This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/swift/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/swift.po is in python-swift 2.7.0-0ubuntu2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
# Translations template for swift.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the swift project.
#
# Translators:
# Andre Campos Bezerra <andrecbezerra@gmail.com>, 2015
# Lucas Ribeiro <lucasribeiro1990@gmail.com>, 2014
# thiagol <thiago@redhat.com>, 2015
# Volmar Oliveira Junior <volmar.oliveira.jr@gmail.com>, 2014
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev254\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 19:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>\n"
"Language: pt-BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"

msgid ""
"\n"
"user quit"
msgstr ""
"\n"
"encerramento do usuário"

#, python-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#, python-format
msgid " - parallel, %s"
msgstr " - paralelo, %s"

#, python-format
msgid ""
"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
msgstr ""
"%(checked)d sufixos verificados – %(hashed).2f%% de hash, %(synced).2f%% "
"sincronizados"

#, python-format
msgid "%(ip)s/%(device)s responded as unmounted"
msgstr "%(ip)s/%(device)s respondeu como desmontado"

#, python-format
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid ""
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions of %(device)d/"
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) devices reconstructed in %(time).2fs "
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partições de %(device)d/"
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) dispositivos reconstruídos em %(time).2fs "
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s restantes)"

#, python-format
msgid ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partições replicadas em "
"%(time).2fs (%(rate).2f/seg, %(remaining)s restantes)"

#, python-format
msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures"
msgstr "%(success)s sucessos, %(failure)s falhas"

#, python-format
msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s"
msgstr "%(type)s retornando 503 para %(statuses)s"

#, python-format
msgid "%s #%d not running (%s)"
msgstr "%s #%d não está em execução (%s)"

#, python-format
msgid "%s (%s) appears to have stopped"
msgstr "%s (%s) parece ter parado"

#, python-format
msgid "%s already started..."
msgstr "%s já iniciado..."

#, python-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s não existe"

#, python-format
msgid "%s is not mounted"
msgstr "%s não está montado"

#, python-format
msgid "%s responded as unmounted"
msgstr "%s respondeu como não montado"

#, python-format
msgid "%s running (%s - %s)"
msgstr "%s em execução (%s - %s)"

#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#, python-format
msgid "%s: Connection reset by peer"
msgstr "%s: Reconfiguração da conexão por peer"

#, python-format
msgid ", %s containers deleted"
msgstr ", %s containers apagados"

#, python-format
msgid ", %s containers possibly remaining"
msgstr ", %s containers possivelmente restando"

#, python-format
msgid ", %s containers remaining"
msgstr ", %s containers restando"

#, python-format
msgid ", %s objects deleted"
msgstr ", %s objetos apagados"

#, python-format
msgid ", %s objects possibly remaining"
msgstr ", %s objetos possivelmente restando"

#, python-format
msgid ", %s objects remaining"
msgstr ", %s objetos restando"

#, python-format
msgid ", elapsed: %.02fs"
msgstr ", passados: %.02fs"

msgid ", return codes: "
msgstr ", códigos de retorno:"

msgid "Account"
msgstr "Conta"

#, python-format
msgid "Account %s has not been reaped since %s"
msgstr "As contas %s não foram colhidas desde %s"

#, python-format
msgid "Account audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Auditoria de conta em modo \"único\" finalizado: %.02fs"

#, python-format
msgid "Account audit pass completed: %.02fs"
msgstr "Passo de auditoria de conta finalizado: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)"
msgstr ""
"Tentativa de replicação do %(count)d dbs em%(time).5f segundos (%(rate).5f/s)"

#, python-format
msgid "Audit Failed for %s: %s"
msgstr "Auditoria Falhou para %s: %s"

#, python-format
msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s"
msgstr "Código de retorno de ressincronização inválido: %(ret)d <-%(args)s"

msgid "Begin account audit \"once\" mode"
msgstr "Iniciar auditoria de conta em modo \"único\""

msgid "Begin account audit pass."
msgstr "Iniciando passo de auditoria de conta."

