ae, f. : beina, estoig, pellofa
uagitus|9|||uagitus, us, m. : gemec, plor, bram
uagor|24|||uagor, aris, ari : anar d'ací d'allà, moure's d'un costat a l'altre, errar; estendre's, propagar-se; extraviar-se, perdre's, vacil·lar; divagar, procedir sense ordre ni concert
uagus|11|||uagus, a, um : errant, erràtic; sinuós, zigzaguejant, inestable, inconstant, voluble; dispers, escampat, desordenat, espontani, confús, imprecís
ualde|30|||ualde, adv. : molt, extremament, força; vigorosament, sorollosament; (en una resposta) sens dubte
ualdius|30|||ualdius, inv. : compar. de ualde (molt)
ualeo|18|ualu|ualit|ualeo, es, ere, ui, itum : ésser fort; ésser poderós, ésser eficaç; excel·lir, prevaler, ésser capaç de; influir; ésser útil; valer; significar; estar bé de salut
ualesco|19|||ualesco, is, ere : enfortir-se, reforçar-se
ualetudo|5|ualetudin||ualetudo, dinis, f. : salut (bona o mala), malaltia
uale|30|||uale, inv. : adéu, estigues bo
ualide|30|||ualide, adv. : molt, amb força, intensament; (en una resposta) sí, sens dubte
ualidius|30|||ualidius, adv. : més fort
ualidus|11|||ualidus, a, um : fort, robust, vigorós, ferm, sòlid; potent, puixant; intens, impetuós, eficaç; sobresortint, significatiu; sa, bo, substanciós
ualitudo|5|ualitudin||ualitudo, inis, f. : salut (bona o mala), malaltia
uallaris|14|uallar||uallaris, e : relatiu a l'estacada d'una fortificació; (corona uallaris) corona val·lària (concedida al soldat que travessava primer l'estacada enemiga)
uallis|6|uall||uallis, is, m. : vall
uallo|17|||uallo, as, are : envoltar d'un baluard, fortificar amb una estacada, envoltar d'una tanca, envoltar, protegir, defensar
uallum|4|||uallum, i, n. : estacada (que coronava el terraplè d'una fortificació), fortificació, defensa, protecció, baluard
ualua|0|||cf. ualuae
ualuae|0|||ualuae, arum, f. pl. : batents, porta de doble batent, plegable
uanesco|19|||uanesco, is, ere : esvair-se, desaparèixer, esdevenir inútil, ineficaç, irrellevant
uanus|11|||uanus, a, um : buit, sense contingut, migrat, privat de; inútil, infructuós, ineficaç; neci, estúpid, presumptuós; va, irreal, il·lusori, aparent; fals, infundat
uapor|5|uapor||uapor, oris, m. : vapor, fum, escalfor, ardor
uaporosus|11|||uaporosus, a, um : fumós
uapulo|17|||uapulo, as, are : ésser apallissat, assotat, colpejat, rebre cops; ésser batut, escomès, derrotat
uarietas|5|uarietat||uarietas, atis, f. : varietat, diversitat, variació, tipus; versatilitat, volubilitat; discrepància, divergència, incongruència; vicissitud
uario|17|||uario, as, are : variar, diversificar, modificar, transformar, alterar; acolorir, pintar de diversos colors; diferir, canviar, transformar-se, divergir, fluctuar
uarius|11|||uarius, a, um : variat, divers; virolat; variable, mudadís; indecís, incert, voluble, inconstant
uasculum|4|||uasculum, i, n. : recipient petit, vaset, càpsula, alvèol
uastatio|5|uastation||uastatio, ionis, f. : devastació, destrucció, estrall
uastitudo|5|uastitudin||uastitudo, dinis, f. : ruïna, misèria, enormitat
uasto|17|||uasto, as, are : devastar, destruir, assolar, despoblar
uastus|11|||uastus, a, um : buit, desert, abandonat, assolat, devastat, desolat; vast, immens, enorme, extraordinàriament fort, intens
uasum|4||uas|uasum, i, n. : com uas, uasis : vas, recipient, atuell, estri, bagatge (dels soldats)
uas|7|uas||uas, uasis, n. : vas, recipient, atuell, estri, bagatge (dels soldats)
uates|5|uat||uates, is, m., f. : endeví, profeta, poeta
uaticinatio|5|uaticination||uaticinatio, ionis, f. : predicció, oracle, profecia, vaticini
uaticinor|24|||uaticinor, aris, ari : vaticinar, pronosticar, predir, profetitzar, parlar sota inspiració divina; desvariejar, delirar, dir extravagàncies
uatis|6|uat||uatis, is, m. : endeví, profeta, poeta
ubertim|30|||ūbertim, adv. : copiosament, sense parar, abundantment
uber|7|uber||ūber, eris, n. : pit, mamella, mugró; fecunditat del sòl
ubicumque|29|||ŭbīcumque, adv. : a qualsevol lloc que, a qualsevol indret on
ubique|30|||ŭbīquē, adv. : pertot, a tot arreu, en qualsevol indret
ubi|30|||ŭbī, adv. interr. o rel. : on, allà on, en una situació en què, on?, en quin lloc?;  conj. quan
udus|11|||ūdus, a, um : humit, xop, impregnat d'aigua; begut, ebri
uecors|14|uecord||uecors, cordis : foll, trastocat, forassenyat, insensat, extravagant
uectagilis|14|uectigal||uectagilis, e : dels tributs, relatiu als impostos, qui paga un impost, tributari, que produeix diners, rendible, productiu
uectarius|11|||uectarius, a, um : que porta, que estira
uectatio|5|uectation||uectatio, ionis, f. : vectació, acció d'ésser transportat en un vehicle
uectigalis|14|uectigal||uectigalis, e : dels tributs, relatiu als impostos, qui paga un impost, tributari, que produeix diners, rendible, productiu (uectigal, alis, n. : impost)
uectigal|8|uectigal||uectigal, alis, n. : impost, tribut, cànon, contribució (pròpiament renda obtinguda pel lloguer o la concessió d'una part del domini públic); renda, ingressos privats
uecto|17|||uecto, as, are : transportar, portar, traginar
uectura|0|||uectura, ae, f. : transport; preu del passatge
uehemens|6|uehement||uehemens, entis : violent, furiós, impetuós, exagerat, fort, intens, ardent, punyent; enèrgic, vehement, poderós; potent, eficaç; sòlid, gruixut
uehementer|30|||uehementer, adv. : violentament, apassionadament, enèrgicament, intensament, vivament, amb vehemència; extraordinàriament, terriblement, en gran manera, súmmament
uehiculum|4|||uehiculum, i, n. : mitjà de transport, vehicle, carruatge, carro
ueho|19|uex|uect|ueho, is, ere, uexi, uectum : transportar, portar, dur (sobre l'esquena, al damunt, en un vehicle o en un vaixell); sostenir, aguantar; navegar, cavalcar, viatjar (en un vehicle)
uelabrum|4|||uelabrum, i, n. : tendal (que s'estenia sobre el teatre)
uelamen|7|uelamin||uelamen, inis, n. : cobertura, embolcall, vel, vestit, roba, pell, despulla (d'un animal)
uelitor|24|||uelitor, aris, ari : arremetre, combatre; amenaçar de, barallar-se
uellico|17|||uellico, as, are : pessigar, picar, picotejar; censurar, denigrar; punxar, burxar, esperonar
uello|19||uuls|uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : arrencar, arrabassar; treure, extreure (del cos), depilar, plomar, arrencar la llana de; estirar; destruir
uellus|7|ueller||uellus, eris, n. : llana, toís, velló, pell (d'animal), drap, embolcall, cinta de llana, flocs (de llana, de seda, de neu, de núvols)
uelo|17|||uelo, as, are :  cobrir, vestir, tapar; recobrir, coronar, cenyir, guarnir, decorar; amagar, dissimular
uelocitas|5|uelocitat||uelocitas, atis, f. : velocitat, rapidesa, agilitat, vivesa
uelociter|30|||uelociter, adv. : ràpidament
uelox|14|||uelox, ocis : ràpid, veloç, lleuger, àgil, fugisser, esmunyedís, prompte, prest
uelum|4|||uelum, i, n. : vela; lona, tela, tendal, cortina, vel
ueluti|30|||ueluti, adv. : per exemple; com, de la mateixa manera com, igual que, com si diguéssim; com a
uelut|30|||uelut, inv. : per exemple; com, de la mateixa manera com, igual que, com si diguéssim; com a
uel|30|||uel, adv. : si vols, fins i tot, encara que sigui; si més no, de totes maneres, potser; per exemple, com és ara; realment; conj. : o, o bé; o més ben dit, o més aviat
uena|0|||uena, ae, f. : vena, artèria, vas sanguini, pols; feix conductor (de saba), veta (d'una pedra), fissura (d'un mineral, d'una fusta), canal; essència, moll; inspiració, vena
uenabulum|4|||uenabulum, i, n. : dard, venable
uenalis|14|uenal||uenalis, e : que és en venda; corruptible, subornable
uenaticus|11|||uenaticus, a, um : de caça (dit d'un gos)
uenatio|5|uenation||uenatio, onis, f. : caça, cacera, espectacle de cacera al circ
uenator|5|uenator||uenator, oris, m. : caçador; investigador, espia
uenatus|9|||uenatus, us, m. : caça, cacera
uenditator|5|uenditator||uenditator, oris, m. : propagandista
uenditio|5|uendition||uenditio, ionis, f. : venda, adjudicació (de la recaptació dels impostos)
uendito|17|||uendito, as, are : posar en venda, intentar vendre, vendre, negociar, traficar; fer propaganda, anunciar; cercar el favor de, intentar guanyar-se, ostentar
uendo|19|uendid|uendit|uendo, is, ere, didi, ditum : vendre, vendre's, fer guanyar clients a, fer que es vengui, donar prestigi a
uenefica|0|||uenefica, ae, f. : bruixa, emmetzinadora
ueneficium|4|||ueneficium, i, n. : malefici, sortilegi, beuratge (màgic), enverinament, emmetzinament, verí, metzina
ueneficus|1|||ueneficus, i, m. : bruixot, emmetzinador
ueneno|17|||ueneno, as, are : emmetzinar, embruixar, impregnar, tenyir
uenenum|4|||uenenum, i, n. : droga, metzina, poció, beuratge, verí; tint, tintura
uenerabilis|14|uenerabil||uenerabilis, e : venerable, respectable, august, respectuós
ueneratio|5|ueneration||ueneratio, onis, f. : veneració, respecte religiós, reverència, devoció, homenatge, pregària
uenero|17|||uenero, as, are : adorar, venerar, honorar, pregar, demanar, suplicar
uenetus|11|||uenetus, a, um : blau marí
uenia|0|||uenia, ae, f. : favor, mercè, gràcia, permís, indulgència, excusa, justificació; perdó, remissió
uenio|21|uen|uent|uenio, is, ire, ueni, uentum : venir, arribar, anar, acostar-se; presentar-se, sorgir, aparèixer, néixer; atènyer, arribar a, aconseguir; convertir-se en, esdevenir
uenor|24|||uenor, aris, ari : caçar; cercar, perseguir
uenter|5|uentr||uenter, tris, m. : ventre, panxa, budells, tripa, abdomen; si, entranyes (de la mare); convexitat, protuberància
uentilo|17|||uentilo, as, are : airejar, ventejar, ventilar; brandar, atiar, agitar
uentito|17|||uentito, as, are : venir, anar sovint a, freqüentar
uentosus|11|||uentosus, a, um : exposat al vent, batut al vent, ventós, format, produït pel vent, ple d'aire, inflat; lleuger, veloç com el vent; voluble, inconstant; presumptuós, va
uentus|1|||uentus, i, m. : vent, vent favorable, buf, bufada, flatulència; vents de la fortuna, sort
uenum|4|||uenum, i, n. : a vendre, per vendre, en venda
uenundo|17|uenund||uenundo, as, are : posar a la venda, vendre
uenustas|5|uenustat||uenustas, atis, f. : bellesa (física), encís, elegància; enginy, gràcia, agudesa; goig, alegria
uenustulus|11|||uenustulus, a, um : dimin. de uenustus, -a, -um (encantador)
uenustus|11|||uenustus, a, um : elegant, encisador, encantador, formós; enginyós, graciós, polit, refinat; simpàtic, amable
uenus|5|uener||uenus, eris, f. : bellesa, atractiu, gràcia, encís, ardor, desig
uepres|6|uepr||uepres, is, m. : arç, matoll espinós
uer|7|uer||uer, eris, n. : primavera
uerbera|7|uerber||uerbera, um, n. : assot, corretja, fuet, flagell, fuetades, flagel·lació; cop, embat, fustigació, atac
uerbero (2)|5|uerberon||uerbero (2), onis, m. : carn de fuet, perdulari
uerbero|17|||uerbero, as, are : assotar, flagel·lar, fuetejar, colpejar, batre, ferir, fustigar
uerbex|5|uerbic||uerbex, icis, m. : moltó; (insult) beneit, estúpid
uerbum|4|||uerbum, i, n. : mot, terme, paraula, discurs; (pl.) aparença, meres paraules; expressió, frase, dita, fórmula
uere|30|||uere, adv. : veritablement, realment, de debò, veraçment, amb franquesa, pròpiament, justament
uerecundia|0|||uerecundia, ae, f. : modèstia, reserva, moderació; respecte, aprensió, escrúpol; vergonya, timidesa, pudor
uerecundus|11|||uerecundus, a, um : reservat, discret, púdic, ple de modèstia, decorós, sobri, contingut, vergonyós
uerendum|4|||uerendum, i, n. : (pl.) les parts sexuals, les vergonyes
uerendus|11|||uerendus, a, um : respectable, venerable, temible
uereor|25||uerit|uereor, eris, eri, ueritus sum : reverenciar, tenir respecte a; témer, tenir por de, no gosar; témer que, no sigui que, preocupar
uergo|19|||uergo, is, ere : inclinar-se, estar inclinat, fer baixada; estar encarat, orientat, mirar; acostar-se (un període de temps); lliscar, enfonsar-se; ésser propens, decantar-se
uerissime|30|||uerissime, inv. : realment, exactament
ueritas|5|ueritat||ueritas, atis, f. : la veritat, el ver, sinceritat, franquesa, rectitud; realitat; norma, exactitud, precisió
uerius|30|||uerius, adv. : més fidelment
uernaculus|11|||uernaculus, a, um : criat a casa, domèstic, fabricat a casa; natiu, vernacle, del terrer
uerna|0|||uerna, ae, m. : esclau nascut a la casa de l'amo; bufó; indígena
uernus|11|||uernus, a, um : primaveral
uero|30|||uero, inv. : realment, veritablement, de debò, certament, sens dubte, del tot; en realitat, de fet, fins i tot; pel que fa a; conj. : però, en canvi, i
uerres|6|uerr||uerres, is, m. : verro, porc
uerro|19||uers|uerro, is, ere, -, uersum : escombrar, fregar, passar tocant, passar a frec de, solcar, arrossegar; recollir, arreplegar, endur-se
uersiculus|1|||uersiculus, i, m. : dimin. de versus, -us (vers)
uersipellis (2)|14|uersipell||uersipellis (2), e : que canvia de forma (uersipellis, is : home-llop)
uersipellis|6|uersipell||uersipellis, is, m. : home-llop
uerso|17|||uerso, as, are : fer girar, fer rodar, girar, remenar, agitar; rebolcar, fer rebolcar, regirar-se; dirigir (a l'una banda i a l'altra); expressar de diverses maneres; meditar
uersor|24|||uersor, aris, ari, atus sum : trobar-se, restar, viure, freqüentar; ocupar-se de, dedicar-se a; ésser involucrat, embolicat en, tenir a veure amb; comportar-se, actuar, tenir lloc
uersus|9|||uersus, us, m., : solc, rega; rengle, filera; línia, ratlla (de text), vers; giragonsa
uertex|5|uertic||uertex, icis, f. : remolí, terbolí (de vent, d'aigua); coroneta del cap; cim, punta
uerto|19|uert|uers|uerto, is, ere, uerti, uersum : fer girar, girar; donar voltes; capgirar; destruir; desenvolupar-se; canviar; dirigir; lliurar; desplaçar-se; convertir; substituir; traduir
ueru|9|||ueru, us, n. : ast, llança
ueruex|5|ueruec||ueruex, ecis, f. : moltó; (insult) beneit, estúpid
uerum|30|||uerum, conj. : però, però alhora, però de fet, tanmateix, però en veritat; (després de neg.) ans, sinó; adv. : veritablement, en veritat, realment
uerus|11|||uerus, a, um : veritable, autèntic, natural; cert, verídic, sincer; just, honrat, recte, correcte
uerutum|4|||uerutum, i, n. : dard
uesania|0|||uesania, ae, f. : follia, bogeria, deliri, manca de seny
uesanus|11|||uesanus, a, um : foll, boig, insensat; furiós, esverat
uescor|26|||uescor, eris, i : alimentar-se de, viure de, menjar-se; fer servir, fruir de
uesica|0|||uesica, ae, f. : bufeta, veixiga; bossa; butllofa, quist
uespa|0|||uespa, ae, f. : vespa
uesper (2)|5|uesper||uesper (2), eris m. : vespre, vesprada; ponent, occident
uesper|2|||uesper, eri, m. : vespre, vesprada; ponent, occident
uespera|0|||uespera, ae, f. : vespre, vesprada
uesperasco|19|uesperau||uesperasco, is, ere, aui, - : fer-se fosc, vesprejar
uestalis|14|uestal||uestalis, e : vestal, de Vesta (deessa romana del foc de la llar)
uester|13|||uester, tra, trum : vostre, de vosaltres
uestibulum|4|||uestibulum, i, n. : vestíbul, entrada, llindar, començament
uestigium|4|||uestigium, ii, n. : planta del peu, petjada, empremta; posició, indret (on algú s'està dret); petja, pista, traça, rastre, trajectòria; senyal, marca, vestigi, restes
uestimentum|4|||uestimentum, i, n. : vestit, roba; vànova, flassada
uestio|21|uestiu,uesti|uestit|uestio, is, ire, iui, itum : vestir, anar vestit; cobrir, guarnir
uestis|6|uest||uestis, is, f. : vestit, vestidura, indumentària, roba, tela, drap; despulla (de serp); teranyina; borrissol
uestitus|9|||uestitus, us, m. : vestit, vestuari, rober; revestiment, ornament
ueteranus|11|||ueteranus, a, um : madur, vell, veterà, experimentat (ueteranus, i, m. : veterà, home experimentat)
ueto|17|uetu|uetit|ueto, as, are, ui, itum : prohibir, vedar, privar; oposar-se a, rebutjar; obstruir, impedir, defensar de
uetulus|11|||uetulus, a, um : que tira a vell
uetus|15|ueter||uetus, ueteris : vell, antic; veterà, experimentat, avesat a; crònic
uetustas|5|uetustat||uetustas, atis, f. : vellesa, antiguitat, antigor, temps antics; cronicitat (de les malalties); pas del temps, llarga durada
uetustus|11|||uetustus, a, um : vell, antic, vetust; crònic; prolongat
uexillarius|1|||uexillarius, i, m. : portaestendard; (pl.) soldats de destacament
uexillum|4|||uexillum, i, n. : estendard, ensenya (d'un destacament, d'un general, d'una colònia), destacament
uexo|17|||uexo, as, are : colpejar, malmenar, ferir; atacar, hostilitzar, combatre; afligir, turmentar, trastornar, trasbalsar, maltractar, vexar
uia|0|||uia, ae, f. : camí, via, carrer; conducte, canal; viatge, marxa, curs, trajectòria; mètode, mitjà, procediment
uiaticum|4|||uiaticum, i, n. : provisions o diners per a un viatge, viàtic; peculi dels soldats (adquirit del botí)
uiaticus|11|||uiaticus, a, um : de viatge
uiator|5|uiator||uiator, oris, m. : vianant, viador, viatger; missatger oficial
uibro|17|||uibro, as, are : agitar, brandar, bellugar, balancejar; arrissar; llançar; tremolar, trepidar, vibrar
uicarius|11|||uicarius, a, um : suplent, substitut, representant
uiceni|11|||uiceni, ae, a : vint cadascú, vint cada cop
uicenus|11|||uicenus, ae, a : vint cadascú, vint cada cop
uicesimanus|1|||uicesimanus, i, m. : soldat de la vintena legió
uicesimus|11|||uicesimus, a, um : vintè
uice|30|||uice, inv. : (+ gen.) en comptes de, a la manera de
uiciens|30|||uiciens, inv. : vint vegades
uicies|30|||uicies, vint vegades
uicinia|0|||uicinia, ae, f. : rodalia, veïnatge, veïnat, veïns, proximitat, semblança
uicinitas|5|uicinitat||uicinitas, atis, f. : rodalia, proximitat, veïnatge, veïnat, semblança
uicinus (2)|1|||uicinus (2), i, m. : veí
uicinus|11|||uicinus, a, um : veí, proper, pròxim; immediat, imminent; semblant, afí
uicissim|30|||uicissim, adv. : alternativament, al meu, teu, seu torn, per torns; inversament, en canvi, per contra, mútuament
uile|30|||uile, adv. : barat, a preu baix
uictima|0|||uictima, ae, f. : víctima
uictito|17|||uictito, as, are : viure, mantenir-se, fer la viu viu
uictoria|0|||uictoria, ae, f. : victòria, triomf
uictor|5|uictor||uictor, oris, m. : vencedor, victoriós
uictrix|15|uictric||uictrix, is : victoriós, triomfant, vencedor, anunciador d'una victòria, que simbolitza la victòria
uictus|9|||uictus, us, m. : alimentació, aliment, menjar, manera de viure, gènere de vida
uicus|1|||uicus, i, m. : barri, carrer, poble, llogarret
uidelicet|30|||uidelicet, adv. : és evident que, és clar que, evidentment, sens dubte; és a dir
uideo|18|uid|uis|uideo, es, ere, uidi, uisum : veure, veure-hi; trobar-se amb; notar; conèixer; adonar-se de, considerar; ocupar-se de (uideor, eris, eri, uisus sum : semblar; creure; ésser considerat; plaure)
uiduo|17|||uiduo, as, are : privar, buidar, despullar de; deixar vídua
uiduuium|4|||uiduuium, i, n. : viduïtat
uiduus|11|||uiduus, a, um : vidu, sense espòs, sense amant; nu, mancat de, privat de, sense
uigeo|18|uigu||uigeo, es, ere, ui, - : tenir força, vigor, ésser ple de força, créixer, seguir vigent; ésser puixant, florir, prevaler, excel·lir
uigil|15|uigil||uigil, ilis : despert, vigilant, atent; de vetlla, d'insomni
uigilia|0|||uigilia, ae, f. : vetlla, vigília; guàrdia, sentinella, guaita, patrulla; atenció, vigilància
uigilo|17|||uigilo, as, are : estar despert, desvetllat, vetllar, deixondir-se, despertar-se, llevar-se, estar a l'aguait; passar despert, en vetlla, vigilar (durant la nit)
uiginti|30|||uiginti, adj. num. : vint
uigor|5|uigor||uigor, oris, m. : vigor, energia, força; (pl.) esforços
uile|30|||uile, adv. : a baix preu
uilicus|1|||uilicus, i, m. : majordom, masover (d'una hisenda), administrador, intendent
