This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/swift/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/swift.po is in python-swift 2.7.0-0ubuntu2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
# Translations template for swift.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the swift project.
#
# Translators:
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev235\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 23:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
"Language: zh-TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"

msgid ""
"\n"
"user quit"
msgstr ""
"\n"
"使用者退出"

#, python-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#, python-format
msgid " - parallel, %s"
msgstr " - 平行,%s"

#, python-format
msgid ""
"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
msgstr ""
"已檢查 %(checked)d 個字尾 - %(hashed).2f%% 個已雜湊,%(synced).2f%% 個已同步"

#, python-format
msgid "%(ip)s/%(device)s responded as unmounted"
msgstr "%(ip)s/%(device)s 已回應為未裝載"

#, python-format
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid ""
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions of %(device)d/"
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) devices reconstructed in %(time).2fs "
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"在 %(time).2fs 內重新建構了 %(device)d/%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) 個裝"
"置的 %(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) 個分割區(%(rate).2f/"
"秒,剩餘 %(remaining)s)"

#, python-format
msgid ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"已抄寫 %(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) 個分割區(在 "
"%(time).2fs 內,%(rate).2f/秒,剩餘 %(remaining)s)"

#, python-format
msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures"
msgstr "%(success)s 個成功,%(failure)s 個失敗"

#, python-format
msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s"
msgstr "%(type)s 針對 %(statuses)s 正在傳回 503"

#, python-format
msgid "%s #%d not running (%s)"
msgstr "%s #%d 未在執行中 (%s)"

#, python-format
msgid "%s (%s) appears to have stopped"
msgstr "%s (%s) 似乎已停止"

#, python-format
msgid "%s already started..."
msgstr "%s 已啟動..."

#, python-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s 不存在"

#, python-format
msgid "%s is not mounted"
msgstr "未裝載 %s"

#, python-format
msgid "%s responded as unmounted"
msgstr "%s 已回應為未裝載"

#, python-format
msgid "%s running (%s - %s)"
msgstr "%s 在執行中 (%s - %s)"

#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"

#, python-format
msgid "%s: Connection reset by peer"
msgstr "%s:已由對等項目重設連線"

#, python-format
msgid ", %s containers deleted"
msgstr ",已刪除 %s 個儲存器"

#, python-format
msgid ", %s containers possibly remaining"
msgstr ",可能剩餘 %s 個儲存器"

#, python-format
msgid ", %s containers remaining"
msgstr ",剩餘 %s 個儲存器"

#, python-format
msgid ", %s objects deleted"
msgstr ",已刪除 %s 個物件"

#, python-format
msgid ", %s objects possibly remaining"
msgstr ",可能剩餘 %s 個物件"

#, python-format
msgid ", %s objects remaining"
msgstr ",剩餘 %s 個物件"

#, python-format
msgid ", elapsed: %.02fs"
msgstr ",經歷時間:%.02fs"

msgid ", return codes: "
msgstr ",回覆碼:"

msgid "Account"
msgstr "帳戶"

#, python-format
msgid "Account %s has not been reaped since %s"
msgstr "尚未回收帳戶 %s(自 %s 之後)"

#, python-format
msgid "Account audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "帳戶審核「一次性」模式已完成:%.02fs"

#, python-format
msgid "Account audit pass completed: %.02fs"
msgstr "帳戶審核通過已完成:%.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)"
msgstr "已嘗試在 %(time).5f 秒內抄寫 %(count)d 個資料庫 (%(rate).5f/s)"

#, python-format
msgid "Audit Failed for %s: %s"
msgstr "%s 的審核失敗:%s"

