/usr/share/doc/developers-reference-de/ch04.html is in developers-reference-de 3.4.17.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>Kapitel 4. Ressourcen für Debian-Entwickler und Debian Paketbetreuer</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="developers-reference.css"/>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.1"/>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
<link rel="home" href="index.html" title="Debian-Entwicklerreferenz"/>
<link rel="up" href="index.html" title="Debian-Entwicklerreferenz"/>
<link rel="prev" href="ch03.html" title="Kapitel 3. Pflichten von Debian-Entwicklern"/>
<link rel="next" href="ch05.html" title="Kapitel 5. Pakete verwalten"/>
</head>
<body>
<div class="navheader">
<table width="100%" summary="Navigation header">
<tr>
<th colspan="3" align="center">Kapitel 4. Ressourcen für Debian-Entwickler und Debian Paketbetreuer</th>
</tr>
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="ch03.html"><img src="images/prev.png" alt="Zurück"/></a> </td>
<th width="60%" align="center"> </th>
<td align="right"> <a accesskey="n" href="ch05.html"><img src="images/next.png" alt="Weiter"/></a></td>
</tr>
</table>
<hr/>
</div>
<div class="chapter">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h1 class="title"><a id="resources"/>Kapitel 4. Ressourcen für Debian-Entwickler und Debian Paketbetreuer</h1>
</div>
</div>
</div>
<div class="toc">
<p>
<strong>Inhaltsverzeichnis</strong>
</p>
<dl class="toc">
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#mailing-lists">4.1. Mailinglisten</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#mailing-lists-rules">4.1.1. Grundregeln für die Benutzung</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#core-devel-mailing-lists">4.1.2. Haupt-Entwickler-Mailinglisten</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#mailing-lists-special">4.1.3. Spezielle Listen</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#mailing-lists-new">4.1.4. Antrag auf neue entwicklungsbezogene Listen</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#irc-channels">4.2. IRC-Kanäle</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#doc-rsrcs">4.3. Dokumentation</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#server-machines">4.4. Debian-Maschinen</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#servers-bugs">4.4.1. Der Fehler-Server</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#servers-ftp-master">4.4.2. Der FTP-Master-Server</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#servers-www">4.4.3. Der WWW-Master-Server</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#servers-people">4.4.4. Der Personen-Webserver</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#servers-vcs">4.4.5. Die VCS-Server</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#dchroot">4.4.6. Chroots auf andere Distributionen</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#devel-db">4.5. Die Entwicklerdatenbank</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#archive">4.6. Das Debian-Archiv</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#archive-sections">4.6.1. Abschnitte</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#s4.6.2">4.6.2. Architekturen</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#s4.6.3">4.6.3. Pakete</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#s4.6.4">4.6.4. Distributionen</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#sec-dists">4.6.4.1. Stable, testing und unstable</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#s4.6.4.2">4.6.4.2. Weitere Informationen über die Testing-Distribution</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#experimental">4.6.4.3. Experimental</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#codenames">4.6.5. Codenamen der Veröffentlichungen</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#mirrors">4.7. Debian-Spiegel</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#incoming-system">4.8. Das Eingangssystem</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#pkg-info">4.9. Paketinformationen</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#pkg-info-web">4.9.1. Im Web</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#dak-ls">4.9.2. Das Hilfswerkzeug <span class="command"><strong>dak ls</strong></span></a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#pkg-tracker">4.10. The Debian Package Tracker</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#pkg-tracker-commands">4.10.1. The package tracker email interface</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#pkg-tracker-mail-filtering">4.10.2. Filtering mails from the package tracker</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#pkg-tracker-vcs-commit">4.10.3. Forwarding VCS commits to the package tracker</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#pts-web">4.10.4. The package tracker web interface</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#ddpo">4.11. Paketübersicht des Entwicklers</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#alioth">4.12. Debians FusionForge-Installation: Alioth</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch04.html#developer-misc">4.13. Annehmlichkeiten für Debian-Entwickler und -Betreuer</a>
</span>
</dt>
</dl>
</div>
<p>
In diesem Kapitel werden Sie einen kurzen Leitfaden der Debian-Mailinglisten
finden, der Debian-Maschinen, die Ihnen als Entwickler zur Verfügung stehen,
und all den anderen Ressourcen, die verfügbar sind, um Ihnen bei Ihrer
Arbeit als Betreuer zu helfen.
</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="mailing-lists"/>4.1. Mailinglisten</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Viele Unterhaltungen zwischen Debian-Entwicklern (und Anwendern) werden
durch ein weites Feld von Mailinglisten verwaltet, die auf <code class="literal"><a class="ulink" href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a></code> untergebracht
sind. Mehr darüber, wie Sie sie abonnieren oder abbestellen, wie Sie Artikel
abschicken, wo alte Artikel gefunden werden und wie Sie sie suchen, wie Sie
Listenbetreuer kontaktieren und verschiedene sonstige Informationen über
Mailinglisten finden, können Sie unter <a class="ulink" href="https://www.debian.org/MailingLists/">https://www.debian.org/MailingLists/</a> lesen. Dieser Abschnitt wird nur die
Gesichtspunkte der Mailinglisten aufdecken, die von besonderem Interesse für
Entwickler sind.
</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="mailing-lists-rules"/>4.1.1. Grundregeln für die Benutzung</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Wenn Sie auf Nachrichten auf der Mailingliste antworten, senden Sie bitte
keine Kopie (<code class="literal">CC</code>) an den ursprünglichen Verfasser, außer,
wenn dieser explizit darum bittet. Jeder, der an eine Mailingliste schreibt,
sollte sie lesen, um die Antworten zu sehen.
</p>
<p>
Kreuzversand (die gleiche Nachricht an mehrere Listen senden) ist
unerwünscht. Kürzen Sie, wie immer im Netz, die Zitate von Artikeln, auf die
Sie antworten. Halten Sie sich bitte an die allgemeinen Gepflogenheiten beim
Versand von Nachrichten.
</p>
<p>
Bitte lesen Sie den <a class="ulink" href="https://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct">Leitfaden</a>, um weitere
Informationen zu erhalten. Die <a class="ulink" href="https://people.debian.org/~enrico/dcg/">Debian Community
Guidelines</a> sind ebenfalls Wert, gelesen zu werden.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="core-devel-mailing-lists"/>4.1.2. Haupt-Entwickler-Mailinglisten</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Die Haupt-Debian-Mailinglisten, die Entwickler nutzen sollten, sind:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
<code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-devel-announce@lists.debian.org">debian-devel-announce@lists.debian.org</a>></code> wird benutzt, um Entwicklern wichtige Dinge
anzukündigen. Es wird von allen Entwicklern erwartet, dass sie diese Liste
abonnieren.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
<code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-devel@lists.debian.org">debian-devel@lists.debian.org</a>></code> wird benutzt, um über verschiedene entwicklungsbezogene
technische Themen zu reden.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
<code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-policy@lists.debian.org">debian-policy@lists.debian.org</a>></code> wird benutzt, um über die Debian-Richtlinien zu
diskutieren und darüber abzustimmen.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
<code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-project@lists.debian.org">debian-project@lists.debian.org</a>></code> wird benutzt, um über verschiedene
entwicklungsbezogene, nicht technische Themen zu reden.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>
Es sind weitere Mailinglisten für unterschiedliche Spezialthemen
verfügbar. Eine Liste finden Sie unter <a class="ulink" href="https://lists.debian.org/">https://lists.debian.org/</a>.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="mailing-lists-special"/>4.1.3. Spezielle Listen</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
<code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-private@lists.debian.org">debian-private@lists.debian.org</a>></code> ist eine besondere Mailingliste für private
Unterhaltungen zwischen Debian-Entwicklern. Das heißt, sie sollte benutzt
werden, um über Dinge zu reden, die aus irgend einem Grund nicht
veröffentlicht werden sollen. Eigentlich ist es eine Liste mit geringem
Umfang und Benutzer werden angehalten <code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-private@lists.debian.org">debian-private@lists.debian.org</a>></code> nicht zu
benutzen, so lange es nicht wirklich nötig ist. Leiten Sie außerdem
<span class="emphasis"><em>keine</em></span> E-Mail von dieser Liste an jemanden weiter. Es
sind aus naheliegenden Gründen keine Archive dieser Liste im Web verfügbar,
aber Sie können sie sehen, indem Sie Ihr Shell-Konto auf
<code class="literal">master.debian.org</code> benutzen und in das Verzeichnis
<code class="filename">~debian/archive/debian-private/</code> schauen.