uilis|14|uil||uilis, e : barat, de baix preu; de poc valor, de poca categoria, de poca importància, vil, menyspreable, de baixa estofa, corrent, comú, vulgar
uilitas|5|uilitat||uilitas, atis, f. : barator, baix preu; baixesa, vilesa, vulgaritat; poc valor, poca consideració
uilius|30|||uilius, adv. : més comú; més barat
uilla|0|||uilla, ae, f. : mas, granja, casa de camp, vil·la, finca
uillosus|11|||uillosus, a, um : pelut, pilós, vellós
uimen|7|uimin||uimen, inis, n. : vímet, tija, branca flexible; panera, cistell
uinarius|11|||uinarius, a, um : relatiu al vi, viner, vinater (taberna uinaria : taverna)
uincio|21|uinx|uinct|uincio, is, ire, uinxi, uinctum : lligar, encadenar; cenyir, envoltar; assegurar, fermar, unir; dominar, captivar
uinclum|4|||uinclum, i, n. : cadenes, grillons, lligam; presó; corda, cadena, amarres, brida, llaç, corretja, cordó; fre, trava, restricció; vincle
uinco|19|uic|uict|uinco, is, ere, uici, uictum : vèncer, derrotar, guanyar; prevaler sobre; dominar, subjugar; persuadir, convèncer, demostrar; superar, avantatjar
uinculum|4|||uinculum, i, n. : cadenes, grillons, lligam; presó; corda, cadena, amarres, brida, llaç, corretja, cordó; fre, trava, restricció; vincle
uindemia|0|||uindemia, ae, f. : verema, collita del raïm, anyada
uindex|5|uindic||uindex, icis, m. : responsable legal, garant; defensor, protector; catigador, venjador
uindico|17|||uindico, as, are : vindicar, reclamar, reivindicar, atribuir-se, pretendre; alliberar, protegir, salvar; venjar, castigar, punir, fer justícia
uindicta|0|||uindicta, ae, f. : declaració de llibertat, manumissió, vareta (amb què es dóna la llibertat), alliberament, deslliurament, reivindicació de llibertat; venjança, punició
uinea|0|||uinea, ae, f. : vinya, vinyar, cep; mantellet (màquina de guerra)
uinetum|4|||uinetum, i, n. : vinyar, vinyet, vinya
uinnulus|11|||uinnulus, a, um : afalagador, tendre (dit del llenguatge)
uinolentia|0|||uinolentia, ae, f. : embriaguesa
uinum|4|||uinum, i, n. : vi; raïm; suc, licor (d'altres fruites)
uiolabilis|14|uiolabil||uiolabilis, e : violable, ultratjable, vulnerable
uiolator|5|uiolator||uiolator, oris, m. : violador, profanador
uiola|0|||uiola, ae, f. : violeta, viola, color violat
uiolens|14|uiolent||uiolens, entis : violent, impetuós, vehement
uiolenter|30|||uiolenter, adv. : amb violència, violentament, furiosament, ferotgement
uiolentia|0|||uiolentia, ae, f. : violència, força, ira, còlera, furor
uiolentius|30|||uiolentius,  : de manera més violenta
uiolentus|11|||uiolentus, a, um : violent, arravatat, furiós, impetuós; despòtic, cruel; desfermat, dràstic
uiolo|17|||uiolo, as, are : profanar, violar, pertorbar, embrutar, tacar; ultratjar, violentar, ofendre (algú), deshonrar, maltractar; infringir, transgredir; ferir, lesionar, danyar
uipera|0|||uipera, ae, f. : escurçó, vibra (serp)
uipereus|11|||uipereus, a, um : viperí, d'escurçó, de serps
uirago|5|uiragin||uirago, inis, f. : dona guerrera, bel·licosa, heroïna, homenot
uirens|14|uirent||uirens, entis : verdejant, ufanós
uireo|18|||uireo, es, ere : ésser verd, verdejar, créixer verd; florir, prosperar, estar ple de vigor, esdevenir vigorós
uirga|0|||uirga, ae, f. : branca, tija, branquilló; vareta, bastó, verga; fuet; vara (d'autoritat), bàcul; franja
uirginalis|14|uirginal||uirginalis, e : virginal, de donzella
uirgineus|11|||uirgineus, a, um : de donzella, virginal, de verge, verge; de Virgo (constel·lació)
uirginitas|5|uirginitat||uirginitas, atis, f. : virginitat, nubilitat (condició d'una donzella casadora); puresa; (en religió) celibat, castedat
uirgo|5|uirgin||uirgo, ginis, f. : verge, donzella, noia (en edat de casar-se); (sovint amb valor d'adj.) verge, no usat
uirgula|0|||uirgula, ae, f. : branquilló, vareta, vergella; ratlla, franja, vírgula
uirgulta|4|||uirgulta, orum : brossa, matoll, sotabosc, arbust, ramatge, fullaraca
uirgultum|4|||uirgultum, orum : brossa, matoll, sotabosc, arbust, ramatge, fullaraca
uiridis|14|uirid||uiridis, e : verd, verdejant; immadur, tendre, jove; fresc, collit de nou; ufanós, florent, vigorós, sa
uirilis|14|uiril||uirilis, e : viril, d'home, masculí, mascle; d'home fet, d'adult, baronívol, enèrgic
uiritim|29|||uiritim, adv. : a cadascú, entre tothom, per cap; individualment, per separat
uirtus|5|uirtut||uirtus, utis, f. : coratge, valor, esperit viril, valentia, vigor; mèrit, virtut, excel·lència; qualitat, habilitat, talent; eficàcia, propietat
uir|2|||uir, uiri, m. : home (oposat a dona); home fet, adult; marit, espòs, amant; home com cal; (pl.) gent, persones, individus; soldat, guerrer, soldat de peu
uiscus|7|uiscer||uiscus, eris, n. : carns, vísceres, entranyes; cor (com a seu de les emocions); fills
uisio|5|uision||uisio, onis, f. : visió, acció de veure, vista, aparença, imatge; idea, concepció
uiso|19|uis||uiso, is, ere, uisi, uisum : anar a veure, fer un cop d'ull, anar a visitar; anar a examinar; (pass.) estar a la vista, veure's
uisus|9|||uisus, us, m. : vista, visió, ulls, mirada, esguard; espectacle; aspecte, aparença
uis|6|uir||uis, -, f. : força, violència; atac; vigor, energia; multitud; embranzida; influència; autoritat; facultat, capacitat; (pl.) forces, vigor, tropes
uita|0|||uita, ae, f. : vida, existència, ésser viu; ànima; curs d'una vida, biografia; manera de viure, subsistència, mitjans de vida
uitellus|1|||uitellus, i, m. : vedellet; rovell d'ou
uitiosus|11|||uitiosus, a, um : defectuós, imperfecte, tarat; malsà; irregular; viciós, dolent, corrupte
uitis|6|uit||uitis, is, f. : vinya, cep, parra, sarment; vara (portada pels centurions en senyal d'autoritat)
uitium|4|||uitium, ii, n. : defecte, falla, imperfecció, tara; falta, culpa; vici, flaquesa; irregularitat
uito|17|||uito, as, are : evitar, esquivar, fugir de, eludir, apartar-se de, guardar-se de
uitreus|11|||uitreus, a, um : de vidre, vitri; clar, transparent, cristal·lí; (pl. n.) objectes de vidre
uitrium|4|||uitrium, i, n. : vidre; herba del pastell, glast (colorant del vidre extret del pastell)
uitta|0|||uitta, ae, f. : cinta, veta (de lli, cenyida als cabells de les dones romanes de naixença lliure); (pl.) cintes, bandes (de llana, duta pels sacerdots i per les víctimes)
uitupero|17|||uitupero, as, are : vituperar, criticar, blasmar, censurar, reprotxar; fer desfavorable
uiuacissimus|11|||uiuacissimus, a, um : superlatiu de uiuax, acis : molt vivaç, viu, animat, enèrgic
uiuidus|11|||uiuidus, a, um : ple de vida, vital, vigorós, ardent, enèrgic; viu, vívid, animat, palpitant
uiuo|19|uix|uict|uiuo, is, ere, uixi, uictum : viure, ésser viu, existir; estar animat (dit de coses); sobreviure, anar vivint, perdurar; nodrir-se (de); guanyar-se la vida; habitar
uiuus|11|||uiuus, a, um : viu, vivent, animat, en vida de; vivaç; natiu, natural; encès; corrent; animat, enèrgic
uix|30|||uix, adv. : amb penes i treballs, amb dificultat, amb prou feines, tot just; tan bon punt, a penes
uixdum|30|||uixdum, inv. : a penes, encara no, amb prou feines
ulciscor|26||ult|ulciscor, eris, i, ultus sum : venjar-se (de), castigar, venjar, vindicar
uligo|5|uligin||ūlīgo, inis, f. : saó, humitat (natural de la terra)
ullus|11|||ullus, a, um : (en or. neg.) cap, cap altre, ningú, res; (en or. interr. i cond.) algun, cap, un, algú
ulmus|1|||ulmus, i, f. : om, fusta d'om
ulterior|15|ulterior||ultĕrĭor, oris : de més enllà, de l'altre costat, ulterior; més distant, més allunyat; (com a cosa suplementària) de més enllà, res més
ulterius|30|||ultĕrĭus, adv. : més lluny, més enllà, més endavant; prep. + ac.: més enllà de
ultimus|11|||ultĭmus, a, um : el més llunyà, el més remot, el més distant; el més remot, el més antic; últim, darrer, final, definitiu; extrem, el més elevat, suprem; el més baix, inferior
ultio|5|ultion||ultĭo, ionis : venjança, revenja, càstig
ultor|5|ultor||ultor, oris, m. : venjador
ultra|30|||ultrā, adv. : més enllà, a l'altra banda, més lluny; a més a més; prep. + ac. : més enllà de, a l'altra banda de; després de; (qualitat) més que, per sobre de
ultrix|15|ultric||ultrix, icis : venjadora
ultro|30|||ultrō, inv. : (en or. excl.) enllà, lluny, fora!; a més a més, encara, a més; en canvi, però; per pròpia iniciativa, espontàniament, per un mateix, sense més ni més
ulua|0|||ulua, ae, f. : alga, jonc, ulva (planta aquàtica)
ululabilis|14|ululabil||ŭlŭlābĭlis, e : penetrant, cridaner (veu)
ululatus|9|||ŭlŭlātŭs, us, m. : xiscle, udol, esgarip, clamor, cridòria
ululo|17|||ŭlŭlo, as, are : udolar, ressonar, fer xiscles, clamar, vociferar; proclamar, invocar amb udols o crits
umbraculum|4|||umbrācŭlum, i, n. : umbracle, recer, ombratge, para-sol, ombrel·la
umbra|0|||umbra, ae, f. : ombra; obac, ombratge, penombra; refugi, empara; retir, vida aïllada; espectre, fantasma; aparença; paràsit
umbrosus|11|||umbrōsus, a, um : ombrívol, obac, fosc, ombrós, que fa ombra
umeo|18|||ūmĕo, es, ere : estar humit, estar moll
umerus|1|||ŭmĕrus, i, m. : espatlla, muscle, llom, bescoll; coll, replà (d'una muntanya)
umiditas|5|umiditat||umiditas, atis, f. : humiditat
umidus|11|||ūmĭdus, a, um : humit, moll, xop, plujós; líquid
umor|5|||ūmor, oris, m. : humitat, aigua, mullena; humor, fluid corporal; suc, licor, líquid
umquam|30|||umquam, inv. : (en or. neg.) mai; (en or. cond. o interr.) alguna vegada, mai; (en or. afirm.) un dia, alguna vegada
una|30|||ūnā, adv. : juntament, en companyia, ensems, tot plegat; alhora, al mateix temps, a l'una
unanimus|11|||ūnănĭmus, a, um : unànime, concorde, que actua en acord
unctio|5|unction||unctĭo, ionis, f. : unció, frega, fricció, ungüent
unctito|17|||unctĭto, as, are : untar-se sovint
unda|0|||unda, ae, f. : ona, onada; mar, maror; corrent, fluid, aigua; multitud
unde|30|||undĕ, adv. : (interr.) d'on?, de quin lloc?, de qui?, per qui?, de què?, per què?; (rel.) d'on, des d'on, de qui, del qual, amb què, per la qual cosa
undecimus|11|||undĕcĭmus, a, um : onzè
undecim|30|||undĕcĭm, inv. : onze
undecumque|30|||undĕcumque, adv. : des de qualsevol banda, d'on sigui
undeuiginti|30|||undeuiginti, inv. : dinou
undique|30|||undĭquĕ, adv. : des de tots costats, de totes bandes, pertot arreu, pertot, arreu
undo|17|||undo, as, are : agitar-se, arrissar-se, encrespar-se; brollar, rajar, escolar-se; vessar, inundar-se, amarar-se; onejar; abundar
unetuicesimanus|1|||unetuicesimanus, i, m. : soldat de la vint-i-unena legió
unetuicesimus|11|||unetuicesimus, a, um : vint-i-unè
ungo|19|unx|unct|ungo, is, ere : untar, amanir, condimentar; ungir, fregar amb ungüents, perfumar
unguedo|5|unguedin||unguēdo, inis, f : ungüent
unguentatus|11|||unguentātus, a, um : perfumat, untat d'ungüent
unguentum|4|||unguentum, i, n. : ungüent, perfum
unguis|6|ungu||unguis, is, m. : ungla; urpa, grapa, unglot, peülla; ganxo, garfi
unguo|19|unx|unct|unguo, is, ere, unxi, unctum : untar, amanir, condimentar; ungir, fregar amb ungüents, perfumar
unice|30|||ūnĭcē, adv. : d'una manera única, especialment, particularment
unicus|11|||ūnĭcus, a, um : sol, únic; excepcional, sense parió
unigenitus|11|||ūnĭgĕnĭtus, a, um : únic (nascut sol)
uniuersitas|5|uniuersitat||uniuersitas, atis, f. : totalitat, conjunt, univers
uniuersus|11|||uniuersus, a, um : sencer, tot, complet, enter; global, del tot; (pl.) tots plegats, tots sense excepció, tots; tot de cop, tot a l'una; general, universal, de tothom
unquam|30|||unquam, inv. : (en or. neg.) mai; (en or. cond. o interr.) alguna vegada, mai; (en or. afirm.) un dia, alguna vegada
unusquisque|29|||ūnusquisque,  : cadascú, cada un, cada
unus|11|||ūnus, a, um : un, un sol; el mateix, un mateix; únic; el que més, un per excel·lència; qualsevol, un qualsevol; algun, un cert
uobiscum|30|||uobiscum, = cum uobis
uocabulum|4|||uocabulum, , i, n. : nom, denominació, mot, terme
uocalis|14|uocal||uocalis, e : capaç de parlar, dotat de veu articulada, humana; de veu sonora, de bona veu, harmoniós, sonor; vocàlic
uociferor|24|||uociferor, aris, ari : vociferar, cridar; anunciar amb veu alta, proclamar
uocito|17|||uocito, as, are : soler dir, anomenar; requerir, demanar insistentment
uoco|17|||uoco, as, are : cridar, invocar; convocar, fer venir, invitar; provocar, desafiar; demanar, reclamar, pregar; exhortar (a una acció); conduir; evocar; anomenar, designar
uolatilis|14|uolatil||uolatilis, e : alat, volador, volàtil; ràpid, rabent, veloç; efímer, breu
uolgatus|11|||uolgatus, a, um : comú, corrent, popular, conegut, divulgat, cèlebre; trivial, banal
uolgo|30|||uolgo, inv. : públicament, per a tothom; correntment, generalment, normalment, habitualment, regularment; en massa, juntament; pertot arreu, ací i allà
uolgus|1|||uolgus, i, n. : la gent, el poble, el vulgar; gentada, munió, multitud, ramat, tropa
uolito|17|||uolito, as, are : voletejar, voleiar, volar; córrer, escampar-se (un rumor, un nom); moure's d'un costat a l'altre, rodar, anar i venir (ràpidament)
uolnero|17|||uolnero, as, are : ferir, nafrar, danyar, malmetre; ofendre
uolnus|7|uolner||uolnus, eris, n. : ferida, cop, trau, tall; dolor, nafra, dany, perjudici
uolo (2)|17|||uolo (2), as, are : volar; tallar l'aire; escampar-se; córrer, afanyar-se, apressar-se, passar ràpidament
uolo|19|uolu||uolo, uis, uelle : voler, desitjar; estar disposat a, tenir la intenció de; disposar, ordenar, decidir; demanar, requerir; pretendre, intentar; afirmar, sostenir
uoltur|5|uoltur||uoltur, uris, m. : voltor, ocell de rapinya
uoltus|9|||uoltus, us, m. : = uultus, us, m. : cara, expressió, rostre, front; trets, faccions; aspecte, aire (extern, dit de les coses)
uolubilis|14|uolubil||uolubilis, e : que roda, giratori, rodoladís, apte per a rodar; enroscat, cargolat; que corre, que flueix endavant, que passa, fluid 
uolucris|6|uolucr||uolucris, is, f. : ocell, au
uolumen|7|uolumin||uolumen, inis, n. : volum, rotllo de papir, llibre; espiral, espira, anell, remolí, moviment circular, òrbita
uoluntarius|11|||uoluntarius, a, um : voluntari, espontani; opcional
uoluntas|5|uoluntat||uoluntas, atis, f. : voluntat, voler; desig, ganes; disponibiltat, determini, elecció deliberada; intenció, propòsit, significat, esperit; inclinació, tendència
uoluo|19|uolu|uolut|uoluo, is, ere, uolui, uolutum : fer voltar, fer girar, fer rodolar; fer caure a terra, abatre, tombar; prostrar-se; amuntegar; empènyer endavant; desenrotllar; reflexionar
uoluptarius|11|||uoluptarius, a, um : plaent, grat, agradable, amè, voluptuós, refinat
uoluptas|5|uoluptat||uoluptas, atis, f. : plaer, goig, voluptat; (terme afectiu) amor, delícia; (pl.) plaers, esbargiments, entreteniments
uolup|30|||uolup, adv. : agradablement, amb plaer
uolutatio|5|uolutation||uolutatio, ionis, f. : rebolcada, rebolcament, rodolament, rodament; agitació, inquietud, intranquil·litat, inestabilitat, turbulència
uoluto|17|||uoluto, as, are : fer rodolar, fer rodar; empènyer rodant; rebolcar-se, arrossegar-se; estar immers; rumiar
uomer|5|uomer||uomer, eris, m. : rella (d'una arada)
uomica|0|||uomica, ae, f. : abscés, furóncol, úlcera
uomitus|9|||uomitus, us, m. : vòmit
uomo|19|uomu|uomit|uomo, is, ere, uomui, uomitum : vomitar, treure; descarregar
uorago|5|uoragin||uorago, inis, f. : avenc, fondària, abisme, xuclador, remolí, gorga
uorax|14|uorac||uorax, acis : voraç, golafre insaciable, devorador
uosmet|30|||uosmet, = uos
uos|29|||uos, uestrum : vosaltres, vos, us, vostre
uotiuus|11|||uotiuus, a, um : votiu, promès en un vot
uotum|4|||uotum, i, n. : vot, prometença (feta als déus), ofrena votiva, ex-vot, pregària; desig, voler, aspiració
uoueo|18|uou|uot|uoueo, es, ere, uoui, uotum : prometre, fer vot de, oferir (a un déu); desitjar, anhelar
uox|5|uoc||uox, uocis, f. : veu; pronúncia, to, qualitat de veu; so, crit, soroll; paraula, mot, expressió, vocable; parlar, idioma
urbanitas|5|urbanitat||urbānĭtas, atis, f. : vida ciutadana, vida a Roma; refinament, finor, delicadesa, urbanitat, cortesia
urbanus|11|||urbānus, a, um : urbà, de la ciutat (sovint Roma), ciutadà, civil, domèstic; elegant, cortès, educat (a l'estil de ciutat), fi, distingit, refinat; graciós, descarat, atrevit
urbicus|11|||urbĭcus, a, um : de la ciutat, ciutadà, urbà, de Roma
urbs|6|urb||urbs, urbis, f. : ciutat; els habitants d'una ciutat; la ciutat, Roma
urceolus|1|||urcĕŏlus, a, um : gerreta, garrafeta
uredo|5|uredin||ūrēdo, inis, f. : cremada (a les plantes, per efecte d'una glaçada); picor, pruïja, cremor
urgeo|18|urs||urgeo, es, ere, ursi, - : estrènyer, prémer, batre; empènyer; aixafar, oprimir; perseguir, atacar; amenaçar; aclaparar, turmentar; afanyar-se a; acuitar, apressar, urgir
urgueo|18|urs||urgueo, es, ere, ursi, - : estrènyer, prémer, batre; empènyer; aixafar, oprimir; perseguir, atacar; amenaçar; aclaparar, turmentar; afanyar-se a; acuitar, apressar, urgir
urina|0|||ūrīna, ae, f. : orina, orins
urna|0|||urna, ae, f. : gerra; urna (electoral, cinerària, de sorteigs); mesura de capacitat
uro|19|uss|ust|ūro, is, ere, ussi, ustum : cremar, incendiar, calar foc, incinerar; rostir, socarrar; abrusar (el sol); corroir, encetar, irritar; inflamar, consumir (una passió)
ursa|0|||ursa, ae, f. : óssa
ursus|1|||ursus, i, m. : ós
usitatus|11|||ūsĭtātus, a, um : usual, habitual, acostumat
usquam|30|||usquam, adv. : enlloc, en cap lloc, en algun lloc, en qualsevol lloc
usque|29|||usquĕ, prep. + ac.: fins, fins a; adv. : contínuament, sempre, sense interrupció; (+ in, + ad, + ciutats o + adv.) fins a; (+ ab, + ex o + abl.) des de
usucapio (2)|20|usucep|usucapt|usucapio (2), is, ere, cepi, captum : usucapir (adquirir el domini d'una cosa per usucapió (prescripció dels drets de l'antic propietari)
usucapio|5|usucapion||ūsūcăpĭo, is, f. : usucapió (adquisició del domini d'una cosa per una perllongada possessió)
usumfructum|30|||usumfructum, ac. d'ususfructus : ús de fruit, emprament, dret d'utilitzar una cosa
usura|0|||ūsūra, ae, f : gaudi, ús; (d'un crèdit) interès, rèdit
usurpatio|5|usurpation||ūsurpātĭo, ionis, f. : presa de possessió, ús de fet (d'una propietat), usurpació, apropiació indeguda; ús, utilització, emprament
usurpo|17|||usurpo, as, are : prendre possessió de, usurpar; realitzar, dur a terme; fer ús de, fer servir; anomenar; percebre
usus|9|||ūsus, us, m. : ús, emprament, aplicació; gaudi, servei; dret d'ús; pràctica, exercici, acció, experiència; tracte, relacions; utilitat, profit, valor; exigències
ususfructus|9|||ūsusfructus, us, m.  : ús de fruit, emprament, dret d'utilitzar una cosa
utcumque|29|||utcumque, adv. : segons com, tal com, comsevulla que; sigui com sigui, al capdavall, en qualsevol circumstància
utensilia|8|utensil||ūtensilĭa, ium, n. : (tot allò que és útil a les nostres necessitats) utensilis, mobles; mitjans de vida, provisions
uterque|29|||ŭterque, utraque, utrumque : cada un dels dos, l'un i l'altre, ambdós
uterus|1|||ŭtĕrus, i, m. : ventre, cavitat abdominal; úter, matriu, fill no nascut, embaràs; cavitat, costat
uter|13|||ŭter, tra, trum : (interr.) quin dels dos?; (rel.) qualsevol dels dos, aquell de tots dos que; (indef.) l'un o l'altre dels dos
utilis|14|util||ūtĭlis, e : útil, profitós, bo, convenient; que fa servei, capaç
utilitas|5|utilitat||ūtĭlĭtas, atis, f. : utilitat, profit, interès, avantatge; conveniència, oportunitat, necessitat
utiliter|30|||ūtĭlĭter, adv. : útilment, profitosament
utilius|30|||utilius, adv. : més útilment
utinam|30|||ŭtĭnam, inv. : tant de bo (que)!, així (s'esdevingui que)!
