This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/swift/locale/fr/LC_MESSAGES/swift.po is in python-swift 2.7.0-0ubuntu2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
# Translations template for swift.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the swift project.
#
# Translators:
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Angelique Pillal <pillal@fr.ibm.com>, 2016. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev235\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 23:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Angelique Pillal <pillal@fr.ibm.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: French\n"

msgid ""
"\n"
"user quit"
msgstr ""
"\n"
"l'utilisateur quitte le programme"

#, python-format
msgid " - %s"
msgstr "- %s"

#, python-format
msgid " - parallel, %s"
msgstr "- parallel, %s"

#, python-format
msgid ""
"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
msgstr ""
"%(checked)d suffixe(s) vérifié(s) - %(hashed).2f%% haché(s), %(synced).2f%% "
"synchronisé(s)"

#, python-format
msgid "%(ip)s/%(device)s responded as unmounted"
msgstr "%(ip)s/%(device)s démonté (d'après la réponse)"

#, python-format
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid ""
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions of %(device)d/"
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) devices reconstructed in %(time).2fs "
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions sur %(device)d/"
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) périphériques reconstruites en %(time).2fs "
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"

#, python-format
msgid ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions répliquées en "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec ; %(remaining)s restante(s))"

#, python-format
msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures"
msgstr "%(success)s succès, %(failure)s échec(s)"

#, python-format
msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s"
msgstr "%(type)s : renvoi de l'erreur 503 pour %(statuses)s"

#, python-format
msgid "%s #%d not running (%s)"
msgstr "%s #%d n'est pas demarré (%s)"

#, python-format
msgid "%s (%s) appears to have stopped"
msgstr "%s (%s) semble s'être arrêté"

#, python-format
msgid "%s already started..."
msgstr "%s déjà démarré..."

#, python-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s n'existe pas"

#, python-format
msgid "%s is not mounted"
msgstr "%s n'est pas monté"

#, python-format
msgid "%s responded as unmounted"
msgstr "%s ont été identifié(es) comme étant démonté(es)"

#, python-format
msgid "%s running (%s - %s)"
msgstr "%s en cours d'exécution (%s - %s)"

#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"

#, python-format
msgid "%s: Connection reset by peer"
msgstr "%s : Connexion réinitialisée par l'homologue"

#, python-format
msgid ", %s containers deleted"
msgstr ", %s containers supprimés"

#, python-format
msgid ", %s containers possibly remaining"
msgstr ", %s conteneur(s) restant(s), le cas échéant"

#, python-format
msgid ", %s containers remaining"
msgstr ", %s conteneur(s) restant(s)"

#, python-format
msgid ", %s objects deleted"
msgstr ", %s objets supprimés"

#, python-format
msgid ", %s objects possibly remaining"
msgstr ", %s objet(s) restant(s), le cas échéant"

#, python-format
msgid ", %s objects remaining"
msgstr ", %s objet(s) restant(s)"

#, python-format
msgid ", elapsed: %.02fs"
msgstr ", temps écoulé : %.02fs"

msgid ", return codes: "
msgstr ", return codes: "

msgid "Account"
msgstr "Compte"

#, python-format
msgid "Account %s has not been reaped since %s"
msgstr "Le compte %s n'a pas été collecté depuis %s"

#, python-format
msgid "Account audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Audit de compte en mode \"Once\" terminé : %.02fs"

#, python-format
msgid "Account audit pass completed: %.02fs"
msgstr "Session d'audit de compte terminée : %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)"
msgstr ""
"Tentative de réplication de %(count)d bases de données en %(time).5f "
"secondes (%(rate).5f/s)"

#, python-format
msgid "Audit Failed for %s: %s"
msgstr "Echec de l'audit pour %s : %s"

#, python-format
msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s"
msgstr "Code retour Rsync non valide : %(ret)d <- %(args)s"

msgid "Begin account audit \"once\" mode"
msgstr "Démarrer l'audit de compte en mode \"Once\" (une fois)"

msgid "Begin account audit pass."
msgstr "Démarrer la session d'audit de compte."

msgid "Begin container audit \"once\" mode"
msgstr "Démarrer l'audit de conteneur en mode \"Once\" (une fois)"

msgid "Begin container audit pass."
msgstr "Démarrer la session d'audit de conteneur."

