/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.timedate1.policy is in systemd 229-4ubuntu4.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC "-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
"http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1/policyconfig.dtd">
<policyconfig>
<vendor>The systemd Project</vendor>
<vendor_url>http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd</vendor_url>
<action id="org.freedesktop.timedate1.set-time">
<description>Set system time</description>
<description xml:lang="be">Усталяваць сістэмны час</description>
<description xml:lang="be@latin">Ustaliavać sistemny čas</description>
<description xml:lang="da">Sæt tiden for systemet</description>
<description xml:lang="de">Die Systemzeit festlegen</description>
<description xml:lang="el">Ορισμός ώρας συστήματος</description>
<description xml:lang="es">Establecer fecha y hora del sistema</description>
<description xml:lang="fr">Définir l'heure du système</description>
<description xml:lang="gl">Estabelecer a hora do sistema</description>
<description xml:lang="hu">Rendszeridő beállítása</description>
<description xml:lang="it">Configura l'orario di sistema</description>
<description xml:lang="ko">시스템 시간 설정</description>
<description xml:lang="pl">Ustawienie czasu systemu</description>
<description xml:lang="pt_BR">Definir horário do sistema</description>
<description xml:lang="ru">Настроить системное время</description>
<description xml:lang="sr">Поставите системско време</description>
<description xml:lang="sv">Ange systemtid</description>
<description xml:lang="tr">Sistem zamanını ayarla</description>
<description xml:lang="uk">Вказати системний час</description>
<description xml:lang="zh_CN">设置系统时间</description>
<description xml:lang="zh_TW">設定系統時間</description>
<message>Authentication is required to set the system time.</message>
<message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часу.</message>
<message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času.</message>
<message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at sætte tiden for systemet.</message>
<message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig.</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος.</message>
<message xml:lang="es">Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema.</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour définir l'heure du système.</message>
<message xml:lang="gl">Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema.</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához.</message>
<message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema.</message>
<message xml:lang="ko">시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다.</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu.</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para definir o horário do sistema.</message>
<message xml:lang="ru">Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию.</message>
<message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време.</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för ange systemtiden.</message>
<message xml:lang="tr">Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
<message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб вказати системний час.</message>
<message xml:lang="zh_CN">设置系统时间需要验证。</message>
<message xml:lang="zh_TW">設定系統時間需要驗證。</message>
<defaults>
<allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
<allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
<annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.timedate1.set-timezone org.freedesktop.timedate1.set-ntp</annotate>
</action>
<action id="org.freedesktop.timedate1.set-timezone">
<description>Set system timezone</description>
<description xml:lang="be">Усталяваць сістэмны часавы пояс</description>
<description xml:lang="be@latin">Ustaliavać sistemny časavy pojas</description>
<description xml:lang="da">Sæt tidszone for systemet</description>
<description xml:lang="de">Die Systemzeitzone festlegen</description>
<description xml:lang="el">Ορισμός ζώνης ώρας συστήματος</description>
<description xml:lang="es">Establecer la zona horaria del sistema</description>
<description xml:lang="fr">Définir le fuseau horaire du système</description>
<description xml:lang="gl">Estabelecer o fuso horario</description>
<description xml:lang="hu">Rendszer időzónájának beállítása</description>
<description xml:lang="it">Configura il fuso orario di sistema</description>
<description xml:lang="ko">시스템 시간대 설정</description>
<description xml:lang="pl">Ustawienie strefy czasowej systemu</description>
<description xml:lang="pt_BR">Definir fuso horário do sistema</description>
<description xml:lang="ru">Настроить часовой пояс</description>
<description xml:lang="sr">Поставите системску временску зону</description>
<description xml:lang="sv">Ange systemets tidszon</description>
<description xml:lang="tr">Sistem zaman dilimini ayarla</description>
<description xml:lang="uk">Вказати системний часовий пояс</description>
<description xml:lang="zh_CN">设置系统时区</description>
<description xml:lang="zh_TW">設定系統時區</description>
<message>Authentication is required to set the system timezone.</message>
<message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часавога поясу.</message>
<message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu.</message>
<message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at sætte tidszonen for systemet.</message>
<message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig.</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα ζώνης του συστήματος.</message>
<message xml:lang="es">Se requiere autenticación para establecer la zona horaria del sistema.</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système.</message>
<message xml:lang="gl">Requírese autenticación para estabelecer o fuso horario do sistema.</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer időzónájának beállításához.</message>
<message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema.</message>
<message xml:lang="ko">시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다.</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu.</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para definir o fuso horário do sistema.</message>
<message xml:lang="ru">Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию.</message>
<message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системску временску зону.</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ange systemets tidszon.</message>
<message xml:lang="tr">Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
<message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб вказати системний часовий пояс.</message>
<message xml:lang="zh_CN">设置系统时区需要验证。</message>
<message xml:lang="zh_TW">設定系統時區需要驗證。</message>
<defaults>
<allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
<allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.timedate1.set-local-rtc">
<description>Set RTC to local timezone or UTC</description>
<description xml:lang="be">Усталяваць часавы пояс (мясцовы або UTC), у якім RTC захоўвае час</description>
<description xml:lang="be@latin">Ustaliavać časavy pojas (miascovy abo UTC), u jakim RTC zachoŭvaje čas</description>
<description xml:lang="da">Sæt RTC til lokal tidszone eller UTC</description>
<description xml:lang="de">Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC setzen</description>
<description xml:lang="el">Ορισμός RTC στην τοπική ζώνη ώρας ή UTC</description>
<description xml:lang="es">Establecer reloj del sistema en formato de hora local/tiempo UTC</description>