msgid "Begin container audit \"once\" mode"
msgstr "Inicie o modo \"único\" da auditoria do contêiner"

msgid "Begin container audit pass."
msgstr "Inicie a aprovação da auditoria do contêiner."

msgid "Begin container sync \"once\" mode"
msgstr "Inicie o modo \"único\" de sincronização do contêiner"

msgid "Begin container update single threaded sweep"
msgstr "Inicie a varredura de encadeamento único da atualização do contêiner"

msgid "Begin container update sweep"
msgstr "Inicie a varredura de atualização do contêiner"

#, python-format
msgid "Begin object audit \"%s\" mode (%s%s)"
msgstr "Inicie o modo \"%s\" da auditoria (%s%s)"

msgid "Begin object update single threaded sweep"
msgstr "Inicie a varredura de encadeamento único da atualização do objeto"

msgid "Begin object update sweep"
msgstr "Inicie a varredura da atualização do objeto"

#, python-format
msgid "Beginning pass on account %s"
msgstr "Iniciando a estapa nas contas %s"

msgid "Beginning replication run"
msgstr "Começando execução de replicação"

msgid "Broker error trying to rollback locked connection"
msgstr "Erro do Broker ao tentar retroceder a conexão bloqueada"

#, python-format
msgid "Can not access the file %s."
msgstr "Não é possível acessar o arquivo %s."

#, python-format
msgid "Can not load profile data from %s."
msgstr "Não é possível carregar dados do perfil a partir de %s."

#, python-format
msgid "Cannot read %s (%s)"
msgstr "Não é possível ler %s (%s)"

#, python-format
msgid "Cannot write %s (%s)"
msgstr "Não é possível gravar %s (%s)"

#, python-format
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
msgstr "O cliente não leu no proxy dentro de %ss"

msgid "Client disconnected on read"
msgstr "Cliente desconectado durante leitura"

msgid "Client disconnected without sending enough data"
msgstr "Cliente desconecatdo sem ter enviado dados suficientes"

msgid "Client disconnected without sending last chunk"
msgstr "Cliente desconectado sem ter enviado o último chunk"

#, python-format
msgid ""
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
msgstr ""
"Caminho do cliente %(client)s não corresponde ao caminho armazenado nos "
"metadados do objeto %(meta)s"

msgid ""
"Configuration option internal_client_conf_path not defined. Using default "
"configuration, See internal-client.conf-sample for options"
msgstr ""
"Opção de configuração internal_client_conf_path não definida. Usando a "
"configuração padrão. Consulte internal-client.conf-sample para obter opções"

msgid "Connection refused"
msgstr "Conexão recusada"

msgid "Connection timeout"
msgstr "Tempo limite de conexão"

msgid "Container"
msgstr "Contêiner"

#, python-format
msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Modo \"único\" da auditoria do contêiner concluído: %.02fs"

#, python-format
msgid "Container audit pass completed: %.02fs"
msgstr "Aprovação da auditoria do contêiner concluída: %.02fs"

#, python-format
msgid "Container sync \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Modo \"único\" de sincronização do contêiner concluído: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"Varredura de encadeamento único da atualização do contêiner concluída: "
"%(elapsed).02fs, %(success)s com êxito, %(fail)s com falha, %(no_change)s "
"sem alterações"

#, python-format
msgid "Container update sweep completed: %.02fs"
msgstr "Varredura da atualização do contêiner concluída: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"Varredura da atualização do contêiner de %(path)s concluída: "
"%(elapsed).02fs, %(success)s com êxito, %(fail)s com falha, %(no_change)s "
"sem alterações"

#, python-format
msgid "Could not bind to %s:%s after trying for %s seconds"
msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s após tentar por %s segundos"

#, python-format
msgid "Could not load %r: %s"
msgstr "Não é possível carregar %r: %s"

#, python-format
msgid "Data download error: %s"
msgstr "Erro ao fazer download de dados: %s"

#, python-format
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
msgstr "Dispositivos finalizados: %.02fs"