</p>
<p>
<code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-email@lists.debian.org">debian-email@lists.debian.org</a>></code> ist eine besondere Mailingliste, die als Wundertüte für
Debian-bezogene Korrespondenz, wie den Kontakt zu ursprünglichen Autoren
über Lizenzen, Fehler, etc. oder Diskussionen über das Projekt mit anderen
benutzt wird, wobei es nützlich sein könnte, dass die Diskussion irgendwo
archiviert wird.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="mailing-lists-new"/>4.1.4. Antrag auf neue entwicklungsbezogene Listen</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Bevor Sie eine Mailingliste beantragen, die sich auf die Entwicklung eines
Pakets (oder eine kleine Gruppe verwandter Pakete) bezieht, bedenken Sie
bitte, dass es angebrachter ist, wenn Sie einen Alias (mittels einer
»forward-aliasname«-Datei auf master.debian.org verwenden, die in einen
halbwegs angenehmen <em class="replaceable"><code>ihr-aliasname@debian.org</code></em>
umwandelt) oder eine selbstverwaltete Mailingliste auf <a class="link" href="ch04.html#alioth" title="4.12. Debians FusionForge-Installation: Alioth">Alioth</a> benutzen.
</p>
<p>
Falls Sie entscheiden, dass eine reguläre Mailingliste auf lists.debian.org
wirklich das ist, was Sie wollen – nur zu. Füllen Sie eine Anfrage aus und
folgen Sie <a class="ulink" href="https://www.debian.org/MailingLists/HOWTO_start_list">dem HOWTO</a>.
</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="irc-channels"/>4.2. IRC-Kanäle</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Mehrere IRC-Kanäle sind für die Entwicklung von Debian bestimmt. Sie werden
hauptsächlich auf dem <a class="ulink" href="http://www.oftc.net/oftc/">Open and free technology
community (OFTC)</a>-Netzwerk gehostet. Der DNS-Eintrag
<code class="literal">irc.debian.org</code> ist ein Alias für
<code class="literal">irc.oftc.net</code>.
</p>
<p>
Der Hauptkanal für Debian ist im Allgemeinen
<code class="literal">#debian</code>. Dies ist ein großer Kanal für allgemeine Zwecke,
auf dem Benutzer aktuelle Neuigkeiten im Inhalt finden, der von Robotern
bereitgestellt wird. <code class="literal">#debian</code> ist für englischsprachige
Nutzer. Es gibt auch <code class="literal">#debian.de</code>,
<code class="literal">#debian-fr</code>, <code class="literal">#debian-br</code> und andere
Kanäle mit ähnlichen Namen für anderssprachige Nutzer.
</p>
<p>
Der Hauptkanal für Debian-Entwicklung ist
<code class="literal">#debian-devel</code>. Es ist ein sehr aktiver Kanal; es werden
normalerweise mindestens 150 Leute zu jeder Tageszeit dort sein. Es ist ein
Kanal für Leute, die an Debian arbeiten, es ist kein Support-Kanal (dafür
gibt es <code class="literal">#debian</code>). Das Themengebiet enthält normalerweise
interessante Informationen für Entwickler.
</p>
<p>
Da <code class="literal">#debian-devel</code> ein offener Kanal ist, sollten Sie dort
nicht über Probleme sprechen, die in <code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-private@lists.debian.org">debian-private@lists.debian.org</a>></code> diskutiert
werden. Es gibt einen anderen Kanal für diesen Zweck. Er heißt
<code class="literal">#debian-private</code> und ist durch einen Schlüssel
geschützt. Dieser Schlüssel ist unter
<code class="filename">master.debian.org:~debian/misc/irc-password</code> verfügbar.
</p>
<p>
Es gibt andere zusätzliche Kanäle die besonderen Themen gewidmet sind.
<code class="literal">#debian-bugs</code> wird für die Koordination von
Bug-Squashing-Parties benutzt. <code class="literal">#debian-boot</code> wird benutzt,
um die Arbeit am Debian-Installationsprogramm zu
koordinieren. <code class="literal">#debian-doc</code> wird gelegentlich benutzt, um
über die Dokumentation zu reden, wie beispielsweise über das Dokument, das
Sie lesen. Andere Kanäle beschäftigen sich mit einer Architektur oder einer
Zusammenstellung von Paketen: <code class="literal">#debian-kde</code>,
<code class="literal">#debian-dpkg</code>, <code class="literal">#debian-jr</code>,
<code class="literal">#debian-edu</code>, <code class="literal">#debian-oo</code> (Paket
OpenOffice.org) ...
</p>
<p>
Es existieren außerdem einige nicht englische Entwicklerkanäle, zum Beispiel
<code class="literal">#debian-devel-fr</code> für französchischsprachige Leute, die an
der Entwicklung von Debian interessiert sind.
</p>
<p>
Auch in anderen IRC-Netzwerken existieren Kanäle, die für Debian bestimmt
sind, insbesondere auf dem IRC-Netzwerk <a class="ulink" href="https://www.freenode.net/">freenode</a>, auf das bis zum 4.Juni 2006 vom
Alias <code class="literal">irc.debian.org</code> verwiesen wurde.
</p>
<p>
Um eine Cloak auf Freenode zu bekommen, senden Sie Jörg Jaspert
<joerg@debian.org> eine signierte Mail, in der Sie Ihren Nicknamen
mitteilen. Schreiben Sie »cloak« irgendwo in die Betreff-Kopfzeilen. Der
Nickname sollte registriert werden: <a class="ulink" href="https://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">Nick Setup Page</a>. Die
Mail muss durch einen Schlüssel aus dem Debian-Schlüsselring signiert
sein. Lesen Sie bitte die <a class="ulink" href="https://freenode.net/faq.shtml#projectcloak">Freenode-Dokumentation</a>,
um weitere Informationen über Cloaks zu erhalten.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="doc-rsrcs"/>4.3. Dokumentation</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Dieses Dokument enthält viele Informationen, die für Debian-Entwickler
nützlich sind, es kann aber nicht alles enthalten. Die meisten anderen
interessanten Dokumente sind von der <a class="ulink" href="https://www.debian.org/devel/">Entwickler-Ecke</a> verlinkt. Nehmen Sie sich die
Zeit alle diese Links zu durchstöbern – Sie werden viele weitere Dinge
lernen.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="server-machines"/>4.4. Debian-Maschinen</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Debian hat mehrere Computer, die als Server fungieren, die meisten davon, um
kritische Funktionen für das Debian-Projekt bereitzustellen. Die meisten
dieser Maschinen werden für Portierungzwecke benutzt und alle haben eine
permanente Verbindung ins Internet.
</p>
<p>
Einige der Maschinen stehen einzelnen Entwicklern so lange zur Verfügung,
wie die Entwickler die Regeln befolgen, die in den <a class="ulink" href="https://www.debian.org/devel/dmup">Debian-Rechner Benutzungsrichtlinien</a> festgelegt
wurden.
</p>
<p>
Allgemein gesprochen, können Sie diese Maschinen nach Belieben für
Debian-bezogene Zwecke nutzen. Bitte seien Sie freundlich zu den
Systemadministratoren und verbrauchen Sie nicht massenhaft Plattenplatz,
Netzwerk-Bandbreite oder CPU, ohne zuerst die Zustimmung der
Systemadministratoren eingeholt zu haben. Üblicherweise werden diese
Maschinen von Freiwilligen betrieben.
</p>
<p>
Bitte achten Sie darauf, Ihre Debian-Passwörter und SSH-Schlüssel, die auf
Debian-Maschinen installiert sind, zu schützen. Vermeiden Sie Methoden zum
Anmelden oder Hochladen, die Passwörter unverschlüsselt über das Internet
übertragen, wie Telnet, FTP, POP, etc.
</p>
<p>
Bitte legen Sie kein Material auf Debian-Servern ab, das keinen Bezug zu
Debian hat, nicht einmal, wenn Sie eine vorrangige Berechtigung haben.
</p>
<p>
Die aktuelle Liste von Debian-Maschinen ist unter <a class="ulink" href="https://db.debian.org/machines.cgi">https://db.debian.org/machines.cgi</a> verfügbar. Diese Web-Seite enthält
Maschinennamen, Kontaktinformationen darüber, wer sich anmelden kann,
SSH-Schlüssel etc.
</p>
<p>
Falls Sie ein Problem mit einer Transaktion auf einem Debian-Server haben
und der Ansicht sind, dass die Systemverwalter über dieses Problem
informiert werden sollten, können Sie die Liste offener Probleme in der
Warteschlange des DSA-Teams (Debian System Administration) Ihres Request
Tracker unter <a class="ulink" href="https://rt.debian.org/">https://rt.debian.org/</a> prüfen (Sie können sich als Benutzer
»debian« anmelden, sein Passwort ist unter
<code class="filename">master.debian.org:~debian/misc/rt-password</code>
verfügbar). Um ein neues Problem zu melden, senden Sie einfach eine E-Mail
an <code class="email"><<a class="email" href="mailto:admin@rt.debian.org">admin@rt.debian.org</a>></code> und stellen Sie sicher, dass der Betreff die Zeichenkette
»Debian RT« enthält. Um das DSA-Team per E-Mail zu kontaktieren, verwenden
Sie für alles, was private oder vertrauliche Informationen enthält, die
nicht veröffentlicht werden soll, <code class="email"><<a class="email" href="mailto:dsa@debian.org">dsa@debian.org</a>></code>, für alles
andere <code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-admin@lists.debian.org">debian-admin@lists.debian.org</a>></code>. Das DSA-Team ist auch
auf dem IRC-Kanal <code class="literal">#debian-admin</code> im OFTC erreichbar.
