This file is indexed.

/usr/share/fizmo/locales/fr_FR/patterns.txt is in fizmo-common 0.7.10-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
%
% This file has been renamed from hyph-fr.tex to patterns.tex in July 2011
% for usage in the fizmo z-machine interpreter. Empty lines were removed
% and lines containing comments divided into separate data and comments
% lines for technical reasons. No other changes made.
%
% This file is part of hyph-utf8 package and resulted from
% semi-manual conversions of hyphenation patterns into UTF-8 in June 2008.
%
% Source: frhyph.tex <2006-10-20>
% Author: R. Bastian, D. Flipo, B. Gaulle <cesure-l at gutenberg.eu.org>
%
% The above mentioned file should become obsolete,
% and the author of the original file should preferaby modify this file
% instead.
%
% Modificatios were needed in order to support native UTF-8 engines,
% but functionality (hopefully) didn't change in any way, at least not
% intentionally.
% This file is no longer stand-alone; at least for 8-bit engines
% you probably want to use loadhyph-foo.tex (which will load this file)
% instead.
%
% Modifications were done by Jonathan Kew, Mojca Miklavec & Arthur Reutenauer
% with help & support from:
% - Karl Berry, who gave us free hands and all resources
% - Taco Hoekwater, with useful macros
% - Hans Hagen, who did the unicodifisation of patterns already long before
%               and helped with testing, suggestions and bug reports
% - Norbert Preining, who tested & integrated patterns into TeX Live
%
% However, the "copyright/copyleft" owner of patterns remains the original
% author.
%
% The copyright statement of this file is thus:
%
%    Do with this file whatever needs to be done in future for the sake of
%    "a better world" as long as you respect the copyright of original file.
%    If you're the original author of patterns or taking over a new revolution,
%    plese remove all of the TUG comments & credits that we added here -
%    you are the Queen / the King, we are only the servants.
%
% If you want to change this file, rather than uploading directly to CTAN,
% we would be grateful if you could send it to us (http://tug.org/tex-hyphen)
% or ask for credentials for SVN repository and commit it yourself;
% we will then upload the whole "package" to CTAN.
%
% Before a new "pattern-revolution" starts,
% please try to follow some guidelines if possible:
%
% - \lccode is *forbidden*, and I really mean it
% - all the patterns should be in UTF-8
% - the only "allowed" TeX commands in this file are: \patterns, \hyphenation,
%   and if you really cannot do without, also \input and \message
% - in particular, please no \catcode or \lccode changes,
%   they belong to loadhyph-foo.tex,
%   and no \lefthyphenmin and \righthyphenmin,
%   they have no influence here and belong elsewhere
% - \begingroup and/or \endinput is not needed
% - feel free to do whatever you want inside comments
%
% We know that TeX is extremely powerful, but give a stupid parser
% at least a chance to read your patterns.
%
% For more unformation see
%
%    http://tug.org/tex-hyphen
%
%------------------------------------------------------------------------------
%
% French hyphenation patterns
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% This file is available for free and can used and redistributed
% asis for free. Modified versions should have another name.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% \message{frhyph.tex - French hyphenation patterns (V2.12) <2002/12/11>}
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%          *BEFORE* using this file *PLEASE* run checksum on it:
% 
%                       checksum -v frhyph.tex
% 
% to make sure that it hasn't been damaged.
% 
% Then if you notice anything wrong in french hyphenation please report to
% 
% R. Bastian, D. Flipo, B. Gaulle at the email address:
% 
%                                              cesure-l@gutenberg.eu.org
% 
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%      checksum        = "37208 1458 3078 34821"
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%% The most famous good guys who worked hard to obtain something usable.
% Jacques Desarmenien, Universite de Strasbourg :
%          -  << how to run TeX in a French environment: hyphenation, fonts,
%             typography. >> in Tugboat, 5 (1984) 91-102. and TeX85 conference
%          -  << La division par ordinateur des mots francais :
%             application a TeX >> in TSI vol. 5 No 4, 1986 (C) AFCET-
%                                                             Gauthier-Villars
% Norman Buckle, UQAH (nb; many additions)
% Michael Ferguson, INRS-Telecommunications (mjf) June 1988
% Justin Bur, Universite de Montreal (jbb; checked against original list)
%                    all patterns including apostrophe missing from nb list
% after that, GUTenberg  and specially Daniel Flipo and Bernard Gaulle
% did their best effort to improve the list of patterns.
%
% -----------------------------------------------------------------
%
% Adaption of these patterns for
%  - TeX Version 3.x and MLTeX 3.x (2.x)
% and
%  - all fonts in T1/`Cork' and/or CM/OT1 encoding
% by Bernd Raichle 1996/08/28 (using ideas from `ghyph31.tex'
% as of 1994-02-13 maintained by Bernd Raichle).
% (An adaption for the old MLTeX 2.x exists but can not be
% tested in lack of an executable.)
