/usr/share/help/da/gnome-robots/index.docbook is in gnome-robots 1:3.8.1-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "2.18">
<!ENTITY manrevision "2.9">
<!ENTITY date "August 2007">
<!ENTITY app "<application>Robots</application>">
<!ENTITY appname "Robots">
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Feb 12, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="da">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Manual til <application>Robotter</application></title>
<abstract role="description">
<para>Robotter er en grafisk udgave af det oprindelige tekstbaserede robotspil, som kan ses på en række UNIX-systemer. Spilleren skal snyde robotterne der jager ham/hende ved at få dem til at løbe ind i hinanden.</para>
</abstract>
<copyright lang="en">
<year>2001</year>
<holder>Patanjali Somayaji, Mark Rae</holder>
</copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher>
<publishername>GNOME-dokumentationsprojekt</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual.</para>
<para>Denne manual er en del af GNOME-manualsamlingen distribueret under GFDL. Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion 6 af licensen.</para>
<para>Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i GNOME-dokumentationen, og medlemmerne af GNOME-dokumentationsprojektet er blevet gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store bogstaver eller store forbogstaver.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author role="maintainer" lang="en">
<firstname>Patanjali</firstname>
<surname>Somayaji</surname>
<affiliation>
<address> <email>patanjali@mindless.com</email> </address>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Mark</firstname>
<surname>Rae</surname>
<affiliation>
<address> <email>m.rae@inpharmatica.co.uk</email> </address>
</affiliation>
</author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<releaseinfo revision="2.26" role="review"/>
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>Robots Manual V2.8</revnumber>
<date>September 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Patanjali Somayaji
<email>patanjali@mindless.com</email>
</para>
<para role="author" lang="en">Mark Rae
<email>m.rae@inpharmatica.co.uk</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Robots Manual V2.9</revnumber>
<date>August 2007</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Claude Paroz
<email>claude@2xlibre.net</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Denne manual beskriver version 2.18 af Robotter.</releaseinfo>
<!-- The following feedback information only applies to appliactions
listed in bugzilla.gnome.org and bugzilla.ximian.com. For other
applications, please provide your own feedback info or remove thsi
section altogether -->
<legalnotice>
<title>Tilbagemeldinger</title>
<para>Hvis du ønsker at indrapportere en fejl eller komme med et forslag vedrørende programmet <application>Robotter</application> eller denne manual så følg vejledningen på siden <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">tilbagemeldinger omkring GNOME</ulink>.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm zone="index" lang="en">
<primary>GNOME Robots</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="intro">
<title>Indledning</title>
<para><application>GNOME Robotter</application> er et spil, hvor du forsøger at undgå en gruppe hærgende robotter som uden nogen forklaring forsøger at dræbe dig. Spillet er baseret på det tekstbaserede robotspil som kan ses på et antal UNIX-systemer.</para>
<para>Denne nye version inkluderer to typer robotter, flytbare affaldsdynger, flere spilkonfigurationer, brugerdefinerede tastaturlayout, og lyd, samt alle de egenskaber som var til stede i det oprindelige robotspil til GNOME.</para>
<para lang="en">
To run <application>GNOME Robots</application>, select
<menuchoice>
<guisubmenu>Games</guisubmenu>
<guimenuitem>Robots</guimenuitem>
</menuchoice>
from the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type
<command>gnome-robots</command> on the command line.
</para>
<para><application>GNOME Robotter</application> er inkluderet i pakken <filename>gnome-games</filename>, som er en del af skrivebordsmiljøet GNOME. Dette dokument beskriver version 2.18 af <application>GNOME Robotter</application>.</para>
</sect1>
<sect1 id="objective">
<title>Målet i GNOME Robotter</title>
<para>Målet i GNOME Robotter er meget enkelt. Du er omringet af et antal robotter eller andre fjendtlige modstandere. Efterhånden som du bevæger dig omkring vil de flytte sig direkte imod dig. Deres mål er at dræbe dig. Dit mål er at dræbe alle robotterne på brættet ved at udnytte deres svagheder.</para>
<para>Robotterne knuses når de støder sammen, eller når de kolliderer med rester fra en tidligere kollision. Du dør hvis en robot når frem til dig.</para>
<para>I nogle af spilkonfigurationerne (du kan vælge mellem fem forskellige regelsæt), kan du skubbe affaldsdynger omkring og danne beskyttelsesbarrikader. Hvis du er modig nok kan du også splatte! robotterne ved at skubbe affaldsdynger over dem for en ekstra bonus.</para>
<para>Du kan også redde dig selv ved at teleportere til et tilfældigt område. Desværre betyder en tilfældig teleportering at du kan ende lige ved siden af en robot, så den kan dræbe dig når det er robotternes runde. Heldigvis er der også sikre teleporteringer som vil sende dig uden for øjeblikkelig fare, men der er kun et begrænset antal af dem. Du kan optjene flere frie teleporteringer efterhånden (hvordan du opnår dem afhænger af det valgte spil), men typisk får du en for hver robot som knuses mens du venter (når du har trykket på knappen vent), op til et maksimum på 10. Hvis du ikke vil ødsle dine optjente sikre teleporteringer, kan du, hvis du tror det er sikkert, vælge en tilfældig teleportering.</para>