</p>
<p>
Falls Sie ein Problem mit einem bestimmten Dienst haben, der sich nicht auf
die Systemadministration bezieht (wie beispielsweise Pakete, die aus dem
Archiv entfernt werden sollen, Vorschläge für die Website, etc.) schreiben
Sie einen Fehlerbericht zu einem »Pseudo-Paket«. Informationen darüber, wie
Sie Fehlerberichte versenden, finden Sie unter <a class="xref" href="ch07.html#submit-bug" title="7.1. Fehler berichten">Abschnitt 7.1, „Fehler berichten“</a>.
</p>
<p>
Einige der Hauptserver werden eingeschränkt, aber die Informationen von dort
werden auf einen anderen Server gespiegelt.
</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="servers-bugs"/>4.4.1. Der Fehler-Server</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
<code class="literal">bugs.debian.org</code> ist der vorschriftsmäßige Ort für die
Fehlerdatenbank, das BTS (Bug Tracking System).
</p>
<p>
Falls Sie statistische Auswertungen oder Verarbeitungen von Debian-Fehlern
planen, wäre dies der richtige Ort dafür. Bitte schildern Sie indes Ihre
Pläne auf <code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-devel@lists.debian.org">debian-devel@lists.debian.org</a>></code> bevor Sie etwas implementieren, um unnötige
Doppelarbeit oder vergeudete Ausführungszeit zu vermeiden.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="servers-ftp-master"/>4.4.2. Der FTP-Master-Server</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Auf dem Server <code class="literal">ftp-master.debian.org</code> liegt die
vorschriftsmäßige Kopie des Debian-Archivs. Generell landen auf
ftp.upload.debian.org hochgeladene Pakete auf diesem Server, siehe <a class="xref" href="ch05.html#upload" title="5.6. Ein Paket hochladen">Abschnitt 5.6, „Ein Paket hochladen“</a>.
</p>
<p>
Dieser Server ist eingeschränkt; ein Spiegel ist auf
<code class="literal">ries.debian.org</code> verfügbar.
</p>
<p>
Probleme mit dem Debian-Archiv müssen generell als Fehler des Pseudo-Pakets
<code class="systemitem">ftp.debian.org</code> oder per E-Mail an
<code class="email"><<a class="email" href="mailto:ftpmaster@debian.org">ftpmaster@debian.org</a>></code> gemeldet werden, aber sehen Sie sich auch die
Vorgehensweisen in <a class="xref" href="ch05.html#archive-manip" title="5.9. Verschieben, Entfernen, Verwaisen, Adoptieren und Wiedereinführen von Paketen">Abschnitt 5.9, „Verschieben, Entfernen, Verwaisen, Adoptieren und Wiedereinführen von
Paketen“</a> an.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="servers-www"/>4.4.3. Der WWW-Master-Server</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Der Haupt-Webserver ist <code class="literal">www-master.debian.org</code>. Auf ihm
liegen die offiziellen Web-Seiten, für die meisten Neulinge »das Gesicht von
Debian«.
</p>
<p>
Falls Sie ein Problem mit dem Debian-Webserver finden, sollten Sie generell
einene Fehlerbericht an das Pseudo-Paket <code class="systemitem">www.debian.org</code> senden. Denken Sie daran zu
prüfen, ob bereits sonst jemand dieses Problem an die <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/www.debian.org">Fehlerdatenbank</a> gemeldet
hat.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="servers-people"/>4.4.4. Der Personen-Webserver</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
<code class="literal">people.debian.org</code> ist der Server, der für die eigenen
Web-Seiten der Entwickler über alles Mögliche mit Bezug zu Debian benutzt
wird.
</p>
<p>
Falls Sie einige Debian-spezifischen Informationen haben, die Sie im Web
bereitstellen möchten, können Sie dies realisieren, indem Sie das Material
im Verzeichnis <code class="filename">public_html</code> in Ihrem Home-Verzeichnis
auf <code class="literal">people.debian.org</code> ablegen. Es kann über die URL
<code class="literal">https://people.debian.org/~<em class="replaceable"><code>Ihre-Benutzer-ID</code></em>/</code>
darauf zugegriffen werden.
</p>
<p>
Sie sollten nur diesen besonderen Ort benutzen, da Datensicherungen davon
erstellt werden, was auf anderen Rechnern nicht der Fall wäre.
</p>
<p>
Der einzige Grund andere Rechner zu benutzen, ist üblicherweise, wenn Sie
Materialien veröffentlichen möchten, die den U.S.-Exportbeschränkungen
unterliegen. In diesem Fall können Sie Server benutzen, die sich außerhalb
der Vereinigten Staaten befinden.
</p>
<p>
Senden Sie eine E-Mail an <code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-devel@lists.debian.org">debian-devel@lists.debian.org</a>></code>, falls Sie Fragen haben.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="servers-vcs"/>4.4.5. Die VCS-Server</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Falls Sie ein Versionskontrollsystem für Ihre Arbeit an Debian benutzen
möchten, können Sie eines der existierenden auf Alioth gehosteten Depots
benutzen (z.B. innerhalb des Collab-maint-Projekts) oder Sie können ein
neues Projekt mit einem VCS-Depot Ihrer Wahl beantragen. Alioth unterstützt
CVS (cvs.alioth.debian.org/cvs.debian.org), Subversion (svn.debian.org),
Arch (tla/baz, beide auf arch.debian.org), Bazaar (bzr.debian.org), Darcs
(darcs.debian.org), Mercurial (hg.debian.org) und Git
(git.debian.org). Checken Sie <a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/Alioth/PackagingProject">https://wiki.debian.org/Alioth/PackagingProject</a> aus, wenn Sie
planen, die Pakete in einem VCS-Depot zu verwalten. Weitere Informationen
über die von Alioth bereitgestellten Dienste finden Sie unter <a class="xref" href="ch04.html#alioth" title="4.12. Debians FusionForge-Installation: Alioth">Abschnitt 4.12, „Debians FusionForge-Installation: Alioth“</a>.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="dchroot"/>4.4.6. Chroots auf andere Distributionen</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Auf einigen Maschinen sind Chroots auf unterschiedliche Distributionen
verfügbar. Sie können sie wie folgt nutzen:
</p>
<pre class="screen">
vore$ dchroot unstable
Shell in Chroot ausführen: /org/vore.debian.org/chroots/user/unstable
</pre>
<p>
In allen Chroots sind die normalen Home-Verzeichnisse der Benutzer
verfügbar. Sie können mittels <a class="ulink" href="https://db.debian.org/machines.cgi">https://db.debian.org/machines.cgi</a>
herausfinden, welche Chroots verfügbar sind.
</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="devel-db"/>4.5. Die Entwicklerdatenbank</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Die Entwicklerdatenbank unter <a class="ulink" href="https://db.debian.org/">https://db.debian.org/</a> ist ein
LDAP-Verzeichnis zur Verwaltung von Debian-Entwicklereigenschaften. Sie
können diese Ressource benutzen, um eine Liste der Debian-Entwickler zu
durchsuchen. Ein Teil dieser Informationen ist auch durch den Dienst
»finger« auf Debian-Servern verfügbar. Versuchen Sie <span class="command"><strong>finger
ihr-benutzername@db.debian.org</strong></span>, um zu sehen, was er berichtet.
</p>
<p>
Entwickler können sich <a class="ulink" href="https://db.debian.org/login.html">in der Datenbank
anmelden</a>, um verschiedene Informationen über sich selbst zu ändern,
wie beispielsweise:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
die Weiterleitungsadresse für Ihre debian.org-E-Mail
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
die Anmeldung zu debian-private
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
ob Sie in Urlaub sind
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
persönliche Informationen, wie Ihre Adresse, das Land, Längen- und
Breitengrad Ihres Wohnortes für die <a class="ulink" href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">Weltkarte
der Entwickler</a>, Telefon- und Faxnummern, IRC-Nickname und Homepage
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Passwort und bevorzugte Shell auf Maschinen des Debian-Projekts
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>
Natürlich kann auf die meisten der Informationen nicht durch die
Öffentlichkeit zugegriffen werden. Lesen Sie für weitere Informationen die
Dokumentation unter <a class="ulink" href="https://db.debian.org/doc-general.html">https://db.debian.org/doc-general.html</a>.
</p>
<p>
Entwickler können auch ihre SSH-Schlüssel senden, die für die
Authentifizierung auf den offiziellen Debian-Maschinen benutzt werden und
sogar neue *.debian.net-DNS-Einträge hinzufügen. Diese Funktionen sind unter
<a class="ulink" href="https://db.debian.org/doc-mail.html">https://db.debian.org/doc-mail.html</a> dokumentiert.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="archive"/>4.6. Das Debian-Archiv</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Die Distribution Debian besteht aus vielen Paketen (aktuell rund
15000 Quellpakete) und ein paar zusätzlichen Dateien (wie
beispielsweise Dokumentation und Images von Installationsmedien).