utique|30|||ŭtĭquĕ, inv. : sense condicions, absolutament, sigui quin sigui el cas; sens dubte, certament; necessàriament, per força, si més no; almenys, com a mínim; especialment, sobretot
uti|30|||ŭtī, = ut
utor|26||us|ūtor, eris, i, usus sum : (+ abl.) usar, fer ús de, emprar, fer servir; servir-se, valer-se, aprofitar-se de; dedicar-se a; basar-se en; relacionar-se amb; experimentar, gaudir de
utpote|30|||utpŏtĕ, adv. : ja que, com és natural, i és que
utqui|30|||utqui, conj. :  = ut
utriculus|1|||ūtrĭcŭlus, i, m. : petit ventre, úter; clova, clofolla
utrimque|30|||ūtrimquĕ, adv. : per ambdós costats, pels dos extrems, per tots dos costats, per ambdues bandes
utrum|-1|||ūtrum, inv. : (correl. amb interr. doble, utrum an, -ne) és que o?, si o?
ut|30|||ut, conj. : (+ ind.) quan, des que; (+ subj.) per tal que, que (final. o verb de voluntat), de manera que (conseq.); adv. : com, tal com
uua|0|||uua, ae, f. : raïm, penjoll de raïm, vinya; penjoll, inflorescència (d'altres plantes)
uuidus|11|||uuidus, a, um : humit, xop, amarat, arrosat, regat, refrescat
uulgaris|14|uulgar||uulgaris, e : vulgar, ordinari, del comú; corrent, usual, comú, habitual, convencional, rutinari; divulgat, conegut
uulgatus|11|||uulgatus, a, um : comú, corrent, popular, conegut, divulgat, cèlebre; trivial, banal
uulgo (2)|17|||uulgo (2), as, are : transmetre, propagar, escampar, estendre, fer comú a tothom; divulgar, difondre, donar a conèixer
uulgo|30|||uulgo, adv. : públicament, per a tothom; correntment, generalment, normalment, habitualment, regularment; en massa, juntament; pertot arreu, ací i allà
uulgus|1|||uulgus, i, n. : la gent, el poble, el vulgar; gentada, munió, multitud, ramat, tropa
uulnero|17|||uulnero, as, are : ferir, nafrar, danyar, malmetre; ofendre
uulnus|7|uulner||uulnus, eris, n. : ferida, cop, trau, tall; dolor, nafra, dany, perjudici
uulpes|6|uulp||uulpes, is, m. : guineu
uulpinus|11|||uulpinus, a, um : de guineu
uultur|5|uultur||uultur, (voltur), uris, m : voltor, ocell de rapinya
uultus|9|||uultus, us, m. : cara, expressió, rostre, front; trets, faccions; aspecte, aire (extern, dit de les coses)
uxorius|11|||uxōrĭus, a, um : de dona casada, d'esposa; esclau de l'esposa, sotmès a l'esposa
uxor|5|uxor||uxor, oris, f. : esposa, dona, muller
xystus|1|||xystus, i, m. : passeig amb arbres
zelo|17|||zēlo, as, are : estimar zelosament, tenir gelosia a
zona|0|||zōna, ae, f. : cinturó, cinyell; bossa, faixa (on es duien els diners); zona, regió
zygia|0|||zygĭa, ae, f. : nupcial, del matrimoni; (tibia) flauta tocada en les noces
---desinentiae---
a|1|0|2|0|0|0|0|0|4|1
a|3|0|2|0|0|0|0|0|4|1
a|1|2|1|0|0|4|5|2|19|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|19|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|19|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|19|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|19|3
a|1|0|2|0|0|0|0|0|7|2
a|3|0|2|0|0|0|0|0|7|2
a|2|0|1|0|0|0|0|0|0|1
a|6|0|1|0|0|0|0|0|0|1
a|0|0|1|0|2|1|3|1|17|1
a|1|2|1|0|0|0|0|0|11|1
a|6|2|1|0|0|0|0|0|11|1
a|1|3|2|0|0|0|0|0|11|1
a|3|3|2|0|0|0|0|0|11|1
a|2|2|1|0|0|0|0|0|11|1
a|1|3|2|0|0|0|0|0|15|2
a|3|3|2|0|0|0|0|0|15|2
a|1|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|28|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|28|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|27|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|27|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|27|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|27|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|27|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|26|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|26|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|25|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|25|3
a|1|2|1|0|0|4|5|2|20|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|20|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|20|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|20|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|20|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|18|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|18|3
a|1|2|1|0|0|4|5|2|21|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|21|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|21|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|21|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|21|3
a|1|2|1|0|0|4|5|2|18|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|18|3
a|5|2|1|0|0|4|5|2|18|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|18|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|28|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|28|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|28|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|26|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|26|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|26|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|25|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|25|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|25|3
a|1|2|1|0|0|4|5|2|17|3
a|2|2|1|0|0|4|5|2|17|3
a|6|2|1|0|0|4|5|2|17|3
a|1|3|2|0|0|4|5|2|17|3
a|3|3|2|0|0|4|5|2|17|3
a|1|2|1|0|0|4|5|1|24|1
a|2|2|1|0|0|4|5|1|24|1
a|6|2|1|0|0|4|5|1|24|1
a|1|3|2|0|0|4|5|1|24|1
a|3|3|2|0|0|4|5|1|24|1
a|1|2|1|0|0|0|0|0|13|1
a|2|2|1|0|0|0|0|0|13|1
a|6|2|1|0|0|0|0|0|13|1
a|1|3|2|0|0|0|0|0|13|1
a|3|3|2|0|0|0|0|0|13|1
a|1|2|1|0|0|4|5|1|24|3
a|2|2|1|0|0|4|5|1|24|3
a|6|2|1|0|0|4|5|1|24|3
a|1|3|2|0|0|4|5|1|24|3
a|3|3|2|0|0|4|5|1|24|3
abam|0|0|1|0|1|3|1|1|17|1
abamini|0|0|2|0|2|3|1|2|17|1
abamini|0|0|2|0|2|3|1|1|24|1
abamur|0|0|2|0|1|3|1|2|17|1
abamur|0|0|2|0|1|3|1|1|24|1
abamus|0|0|2|0|1|3|1|1|17|1
abant|0|0|2|0|3|3|1|1|17|1
abantur|0|0|2|0|3|3|1|2|17|1
abantur|0|0|2|0|3|3|1|1|24|1
abar|0|0|1|0|1|3|1|2|17|1
abar|0|0|1|0|1|3|1|1|24|1
abaris|0|0|1|0|2|3|1|2|17|1
abaris|0|0|1|0|2|3|1|1|24|1
abas|0|0|1|0|2|3|1|1|17|1
abat|0|0|1|0|3|3|1|1|17|1
abatis|0|0|2|0|2|3|1|1|17|1
abatur|0|0|1|0|3|3|1|2|17|1
abatur|0|0|1|0|3|3|1|1|24|1
abere|0|0|1|0|2|2|1|1|24|1
aberis|0|0|1|0|2|2|1|2|17|1
abimini|0|0|2|0|2|2|1|1|24|1
abimini|0|0|2|0|2|2|1|2|17|1
abimur|0|0|2|0|1|2|1|1|24|1
abimur|0|0|2|0|1|2|1|2|17|1
abimus|0|0|2|0|1|2|1|1|17|1
abis|0|0|1|0|2|2|1|1|17|1
abit|0|0|1|0|3|2|1|1|17|1
abitis|0|0|2|0|2|2|1|1|17|1
abitur|0|0|1|0|3|2|1|2|17|1
abitur|0|0|1|0|3|2|1|1|24|1
abo|0|0|1|0|1|2|1|1|17|1
abor|0|0|1|0|1|2|1|2|17|1
abor|0|0|1|0|1|2|1|1|24|1
abunt|0|0|2|0|3|2|1|1|17|1
abuntur|0|0|2|0|3|2|1|2|17|1
abuntur|0|0|2|0|3|2|1|1|24|1
ae|4|2|1|0|0|4|5|2|17|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|2|17|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|17|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|17|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|19|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|2|19|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|2|19|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|19|3
ae|1|0|2|0|0|0|0|0|0|1
ae|2|0|2|0|0|0|0|0|0|1
ae|5|0|1|0|0|0|0|0|0|1
ae|4|0|1|0|0|0|0|0|0|1
ae|5|2|1|0|0|0|0|0|11|1
ae|1|2|2|0|0|0|0|0|11|1
ae|2|2|2|0|0|0|0|0|11|1
ae|4|2|1|0|0|0|0|0|11|1
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|28|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|28|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|28|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|28|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|27|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|27|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|27|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|27|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|26|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|26|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|26|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|26|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|25|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|25|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|25|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|25|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|2|20|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|2|20|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|20|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|20|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|2|21|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|2|21|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|21|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|21|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|2|18|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|2|18|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|28|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|28|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|28|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|28|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|26|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|26|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|26|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|26|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|25|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|25|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|25|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|25|3
ae|4|2|1|0|0|4|5|1|24|3
ae|5|2|1|0|0|4|5|1|24|3
ae|1|2|2|0|0|4|5|1|24|3
ae|2|2|2|0|0|4|5|1|24|3
ae|4|2|1|0|0|0|0|0|13|1
ae|5|2|1|0|0|0|0|0|13|1
ae|1|2|2|0|0|0|0|0|13|1
ae|2|2|2|0|0|0|0|0|13|1
am|3|2|1|0|0|4|5|2|17|3
am|0|0|1|0|1|2|1|1|19|1
am|0|0|1|0|1|1|2|1|19|1
am|3|2|1|0|0|4|5|2|19|3
am|3|0|1|0|0|0|0|0|0|1
am|3|2|1|0|0|0|0|0|11|1
am|3|2|1|0|0|4|5|1|28|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|27|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|26|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|25|3
am|3|2|1|0|0|4|5|2|20|3
am|3|2|1|0|0|4|5|2|21|3
am|3|2|1|0|0|4|5|2|18|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|28|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|26|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|25|3
am|3|2|1|0|0|4|5|1|24|3
am|3|2|1|0|0|0|0|0|13|1
amini|0|0|2|0|2|1|1|2|17|1
amini|0|0|2|0|2|1|1|1|24|1
amini|0|0|2|0|2|1|2|1|26|1
amini|0|0|2|0|2|1|2|2|19|1
amur|0|0|2|0|1|1|1|2|17|1
amur|0|0|2|0|1|1|1|1|24|1
amur|0|0|2|0|1|1|2|2|19|1
amur|0|0|2|0|1|1|2|1|26|1
amus|0|0|2|0|1|1|2|1|19|1
amus|0|0|2|0|1|1|1|1|17|1
anda|1|2|1|0|0|0|7|0|17|1
anda|2|2|1|0|0|0|7|0|17|1
anda|6|2|1|0|0|0|7|0|17|1
anda|1|3|2|0|0|0|7|0|17|1
anda|3|3|2|0|0|0|7|0|17|1
anda|1|2|1|0|0|1|7|1|17|1
anda|2|2|1|0|0|1|7|1|17|1
anda|6|2|1|0|0|1|7|1|17|1
andae|4|2|1|0|0|0|7|0|17|1
andae|5|2|1|0|0|0|7|0|17|1
andae|4|2|1|0|0|1|7|1|17|1
andae|5|2|1|0|0|1|7|1|17|1
andae|2|2|2|0|0|1|7|1|17|1
andam|3|2|1|0|0|0|7|0|17|1
andam|3|2|1|0|0|1|7|1|17|1
andarum|4|2|2|0|0|0|7|0|17|1
andarum|4|2|2|0|0|1|7|1|17|1
andas|3|2|2|0|0|0|7|0|17|1
andas|3|2|2|0|0|1|7|1|17|1
ande|2|1|1|0|0|0|7|0|17|1
andi|4|0|0|0|0|0|6|1|17|1
andi|4|1|1|0|0|0|7|0|17|1
andi|4|3|1|0|0|0|7|0|17|1
andi|1|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andi|2|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andi|4|0|0|0|0|0|6|0|24|1
andi|4|0|0|0|0|0|6|0|17|1
andis|5|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|5|2|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|5|3|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|6|3|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|6|2|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|6|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andis|5|2|2|0|0|1|7|1|17|1
andis|6|2|2|0|0|1|7|1|17|1
ando|6|0|0|0|0|0|6|1|17|1
ando|5|3|1|0|0|0|7|0|17|1
ando|5|1|1|0|0|0|7|0|17|1
ando|6|1|1|0|0|0|7|0|17|1
ando|6|3|1|0|0|0|7|0|17|1
ando|6|0|0|0|0|0|6|0|24|1
ando|6|1|1|0|0|0|7|0|24|1
ando|6|3|1|0|0|0|7|0|24|1
ando|6|0|0|0|0|0|6|0|17|1
ando|6|1|1|0|0|1|7|1|24|1
andorum|4|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andorum|4|3|2|0|0|0|7|0|17|1
andos|3|1|2|0|0|0|7|0|17|1
andum|3|3|1|0|0|0|7|0|17|1
andum|1|3|1|0|0|0|7|0|17|1
andum|3|1|1|0|0|0|7|0|17|1
andum|3|0|0|0|0|0|6|1|17|1
andum|3|3|1|0|0|0|7|0|24|1
andum|1|3|1|0|0|0|7|0|24|1
andum|3|1|1|0|0|0|7|0|24|1
andum|3|1|1|0|0|1|7|1|24|1
andus|1|1|1|0|0|0|7|0|17|1
ans|1|3|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|3|3|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|1|1|1|0|0|1|5|0|24|1
ans|1|2|1|0|0|1|5|0|24|1
ans|1|3|1|0|0|1|5|0|24|1
ans|3|3|1|0|0|1|5|0|24|1
ans|1|1|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|2|1|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|1|2|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|2|2|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|1|3|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|3|3|1|0|0|1|5|1|24|1
ans|1|1|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|2|1|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|1|2|1|0|0|1|5|1|17|1
ans|2|2|1|0|0|1|5|1|17|1
ant|0|0|2|0|3|1|1|1|17|1
ant|0|0|2|0|3|1|2|1|19|1
ante|6|0|1|0|0|1|5|1|24|1
ante|6|1|1|0|0|1|5|1|17|1
ante|6|2|1|0|0|1|5|1|17|1
antem|3|2|1|0|0|1|5|1|24|1
antem|3|1|1|0|0|1|5|1|24|1
antem|3|1|1|0|0|1|5|1|17|1
antem|3|2|1|0|0|1|5|1|17|1
antes|1|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|1|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|2|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|3|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|2|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|3|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antes|1|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|2|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|3|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|1|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|2|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antes|3|2|2|0|0|1|5|1|17|1
anti|5|3|1|0|0|1|5|1|17|1
anti|6|3|1|0|0|1|5|1|17|1
anti|5|1|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|5|2|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|6|1|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|6|2|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|6|3|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|5|3|1|0|0|1|5|1|24|1
anti|5|1|1|0|0|1|5|1|17|1
anti|5|2|1|0|0|1|5|1|17|1
antia|1|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antia|3|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antia|1|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antia|3|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|5|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|6|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|6|1|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|6|2|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|6|3|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|5|3|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|5|1|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|5|2|2|0|0|1|0|1|24|1
antibus|5|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|6|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|5|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|6|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|5|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|6|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antibus|5|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|6|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|5|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antibus|6|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antis|4|3|1|0|0|1|5|1|17|1
antis|4|1|1|0|0|1|5|1|24|1
antis|4|2|1|0|0|1|5|1|24|1
antis|4|3|1|0|0|1|5|1|24|1
antis|4|1|1|0|0|1|5|1|17|1
antis|4|2|1|0|0|1|5|1|17|1
antium|4|3|2|0|0|1|5|1|17|1
antium|4|2|2|0|0|1|5|1|24|1
antium|4|1|2|0|0|1|5|1|24|1
antium|4|3|2|0|0|1|5|1|24|1
antium|4|1|2|0|0|1|5|1|17|1
antium|4|2|2|0|0|1|5|1|17|1
antur|0|0|2|0|3|1|1|2|17|1
antur|0|0|2|0|3|1|1|1|24|1
antur|0|0|2|0|3|1|2|2|19|1
antur|0|0|2|0|3|1|2|2|20|1
antur|0|0|2|0|3|1|2|1|26|1
ar|0|0|1|0|1|1|2|2|19|1
ar|0|0|1|0|3|2|1|1|26|1
ar|0|0|1|0|1|1|2|1|26|1
ar|0|0|1|0|1|2|1|2|19|1
arat|0|0|1|0|3|6|1|1|17|1
are|0|0|0|0|0|1|4|1|17|1
are|0|0|1|0|2|1|3|1|24|1
are|0|0|1|0|2|1|3|2|17|1
arem|0|0|1|0|1|3|2|1|17|1
aremini|0|0|2|0|2|3|2|2|17|1
aremini|0|0|2|0|2|3|2|1|24|1
aremur|0|0|2|0|1|3|2|2|17|1
aremur|0|0|2|0|1|3|2|1|24|1
aremus|0|0|2|0|1|3|2|1|17|1
arent|0|0|2|0|3|3|2|1|17|1
arentur|0|0|2|0|3|3|2|2|17|1
arentur|0|0|2|0|3|3|2|1|24|1
arer|0|0|1|0|1|3|2|2|17|1
arer|0|0|1|0|1|3|2|1|24|1
arere|0|0|1|0|2|3|2|2|17|1
arere|0|0|1|0|2|3|2|1|24|1
areris|0|0|1|0|2|3|2|2|17|1
areris|0|0|1|0|2|3|2|1|24|1
ares|0|0|1|0|2|3|2|1|17|1
aret|0|0|1|0|3|3|2|1|17|1
aretis|0|0|2|0|2|3|2|1|17|1
aretur|0|0|1|0|3|3|2|2|17|1
aretur|0|0|1|0|3|3|2|1|24|1
ari|0|0|0|0|0|1|4|2|17|1
ari|0|0|0|0|0|1|4|1|24|1
arim|0|0|1|0|1|4|2|1|17|1
aris|0|0|1|0|2|4|2|1|17|1
arit|0|0|1|0|3|4|2|1|17|1
arimus|0|0|2|0|1|4|2|1|17|1
aritis|0|0|2|0|2|4|2|1|17|1
arint|0|0|2|0|3|4|2|1|17|1
aris|0|0|1|0|2|1|1|2|17|1
aris|0|0|1|0|2|1|1|1|24|1
aris|0|0|1|0|2|1|2|1|26|1
aris|0|0|1|0|2|1|2|2|19|1
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|19|3
arum|4|0|2|0|0|0|0|0|0|1
arum|4|2|2|0|0|0|0|0|11|1
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|28|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|27|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|26|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|25|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|20|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|21|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|18|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|28|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|26|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|25|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|2|17|3
arum|4|2|2|0|0|4|5|1|24|3
arum|4|2|2|0|0|0|0|0|13|1
arunt|0|0|2|0|3|4|1|1|17|1
as|3|2|2|0|0|4|5|2|17|3
as|0|0|1|0|2|1|1|1|17|1
as|0|0|1|0|2|1|2|1|19|1
as|3|2|2|0|0|4|5|2|19|3
as|3|0|2|0|0|0|0|0|0|1
as|3|2|2|0|0|0|0|0|11|1
as|3|2|2|0|0|4|5|1|28|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|27|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|26|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|25|3
as|3|2|2|0|0|4|5|2|20|3
as|3|2|2|0|0|4|5|2|21|3
as|3|2|2|0|0|4|5|2|18|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|28|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|26|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|25|3
as|3|2|2|0|0|4|5|1|24|3
as|3|2|2|0|0|0|0|0|13|1
asse|0|0|0|0|0|4|4|1|17|1
assem|0|0|1|0|1|6|2|1|17|1
assemus|0|0|2|0|0|6|2|1|17|1
assent|0|0|2|0|3|6|2|1|17|1
asses|0|0|1|0|2|6|2|1|17|1
asset|0|0|1|0|3|6|2|1|17|1
assetis|0|0|2|0|2|6|2|1|17|1
asti|0|0|1|0|2|4|1|1|17|1
astis|0|0|2|0|2|4|1|1|17|1
at|0|0|1|0|3|1|1|1|17|1
at|0|0|1|0|3|1|2|1|19|1
ate|0|0|2|0|2|1|3|1|17|1
atis|0|0|2|0|2|1|2|1|19|1
atis|0|0|2|0|2|1|1|1|17|1
atur|0|0|1|0|3|1|2|2|19|1
atur|0|0|1|0|3|1|1|1|24|1
atur|0|0|1|0|3|1|1|2|17|1
atur|0|0|1|0|3|1|2|1|26|1
e|0|0|1|0|2|1|3|1|18|1
e|0|0|1|0|2|1|3|1|19|1
e|0|0|1|0|2|1|3|1|20|1
e|1|3|1|0|0|0|0|0|14|2
e|1|3|1|0|0|0|0|0|16|1
e|2|0|1|0|0|0|0|0|1|1
e|2|1|1|0|0|0|0|0|11|1
e|2|1|1|0|0|4|5|1|24|1
e|2|1|1|0|0|4|5|1|25|2
e|2|1|1|0|0|4|5|1|25|3
e|2|1|1|0|0|4|5|1|26|2
e|2|1|1|0|0|4|5|1|26|3
e|2|1|1|0|0|4|5|1|27|2
e|2|1|1|0|0|4|5|1|28|2
e|2|1|1|0|0|4|5|1|28|3
e|2|1|1|0|0|4|5|2|17|3
e|2|1|1|0|0|4|5|2|19|3
e|2|1|1|0|0|4|5|2|20|3
e|2|1|1|0|0|4|5|2|21|3
e|2|1|2|0|0|4|5|2|18|3
e|2|3|1|0|0|0|0|0|14|2
e|2|3|1|0|0|0|0|0|16|1
e|3|3|1|0|0|0|0|0|14|2
e|3|3|1|0|0|0|0|0|16|1
e|6|0|1|0|0|0|0|0|10|1
e|6|0|1|0|0|0|0|0|5|2
e|6|0|1|0|0|0|0|0|6|2
e|6|0|1|0|0|0|0|0|7|2
e|6|1|1|0|0|0|0|0|15|2
e|6|1|1|0|0|0|0|0|16|1
e|6|2|1|0|0|0|0|0|15|2
e|6|3|1|0|0|0|0|0|15|2
eam|0|0|1|0|1|1|2|1|18|1
eam|0|0|1|0|1|1|2|1|23|1
eamini|0|0|2|0|2|1|2|1|25|1
eamini|0|0|2|0|2|1|2|2|18|1
eamur|0|0|2|0|1|1|2|1|25|1
eamur|0|0|2|0|1|1|2|2|18|1
eamus|0|0|2|0|1|1|2|1|18|1
eamus|0|0|2|0|1|1|2|1|23|1
eant|0|0|2|0|3|1|2|1|18|1
eant|0|0|2|0|3|1|2|1|23|1
eantur|0|0|2|0|3|1|2|2|18|1
eantur|0|0|2|0|3|1|2|1|25|1
ear|0|0|1|0|1|1|2|2|18|1
ear|0|0|1|0|1|1|2|1|25|1
earis|0|0|1|0|2|1|2|1|25|1
earis|0|0|1|0|2|1|2|2|18|1
eas|0|0|1|0|2|1|2|1|18|1
eas|0|0|1|0|2|1|2|1|23|1
eat|0|0|1|0|3|1|2|1|18|1
eat|0|0|1|0|3|1|2|1|23|1
eatis|0|0|2|0|2|1|2|1|18|1
eatis|0|0|2|0|2|1|2|1|23|1
eatur|0|0|1|0|3|1|2|1|25|1
eatur|0|0|1|0|3|1|2|2|18|1
ebam|0|0|1|0|1|3|1|1|18|1
ebam|0|0|1|0|1|3|1|1|19|1
ebamini|0|0|2|0|2|3|1|1|25|1
ebamini|0|0|2|0|2|3|1|2|18|1
ebamini|0|0|2|0|2|3|1|2|19|1
ebamur|0|0|2|0|1|3|1|2|18|1
ebamur|0|0|2|0|1|3|1|1|25|1
ebamur|0|0|2|0|1|3|1|2|19|1
ebamus|0|0|2|0|1|3|1|1|18|1
ebamus|0|0|2|0|1|3|1|1|19|1
ebant|0|0|2|0|3|3|1|1|18|1
ebant|0|0|2|0|3|3|1|1|19|1
ebantur|0|0|2|0|3|3|1|2|19|1
ebantur|0|0|2|0|3|3|1|2|18|1
ebantur|0|0|2|0|3|3|1|1|26|1
ebantur|0|0|2|0|3|3|1|1|25|1
ebar|0|0|1|0|1|3|1|1|26|1
ebar|0|0|1|0|1|3|1|2|18|1
ebar|0|0|1|0|1|3|1|1|25|1
ebar|0|0|1|0|1|3|1|2|19|1
ebaris|0|0|1|0|2|3|1|1|25|1
ebaris|0|0|1|0|2|3|1|2|18|1
ebaris|0|0|1|0|2|3|1|2|19|1
ebas|0|0|1|0|2|3|1|1|18|1
ebas|0|0|1|0|2|3|1|1|19|1
ebat|0|0|1|0|3|3|1|1|18|1
ebat|0|0|1|0|3|3|1|1|19|1
ebatis|0|0|2|0|2|3|1|1|18|1
ebatis|0|0|2|0|2|3|1|1|19|1
ebatur|0|0|1|0|3|3|1|2|18|1
ebatur|0|0|1|0|3|3|1|2|19|1
ebatur|0|0|1|0|3|3|1|1|26|1
ebatur|0|0|1|0|3|3|1|1|25|1
eberis|0|0|1|0|2|2|1|1|25|1
eberis|0|0|1|0|2|2|1|2|18|1
ebimini|0|0|2|0|2|2|1|1|25|1
ebimini|0|0|2|0|2|2|1|2|18|1
ebimur|0|0|2|0|1|2|1|1|25|1
ebimur|0|0|2|0|1|2|1|2|18|1
ebimus|0|0|2|0|1|2|1|1|18|1
ebis|0|0|1|0|2|2|1|1|18|1
ebit|0|0|1|0|3|2|1|1|18|1
ebitis|0|0|2|0|2|2|1|1|18|1
ebitur|0|0|1|0|3|2|1|2|25|1
ebitur|0|0|1|0|3|2|1|1|25|1
ebitur|0|0|1|0|3|2|1|2|18|1
ebo|0|0|1|0|1|2|1|1|18|1
ebor|0|0|1|0|1|2|1|1|25|1
ebor|0|0|1|0|1|2|1|2|18|1
ebunt|0|0|2|0|3|2|1|1|18|1
ebuntur|0|0|2|0|3|2|1|2|18|1
ebuntur|0|0|2|0|3|2|1|1|25|1
ebus|5|0|2|0|0|0|0|0|10|1
ebus|6|0|2|0|0|0|0|0|10|1
ei|5|0|1|0|0|0|0|0|10|1
ei|4|0|1|0|0|0|0|0|10|1
em|3|0|1|0|0|0|0|0|6|2
em|0|0|1|0|1|1|2|1|17|1
em|3|0|1|0|0|0|0|0|10|1
em|3|0|1|0|0|0|0|0|5|2
em|3|1|1|0|0|0|0|0|15|2
em|3|2|1|0|0|0|0|0|15|2
em|3|2|1|0|0|0|0|0|16|1
em|3|1|1|0|0|0|0|0|14|2
em|3|2|1|0|0|0|0|0|14|2
em|3|1|1|0|0|0|0|0|16|1
emini|0|0|2|0|2|1|1|2|18|1
emini|0|0|2|0|2|1|2|2|17|1
emini|0|0|2|0|2|1|2|1|24|1
emini|0|0|2|0|2|1|1|1|25|1
emini|0|0|2|0|2|2|1|2|19|1
emur|0|0|2|0|1|1|1|2|18|1
emur|0|0|2|0|1|1|2|2|17|1
emur|0|0|2|0|1|2|1|0|26|1
emur|0|0|2|0|1|1|2|1|24|1
emur|0|0|2|0|1|1|1|1|25|1
emur|0|0|2|0|1|2|1|2|19|1
emus|0|0|2|0|1|1|2|1|17|1
emus|0|0|2|0|1|1|1|1|18|1
emus|0|0|2|0|1|2|1|1|19|1
enda|6|2|1|0|0|0|7|0|19|1
enda|1|2|1|0|0|0|7|0|19|1
enda|2|2|1|0|0|0|7|0|19|1
enda|1|3|2|0|0|0|7|0|19|1
enda|3|3|2|0|0|0|7|0|19|1
enda|1|2|1|0|0|0|7|0|18|1
enda|2|2|1|0|0|0|7|0|18|1
enda|6|2|1|0|0|0|7|0|18|1
enda|1|3|2|0|0|0|7|0|18|1
enda|3|3|2|0|0|0|7|0|18|1
enda|1|2|1|0|0|1|7|1|18|1
enda|2|2|1|0|0|1|7|1|18|1
enda|6|2|1|0|0|1|7|1|18|1
enda|1|3|2|0|0|1|7|1|18|1
enda|3|3|2|0|0|1|7|1|18|1
endae|4|2|1|0|0|0|7|0|19|1
endae|5|2|1|0|0|0|7|0|19|1
endae|1|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endae|2|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endae|4|2|1|0|0|1|7|1|18|1