msgid "Begin container sync \"once\" mode"
msgstr "Démarrer la synchronisation de conteneurs en mode \"Once\" (une fois)"

msgid "Begin container update single threaded sweep"
msgstr ""
"Démarrer le balayage des mises à jour du conteneur (unité d'exécution unique)"

msgid "Begin container update sweep"
msgstr "Démarrer le balayage des mises à jour du conteneur"

#, python-format
msgid "Begin object audit \"%s\" mode (%s%s)"
msgstr "Démarrer l'audit d'objet en mode \"%s\" (%s%s)"

msgid "Begin object update single threaded sweep"
msgstr ""
"Démarrer le balayage des mises à jour d'objet (unité d'exécution unique)"

msgid "Begin object update sweep"
msgstr "Démarrer le balayage des mises à jour d'objet"

#, python-format
msgid "Beginning pass on account %s"
msgstr "Démarrage de la session d'audit sur le compte %s"

msgid "Beginning replication run"
msgstr "Démarrage du cycle de réplication"

msgid "Broker error trying to rollback locked connection"
msgstr ""
"Erreur de courtier lors d'une tentative d'annulation d'une connexion "
"verrouillée"

#, python-format
msgid "Can not access the file %s."
msgstr "Ne peut pas accéder au fichier %s."

#, python-format
msgid "Can not load profile data from %s."
msgstr "Impossible de charger des données de profil depuis %s."

#, python-format
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
msgstr "Le client n'a pas lu les données du proxy en %s s"

msgid "Client disconnected on read"
msgstr "Client déconnecté lors de la lecture"

msgid "Client disconnected without sending enough data"
msgstr "Client déconnecté avant l'envoi de toutes les données requises"

msgid "Client disconnected without sending last chunk"
msgstr "Le client a été déconnecté avant l'envoi du dernier bloc"

#, python-format
msgid ""
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
msgstr ""
"Le chemin d'accès au client %(client)s ne correspond pas au chemin stocké "
"dans les métadonnées d'objet %(meta)s"

msgid ""
"Configuration option internal_client_conf_path not defined. Using default "
"configuration, See internal-client.conf-sample for options"
msgstr ""
"L'option de configuration internal_client_conf_path n'a pas été définie. La "
"configuration par défaut est utilisée. Consultez les options dans internal-"
"client.conf-sample."

msgid "Connection refused"
msgstr "Connexion refusée"

msgid "Connection timeout"
msgstr "Dépassement du délai d'attente de connexion"

msgid "Container"
msgstr "Containeur"

#, python-format
msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Audit de conteneur en mode \"Once\" terminé : %.02fs"

#, python-format
msgid "Container audit pass completed: %.02fs"
msgstr "Session d'audit de conteneur terminée : %.02fs"

#, python-format
msgid "Container sync \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Synchronisation de conteneurs en mode \"Once\" terminée : %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"Le balayage des mises à jour du conteneur (unité d'exécution unique) est "
"terminé : %(elapsed).02fs, %(success)s succès, %(fail)s échec(s), "
"%(no_change)s inchangé(s)"

#, python-format
msgid "Container update sweep completed: %.02fs"
msgstr "Le balayage des mises à jour du conteneur est terminé : %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"Le balayage des mises à jour du conteneur (%(path)s) est terminé : "
"%(elapsed).02fs, %(success)s succès, %(fail)s échec(s), %(no_change)s "
"inchangé(s)"

#, python-format
msgid "Could not bind to %s:%s after trying for %s seconds"
msgstr "Liaison impossible à %s:%s après une tentative de %s secondes"

#, python-format
msgid "Could not load %r: %s"
msgstr "Impossible de charger  %r: %s"

#, python-format
msgid "Data download error: %s"
msgstr "Erreur de téléchargement des données: %s"

#, python-format
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
msgstr "Session d'audit d'unité terminée : %.02fs"

#, python-format
msgid "Directory %r does not map to a valid policy (%s)"
msgstr "Le répertoire %r n'est pas mappé à une stratégie valide (%s)"