</p>
<p>
Hier ist ein Beispielverzeichnisbaum eines kompletten Debian-Archivs:
</p>
<pre class="screen">dists/stable/main/
dists/stable/main/binary-amd64/
dists/stable/main/binary-armel/
dists/stable/main/binary-i386/
...
dists/stable/main/source/
...
dists/stable/main/disks-amd64/
dists/stable/main/disks-armel/
dists/stable/main/disks-i386/
...
dists/stable/contrib/
dists/stable/contrib/binary-amd64/
dists/stable/contrib/binary-armel/
dists/stable/contrib/binary-i386/
...
dists/stable/contrib/source/
dists/stable/non-free/
dists/stable/non-free/binary-amd64/
dists/stable/non-free/binary-armel/
dists/stable/non-free/binary-i386/
...
dists/stable/non-free/source/
dists/testing/
dists/testing/main/
...
dists/testing/contrib/
...
dists/testing/non-free/
...
dists/unstable
dists/unstable/main/
...
dists/unstable/contrib/
...
dists/unstable/non-free/
...
pool/
pool/main/a/
pool/main/a/apt/
...
pool/main/b/
pool/main/b/bash/
...
pool/main/liba/
pool/main/liba/libalias-perl/
...
pool/main/m/
pool/main/m/mailx/
...
pool/non-free/f/
pool/non-free/f/firmware-nonfree/
...</pre>
<p>
Wie Sie sehen können, enthält das Verzeichnis auf der obersten Ebene die
beiden Verzeichnisse <code class="filename">dists/</code> und
<code class="filename">pool/</code>. Letzteres ist ein »Pool«, in dem sich die Pakete
derzeit befinden. Er wird von der Archiv-Verwaltungsdatenbank und den
beiliegenden Programmen gehandhabt. Ersteres enthält die Distributionen
<code class="literal">stable</code>, <code class="literal">testing</code> und
<code class="literal">unstable</code>. Die Dateien <code class="filename">Packages</code> und
<code class="filename">Sources</code> in den Distributions-Unterverzeichnissen können
auf Dateien im Verzeichnis <code class="filename">pool/</code> verweisen. Der
Verzeichnisbaum unterhalb jeder Distribution ist auf die gleiche Art
angeordnet. Was im Folgenden für <code class="literal">stable</code> beschrieben wird,
ist gleichermaßen auf die Distributionen <code class="literal">unstable</code> und
<code class="literal">testing</code> anwendbar.
</p>
<p>
<code class="filename">dists/stable</code> enthält drei Verzeichnisse, nämlich
<code class="filename">main</code>, <code class="filename">contrib</code> und
<code class="filename">non-free</code>.
</p>
<p>
In jedem Bereich gibt es ein Verzeichnis für Quellpakete
(<code class="filename">source</code>) und ein Verzeichnis für jede unterstützte
Architektur (<code class="filename">binary-i386</code>,
<code class="filename">binary-amd64</code>, etc.).
</p>
<p>
Der Bereich <code class="filename">main</code> enthält zusätzliche Verzeichnisse, die
die Medien-Images und einige notwendige Teile der Dokumentation, die zum
Installieren der Debian-Distribution auf einer speziellen Architektur
(<code class="filename">disks-i386</code>, <code class="filename">disks-amd64</code>, etc.)
benötigt werden.
</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="archive-sections"/>4.6.1. Abschnitte</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Der Abschnitt <code class="literal">main</code> des Debian-Archivs ist das, was die
<span class="strong"><strong>offizielle Debian Distribution</strong></span>
ausmacht. Der Abschnitt <code class="literal">main</code> ist offiziell, da er alle
Richtlinien vollständig erfüllt. Bei den beiden anderen Abschnitten ist dies
zu einem unterschiedlichen Grad nicht der Fall . Von daher sind sie
<span class="strong"><strong>nicht</strong></span> offizieller Teil von
Debian.
</p>
<p>
Jedes Paket im Abschnitt »main« muss vollständig die <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian-Richtlinien für Freie Software</a>
(DFSG) erfüllen sowie alle anderen Anforderungen des Regelwerks, das im
<a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian Policy Manual</a> beschrieben
wurde. Die DFSG sind Debians Definition von »freier Software«. Prüfen Sie
das Debian Policy Manual für Details.
</p>
<p>
Pakete im Abschnitt <code class="literal">contrib</code> müssen den DFSG entsprechen,
könnten aber an anderen Anforderungen scheitern. Zum Beispiel könnten sie
von unfreien Paketen abhängen.
</p>
<p>
Pakete die nicht die DFSG erfüllen werden in den Abschnitt
<code class="literal">non-free</code> platziert. Diese Pakete werden nicht als Teil
der Debian-Distribution betrachtet, obwohl ihre Benutzung ermöglicht und die
Infrastuktur (wie die Fehlerdatenbank und die Mailinglisten) für unfreie
Pakete bereitgestellt wird.
</p>
<p>
Das <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian Policy Manual</a> enthält
eine genauere Definition dieser drei Abschnitte. Die verhergehende
Erläuterung ist nur eine Einführung.
</p>
<p>
Die Unterteilung in drei Abschnitte auf der obersten Ebene des Archivs ist
für all die Leute wichtig, die Debian weitergeben möchten, entweder über
FTP-Server im Internet oder auf CD-ROMs: Rechtliche Risiken können vermieden
werden, wenn nur die Abschnitte <code class="literal">main</code> und
<code class="literal">contrib</code> weitergegeben werden. Einige Pakete im Abschnitt
<code class="literal">non-free</code> erlauben zum Beispiel keine kommerzielle
Weitergabe.
</p>
<p>
Andererseits könnte ein CD-ROM-Verkäufer die einzelnen Paketlizenzen der
Pakete in <code class="literal">non-free</code> leicht prüfen und seinen CD-ROMs so
viele wie erlaubt hinzufügen. (Da dies von Verkäufer zu Verkäufer stark
variiert, können Debian-Entwickler diese Arbeit nicht erledigen.)
</p>
<p>
Beachten Sie, dass der Begriff Abschnitt auch im Bezug auf Kategorien
benutzt wird, um die Organisation und das Durchstöbern verfügbarer Pakete zu
vereinfachen, z.B. <code class="literal">admin</code>, <code class="literal">net</code>,
<code class="literal">utils</code> etc. Diese Abschnitte (eher Unterabschnitte)
existierten irgendwann einmal in der Form von Unterverzeichnissen innerhalb
des Debian-Archivs. Heutzutage existieren sie nur noch in den
»Section«-Kopfzeilenfeldern der Pakete.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="s4.6.2"/>4.6.2. Architekturen</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
In den Anfangstagen war der Linux-Kernel und somit Debian nur für die
Intel-i386-Plattformen (oder höher) verfügbar. Aber als Linux zunehmend
populärer wurde, wurde der Kernel auf andere Architekturen portiert und
Debian begann diese zu unterstützen. Und als ob die Unterstüzung so vieler
Hardware noch nicht genug wäre, entschied Debian, einige Portierungen zu
erstellen, die auf anderen Unix-Kerneln beruhten, wie
<code class="literal">hurd</code> und <code class="literal">kfreebsd</code>.
</p>
<p>
Debian GNU/Linux 1.3 war nur für <code class="literal">i386</code> verfügbar. Debian
2.0 wurde für die Architekturen <code class="literal">i386</code> und
<code class="literal">m68k</code> ausgegeben. Debian 2.1 kam für die Architekturen
<code class="literal">i386</code>, <code class="literal">m68k</code>, <code class="literal">alpha</code>
und <code class="literal">sparc</code> daher. Seither ist Debian enorm
gewachsen. Debian 6 unterstützt im Ganzen neun Architekturen:
<code class="literal">amd64</code>, <code class="literal">armel</code>, <code class="literal">i386</code>,
<code class="literal">ia64</code>, <code class="literal">mips</code>, <code class="literal">mipsel</code>,
<code class="literal">powerpc</code>, <code class="literal">s390</code> und
<code class="literal">sparc</code>) und zwei kFreeBSD-Architekturen
(<code class="literal">kfreebsd-i386</code> und <code class="literal">kfreebsd-amd64</code>).
</p>
<p>
Informationen für Entwickler und Anwender über die spezifischen Portierung
sind auf der Debian Website <a class="ulink" href="https://www.debian.org/ports/">Portierungen</a> verfügbar.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="s4.6.3"/>4.6.3. Pakete</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Es gibt zwei Typen von Debian-Paketen, nämlich <code class="literal">source</code>-
und <code class="literal">binary</code>-Pakete.