<para>Hvis du trykker på knappen <guibutton>Vent</guibutton> (se nedenfor), vil du ikke længere kunne bevæge dig indtil enten alle robotterne (som stadig bevæger sig imod dig) er væk, eller du bliver dræbt. Dette er risikabelt, men kan give dig ekstra sikre teleporteringer.</para>
<para>Hvis du når til punktet hvor mere end halvdelen af skærmen er besat af robotter, vil antallet af robotter blive nulstillet til begyndelsesantallet, hvilket gør at du kan fortsætte.</para>
</sect1>
<!-- ================ Usage ================================ -->
<!-- This section should describe basic usage of the application. -->
<sect1 id="usage">
<title>Brug af GNOME Robotter</title>
<para><application>GNOME Robotter</application> er ekstremt nemt at spille. Du kanbruge enten musen eller tastaturet. Dette afsnit beskriver den grundlæggende brug af <application>GNOME Robotter</application>.</para>
<!-- ========= Basic Usage =========================== -->
<sect2 id="mainwin">
<title>Grundlæggende brug</title>
<para lang="en">
Starting <application>GNOME Robots</application> opens the
<interface>Main window</interface>, shown in <xref linkend="mainwindow-fig"/>.
<!-- ==== Figure ==== -->
<figure id="mainwindow-fig">
<title lang="en">GNOME Robots Main Window</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gnome-robots-main.png" format="PNG" srccredit="Patanjali"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>GNOME Robots Main Window.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
</para>
<para>For at begynde på et nyt spil vælges <guimenuitem>Nyt</guimenuitem> i menuen <guimenu>Spil</guimenu>, eller der klikkes på knappen <guibutton>Nyt</guibutton> på værktøjslinjen.</para>
<para>For at bevæge sig klikkes i den ønskede retning (markøren vil vise dig i hvilken retning du bevæger dig) eller tryk på den passende tast på tastaturet (det numeriske tastatur er standard). Et klik på den lille mand vil lade dig blive stående. For at teleportere (sikkert eller tilfældigt), og for at vente, bruges knapperne på værktøjslinjen eller også bruges elementerne i menuen <guimenu>Flyt</guimenu>.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ========= Menus =========================== -->
<sect1 id="menubar">
<title>Menuer</title>
<para>Menubjælken placeret øverst på <interface>spillebrættet</interface> indeholder følgende menuer:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guimenu>Game</guimenu></term>
<listitem>
<para lang="en">
This menu contains three items:
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<menuchoice>
<shortcut><keysym>Ctrl-N</keysym></shortcut>
<guimenuitem>New</guimenuitem>
</menuchoice> — starts a new game of GNOME Robots.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<menuchoice>
<guimenuitem>Scores</guimenuitem>
</menuchoice> — shows the higher scores.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<menuchoice>
<shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut>
<guimenuitem>Quit</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guimenu>Move</guimenu></term>
<listitem>
<para lang="en">
This menu contains:
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guimenuitem>Teleport</guimenuitem>—
teleports you in a safe location.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guimenuitem>Random</guimenuitem>— teleports you in
a random location.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guimenuitem>Wait</guimenuitem>— places you in wait mode.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guimenu>Settings</guimenu></term>
<listitem>
<para lang="en">
The <guimenu>Settings</guimenu> menu contains only one item:
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
which brings up the preferences dialog box.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guimenu>Help</guimenu></term>
<listitem>
<para lang="en">
This menu contains:
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guimenuitem>Contents</guimenuitem>—
shows this manual.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guimenuitem>About</guimenuitem>— shows
basic information about
<application>GNOME Robots</application>, such as
the author's name and the application version number.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<!-- =========Using the Keyboard============== -->
<sect1 id="keyboard">
<title>Brug af tastaturet</title>
<para>Du kan bruge tastaturet til at styre den lille mand. Som standard er tasterne fra det numeriske tastatur konfigureret til spillet. Du kan dog tilpasse tasteforbindelserne i fanebladet <guimenuitem>Tastatur</guimenuitem> i dialogen <guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem>. For at vælge en anden tast til en kommando dobbeltklik på linjen for den kommando og tryk så på tasten du ønsker at bruge.</para>
<sect2 id="default-keys">
<title>Standardgenveje for tastaturet</title>
<para lang="en">
By default, you use the numeric keypad on the
right-hand side of the keyboard (not the separate arrow keys).
<note>
<title lang="en">Switch off the NumLock Key</title>
<para lang="en">
You may need to switch off the NumLock to make these work.