#, python-format
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
msgstr "ERREUR %(db_file)s : %(validate_sync_to_err)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server"
msgstr "ERREUR %(status)d %(body)s depuis le serveur %(type)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s"
msgstr "ERREUR %(status)d %(body)s depuis le serveur d'objets. Réf. : %(path)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Expect: 100-continue From Object Server"
msgstr ""
"ERREUR %(status)d Attendu(s) : 100 - poursuivre depuis le serveur d'objets"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Trying to %(method)s %(path)sFrom Container Server"
msgstr ""
"ERREUR %(status)d Tentative d'exécution de %(method)s %(path)s à partir du "
"serveur de conteneur"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): Response %(status)s %(reason)s"
msgstr ""
"ERREUR Echec de la mise à jour du compte avec %(ip)s:%(port)s/%(device)s "
"(une nouvelle tentative sera effectuée ultérieurement). Réponse %(status)s "
"%(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed: different  numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"ERREUR Echec de la mise à jour du compte. Le nombre d'hôtes et le nombre "
"d'unités diffèrent dans la demande : \"%s\" / \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Bad response %(status)s from %(host)s"
msgstr "ERREUR Réponse incorrecte %(status)s de %(host)s"

#, python-format
msgid "ERROR Client read timeout (%ss)"
msgstr "ERREUR Dépassement du délai de lecture du client (%ss)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d "
"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"
msgstr ""
"ERREUR Echec de la mise à jour du conteneur (sauvegarde pour mise à jour "
"asynchrone ultérieure) : réponse %(status)d renvoyée par %(ip)s:%(port)s/"
"%(dev)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed: different numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"ERREUR Echec de la mise à jour du conteneur. Le nombre d'hôtes et le nombre "
"d'unités diffèrent dans la demande : \"%s\" / \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Could not get account info %s"
msgstr "ERREUR Impossible d'obtenir les infos de compte %s"

#, python-format
msgid "ERROR Could not get container info %s"
msgstr "ERREUR Impossible d'obtenir les infos de conteneur %s"

#, python-format
msgid "ERROR DiskFile %(data_file)s close failure: %(exc)s : %(stack)s"
msgstr ""
"ERREUR Incident de fermeture du fichier disque %(data_file)s : %(exc)s : "
"%(stack)s"

msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
msgstr "ERREUR Exception entraînant la déconnexion du client"

#, python-format
msgid "ERROR Exception transferring data to object servers %s"
msgstr ""
"ERREUR Exception lors du transfert de données vers des serveurs d'objets %s"

msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
msgstr "ERREUR Obtention impossible de mes propres adresses IP ?"

msgid "ERROR Insufficient Storage"
msgstr "ERREUR Stockage insuffisant"

#, python-format
msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and was quarantined: %(err)s"
msgstr ""
"ERREUR L'objet %(obj)s a échoué à l'audit et a été en quarantaine : %(err)s"

#, python-format
msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s"
msgstr "ERREUR Problème lié à Pickle. Mise en quarantaine de %s"

#, python-format
msgid "ERROR Remote drive not mounted %s"
msgstr "ERREUR Unité distante %s non montée"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %(db_file)s %(row)s"
msgstr "ERREUR lors de la synchronisation de %(db_file)s %(row)s"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %s"
msgstr "ERREUR lors de la synchronisation de %s"

#, python-format
msgid "ERROR Trying to audit %s"
msgstr "ERREUR lors de la tentative d'audit de %s"

msgid "ERROR Unhandled exception in request"
msgstr "ERREUR Exception non gérée dans la demande"

#, python-format
msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s "
msgstr "ERROR __call__ error sur %(method)s %(path)s "

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later)"
msgstr ""
"ERREUR Echec de la mise à jour du compte avec %(ip)s:%(port)s/%(device)s "
"(une nouvelle tentative sera effectuée ultérieurement)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): "
msgstr ""
"ERREUR Echec de la mise à jour du compte avec %(ip)s:%(port)s/%(device)s "
"(une nouvelle tentative sera effectuée ultérieurement) : "

#, python-format
msgid "ERROR async pending file with unexpected name %s"
msgstr ""
"ERREUR Le fichier des mises à jour asynchrones en attente porte un nom "
"inattendu %s"

msgid "ERROR auditing"
msgstr "Erreur d'audit"