</p>
<p>
Abhängig vom Format des Quellpakets wird es aus einem oder mehreren Dateien
zusätzlich zur zwingend notwendigen <code class="filename">.dsc</code>-Datei
bestehen:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>mit Format »1.0« hat es entweder eine <code class="filename">.tar.gz</code>-Datei
oder sowohl eine <code class="filename">.orig.tar.gz</code>- als auch eine
<code class="filename">.diff.gz</code>-Datei;</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>mit Format »3.0« (quilt), hat es zwingend einen ursrünglichen Tarball mit
der Endung <code class="filename">.orig.tar.{gz,bz2,xz}</code>, optional mehrere
<code class="filename">.orig-<em class="replaceable"><code>Komponente</code></em>.tar.{gz,bz2,xz}</code>-Debian-Tarbälle;</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>mit Format »3.0« (nativ) hat es nur einen einzelnen
<code class="filename">.tar.{gz,bz2,xz}</code>-Tarball.</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>
</p>
<p>
Falls das Paket speziell für Debian entwickelt wurde und nicht außerhalb von
Debian verteilt wird, gibt es dort nur eine
<code class="filename">.tar.{gz,bz2,xz}</code>-Datei, die den Quellcode des Programms
enthält, »natives« Quellpaket genannt. Falls ein Paket auch anderswo
verteilt wird, wird in der <code class="filename">.orig.tar.{gz,bz2,xz}</code>-Datei
der sogenannte <code class="literal">upstream source code</code> gespeichert, das ist
der Quellcode, vom <code class="literal">upstream maintainer</code> (oft dem Autor der
Software). In diesem Fall enthalten die Dateien
<code class="filename">.diff.gz</code> oder
<code class="filename">debian.tar.{gz,bz2,xz}</code> die Änderungen, die durch den
Debian-Betreuer vorgenommen wurden.
</p>
<p>
Die <code class="filename">.dsc</code>-Datei listet alle Dateien im Quellpaket auf,
zusammen mit den Prüfsummen (<span class="command"><strong>md5sums</strong></span>,
<span class="command"><strong>sha1sums</strong></span>, <span class="command"><strong>sha256sums</strong></span>) und einigen
zusätzlichen Informationen über das Paket (Betreuer, Version etc.).
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="s4.6.4"/>4.6.4. Distributionen</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Das im vorherigen Kapitel beschriebene Verzeichnissystem ist selbst
innerhalb der <code class="literal">distribution directories</code> enthalten. Jede
Distribution ist derzeit im Verzeichnis <code class="filename">pool</code> in der
obersten Ebene des Debian-Archivs selbst enthalten.
</p>
<p>
Zusammenfassend gesagt, hat das Debian-Archiv ein Wurzelverzeichnis auf
einem FTP-Server. Auf der Spiegel-Site <code class="literal">ftp.us.debian.org</code>
ist beispielsweise das Debian-Archive selbst in <a class="ulink" href="ftp://ftp.us.debian.org/debian">/debian</a>, enthalten, was ein
gebräuchlicher Ort dafür ist (ein anderer ist
<code class="filename">/pub/debian</code>).
</p>
<p>
Eine Distribution umfasst Debian-Quell- und -Binärpakete und die jeweiligen
Indexdateien <code class="filename">Sources</code> sowie
<code class="filename">Packages</code>, die die Kopfzeileninformationen von all
diesen Paketen enthalten. Erstere werden im Verzeichnis
<code class="filename">pool/</code> aufbewahrt, während letztere im Verzeichnis
<code class="filename">dists/</code> des Archivs aufbewahrt werden (aus Gründen der
Rückwärtskompatibilität).
</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h4 class="title"><a id="sec-dists"/>4.6.4.1. Stable, testing und unstable</h4>
</div>
</div>
</div>
<p>
Es gibt immer Distributionen mit Namen <code class="literal">stable</code>
(angesiedelt in <code class="filename">dists/stable</code>),
<code class="literal">testing</code> (angesiedelt in
<code class="filename">dists/testing</code>) und <code class="literal">unstable</code>
(angesiedelt in <code class="filename">dists/unstable</code>). Dies spiegelt den
Entwicklungsprozess des Debian-Projekts wider.
</p>
<p>
In der Distribution <code class="literal">unstable</code> wird aktiv entwickelt (daher
wird diese Distribution manchmal auch die <code class="literal">development
distribution</code> genannt). Jeder Debian-Entwickler kann jederzeit
seine Pakete in dieser Distribution ändern. Daher ändert sich der Inhalt
dieser Distribution von Tag zu Tag. Da keine besonderen Anstrengungen
unternommen werden, sicherzustellen, dass alles in dieser Distribution
funktioniert, ist sie manchmal buchstäblich instabil.
</p>
<p>
Die Distribution <a class="link" href="ch05.html#testing" title="5.13. Die Distribution Testing">testing</a> wird automatisch
aus Paketen von <code class="literal">unstable</code> erzeugt, falls sie bestimmte
Voraussetzungen erfüllen. Diese Voraussetzungen sollten eine gute Qualität
für Pakete innerhalb von <code class="literal">testing</code> gewährleisten. Die
Aktualisierung von <code class="literal">testing</code> wird zweimal täglich lanciert,
gleich nachdem die neuen Pakete installiert wurden. Siehe <a class="xref" href="ch05.html#testing" title="5.13. Die Distribution Testing">Abschnitt 5.13, „Die Distribution Testing“</a>.
</p>
<p>
Nach einer Entwicklungsperiode, sobald der Veröffentlichungsverwalter sie
als tauglich erachtet, wird die Distribution <code class="literal">testing</code>
eingefroren. Das bedeutet, dass die Richtlinien, die steuern welche Pakete
von <code class="literal">unstable</code> nach <code class="literal">testing</code> verschoben
werden, verschärft werden. Pakete, die zu viele Fehler aufweisen, werden
entfernt. In <code class="literal">testing</code> sind außer Fehlerkorrekturen keine
Änderungen erlaubt. Nachdem, abhängig vom Fortschritt, einige Zeit
verstrichen ist, wird die Distribution <code class="literal">testing</code> sogar noch
weiter eingefroren. Einzelheiten darüber, wie die Distribution
<code class="literal">testing</code> gehandhabt wird, werden vom
Veröffentlichungs-Team auf »debian-devel-announce« publiziert. Nachdem die
offenen Probleme zur Zufriedenheit des Veröffentlichungs-Teams gelöst
wurden, wird die Distribtion veröffentlicht. Veröffentlichen bedeutet, dass
<code class="literal">testing</code> in <code class="literal">stable</code> umbenannt wird und
für das neue <code class="literal">testing</code> eine neue Kopie erstellt wird. Das
vorherige <code class="literal">stable</code> wird in <code class="literal">oldstable</code>
umbenannt und bleibt bis zur endgültigen Archivierung dort. Bei der
Archivierung wird der Inhalt nach <code class="literal">archive.debian.org</code>
verschoben.
</p>
<p>
Der Entwicklungszyklus hängt von der Einschätzung ab, ob die Distribution
<code class="literal">unstable</code> nach einer Periode, in der sie
<code class="literal">testing</code> durchläuft, <code class="literal">stable</code> geworden
ist.Sogar wenn eine Distribution stabil geworden ist, verbleiben
zwangsläufig ein paar Fehler – daher wird die stabile Distribution ab und
zu aktualisiert. Diese Aktualisierungen wurden jedoch sehr gründlich
getestet und werden in einem einzelnen Archiv eingeführt, um das Risiko zu
vermindern, neue Fehler einzuschleppen. Sie können die geplanten Ergänzungen
zu <code class="literal">stable</code> im Verzeichnis
<code class="filename">proposed-updates</code> finden. Diese Pakete in
<code class="filename">proposed-updates</code>, die den Anforderungen entsprechen,
werden periodisch in einem Stapellauf in die Stable-Distribution verschoben
und die Überarbeitungsstufe der Stable-Distribution wird erhöht (z.B. »6.0«
wird »6.0.1«, »5.0.7« wird »5.0.8« und so weiter). Bitte sehen Sie unter
<a class="link" href="ch05.html#upload-stable" title="5.5.1. Ein Sonderfall sind Uploads in die Distributionen stable und oldstable.">uploads to the <code class="literal">stable</code>
distribution</a> nach, um weitere Einzelheiten zu erfahren.
</p>
<p>
Beachten Sie, dass die Entwicklung unter <code class="literal">unstable</code> während
der Periode des Freeze weitergeht, da die Distribution
<code class="literal">unstable</code> an der Stelle parallel mit
<code class="literal">testing</code> verbleibt.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h4 class="title"><a id="s4.6.4.2"/>4.6.4.2. Weitere Informationen über die Testing-Distribution</h4>
</div>
</div>
</div>
<p>
Pakete werden üblicherweise in der Distribution <code class="literal">testing</code>
installiert, nachdem sie in gewissem Maße in <code class="literal">unstable</code>
Tests unterzogen wurden.
</p>
<p>
Lesen Sie bitte die <a class="link" href="ch05.html#testing" title="5.13. Die Distribution Testing">Informationen über die
Testing-Distribution</a>, um weitere Einzelheiten zu erfahren.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h4 class="title"><a id="experimental"/>4.6.4.3. Experimental</h4>
</div>
</div>
</div>
<p>
Die Distribution <code class="literal">experimental</code> ist eine
Spezialdistribution. Sie ist keine vollständige Distribution im Sinn von
<code class="literal">stable</code>, <code class="literal">testing</code> und
<code class="literal">unstable</code>. Stattdessen ist sie als temporärer Sammelpunkt
für hoch experimentelle Software gedacht, bei der eine gute Chance besteht,
das ganze System zu zerstören oder von Software, die nur zu instabil ist,
sogar für die Distribution <code class="literal">unstable</code> (bei der es aber
dennoch einen Grund gibt, sie zu paketieren). Von Benutzern, die Pakete aus
<code class="literal">experimental</code> herunterladen und installieren, wird
erwartet, dass sie ausreichend gewarnt wurden. Kurz gesagt, ist in der
Distribution <code class="literal">experimental</code> alles möglich.