%
% -----------------------------------------------------------------
%
%\patterns{
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%*
2'2
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%a
.a4
'a4
.â4
'â4
ab2h
% df-bg 1998/02/07 for abhorrer
.ab3réa
'ab3réa
ad2h
% df-bg 1998/02/07 for adhèsion & co
a1è2dre
.ae3s4ch
'ae3s4ch
1alcool
a2l1algi
.amino1a2c
'amino1a2c
.ana3s4tr
'ana3s4tr
1a2nesthési
.anti1a2
'anti1a2
.anti1e2
'anti1e2
.anti1é2
.anti2enne
'anti2enne
'anti1é2
.anti1s2
'anti1s2
.apo2s3ta
'apo2s3ta
apo2s3tr
archi1é2pis
.as2ta
'as2ta
a2s3tro
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%b
1ba
1bâ
.bai2se3main
% hyphen disappeared from french  5/2/94
1be
1bé
1bè
1bê
4be.
4bes.
2bent.
% mute syllable: tombent (df) 22/02/94
1bi
1bî
.bi1a2c
.bi1a2t
% like .tri1a2t for tri-athlon bg 12/27/93
.bi1au
.bio1a2
.bi2s1a2
.bi1u2
1b2l
4ble.
4bles.
2blent.
% mute syllable: troublent (df) 28/02/94
1bo
1bô
1b2r
4bre.
4bres.
2brent.
% mute syllable: palabrent (df) 28/02/94
1bu
1bû
1by
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%c
1ç
1ca
1câ
ca3ou3t2
% for caoutchou... added 3/1/94 df-bg
1ce
1cé
1cè
1cê
4ce.
4ces.
% words ending with -cent (df) 22/02/94
2cent.
ja3cent.
ac3cent.
é3cent.
munifi3cent.
réti3cent.
privatdo3cent.
inno3cent.
es3cent.
acquies4cent.
is3cent.
immis4cent.
%
.ch4
1c2h
4ch.
2chb
4che.
4ches.
2chent.
% mute syllable: touchent (df) 22/02/94
.chè2vre3feuille
% hyphen disappeared from french 5/2/94
2chg
ch2l
4chle.
4chles.
chlo2r3a2c
chlo2r3é2t
2chm
2chn
2chp
ch2r
4chre.
4chres.
2chs
2cht
2chw
1ci
1cî
.ci2s1alp
1c2k
4ck.
2ckb
4cke.
4ckes.
2ckent.
% mute syllable: stockent (df) 22/02/94
2ckf
2ckg
2ck3h
2ckp
2cks
2ckt
1c2l
4cle.
4cles.
2clent.
% mute syllable: encerclent (df) 28/02/94
1co
1cô
co1acc
co1acq
co1a2d
co1ap
co1ar
co1assoc
co1assur
co1au
co1ax
1cœ
co1é2
co1ef
co1en
co1ex
.con4
% missing from nb list
.cons4
% missing from nb list
.contre1s2c
.contre3maître
% hyphen disappeared from french 5/2/94
co2nurb
.co1o2
.co2o3lie
1c2r
4cre.
4cres.
2crent.
% mute syllable: massacrent (df) 28/02/94
1cu
1cû
1cy
.cul4
% -- as .con4 .cons4 (march 92)
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%d
1d'
1da
1dâ
.dacryo1a2
d1d2h
1de
1dé
1dè
1dê
4de.
4des.
% words ending with -dent (df) 22/02/94
2dent.
déca3dent.
é3dent.
cci3dent.
inci3dent.
confi3dent.
tri3dent.
dissi3dent.
chien3dent.
.ar3dent.
impu3dent.
pru3dent.
%
.dé1a2
.dé1io
.dé1o2
.dé2s
% originaly in JD file
% .dé2s1a2 removed 09/17/92 because wrong for the
% original JD 500 words test
.dé3s2a3cr
.dés2a3m
% .dés2a2mi introduced 09/17/92 bec. i
% can't see why désamidonner ran in JD.
% Moved to .dés2a3m df 12/27/93.
.dé3s2a3tell
.dé3s2astr
.dé3s2c
% 1 moved 3 due to .dé2s 09/17/92
% .dé2s1e2 removed 09/17/92 because wrong for the
% original JD 500 words test
.dé2s1é2
.dé3s2é3gr
.dé3s2ensib
.dé3s2ert
.dé3s2exu
% .dé2s3h removed 09/17/92 because wrong for the
% original JD 500 words test
.dé2s1i2
.dé3s2i3d
.dé3s2i3gn
.dé3s2i3li
.dé3s2i3nen
.dé3s2invo
.dé3s2i3r
.dé3s2ist
% .dé2s1o2 removed 09/17/92 because wrong for the
% original JD 500 words test
.dé3s2o3dé
.dé2s1œ
.dé3s2o3l
.dé3s2o3pil
.dé3s2orm
.dé3s2orp
.dé3s2oufr
.dé3s2p
% 1 moved 3 due to .dé2s 09/17/92
.dé3s2t
% 1 moved 3 due to .dé2s 09/17/92
.dé2s1u2n
3d2hal
3d2houd
1di
1dî
di2s3cop
.di1a2cé
.di1a2cid
.di1ald
.di1a2mi
.di1a2tom
.di1e2n
.di2s3h
2dlent.