endae|5|2|1|0|0|1|7|1|18|1
endae|1|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endae|2|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endam|3|2|1|0|0|0|7|0|19|1
endam|3|2|1|0|0|1|7|1|18|1
endarum|4|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endarum|4|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endas|3|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endas|3|2|2|0|0|1|7|1|18|1
ende|2|1|1|0|0|0|7|0|19|1
ende|2|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endi|4|1|1|0|0|0|7|0|19|1
endi|1|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endi|2|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endi|4|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endi|4|0|0|0|0|0|6|0|19|1
endi|4|0|0|0|0|0|6|0|18|1
endi|4|1|1|0|0|0|7|0|18|1
endi|1|1|2|0|0|0|7|0|18|1
endi|2|1|2|0|0|0|7|0|18|1
endi|4|0|0|0|0|0|6|0|25|1
endi|4|1|1|0|0|0|7|0|26|1
endi|4|3|1|0|0|0|7|0|26|1
endi|4|0|0|0|0|0|6|0|26|1
endi|4|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endi|1|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endi|2|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endi|4|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endis|5|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|5|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|5|3|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|6|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|6|2|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|6|3|2|0|0|0|7|0|19|1
endis|5|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|6|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|5|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|6|2|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|5|3|2|0|0|1|7|1|18|1
endis|6|3|2|0|0|1|7|1|18|1
endo|5|1|1|0|0|0|7|0|19|1
endo|6|1|1|0|0|0|7|0|19|1
endo|5|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endo|6|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endo|6|0|0|0|0|0|6|0|19|1
endo|6|0|0|0|0|0|6|0|18|1
endo|6|1|1|0|0|0|7|0|18|1
endo|6|3|1|0|0|0|7|0|18|1
endo|5|1|1|0|0|0|7|0|18|1
endo|5|3|1|0|0|0|7|0|18|1
endo|6|0|0|0|0|0|6|0|26|1
endo|6|0|0|0|0|0|6|0|25|1
endo|5|0|0|0|0|0|7|0|25|1
endo|6|0|0|0|0|0|7|0|25|1
endo|5|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endo|6|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endo|5|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endo|6|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endorum|4|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endorum|4|3|2|0|0|0|7|0|19|1
endorum|4|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endorum|4|3|2|0|0|1|7|1|18|1
endos|3|1|2|0|0|0|7|0|19|1
endos|3|1|2|0|0|0|7|0|25|1
endos|3|1|2|0|0|0|7|0|26|1
endos|3|1|2|0|0|1|7|1|18|1
endum|3|0|1|0|0|0|7|0|19|1
endum|1|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endum|3|3|1|0|0|0|7|0|19|1
endum|3|0|0|0|0|0|6|0|19|1
endum|3|1|1|0|0|0|7|0|25|1
endum|3|1|1|0|0|0|7|0|26|1
endum|3|1|1|0|0|0|7|0|18|1
endum|3|3|1|0|0|0|7|0|18|1
endum|3|0|0|0|0|0|6|0|18|1
endum|3|1|1|0|0|1|7|1|18|1
endum|1|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endum|3|3|1|0|0|1|7|1|18|1
endus|1|1|1|0|0|0|7|0|19|1
endus|1|1|1|0|0|0|7|0|18|1
ens|1|1|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|1|1|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|2|1|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|2|1|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|1|2|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|1|2|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|2|2|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|2|2|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|1|1|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|2|1|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|1|2|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|2|2|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|1|3|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|3|3|1|0|0|1|5|1|18|1
ens|1|3|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|3|3|1|0|0|1|5|1|19|1
ens|1|3|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|3|3|1|0|0|1|5|1|25|1
ens|1|3|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|3|3|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|1|1|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|2|1|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|1|2|1|0|0|1|5|1|26|1
ens|2|2|1|0|0|1|5|1|26|1
ent|0|0|2|0|3|1|1|1|18|1
ent|0|0|2|0|3|1|2|1|17|1
ent|0|0|2|0|3|2|1|1|19|1
ente|6|1|1|0|0|1|5|1|18|1
ente|6|2|1|0|0|1|5|1|18|1
ente|6|1|1|0|0|1|5|1|19|1
ente|6|2|1|0|0|1|5|1|19|1
ente|6|3|1|0|0|1|5|1|19|1
ente|6|1|1|0|0|1|5|1|25|1
ente|6|2|1|0|0|1|5|1|25|1
ente|6|1|1|0|0|1|5|1|26|1
ente|6|2|1|0|0|1|5|1|26|1
entem|3|1|1|0|0|1|5|1|18|1
entem|3|1|1|0|0|1|5|1|19|1
entem|3|2|1|0|0|1|5|1|18|1
entem|3|2|1|0|0|1|5|1|19|1
entem|3|1|1|0|0|1|5|1|25|1
entem|3|2|1|0|0|1|5|1|25|1
entem|3|1|1|0|0|1|5|1|26|1
entem|3|2|1|0|0|1|5|1|26|1
entes|1|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|2|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|3|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|1|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|2|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|3|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entes|1|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|2|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|3|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|1|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|2|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|3|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entes|1|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|2|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|3|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|1|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|2|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|3|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entes|1|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|2|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|3|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|1|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|2|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entes|3|2|2|0|0|1|5|1|26|1
enti|5|1|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|5|1|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|5|2|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|5|2|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|6|1|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|6|1|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|6|2|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|6|2|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|5|1|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|6|1|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|5|2|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|6|2|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|5|3|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|6|3|1|0|0|1|5|1|18|1
enti|5|3|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|6|3|1|0|0|1|5|1|19|1
enti|5|3|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|6|3|1|0|0|1|5|1|25|1
enti|5|3|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|6|3|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|5|1|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|6|1|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|5|2|1|0|0|1|5|1|26|1
enti|6|2|1|0|0|1|5|1|26|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|0|18|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|0|18|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entia|1|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entia|3|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|5|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|5|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|6|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|6|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|5|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|5|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|6|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|6|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|5|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|6|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|5|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|6|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|5|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|6|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entibus|5|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|6|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entibus|5|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|6|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entibus|5|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|6|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|5|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|6|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|5|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entibus|6|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entis|4|1|1|0|0|1|5|1|18|1
entis|4|1|1|0|0|1|5|1|19|1
entis|4|2|1|0|0|1|5|1|18|1
entis|4|2|1|0|0|1|5|1|19|1
entis|4|1|1|0|0|1|5|1|25|1
entis|4|2|1|0|0|1|5|1|25|1
entis|4|3|1|0|0|1|5|1|18|1
entis|4|3|1|0|0|1|5|1|19|1
entis|4|3|1|0|0|1|5|1|25|1
entis|4|3|1|0|0|1|5|1|26|1
entis|4|1|1|0|0|1|5|1|26|1
entis|4|2|1|0|0|1|5|1|26|1
entium|4|1|2|0|0|1|5|1|18|1
entium|4|1|2|0|0|1|5|1|19|1
entium|4|2|2|0|0|1|5|1|18|1
entium|4|2|2|0|0|1|5|1|19|1
entium|4|1|2|0|0|1|5|1|25|1
entium|4|2|2|0|0|1|5|1|25|1
entium|4|3|2|0|0|1|5|1|18|1
entium|4|3|2|0|0|1|5|1|19|1
entium|4|3|2|0|0|1|5|1|25|1
entium|4|3|2|0|0|1|5|1|26|1
entium|4|1|2|0|0|1|5|1|26|1
entium|4|2|2|0|0|1|5|1|26|1
entur|0|0|2|0|3|2|1|2|19|1
entur|0|0|2|0|3|1|2|2|17|1
entur|0|0|2|0|3|1|1|2|18|1
entur|0|0|2|0|3|2|1|1|26|1
entur|0|0|2|0|3|1|2|1|24|1
entur|0|0|2|0|3|1|1|1|25|1
eor|0|0|1|0|1|1|1|2|18|1
er|0|0|1|0|1|1|2|2|17|1
er|0|0|1|0|1|1|2|1|24|1
er|2|1|1|0|0|0|0|0|16|2
er|2|2|1|0|0|0|0|0|16|2
era|1|2|1|0|0|0|0|0|12|1
era|2|2|1|0|0|0|0|0|12|1
era|6|2|1|0|0|0|0|0|12|1
era|1|3|2|0|0|0|0|0|12|1
era|3|3|2|0|0|0|0|0|12|1
erae|4|2|1|0|0|0|0|0|12|1
erae|5|2|1|0|0|0|0|0|12|1
erae|1|2|2|0|0|0|0|0|12|1
erae|2|2|2|0|0|0|0|0|12|1
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|17|2
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|18|2
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|19|2
eram|0|0|1|0|1|3|1|1|22|1
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|22|2
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|20|2
eram|3|2|1|0|0|0|0|0|12|1
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|21|2
eram|0|0|1|0|1|6|1|1|23|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|23|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|18|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|19|2
eramus|0|0|2|0|1|3|1|1|22|1
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|22|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|21|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|17|2
eramus|0|0|2|0|1|6|1|1|20|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|23|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|18|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|19|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|20|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|22|2
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|21|2
erant|0|0|2|0|3|3|1|1|22|1
erant|0|0|2|0|3|6|1|1|17|2
erarum|4|2|2|0|0|0|0|0|12|1
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|23|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|17|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|18|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|19|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|21|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|20|2
eras|0|0|1|0|2|6|1|1|22|2
eras|0|0|1|0|2|3|1|1|22|1
eras|3|2|2|0|0|0|0|0|12|1
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|23|2
erat|0|0|1|0|3|3|1|1|22|1
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|19|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|18|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|22|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|23|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|21|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|17|2
erat|0|0|1|0|3|6|1|1|20|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|18|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|19|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|22|2
eratis|0|0|2|0|2|3|1|1|22|1
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|21|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|23|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|17|2
eratis|0|0|2|0|2|6|1|1|20|2
ere|0|0|0|0|0|1|4|1|20|1
ere|0|0|0|0|0|1|4|1|19|1
ere|0|0|0|0|0|1|4|1|18|1
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|17|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|18|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|19|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|20|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|21|2
ere|0|0|2|0|3|4|1|1|22|2
ere|0|0|1|0|2|1|3|1|25|1
ere|0|0|1|0|2|2|1|1|26|1
ere|0|0|1|0|2|1|1|1|26|1
ere|0|0|1|0|2|1|1|2|19|1
ere|0|0|1|0|2|2|1|2|19|1
ere|0|0|1|0|2|1|1|1|27|1
ere|0|0|1|0|2|1|3|2|20|1
erem|0|0|1|0|1|3|2|1|19|1
erem|0|0|1|0|1|3|2|1|20|1
erem|0|0|1|0|1|3|2|1|18|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|1|25|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|1|26|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|1|27|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|2|18|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|2|19|1
eremini|0|0|2|0|2|3|2|2|20|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|2|19|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|1|25|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|1|26|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|1|27|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|2|18|1
eremur|0|0|2|0|1|3|2|2|20|1
eremus|0|0|2|0|1|3|2|1|19|1
eremus|0|0|2|0|1|3|2|1|20|1
eremus|0|0|2|0|1|3|2|1|18|1
erent|0|0|2|0|3|3|2|1|19|1
erent|0|0|2|0|3|3|2|1|20|1
erent|0|0|2|0|3|3|2|1|18|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|2|18|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|2|19|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|2|20|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|2|21|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|1|25|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|1|26|1
erentur|0|0|2|0|3|3|2|1|27|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|2|18|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|2|19|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|2|20|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|1|25|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|1|26|1
erer|0|0|1|0|1|3|2|1|27|1
erere|0|0|1|0|2|3|2|1|26|1
erere|0|0|1|0|2|3|2|1|27|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|1|25|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|1|26|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|1|27|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|2|18|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|2|19|1
ereris|0|0|1|0|2|3|2|2|20|1
eres|0|0|1|0|2|3|2|1|19|1
eres|0|0|1|0|2|3|2|1|20|1
eres|0|0|1|0|2|3|2|1|18|1
eret|0|0|1|0|3|3|2|1|19|1
eret|0|0|1|0|3|3|2|1|20|1
eret|0|0|1|0|3|3|2|1|18|1
eretis|0|0|2|0|2|3|2|1|19|1
eretis|0|0|2|0|2|3|2|1|20|1
eretis|0|0|2|0|2|3|2|1|18|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|2|20|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|2|19|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|0|26|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|1|25|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|1|26|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|1|27|1
eretur|0|0|1|0|3|3|2|2|18|1
eri|0|0|0|0|0|1|4|1|25|1
eri|1|1|2|0|0|0|0|0|12|1
eri|0|0|0|0|0|1|4|2|18|1
eri|4|1|1|0|0|0|0|0|12|1
eri|4|3|1|0|0|0|0|0|12|1
eri|2|1|2|0|0|0|0|0|12|1
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|23|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|17|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|19|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|18|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|20|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|21|2
erim|0|0|1|0|1|4|2|1|22|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|23|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|17|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|18|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|19|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|19|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|17|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|18|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|22|2
erimus|0|0|2|0|1|2|1|1|22|1
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|20|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|21|2
erimus|0|0|2|0|1|4|2|1|22|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|20|2
erimus|0|0|2|0|1|5|1|1|21|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|23|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|17|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|17|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|18|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|19|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|19|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|18|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|22|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|20|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|21|2
erint|0|0|2|0|3|4|2|1|22|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|20|2
erint|0|0|2|0|3|5|1|1|21|2
erior|1|1|1|2|0|0|0|0|12|1
erior|2|1|1|2|0|0|0|0|12|1
erior|1|2|1|2|0|0|0|0|12|1
erior|2|2|1|2|0|0|0|0|12|1
eriora|1|3|2|2|0|0|0|0|12|1
eriora|3|3|2|2|0|0|0|0|12|1
eriore|6|3|1|2|0|0|0|0|12|1
eriore|6|2|1|2|0|0|0|0|12|1
eriore|6|1|1|2|0|0|0|0|12|1
eriorem|3|1|1|2|0|0|0|0|12|1
eriorem|3|2|1|2|0|0|0|0|12|1
eriores|1|1|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|2|1|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|3|1|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|1|2|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|2|2|2|2|0|0|0|0|12|1
eriores|3|2|2|2|0|0|0|0|12|1
eriori|5|3|1|2|0|0|0|0|12|1
eriori|5|2|1|2|0|0|0|0|12|1
eriori|5|1|1|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|12|1
erioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|12|1
erioris|4|1|1|2|0|0|0|0|12|1
erioris|4|2|1|2|0|0|0|0|12|1
erioris|4|3|1|2|0|0|0|0|12|1
eriorum|4|1|2|2|0|0|0|0|12|1
eriorum|4|2|2|2|0|0|0|0|12|1
eriorum|4|3|2|2|0|0|0|0|12|1
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|23|2
eris|0|0|1|0|2|2|1|2|19|1
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|17|2
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|17|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|18|2
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|18|2
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|19|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|19|2
eris|0|0|1|0|2|1|1|2|18|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|2|19|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|2|20|1
eris|0|0|1|0|2|1|2|2|17|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|1|26|1
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|22|2
eris|0|0|1|0|2|2|1|1|22|1
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|20|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|0|20|2
eris|5|1|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|6|1|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|5|2|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|6|2|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|5|3|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|6|3|2|0|0|0|0|0|12|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|1|27|1
eris|0|0|1|0|2|1|2|1|24|1
eris|0|0|1|0|2|1|1|1|25|1
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|20|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|21|2
eris|0|0|1|0|2|4|2|1|22|2
eris|0|0|1|0|2|5|1|1|21|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|23|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|18|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|19|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|19|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|17|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|17|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|18|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|22|2
erit|0|0|1|0|3|2|1|1|22|1
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|20|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|21|2
erit|0|0|1|0|3|4|2|1|22|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|20|2
erit|0|0|1|0|3|5|1|1|21|2
eritis|0|0|2|0|2|2|1|1|22|1
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|17|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|18|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|19|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|19|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|17|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|18|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|22|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|20|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|21|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|22|2
eritis|0|0|2|0|2|4|2|1|23|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|20|2
eritis|0|0|2|0|2|5|1|1|21|2
erius|1|3|1|2|0|0|0|0|12|1
erius|2|3|1|2|0|0|0|0|12|1
erius|3|3|1|2|0|0|0|0|12|1
erius|1|3|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|17|2
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|18|2
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|19|2
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|20|2
ero|0|0|1|0|1|2|1|1|22|1
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|22|2
ero|5|1|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|6|1|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|5|3|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|6|3|1|0|0|0|0|0|12|1
ero|0|0|1|0|1|5|1|1|21|2
erorum|4|1|2|0|0|0|0|0|12|1
erorum|4|3|2|0|0|0|0|0|12|1
eros|3|1|2|0|0|0|0|0|12|1