#, python-format
msgid "ERROR auditing: %s"
msgstr "ERREUR d'audit : %s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async "
"update later)"
msgstr ""
"ERREUR Echec de la mise à jour du conteneur avec %(ip)s:%(port)s/%(dev)s "
"(sauvegarde pour mise à jour asynchrone ultérieure)"

#, python-format
msgid "ERROR reading HTTP response from %s"
msgstr "Erreur de lecture de la réponse HTTP depuis %s"

#, python-format
msgid "ERROR reading db %s"
msgstr "ERREUR de lecture de db %s"

#, python-format
msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s"
msgstr "ERREUR Echec de Rsync avec %(code)s : %(args)s"

#, python-format
msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s"
msgstr "ERREUR de synchronisation de %(file)s avec le noeud %(node)s"

msgid "ERROR trying to replicate"
msgstr "ERREUR lors de la tentative de réplication"

#, python-format
msgid "ERROR while trying to clean up %s"
msgstr "ERREUR pendant le nettoyage %s"

#, python-format
msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
msgstr ""
"ERREUR liée au serveur %(type)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s. Réf. : %(info)s"

#, python-format
msgid "ERROR with loading suppressions from %s: "
msgstr "ERREUR de chargement des suppressions de %s : "

#, python-format
msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "ERREUR liée au serveur distant %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "ERROR:  Failed to get paths to drive partitions: %s"
msgstr ""
"ERREUR : Echec de l'obtention des chemins d'accès aux partitions d'unité : %s"

msgid "ERROR: An error occurred while retrieving segments"
msgstr "ERREUR : Une erreur s'est produite lors de l'extraction de segments"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to access %(path)s: %(error)s"
msgstr "ERREUR : Impossible d'accéder à %(path)s : %(error)s"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to run auditing: %s"
msgstr "ERREUR : Impossible d'exécuter l'audit : %s"

#, python-format
msgid "Error %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "Erreur de %(action)s dans memcached : %(server)s"

#, python-format
msgid "Error encoding to UTF-8: %s"
msgstr "Erreur encodage UTF-8: %s"

msgid "Error hashing suffix"
msgstr "Erreur suffixe hashing"

#, python-format
msgid "Error in %r with mtime_check_interval: %s"
msgstr "Erreur dans %r liée à mtime_check_interval : %s"

#, python-format
msgid "Error limiting server %s"
msgstr "Erreur limitation du serveur %s"

msgid "Error listing devices"
msgstr "Erreur lors du listage des unités"

#, python-format
msgid "Error on render profiling results: %s"
msgstr "Erreur de rendu des résultats de profilage : %s"

msgid "Error parsing recon cache file"
msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique du fichier cache Recon"

msgid "Error reading recon cache file"
msgstr "Erreur de lecture du fichier cache Recon"

msgid "Error reading ringfile"
msgstr "Erreur de lecture du fichier Ring"

msgid "Error reading swift.conf"
msgstr "Erreur de lecture de swift.conf"

msgid "Error retrieving recon data"
msgstr "Erreur lors de l'extraction des données Recon"

msgid "Error syncing handoff partition"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation de la partition de transfert"

msgid "Error syncing partition"
msgstr "Erreur de synchronisation de la partition"

#, python-format
msgid "Error syncing with node: %s"
msgstr "Erreur de synchronisation avec le noeud : %s"

#, python-format
msgid "Error trying to rebuild %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la tentative de régénération de %(path)s "
"policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"

msgid "Error: An error occurred"
msgstr "Erreur : une erreur s'est produite"

msgid "Error: missing config path argument"
msgstr "Erreur: Manque argument de configuration du chemin"

#, python-format
msgid "Error: unable to locate %s"
msgstr "Erreur: impossible de localiser %s"

msgid "Exception dumping recon cache"
msgstr "Exception lors du vidage de cache Recon"

msgid "Exception in top-level account reaper loop"
msgstr "Exception dans la boucle de collecteur de compte de niveau supérieur"

msgid "Exception in top-level replication loop"
msgstr "Exception dans la boucle de réplication de niveau supérieur"

msgid "Exception in top-levelreconstruction loop"
msgstr "Exception dans la boucle de reconstruction de niveau supérieur"