#, python-format
msgid "Directory %r does not map to a valid policy (%s)"
msgstr "O diretório %r não está mapeado para uma política válida (%s)"

#, python-format
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
msgstr "ERRO %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server"
msgstr "ERRO %(status)d %(body)s Do Servidor %(type)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s"
msgstr "ERRO %(status)d %(body)s No Servidor de Objetos re: %(path)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Expect: 100-continue From Object Server"
msgstr "ERRO %(status)d Expectativa: 100-continuar Do Servidor de Objeto"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Trying to %(method)s %(path)sFrom Container Server"
msgstr "ERRO %(status)d Tentando %(method)s %(path)s Do Servidor de Contêiner"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): Response %(status)s %(reason)s"
msgstr ""
"ERRO A atualização da conta falhou com %(ip)s:%(port)s/%(device)s (tente "
"novamente mais tarde): Resposta %(status)s %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed: different  numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"ERRO A atualização da conta falhou: números diferentes de hosts e "
"dispositivos na solicitação: \"%s\" vs \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Bad response %(status)s from %(host)s"
msgstr "ERRO Resposta inválida %(status)s a partir de %(host)s"

#, python-format
msgid "ERROR Client read timeout (%ss)"
msgstr "ERRO Tempo limite de leitura do cliente (%ss)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d "
"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"
msgstr ""
"ERRO A atualização do contêiner falhou (salvando para atualização assíncrona "
"posterior): %(status)d resposta do %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed: different numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"ERRO A atualização do contêiner falhou: números diferentes de hosts e "
"dispositivos na solicitação: \"%s\" vs \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Could not get account info %s"
msgstr "ERRO Não foi possível recuperar as informações da conta %s"

#, python-format
msgid "ERROR Could not get container info %s"
msgstr "ERRO Não foi possível obter informações do contêiner %s"

#, python-format
msgid "ERROR DiskFile %(data_file)s close failure: %(exc)s : %(stack)s"
msgstr "ERROR DiskFile %(data_file)s falha ao fechar: %(exc)s : %(stack)s"

msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
msgstr "ERRO Exceção causando clientes a desconectar"

#, python-format
msgid "ERROR Exception transferring data to object servers %s"
msgstr "ERRO Exceção ao transferir dados para os servidores de objeto %s"

msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
msgstr "ERRO Falha ao pegar meu próprio IPs?"

msgid "ERROR Insufficient Storage"
msgstr "ERRO Capacidade insuficiente"

#, python-format
msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and was quarantined: %(err)s"
msgstr "ERRO O objeto %(obj)s falhou ao auditar e ficou em quarentena: %(err)s"

#, python-format
msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s"
msgstr "ERRO Problema de seleção, em quarentena %s"

#, python-format
msgid "ERROR Remote drive not mounted %s"
msgstr "ERRO Drive remoto não montado %s"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %(db_file)s %(row)s"
msgstr "ERRO Sincronizando %(db_file)s %(row)s"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %s"
msgstr "ERRO Sincronizando %s"

#, python-format
msgid "ERROR Trying to audit %s"
msgstr "ERRO Tentando auditar %s"

msgid "ERROR Unhandled exception in request"
msgstr "ERRO Exceção não manipulada na solicitação"

#, python-format
msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s "
msgstr "ERROR __call__ erro com %(method)s %(path)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later)"
msgstr ""
"ERRO A atualização da conta falhou com %(ip)s:%(port)s/%(device)s (tente "
"novamente mais tarde)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): "
msgstr ""
"ERRO A atualização da conta falhou com %(ip)s:%(port)s/%(device)s (tente "
"novamente mais tarde): "

#, python-format
msgid "ERROR async pending file with unexpected name %s"
msgstr "ERRO arquivo pendente assíncrono com nome inesperado %s"

msgid "ERROR auditing"
msgstr "Erro auditando"

#, python-format
msgid "ERROR auditing: %s"
msgstr "ERRO auditoria: %s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async "
"update later)"
msgstr ""
"ERRO A atualização de contêiner falhou com %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (salvando "
"para atualização assíncrona posterior)"