errima|1|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errima|2|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errima|1|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errima|2|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errima|3|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errima|1|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errima|2|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errima|6|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errima|6|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errima|1|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errima|2|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errima|6|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errima|1|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errima|2|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errima|3|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errima|1|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errima|3|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errimae|4|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errimae|5|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errimae|4|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errimae|5|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errimae|1|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimae|2|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimae|1|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimae|2|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimae|4|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errimae|5|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errimae|1|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimae|2|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimam|3|2|1|3|0|0|0|0|13|2
errimam|3|2|1|3|0|0|0|0|12|2
errimam|3|2|1|3|0|0|0|0|16|2
errimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimas|3|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimas|3|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimas|3|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errime|2|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errime|2|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errime|2|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimi|1|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimi|2|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimi|4|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errimi|1|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimi|2|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimi|4|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimi|1|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimi|2|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimi|4|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimi|4|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimi|4|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimi|4|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimis|5|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|6|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|5|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|6|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|5|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|6|2|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|5|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|6|2|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|5|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|6|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimis|5|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|6|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimis|5|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|6|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|5|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|6|2|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|5|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errimis|6|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errimo|5|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errimo|6|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errimo|5|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimo|6|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimo|5|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimo|6|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimo|5|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimo|6|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimo|5|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimo|6|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimo|5|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimo|6|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|13|2
errimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|12|2
errimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|16|2
errimos|3|1|2|3|0|0|0|0|12|2
errimos|3|1|2|3|0|0|0|0|13|2
errimos|3|1|2|3|0|0|0|0|16|2
errimum|1|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimum|2|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimum|3|3|1|3|0|0|0|0|12|2
errimum|1|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimum|2|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimum|3|3|1|3|0|0|0|0|13|2
errimum|3|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimum|3|1|1|3|0|0|0|0|16|2
errimum|1|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimum|3|3|1|3|0|0|0|0|16|2
errimum|3|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimus|1|1|1|3|0|0|0|0|12|1
errimus|1|1|1|3|0|0|0|0|13|1
errimus|1|1|1|3|0|0|0|0|16|2
erum|4|0|2|0|0|0|0|0|10|1
erum|3|1|1|0|0|0|0|0|12|1
erum|1|3|1|0|0|0|0|0|12|1
erum|3|3|1|0|0|0|0|0|12|1
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|19|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|18|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|20|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|21|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|17|2
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|22|2
erunt|0|0|2|0|3|2|1|1|22|1
erunt|0|0|2|0|3|4|1|1|23|2
es|1|0|2|0|0|0|0|0|5|2
es|3|0|2|0|0|0|0|0|5|2
es|2|0|2|0|0|0|0|0|5|2
es|1|0|2|0|0|0|0|0|6|2
es|2|0|2|0|0|0|0|0|6|2
es|3|0|2|0|0|0|0|0|6|2
es|0|0|1|0|2|1|1|1|22|1
es|2|0|1|0|0|0|0|0|10|1
es|1|0|2|0|0|0|0|0|10|1
es|2|0|2|0|0|0|0|0|10|1
es|3|0|2|0|0|0|0|0|10|1
es|0|0|1|0|2|1|2|1|17|1
es|0|0|1|0|2|1|1|1|18|1
es|0|0|1|0|2|2|1|1|19|1
es|1|1|2|0|0|0|0|0|14|2
es|2|1|2|0|0|0|0|0|14|2
es|3|1|2|0|0|0|0|0|14|2
es|1|2|2|0|0|0|0|0|14|2
es|2|2|2|0|0|0|0|0|14|2
es|3|2|2|0|0|0|0|0|14|2
es|1|1|2|0|0|0|0|0|15|2
es|2|1|2|0|0|0|0|0|15|2
es|3|1|2|0|0|0|0|0|15|2
es|1|2|2|0|0|0|0|0|15|2
es|2|2|2|0|0|0|0|0|15|2
es|3|2|2|0|0|0|0|0|15|2
es|1|1|2|0|0|0|0|0|16|1
es|2|1|2|0|0|0|0|0|16|1
es|3|1|2|0|0|0|0|0|16|1
es|1|2|2|0|0|0|0|0|16|1
es|2|2|2|0|0|0|0|0|16|1
es|3|2|2|0|0|0|0|0|16|1
esse|0|0|0|0|0|1|4|1|22|1
essem|0|0|1|0|1|3|2|1|22|1
essemus|0|0|2|0|1|3|2|1|22|1
essent|0|0|2|0|3|3|2|1|22|1
esses|0|0|1|0|2|3|2|1|22|1
esset|0|0|1|0|3|3|2|1|22|1
essetis|0|0|2|0|2|3|2|1|22|1
est|0|0|1|0|3|1|1|1|22|1
estis|0|0|2|0|2|1|1|1|22|1
et|0|0|1|0|3|1|1|1|18|1
et|0|0|1|0|3|1|2|1|17|1
et|0|0|1|0|3|2|1|1|19|1
ete|0|0|2|0|2|1|3|1|18|1
etis|0|0|2|0|2|1|1|1|18|1
etis|0|0|2|0|2|2|1|1|19|1
etis|0|0|2|0|2|1|2|1|17|1
eto|0|0|1|0|2|2|3|1|18|1
etur|0|0|1|0|3|2|1|2|19|1
etur|0|0|1|0|3|1|1|2|18|1
etur|0|0|1|0|3|1|2|2|17|1
etur|0|0|1|0|3|2|1|1|26|1
etur|0|0|1|0|3|1|2|1|24|1
etur|0|0|1|0|3|1|1|1|25|1
eunt|0|0|2|0|3|1|1|1|23|1
eunte|6|1|1|0|0|1|5|1|23|1
eunte|6|2|1|0|0|1|5|1|23|1
euntem|3|1|1|0|0|1|5|1|23|1
euntem|3|2|1|0|0|1|5|1|23|1
euntes|1|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|2|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|3|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|1|2|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|2|2|2|0|0|1|5|1|23|1
euntes|3|2|2|0|0|1|5|1|23|1
eunti|5|1|1|0|0|1|5|1|23|1
eunti|5|2|1|0|0|1|5|1|23|1
euntibus|5|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntibus|6|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntibus|5|2|2|0|0|1|5|1|23|1
euntibus|6|2|2|0|0|1|5|1|23|1
euntis|4|1|1|0|0|1|5|1|23|1
euntis|4|2|1|0|0|1|5|1|23|1
euntium|4|1|2|0|0|1|5|1|23|1
euntium|4|2|2|0|0|1|5|1|23|1
i|4|0|1|0|0|0|0|0|2|1
i|1|0|2|0|0|0|0|0|2|1
i|2|0|2|0|0|0|0|0|2|1
i|4|1|1|0|0|4|5|1|24|1
i|1|1|2|0|0|4|5|1|24|1
i|2|1|2|0|0|4|5|1|24|1
i|4|3|1|0|0|4|5|1|24|1
i|4|0|2|0|0|4|5|2|17|3
i|1|0|2|0|0|4|5|2|17|3
i|2|0|2|0|0|4|5|2|17|3
i|4|1|1|0|0|4|5|2|17|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|17|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|17|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|17|3
i|0|0|1|0|1|4|1|1|19|2
i|0|0|1|0|1|4|1|1|20|2
i|0|0|1|0|1|4|1|1|18|2
i|1|0|2|0|0|0|0|0|1|1
i|2|0|2|0|0|0|0|0|1|1
i|4|0|1|0|0|0|0|0|4|1
i|0|0|1|0|1|4|1|1|19|2
i|5|0|1|0|0|0|0|0|7|2
i|4|1|1|0|0|4|5|2|19|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|19|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|19|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|19|3
i|0|0|0|0|0|1|4|2|19|1
i|4|0|1|0|0|0|0|0|1|1
i|5|0|1|0|0|0|0|0|6|2
i|4|1|1|0|0|4|5|2|18|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|18|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|18|3
i|0|0|0|0|0|1|4|1|27|1
i|5|0|1|0|0|0|0|0|5|2
i|0|0|0|0|0|1|4|1|26|1
i|4|1|1|0|0|4|5|2|23|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|23|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|23|3
i|0|0|1|0|1|4|1|1|21|2
i|0|0|1|0|1|4|1|1|17|2
i|5|0|1|0|0|0|0|0|8|2
i|6|0|1|0|0|0|0|0|8|2
i|0|0|1|0|1|4|1|1|22|2
i|0|0|0|0|0|1|4|2|20|1
i|4|1|1|0|0|0|0|0|11|1
i|4|3|1|0|0|0|0|0|11|1
i|1|1|2|0|0|0|0|0|11|1
i|2|1|2|0|0|0|0|0|11|1
i|0|0|1|0|2|1|3|1|23|1
i|5|1|1|0|0|0|0|0|14|2
i|6|1|1|0|0|0|0|0|14|2
i|5|2|1|0|0|0|0|0|14|2
i|6|2|1|0|0|0|0|0|14|2
i|5|3|1|0|0|0|0|0|14|2
i|6|3|1|0|0|0|0|0|14|2
i|5|1|1|0|0|0|0|0|15|2
i|5|2|1|0|0|0|0|0|15|2
i|5|3|1|0|0|0|0|0|15|2
i|5|1|1|0|0|0|0|0|16|1
i|5|2|1|0|0|0|0|0|16|1
i|6|2|1|0|0|0|0|0|16|1
i|6|1|1|0|0|0|0|0|16|1
i|5|3|1|0|0|0|0|0|16|1
i|6|3|1|0|0|0|0|0|16|1
i|0|0|1|0|1|4|1|1|23|2
i|4|0|2|0|0|4|5|2|18|2
i|1|0|2|0|0|4|5|2|18|2
i|2|0|2|0|0|4|5|2|18|2
i|4|1|1|0|0|4|5|1|28|2
i|2|1|2|0|0|4|5|1|28|2
i|4|3|1|0|0|4|5|1|28|2
i|4|1|1|0|0|4|5|1|27|2
i|1|1|2|0|0|4|5|1|27|2
i|2|1|2|0|0|4|5|1|27|2
i|4|3|1|0|0|4|5|1|27|2
i|1|1|2|0|0|4|5|1|27|3
i|4|1|1|0|0|4|5|1|26|2
i|1|1|2|0|0|4|5|1|26|2
i|2|1|2|0|0|4|5|1|26|2
i|4|3|1|0|0|4|5|1|26|2
i|4|1|1|0|0|4|5|1|25|2
i|2|1|2|0|0|4|5|1|25|2
i|4|3|1|0|0|4|5|1|25|2
i|4|1|1|0|0|4|5|2|20|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|20|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|20|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|20|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|18|3
i|4|1|1|0|0|4|5|2|21|3
i|1|1|2|0|0|4|5|2|21|3
i|2|1|2|0|0|4|5|2|21|3
i|4|3|1|0|0|4|5|2|21|3
i|4|2|1|0|0|4|5|2|18|3
i|4|1|1|0|0|4|5|1|26|3
i|1|1|2|0|0|4|5|1|26|3
i|2|1|2|0|0|4|5|1|26|3
i|4|1|1|0|0|4|5|1|28|3
i|1|1|2|0|0|4|5|1|28|3
i|2|1|2|0|0|4|5|1|28|3
i|4|3|1|0|0|4|5|1|28|3
i|4|3|1|0|0|4|5|1|26|3
i|4|3|1|0|0|4|5|1|25|3
i|4|1|1|0|0|4|5|1|25|3
i|1|1|2|0|0|4|5|1|25|3
i|2|1|2|0|0|4|5|1|25|3
i|0|0|1|0|2|1|3|1|21|1
i|4|1|1|0|0|0|0|0|13|1
i|1|1|2|0|0|0|0|0|13|1
i|4|3|1|0|0|0|0|0|13|1
i|2|1|2|0|1|0|0|0|13|0
ia|1|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ia|3|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ia|1|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ia|3|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ia|1|3|2|0|0|0|0|0|16|1
ia|3|3|2|0|0|0|0|0|16|1
ia|2|3|2|0|0|0|0|0|16|1
iam|0|0|1|0|1|1|2|1|21|1
iam|0|0|1|0|1|1|2|1|20|1
iam|0|0|1|0|1|2|1|1|21|1
iam|0|0|1|0|1|2|1|1|20|1
iamini|0|0|2|0|2|1|2|1|27|1
iamini|0|0|2|0|2|1|2|1|28|1
iamini|0|0|2|0|2|1|2|2|20|1
iamini|0|0|2|0|2|1|2|2|21|1
iamur|0|0|2|0|1|1|2|1|27|1
iamur|0|0|2|0|1|1|2|1|28|1
iamur|0|0|2|0|1|1|2|2|20|1
iamur|0|0|2|0|1|1|2|2|21|1
iamus|0|0|2|0|1|1|2|1|21|1
iamus|0|0|2|0|1|1|2|1|20|1
iant|0|0|2|0|3|1|2|1|21|1
iant|0|0|2|0|3|1|2|1|20|1
iantur|3|1|0|0|3|1|2|2|21|1
iantur|3|1|0|0|3|1|2|1|28|1
iantur|0|0|2|0|3|1|2|1|27|1
iantur|0|0|2|0|3|1|2|1|28|1
iantur|0|0|2|0|3|1|2|2|21|1
iar|0|0|1|0|1|1|2|2|20|1
iar|0|0|1|0|1|1|2|2|21|1
iar|0|0|1|0|1|2|1|1|28|1
iar|0|0|1|0|1|2|1|2|20|1
iar|0|0|1|0|1|2|1|2|21|1
iar|0|0|1|0|1|2|1|1|27|1
iar|0|0|1|0|1|1|2|1|27|1
iar|0|0|1|0|1|1|2|1|28|1
iare|0|0|1|0|2|0|2|1|27|1
iare|0|0|1|0|2|1|3|1|28|1
iaris|0|0|1|0|2|1|2|1|27|1
iaris|0|0|1|0|2|1|2|1|28|1
iaris|0|0|1|0|2|1|2|2|20|1
iaris|0|0|1|0|2|1|2|2|21|1
ias|0|0|1|0|2|1|2|1|21|1
ias|0|0|1|0|2|1|2|1|20|1
iat|0|0|1|0|3|1|2|1|21|1
iat|0|0|1|0|3|1|2|1|20|1
iatis|0|0|2|0|2|1|2|1|21|1
iatis|0|0|2|0|2|1|2|1|20|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|1|27|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|1|28|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|1|20|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|2|20|1
iatur|0|0|1|0|3|1|2|2|21|1
ibam|0|0|1|0|1|3|1|1|23|1
ibamus|0|0|2|0|1|3|1|1|23|1
ibant|0|0|2|0|3|3|1|1|23|1
ibas|0|0|1|0|2|3|1|1|23|1
ibat|0|0|1|0|3|3|1|1|23|1
ibatis|0|0|2|0|2|3|1|1|23|1
ibatur|0|0|1|0|3|3|1|1|23|1
ibimus|0|0|2|0|1|2|1|1|23|1
ibis|0|0|1|0|2|2|1|1|23|1
ibit|0|0|1|0|3|2|1|1|23|1
ibitis|0|0|2|0|2|2|1|1|23|1
ibo|0|0|1|0|1|2|1|1|23|1
ibunt|0|0|2|0|3|2|1|1|23|1
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|9|1
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|9|1
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|6|2
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|6|2
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|7|2
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|7|2
ibus|5|0|2|0|0|0|0|0|5|2
ibus|6|0|2|0|0|0|0|0|5|2
ibus|5|1|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|6|1|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|5|2|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|6|2|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|5|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|6|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ibus|5|1|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|6|1|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|5|2|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|6|2|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|5|3|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|6|3|2|0|0|0|0|0|15|2
ibus|5|1|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|6|1|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|5|2|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|6|2|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|5|3|2|0|0|0|0|0|16|1
ibus|6|3|2|0|0|0|0|0|16|1
iebam|0|0|1|0|1|3|1|1|20|1
iebam|0|0|1|0|1|3|1|1|21|1
iebamini|0|0|2|0|2|3|1|2|21|1
iebamini|0|0|2|0|2|3|1|1|28|1
iebamini|0|0|2|0|2|3|1|2|20|1
iebamur|0|0|2|0|1|3|1|1|28|1
iebamur|0|0|2|0|1|3|1|2|21|1
iebamur|0|0|2|0|1|3|1|2|20|1
iebamus|0|0|2|0|1|3|1|1|21|1
iebamus|0|0|2|0|1|3|1|1|20|1
iebant|0|0|2|0|3|3|1|1|21|1
iebant|0|0|2|0|3|3|1|1|20|1
iebantur|0|0|2|0|3|3|1|1|28|1
iebantur|0|0|2|0|3|3|1|1|27|1
iebantur|0|0|2|0|3|3|1|2|21|1
iebantur|0|0|2|0|3|3|1|2|20|1
iebar|0|0|1|0|1|3|1|1|28|1
iebar|0|0|1|0|1|3|1|2|21|1
iebar|0|0|1|0|1|3|1|2|20|1
iebaris|0|0|1|0|2|3|1|1|28|1
iebaris|0|0|1|0|2|3|1|2|21|1
iebaris|0|0|1|0|2|3|1|2|20|1
iebas|0|0|1|0|2|3|1|1|20|1
iebas|0|0|1|0|2|3|1|1|21|1
iebat|0|0|1|0|3|3|1|1|20|1
iebat|0|0|1|0|3|3|1|1|21|1
iebatis|0|0|2|0|2|3|1|1|20|1
iebatis|0|0|2|0|2|3|1|1|21|1
iebatur|0|0|1|0|3|3|1|1|27|1
iebatur|0|0|1|0|3|3|1|1|28|1
iebatur|1|2|0|0|3|3|1|2|21|1
iebatur|0|0|1|0|3|3|1|2|21|1
iebatur|0|0|1|0|3|3|1|2|20|1
iemini|0|0|2|0|2|1|1|1|27|1
iemini|0|0|2|0|2|2|1|2|21|1
iemini|0|0|2|0|2|2|1|2|20|1
iemur|0|0|2|0|1|2|1|2|21|1
iemur|0|0|2|0|1|2|1|2|20|1
iemus|0|0|2|0|1|2|1|1|21|1
iemus|0|0|2|0|1|2|1|1|20|1
ienda|1|0|1|0|0|0|7|0|20|1
ienda|2|2|1|0|0|0|7|0|20|1
ienda|6|2|1|0|0|0|7|0|20|1
ienda|1|3|2|0|0|0|7|0|20|1
ienda|3|3|2|0|0|0|7|0|20|1
ienda|1|2|1|0|0|0|7|0|21|1
ienda|6|2|1|0|0|0|7|0|21|1
ienda|1|3|2|0|0|0|7|0|21|1
ienda|3|3|2|0|0|0|7|0|21|1
ienda|1|0|0|0|0|0|6|0|20|1
ienda|2|0|0|0|0|0|6|0|20|1
ienda|6|0|0|0|0|0|6|0|20|1
ienda|1|2|1|0|0|1|7|1|20|1
ienda|2|2|1|0|0|1|7|1|20|1
ienda|6|2|1|0|0|1|7|1|20|1
ienda|1|3|2|0|0|1|7|1|20|1
ienda|3|3|2|0|0|1|7|1|20|1
ienda|1|2|1|0|0|1|7|1|21|1
ienda|2|2|1|0|0|1|7|1|21|1
ienda|6|2|1|0|0|1|7|1|21|1
ienda|1|3|2|0|0|1|7|1|21|1
ienda|3|3|2|0|0|1|7|1|21|1
iendae|4|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendae|5|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendae|4|2|1|0|0|1|7|1|20|1
iendae|5|2|1|0|0|1|7|1|20|1
iendae|1|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendae|2|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendae|4|2|1|0|0|1|7|1|21|1
iendae|5|2|1|0|0|1|7|1|21|1
iendae|1|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendae|2|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendam|3|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendam|3|2|1|0|0|1|7|1|20|1
iendam|3|2|1|0|0|1|7|1|21|1
iendarum|4|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendarum|4|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendas|3|2|2|0|0|0|7|0|21|1
iendas|3|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendas|3|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iende|2|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iende|2|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendi|4|0|0|0|0|0|6|0|21|1
iendi|4|1|1|0|0|0|7|0|21|1
iendi|4|3|1|0|0|0|7|0|21|1
iendi|1|1|2|0|0|0|7|0|21|1
iendi|4|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendi|4|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendi|1|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendi|2|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendi|4|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendi|4|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendi|1|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendi|2|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendi|4|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendis|5|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|6|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|5|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|6|2|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|5|3|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|6|3|2|0|0|1|7|1|20|1
iendis|5|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|6|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|5|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|6|2|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|5|3|2|0|0|1|7|1|21|1
iendis|6|3|2|0|0|1|7|1|21|1
iendo|6|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendo|6|1|1|0|0|0|7|0|20|1
iendo|6|3|1|0|0|0|7|0|20|1
iendo|5|1|1|0|0|0|7|0|20|1
iendo|5|3|1|0|0|0|7|0|20|1
iendo|5|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendo|5|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendo|6|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendo|5|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendo|6|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendo|5|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendo|6|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendo|5|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendo|6|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendorum|4|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendorum|4|3|2|0|0|1|7|1|20|1
iendorum|4|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendorum|4|3|2|0|0|1|7|1|21|1
iendos|3|1|2|0|0|1|7|1|20|1
iendos|3|1|2|0|0|1|7|1|21|1
iendum|3|1|1|0|0|0|7|0|21|1
iendum|1|3|1|0|0|0|7|0|21|1
iendum|3|3|1|0|0|0|7|0|21|1
iendum|3|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendum|1|0|0|0|0|0|6|0|20|1
iendum|3|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendum|1|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendum|3|3|1|0|0|1|7|1|20|1
iendum|3|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iendum|1|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendum|3|3|1|0|0|1|7|1|21|1
iendus|1|1|1|0|0|1|7|1|20|1
iendus|1|1|1|0|0|1|7|1|21|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|1|3|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|1|3|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|3|3|1|0|0|1|5|1|20|1
iens|3|3|1|0|0|1|5|1|21|1
iens|3|3|1|0|3|0|5|1|28|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|23|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|23|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|23|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|23|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|1|1|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|2|1|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|1|2|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|2|2|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|1|3|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|3|3|1|0|0|1|5|1|27|1
iens|1|3|1|0|0|1|5|1|28|1
iens|3|3|1|0|0|1|5|1|28|1
ient|0|0|2|0|3|2|1|1|21|1
ient|0|0|2|0|3|2|1|1|20|1
iente|6|2|1|0|0|1|5|1|21|1
iente|6|1|1|0|0|1|5|1|21|1
iente|6|1|1|0|0|1|5|1|20|1
iente|6|2|1|0|0|1|5|1|20|1
iente|6|2|1|0|0|1|5|1|27|1
iente|6|1|1|0|0|1|5|1|27|1
iente|6|1|1|0|0|1|5|1|28|1
iente|6|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|0|21|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|0|21|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|0|27|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|0|27|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|1|20|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|1|20|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|1|21|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|1|21|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|1|27|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|1|27|1
ientem|3|1|1|0|0|1|5|1|28|1
ientem|3|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ientes|1|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|1|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|3|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|3|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|2|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|2|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientes|1|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|2|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|3|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|1|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|2|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|3|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientes|1|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|2|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|3|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|1|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|2|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|3|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientes|1|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|2|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|3|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|1|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|2|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientes|3|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ienti|5|1|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|5|1|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|5|2|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|5|2|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|5|3|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|5|3|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|6|3|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|6|3|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|6|1|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|6|2|1|0|0|1|5|1|20|1