<description xml:lang="fr">Positionner l'horloge matérielle à l'heure locale ou sur le temps universel coordonné (UTC)</description>
<description xml:lang="gl">Estabelecer o RTC ao fuso horario ou UTC</description>
<description xml:lang="hu">Az RTC beállítása helyi időzónára vagy UTC-re</description>
<description xml:lang="it">Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo civile (UTC)</description>
<description xml:lang="ko">RTC를 로컬 시간대 또는 UTC로 설정</description>
<description xml:lang="pl">Ustawienie RTC na lokalną strefę czasową lub strefę UTC</description>
<description xml:lang="pt_BR">Definir o relógio do sistema (RTC) para fuso horário local ou UTC</description>
<description xml:lang="ru">Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу</description>
<description xml:lang="sr">Поставите RTC на локалну временску зону или UTC зону</description>
<description xml:lang="sv">Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell tid (UTC)</description>
<description xml:lang="tr">Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla</description>
<description xml:lang="uk">Вкажіть RTC для локального часового поясу або UTC</description>
<description xml:lang="zh_CN">设置硬件时钟使用本地时间或 UTC</description>
<description xml:lang="zh_TW">將 RTC 設定為本地時區或 UTC</description>
<message>Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time.</message>
<message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання часавога поясу (мясцовы або UTC), у якім захоўваецца час у RTC.</message>
<message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo UTC), u jakim zachoŭvajecca čas u RTC.</message>
<message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt RTC'en gemmer den lokale tid eller UTC tid.</message>
<message xml:lang="de">Legitimierung ist notwendig zum Festlegen, ob die Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC eingestellt ist.</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν το RTC αποθηκεύει την τοπική ή την ώρα UTC.</message>
<message xml:lang="es">Se requiere autenticación para establecer el reloj del sistema en formato de hora local / tiempo UTC.</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour positionner l'horloge matérielle à l'heure locale ou sur le temps universel coordonné (UTC).</message>
<message xml:lang="gl">Requírese autenticación para controlar se o RTC almacena a hora local ou a UTC.</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az RTC beállításához a helyi időzóna vagy UTC tárolására.</message>
<message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC).</message>
<message xml:lang="ko">RTC를 로컬 시간 또는 UTC 시간으로 저장할 지 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다.</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy RTC przechowuje czas lokalny lub czas UTC.</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para controlar se o RTC deve, ou não, armazenar o horário local ou de UTC.</message>
<message xml:lang="ru">Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию.</message>
<message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли RTC чува локално или UTC време.</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC).</message>
<message xml:lang="tr">Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
<message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб контролювати, чи RTC зберігає час, чи UTC.</message>
<message xml:lang="zh_CN">设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要验证。</message>
<message xml:lang="zh_TW">控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。</message>
<defaults>
<allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
<allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.timedate1.set-ntp">
<description>Turn network time synchronization on or off</description>
<description xml:lang="be">Уключыць або выключыць сінхранізацыю часу па сетцы</description>
<description xml:lang="be@latin">Ukliučyć abo vykliučyć sinchranizacyju času pa sietcy</description>
<description xml:lang="da">Slå synkronisering af netværkstid til eller fra</description>
<description xml:lang="de">Netzwerkzeitabgeich ein- oder ausschalten</description>
<description xml:lang="el">Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση συγχρονισμού ώρας δικτύου</description>
<description xml:lang="es">Activar/desactivar la sincronización de hora por red</description>
<description xml:lang="fr">Activer ou désactiver la synchronisation de l'heure avec le réseau</description>
<description xml:lang="gl">Activar ou desactivar a sincronización de hora por rede</description>
<description xml:lang="hu">Hálózati időszinkronizáció be- vagy kikapcsolása</description>
<description xml:lang="it">Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete</description>
<description xml:lang="ko">네트워크 시간 동기화 켜거나 끄기</description>
<description xml:lang="pl">Włączenie lub wyłączenie synchronizacji czasu przez sieć</description>
<description xml:lang="pt_BR">Ligar/desligar a sincronização do horário em rede</description>
<description xml:lang="ru">Включить или выключить синхронизацию времени по сети</description>
<description xml:lang="sr">Укључите или искључите усклађивање времена са мреже</description>
<description xml:lang="sv">Växla synkronisering av nätverkstid på och av</description>
<description xml:lang="tr">Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat</description>
<description xml:lang="uk">Увімкнути або вимкнути синхронізування через мережу</description>
<description xml:lang="zh_CN">打开或关闭网络时间同步</description>
<description xml:lang="zh_TW">打開或關閉網路時間同步</description>
<message>Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled.</message>
<message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па сетцы.</message>
<message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi času pa sietcy.</message>
<message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt synkronisering af netværkstid skal aktiveres</message>
<message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein soll, erforderlich.</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν ο συγχρονισμός ώρας δικτύου θα ενεργοποιηθεί.</message>
<message xml:lang="es">Se requiere autenticación para activar/desactivar la sincronización de hora por red.</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de l'heure avec le réseau.</message>
<message xml:lang="gl">Requírese autenticación para controlar se a sincronización de hora por rede debería activarse.</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a hálózati időszinkronizáció engedélyezéséhez.</message>
<message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario in rete possa essere attivata.</message>
<message xml:lang="ko">네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다.</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację czasu przez sieć.</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para controlar se deve ser habilitada, ou não, a sincronização de horário através de rede.</message>
<message xml:lang="ru">Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо пройти аутентификацию.</message>
<message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли се време усклађује са мреже.</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av nätverkstid ska vara aktiverat.</message>
<message xml:lang="tr">Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
<message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб контролювати, чи синхронізування часу через мережу запущено.</message>
<message xml:lang="zh_CN">设置是否启用网络时间同步需要验证。</message>
<message xml:lang="zh_TW">控制網路時間同步是否啟用需要驗證。</message>
<defaults>
<allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
<allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
</policyconfig>
|