#, python-format
msgid "Exception while deleting container %s %s"
msgstr "Exception lors de la suppression du conteneur %s %s"

#, python-format
msgid "Exception while deleting object %s %s %s"
msgstr "Exception lors de la suppression de l'objet %s %s %s"

#, python-format
msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "Exception liée à %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "Exception with account %s"
msgstr "Exception avec le compte %s"

#, python-format
msgid "Exception with containers for account %s"
msgstr "Exception avec les containers pour le compte %s"

#, python-format
msgid ""
"Exception with objects for container %(container)s for account %(account)s"
msgstr ""
"Exception liée aux objets pour le conteneur %(container)s et le compte "
"%(account)s"

#, python-format
msgid "Expect: 100-continue on %s"
msgstr "Attendus(s) : 100 - poursuivre sur %s"

#, python-format
msgid "Following CNAME chain for  %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr ""
"Suivi de la chaîne CNAME pour %(given_domain)s jusqu'à %(found_domain)s"

msgid "Found configs:"
msgstr "Configurations trouvées :"

msgid ""
"Handoffs first mode still has handoffs remaining.  Aborting current "
"replication pass."
msgstr ""
"Le premier mode de transferts contient d'autres transferts. Abandon de la "
"session de réplication en cours."

msgid "Host unreachable"
msgstr "Hôte inaccessible"

#, python-format
msgid "Incomplete pass on account %s"
msgstr "Session d'audit incomplète sur le compte %s"

#, python-format
msgid "Invalid X-Container-Sync-To format %r"
msgstr "Non valide X-Container-Sync-To format %r"

#, python-format
msgid "Invalid host %r in X-Container-Sync-To"
msgstr "Hôte %r non valide dans X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
msgstr "Entrée en attente non valide %(file)s : %(entry)s"

#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(full_path)s"
msgstr "Réponse %(resp)s non valide de %(full_path)s"

#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
msgstr "Réponse %(resp)s non valide de %(ip)s"

#, python-format
msgid ""
"Invalid scheme %r in X-Container-Sync-To, must be \"//\", \"http\", or "
"\"https\"."
msgstr ""
"Schéma %r non valide dans X-Container-Sync-To. Doit être \"//\", \"http\" ou "
"\"https\"."

#, python-format
msgid "Killing long-running rsync: %s"
msgstr "Arrêt de l'opération Rsync à exécution longue : %s"

msgid "Lockup detected.. killing live coros."
msgstr "Blocage détecté. Arrêt des coroutines actives."

#, python-format
msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "%(given_domain)s mappé avec %(found_domain)s"

#, python-format
msgid "No %s running"
msgstr "Non démarré %s"

#, python-format
msgid "No cluster endpoint for %r %r"
msgstr "Aucun noeud final de cluster pour %r %r"

#, python-format
msgid "No permission to signal PID %d"
msgstr "Aucun droit pour signaler le PID %d"

#, python-format
msgid "No policy with index %s"
msgstr "Aucune statégie avec un index de type %s"

#, python-format
msgid "No realm key for %r"
msgstr "Aucune clé de domaine pour %r"

#, python-format
msgid "No space left on device for %s (%s)"
msgstr "Plus d'espace disponible sur le périphérique pour %s (%s)"

#, python-format
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
msgstr ""
"Noeud marqué avec limite d'erreurs (error_limited) %(ip)s:%(port)s "
"(%(device)s)"

#, python-format
msgid "Not enough object servers ack'ed (got %d)"
msgstr ""
"Le nombre de serveurs d'objets reconnus n'est pas suffisant (%d obtenus)"

#, python-format
msgid ""
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - object "
"%(obj_name)r"
msgstr ""
"Introuvable : %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - objet "
"%(obj_name)r"

#, python-format
msgid "Nothing reconstructed for %s seconds."
msgstr "Aucun élément reconstruit pendant %s secondes."

