This file is indexed.

/usr/share/gfxboot-theme-ubuntu/po/fr.po is in gfxboot-theme-ubuntu 0.20.1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
# translation of po_bootloader-fr.po to French
# translation of fr.po to
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
#
# Patricia Vaz <Patricia.Vaz@suse.de>, 2004.
# Patricia Vaz <patricia.vaz@suse.com>, 2004.
# Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2005.
# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po_bootloader-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 15:40+0000\n"
"Last-Translator: xemard.nicolas <Unknown>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 10:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"

#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"

#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Options d'amorçage"

#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Fermeture..."

#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Vous quittez le menu d'amorçage graphique et\n"
"accédez à l'interface en mode texte."

#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Chargeur d'amorçage"

#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S"

#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Changer de disque d'amorçage"

#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Insérer le disque d'amorçage %u."

#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Ceci est le disque d'amorçage %u.\n"
"Insérez le disque d'amorçage %u."

#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Ce n’est pas un disque d’amorçage adéquat.\n"
"Veuillez insérer un disque d’amorçage %u."

#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid ""
"Enter your password:   \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Saisissez votre mot de passe :   \n"
"\n"
"\n"

#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Erreur de DVD"

#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Ceci est un DVD double face. Vous avez amorcé à partir de la seconde face.\n"
"\n"
"Retournez le DVD puis continuez."

#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Extinction"

#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Arrêter le système maintenant ?"

#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "Mot de passe\n"

#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Autres options"

#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Agencement du clavier"

#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "Modes"

#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "Mode expert"

#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"

#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "Contraste élevé"

#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "Loupe"

#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "Lecteur d'écran"

#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr "Terminal Braille"

#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Modificateurs de clavier"

#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Clavier à l'écran"

#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "Difficultés motrices - interrupteurs"

#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "Tout"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without installing"
msgstr "^Essayer Ubuntu sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without installing"
msgstr "^Essayer Kubuntu sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without installing"
msgstr "^Essayer Edubuntu sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without installing"
msgstr "^Essayer Xubuntu sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without installing"
msgstr "^Essayer Ubuntu MID sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
msgstr "^Essayer Ubuntu Netbook sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
msgstr "^Essayer Kubuntu Netbook sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr "^Essayer Lubuntu sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_gnome
msgid "^Try Ubuntu GNOME without installing"
msgstr "^Essayer Ubuntu GNOME sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mate
msgid "^Try Ubuntu MATE without installing"
msgstr "^Essayer Ubuntu MATE sans l'installer"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "^Démarrer Kubuntu"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "Utiliser le disque de mises à jour de pilotes"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^Installer Ubuntu en mode texte"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "^Installer Kubuntu en mode texte"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "^Installer Edubuntu en mode texte"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "^Installer Xubuntu en mode texte"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "^Installer Ubuntu"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "^Installer Kubuntu"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "^Installer Edubuntu"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "^Installer Xubuntu"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^Installer Ubuntu Server"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_gnome
msgid "^Install Ubuntu GNOME"
msgstr "^Installer Ubuntu GNOME"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mate
msgid "^Install Ubuntu MATE"
msgstr "^Installer Ubuntu MATE"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr "^Installation d'un serveur multiple avec MAAS"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "^Installer Ubuntu Studio"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^Installer Ubuntu MID"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook
msgid "^Install Ubuntu Netbook"
msgstr "^Installer Ubuntu Netbook"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
msgstr "^Installer Kubuntu Netbook"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
msgid "^Install Lubuntu"
msgstr "^Installer Lubuntu"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "Installer un poste de travail"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "Installer un serveur"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "Installation OEM (pour les intégrateurs)"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Installer un serveur LAMP"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "Installer un serveur LTSP"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "Installer une image de serveur sans disque"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Installer un système en ligne de commande"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "Installer un sytème minimal"

#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "Installer une machine virtuelle minimale"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^Vérifier si le disque a des défauts"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^Récupérer un système endommagé"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "Tester la ^mémoire"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "^Amorcer à partir du premier disque dur"

#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "Uniquement des logiciels libres"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "^Réinstallation automatique Dell"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "^Installer Mythbuntu"

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
msgstr "^Essayer Mythbuntu sans l'installer"

#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing"
msgstr "^Essayer Ubuntu Kylin sans installation"

#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing"
msgstr "^Essayer Ubuntu Kylin Netbook sans installation"

#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode"
msgstr "^Installer Ubuntu Kylin en mode texte"

#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install Ubuntu Kylin"
msgstr "^Installer Ubuntu Kylin"

#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook"
msgstr "^Installer Ubuntu Kylin Netbook"

#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start Ubuntu Kylin"
msgstr "^Démarrer Ubuntu Kylin"