#, python-format
msgid "ERROR reading HTTP response from %s"
msgstr "ERRO lendo resposta HTTP de %s"

#, python-format
msgid "ERROR reading db %s"
msgstr "ERRO lendo db %s"

#, python-format
msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s"
msgstr "ERRO rsync falhou com %(code)s: %(args)s"

#, python-format
msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s"
msgstr "ERRO sincronizando %(file)s com nodo %(node)s"

msgid "ERROR trying to replicate"
msgstr "ERRO tentando replicar"

#, python-format
msgid "ERROR while trying to clean up %s"
msgstr "ERRO enquanto tentaava limpar %s"

#, python-format
msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
msgstr "ERRO com %(type)s do servidor %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"

#, python-format
msgid "ERROR with loading suppressions from %s: "
msgstr "ERRO com as supressões de carregamento a partir de %s: "

#, python-format
msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "ERRO com o servidor remoto %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "ERROR:  Failed to get paths to drive partitions: %s"
msgstr "ERRO: Falha ao obter caminhos para partições de unidade: %s"

msgid "ERROR: An error occurred while retrieving segments"
msgstr "ERRO: Ocorreu um erro ao recuperar segmentos"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to access %(path)s: %(error)s"
msgstr "ERRO: Não é possível acessar %(path)s: %(error)s"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to run auditing: %s"
msgstr "ERRO: Não é possível executar a auditoria: %s"

#, python-format
msgid "Error %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "Erro %(action)s para memcached: %(server)s"

#, python-format
msgid "Error encoding to UTF-8: %s"
msgstr "Erro encodificando para UTF-8: %s"

msgid "Error hashing suffix"
msgstr "Erro ao efetuar hash do sufixo"

#, python-format
msgid "Error in %r with mtime_check_interval: %s"
msgstr "Erro em %r com mtime_check_interval: %s"

#, python-format
msgid "Error limiting server %s"
msgstr "Erro ao limitar o servidor %s"

msgid "Error listing devices"
msgstr "Erro ao listar dispositivos"

#, python-format
msgid "Error on render profiling results: %s"
msgstr "Erro na renderização de resultados de criação de perfil: %s"

msgid "Error parsing recon cache file"
msgstr "Erro ao analisar o arquivo de cache de reconhecimento"

msgid "Error reading recon cache file"
msgstr "Erro ao ler o arquivo de cache de reconhecimento"

msgid "Error reading ringfile"
msgstr "Erro na leitura do ringfile"

msgid "Error reading swift.conf"
msgstr "Erro ao ler swift.conf"

msgid "Error retrieving recon data"
msgstr "Erro ao recuperar dados de reconhecimento"

msgid "Error syncing handoff partition"
msgstr "Erro ao sincronizar a partição de handoff"

msgid "Error syncing partition"
msgstr "Erro ao sincronizar partição"

#, python-format
msgid "Error syncing with node: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar com o nó: %s"

#, python-format
msgid "Error trying to rebuild %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
msgstr ""
"Erro ao tentar reconstruir %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"

msgid "Error: An error occurred"
msgstr "Erro: Ocorreu um erro"

msgid "Error: missing config path argument"
msgstr "Erro: argumento do caminho de configuração ausente"

#, python-format
msgid "Error: unable to locate %s"
msgstr "Erro: não é possível localizar %s"

msgid "Exception dumping recon cache"
msgstr "Exceção dump de cache de reconhecimento"

msgid "Exception in top-level account reaper loop"
msgstr "Exceção no loop do removedor da conta de nível superior"

msgid "Exception in top-level replication loop"
msgstr "Exceção no loop de replicação de nível superior"

msgid "Exception in top-levelreconstruction loop"
msgstr "Exceção no loop de reconstrução de nível superior"

#, python-format
msgid "Exception while deleting container %s %s"
msgstr "Exceção ao excluir contêiner %s %s"

#, python-format
msgid "Exception while deleting object %s %s %s"
msgstr "Exceção ao excluir objeto %s %s %s"