</p>
<p>
Dies sind die Zeilen der <span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sources.list</span>(5)</span> für <code class="literal">experimental</code>:
</p>
<pre class="programlisting">
deb http://ftp.<em class="replaceable"><code>xy</code></em>.debian.org/debian/ experimental main
deb-src http://ftp.<em class="replaceable"><code>xy</code></em>.debian.org/debian/ experimental main
</pre>
<p>
Falls eine Chance besteht, dass die Software ein System schwer beschädigen
könnte, ist es wahrscheinlich besser, sie in <code class="literal">experimental</code>
abzulegen. Zum Beispiel sollte ein experimentell komprimiertes Dateisystem
wahrscheinlich nach <code class="literal">experimental</code> wandern.
</p>
<p>
Jedes Mal, wenn eine neue Originalversion eines Pakets vorliegt, das neue
Funktionen mitbringt, aber ältere beschädigt, sollte es entweder nicht oder
nach <code class="literal">experimental</code> hochgeladen werden. Eine neue
Beta-Version einer Software, die eine völlig unterschiedliche Konfiguration
nutzt, kann nach Ermessen des Betreuers nach <code class="literal">experimental</code>
wandern. Falls Sie an einer inkompatiblen oder komplexen Situation bei
Upgrades arbeiten, können sie <code class="literal">experimental</code> auch als
Sammelpunkt benutzen, damit Tester frühzeitig Zugriff darauf haben.
</p>
<p>
Einige experimentelle Software kann immer noch, mit ein paar Warnungen in
der Beschreibung, nach <code class="literal">unstable</code> wandern, dies wird aber
nicht empfohlen, da von Paketen aus <code class="literal">unstable</code> erwartet
wird, dass sie sich nach <code class="literal">testing</code> und dann nach
<code class="literal">stable</code> ausbreiten. Sie sollten keine Angst haben
<code class="literal">experimental</code> zu benutzen, da es dem FTP-Master keine Mühe
macht. Die experimentellen Pakete werden reglemäßig entfernt, wenn Sie das
Paket mit einer höheren Versionsnummer nach <code class="literal">unstable</code>
hochladen.
</p>
<p>
Neue Software, die das System voraussichtlich nicht schädigt, kann direkt in
<code class="literal">unstable</code> wandern.
</p>
<p>
Eine Alternative zu <code class="literal">experimental</code> ist die Benutzung Ihres
persönlichen Webspaces auf <code class="literal">people.debian.org</code>.
</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="codenames"/>4.6.5. Codenamen der Veröffentlichungen</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Every released Debian distribution has a <code class="literal">code name</code>:
Debian 6.0 is called
<code class="literal">squeeze</code>; Debian 7,
<code class="literal">wheezy</code>; Debian 8,
<code class="literal">jessie</code>; the next release Debian
9 will be called <code class="literal">stretch</code> and
Debian 10 will be called
<code class="literal">buster</code>. There is also a
``pseudo-distribution'', called <code class="literal">sid</code>, which is the current
<code class="literal">unstable</code> distribution; since packages are moved from
<code class="literal">unstable</code> to <code class="literal">testing</code> as they approach
stability, <code class="literal">sid</code> itself is never released. As well as the
usual contents of a Debian distribution, <code class="literal">sid</code> contains
packages for architectures which are not yet officially supported or
released by Debian. These architectures are planned to be integrated into
the mainstream distribution at some future date. The codenames and versions
for older releases are <a class="ulink" href="https://www.debian.org/releases/">listed</a> on the
website.
</p>
<p>
Da Debian ein offenes Entwicklungsmodell hat (d.h. jeder kann teilnehmen und
der Entwicklung folgen), werden sogar die Distributionen
<code class="literal">unstable</code> und <code class="literal"> testing</code> über das
Internet durch die Debian-FTP- und -HTTP-Netzwerkserver verteilt. Folglich
müsste, falls das Verzeichnis, das die Kandidatenversion für die
Veröffentlichung enthält, <code class="literal">testing</code> genannt würde, es beim
Veröffentlichen der Version in <code class="literal">stable</code> umbenannt werden,
was dazu führen würde, dass alle FTP-Spiegel die ganze Distribution erneut
erhalten müssten (die ziemlich groß ist).
</p>
<p>
Wären andererseits von Anfang an die Distributionsverzeichnisse
<code class="literal">Debian-x.y</code> genannt worden, würden die Leute denken, die
Debian-Veröffentlichung <code class="literal">x.y</code> sei verfügbar. (Dies geschah
früher, als ein CD-Verkäufer eine Debian 1.0 CD-ROM erstellte, die auf einer
pre-1.0-Entwicklerversion basierte. Das ist der Grund, weshalb die erste
offizielle Debian-Veröffentlichung 1.1 und nicht 1.0 war.)
</p>
<p>
Thus, the names of the distribution directories in the archive are
determined by their code names and not their release status (e.g.,
`jessie'). These names stay the same during the development
period and after the release; symbolic links, which can be changed easily,
indicate the currently released stable distribution. That's why the real
distribution directories use the <code class="literal">code names</code>, while
symbolic links for <code class="literal">stable</code>, <code class="literal">testing</code>,
and <code class="literal">unstable</code> point to the appropriate release
directories.
</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="mirrors"/>4.7. Debian-Spiegel</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Für die verschiedenen Archive zum Herunterladen und die Website stehen
mehrere Spiegel zur Verfügung, um die vorschriftsmäßigen Server vor großer
Auslastung zu bewahren. Eigentlich sind einige der vorschriftsmäßigen Server
nicht öffentlich zugänglich – eine erste Schicht von Spiegeln balanciert
stattdessen die Last aus. Auf diese Art greifen die Anwender immer auf die
Spiegel zu und sind es gewöhnt sie zu benutzen. Dies ermöglich es Debian,
seine Bandbreitenanforderungen besser über mehrere Server und Netzwerke zu
verteilen und vermeidet grundsätzlich, dass Benutzer auf den einen primären
Ort aufschlagen. Beachten Sie, dass die erste Schicht von Spiegelservern so
aktuell wie möglich ist, da ihre Aktualisierung durch die internen Sites
ausgelöst wird (dies wird »push mirroring« genannt).
</p>
<p>
All die Informationen über Debian-Spiegel, einschließlich der verfügbaren
FTP-/HTTP-Server, können unter <a class="ulink" href="https://www.debian.org/mirror/">https://www.debian.org/mirror/</a>
gefunden werden. Diese nützliche Seite enthält auch Informationen und
Werkzeuge, die hilfreich sein können, falls Sie daran interessiert sind,
entweder für internen oder öffentlichen Zugriff, Ihren eigenen Spiegel
einzurichten.
</p>
<p>
Beachten Sie, dass Spiegel generell durch Dritte betrieben werden, die ein
Interesse daran haben, Debian zu helfen. Daher haben Entwickler generell
keine Konten auf diesen Maschinen.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="incoming-system"/>4.8. Das Eingangssystem</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Das Eingangssystem ist dafür verantwortlich aktualisierte Pakete zu sammeln
und im Debian-Archiv zu installieren. Es besteht aus einer Zusammenstellung
von Verzeichnissen und Skripten, die auf
<code class="literal">ftp-master.debian.org</code> installiert sind.
</p>
<p>
Pakete werden durch alle Betreuer in ein Verzeichnis hochgeladen, das
<code class="filename">UploadQueue</code> heißt. Dieses Verzeichnis wird alle paar
Minuten durch einen Daemon gescannt, der <span class="command"><strong>queued</strong></span> genannt
wird, es werden <code class="filename">*.command</code>-Dateien ausgeführt und
verbleibende, korrekt signierte <code class="filename">*.changes</code>-Dateien
werden zusammen mit ihren zugehörigen Dateien in das Verzeichnis
<code class="filename">unchecked</code> verschoben. Dieses Verzeichnis ist für die
meisten Entwickler unsichtbar, da FTP-Master eingeschränkt wurde. Es wird
alle 15 Minuten durch das Skript <span class="command"><strong>dak process-upload</strong></span>
gelesen, das die Richtigkeit der hochgeladenen Pakete und ihre
kryptografischen Signaturen prüft. Falls das Paket für installationsbereit
befunden wird, wird es in das Verzeichnis <code class="filename">done</code>
verschoben. Falls dies das erste Hochladen des Pakets ist (oder es neue
Binärpakete enthält), wird es in das Verzeichnis <code class="filename">new</code>
verschoben, wo es auf die Freigabe durch die FTP-Master wartet. Falls das
Paket Dateien enthält, die manuell installiert werden müssen, wird es in das
Verzeichnis <code class="filename">byhand</code> verschoben, wo es auf die manuelle
Installation durch die FTP-Master wartet. Andernfalls, falls ein Fehler
aufgespürt wurde, wird das Paket abgewiesen und landet im Verzeichnis
<code class="filename">reject</code>.