#, python-format
msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s"
msgstr "不當的遠端同步回覆碼:%(ret)d <- %(args)s"

msgid "Begin account audit \"once\" mode"
msgstr "開始帳戶審核「一次性」模式"

msgid "Begin account audit pass."
msgstr "開始帳戶審核通過。"

msgid "Begin container audit \"once\" mode"
msgstr "開始儲存器審核「一次性」模式"

msgid "Begin container audit pass."
msgstr "開始儲存器審核通過。"

msgid "Begin container sync \"once\" mode"
msgstr "開始儲存器同步「一次性」模式"

msgid "Begin container update single threaded sweep"
msgstr "開始儲存器更新單一執行緒清理"

msgid "Begin container update sweep"
msgstr "開始儲存器更新清理"

#, python-format
msgid "Begin object audit \"%s\" mode (%s%s)"
msgstr "開始物件審核 \"%s\" 模式 (%s%s)"

msgid "Begin object update single threaded sweep"
msgstr "開始物件更新單一執行緒清理"

msgid "Begin object update sweep"
msgstr "開始物件更新清理"

#, python-format
msgid "Beginning pass on account %s"
msgstr "正在開始帳戶 %s 上的通過"

msgid "Beginning replication run"
msgstr "正在開始抄寫執行"

msgid "Broker error trying to rollback locked connection"
msgstr "嘗試回復已鎖定的連線時發生分配管理系統錯誤"

#, python-format
msgid "Can not access the file %s."
msgstr "無法存取檔案 %s。"

#, python-format
msgid "Can not load profile data from %s."
msgstr "無法從 %s 中載入設定檔資料。"

#, python-format
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
msgstr "用戶端未在 %s 秒內從 Proxy 中讀取"

msgid "Client disconnected on read"
msgstr "用戶端在讀取時中斷連線"

msgid "Client disconnected without sending enough data"
msgstr "用戶端已中斷連線,未傳送足夠的資料"

msgid "Client disconnected without sending last chunk"
msgstr "用戶端已中斷連線,未傳送最後一個片段"

#, python-format
msgid ""
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
msgstr "用戶端路徑 %(client)s 不符合物件 meta 資料%(meta)s 中儲存的路徑"

msgid ""
"Configuration option internal_client_conf_path not defined. Using default "
"configuration, See internal-client.conf-sample for options"
msgstr ""
"為定義配置選項 internal_client_conf_path。將使用預設配置,請參閱 internal-"
"client.conf-sample 以取得選項"

msgid "Connection refused"
msgstr "連線遭拒"

msgid "Connection timeout"
msgstr "連線逾時"

msgid "Container"
msgstr "容器"

#, python-format
msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "儲存器審核「一次性」模式已完成:%.02fs"

#, python-format
msgid "Container audit pass completed: %.02fs"
msgstr "儲存器審核通過已完成:%.02fs"

#, python-format
msgid "Container sync \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "儲存器同步「一次性」模式已完成:%.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"儲存器更新單一執行緒清理已完成:%(elapsed).02fs,%(success)s 個成"
"功,%(fail)s 個失敗,%(no_change)s 個無變更"

#, python-format
msgid "Container update sweep completed: %.02fs"
msgstr "儲存器更新清理已完成:%.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"%(path)s 的儲存器更新清理已完成:%(elapsed).02fs,%(success)s 個成"
"功,%(fail)s 個失敗,%(no_change)s 個無變更"

#, python-format
msgid "Could not bind to %s:%s after trying for %s seconds"
msgstr "嘗試 %s 秒後仍無法連結至 %s:%s"

#, python-format
msgid "Could not load %r: %s"
msgstr "無法載入 %r:%s"

#, python-format
msgid "Data download error: %s"
msgstr "資料下載錯誤:%s"

#, python-format
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
msgstr "裝置通過已完成:%.02fs"

#, python-format
msgid "Directory %r does not map to a valid policy (%s)"
msgstr "目錄 %r 未對映至有效的原則 (%s)"