#, python-format
msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "Exceção com %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "Exception with account %s"
msgstr "Exceção com a conta %s"

#, python-format
msgid "Exception with containers for account %s"
msgstr "Exceção com os containers para a conta %s"

#, python-format
msgid ""
"Exception with objects for container %(container)s for account %(account)s"
msgstr ""
"Exceção com objetos para o container %(container)s para conta %(account)s"

#, python-format
msgid "Expect: 100-continue on %s"
msgstr "Expectativa: 100-continuar em %s"

#, python-format
msgid "Following CNAME chain for  %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "Cadeia CNAME a seguir para %(given_domain)s para%(found_domain)s"

msgid "Found configs:"
msgstr "Localizados arquivos de configuração:"

msgid ""
"Handoffs first mode still has handoffs remaining.  Aborting current "
"replication pass."
msgstr ""
"O primeiro modo de handoffs ainda possui handoffs. Interrompendo a aprovação "
"da replicação atual."

msgid "Host unreachable"
msgstr "Destino inalcançável"

#, python-format
msgid "Incomplete pass on account %s"
msgstr "Estapa incompleta nas contas %s"

#, python-format
msgid "Invalid X-Container-Sync-To format %r"
msgstr "Formato X-Container-Sync-To inválido %r"

#, python-format
msgid "Invalid host %r in X-Container-Sync-To"
msgstr "Host inválido %r em X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
msgstr "Entrada pendente inválida %(file)s: %(entry)s"

#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(full_path)s"
msgstr "Resposta inválida %(resp)s a partir de %(full_path)s"

#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
msgstr "Resposta inválida %(resp)s a partir de %(ip)s"

#, python-format
msgid ""
"Invalid scheme %r in X-Container-Sync-To, must be \"//\", \"http\", or "
"\"https\"."
msgstr ""
"Esquema inválido %r em X-Container-Sync-To, deve ser \" // \", \"http\" ou "
"\"https\"."

#, python-format
msgid "Killing long-running rsync: %s"
msgstr "Eliminando a ressincronização de longa execução: %s"

#, python-format
msgid "Loading JSON from %s failed (%s)"
msgstr "Falha ao carregar JSON a partir do %s (%s)"

msgid "Lockup detected.. killing live coros."
msgstr "Bloqueio detectado... eliminando núcleos em tempo real."

#, python-format
msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "%(given_domain)s mapeado para %(found_domain)s"

#, python-format
msgid "No %s running"
msgstr "Nenhum %s rodando"

#, python-format
msgid "No cluster endpoint for %r %r"
msgstr "Nenhum terminal de cluster para %r %r"

#, python-format
msgid "No permission to signal PID %d"
msgstr "Nenhuma permissão para PID do sinal %d"

#, python-format
msgid "No policy with index %s"
msgstr "Nenhuma política com índice %s"

#, python-format
msgid "No realm key for %r"
msgstr "Nenhuma chave do domínio para %r"

#, python-format
msgid "No space left on device for %s (%s)"
msgstr "Nenhum espaço deixado no dispositivo para %s (%s)"

#, python-format
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
msgstr "Erro de nó limitado %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"

#, python-format
msgid "Not enough object servers ack'ed (got %d)"
msgstr ""
"Insuficiente número de servidores de objeto confirmaram (%d confirmados)"

#, python-format
msgid ""
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - object "
"%(obj_name)r"
msgstr ""
"Não localizado %(sync_from)r => %(sync_to)r                    – objeto "
"%(obj_name)r"

#, python-format
msgid "Nothing reconstructed for %s seconds."
msgstr "Nada foi reconstruído durante %s segundos."