</p>
<p>
Sobald das Paket akzeptiert wurde, sendet das System dem Betreuer per E-Mail
eine Bestätigung, schließt alle Fehler, die durch das Hochladen als behoben
markiert wurden und die Auto-Builder können beginnen, es erneut zu
kompilieren. Das Paket ist nun öffentlich unter <a class="ulink" href="http://incoming.debian.org/">http://incoming.debian.org/</a> zugänglich, bis es wirklich im Debian-Archiv
installiert wird. Dies geschieht viermal täglich (und wird aus historischen
Gründen »dinstall run« genannt). Das Paket wird dann aus dem Eingangssystem
entfernt und zusammen mit den anderen Paketen in den Pool
installiert. Sobald alle anderen Aktualisierungen (Erzeugen neuer
<code class="filename">Packages</code>- und <code class="filename">Sources</code>-Indexdateien
zum Beispiel) durchgeführt wurden, wird ein Spezialskript aufgerufen, das
alle Primärspiegel auffordert, sich selbst zu aktualisieren.
</p>
<p>
Die Archivverwaltungs-Software wird außerdem die OpenPGP-/GnuPG-signierte
<code class="filename">.changes</code>-Datei senden, die Sie an die entsprechenden
Mailinglisten gesandt haben. Falls ein Paket veröffentlicht wird, bei dem
die Distribution auf <code class="literal">stable</code> gesetzt ist, wird die
Ankündigung an <code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-changes@lists.debian.org">debian-changes@lists.debian.org</a>></code> gesandt. Falls ein Paket
veröffentlicht wird, bei dem die Distribution auf
<code class="literal">unstable</code> oder <code class="literal">experimental</code> gesetzt
ist, wird die Ankündigung stattdessen an <code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-devel-changes@lists.debian.org">debian-devel-changes@lists.debian.org</a>></code> oder
an <code class="email"><<a class="email" href="mailto:debian-experimental-changes@lists.debian.org">debian-experimental-changes@lists.debian.org</a>></code> gesandt.
</p>
<p>
Obwohl der FTP-Master eingeschränkt wurde, ist eine Kopie für alle
Entwickler unter <code class="literal">ries.debian.org</code> verfügbar.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="pkg-info"/>4.9. Paketinformationen</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="pkg-info-web"/>4.9.1. Im Web</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Jedes Paket hat mehrere zugehörige
Web-Seiten.
<code class="literal">https://packages.debian.org/<em class="replaceable"><code>Paketname</code></em></code>
zeigt jede Version des Pakets, die in verschiedenen Distributionen verfügbar
ist. Jede Version verweist auf eine Seite, die Informationen einschließlich
der Paketbeschreibung, der Abhängigkeiten und der Links zum Herunterladen,
bereitstellt.
</p>
<p>
Die Fehlerdatenbank verfolgt Fehler für jedes Paket. Sie können die Fehler
unter der URL
<code class="literal">https://bugs.debian.org/<em class="replaceable"><code>Paketname</code></em></code>
ansehen.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="dak-ls"/>4.9.2. Das Hilfswerkzeug <span class="command"><strong>dak ls</strong></span></h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
<span class="command"><strong>dak ls</strong></span> ist Teil der Werkzeugsammlung Dak, die verfügbare
Paketversionen für alle bekannten Distributionen und Architekturen
auflistet. Das Werkzeug <span class="command"><strong>dak</strong></span> ist auf
<code class="literal">ftp-master.debian.org</code> und auf dem Spiegel
<code class="literal">ries.debian.org</code> verfügbar. Es benutzt ein einziges
Argument, das einem Paketnamen entspricht. Ein Beispiel erklärt es besser:
</p>
<pre class="screen">
$ dak ls evince
evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc
evince | 0.4.0-5 | etch-m68k | source, m68k
evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc
evince | 2.20.2-1 | testing | source
evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc
evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc
</pre>
<p>
An diesem Beispiel können Sie sehen, dass sich die Version in
<code class="literal">unstable</code> von der Version in <code class="literal">testing</code>
unterscheidet und dass dort ein rein binärer NMU des Pakets für alle
Architekturen durchgeführt wurde. Jede Version des Pakets wurde auf allen
Architekturen neu kompiliert.
</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="pkg-tracker"/>4.10. The Debian Package Tracker</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
The Debian Package Tracker is an email and web-based tool to track the
activity of a source package. You can get the same emails that the package
maintainer gets, simply by subscribing to the package in the Debian Package
Tracker.
</p>
<p>
Each email sent through the package tracker is classified under one of the
keywords listed below. This will let you select the mails that you want to
receive.
</p>
<p>
Standardmäßig erhalten Sie:
</p>
<div class="variablelist">
<dl class="variablelist">
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">bts</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
alle Fehlerberichte und folgenden Diskussioen
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">bts-control</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
die E-Mail-Benachrichtigungen von <code class="email"><<a class="email" href="mailto:control@bugs.debian.org">control@bugs.debian.org</a>></code> über
Statusänderungen von Fehlermeldungen
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">upload-source</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
die E-Mail-Benachrichtigung von <span class="command"><strong>dak</strong></span>, wenn ein
hochgeladenes Quellpaket akzeptiert wird
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">archive</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Other warning and error emails from <span class="command"><strong>dak</strong></span> (such as an
override disparity for the section and/or the priority field). Also includes
notifications of package removals.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">build</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Benachrichtigungen über das Fehlschlagen der Paketerstellung, gesandt durch
das Netzwerk der Paketerstellungs-Daemons. Sie enthalten für Analysen einen
Zeiger auf die Erstellungsprotokolle.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">default</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Any non-recognized email sent to the package tracker through
<code class="literal">dispatch+<em class="replaceable"><code>sourcepackage</code></em>@tracker.debian.org</code>.
In order to prevent spam, all messages sent to these addresses must contain
the <code class="literal">X-Distro-Tracker-Approved</code> header with a non-empty
value.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">contact</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Mails, die dem Betreuer mittels der *@packages.debian.org-E-Mail-Aliase
gesandt werden.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">summary</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Regular summary emails about the package's status, including progression
into <code class="literal">testing</code>. Ideally it should also include
notifications of new upstream versions, and a notification if the package is
orphaned (but this is not yet the case).
</p>
</dd>
</dl>
</div>
<p>
Sie können sich außerdem entscheiden, zusätzliche Informationen zu erhalten:
</p>
<div class="variablelist">
<dl class="variablelist">
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">upload-binary</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
The email notification from <span class="command"><strong>dak</strong></span> when an uploaded binary
package is accepted. In other words, whenever a build daemon or a porter
uploads your package for another architecture, you can get an email to track
how your package gets recompiled for all architectures.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">vcs</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
VCS commit notifications, if the package has a VCS repository and the
maintainer has set up forwarding of commit notifications to the package
tracker.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">translation</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Übersetzungen und Beschreibungen von Debconf-Schablonen, die an das »Debian
Description Translation Project« gesandt wurden.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">derivatives</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Informationen über Änderungen am Paket, die in abgeleiteten Distributionen
(zum Beispiel Ubuntu) vorgenommen wurden.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">derivatives-bugs</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Fehlerberichte und Kommentare von abgeleiteten Distributionen (zum Beispiel
Ubuntu)
</p>
</dd>
</dl>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="pkg-tracker-commands"/>4.10.1. The package tracker email interface</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
You can control your subscription(s) to the package tracker by sending
various commands to <code class="email"><<a class="email" href="mailto:control@tracker.debian.org">control@tracker.debian.org</a>></code>.
</p>
<div class="variablelist">
<dl class="variablelist">
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">subscribe <sourcepackage> [<email>]</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Subscribes <em class="replaceable"><code>email</code></em> to communications related to the
source package <em class="replaceable"><code>sourcepackage</code></em>. Sender address is
used if the second argument is not present. If
<em class="replaceable"><code>sourcepackage</code></em> is not a valid source package,
you'll get a warning. However if it's a valid binary package, the package
tracker will subscribe you to the corresponding source package.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">unsubscribe <sourcepackage> [<email>]</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
entfernt ein vorheriges Abonnement des Quellpakets
<em class="replaceable"><code>Quellpaket</code></em> unter Benutzung der angegebenen
E-Mail-Adresse oder der Absenderadresse, falls das zweite Argument
ausgelassen wird.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">unsubscribeall [<email>]</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
entfernt alle Abonnements der angegebenen E-Mail-Adresse oder der
Absenderadresse, falls das zweite Argument ausgelassen wurde.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">which [<email>]</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
listet alle Abonnements des Absenders oder der optional angegebenen
E-Mail-Adresse auf.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">keyword [<email>]</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
Tells you the keywords that you are accepting. For an explanation of
keywords, <a class="link" href="ch04.html#pkg-tracker" title="4.10. The Debian Package Tracker">see above</a>.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">keyword <sourcepackage> [<email>]</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
entspricht dem vorherigen Element, aber für das angegebene Quellpaket, da
Sie eine andere Zusammenstellung von Schlüsselwörtern für jedes Quellpaket
wählen könnten.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">keyword [<email>] {+|-|=} <list of keywords></code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
E-Mails akzeptieren (+) oder ablehnen (-), die unter dem/den angegebenen
Schlüsselwort/Schlüsselwörtern klassifiziert wurden. Definiert die Liste (=)
akzeptierter Schlüsselwörter. Dies ändert die Standardzusammenstellung der
durch einen Anwender akzeptierten Schlüsselwörter.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">keywordall [<email>] {+|-|=} <list of
keywords></code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
E-Mails akzeptieren (+) oder ablehnen (-), die unter dem/den angegebenen
Schlüsselwort/Schlüsselwörtern klassifiziert wurden. Definiert die Liste (=)
akzeptierter Schlüsselwörter. Dies ändert die Zusammenstellung der durch
einen Anwender akzeptierten Schlüsselwörter aller derzeit aktiven
Abonnements.
