This file is indexed.

/usr/lib/python3/dist-packages/plainbox/impl/providers/categories/po/es.po is in python3-plainbox 0.25-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
# Spanish translation for checkbox
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: checkbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-05 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-28 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
"Language: es\n"

#. name
#: ../units/categories.pxu:3
msgid "Audio tests"
msgstr "Pruebas de sonido"

#. name
#: ../units/categories.pxu:7
msgid "Benchmarks tests"
msgstr "Pruebas de rendimiento"

#. name
#: ../units/categories.pxu:11
msgid "Bluetooth tests"
msgstr "Pruebas de Bluetooth"

#. name
#: ../units/categories.pxu:15
msgid "Camera tests"
msgstr "Pruebas de cámara"

#. name
#: ../units/categories.pxu:19
msgid "Codec tests"
msgstr "Pruebas de códecs"

#. name
#: ../units/categories.pxu:23
msgid "CPU tests"
msgstr "Pruebas de CPU"

#. name
#: ../units/categories.pxu:27
msgid "System Daemon tests"
msgstr "Pruebas de demonio de sistema"

#. name
#: ../units/categories.pxu:31
msgid "Disk tests"
msgstr "Pruebas de disco"

#. name
#: ../units/categories.pxu:35
msgid "Ethernet Device tests"
msgstr "Pruebas de dispositivo Ethernet"

#. name
#: ../units/categories.pxu:39
msgid "eSATA disk tests"
msgstr "Pruebas de disco eSATA"

#. name
#: ../units/categories.pxu:43
msgid "Fingerprint reader tests"
msgstr "Pruebas de lector de huella dactilar"

#. name
#: ../units/categories.pxu:47
msgid "Firewire disk tests"
msgstr "Pruebas de discos Firewire"

#. name
#: ../units/categories.pxu:51
msgid "Firmware tests"
msgstr "Pruebas de «firmware»"

#. name
#: ../units/categories.pxu:55
msgid "Floppy disk tests"
msgstr "Pruebas de disquetes"

#. name
#: ../units/categories.pxu:59
msgid "Graphics tests"
msgstr "Pruebas de gráficos"

#. name
#: ../units/categories.pxu:63
msgid "Hibernation tests"
msgstr "Pruebas de hibernación"

#. name
#: ../units/categories.pxu:67
msgid "Informational tests"
msgstr "Pruebas informativas"

#. name
#: ../units/categories.pxu:71
msgid "Input Devices tests"
msgstr "Pruebas de dispositivos de entrada"

#. name
#: ../units/categories.pxu:75
msgid "Hotkey tests"
msgstr "Pruebas de atajos de teclado"

#. name
#: ../units/categories.pxu:79
msgid "LED tests"
msgstr "Pruebas para el LED"

#. name
#: ../units/categories.pxu:83
msgid "Media Card tests"
msgstr "Pruebas de tarjetas multimedia"

#. name
#: ../units/categories.pxu:87
msgid "Memory tests"
msgstr "Pruebas de memoria"

#. name
#: ../units/categories.pxu:91
msgid "MIR tests"
msgstr "Pruebas de MIR"

#. name
#: ../units/categories.pxu:95
msgid "Miscellaneous tests"
msgstr "Pruebas varias"

#. name
#: ../units/categories.pxu:99
msgid "Monitor tests"
msgstr "Pruebas de monitor"

#. name
#: ../units/categories.pxu:103
msgid "Non-device specific networking tests"
msgstr "Pruebas de red no específicas de dispositivos"

#. name
#: ../units/categories.pxu:107
msgid "Optical Drive tests"
msgstr "Prueba de discos ópticos"

#. name
#: ../units/categories.pxu:111
msgid "ExpressCard tests"
msgstr "Pruebas de ExpressCard"

#. name
#: ../units/categories.pxu:115
msgid "Peripheral tests"
msgstr "Pruebas de periféricos"

#. name
#: ../units/categories.pxu:119
msgid "Power Management tests"
msgstr "Pruebas de gestión de energía"

#. name
#: ../units/categories.pxu:123
msgid "Suspend tests"
msgstr "Pruebas de suspensión"

#. name
#: ../units/categories.pxu:127
msgid "Touchpad tests"
msgstr "Pruebas de panel táctil"

#. name
#: ../units/categories.pxu:131
msgid "Touchscreen tests"
msgstr "Pruebas de pantalla táctil"

#. name
#: ../units/categories.pxu:135
msgid "USB tests"
msgstr "Pruebas de USB"

#. name
#: ../units/categories.pxu:139
msgid "User Applications"
msgstr "Aplicaciones de usuario"

#. name
#: ../units/categories.pxu:143
msgid "Virtualization tests"
msgstr "Pruebas de virtualización"

#. name
#: ../units/categories.pxu:147
msgid "Wireless networking tests"
msgstr "Pruebas de redes inalámbricas"

#. name
#: ../units/categories.pxu:151
msgid "Mobile broadband tests"
msgstr "Pruebas de banda ancha móvil"

#. name
#: ../units/categories.pxu:155
msgid "Stress tests"
msgstr ""

#. name
#: ../units/categories.pxu:159
msgid "Uncategorised"
msgstr "Sin categorizar"

#. This is categories_def.description,
#. we need it here to extract is as a part of this provider
#: ../manage.py:45
msgid "Common test category definitions"
msgstr ""

#: ../manage.py:55 ../manage.py:66
msgid "The Category provider is special"
msgstr ""

#: ../manage.py:56
msgid "You don't need to develop it explicitly"
msgstr "No necesita desarrollarlo explícitamente"

#: ../manage.py:67
msgid "You don't need to install it explicitly"
msgstr "No necesita instalarlo explícitamente"