#, python-format
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
msgstr "Nada foi replicado para %s segundos."

msgid "Object"
msgstr "Objeto"

msgid "Object PUT"
msgstr "PUT de objeto"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 202 for 409: %(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"
msgstr ""
"Objeto PUT retornando 202 para a versão 409: %(req_timestamp)s < = "
"%(timestamps)r"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 412, %(statuses)r"
msgstr "PUT de objeto retornando 412, %(statuses)r"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s) \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total "
"quarantined: %(quars)d, Total errors: %(errors)d, Total files/sec: "
"%(frate).2f, Total bytes/sec: %(brate).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"Modo \"%(mode)s\" da auditoria de objeto (%(type)s) concluído: "
"%(elapsed).02fs. Total em quarentena: %(quars)d, Total de erros: %(errors)d, "
"Total de arquivos/seg: %(frate).2f, Total de bytes/seg: %(brate).2f, Tempo "
"de auditoria: %(audit).2f, Taxa: %(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors, files/sec: %(frate).2f, bytes/sec: "
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"Auditoria de objeto (%(type)s). Desde %(start_time)s: Localmente: %(passes)d "
"aprovado, %(quars)d em quarentena, %(errors)d erros, arquivos/s: "
"%(frate).2f, bytes/seg: %(brate).2f, Tempo total: %(total).2f, Tempo de "
"auditoria: %(audit).2f, Taxa: %(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid "Object audit stats: %s"
msgstr "Estatísticas de auditoria do objeto: %s"

#, python-format
msgid "Object reconstruction complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "Reconstrução do objeto concluída (única). (%.02f minutos)"

#, python-format
msgid "Object reconstruction complete. (%.02f minutes)"
msgstr "Reconstrução do objeto concluída. (%.02f minutos)"

#, python-format
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "Replicação completa do objeto (única). (%.02f minutos)"

#, python-format
msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)"
msgstr "Replicação completa do objeto. (%.02f minutos)"

#, python-format
msgid "Object servers returned %s mismatched etags"
msgstr "Servidores de objeto retornaram %s etags incompatíveis"

#, python-format
msgid ""
"Object update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"Varredura de encadeamento único da atualização do objeto concluída: "
"%(elapsed).02fs, %(success)s com êxito, %(fail)s com falha"

#, python-format
msgid "Object update sweep completed: %.02fs"
msgstr "Varredura da atualização de objeto concluída: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Object update sweep of %(device)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"Varredura da atualização do objeto de %(device)s concluída: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s com êxito, %(fail)s com falha"

msgid "Params, queries, and fragments not allowed in X-Container-Sync-To"
msgstr ""
"Parâmetros, consultas e fragmentos não permitidos em X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
msgstr ""
"Tempos de partição: máximo %(max).4fs, mínimo %(min).4fs, médio %(med).4fs"

#, python-format
msgid "Pass beginning; %s possible containers; %s possible objects"
msgstr "Início da aprovação; %s contêineres possíveis; %s objetos possíveis"

#, python-format
msgid "Pass completed in %ds; %d objects expired"
msgstr "Aprovação concluída em %ds; %d objetos expirados"

#, python-format
msgid "Pass so far %ds; %d objects expired"
msgstr "Aprovados até aqui %ds; %d objetos expirados"

msgid "Path required in X-Container-Sync-To"
msgstr "Caminho necessário em X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s"
msgstr "Problema ao limpar %s"

#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s (%s)"
msgstr "Problema ao limpar %s (%s)"

#, python-format
msgid "Problem writing durable state file %s (%s)"
msgstr "Problema ao gravar arquivo de estado durável %s (%s)"

#, python-format
msgid "Profiling Error: %s"
msgstr "Erro da Criação de Perfil: %s"

#, python-format
msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr ""
"Em quarentena %(hsh_path)s para %(quar_path)s porque ele não é um diretório"

#, python-format
msgid ""
"Quarantined %(object_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr ""
"Em quarentena %(object_path)s para %(quar_path)s porque ele não é um "
"diretório"

#, python-format
msgid "Quarantined %s to %s due to %s database"
msgstr "Em quarentena %s para %s devido a %s do banco de dados"

#, python-format
msgid "Quarantining DB %s"
msgstr "Quarentenando BD %s"

#, python-format
msgid "Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
msgstr ""
"Log de suspensão do limite de taxa: %(sleep)s para %(account)s/%(container)s/"
"%(object)s"