ienti|6|1|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|6|2|1|0|0|1|5|1|21|1
ienti|5|2|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|6|2|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|5|1|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|6|1|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|5|1|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|6|1|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|5|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|6|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|5|3|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|6|3|1|0|0|1|5|1|27|1
ienti|5|3|1|0|0|1|5|1|28|1
ienti|6|3|1|0|0|1|5|1|28|1
ientia|1|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientia|3|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientia|1|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientia|3|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientia|1|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientia|3|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientia|1|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientia|3|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|5|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|6|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|5|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|6|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|5|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|6|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientibus|5|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|6|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|5|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|6|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|5|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|6|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientibus|5|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|6|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|5|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|6|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|5|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|6|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|5|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|6|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|5|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|6|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientibus|5|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientibus|6|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientis|4|1|1|0|0|1|5|1|20|1
ientis|4|2|1|0|0|1|5|1|20|1
ientis|4|3|1|0|0|1|5|1|20|1
ientis|4|1|1|0|0|1|5|1|21|1
ientis|4|2|1|0|0|1|5|1|21|1
ientis|4|3|1|0|0|1|5|1|21|1
ientis|4|2|1|0|0|1|5|1|27|1
ientis|4|1|1|0|0|1|5|1|27|1
ientis|4|1|1|0|0|1|5|1|28|1
ientis|4|2|1|0|0|1|5|1|28|1
ientis|4|3|1|0|0|1|5|1|27|1
ientis|4|3|1|0|0|1|5|1|28|1
ientium|4|1|2|0|0|1|5|1|20|1
ientium|4|2|2|0|0|1|5|1|20|1
ientium|4|3|2|0|0|1|5|1|20|1
ientium|4|1|2|0|0|1|5|1|21|1
ientium|4|2|2|0|0|1|5|1|21|1
ientium|4|3|2|0|0|1|5|1|21|1
ientium|4|2|2|0|0|1|5|1|27|1
ientium|4|1|2|0|0|1|5|1|27|1
ientium|4|1|2|0|0|1|5|1|28|1
ientium|4|2|2|0|0|1|5|1|28|1
ientium|4|3|2|0|0|1|5|1|27|1
ientium|4|3|2|0|0|1|5|1|28|1
ientur|0|0|2|0|3|2|1|2|21|1
ientur|0|0|2|0|3|2|1|2|20|1
ieris|0|0|1|0|2|2|1|1|28|1
ieris|0|0|1|0|2|2|1|2|21|1
ieris|0|0|1|0|2|2|1|2|20|1
ies|0|0|1|0|2|2|1|1|21|1
ies|0|0|1|0|2|2|1|1|20|1
iet|0|0|1|0|3|2|1|1|21|1
iet|0|0|1|0|3|2|1|1|20|1
ietis|0|0|2|0|2|2|1|1|21|1
ietis|0|0|2|0|2|2|1|1|20|1
ietur|0|0|1|0|1|2|1|1|28|1
ietur|0|0|1|0|3|2|1|2|20|1
ietur|0|0|1|0|3|2|1|2|21|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|2|21|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|2|20|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|2|19|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|1|26|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|1|27|1
imini|0|0|2|0|2|1|1|1|28|1
imini|0|0|2|0|2|1|3|2|20|1
imini|0|0|2|0|2|1|3|2|21|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|2|19|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|2|20|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|2|21|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|1|28|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|1|26|1
imur|0|0|2|0|1|1|1|1|27|1
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|18|2
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|19|2
imus|0|0|2|0|1|1|1|1|19|1
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|22|2
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|17|2
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|21|2
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|20|2
imus|0|0|2|0|1|1|1|1|21|1
imus|0|0|2|0|1|1|1|1|23|1
imus|0|0|2|0|1|1|1|1|20|1
imus|0|0|2|0|1|4|1|1|23|2
ior|0|0|0|0|1|1|1|2|20|1
ior|0|0|0|0|1|1|1|2|21|1
ior|0|0|1|0|1|1|1|1|27|1
ior|1|1|1|2|0|0|0|0|14|2
ior|1|2|1|2|0|0|0|0|14|2
ior|2|2|1|2|0|0|0|0|14|2
ior|2|1|1|2|0|0|0|0|14|2
ior|1|1|1|2|0|0|0|0|11|1
ior|1|2|1|2|0|0|0|0|11|1
ior|2|2|1|2|0|0|0|0|11|1
ior|2|1|1|2|0|0|0|0|11|1
ior|1|1|1|2|0|0|0|0|16|1
ior|2|1|1|2|0|0|0|0|16|1
ior|1|2|1|2|0|0|0|0|16|1
ior|2|2|1|2|0|0|0|0|16|1
ior|0|0|1|0|1|1|1|2|21|1
ior|1|1|1|2|0|0|0|0|13|1
ior|2|1|1|2|0|0|0|0|13|1
ior|1|2|1|2|0|0|0|0|13|1
ior|2|2|1|2|0|0|0|0|13|1
iora|1|3|2|2|0|0|0|0|11|1
iora|3|3|2|2|0|0|0|0|11|1
iora|1|3|2|2|0|0|0|0|14|2
iora|3|3|2|2|0|0|0|0|14|2
iora|1|3|2|2|0|0|0|0|16|1
iora|2|3|2|2|0|0|0|0|16|1
iora|3|3|2|2|0|0|0|0|16|1
iora|1|3|2|2|0|0|0|0|13|1
iora|3|3|2|2|0|0|0|0|13|1
iore|6|3|1|2|0|0|0|0|11|1
iore|6|2|1|2|0|0|0|0|11|1
iore|6|1|1|2|0|0|0|0|11|1
iore|6|3|1|2|0|0|0|0|14|2
iore|6|2|1|2|0|0|0|0|14|2
iore|6|1|1|2|0|0|0|0|14|2
iore|6|1|1|2|0|0|0|0|16|1
iore|6|2|1|2|0|0|0|0|16|1
iore|6|3|1|2|0|0|0|0|16|1
iore|6|1|1|2|0|0|0|0|13|1
iore|6|2|1|2|0|0|0|0|13|1
iore|6|3|1|2|0|0|0|0|13|1
iorem|3|1|1|2|0|0|0|0|11|1
iorem|3|1|1|2|0|0|0|0|14|2
iorem|3|2|1|2|0|0|0|0|11|1
iorem|3|2|1|2|0|0|0|0|14|2
iorem|3|1|1|2|0|0|0|0|16|1
iorem|3|2|1|2|0|0|0|0|16|1
iorem|3|1|1|2|0|0|0|0|13|1
iorem|3|2|1|2|0|0|0|0|13|1
iores|1|1|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|1|2|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|2|1|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|2|2|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|3|1|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|3|2|2|2|0|0|0|0|11|1
iores|1|1|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|2|1|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|3|1|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|1|2|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|2|2|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|3|2|2|2|0|0|0|0|16|1
iores|1|1|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|2|1|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|3|1|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|1|2|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|2|2|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|3|2|2|2|0|0|0|0|14|2
iores|1|1|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|2|1|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|3|1|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|1|2|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|2|2|2|2|0|0|0|0|13|1
iores|3|2|2|2|0|0|0|0|13|1
iori|5|2|1|2|0|0|0|0|11|1
iori|5|2|1|2|0|0|0|0|14|2
iori|5|1|1|2|0|0|0|0|11|1
iori|5|1|1|2|0|0|0|0|14|2
iori|5|3|1|2|0|0|0|0|11|1
iori|5|3|1|2|0|0|0|0|14|2
iori|5|1|1|2|0|0|0|0|16|1
iori|5|2|1|2|0|0|0|0|16|1
iori|5|3|1|2|0|0|0|0|16|1
iori|5|1|1|2|0|0|0|0|13|1
iori|5|2|1|2|0|0|0|0|13|1
iori|5|3|1|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|11|1
ioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|14|2
ioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|16|1
ioribus|5|1|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|6|1|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|5|2|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|6|2|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|5|3|2|2|0|0|0|0|13|1
ioribus|6|3|2|2|0|0|0|0|13|1
ioris|4|1|1|2|0|0|0|0|11|1
ioris|4|2|1|2|0|0|0|0|11|1
ioris|4|1|1|2|0|0|0|0|14|2
ioris|4|2|1|2|0|0|0|0|14|2
ioris|4|3|1|2|0|0|0|0|11|1
ioris|4|3|1|2|0|0|0|0|14|2
ioris|4|1|1|2|0|0|0|0|16|1
ioris|4|2|1|2|0|0|0|0|16|1
ioris|4|3|1|2|0|0|0|0|16|1
ioris|4|1|1|2|0|0|0|0|13|1
ioris|4|2|1|2|0|0|0|0|13|1
ioris|4|3|1|2|0|0|0|0|13|1
iorum|4|1|2|2|0|0|0|0|11|1
iorum|4|2|2|2|0|0|0|0|11|1
iorum|4|3|2|2|0|0|0|0|11|1
iorum|4|1|2|2|0|0|0|0|16|1
iorum|4|2|2|2|0|0|0|0|16|1
iorum|4|3|2|2|0|0|0|0|16|1
iorum|4|1|2|2|0|0|0|0|14|2
iorum|4|2|2|2|0|0|0|0|14|2
iorum|4|3|2|2|0|0|0|0|14|2
iorum|4|1|2|2|0|0|0|0|13|1
iorum|4|2|2|2|0|0|0|0|13|1
iorum|4|3|2|2|0|0|0|0|13|1
ire|0|0|0|0|0|1|4|1|21|1
ire|0|0|0|0|0|1|4|1|23|1
ire|0|0|1|0|2|1|3|1|28|1
ire|0|0|1|0|2|1|3|2|21|1
irem|0|0|1|0|1|3|2|1|21|1
irem|0|0|1|0|1|3|2|1|23|1
iremini|0|0|2|0|2|3|2|1|28|1
iremini|0|0|2|0|2|3|2|2|21|1
iremur|0|0|2|0|1|3|2|1|28|1
iremur|0|0|2|0|1|3|2|2|21|1
iremus|0|0|2|0|1|3|2|1|21|1
iremus|0|0|2|0|1|3|2|1|23|1
irent|0|0|2|0|3|3|2|1|21|1
irent|0|0|2|0|3|3|2|1|23|1
irentur|0|0|2|0|3|3|2|1|28|1
irentur|0|0|2|0|3|3|2|2|21|1
irer|0|0|1|0|1|3|2|1|28|1
irer|0|0|1|0|1|3|2|2|21|1
irere|0|0|1|0|2|3|2|1|28|1
ireris|0|0|1|0|2|3|2|1|28|1
ireris|0|0|1|0|2|3|2|2|21|1
ires|0|0|1|0|2|3|2|1|21|1
ires|0|0|1|0|2|3|2|1|23|1
iret|0|0|1|0|3|3|2|1|21|1
iret|0|0|1|0|3|3|2|1|23|1
iretis|0|0|2|0|2|3|2|1|21|1
iretis|0|0|2|0|2|3|2|1|23|1
iretur|0|0|1|0|3|3|2|1|28|1
iretur|0|0|1|0|3|3|2|2|21|1
iri|0|0|0|0|0|1|4|2|21|1
iri|0|0|0|0|0|1|4|1|28|1
iris|0|0|1|0|2|1|1|2|21|1
iris|0|0|1|0|2|1|1|1|28|1
is|5|0|2|0|0|0|0|0|2|1
is|6|0|2|0|0|0|0|0|2|1
is|5|1|2|0|0|4|5|1|24|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|24|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|24|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|24|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|24|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|24|3
is|5|0|2|0|0|4|5|2|17|3
is|5|1|2|0|0|4|5|2|17|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|17|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|17|3
is|6|0|2|0|0|4|5|2|17|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|17|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|17|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|17|3
is|5|0|2|0|0|0|0|0|0|1
is|6|0|2|0|0|0|0|0|0|1
is|5|0|2|0|0|0|0|0|1|1
is|6|0|2|0|0|0|0|0|1|1
is|5|1|2|0|0|4|5|2|19|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|19|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|19|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|19|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|19|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|19|3
is|4|0|1|0|0|0|0|0|7|2
is|0|0|1|0|2|1|1|1|20|1
is|0|0|1|0|2|1|1|1|21|1
is|0|0|1|0|2|1|1|1|19|1
is|4|0|1|0|0|0|0|0|6|2
is|3|0|2|0|0|0|0|0|6|2
is|5|0|2|0|0|0|0|0|4|1
is|6|0|2|0|0|0|0|0|4|1
is|4|0|1|0|0|0|0|0|5|2
is|5|1|2|0|0|4|5|2|18|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|18|3
is|4|0|1|0|0|0|0|0|8|2
is|5|1|2|0|0|0|0|0|11|1
is|6|1|2|0|0|0|0|0|11|1
is|5|2|2|0|0|0|0|0|11|1
is|6|2|2|0|0|0|0|0|11|1
is|5|3|2|0|0|0|0|0|11|1
is|6|3|2|0|0|0|0|0|11|1
is|0|0|1|0|2|1|1|1|23|1
is|4|1|1|0|0|0|0|0|16|1
is|1|2|1|0|0|0|0|0|16|1
is|4|2|1|0|0|0|0|0|15|2
is|4|3|1|0|0|0|0|0|15|2
is|4|1|1|0|0|0|0|0|15|2
is|4|2|1|0|0|0|0|0|16|1
is|4|1|1|0|0|0|0|0|14|2
is|4|2|1|0|0|0|0|0|14|2
is|4|3|1|0|0|0|0|0|14|2
is|3|1|2|0|0|0|0|0|14|2
is|3|2|2|0|0|0|0|0|14|2
is|4|3|1|0|0|0|0|0|16|1
is|5|0|2|0|0|4|5|2|18|2
is|6|0|2|0|0|4|5|2|18|2
is|5|2|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|27|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|27|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|27|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|27|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|27|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|27|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|1|2|0|0|4|5|2|20|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|20|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|20|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|20|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|20|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|20|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|18|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|18|3
is|5|1|2|0|0|4|5|2|21|3
is|6|1|2|0|0|4|5|2|21|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|21|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|21|3
is|5|3|2|0|0|4|5|2|21|3
is|6|3|2|0|0|4|5|2|21|3
is|5|2|2|0|0|4|5|2|18|3
is|6|2|2|0|0|4|5|2|18|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|24|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|28|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|28|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|26|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|26|3
is|5|3|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|3|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|1|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|1|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|2|2|0|0|4|5|1|25|3
is|6|2|2|0|0|4|5|1|25|3
is|5|1|2|0|0|0|0|0|13|1
is|6|1|2|0|0|0|0|0|13|1
is|5|2|2|0|0|0|0|0|13|1
is|6|2|2|0|0|0|0|0|13|1
is|5|3|2|0|0|0|0|0|13|1
is|6|3|2|0|0|0|0|0|13|1
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|19|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|18|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|20|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|21|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|22|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|23|2
isse|0|0|0|0|0|4|4|1|17|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|19|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|18|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|20|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|21|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|22|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|17|2
issem|0|0|1|0|1|6|2|1|23|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|17|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|19|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|18|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|20|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|21|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|22|2
issemus|0|0|2|0|1|6|2|1|23|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|19|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|18|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|20|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|21|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|17|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|22|3
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|22|2
issent|0|0|2|0|3|6|2|1|23|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|17|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|19|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|18|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|20|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|21|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|22|2
isses|0|0|1|0|2|6|2|1|23|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|18|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|19|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|21|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|20|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|22|2
isset|0|0|1|0|3|6|2|1|17|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|17|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|18|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|19|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|20|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|21|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|22|2
issetis|0|0|2|0|2|6|2|1|23|2
issima|1|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issima|2|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issima|6|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issima|1|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issima|3|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issima|1|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issima|2|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issima|6|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issima|1|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issima|3|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issimae|4|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issimae|5|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issimae|1|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimae|2|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimae|4|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issimae|5|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issimae|1|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimae|2|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimam|3|2|1|3|0|0|0|0|11|1
issimam|3|2|1|3|0|0|0|0|14|2
issimam|3|2|1|3|0|0|0|0|15|2
issimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimarum|4|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimas|3|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimas|3|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issime|2|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issime|2|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimi|4|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issimi|4|3|1|3|0|0|0|0|11|1
issimi|1|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimi|2|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimi|4|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimi|1|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimi|2|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimi|4|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimis|5|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|6|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|5|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|6|2|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|5|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|6|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issimis|5|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|5|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|5|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|6|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|6|2|2|3|0|0|0|0|14|2
issimis|6|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issimo|5|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issimo|5|3|1|3|0|0|0|0|11|1
issimo|5|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimo|5|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimo|6|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimo|6|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|14|2
issimorum|4|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimorum|4|3|2|3|0|0|0|0|11|1
issimos|3|1|2|3|0|0|0|0|11|1
issimos|3|1|2|3|0|0|0|0|14|2
issimum|1|3|1|3|0|0|0|0|11|1
issimum|3|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issimum|3|3|1|3|0|0|0|0|11|1
issimum|1|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimum|3|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimum|3|3|1|3|0|0|0|0|14|2
issimum|3|1|1|3|0|0|0|0|15|2
issimus|1|1|1|3|0|0|0|0|14|2
issimus|1|1|1|3|0|0|0|0|11|1
issumum|3|1|1|0|0|0|0|0|15|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|18|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|20|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|21|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|17|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|19|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|22|2
isti|0|0|1|0|2|4|1|1|23|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|17|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|18|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|19|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|20|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|21|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|22|2
istis|0|0|2|0|2|4|1|1|23|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|23|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|18|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|20|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|21|2
it|0|0|1|0|3|1|1|1|20|1
it|0|0|1|0|3|1|1|1|21|1
it|0|0|1|0|3|1|1|1|19|1
it|0|0|1|0|3|1|1|1|23|1
it|0|0|1|0|3|4|1|1|19|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|17|2
it|0|0|1|0|3|4|1|1|22|2
ite|0|0|2|0|2|1|3|1|23|1
ite|0|0|2|0|2|1|3|1|19|1
ite|0|0|2|0|2|1|3|1|20|1
ite|0|0|2|0|2|1|3|1|21|1
itis|0|0|2|0|2|1|1|1|20|1
itis|0|0|2|0|2|1|1|1|21|1
itis|0|0|2|0|2|1|1|1|19|1
itis|0|0|2|0|2|1|1|1|23|1
ito|0|0|1|0|2|2|3|1|20|1
ito|0|0|1|0|2|2|3|1|19|1
ito|0|0|1|0|2|2|3|1|21|1
itote|0|0|2|0|2|2|3|1|21|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|2|19|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|1|26|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|2|20|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|2|21|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|1|23|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|1|27|1
itur|0|0|1|0|3|1|1|1|28|1
ium|4|0|2|0|0|0|0|0|6|2
ium|4|0|2|0|0|0|0|0|8|2
ium|4|1|2|0|0|0|0|0|14|2
ium|4|2|2|0|0|0|0|0|14|2
ium|4|3|2|0|0|0|0|0|14|2
ium|4|1|2|0|0|0|0|0|16|1
ium|4|2|2|0|0|0|0|0|16|1
ium|4|3|2|0|0|0|0|0|16|1
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|2|1
iunt|0|0|2|0|3|1|1|1|20|1
iunt|0|0|2|0|3|1|1|1|21|1
iuntur|0|0|2|0|3|1|1|2|21|1
iuntur|0|0|2|0|3|1|1|2|20|1
iuntur|0|0|2|0|3|1|1|1|27|1
ius|3|3|1|2|0|0|0|0|14|2
ius|1|3|1|2|0|0|0|0|14|2
ius|1|3|1|2|0|0|0|0|16|1
ius|3|3|1|2|0|0|0|0|16|1
ius|1|3|1|2|0|0|0|0|11|1
ius|3|3|1|2|0|0|0|0|11|1
ius|1|3|1|2|0|0|0|0|13|1
ius|3|3|1|2|0|0|0|0|13|1
ius-|3|3|1|0|0|0|0|0|14|2
o|5|0|1|0|0|0|0|0|2|1
o|6|0|1|0|0|0|0|0|2|1
o|5|1|1|0|0|4|5|1|24|1
o|6|1|1|0|0|4|5|1|24|1
o|5|3|1|0|0|4|5|1|24|2
o|6|3|1|0|0|4|5|1|24|1
o|5|0|2|0|0|4|5|2|17|3
o|6|0|2|0|0|4|5|2|17|3
o|5|1|1|0|0|4|5|2|17|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|17|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|17|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|17|3
o|5|1|1|0|0|4|5|2|19|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|19|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|19|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|19|3
o|5|0|1|0|0|0|0|0|1|1
o|6|0|1|0|0|0|0|0|1|1
o|5|0|1|0|0|0|0|0|4|1
o|6|0|1|0|0|0|0|0|4|1