#, python-format
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
msgstr "錯誤:%(db_file)s:%(validate_sync_to_err)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server"
msgstr "錯誤:%(status)d %(body)s 來自 %(type)s 伺服器"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s"
msgstr "錯誤:%(status)d %(body)s 來自物件伺服器 re:%(path)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Expect: 100-continue From Object Server"
msgstr "錯誤:%(status)d 預期:100 繼續自物件伺服器"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Trying to %(method)s %(path)sFrom Container Server"
msgstr "錯誤:%(status)d 正在嘗試從儲存器伺服器 %(method)s %(path)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): Response %(status)s %(reason)s"
msgstr ""
"錯誤:%(ip)s:%(port)s/%(device)s 的帳戶更新失敗(將稍後重試):回應 "
"%(status)s %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed: different  numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr "錯誤:帳戶更新失敗:要求中的主機與裝置數目不同:\"%s\" 對 \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Bad response %(status)s from %(host)s"
msgstr "錯誤:來自 %(host)s 的回應 %(status)s 不當"

#, python-format
msgid "ERROR Client read timeout (%ss)"
msgstr "錯誤:用戶端讀取逾時 (%ss)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d "
"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"
msgstr ""
"錯誤:儲存器更新失敗(儲存以稍後進行非同步更新):%(status)d回應(來自 "
"%(ip)s:%(port)s/%(dev)s)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed: different numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr "錯誤:儲存器更新失敗:要求中的主機與裝置數目不同:\"%s\" 對 \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Could not get account info %s"
msgstr "錯誤:無法取得帳戶資訊 %s"

#, python-format
msgid "ERROR Could not get container info %s"
msgstr "錯誤:無法取得儲存器資訊 %s"

#, python-format
msgid "ERROR DiskFile %(data_file)s close failure: %(exc)s : %(stack)s"
msgstr "錯誤:磁碟檔 %(data_file)s 關閉失敗:%(exc)s:%(stack)s"

msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
msgstr "錯誤:異常狀況造成用戶端中斷連線"

#, python-format
msgid "ERROR Exception transferring data to object servers %s"
msgstr "錯誤:將資料轉送至物件伺服器 %s 時發生異常狀況"

msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
msgstr "錯誤:無法取得我自己的 IP?"

msgid "ERROR Insufficient Storage"
msgstr "錯誤:儲存體不足"

#, python-format
msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and was quarantined: %(err)s"
msgstr "錯誤:物件 %(obj)s 審核失敗,已隔離:%(err)s"

#, python-format
msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s"
msgstr "錯誤:挑選問題,正在隔離 %s"

#, python-format
msgid "ERROR Remote drive not mounted %s"
msgstr "錯誤:未裝載遠端磁碟機 %s"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %(db_file)s %(row)s"
msgstr "同步 %(db_file)s %(row)s 時發生錯誤"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %s"
msgstr "同步 %s 時發生錯誤"

#, python-format
msgid "ERROR Trying to audit %s"
msgstr "嘗試審核 %s 時發生錯誤"

msgid "ERROR Unhandled exception in request"
msgstr "錯誤:要求中有無法處理的異常狀況"

#, python-format
msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s "
msgstr "錯誤:%(method)s %(path)s 發生呼叫錯誤"

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later)"
msgstr "錯誤:%(ip)s:%(port)s/%(device)s 的帳戶更新失敗(將稍後重試)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): "
msgstr "錯誤:%(ip)s:%(port)s/%(device)s 的帳戶更新失敗(將稍後重試):"

#, python-format
msgid "ERROR async pending file with unexpected name %s"
msgstr "錯誤:具有非預期名稱 %s 的非同步擱置檔案"

msgid "ERROR auditing"
msgstr "審核時發生錯誤"

#, python-format
msgid "ERROR auditing: %s"
msgstr "審核時發生錯誤:%s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async "
"update later)"
msgstr ""
"錯誤:%(ip)s:%(port)s/%(dev)s 的儲存器更新失敗(儲存以稍後進行非同步更新)"

#, python-format
msgid "ERROR reading HTTP response from %s"
msgstr "從 %s 讀取 HTTP 回應時發生錯誤"

#, python-format
msgid "ERROR reading db %s"
msgstr "讀取資料庫 %s 時發生錯誤"

#, python-format
msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s"
msgstr "錯誤:遠端同步失敗,%(code)s:%(args)s"