#, python-format
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
msgstr "Aucun élément répliqué pendant %s secondes."

msgid "Object"
msgstr "Objet"

msgid "Object PUT"
msgstr "Object PUT"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 202 for 409: %(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"
msgstr ""
"L'opération d'insertion (PUT) d'objet a renvoyé l'erreur 202 pour 409 : "
"%(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 412, %(statuses)r"
msgstr ""
"L'opération d'insertion (PUT) d'objet a renvoyé l'erreur 412. %(statuses)r"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s) \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total "
"quarantined: %(quars)d, Total errors: %(errors)d, Total files/sec: "
"%(frate).2f, Total bytes/sec: %(brate).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"L'audit d'objet (%(type)s) en mode \"%(mode)s\" est terminé : "
"%(elapsed).02fs. Nombre total mis en quarantaine : %(quars)d. Nombre total "
"d'erreurs : %(errors)d. Nombre total de fichiers/sec : %(frate).2f. Nombre "
"total d'octets/sec : %(brate).2f. Durée d'audit : %(audit).2f. Taux : "
"%(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors, files/sec: %(frate).2f, bytes/sec: "
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"Audit d'objet (%(type)s). Depuis %(start_time)s, localement : %(passes)d "
"succès. %(quars)d en quarantaine. %(errors)d erreurs. Fichiers/sec : "
"%(frate).2f. Octets/sec : %(brate).2f. Durée totale : %(total).2f. Durée "
"d'audit : %(audit).2f. Taux : %(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid "Object audit stats: %s"
msgstr "Statistiques de l'audit d'objet : %s"

#, python-format
msgid "Object reconstruction complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr ""
"La reconstruction d'objet en mode Once (une fois) est terminée. (%.02f "
"minutes)"

#, python-format
msgid "Object reconstruction complete. (%.02f minutes)"
msgstr "Reconstruction d'objet terminée. (%.02f minutes)"

#, python-format
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr ""
"La réplication d'objet en mode Once (une fois) est terminée. (%.02f minutes)"

#, python-format
msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)"
msgstr "Réplication d'objet terminée. (%.02f minutes)"

#, python-format
msgid "Object servers returned %s mismatched etags"
msgstr "Des serveurs d'objets ont renvoyé %s en-têtes Etag non concordants"

#, python-format
msgid ""
"Object update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"Le balayage des mises à jour d'objet (unité d'exécution unique) est "
"terminé : %(elapsed).02fs, %(success)s succès, %(fail)s échec(s)"

#, python-format
msgid "Object update sweep completed: %.02fs"
msgstr "Le balayage des mises à jour d'objet est terminé : %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Object update sweep of %(device)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"Le balayage des mises à jour d'objet (%(device)s) est terminé : "
"%(elapsed).02fs, %(success)s succès, %(fail)s échec(s)"

msgid "Params, queries, and fragments not allowed in X-Container-Sync-To"
msgstr "Paramètres, requêtes et fragments interdits dans X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
msgstr ""
"Temps de partition : maximum %(max).4fs, minimum %(min).4fs, moyenne "
"%(med).4fs"

#, python-format
msgid "Pass beginning; %s possible containers; %s possible objects"
msgstr "Début de session. %s conteneur(s) possible(s). %s objet(s) possible(s)"

#, python-format
msgid "Pass completed in %ds; %d objects expired"
msgstr "Session terminée dans %ds. %d objet(s) arrivé(s) à expiration"

#, python-format
msgid "Pass so far %ds; %d objects expired"
msgstr "Session jusqu'à %ds. %d objet(s) arrivé(s) à expiration"

msgid "Path required in X-Container-Sync-To"
msgstr "Chemin requis dans X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s"
msgstr "Problème lors du nettoyage de %s"

#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s (%s)"
msgstr "Problème lors du nettoyage de %s (%s)"

#, python-format
msgid "Problem writing durable state file %s (%s)"
msgstr ""
"Un problème est survenu lors de l'écriture du fichier d'état durable %s (%s)"

#, python-format
msgid "Profiling Error: %s"
msgstr "Erreur de profilage : %s"

#, python-format
msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr ""
"%(hsh_path)s n'est pas un répertoire et a donc été mis en quarantaine dans "
"%(quar_path)s"

#, python-format
msgid ""
"Quarantined %(object_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr ""
"%(object_path)s n'est pas un répertoire et a donc été mis en quarantaine "
"dans %(quar_path)s"

#, python-format
msgid "Quarantined %s to %s due to %s database"
msgstr "En quarantaine de %s à %s en raison de la base de données %s"