#, python-format
msgid "Removed %(remove)d dbs"
msgstr "Dbs %(remove)d removido"

#, python-format
msgid "Removing %s objects"
msgstr "Removendo %s objetos"

#, python-format
msgid "Removing partition: %s"
msgstr "Removendo partição: %s"

#, python-format
msgid "Removing pid file %(pid_file)s with wrong pid %(pid)d"
msgstr "Removendo arquivo pid %(pid_file)s com pid errado %(pid)d"

#, python-format
msgid "Removing pid file %s with invalid pid"
msgstr "Removendo o arquivo pid %s com pid inválido"

#, python-format
msgid "Removing stale pid file %s"
msgstr "Removendo o arquivo pid %s antigo"

msgid "Replication run OVER"
msgstr "Execução de replicação TERMINADA"

#, python-format
msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s"
msgstr "Retornando 497 por causa da listagem negra: %s"

#, python-format
msgid ""
"Returning 498 for %(meth)s to %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit (Max "
"Sleep) %(e)s"
msgstr ""
"Retornando 498 para %(meth)s para %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s. Limite de taxa "
"(Suspensão Máxima) %(e)s"

msgid "Ring change detected. Aborting current reconstruction pass."
msgstr ""
"Mudança no anel detectada. Interrompendo a aprovação da recosntrução atual."

msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
msgstr ""
"Alteração do anel detectada. Interrompendo a aprovação da replicação atual."

#, python-format
msgid "Running %s once"
msgstr "Executando %s uma vez,"

msgid "Running object reconstructor in script mode."
msgstr "Executando o reconstrutor do objeto no modo de script."

msgid "Running object replicator in script mode."
msgstr "Executando replicador do objeto no modo de script."

#, python-format
msgid "Signal %s  pid: %s  signal: %s"
msgstr "PID %s do sinal: %s sinal: %s"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s "
"skipped, %(fail)s failed"
msgstr ""
"Desde %(time)s: %(sync)s sincronizados [%(delete)s exclui, %(put)s coloca], "
"%(skip)s ignorados, %(fail)s com falha"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit,%(failed)s failed "
"audit"
msgstr ""
"Desde %(time)s: Auditoria de contas: %(passed)s auditorias passaram,"
"%(failed)s auditorias falharam"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed "
"audit"
msgstr ""
"Desde %(time)s: As auditorias do contêiner: %(pass)s de auditoria aprovada, "
"%(fail)s com falha auditoria"

#, python-format
msgid "Skipping %(device)s as it is not mounted"
msgstr "Pulando %(device)s porque não está montado"

#, python-format
msgid "Skipping %s as it is not mounted"
msgstr "Pulando %s porque não está montado"

#, python-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"

msgid "Starting object reconstruction pass."
msgstr "Iniciando a aprovação da reconstrução de objeto."

msgid "Starting object reconstructor in daemon mode."
msgstr "Iniciando o reconstrutor do objeto no modo daemon."

msgid "Starting object replication pass."
msgstr "Iniciando a aprovação da replicação de objeto."

msgid "Starting object replicator in daemon mode."
msgstr "Iniciando o replicador do objeto no modo daemon."

#, python-format
msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
msgstr "Ressincronização bem-sucedida de %(src)s em %(dst)s (%(time).03f)"

msgid "The file type are forbidden to access!"
msgstr "O tipo de arquivo é de acesso proibido!"

#, python-format
msgid ""
"The total %(key)s for the container (%(total)s) does not match the sum of "
"%(key)s across policies (%(sum)s)"
msgstr ""
"O total %(key)s para o container (%(total)s) não confere com a soma %(key)s "
"pelas politicas (%(sum)s)"

#, python-format
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "Tempo limite %(action)s para memcached: %(server)s"

#, python-format
msgid "Timeout Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "Exceção de tempo limite com %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
msgstr "Tentando %(method)s %(path)s"

#, python-format
msgid "Trying to GET %(full_path)s"
msgstr "Tentando GET %(full_path)s"