o|5|1|1|0|0|4|5|2|18|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|18|3
o|5|1|1|0|0|0|0|0|11|1
o|6|1|1|0|0|0|0|0|11|1
o|5|3|1|0|0|0|0|0|11|1
o|6|3|1|0|0|0|0|0|11|1
o|5|0|2|0|0|4|5|2|18|2
o|6|0|2|0|0|4|5|2|18|2
o|5|1|1|0|0|4|5|1|28|3
o|6|1|1|0|0|4|5|1|28|3
o|5|3|1|0|0|4|5|1|28|3
o|6|3|1|0|0|4|5|1|28|3
o|5|1|1|0|0|4|5|1|27|3
o|6|1|1|0|0|4|5|1|27|3
o|5|3|1|0|0|4|5|1|27|3
o|6|3|1|0|0|4|5|1|27|3
o|5|1|1|0|0|4|5|1|26|3
o|6|1|1|0|0|4|5|1|26|3
o|5|3|1|0|0|4|5|1|26|3
o|6|3|1|0|0|4|5|1|26|3
o|5|1|1|0|0|4|5|1|25|3
o|6|1|1|0|0|4|5|1|25|3
o|5|3|1|0|0|4|5|1|25|3
o|6|3|1|0|0|4|5|1|25|3
o|5|1|1|0|0|4|5|2|20|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|20|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|20|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|20|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|18|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|18|3
o|5|1|1|0|0|4|5|2|21|3
o|6|1|1|0|0|4|5|2|21|3
o|5|3|1|0|0|4|5|2|21|3
o|6|3|1|0|0|4|5|2|21|3
o|5|1|1|0|0|0|0|0|13|1
o|6|1|1|0|0|0|0|0|13|1
o|5|3|1|0|0|0|0|0|13|1
o|6|3|1|0|0|0|0|0|13|1
or|0|0|1|0|1|1|1|2|17|1
or|0|0|1|0|1|1|1|2|19|1
or|0|0|1|0|1|1|1|1|28|1
or|0|0|1|0|1|1|1|1|24|1
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|2|1
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|24|1
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|24|1
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|1|1
orum|4|1|2|0|0|4|5|2|19|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|19|3
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|4|1
orum|4|1|2|0|0|0|0|0|11|1
orum|4|3|2|0|0|0|0|0|11|1
orum|4|0|2|0|0|0|0|0|11|1
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|28|2
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|28|2
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|27|2
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|27|2
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|26|2
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|26|2
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|25|2
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|25|2
orum|4|1|2|0|0|4|5|2|20|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|20|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|18|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|2|21|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|21|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|26|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|28|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|28|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|26|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|1|25|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|1|25|3
orum|4|1|2|0|0|4|5|2|17|3
orum|4|3|2|0|0|4|5|2|17|3
orum|4|1|2|0|0|0|0|0|13|1
orum|4|3|2|0|0|0|0|0|13|1
os|3|0|2|0|0|0|0|0|2|1
os|3|1|2|0|0|4|5|1|24|1
os|3|0|2|0|0|0|0|0|1|1
os|3|1|2|0|0|4|5|2|19|3
os|3|1|2|0|0|4|5|2|18|3
os|3|1|2|0|0|0|0|0|11|1
os|3|0|2|0|0|4|5|2|18|2
os|3|1|2|0|0|4|5|1|28|2
os|3|1|2|0|0|4|5|1|27|2
os|3|1|2|0|0|4|5|1|26|2
os|3|1|2|0|0|4|5|1|25|2
os|3|1|2|0|0|4|5|2|20|3
os|3|1|2|0|0|4|5|2|21|3
os|3|1|2|0|0|4|5|1|26|3
os|3|1|2|0|0|4|5|1|28|3
os|3|1|2|0|0|4|5|1|25|3
os|3|1|2|0|0|4|5|2|17|3
os|3|1|2|0|0|0|0|0|13|1
ri|4|0|1|0|0|0|0|0|3|1
ri|1|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ri|2|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ris|5|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ris|6|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ro|5|0|1|0|0|0|0|0|3|1
ro|6|0|1|0|0|0|0|0|3|1
rorum|4|0|2|0|0|0|0|0|3|1
ros|3|0|2|0|0|0|0|0|3|1
rum|3|0|1|0|0|0|0|0|3|1
sim|0|0|1|0|1|1|2|1|22|1
simus|0|0|2|0|1|1|2|1|22|1
sint|0|0|2|0|3|1|2|1|22|1
sis|0|0|1|0|2|1|2|1|22|1
sit|0|0|1|0|3|1|2|1|22|1
sitis|0|0|2|0|2|1|2|1|22|1
sset|0|0|1|0|3|6|2|1|23|2
sumus|0|0|2|0|1|1|1|1|22|1
sunt|0|0|2|0|3|1|1|1|22|1
u|6|0|1|0|0|0|0|0|9|1
ui|5|0|1|0|0|0|0|0|9|1
um|3|0|1|0|0|0|0|0|2|1
um|3|3|1|0|0|0|0|0|13|1
um|1|3|1|0|0|0|0|0|13|1
um|3|1|1|0|0|0|0|0|13|1
um|3|1|1|0|0|4|5|1|24|1
um|1|3|1|0|0|4|5|1|24|1
um|3|3|1|0|0|4|5|1|24|1
um|3|1|1|0|0|4|5|2|17|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|17|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|17|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|19|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|19|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|23|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|23|3
um|3|1|1|0|0|4|5|2|18|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|24|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|25|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|26|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|27|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|28|3
um|4|0|2|0|0|0|0|0|7|2
um|3|0|1|0|0|0|0|0|9|1
um|4|0|2|0|0|0|0|0|5|2
um|3|1|1|0|0|4|5|2|19|3
um|3|0|1|0|0|0|0|0|1|1
um|3|1|1|0|0|0|0|0|11|1
um|1|3|1|0|0|0|0|0|11|1
um|3|3|1|0|0|0|0|0|11|1
um|4|1|2|0|0|0|0|0|15|2
um|4|2|2|0|0|0|0|0|15|2
um|4|3|2|0|0|0|0|0|15|2
um|3|0|2|0|0|4|5|2|18|2
um|3|1|1|0|0|4|5|1|28|2
um|1|3|1|0|0|4|5|1|28|2
um|3|3|1|0|0|4|5|1|28|2
um|3|1|1|0|0|4|5|1|27|2
um|1|3|1|0|0|4|5|1|27|2
um|3|3|1|0|0|4|5|1|27|2
um|3|1|1|0|0|4|5|1|26|2
um|1|3|1|0|0|4|5|1|26|2
um|3|3|1|0|0|4|5|1|26|2
um|3|1|1|0|0|4|5|1|25|2
um|1|3|1|0|0|4|5|1|25|2
um|3|3|1|0|0|4|5|1|25|2
um|3|1|1|0|0|4|5|2|20|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|20|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|20|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|18|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|18|3
um|3|1|1|0|0|4|5|2|21|3
um|1|3|1|0|0|4|5|2|21|3
um|3|3|1|0|0|4|5|2|21|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|26|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|28|3
um|1|3|1|0|0|4|5|1|28|3
um|3|3|1|0|0|4|5|1|28|3
um|1|3|1|0|0|4|5|1|26|3
um|3|3|1|0|0|4|5|1|26|3
um|1|3|1|0|0|4|5|1|25|3
um|3|3|1|0|0|4|5|1|25|3
um|3|1|1|0|0|4|5|1|25|3
undis|5|1|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|6|1|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|5|2|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|6|2|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|5|3|2|0|0|0|7|0|19|1
undis|6|3|2|0|0|0|7|0|19|1
unt|0|0|2|0|3|1|1|1|19|1
untur|0|0|2|0|3|1|1|1|26|1
untur|0|0|2|0|3|1|1|2|19|1
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|17|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|17|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|17|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|19|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|19|3
ura|2|0|1|0|0|2|5|1|17|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|17|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|17|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|0|20|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|0|18|1
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|18|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|18|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|18|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|18|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|18|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|19|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|19|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|19|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|20|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|20|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|20|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|20|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|20|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|20|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|21|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|21|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|21|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|21|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|21|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|21|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|24|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|24|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|24|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|24|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|24|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|24|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|25|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|25|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|25|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|25|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|25|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|25|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|26|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|26|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|26|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|26|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|26|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|26|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|27|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|27|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|27|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|27|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|27|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|27|3
ura|1|2|1|0|0|2|5|1|28|3
ura|2|2|1|0|0|2|5|1|28|3
ura|6|2|1|0|0|2|5|1|28|3
ura|1|3|2|0|0|2|5|1|28|3
ura|2|3|2|0|0|2|5|1|28|3
ura|3|3|2|0|0|2|5|1|28|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|19|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|19|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|18|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|18|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|18|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|18|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|17|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|17|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|17|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|17|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|19|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|19|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|20|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|20|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|20|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|20|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|21|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|21|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|21|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|21|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|24|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|24|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|24|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|24|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|25|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|25|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|25|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|25|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|26|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|26|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|26|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|26|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|27|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|27|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|27|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|27|3
urae|4|2|1|0|0|2|5|1|28|3
urae|5|2|1|0|0|2|5|1|28|3
urae|1|2|2|0|0|2|5|1|28|3
urae|2|2|2|0|0|2|5|1|28|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|0|21|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|18|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|17|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|19|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|20|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|21|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|24|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|25|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|26|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|27|3
uram|3|2|1|0|0|2|5|1|28|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|17|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|19|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|18|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|20|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|21|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|24|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|25|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|26|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|27|3
urarum|4|2|2|0|0|2|5|1|28|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|19|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|18|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|17|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|20|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|21|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|24|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|25|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|26|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|27|3
uras|3|2|2|0|0|2|5|1|28|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|17|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|18|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|19|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|20|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|21|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|24|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|25|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|26|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|27|3
ure|2|1|1|0|0|2|5|1|28|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|17|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|17|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|19|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|19|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|0|21|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|0|21|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|0|21|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|18|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|18|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|20|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|20|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|21|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|21|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|24|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|24|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|25|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|25|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|26|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|26|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|27|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|27|3
uri|4|1|1|0|0|2|5|1|28|3
uri|1|1|2|0|0|2|5|1|28|3
uri|2|1|2|0|0|2|5|1|28|3
uri|4|3|1|0|0|2|5|1|28|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|19|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|18|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|17|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|20|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|21|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|24|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|25|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|26|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|27|3
uris|5|1|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|6|1|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|5|2|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|6|2|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|5|3|2|0|0|2|5|1|28|3
uris|6|3|2|0|0|2|5|1|28|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|17|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|17|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|17|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|17|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|19|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|19|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|18|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|18|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|18|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|18|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|19|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|19|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|20|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|20|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|20|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|20|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|21|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|21|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|21|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|21|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|24|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|24|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|24|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|24|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|25|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|25|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|25|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|25|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|26|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|26|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|26|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|26|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|27|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|27|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|27|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|27|3
uro|5|1|1|0|0|2|5|1|28|3
uro|6|1|1|0|0|2|5|1|28|3
uro|5|3|1|0|0|2|5|1|28|3
uro|6|3|1|0|0|2|5|1|28|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|17|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|17|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|19|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|19|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|18|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|18|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|20|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|20|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|21|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|21|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|24|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|24|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|25|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|25|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|26|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|26|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|27|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|27|3
urorum|4|1|2|0|0|2|5|1|28|3
urorum|4|3|2|0|0|2|5|1|28|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|17|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|21|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|0|20|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|26|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|18|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|19|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|20|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|24|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|25|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|27|3
uros|3|1|2|0|0|2|5|1|28|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|17|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|17|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|17|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|19|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|19|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|19|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|21|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|21|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|21|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|23|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|23|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|23|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|18|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|18|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|18|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|20|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|20|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|20|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|20|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|21|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|24|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|24|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|24|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|24|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|25|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|25|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|25|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|25|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|26|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|26|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|26|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|26|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|27|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|27|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|27|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|27|3
urum|3|1|1|0|0|2|5|1|28|3
urum|1|3|1|0|0|2|5|1|28|3
urum|2|3|1|0|0|2|5|1|28|3
urum|3|3|1|0|0|2|5|1|28|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|17|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|19|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|23|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|18|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|20|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|21|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|24|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|25|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|26|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|27|3
urus|1|1|1|0|0|2|5|1|28|3
us|1|1|1|0|0|4|5|2|17|3
us|4|0|1|0|0|0|0|0|9|1
us|1|0|2|0|0|0|0|0|9|1
us|2|0|2|0|0|0|0|0|9|1
us|3|0|2|0|0|0|0|0|9|1
us|1|1|1|0|0|4|5|2|18|3
us|1|1|1|0|0|4|5|2|19|3
us|1|0|1|0|0|4|5|2|18|2
us|1|1|1|0|0|4|5|1|28|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|27|2
us|1|1|1|0|0|4|5|1|28|2
us|1|1|1|0|0|4|5|1|26|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|25|3
us|1|1|1|0|0|4|5|2|20|3