#, python-format
msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s"
msgstr "同步 %(file)s 與節點 %(node)s 時發生錯誤"

msgid "ERROR trying to replicate"
msgstr "嘗試抄寫時發生錯誤"

#, python-format
msgid "ERROR while trying to clean up %s"
msgstr "嘗試清除 %s 時發生錯誤"

#, python-format
msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
msgstr "%(type)s 伺服器發生錯誤:%(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"

#, python-format
msgid "ERROR with loading suppressions from %s: "
msgstr "從 %s 載入抑制時發生錯誤:"

#, python-format
msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "遠端伺服器發生錯誤:%(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "ERROR:  Failed to get paths to drive partitions: %s"
msgstr "錯誤:無法取得磁碟機分割區的路徑:%s"

msgid "ERROR: An error occurred while retrieving segments"
msgstr "錯誤:擷取區段時發生錯誤"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to access %(path)s: %(error)s"
msgstr "錯誤:無法存取 %(path)s:%(error)s"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to run auditing: %s"
msgstr "錯誤:無法執行審核:%s"

#, python-format
msgid "Error %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "對 memcached %(server)s 執行%(action)s作業時發生錯誤"

#, python-format
msgid "Error encoding to UTF-8: %s"
msgstr "編碼為 UTF-8 時發生錯誤:%s"

msgid "Error hashing suffix"
msgstr "混合字尾時發生錯誤"

#, python-format
msgid "Error in %r with mtime_check_interval: %s"
msgstr "在 mtime_check_interval 中,%r 發生錯誤:%s"

#, python-format
msgid "Error limiting server %s"
msgstr "限制伺服器 %s 時發生錯誤"

msgid "Error listing devices"
msgstr "列出裝置時發生錯誤"

#, python-format
msgid "Error on render profiling results: %s"
msgstr "呈現側寫結果時發生錯誤:%s"

msgid "Error parsing recon cache file"
msgstr "剖析 recon 快取檔案時發生錯誤"

msgid "Error reading recon cache file"
msgstr "讀取 recon 快取檔案時發生錯誤"

msgid "Error reading ringfile"
msgstr "讀取 ringfile 時發生錯誤"

msgid "Error reading swift.conf"
msgstr "讀取 swift.conf 時發生錯誤"

msgid "Error retrieving recon data"
msgstr "擷取 recon 資料時發生錯誤"

msgid "Error syncing handoff partition"
msgstr "同步遞交分割區時發生錯誤"

msgid "Error syncing partition"
msgstr "同步分割區時發生錯誤"

#, python-format
msgid "Error syncing with node: %s"
msgstr "與節點同步時發生錯誤:%s"

#, python-format
msgid "Error trying to rebuild %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
msgstr "嘗試重建 %(path)s 原則 #%(policy)d 分段 #%(frag_index)s 時發生錯誤"

msgid "Error: An error occurred"
msgstr "錯誤:發生錯誤"

msgid "Error: missing config path argument"
msgstr "錯誤:遺漏配置路徑引數"

#, python-format
msgid "Error: unable to locate %s"
msgstr "錯誤:找不到 %s"

msgid "Exception dumping recon cache"
msgstr "傾出 recon 快取時發生異常狀況"

msgid "Exception in top-level account reaper loop"
msgstr "最上層帳戶 Reaper 迴圈發生異常狀況"

msgid "Exception in top-level replication loop"
msgstr "最上層抄寫迴圈中發生異常狀況"

msgid "Exception in top-levelreconstruction loop"
msgstr "最上層重新建構迴圈中發生異常狀況"

#, python-format
msgid "Exception while deleting container %s %s"
msgstr "刪除儲存器 %s %s 時發生異常狀況"

#, python-format
msgid "Exception while deleting object %s %s %s"
msgstr "刪除物件 %s %s %s 時發生異常狀況"

#, python-format
msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(ip)s:%(port)s/%(device)s  發生異常狀況"