#, python-format
msgid "Quarantining DB %s"
msgstr "Mise en quarantaine de la base de données %s"

#, python-format
msgid "Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
msgstr ""
"Journal de mise en veille Ratelimit : %(sleep)s pour %(account)s/"
"%(container)s/%(object)s"

#, python-format
msgid "Removed %(remove)d dbs"
msgstr "%(remove)d bases de données ont été retirées"

#, python-format
msgid "Removing %s objects"
msgstr "Suppression de %s objets"

#, python-format
msgid "Removing partition: %s"
msgstr "Suppression partition: %s"

#, python-format
msgid "Removing pid file %s with invalid pid"
msgstr "Suppression du fichier pid %s  comportant un pid non valide"

#, python-format
msgid "Removing stale pid file %s"
msgstr "Suppression du fichier PID %s périmé"

msgid "Replication run OVER"
msgstr "Le cycle de réplication est terminé"

#, python-format
msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s"
msgstr "Renvoi de 497 en raison du placement sur liste noire : %s"

#, python-format
msgid ""
"Returning 498 for %(meth)s to %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit (Max "
"Sleep) %(e)s"
msgstr ""
"Renvoi de 498 pour %(meth)s jusqu'à %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit "
"(Max Sleep) %(e)s"

msgid "Ring change detected. Aborting current reconstruction pass."
msgstr ""
"Changement d'anneau détecté. Abandon de la session de reconstruction en "
"cours."

msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
msgstr ""
"Changement d'anneau détecté. Abandon de la session de réplication en cours."

#, python-format
msgid "Running %s once"
msgstr "Exécution unique de %s"

msgid "Running object reconstructor in script mode."
msgstr "Exécution du reconstructeur d'objet en mode script."

msgid "Running object replicator in script mode."
msgstr "Exécution du réplicateur d'objet en mode script."

#, python-format
msgid "Signal %s  pid: %s  signal: %s"
msgstr "Signal %s pid: %s signal: %s"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s "
"skipped, %(fail)s failed"
msgstr ""
"Depuis %(time)s : %(sync)s synchronisé(s) [%(delete)s suppression(s), "
"%(put)s insertion(s)], %(skip)s ignoré(s), %(fail)s échec(s)"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit,%(failed)s failed "
"audit"
msgstr ""
"Depuis %(time)s : audits de compte : %(passed)s succès, %(failed)s échec(s)"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed "
"audit"
msgstr ""
"Depuis %(time)s : audits de conteneur : %(pass)s succès, %(fail)s échec(s)"

#, python-format
msgid "Skipping %(device)s as it is not mounted"
msgstr "%(device)s est ignoré car il n'est pas monté"

#, python-format
msgid "Skipping %s as it is not mounted"
msgstr "%s est ignoré car il n'est pas monté"

#, python-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage %s"

msgid "Starting object reconstruction pass."
msgstr "Démarrage de la session de reconstruction d'objet."

msgid "Starting object reconstructor in daemon mode."
msgstr "Démarrage du reconstructeur d'objet en mode démon."

msgid "Starting object replication pass."
msgstr "Démarrage de la session de réplication d'objet."

msgid "Starting object replicator in daemon mode."
msgstr "Démarrage du réplicateur d'objet en mode démon."

#, python-format
msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
msgstr "Succès de Rsync pour %(src)s dans %(dst)s (%(time).03f)"

msgid "The file type are forbidden to access!"
msgstr "Accès interdit au type de fichier"

#, python-format
msgid ""
"The total %(key)s for the container (%(total)s) does not match the sum of "
"%(key)s across policies (%(sum)s)"
msgstr ""
"Le total %(key)s du conteneur (%(total)s) ne correspond pas à la somme des "
"clés %(key)s des différentes règles (%(sum)s)"

#, python-format
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "Délai d'attente de %(action)s dans memcached : %(server)s"

#, python-format
msgid "Timeout Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr ""
"Exception liée à un dépassement de délai concernant %(ip)s:%(port)s/"
"%(device)s"

#, python-format
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
msgstr "Tentative d'exécution de %(method)s %(path)s"

#, python-format
msgid "Trying to GET %(full_path)s"
msgstr "Tentative de lecture de %(full_path)s"