us|1|1|1|0|0|4|5|2|21|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|24|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|25|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|26|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|27|3
us|1|1|1|0|0|4|5|1|28|3
uum|4|0|2|0|0|0|0|0|9|1
---irregulares---
Antiopes|Antiope|4|0|1|0|0|0|0|0
Caecili|Caecilius|2|0|1|0|0|0|0|0
Danaum|Danai|4|1|2|0|0|0|0|0
Dardanidae|Dardanides|4|1|1|0|0|0|0|0
Dardanidum|Dardanides|4|1|2|0|0|0|0|0
Darnadidum|Dardanides|4|1|2|0|0|0|0|0
Darnaidae|Darnaides|4|1|1|0|0|0|0|0
Gai|Gaius|4|1|1|0|0|0|0|0
Harpocran|Harpocras|3|1|1|0|0|0|0|0
Laocoonta|Laocoon|3|1|1|0|0|0|0|0
Phrygas|Phryx|3|1|2|0|0|0|0|0
Posiden|Posides|3|1|1|0|0|0|0|0
Praxiteli|Praxitelius|4|1|1|0|0|0|0|0
Praxiteli|Praxitelius|4|3|1|0|0|0|0|0
Rhamsen|Rhamses|3|1|1|0|0|0|0|0
Tiberi|Tiberius|4|1|1|0|0|0|0|0
Tiberim|Tiberis|3|0|1|0|0|0|0|0
abibat|abeo|0|0|1|0|3|3|1|0
adero|adsum|0|0|1|0|0|1|2|1
adferre|adfero|0|0|0|0|0|1|4|1
adfrictam|adfrico|3|2|1|0|0|4|5|2
aethera|aether|3|1|1|0|0|0|0|0
afferre|affero|0|0|0|0|0|1|4|1
afferte|adfero|0|0|2|0|2|1|3|1
agona|agon|3|0|1|0|0|0|0|0
ais|aio|0|0|0|0|2|1|1|1
ait|aio|0|0|0|0|3|1|1|1
alia|alius|1|2|1|0|0|0|0|0
alia|alius|6|2|1|0|0|0|0|0
alia|alius|1|3|2|0|0|0|0|0
alia|alius|3|3|2|0|0|0|0|0
aliae|alius|1|2|2|0|0|0|0|0
aliam|alius|3|2|1|0|0|0|0|0
aliarum|alius|4|2|2|0|0|0|0|0
alicui|aliquis|5|1|1|0|0|0|0|0
alicui|aliquis|5|2|1|0|0|0|0|0
alicui|aliquis|5|3|1|0|0|0|0|0
alicuius|aliquis|4|1|1|0|0|0|0|0
alicuius|aliquis|4|2|1|0|0|0|0|0
alicuius|aliquis|4|3|1|0|0|0|0|0
alii|alius|1|1|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|5|1|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|6|1|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|5|2|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|6|2|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|5|3|2|0|0|0|0|0
aliis|alius|6|3|2|0|0|0|0|0
alio|alius|6|1|1|0|0|0|0|0
alio|alius|6|3|1|0|0|0|0|0
aliorum|alius|4|1|2|0|0|0|0|0
aliorum|alius|4|3|2|0|0|0|0|0
alios|alius|3|1|2|0|0|0|0|0
aliqua|aliquis|1|2|1|0|0|0|0|0
aliqua|aliquis|6|2|1|0|0|0|0|0
aliqua|aliqui|1|2|1|0|0|0|0|0
aliqua|aliqui|6|2|1|0|0|0|0|0
aliquae|aliquis|1|2|2|0|0|0|0|0
aliquas|aliquis|3|2|2|0|0|0|0|0
aliquem|aliqui|3|1|1|0|0|0|0|0
aliquid|aliquis|1|3|1|0|0|0|0|0
aliquid|aliquis|3|3|1|0|0|0|0|0
aliquo|aliquis|6|1|1|0|0|0|0|0
aliquo|aliquis|6|3|1|0|0|0|0|0
aliquos|aliquis|3|1|2|0|0|0|0|0
aliquod|aliqui|1|3|1|0|0|0|0|0
aliquod|aliqui|3|3|1|0|0|0|0|0
aliud|alius|1|3|1|0|0|0|0|0
aliud|alius|3|3|1|0|0|0|0|0
alium|alius|3|1|1|0|0|0|0|0
altera|alter|1|2|1|0|0|0|0|0
altera|alter|6|2|1|0|0|0|0|0
alteram|alter|3|2|1|0|0|0|0|0
alteri|alter|5|1|1|0|0|0|0|0
alteri|alter|5|2|1|0|0|0|0|0
alteri|alter|5|3|1|0|0|0|0|0
alteri|alter|1|1|2|0|0|0|0|0
alterius|alter|4|1|1|0|0|0|0|0
alterius|alter|4|2|1|0|0|0|0|0
alterius|alter|4|3|1|0|0|0|0|0
altero|alter|6|1|1|0|0|0|0|0
altero|alter|6|3|1|0|0|0|0|0
alterum|alter|3|1|1|0|0|0|0|0
alterum|alter|1|3|1|0|0|0|0|0
alterum|alter|3|3|1|0|0|0|0|0
alterutrum|alteruter|1|3|1|0|0|0|0|0
alterutrum|alteruter|3|3|1|0|0|0|0|0
alterutrum|alteruter|1|1|1|0|0|0|0|0
amni|amnis|6|0|1|0|0|0|0|0
apum|apis|4|0|2|0|0|0|0|0
auferre|aufero|0|0|0|0|0|1|4|1
auferri|aufero|0|0|0|0|0|1|4|2
aufert|aufero|0|0|1|0|3|1|1|1
aufertur|aufero|0|0|1|0|3|1|1|2
boum|bos|4|0|2|0|0|0|0|0
caelos|caelum|3|0|2|0|0|0|0|0
celeri|celer|5|1|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|5|2|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|5|3|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|6|1|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|6|2|1|0|0|0|0|0
celeri|celer|6|3|1|0|0|0|0|0
circumfert|circumfero|0|0|1|0|3|1|1|1
Clymenes|Clymene|4|2|1|0|0|0|0|0|
clystera|clyster|3|1|1|0|0|0|0|0
comesse|comedo|0|0|0|0|0|1|4|1
conferre|confero|0|0|0|0|0|1|4|1
conferri|confero|0|0|0|0|0|1|4|2
confert|confero|0|0|1|0|3|1|1|1
cornibus|cornu|6|0|2|0|0|0|0|0
cornibus|cornu|5|0|2|0|0|0|0|0
cornu|cornu|3|0|1|0|0|0|0|0
cornu|cornu|6|0|1|0|0|0|0|0
cornua|cornu|1|0|2|0|0|0|0|0
cornua|cornu|3|0|2|0|0|0|0|0
cornua|cornu|2|0|2|0|0|0|0|0
cornui|cornu|5|0|1|0|0|0|0|0
cornus|cornu|4|0|1|0|0|0|0|0
cornuum|cornu|4|0|2|0|0|0|0|0
cui|qui|5|3|1|0|0|0|0|0
cui|qui|5|1|1|0|0|0|0|0
cui|qui|5|2|1|0|0|0|0|0
cuidam|quidam|5|1|1|0|0|0|0|0
cuidam|quidam|5|2|1|0|0|0|0|0
cuidam|quidam|5|3|1|0|0|0|0|0
cuique|quisque|5|1|1|0|0|0|0|0
cuique|quisque|5|2|1|0|0|0|0|0
cuique|quisque|5|3|1|0|0|0|0|0
cuiquam|quisquam|5|3|1|0|0|0|0|0
cuiquam|quisquam|5|3|1|0|0|0|0|0
cuius|qui|4|1|1|0|0|0|0|0
cuius|qui|4|2|1|0|0|0|0|0
cuius|qui|4|3|1|0|0|0|0|0
cuiusdam|quidam|4|1|1|0|0|0|0|0
cuiusdam|quidam|4|2|1|0|0|0|0|0
cuiusdam|quidam|4|3|1|0|0|0|0|0
cuiusquam|quisque|4|0|1|0|0|0|0|0
cuiusque|quisque|4|1|1|0|0|0|0|0
cuiusque|quisque|4|2|1|0|0|0|0|0
cuiusque|quisque|4|3|1|0|0|0|0|0
deabus|dea|5|0|2|0|0|0|0|0
deabus|dea|6|0|2|0|0|0|0|0
deferre|defero|0|0|0|0|0|1|4|1
deferrent|defero|0|0|2|0|3|3|2|1
deferret|defero|0|0|1|0|3|3|2|1
deferretur|defero|0|0|1|0|3|3|1|2
deum|deus|4|0|2|0|0|0|0|0
di|deus|1|0|2|3|0|0|0|0
di|deus|2|0|2|3|0|0|0|0
dic|dico|0|0|1|0|2|1|3|1
differre|differo|0|0|0|0|0|1|4|1
differt|differo|0|0|1|0|3|1|1|1
differtur|differo|0|0|1|0|3|1|1|2
dii|deus|1|0|2|0|0|0|0|0
dii|deus|2|0|2|0|0|0|0|0
diis|deus|5|1|2|0|0|0|0|0
diis|deus|6|1|2|0|0|0|0|0
dis|deus|6|0|2|0|0|0|0|0
diuum|deus|4|0|2|0|0|0|0|0
domo|domus|6|2|1|0|0|0|0|0
domos|domus|3|2|2|0|0|0|0|0
dua|duo|1|3|2|0|0|0|0|0
dua|duo|3|3|2|0|0|0|0|0
duabus|duo|5|2|2|0|0|0|0|0
duabus|duo|6|2|2|0|0|0|0|0
duas|duo|3|2|2|0|0|0|0|0
duobus|duo|5|1|2|0|0|0|0|0
duobus|duo|5|3|2|0|0|0|0|0
duobus|duo|6|1|2|0|0|0|0|0
duobus|duo|6|3|2|0|0|0|0|0
ea|is|1|2|1|3|0|0|0|0
ea|is|6|2|1|3|0|0|0|0
ea|is|1|3|2|3|0|0|0|0
ea|is|3|3|2|3|0|0|0|0
eadem|idem|1|2|1|0|0|0|0|0
eadem|idem|1|3|2|0|0|0|0|0
eadem|idem|3|3|2|0|0|0|0|0
eae|is|1|2|2|0|0|0|0|0
eam|is|3|2|1|0|0|0|0|0
eamdem|is|3|2|1|0|0|0|0|0
eandem|idem|3|2|1|0|0|0|0|0
earum|is|4|2|2|0|0|0|0|0
eas|is|3|2|2|0|0|0|0|0
easdem|idem|3|2|2|0|0|0|0|0
effert|effero|0|0|1|0|3|1|1|1
effertur|effero|0|0|1|0|3|1|1|2
ego|ego|1|0|1|0|0|0|0|0
ei|is|5|1|1|0|0|0|0|0
ei|is|5|2|1|0|0|0|0|0
eidem|idem|5|1|1|0|0|0|0|0
eidem|idem|5|2|1|0|0|0|0|0
eidem|idem|5|3|1|0|0|0|0|0
eidem|idem|1|1|2|0|0|0|0|0
eis|is|5|1|2|0|0|0|0|0
eis|is|5|2|2|0|0|0|0|0
eis|is|5|3|2|0|0|0|0|0
eis|is|6|3|2|0|0|0|0|0
eis|is|6|2|2|0|0|0|0|0
eis|is|6|1|2|0|0|0|0|0
eisdem|idem|5|1|2|0|0|0|0|0
eisdem|idem|6|1|2|0|0|0|0|0
eisdem|idem|5|2|1|0|0|0|0|0
eisdem|idem|6|2|1|0|0|0|0|0
eisdem|idem|5|3|2|0|0|0|0|0
eisdem|idem|6|3|2|0|0|0|0|0
eius|is|4|1|1|0|0|0|0|0
eius|is|4|2|1|0|0|0|0|0
eius|is|4|3|1|0|0|0|0|0
eiusdem|idem|4|2|1|0|0|0|0|0
eiusdem|idem|4|1|1|0|0|0|0|0
eiusdem|idem|4|3|1|0|0|0|0|0
eo|is|6|1|1|0|0|0|0|0
eo|is|6|3|1|0|0|0|0|0
eodem|idem|6|1|1|0|0|0|0|0
eodem|idem|6|3|1|0|0|0|0|0
eosdem|idem|3|1|2|0|0|0|0|0
eorum|is|4|3|2|0|0|0|0|0
eos|is|3|1|2|0|0|0|0|0
equestri|equester|6|0|1|0|0|0|0|0
esse|edo (2)|0|0|0|0|0|1|4|1
esses|edo (2)|0|0|1|0|2|3|2|1
esto|sum|0|0|1|0|2|2|3|1
eum|is|3|1|1|0|0|0|0|0
eumdem|idem|3|1|1|0|0|0|0|0
eundem|idem|3|1|1|0|0|0|0|0
eundi|eo|4|1|1|0|0|0|0|1
euntem|eo|3|1|1|0|0|1|5|1
exeundum|exeo|3|1|1|0|0|0|7|1
exeundum|exeo|3|3|1|0|0|0|7|1
fac|facio|0|0|1|0|2|1|3|1
faciundis|facio|5|1|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|5|2|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|5|3|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|6|1|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|6|2|2|0|0|0|7|1
faciundis|facio|6|3|2|0|0|0|7|1
fer|fero|0|0|1|0|2|1|3|1
confer|confero|0|0|1|0|2|1|3|1
ferre|fero|0|0|0|0|0|1|4|1
ferrent|fero|0|0|2|0|3|3|2|1
ferret|fero|0|0|1|0|3|3|2|1
ferri|fero|0|0|0|0|0|1|4|2
fers|fero|0|0|1|0|2|1|1|1
fert|fero|0|0|1|0|3|1|1|1
fertur|fero|0|0|1|0|3|1|1|2
fierent|fio|0|0|2|0|3|3|2|1
fieret|fio|0|0|2|0|3|3|2|1
fieri|facio|0|0|0|0|0|1|4|2
fieri|fio|0|0|0|0|0|1|4|1
finisset|finio|0|0|2|0|3|6|2|1
fore|sum|0|0|0|0|0|2|4|1
forent|sum|0|0|2|0|3|3|2|1
foret|sum|0|0|1|0|3|3|2|1
genibus|genu|5|0|2|0|0|0|0|0
genibus|genu|6|0|2|0|0|0|0|0
genua|genu|1|3|2|0|0|0|0|0
genua|genu|3|3|2|0|0|0|0|0
hac|hic|6|2|1|0|0|0|0|0
hae|hic|1|2|2|0|0|0|0|0
haec|hic|3|3|2|0|0|0|0|0
haec|hic|1|3|2|0|0|0|0|0
haec|hic|3|3|2|0|0|0|0|0
haec|hic|1|2|1|0|0|0|0|0
hanc|hic|3|2|1|0|0|0|0|0
harum|hic|4|2|2|0|0|0|0|0
has|hic|3|2|2|0|0|0|0|0
herciscundae|hercisco|4|2|1|0|0|0|7|2
hi|hic|1|1|2|0|0|0|0|0
his|hic|5|1|2|0|0|0|0|0
his|hic|6|1|2|0|0|0|0|0
his|hic|5|2|2|0|0|0|0|0
his|hic|6|2|2|0|0|0|0|0
his|hic|5|3|2|0|0|0|0|0
his|hic|6|3|2|0|0|0|0|0
hoc|hic|1|3|1|0|0|0|0|0
hoc|hic|3|3|1|0|0|0|0|0
hoc|hic|6|3|1|0|0|0|0|0
hoc|hic|6|1|1|0|0|0|0|0
horum|hic|4|1|2|0|0|0|0|0
horum|hic|4|3|2|0|0|0|0|0
hos|hic|3|1|2|0|0|0|0|0
huic|hic|5|1|1|0|0|0|0|0
huic|hic|5|2|1|0|0|0|0|0
huic|hic|5|3|1|0|0|0|0|0
huius|hic|4|2|1|0|0|0|0|0
huiusce|hic|4|1|1|0|0|0|0|0
huiusce|hic|4|2|1|0|0|0|0|0
huiusce|hic|4|3|1|0|0|0|0|0
hunc|hic|3|1|1|0|0|0|0|0
ibitis|eo|0|0|2|0|2|2|1|1
id|is|1|3|1|0|0|0|0|0
id|is|3|3|1|0|0|0|0|0
igni|ignis|6|0|1|0|0|0|0|0
iis|is|5|1|2|0|0|0|0|0
iis|is|5|2|2|0|0|0|0|0
iis|is|5|3|2|0|0|0|0|0
iis|is|6|1|2|0|0|0|0|0
iis|is|6|2|2|0|0|0|0|0
iis|is|6|3|2|0|0|0|0|0
iisdem|idem|5|1|2|0|0|0|0|0
iisdem|idem|6|1|2|0|0|0|0|0
iisdem|idem|5|2|1|0|0|0|0|0
iisdem|idem|6|2|1|0|0|0|0|0
iisdem|idem|5|3|2|0|0|0|0|0
iisdem|idem|6|3|2|0|0|0|0|0
illa|ille|1|2|1|0|0|0|0|0
illa|ille|6|2|1|0|0|0|0|0
illa|ille|1|3|2|0|0|0|0|0
illa|ille|3|3|2|0|0|0|0|0
illae|ille|1|2|2|0|0|0|0|0
illam|ille|3|2|1|0|0|0|0|0
illas|ille|3|2|2|3|0|0|0|0
illi|ille|5|1|1|0|0|0|0|0
illi|ille|5|2|1|0|0|0|0|0
illi|ille|5|3|1|0|0|0|0|0
illis|ille|6|1|2|0|0|0|0|0
illis|ille|6|2|2|0|0|0|0|0
illis|ille|6|3|2|0|0|0|0|0
illis|ille|5|1|2|0|0|0|0|0
illis|ille|5|2|2|0|0|0|0|0
illis|ille|5|3|2|0|0|0|0|0
illius|ille|4|1|1|0|0|0|0|0
illius|ille|4|2|1|0|0|0|0|0
illius|ille|4|3|1|0|0|0|0|0
illo|ille|6|1|1|0|0|0|0|0
illo|ille|6|3|1|0|0|0|0|0
illorum|ille|4|1|2|0|0|0|0|0
illorum|ille|4|3|2|0|0|0|0|0
illos|ille|3|1|2|0|0|0|0|0
illud|ille|1|3|1|0|0|0|0|0
illud|ille|3|3|1|0|0|0|0|0
illum|ille|3|1|1|0|0|0|0|0
inferre|infero|0|0|0|0|0|1|4|1
infert|infero|0|0|1|0|3|1|1|1
infertur|infero|0|0|1|0|3|1|1|2
intemperantius|intemperanter|0|0|0|2|0|0|0|0
ipsa|ipse|6|2|1|0|0|0|0|0
ipsa|ipse|1|2|1|0|0|0|0|0
ipsa|ipse|1|3|2|0|0|0|0|0
ipsa|ipse|3|3|2|0|0|0|0|0
ipsae|ipse|1|2|2|0|0|0|0|0
ipsam|ipse|3|2|1|0|0|0|0|0
ipsi|ipse|5|1|1|0|0|0|0|0
ipsi|ipse|5|2|1|0|0|0|0|0
ipsi|ipse|5|3|1|0|0|0|0|0
ipsi|ipse|1|0|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|5|1|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|6|1|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|5|2|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|6|2|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|5|3|2|0|0|0|0|0
ipsis|ipse|6|3|2|0|0|0|0|0
ipsius|ipse|4|0|1|0|0|0|0|0
ipso|ipse|6|1|1|0|0|0|0|0
ipso|ipse|6|3|1|0|0|0|0|0
ipsorum|ipse|4|1|2|0|0|0|0|0
ipsorum|ipse|4|3|2|0|0|0|0|0
ipsos|ipse|3|1|2|0|0|0|0|0
ipsum|ipse|3|1|1|0|0|0|0|0
ipsum|ipse|3|3|1|0|0|0|0|0
ipsum|ipse|1|3|1|0|0|0|0|0
isdem|idem|5|1|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|5|2|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|5|3|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|6|1|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|6|2|2|0|0|0|0|0
isdem|idem|6|3|2|0|0|0|0|0
isset|eo|0|0|1|0|3|6|2|1
ista|iste|1|2|1|0|0|0|0|0
ista|iste|6|2|1|0|0|0|0|0
ista|iste|1|3|2|0|0|0|0|0
ista|iste|3|3|2|0|0|0|0|0
istae|iste|1|2|2|0|0|0|0|0
istaec|iste|1|2|1|3|0|0|0|0
istaec|iste|1|3|2|0|0|0|0|0
istaec|iste|3|3|2|0|0|0|0|0
isti|iste|5|1|1|0|0|0|0|0
isti|iste|5|2|1|0|0|0|0|0
isti|iste|5|3|1|0|0|0|0|0
istis|iste|5|1|2|0|0|0|0|0
istis|iste|6|1|2|0|0|0|0|0
istis|iste|5|2|2|0|0|0|0|0
istis|iste|6|2|2|0|0|0|0|0
istis|iste|5|3|2|0|0|0|0|0
istis|iste|6|3|2|0|0|0|0|0
istius|iste|4|1|1|0|0|0|0|0
istius|iste|4|2|1|0|0|0|0|0
istius|iste|4|3|1|0|0|0|0|0
istos|iste|3|1|2|0|0|0|0|0
istud|iste|1|3|1|0|0|0|0|0
istud|iste|3|3|1|0|0|0|0|0
istum|iste|3|1|1|0|0|0|0|0
ito|eo|0|0|1|0|3|1|3|0
ituram|eo|3|2|1|0|0|2|5|0
iuris|ius|4|0|1|0|0|0|0|0
leporem|lepos|3|0|1|0|0|0|0|0
licebit|licet|0|0|1|3|2|1|1|0
loca|locus|6|3|1|0|0|0|0|0
loca|locus|3|0|2|0|0|0|0|0
magnificentius|magnificenter|0|0|0|0|0|0|0|0
maius|maior|1|3|1|2|0|0|0|0
maius|maior|3|3|1|2|0|0|0|0
malim|malo|0|0|1|0|1|1|2|1
mauis|malo|0|0|1|0|2|1|1|1
me|ego|3|0|1|0|0|0|0|0
me|ego|6|0|1|0|0|0|0|0
mei|ego|4|0|1|0|0|0|0|0
memento|memini|0|0|1|0|2|2|3|1
mentiebatur|mentior|0|0|1|0|3|3|1|1
mephitim|mephitis|3|2|1|0|0|0|0|0
mi|meus|2|1|1|0|0|0|0|0
mihi|ego|5|1|1|0|0|0|0|0
mihi|ego|5|2|1|0|0|0|0|0
milia|mille|1|3|2|0|0|0|0|0
milia|mille|3|3|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|5|1|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|6|1|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|5|2|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|6|1|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|5|3|2|0|0|0|0|0
milibus|mille|6|1|2|0|0|0|0|0
morituram|morior|3|2|1|0|0|2|5|1
negoti|negotium|4|0|1|0|0|0|0|0
nemine|nemo|6|1|1|0|0|0|0|0
neminem|nemo|3|1|1|0|0|0|0|0
neminem|nemo|3|2|1|0|0|0|0|0
nobis|nos|5|1|2|0|0|0|0|0
nobis|nos|5|2|2|0|0|0|0|0
nobis|nos|6|1|2|0|0|0|0|0
nobis|nos|6|2|2|0|0|0|0|0
nolim|nolo|0|0|1|0|1|1|2|1
nolis|nolo|0|0|1|0|2|1|2|1
nolit|nolo|0|0|1|0|3|1|2|1
nolint|nolo|0|0|2|0|3|1|2|1
nolle|nolo|0|0|2|0|3|1|1|0|1
nosse|nosco|0|0|0|0|0|4|4|1
nonnulli|nonnullus|1|1|2|0|0|0|0|0
nonnulla|nonnullus|1|3|2|0|0|0|0|0
nonnulla|nonnullus|3|3|2|0|0|0|0|0
nonnullas|nonnullus|3|2|2|0|0|0|0|0
nonnullos|nonnullus|3|1|2|0|0|0|0|0
noras|nosco|0|0|1|0|2|6|1|1
noris|nosco|0|0|0|0|2|5|1|1
noris|nosco|0|0|1|0|2|4|2|1
nosti|nosco|0|0|1|0|2|4|1|1
nulla|nullus|1|2|1|0|0|0|0|0
nulla|nullus|6|2|1|0|0|0|0|0
nullae|nullus|1|2|2|0|0|0|0|0
nullam|nullus|3|2|1|0|0|0|0|0
nulli|nullus|5|1|1|0|0|0|0|0
nulli|nullus|5|2|1|0|0|0|0|0
nulli|nullus|5|3|1|0|0|0|0|0
nullis|nullus|5|1|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|5|2|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|5|3|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|6|1|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|6|2|2|0|0|0|0|0
nullis|nullus|6|3|2|0|0|0|0|0
nullius|nullus|4|1|1|0|0|0|0|0
nullius|nullus|4|2|1|0|0|0|0|0
nullius|nullus|4|3|1|0|0|0|0|0
nullo|nullus|6|3|1|0|0|0|0|0
nullo|nullus|6|1|1|0|0|0|0|0
nullos|nullus|3|1|2|0|0|0|0|0
nullum|nullus|3|1|1|0|0|0|0|0
nullum|nullus|3|3|1|0|0|0|0|0
nullum|nullus|1|3|1|0|0|0|0|0
nummum|nummus|4|1|2|0|0|0|0|0
offer|offero|0|0|1|0|2|1|3|1
offerre|offero|0|0|0|0|0|1|4|1
oportebat|oporteo|0|0|0|0|3|3|1|1
oportet|oporteo|0|0|1|0|3|1|1|1
oriundi|orior|4|1|1|0|0|0|7|1
oriundi|orior|1|1|2|0|0|0|7|1
oriundi|orior|4|3|1|0|0|0|7|1
parentum|parens|4|0|2|0|0|0|0|0
pari|par|5|1|1|0|0|0|0|0
pari|par|5|2|1|0|0|0|0|0
pari|par|5|3|1|0|0|0|0|0
parituram|pario|3|2|1|0|0|2|5|1
parricidi|parricidium|4|0|1|0|0|0|0|0
patefierent|patefacio|0|0|2|0|3|3|2|2
penetrali|penetrale|5|3|1|0|0|0|0|0
penetrali|penetrale|6|3|1|0|0|0|0|0
pereundum|pereo|3|1|1|0|0|0|7|1
pereundum|pereo|3|3|1|0|0|0|7|1
perferre|perfero|0|0|0|0|0|1|4|1
pestifero|pestifer|6|3|1|0|0|0|0|0
pestifero|pestifer|6|1|1|0|0|0|0|0
pestifero|pestifer|5|3|1|0|0|0|0|0
pestifero|pestifer|5|1|1|0|0|0|0|0
pestifero|pestifer|6|3|1|0|0|0|0|0
pleraeque|plerique|1|2|2|0|0|0|0|0
plerasque|plerique|3|2|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|6|1|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|6|2|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|6|3|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|5|1|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|5|2|2|0|0|0|0|0
plerisque|plerique|5|3|2|0|0|0|0|0
plerosque|plerique|3|1|2|0|0|0|0|0
plurium|plus|4|1|2|0|0|0|0|0
plurium|plus|4|2|2|0|0|0|0|0
plurium|plus|4|3|2|0|0|0|0|0
posse|possum|0|0|0|0|0|1|4|1
possem|possum|0|0|1|0|1|3|2|1
possemus|possum|0|0|2|0|1|3|2|1
possent|possum|0|0|2|0|3|3|2|1
posses|possum|0|0|1|0|2|3|2|1
posset|possum|0|0|1|0|3|3|2|1
possetis|possum|0|0|2|0|2|3|2|1
possim|possum|0|0|1|0|1|1|2|1
possimus|possum|0|0|2|0|1|1|2|1
possis|possum|0|0|1|0|2|1|2|1
possit|possum|0|0|1|0|3|1|2|1
possitis|possum|0|0|2|0|2|1|2|1
poterant|possum|0|0|2|0|3|3|1|1
poterat|possum|0|0|1|0|3|3|1|1
poteris|possum|0|0|1|0|2|2|1|1
potes|possum|0|0|1|0|2|1|1|1
potest|possum|0|0|1|0|3|1|1|1
poterit|possum|0|0|1|0|3|2|1|1
potiundae|potior|4|2|1|0|0|0|7|1
potiundae|potior|5|2|1|0|0|0|7|1
potiundae|potior|1|2|2|0|0|0|7|1
potui|possum|0|0|1|0|1|4|1|1
potuit|possum|0|0|1|0|3|4|1|1
praefert|praefero|0|0|1|0|3|1|1|1
praestitit|praesto|0|0|1|0|3|4|1|1
prius|prior|1|3|1|0|0|0|0|0
prius|prior|3|3|1|0|0|0|0|0
probeat|prohibeo|0|0|1|0|3|1|2|1
prodesse|prosum|0|0|0|0|0|1|4|1
prodesset|prosum|0|0|1|1|0|3|3|1
prodisse|prodeo|0|0|0|0|0|4|4|1
profert|profero|0|0|1|0|3|1|1|1
promorat|promoueo|0|0|1|0|3|6|1|1
pugillaria|pugillares|1|0|2|0|0|0|0|0
pugillaria|pugillares|3|0|2|0|0|0|0|0
pulchrius|pulchre|0|0|0|0|0|0|0|0
Pylade|Pylades|6|0|1|0|0|0|0|0
qua|qui|6|2|1|0|0|0|0|0
qua|quis|6|2|1|0|0|0|0|0
quadam|quidam|6|2|1|0|0|0|0|0
quae|qui|1|2|1|0|0|0|0|0
quae|qui|1|2|2|0|0|0|0|0
quae|qui|1|3|2|0|0|0|0|0
quae|qui|3|3|2|0|0|0|0|0
quaecunque|quicumque|1|2|2|0|0|0|0|0
quaedam|quidam|1|2|1|0|0|0|0|0
quaedam|quidam|1|3|2|0|0|0|0|0
quaedam|quidam|3|3|2|0|0|0|0|0
quaenam|quisnam|1|2|1|0|0|0|0|0
quaenam|quisnam|1|3|2|0|0|0|0|0
quaenam|quisnam|3|3|2|0|0|0|0|0
quaepiam|quispiam|1|2|1|0|0|0|0|0
qualem|qualis|3|1|1|0|0|0|0|0
qualem|qualis|3|2|1|0|0|0|0|0
quam|qui|3|2|1|0|0|0|0|0
quampiam|quispiam|3|2|1|0|0|0|0|0
quantulocumque|quantuluscumque|6|1|1|0|0|0|0|0
quantulocumque|quantuluscumque|6|3|1|0|0|0|0|0
quarum|qui|4|2|2|0|0|0|0|0
quas|qui|3|2|2|0|0|0|0|0
quascumque|quicumque|3|2|2|0|0|0|0|0
quasdam|quidam|3|2|2|0|0|0|0|0
quem|qui|3|1|1|0|0|0|0|0
quemdam|quidam|3|1|1|0|0|0|0|0
quemnam|quisnam|3|1|1|0|0|0|0|0
quempiam|quispiam|3|1|1|0|0|0|0|0
quendam|quidam|3|1|1|0|0|0|0|0
qui|qui|1|1|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|5|1|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|6|1|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|5|2|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|6|2|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|5|3|2|0|0|0|0|0
quibus|qui|6|3|2|0|0|0|0|0
quibusdam|quidam|5|0|2|0|0|0|0|0
quibusdam|quidam|6|0|2|0|0|0|0|0
quicquam|quisquam|1|3|1|0|0|0|0|0
quicquam|quisquam|3|3|1|0|0|0|0|0
quicquid|quicquis|1|3|1|0|0|0|0|0
quicquid|quicquis|3|3|1|0|0|0|0|0
quid|quis|1|3|1|0|0|0|0|0
quid|quis|3|3|1|0|0|0|0|0
quiddam|quidam|1|3|1|0|0|0|0|0
quiddam|quidam|3|3|1|0|0|0|0|0
quidnam|quisnam|1|3|1|0|0|0|0|0
quidnam|quisnam|3|3|1|0|0|0|0|0
quidquid|quisquis|1|3|1|0|0|0|0|0
quidquid|quisquis|3|3|1|0|0|0|0|0
quiuis|quiuis|1|1|1|0|0|0|0|0
quaeuis|quiuis|1|2|1|0|0|0|0|0
quoduis|quiuis|1|3|1|0|0|0|0|0
quemuis|quiuis|3|1|1|0|0|0|0|0
quamuis|quiuis|3|2|1|0|0|0|0|0
cuiuis|quiuis|5|1|1|0|0|0|0|0
cuiuis|quiuis|5|2|1|0|0|0|0|0
quo|qui|6|3|1|0|0|0|0|0
quod|qui|1|3|1|0|0|0|0|0
quod|qui|3|3|1|0|0|0|0|0
quod|qui|1|3|1|0|0|0|0|0
quod|qui|3|3|1|0|0|0|0|0
quodam|quidam|6|1|1|0|0|0|0|0
quodam|quidam|6|3|1|0|0|0|0|0
quodcumque|quicumque|1|3|1|0|0|0|0|0
quodcumque|quicumque|3|3|1|0|0|0|0|0
quoddam|quidam|1|3|1|0|0|0|0|0
quoddam|quidam|3|3|1|0|0|0|0|0
quolibet|quilibet|6|1|1|0|0|0|0|0
quolibet|quilibet|6|3|1|0|0|0|0|0
quonam|quisnam|6|3|1|0|0|0|0|0
quonam|quisnam|6|1|1|0|0|0|0|0
quoque|quisque|6|1|1|0|0|0|0|0
quoque|quisque|6|3|1|0|0|0|0|0
quorum|qui|4|3|2|0|0|0|0|0
quorum|qui|4|1|2|0|0|0|0|0
quos|qui|3|1|2|0|0|0|0|0
quosdam|quidam|3|1|2|0|0|0|0|0
redeuntibus|redeo|6|1|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|6|2|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|6|3|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|5|1|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|6|2|2|0|0|1|5|1
redeuntibus|redeo|6|3|2|0|0|1|5|1
redeuntis|redeo|4|1|1|0|0|1|5|1
redeuntis|redeo|4|2|1|0|0|1|5|1
redeuntis|redeo|4|3|1|0|0|1|5|1
referre|refero|0|0|0|0|0|1|4|1
referret|refero|0|0|1|0|3|3|2|1
referrent|refero|0|0|2|0|3|3|2|1
referretur|refero|0|0|1|0|3|3|2|2
referri|refero|0|0|0|0|0|1|4|2
refert|refero|0|0|1|0|3|1|1|1
refertur|refero|0|0|1|0|3|1|1|2
reipublicae|respublica|4|0|1|0|0|0|0|0
replerunt|repleo|0|0|2|0|3|4|1|1
republica|respublica|6|2|1|0|0|0|0|0
sacrarum|sacer|4|2|2|0|0|0|0|0
scierunt|scio|0|0|2|0|3|4|1|1
se|se|3|1|1|0|0|0|0|0
se|se|3|1|2|0|0|0|0|0
se|se|6|1|1|0|0|0|0|0
se|se|6|1|2|0|0|0|0|0
se|se|6|2|1|0|0|0|0|0
se|se|6|2|2|0|0|0|0|0
securim|securis|3|2|1|0|0|0|0|0
sestertium|sestertius|4|1|2|0|0|0|0|0
sibi|se|5|1|1|0|0|0|0|0
sibi|se|5|2|1|0|0|0|0|0
sitim|sitis|3|2|1|0|0|0|0|0
sortiti|sortior|1|1|2|0|0|4|5|1
sortiti|sortior|4|1|1|0|0|4|5|1
sortiti|sortior|4|3|1|0|0|4|5|1
subeuntem|subeo|3|1|1|0|0|1|5|1
subeuntem|subeo|3|2|1|0|0|1|5|1
sufferre|suffero|0|0|0|0|0|1|4|1
sui|se|4|1|1|0|0|0|0|0
sui|se|4|2|1|0|0|0|0|0
sunto|sum|0|0|0|0|3|2|3|1
superius|superior|1|3|1|0|0|0|0|0
superius|superior|3|3|1|0|0|0|0|0
talium|talis|4|1|2|0|0|0|0|0
talium|talis|4|2|2|0|0|0|0|0
talium|talis|4|3|2|0|0|0|0|0
te|tu|3|0|1|0|0|0|0|0
te|tu|6|0|1|0|0|0|0|0
tibi|tu|5|0|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|1|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|2|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|3|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|1|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|3|1|0|0|0|0|0
totius|totus|4|2|1|0|0|0|0|0
transferrent|transfero|0|0|2|0|3|3|2|1
transfertur|transfero|0|0|1|0|3|1|1|2
tria|tres|1|3|2|0|0|0|0|0
tria|tres|3|3|2|0|0|0|0|0
tribus|tres|5|1|2|0|0|0|0|0
tribus|tres|5|2|2|0|0|0|0|0
tribus|tres|5|3|2|0|0|0|0|0
trium|tres|4|3|2|0|0|0|0|0
trium|tres|4|1|2|0|0|0|0|0
trium|tres|4|2|2|0|0|0|0|0
tui|tu|4|0|1|0|0|0|0|0
turrim|turris|3|2|1|0|0|0|0|0
uelim|uolo|0|0|1|0|1|1|2|1
uelimus|uolo|0|0|2|0|1|1|2|1
uelint|uolo|0|0|2|0|3|1|2|1
uelis|uolo|0|0|1|0|2|1|2|1
uelit|uolo|0|0|1|0|3|1|2|1
uelitis|uolo|0|0|2|0|2|1|2|1
uelle|uolo|0|0|0|0|0|1|4|1
uellem|uolo|0|0|1|0|1|3|2|1
uellemus|uolo|0|0|2|0|1|3|2|1
uellent|uolo|0|0|2|0|3|3|2|1
uelles|uolo|0|0|1|0|2|3|2|1
uellet|uolo|0|0|1|0|3|3|2|1
uelletis|uolo|0|0|2|0|2|3|2|1
uetuit|ueto|0|0|1|0|3|4|1|1
ui|uis|6|0|1|0|0|0|0|0
uim|uis|3|0|1|0|0|0|0|0
uis|uolo|0|0|1|0|2|1|1|1
unius|unus|4|1|1|0|0|0|0|0
unius|unus|4|2|1|0|0|0|0|0
unius|unus|4|3|1|0|0|0|0|0
uobis|uos|5|1|2|0|0|0|0|0
uobis|uos|5|2|2|0|0|0|0|0
uobis|uos|6|1|2|0|0|0|0|0
uobis|uos|5|2|2|0|0|0|0|0
uolt|uolo|0|0|1|0|3|1|1|1
uolumus|uolo|0|0|2|0|1|1|1|1
utraque|uterque|1|2|1|0|0|0|0|0
utraque|uterque|6|2|1|0|0|0|0|0
utrique|uterque|5|1|1|0|0|0|0|0
utrique|uterque|5|2|1|0|0|0|0|0
utrique|uterque|5|3|1|0|0|0|0|0
utrius|uter|4|1|1|0|0|0|0|0
utrius|uter|4|2|1|0|0|0|0|0
utrius|uter|4|3|1|0|0|0|0|0
utriusque|uterque|4|2|1|0|0|0|0|0
utriusque|uterque|4|1|1|0|0|0|0|0
utriusque|uterque|4|3|1|0|0|0|0|0
utroque|uterque|6|1|1|0|0|0|0|0
utroque|uterque|6|3|1|0|0|0|0|0
utrosque|uterque|3|1|2|0|0|0|0|0
utrum|uter|1|3|1|0|0|0|0|0
utrum|uter|3|3|1|0|0|0|0|0
utrum|uter|1|1|1|0|0|0|0|0
utrumque|uterque|1|3|1|0|0|0|0|0
utrumque|uterque|3|1|1|0|0|0|0|0
utrumque|uterque|3|3|1|0|0|0|0|0
uult|uolo|0|0|1|0|3|1|1|1
uultis|uolo|0|0|2|0|2|1|1|1
Zeuxin|Zeuxis|3|1|1|0|0|0|0|0