#, python-format
msgid "Exception with account %s"
msgstr "帳戶 %s 發生異常狀況"

#, python-format
msgid "Exception with containers for account %s"
msgstr "帳戶 %s 的儲存器發生異常狀況"

#, python-format
msgid ""
"Exception with objects for container %(container)s for account %(account)s"
msgstr "帳戶 %(account)s 儲存器 %(container)s 的物件發生異常狀況"

#, python-format
msgid "Expect: 100-continue on %s"
msgstr "預期 100 - 在 %s 上繼續"

#, python-format
msgid "Following CNAME chain for  %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "遵循 %(given_domain)s 到 %(found_domain)s 的 CNAME 鏈"

msgid "Found configs:"
msgstr "找到配置:"

msgid ""
"Handoffs first mode still has handoffs remaining.  Aborting current "
"replication pass."
msgstr "「遞交作業最先」模式仍有剩餘的遞交作業。正在中斷現行抄寫傳遞。"

msgid "Host unreachable"
msgstr "無法抵達主機"

#, python-format
msgid "Incomplete pass on account %s"
msgstr "帳戶 %s 上的通過未完成"

#, python-format
msgid "Invalid X-Container-Sync-To format %r"
msgstr "無效的 X-Container-Sync-To 格式 %r"

#, python-format
msgid "Invalid host %r in X-Container-Sync-To"
msgstr "X-Container-Sync-To 中的主機 %r 無效"

#, python-format
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
msgstr "無效的擱置項目 %(file)s:%(entry)s"

#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(full_path)s"
msgstr "來自 %(full_path)s 的回應 %(resp)s 無效"

#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
msgstr "來自 %(ip)s 的回應 %(resp)s 無效"

#, python-format
msgid ""
"Invalid scheme %r in X-Container-Sync-To, must be \"//\", \"http\", or "
"\"https\"."
msgstr ""
"X-Container-Sync-To 中的架構 %r 無效,必須是 \"//\"、\"http\" 或\"https\"。"

#, python-format
msgid "Killing long-running rsync: %s"
msgstr "正在結束長時間執行的遠端同步:%s"

msgid "Lockup detected.. killing live coros."
msgstr "偵測到鎖定。正在結束即時 coro。"

#, python-format
msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "已將 %(given_domain)s 對映至 %(found_domain)s"

#, python-format
msgid "No %s running"
msgstr "沒有 %s 在執行中"

#, python-format
msgid "No cluster endpoint for %r %r"
msgstr "沒有 %r %r 的叢集端點"

#, python-format
msgid "No permission to signal PID %d"
msgstr "沒有信號 PID %d 的許可權"

#, python-format
msgid "No policy with index %s"
msgstr "沒有具有索引 %s 的原則"

#, python-format
msgid "No realm key for %r"
msgstr "沒有 %r 的範圍金鑰"

#, python-format
msgid "No space left on device for %s (%s)"
msgstr "裝置上沒有用於 %s 的剩餘空間 (%s)"

#, python-format
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
msgstr "節點錯誤限制 %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"

#, python-format
msgid "Not enough object servers ack'ed (got %d)"
msgstr "未確認足夠的物件伺服器(已取得 %d)"

#, python-format
msgid ""
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - object "
"%(obj_name)r"
msgstr ""
"找不到 %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - 物件%(obj_name)r"

#, python-format
msgid "Nothing reconstructed for %s seconds."
msgstr "%s 秒未重新建構任何內容。"