#, python-format
msgid "Trying to get %s status of PUT to %s"
msgstr "Tentative d'obtention du statut de l'opération PUT %s sur %s"

#, python-format
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
msgstr "Tentative d'obtention du statut final de l'opération PUT sur %s"

msgid "Trying to read during GET"
msgstr "Tentative de lecture pendant une opération GET"

msgid "Trying to read during GET (retrying)"
msgstr "Tentative de lecture pendant une opération GET (nouvelle tentative)"

msgid "Trying to send to client"
msgstr "Tentative d'envoi au client"

#, python-format
msgid "Trying to sync suffixes with %s"
msgstr "Tentative de synchronisation de suffixes à l'aide de %s"

#, python-format
msgid "Trying to write to %s"
msgstr "Tentative d'écriture sur %s"

msgid "UNCAUGHT EXCEPTION"
msgstr "EXCEPTION NON INTERCEPTEE"

#, python-format
msgid "Unable to find %s config section in %s"
msgstr "Impossible de trouver la section de configuration %s dans %s"

#, python-format
msgid "Unable to load internal client from config: %r (%s)"
msgstr ""
"Impossible de charger le client interne depuis la configuration : %r (%s)"

#, python-format
msgid "Unable to locate %s in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr ""
"Impossible de localiser %s dans libc. Laissé comme action nulle (no-op)."

#, python-format
msgid "Unable to locate config for %s"
msgstr "Impossible de trouver la configuration pour %s"

#, python-format
msgid "Unable to locate config number %s for %s"
msgstr "Impossible de trouver la configuration portant le numéro %s pour %s"

msgid ""
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr ""
"Impossible de localiser fallocate, posix_fallocate dans libc. Laissé comme "
"action nulle (no-op)."

#, python-format
msgid "Unable to perform fsync() on directory %s: %s"
msgstr "Impossible d'exécuter fsync() dans le répertoire %s : %s"

#, python-format
msgid "Unable to read config from %s"
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration depuis %s"

#, python-format
msgid "Unauth %(sync_from)r => %(sync_to)r"
msgstr "Non autorisé : %(sync_from)r => %(sync_to)r"

#, python-format
msgid "Unexpected response: %s"
msgstr "Réponse inattendue : %s"

msgid "Unhandled exception"
msgstr "Exception non prise en charge"

#, python-format
msgid "Unknown exception trying to GET: %(account)r %(container)r %(object)r"
msgstr ""
"Une exception inconnue s'est produite pendant une opération GET: %(account)r "
"%(container)r %(object)r"

#, python-format
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "Echec du rapport de mise à jour pour %(container)s %(dbfile)s"

#, python-format
msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "Rapport de mise à jour envoyé pour %(container)s %(dbfile)s"

msgid ""
"WARNING: SSL should only be enabled for testing purposes. Use external SSL "
"termination for a production deployment."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : SSL ne doit être activé qu'à des fins de test. Utilisez la "
"terminaison SSL externe pour un déploiement en production."

msgid "WARNING: Unable to modify file descriptor limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : Impossible de modifier la limite de descripteur de fichier. "
"Exécution en tant que non root ?"

msgid "WARNING: Unable to modify max process limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : Impossible de modifier la limite maximale de processus. "
"Exécution en tant que non root ?"

msgid "WARNING: Unable to modify memory limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : Impossible de modifier la limite de mémoire. Exécution en "
"tant que non root ?"

#, python-format
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
msgstr "Attente de %s secondes pour la fin de %s ; abandon"

#, python-format
msgid "Waited %s seconds for %s to die; killing"
msgstr "Attente de %s secondes pour la fin de %s . En cours d'arrêt"

msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
msgstr "Avertissement : impossible d'appliquer Ratelimit sans client memcached"

#, python-format
msgid "method %s is not allowed."
msgstr "Méthode %s interdite."

msgid "no log file found"
msgstr "Pas de fichier log trouvé"

msgid "odfpy not installed."
msgstr "odfpy n'est pas installé."

#, python-format
msgid "plotting results failed due to %s"
msgstr "Echec du traçage des résultats. Cause : %s"

msgid "python-matplotlib not installed."
msgstr "python-matplotlib non installé."