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">keyword <sourcepackage> [<email>] {+|-|=} <list of
keywords></code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
entspricht dem vorherigen Element, überschreibt aber die Liste der
Schlüsselwörter für das angegebene Quellpaket
</p>
</dd>
<dt>
<span class="term">
<code class="literal">quit | thanks | --</code>
</span>
</dt>
<dd>
<p>
stoppt die Verarbeitung von Befehlen. Alle folgenden Zeilen werden vom
Roboter ignoriert.
</p>
</dd>
</dl>
</div>
<p>
Das Befehlszeilen-Hilfswerkzeug <span class="command"><strong>pts-subscribe</strong></span> (aus dem
Paket <code class="systemitem">devscripts</code>) kann praktisch
sein, um temporär einige Paket zu abonnieren, zum Beispiel nach einem NMU
(Hochladen durch jemanden, der nicht Betreuer des Pakets ist).
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="pkg-tracker-mail-filtering"/>4.10.2. Filtering mails from the package tracker</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
Once you are subscribed to a package, you will get mails forwarded by the
package tracker. Those mails have special headers appended to let you filter
them in a special mailbox (e.g. with <span class="command"><strong>procmail</strong></span>). The
added headers are <code class="literal">X-Loop</code>,
<code class="literal">X-Distro-Tracker-Package</code>,
<code class="literal">X-Distro-Tracker-Keyword</code>,
<code class="literal">X-Debian-Package</code>, <code class="literal">X-Debian</code> and
<code class="literal">List-Unsubscribe</code>.
</p>
<p>
Hier folgt ein Beispiel hinzugefügter Kopfzeilen für die Benachrichtigung,
dass die Quelle des Pakets <code class="systemitem">dpkg</code>
hochgeladen wurde:
</p>
<pre class="screen">
X-Loop: dispatch@tracker.debian.org
X-Distro-Tracker-Package: dpkg
X-Distro-Tracker-Keyword: upload-source
X-Debian-Package: dpkg
X-Debian: tracker.debian.org
List-Unsubscribe: <mailto:control@tracker.debian.org?body=unsubscribe%20dpkg>
</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="pkg-tracker-vcs-commit"/>4.10.3. Forwarding VCS commits to the package tracker</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
If you use a publicly accessible VCS repository for maintaining your Debian
package, you may want to forward the commit notification to the package
tracker so that the subscribers (and possible co-maintainers) can closely
follow the package's evolution.
</p>
<p>
Once you set up the VCS repository to generate commit notifications, you
just have to make sure it sends a copy of those mails to the package tracker
at <code class="literal">dispatch@tracker.debian.org</code> or at
<code class="literal">dispatch+<em class="replaceable"><code>sourcepackage</code></em>_vcs@tracker.debian.org</code>.
In the former case, you must make sure that the package tracker is able to
identify the source package and the appropriate keyword... either by adding
the headers <code class="literal">X-Distro-Tracker-Package:
<em class="replaceable"><code>sourcepackage</code></em></code> and
<code class="literal">X-Distro-Tracker-Keyword: vcs</code> or by relying on the fact
that the package tracker will detect the <code class="literal">X-Git-Repo</code>
header and assume that the name of the git repository matches a source
package.
</p>
<p>
Für Subversion-Depots wird die Benutzung von Svnmailer empfohlen. Ein
Beispiel, wie das funktioniert, finden Sie unter <a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/Alioth/PackagingProject">https://wiki.debian.org/Alioth/PackagingProject</a>
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="pts-web"/>4.10.4. The package tracker web interface</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>
The package tracker has a web interface at <a class="ulink" href="https://tracker.debian.org/">https://tracker.debian.org/</a> that puts together a lot of
information about each source package. It features many useful links (BTS,
QA stats, contact information, DDTP translation status, buildd logs) and
gathers much more information from various places (30 latest changelog
entries, testing status, etc.). It's a very useful tool if you want to know
what's going on with a specific source package. Furthermore, once
authenticated, you can subscribe and unsubscribe from any package with a
single click.
</p>
<p>
You can jump directly to the web page concerning a specific source package
with a URL like
<code class="literal">https://tracker.debian.org/pkg/<em class="replaceable"><code>sourcepackage</code></em></code>.
</p>
<p>
The web interface is easy to extend and you are welcome to integrate more
useful data in it. If you want to contribute, have a look at <a class="ulink" href="https://tracker.debian.org/docs/contributing.html">https://tracker.debian.org/docs/contributing.html</a>.
</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="ddpo"/>4.11. Paketübersicht des Entwicklers</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Ein Webportal der QS (Qualitätssicherung) ist unter <a class="ulink" href="https://qa.debian.org/developer.php">https://qa.debian.org/developer.php</a> verfügbar. Es zeigt eine tabellarische Auflistung
aller Pakete eines einzelnen Entwicklers an (einschließlich derer, bei denen
eine Gemeinschaft als Mitbetreuer aufgelistet ist). Die Tabelle gibt einen
guten Überblick über die Pakete des Betreuers: Anzahl der Fehler nach
Schweregrad, Liste der verfügbaren Versionen in jeder Distribution,
Test-Status und vieles mehr, einschließlich Links zu irgendwelchen anderen
nützlichen Informationen.
</p>
<p>
Es ist ein guter Tipp, regelmäßig auf seine eigenen Daten zu schauen, um
keine offenen Fehler oder Zuständigkeiten für Pakete zu vergessen.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="alioth"/>4.12. Debians FusionForge-Installation: Alioth</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Alioth ist ein Debian-Dienst, der auf einer geringfügig veränderten Version
der FusionForge-Software beruht (die sich aus SourceForge und GForge
entwickelt hat). Diese Software bietet Entwicklern Zugriff auf einfach
benutzbare Werkzeuge, wie Paketverfolgung, Patch-Verwaltung,
Projekt-/Aufgabenverwaltung, Speicherplatzbereitstellung, Mailinglisten,
VCS-Depots etc. All diese Werkzeuge werden über eine Web-Schnittstelle
verwaltet.
</p>
<p>
Es ist dazu gedacht, Hilfmittel für freie Softwareprojekte bereitzustellen,
die von Debian unterstützt oder geleitet werden, Beiträge externer
Entwickler zu Projekten, die von Debian begonnen wurden zu fördern und bei
Projekten zu helfen, deren Ziele von Debian oder dessen Ableitungen
gefördert werden. Es wird durch viele Debian-Teams stark frequentiert und
stellt Speicherplatz für alle Arten von VCS-Depots bereits.
</p>
<p>
Alle Debian-Entwickler haben automatisch ein Konto auf Alioth. Sie können es
über die Passwort-Wiederherstellungseinrichtung aktivieren. Externe
Entwickler können um Gastkonten bitten.
</p>
<p>
Um weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie die folgenden Links:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
<a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/Alioth">https://wiki.debian.org/Alioth</a>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
<a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/Alioth/FAQ">https://wiki.debian.org/Alioth/FAQ</a>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
<a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/Alioth/PackagingProject">https://wiki.debian.org/Alioth/PackagingProject</a>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
<a class="ulink" href="https://alioth.debian.org/">https://alioth.debian.org/</a>
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="developer-misc"/>4.13. Annehmlichkeiten für Debian-Entwickler und -Betreuer</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>
Verfügbare Vorteile für Debian-Entwickler und -Betreuer sind unter <a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits">https://wiki.debian.org/MemberBenefits</a> dokumentiert.
</p>
</div>
</div>
<div class="navfooter">
<hr/>
<table width="100%" summary="Navigation footer">
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="ch03.html"><img src="images/prev.png" alt="Zurück"/></a> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="right"> <a accesskey="n" href="ch05.html"><img src="images/next.png" alt="Weiter"/></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Kapitel 3. Pflichten von Debian-Entwicklern </td>
<td align="center">
<a accesskey="h" href="index.html">
<img src="images/home.png" alt="Zum Anfang"/>
</a>
</td>
<td align="right" valign="top"> Kapitel 5. Pakete verwalten</td>
</tr>
</table>
</div>
</body>
</html>
|