#, python-format
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
msgstr "未抄寫任何項目達 %s 秒。"

msgid "Object"
msgstr "物件"

msgid "Object PUT"
msgstr "物件 PUT"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 202 for 409: %(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"
msgstr "物件 PUT 針對 409 正在傳回 202:%(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 412, %(statuses)r"
msgstr "物件 PUT 正在傳回 412,%(statuses)r"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s) \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total "
"quarantined: %(quars)d, Total errors: %(errors)d, Total files/sec: "
"%(frate).2f, Total bytes/sec: %(brate).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"物件審核 (%(type)s) \"%(mode)s\" 模式已完成:%(elapsed).02fs。已隔離總計:"
"%(quars)d,錯誤總計:%(errors)d,檔案/秒總計:%(frate).2f,位元組/秒總計:"
"%(brate).2f,審核時間:%(audit).2f,速率:%(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors, files/sec: %(frate).2f, bytes/sec: "
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"物件審核 (%(type)s)。自 %(start_time)s 以來:本端:%(passes)d 個已通"
"過,%(quars)d 個已隔離,%(errors)d 個錯誤,檔案/秒:%(frate).2f,位元組數/"
"秒:%(brate).2f,時間總計:%(total).2f,審核時間:%(audit).2f,速率:"
"%(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid "Object audit stats: %s"
msgstr "物件審核統計資料:%s"

#, python-format
msgid "Object reconstruction complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "物件重新建構完成(一次性)。(%.02f 分鐘)"

#, python-format
msgid "Object reconstruction complete. (%.02f minutes)"
msgstr "物件重新建構完成。(%.02f 分鐘)"

#, python-format
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "物件抄寫完成(一次性)。(%.02f 分鐘)"

#, python-format
msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)"
msgstr "物件抄寫完成。(%.02f 分鐘)"

#, python-format
msgid "Object servers returned %s mismatched etags"
msgstr "物件伺服器已傳回 %s 個不符 etag"

#, python-format
msgid ""
"Object update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"物件更新單一執行緒清理已完成:%(elapsed).02fs,%(success)s 個成功,%(fail)s "
"個失敗"

#, python-format
msgid "Object update sweep completed: %.02fs"
msgstr "物件更新清理已完成:%.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Object update sweep of %(device)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"%(device)s 的物件更新清理已完成:%(elapsed).02fs,%(success)s個成"
"功,%(fail)s 個失敗"

msgid "Params, queries, and fragments not allowed in X-Container-Sync-To"
msgstr "X-Container-Sync-To 中不容許參數、查詢及片段"

#, python-format
msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
msgstr "分割區時間:最大 %(max).4fs,最小 %(min).4fs,中間 %(med).4fs"

#, python-format
msgid "Pass beginning; %s possible containers; %s possible objects"
msgstr "通過正在開始;%s 個可能儲存器;%s 個可能物件"

#, python-format
msgid "Pass completed in %ds; %d objects expired"
msgstr "已完成通過 %ds 個;%d 個物件已過期"

#, python-format
msgid "Pass so far %ds; %d objects expired"
msgstr "目前為止通過 %ds 個;%d 個物件過期"

msgid "Path required in X-Container-Sync-To"
msgstr "X-Container-Sync-To 中需要路徑"

#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s"
msgstr "清除 %s 時發生問題"

#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s (%s)"
msgstr "清除 %s 時發生問題  (%s)"

#, python-format
msgid "Problem writing durable state file %s (%s)"
msgstr "寫入可延續狀態檔 %s 時發生問題 (%s)"

#, python-format
msgid "Profiling Error: %s"
msgstr "側寫錯誤:%s"

#, python-format
msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr "已將 %(hsh_path)s 隔離至 %(quar_path)s,原因是它不是目錄"

#, python-format
msgid ""
"Quarantined %(object_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr "已將 %(object_path)s 隔離至 %(quar_path)s,原因是它不是目錄"

#, python-format
msgid "Quarantined %s to %s due to %s database"
msgstr "已將 %s 隔離至 %s,原因是 %s 資料庫"

#, python-format
msgid "Quarantining DB %s"
msgstr "正在隔離資料庫 %s"

#, python-format
msgid "Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
msgstr "%(account)s/%(container)s/%(object)s 的 ratelimit 休眠日誌:%(sleep)s"

#, python-format
msgid "Removed %(remove)d dbs"
msgstr "已移除 %(remove)d 個資料庫"

#, python-format
msgid "Removing %s objects"
msgstr "正在移除 %s 物件"