#, python-format
msgid "Trying to get %s status of PUT to %s"
msgstr "Tentando obter o status %s do PUT para o %s"

#, python-format
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
msgstr "Tentando obter o status final do PUT para o %s"

msgid "Trying to read during GET"
msgstr "Tentando ler durante GET"

msgid "Trying to read during GET (retrying)"
msgstr "Tentando ler durante GET (tentando novamente)"

msgid "Trying to send to client"
msgstr "Tentando enviar para o cliente"

#, python-format
msgid "Trying to sync suffixes with %s"
msgstr "Tentando sincronizar sufixos com %s"

#, python-format
msgid "Trying to write to %s"
msgstr "Tentando escrever para %s"

msgid "UNCAUGHT EXCEPTION"
msgstr "EXCEÇÃO NÃO CAPTURADA"

#, python-format
msgid "Unable to find %s config section in %s"
msgstr "Não é possível localizar %s da seção de configuração em %s"

#, python-format
msgid "Unable to load internal client from config: %r (%s)"
msgstr ""
"Não é possível carregar cliente interno a partir da configuração: %r (%s)"

#, python-format
msgid "Unable to locate %s in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr "Não é possível localizar %s em libc. Saindo como um não operacional."

#, python-format
msgid "Unable to locate config for %s"
msgstr "Não é possível localizar configuração para %s"

#, python-format
msgid "Unable to locate config number %s for %s"
msgstr "Não é possível localizar o número de configuração %s para %s"

msgid ""
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr ""
"Não é possível localizar fallocate, posix_fallocate em libc. Saindo como um "
"não operacional."

#, python-format
msgid "Unable to perform fsync() on directory %s: %s"
msgstr "Não é possível executar fsync() no diretório %s: %s"

#, python-format
msgid "Unable to read config from %s"
msgstr "Não é possível ler a configuração a partir de %s"

#, python-format
msgid "Unauth %(sync_from)r => %(sync_to)r"
msgstr "Não autorizado %(sync_from)r => %(sync_to)r"

#, python-format
msgid "Unexpected response: %s"
msgstr "Resposta inesperada: %s"

msgid "Unhandled exception"
msgstr "Exceção não-tratada"

#, python-format
msgid "Unknown exception trying to GET: %(account)r %(container)r %(object)r"
msgstr "Exceção inesperada ao tentar GET: %(account)r %(container)r %(object)r"

#, python-format
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "Atualize o relatório com falha para %(container)s %(dbfile)s"

#, python-format
msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "Atualize o relatório enviado para %(container)s %(dbfile)s"

msgid ""
"WARNING: SSL should only be enabled for testing purposes. Use external SSL "
"termination for a production deployment."
msgstr ""
"AVISO: SSL deve ser ativada somente para fins de teste. Use rescisão SSL "
"externa para uma implementação de produção."

msgid "WARNING: Unable to modify file descriptor limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"AVISO: Não é possível modificar o limite do descritor de arquivo. Executar "
"como não raiz?"

msgid "WARNING: Unable to modify max process limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"AVISO: Não é possível modificar o limite máximo do processo. Executar como "
"não raiz?"

msgid "WARNING: Unable to modify memory limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"AVISO: Não é possível modificar o limite de memória. Executar como não raiz?"

#, python-format
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
msgstr "Esperou %s segundos para %s eliminar; desistindo"

#, python-format
msgid "Waited %s seconds for %s to die; killing"
msgstr "Esperou %s segundos para %s eliminar; eliminando"

msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
msgstr "Aviso: Não é possível um limite de taxa sem um cliente memcached"

#, python-format
msgid "method %s is not allowed."
msgstr "o método %s não é permitido."

msgid "no log file found"
msgstr "Nenhum arquivo de log encontrado"

msgid "odfpy not installed."
msgstr "odfpy não está instalado."

#, python-format
msgid "plotting results failed due to %s"
msgstr "plotar resultados falhou devido a %s"

msgid "python-matplotlib not installed."
msgstr "python-matplotlib não instalado."