/usr/lib/python3/dist-packages/plainbox/impl/providers/categories/po/fr.po is in python3-plainbox 0.25-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 | # French translation for checkbox
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: checkbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Anne <anneonyme017@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-28 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
#. name
#: ../units/categories.pxu:3
msgid "Audio tests"
msgstr "Tests audio"
#. name
#: ../units/categories.pxu:7
msgid "Benchmarks tests"
msgstr "Tests comparatifs"
#. name
#: ../units/categories.pxu:11
msgid "Bluetooth tests"
msgstr "Tests du Bluetooth"
#. name
#: ../units/categories.pxu:15
msgid "Camera tests"
msgstr "Tests de l'appareil photo"
#. name
#: ../units/categories.pxu:19
msgid "Codec tests"
msgstr "Tests des codecs"
#. name
#: ../units/categories.pxu:23
msgid "CPU tests"
msgstr "Tests du processeur"
#. name
#: ../units/categories.pxu:27
msgid "System Daemon tests"
msgstr "Tests des services du système"
#. name
#: ../units/categories.pxu:31
msgid "Disk tests"
msgstr "Tests des disques"
#. name
#: ../units/categories.pxu:35
msgid "Ethernet Device tests"
msgstr "Tests des périphériques Ethernet"
#. name
#: ../units/categories.pxu:39
msgid "eSATA disk tests"
msgstr "Tests des disques eSATA"
#. name
#: ../units/categories.pxu:43
msgid "Fingerprint reader tests"
msgstr "Tests du lecteur d'empreintes digitales"
#. name
#: ../units/categories.pxu:47
msgid "Firewire disk tests"
msgstr "Tests des disques Firewire"
#. name
#: ../units/categories.pxu:51
msgid "Firmware tests"
msgstr "Tests du microprogramme"
#. name
#: ../units/categories.pxu:55
msgid "Floppy disk tests"
msgstr "Tests des lecteurs de disquettes"
#. name
#: ../units/categories.pxu:59
msgid "Graphics tests"
msgstr "Tests graphiques"
#. name
#: ../units/categories.pxu:63
msgid "Hibernation tests"
msgstr "Tests de mise en hibernation"
#. name
#: ../units/categories.pxu:67
msgid "Informational tests"
msgstr "Tests informatifs"
#. name
#: ../units/categories.pxu:71
msgid "Input Devices tests"
msgstr "Tests des périphériques d'entrée"
#. name
#: ../units/categories.pxu:75
msgid "Hotkey tests"
msgstr "Tests des touches de raccourci"
#. name
#: ../units/categories.pxu:79
msgid "LED tests"
msgstr "Tests des DEL"
#. name
#: ../units/categories.pxu:83
msgid "Media Card tests"
msgstr "Tests des cartes multimédia"
#. name
#: ../units/categories.pxu:87
msgid "Memory tests"
msgstr "Tests de la mémoire"
#. name
#: ../units/categories.pxu:91
msgid "MIR tests"
msgstr "Tests de MIR"
#. name
#: ../units/categories.pxu:95
msgid "Miscellaneous tests"
msgstr "Tests divers"
#. name
#: ../units/categories.pxu:99
msgid "Monitor tests"
msgstr "Tests de l'écran"
#. name
#: ../units/categories.pxu:103
msgid "Non-device specific networking tests"
msgstr "Tests du réseau non spécifiques à l'appareil"
#. name
#: ../units/categories.pxu:107
msgid "Optical Drive tests"
msgstr "Tests des lecteurs optiques"
#. name
#: ../units/categories.pxu:111
msgid "ExpressCard tests"
msgstr "Tests de l'ExpressCard"
#. name
#: ../units/categories.pxu:115
msgid "Peripheral tests"
msgstr "Tests des périphériques"
#. name
#: ../units/categories.pxu:119
msgid "Power Management tests"
msgstr "Tests de la gestion de l'alimentation"
#. name
#: ../units/categories.pxu:123
msgid "Suspend tests"
msgstr "Tests de mise en veille"
#. name
#: ../units/categories.pxu:127
msgid "Touchpad tests"
msgstr "Tests du pavé tactile"
#. name
#: ../units/categories.pxu:131
msgid "Touchscreen tests"
msgstr "Tests de l'écran tactile"
#. name
#: ../units/categories.pxu:135
msgid "USB tests"
msgstr "Tests des ports USB"
#. name
#: ../units/categories.pxu:139
msgid "User Applications"
msgstr "Applications de l'utilisateur"
#. name
#: ../units/categories.pxu:143
msgid "Virtualization tests"
msgstr "Tests de virtualisation"
#. name
#: ../units/categories.pxu:147
msgid "Wireless networking tests"
msgstr "Tests du réseau sans fil"
#. name
#: ../units/categories.pxu:151
msgid "Mobile broadband tests"
msgstr "Tests de haut débit mobile"
#. name
#: ../units/categories.pxu:155
msgid "Stress tests"
msgstr "Tests de résistance"
#. name
#: ../units/categories.pxu:159
msgid "Uncategorised"
msgstr "Non catégorisés"
#. This is categories_def.description,
#. we need it here to extract is as a part of this provider
#: ../manage.py:45
msgid "Common test category definitions"
msgstr "Définitions courantes des catégories de test"
#: ../manage.py:55 ../manage.py:66
msgid "The Category provider is special"
msgstr "Le fournisseur de catégorie est spécial"
#: ../manage.py:56
msgid "You don't need to develop it explicitly"
msgstr "Vous n'avez pas besoin de le développer explicitement"
#: ../manage.py:67
msgid "You don't need to install it explicitly"
msgstr "Vous n'avez pas besoin de l'installer explicitement"
|