#, python-format
msgid "Removing partition: %s"
msgstr "正在移除分割區:%s"

#, python-format
msgid "Removing pid file %(pid_file)s with wrong pid %(pid)d"
msgstr "正在移除具有錯誤 PID %(pid)d 的 PID 檔 %(pid_file)s"

#, python-format
msgid "Removing pid file %s with invalid pid"
msgstr "正在移除具有無效 PID 的 PID 檔 %s"

#, python-format
msgid "Removing stale pid file %s"
msgstr "正在移除過時 PID 檔案 %s"

msgid "Replication run OVER"
msgstr "抄寫執行結束"

#, python-format
msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s"
msgstr "由於黑名單,正在傳回 497:%s"

#, python-format
msgid ""
"Returning 498 for %(meth)s to %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit (Max "
"Sleep) %(e)s"
msgstr ""
"正在將 %(meth)s 的 498 傳回至 %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s。Ratelimit(休眠上"
"限)%(e)s"

msgid "Ring change detected. Aborting current reconstruction pass."
msgstr "偵測到環變更。正在中斷現行重新建構傳遞。"

msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
msgstr "偵測到環變更。正在中斷現行抄寫傳遞。"

#, python-format
msgid "Running %s once"
msgstr "正在執行 %s 一次"

msgid "Running object reconstructor in script mode."
msgstr "正在 Script 模式下執行物件重新建構器。"

msgid "Running object replicator in script mode."
msgstr "正在 Script 模式下執行物件抄寫器"

#, python-format
msgid "Signal %s  pid: %s  signal: %s"
msgstr "信號 %s  PID:%s  信號:%s"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s "
"skipped, %(fail)s failed"
msgstr ""
"自 %(time)s 以來:已同步 %(sync)s 個 [已刪除 [%(delete)s 個,已放置 %(put)s "
"個],已跳過 %(skip)s 個,%(fail)s 個失敗"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit,%(failed)s failed "
"audit"
msgstr ""
"自 %(time)s 以來:帳戶審核:%(passed)s 個已通過審核,%(failed)s 個失敗審核"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed "
"audit"
msgstr ""
"自 %(time)s 以來:儲存器審核:%(pass)s 個已通過審核,%(fail)s 個失敗審核"

#, python-format
msgid "Skipping %(device)s as it is not mounted"
msgstr "正在跳過 %(device)s,原因是它未裝載"

#, python-format
msgid "Skipping %s as it is not mounted"
msgstr "正在跳過 %s,原因是它未裝載"

#, python-format
msgid "Starting %s"
msgstr "正在啟動 %s"

msgid "Starting object reconstruction pass."
msgstr "正在啟動物件重新建構傳遞。"

msgid "Starting object reconstructor in daemon mode."
msgstr "正在常駐程式模式下啟動物件重新建構器。"

msgid "Starting object replication pass."
msgstr "正在啟動物件抄寫傳遞。"

msgid "Starting object replicator in daemon mode."
msgstr "正在常駐程式模式下啟動物件抄寫器。"

#, python-format
msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
msgstr "已順利遠端同步 %(dst)s 中的 %(src)s (%(time).03f)"

msgid "The file type are forbidden to access!"
msgstr "此檔案類型禁止存取!"

#, python-format
msgid ""
"The total %(key)s for the container (%(total)s) does not match the sum of "
"%(key)s across policies (%(sum)s)"
msgstr ""
"儲存器的 %(key)s 總計 (%(total)s) 不符合原則中的 %(key)s 總和 (%(sum)s) "

#, python-format
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "對 memcached %(server)s 執行%(action)s作業時逾時"

#, python-format
msgid "Timeout Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(ip)s:%(port)s/%(device)s  發生逾時異常狀況"

#, python-format
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
msgstr "正在嘗試 %(method)s %(path)s"

#, python-format
msgid "Trying to GET %(full_path)s"
msgstr "正在嘗試對 %(full_path)s 執行 GET 動作"