</para>
</note>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">
Up Left: <keycap>Home</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Up: <keycap>Up</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Up Right: <keycap>Page Up</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Left: <keycap>Left</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Stand Still: <keycap>Begin</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Right: <keycap>Right</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Down Left: <keycap>End</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Down: <keycap>Down</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Down Right: <keycap>Page Down</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Teleport: <keycap>+</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Randomly Teleport: <keycap>*</keycap>
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
Wait: <keycap>Enter</keycap>
</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Customization ============================= -->
<sect1 id="customization">
<title>Tilpasning af GNOME Robotter</title>
<para lang="en">
You can modify the behaviour and appearance of
the game by selecting <guimenuitem>
Preferences</guimenuitem>
under the <guimenu>Settings</guimenu> menu. This brings up a
dialog with three tabs:
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guimenuitem>Game</guimenuitem> — This page allows
you to choose the type of game you want to play. The
drop-down box at the top of the page allows you to choose from
a number of predefined games. You can't change these options in
the middle of a game, so they will be disabled then. There are
also several options at the bottom of the dialog:
<orderedlist>
<listitem><para lang="en"> The safe moves option will help you to
avoid being killed due to a mistake. If you try to make a
move that would lead to your death when there is a safe
move available, you will not be allowed to proceed. But be
warned: if there was no safe move available, other than
teleporting, the move will be allowed to proceed.
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
There is also a <quote>super safe mode</quote>. If you select this,
you get beeped when there is no safe move and your only
option is to teleport out.
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
If you select the sound checkbox the game will play
sounds for various events throughout the game.
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">
The <quote>Splats</quote> checkbox selects whether you want the sound
played and a small <quote>Splat!</quote> to appear on the screen.
</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guimenuitem>Appearance</guimenuitem> — This page
allows you to select the graphics used throughout the game
from the list in the dropdown-box. You can also select the
background colour from this tab.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guimenuitem>Keyboard</guimenuitem> —
This screen allows you to define your own keyboard
controls. To select a different key
for a command, double-click on the button for that command and then
press the key you want to use.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>Enhver ændring du foretager træder øjeblikkelig i kraft og gemmes automatisk.</para>
<para lang="en">
You can design your own graphics for the game if you want. The graphics
files are found in
<filename class="directory">
$PREFIX/share/gnome-games/gnome-robots/pixmaps
</filename>, where $PREFIX is the prefix into which GNOME
was installed. This is usually either
<filename class="directory">/usr</filename>
or
<filename class="directory">/usr/local</filename>.
</para>
<para>Hvert tegn er 16x16 billedpunkter, og der er 14 af dem arrangeret i en PNG-fil, som er 224x16 billedpunkter i størrelse. Du kan kigge på de eksisterende filer, for at se hvilken rækkefølge de skal arrangeres i, for at give den korrekt animerede sekvens.</para>
<para lang="en">
Any graphics files which are placed in the directory are auto-detected,
so you don't need to alter any configuration files.
You can also define your own game configurations by creating extra
<filename>
.cfg
</filename> files which are stored in the
<filename class="directory">
$PREFIX/share/gnome-games/gnome-robots/games
</filename>
directory.
</para>
</sect1>
<!-- ============= Various Sections ============================= -->
<!-- ============= Bugs ================================== -->
<!-- This section should describe known bugs and limitations of
the program if there are any - please be frank and list all
problems you know of. -->
<!-- <sect1 id="bugs">
<title>Known Bugs and Limitations</title>
<para>
This application has no known bugs.
</para>
</sect1>
-->
<!-- ============= Authors ================================ -->
<sect1 id="authors">
<title>Forfattere</title>
<para><application>GNOME Robotter</application> blev skrevet af Mark Rae (<email>m.rae@inpharmatica.co.uk</email>). Denne manual blev skrevet af Patanjali Somayaji (<email>patanjali@mindless.com</email>), ud fra den oprindelige HTML-dokumentation af Mark Rae. Hvis du ønsker at indrapportere en fejl eller komme med et forslag vedrørende dette program eller denne manual så følg vejledningen på siden <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">tilbagemeldinger omkring GNOME</ulink>.</para>
<!-- For translations: uncomment this:
<para>
Latin translation was done by ME
(<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and
suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
</para>
-->
</sect1>
<!-- ============= Application License ============================= -->
<sect1 id="license">
<title>Licens</title>
<para lang="en">
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the <ulink type="help" url="help:gpl">
<citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as
published by the Free Software Foundation;
either version 2 of the License, or (at your option) any later
version.
</para>
<para>Dette program distribueres i håb om, at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan læses i <citetitle>GNU General Public License</citetitle>.</para>
<para lang="en">
A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
<citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
Software Foundation by visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
<address lang="en">
Free Software Foundation, Inc.
<street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>
<city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>
<country>USA</country>
</address>
</para>
</sect1>
</article>
|