#, python-format
msgid "Trying to get %s status of PUT to %s"
msgstr "正在嘗試使 PUT 的 %s 狀態為 %s"

#, python-format
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
msgstr "正在嘗試使 PUT 的最終狀態為 %s"

msgid "Trying to read during GET"
msgstr "正在嘗試於 GET 期間讀取"

msgid "Trying to read during GET (retrying)"
msgstr "正在嘗試於 GET 期間讀取(正在重試)"

msgid "Trying to send to client"
msgstr "正在嘗試傳送至用戶端"

#, python-format
msgid "Trying to sync suffixes with %s"
msgstr "正在嘗試與 %s 同步字尾"

#, python-format
msgid "Trying to write to %s"
msgstr "正在嘗試寫入至 %s"

msgid "UNCAUGHT EXCEPTION"
msgstr "未捕捉的異常狀況"

#, python-format
msgid "Unable to find %s config section in %s"
msgstr "找不到 %s 配置區段(在 %s 中)"

#, python-format
msgid "Unable to load internal client from config: %r (%s)"
msgstr "無法從配置載入內部用戶端:%r (%s)"

#, python-format
msgid "Unable to locate %s in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr "在 libc 中找不到 %s。保留為 no-op。"

#, python-format
msgid "Unable to locate config for %s"
msgstr "找不到 %s 的配置"

#, python-format
msgid "Unable to locate config number %s for %s"
msgstr "找不到配置號碼 %s(針對 %s)"

msgid ""
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr "在 libc 中找不到 fallocate、posix_fallocate。保留為 no-op。"

#, python-format
msgid "Unable to perform fsync() on directory %s: %s"
msgstr "無法在目錄 %s 上執行 fsync():%s"

#, python-format
msgid "Unable to read config from %s"
msgstr "無法從 %s 讀取配置"

#, python-format
msgid "Unauth %(sync_from)r => %(sync_to)r"
msgstr "未鑑別 %(sync_from)r => %(sync_to)r"

#, python-format
msgid "Unexpected response: %s"
msgstr "非預期的回應:%s"

msgid "Unhandled exception"
msgstr "無法處理的異常狀況"

#, python-format
msgid "Unknown exception trying to GET: %(account)r %(container)r %(object)r"
msgstr ""
"嘗試執行 GET 動作時發生不明異常狀況:%(account)r %(container)r %(object)r"

#, python-format
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "%(container)s %(dbfile)s 的更新報告失敗"

#, python-format
msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "已傳送 %(container)s %(dbfile)s 的更新報告"

msgid ""
"WARNING: SSL should only be enabled for testing purposes. Use external SSL "
"termination for a production deployment."
msgstr ""
"警告:應該僅啟用 SSL 以用於測試目的。使用外部SSL 終止以進行正式作業部署。"

msgid "WARNING: Unable to modify file descriptor limit.  Running as non-root?"
msgstr "警告:無法修改檔案描述子限制。以非 root 使用者身分執行?"

msgid "WARNING: Unable to modify max process limit.  Running as non-root?"
msgstr "警告:無法修改處理程序數上限限制。以非 root 使用者身分執行?"

msgid "WARNING: Unable to modify memory limit.  Running as non-root?"
msgstr "警告:無法修改記憶體限制。以非 root 使用者身分執行?"

#, python-format
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
msgstr "已等待 %s 秒以讓 %s 當掉;正在放棄"

#, python-format
msgid "Waited %s seconds for %s to die; killing"
msgstr "已等待 %s 秒以讓 %s 當掉"

msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
msgstr "警告:無法在沒有 memcached 用戶端的情況下限制速率"

#, python-format
msgid "method %s is not allowed."
msgstr "不容許方法 %s。"

msgid "no log file found"
msgstr "找不到日誌檔"

msgid "odfpy not installed."
msgstr "未安裝 odfpy。"

#, python-format
msgid "plotting results failed due to %s"
msgstr "由於 %s,繪製結果失敗"

msgid "python-matplotlib not installed."
msgstr "未安裝 python-matplotlib。"