% mute syllable: jodlent (df) 28/02/94
1do
1dô
1d2r
4dre.
4dres.
2drent.
% mute syllable: engendrent (df) 28/02/94
d1s2
1du
1dû
1dy
.dy2s3
.dy2s1a2
.dy2s1i2
.dy2s1o2
% missing from nb list
.dy2s1u2
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%e
.e4
'e4
.ê4
'ê4
.é4
'é4
.è4
'è4
éd2hi
% df-bg 1998/02/07 for rédhibitoire
1é2drie
1é2drique
1é2lectr
1é2lément
.en1a2
'en1a2
1é2nerg
e2n1i2vr
.en1o2
'en1o2
épi2s3cop
épi3s4cope
e2s3cop
.eu2r1a2
'eu2r1a2
eu1s2tat
extra1
extra2c
extra2i
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%f
1fa
1fâ
1fe
1fé
1fè
1fê
4fe.
4fes.
2fent.
% mute syllable: agrafent chauffent (df) 22/02/94
%
1fi
1fî
1f2l
4fle.
4fles.
2flent.
% mute syllable: gonflent (df) 28/02/94
1fo
1fô
1f2r
4fre.
4fres.
2frent.
% mute syllable: balafrent (df) 28/02/94
f1s2
1fu
1fû
1fy
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%g
1ga
1gâ
1ge
1gé
1gè
1gê
4ge.
4ges.
% words ending with -gent (df) 22/02/94
2gent.
ré3gent.
entre3gent.
indi3gent.
dili3gent.
intelli3gent.
indul3gent.
tan3gent.
rin3gent.
contin3gent.
.ar3gent.
'ar3gent.
ser3gent.
ter3gent.
résur3gent.
%
1g2ha
1g2he
1g2hi
1g2ho
1g2hy
1gi
1gî
1g2l
4gle.
4gles.
2glent.
% mute syllable: meuglent (df) 28/02/94
1g2n
'a2g3nat
% (df) 16/01/02
.a2g3nat
% (df) 16/01/02
a2g3nos
% (df) 16/01/02 (pattern dia2g3n deleted)
co2g3niti
% (df) 16/01/02
'i2g3né
% (df) 16/01/02
.i2g3né
% (df) 16/01/02
'i2g3ni
% (df) 16/01/02
.i2g3ni
% (df) 16/01/02
.ma2g3nicide
% (df) 16/01/02
.ma2g3nificat
% (df) 16/01/02
.ma2g3num
% (df) 16/01/02
o2g3nomoni
% (df) 16/01/02
o2g3nosi
% (df) 16/01/02
.pro2g3nath
% (df) 16/01/02
pu2g3nable
% (df) 16/01/02
pu2g3nac
% (df) 16/01/02
.sta2g3n
.syn2g3nath
% (df) 16/01/02
wa2g3n
4gne.
4gnes.
2gnent.
% mute syllable: accompagnent (df) 28/02/94
1go
1gô
1g2r
4gre.
4gres.
2grent.
% mute syllable: immigrent (df) 28/02/94
1gu
1gû
g1s2
4gue.
4gues.
% words ending with -guent (df) 22/02/94
2guent.
.on3guent.
'on3guent.
%
1gy
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%h
1ha
1hâ
1he
1hé
1hè
1hê
hémi1é
hémo1p2t
4he.
4hes.
1hi
1hî
1ho
1hô
1hu
1hû
1hy
hypera2
hypere2
hyperé2
hyperi2
hypero2
hypers2
hype4r1
hyperu2
hypo1a2
hypo1e2
% missing from nb list
hypo1é2
hypo1i2
hypo1o2
hypo1s2
hypo1u2
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%i
.i4
'i4
.î4
'î4
i1algi
i1arthr
i1è2dre
% ill patterns missing from nb list
il2l
cil3l
rcil4l
ucil4l
vacil4l
gil3l
hil3l
lil3l
l3lion
mil3l
mil4let
émil4l
semil4l
rmil4l
armil5l
capil3l
papil3la
papil3le
papil3li
papil3lom
pupil3l
piril3l
thril3l
cyril3l
ibril3l
pusil3l
.stil3l
distil3l
instil3l
fritil3l
boutil3l
vanil3lin
vanil3lis
vil3l
avil4l
chevil4l
uevil4l
uvil4l
xil3l
% end of ill patterns
1informat
% missing from nb list
.in1a2
'in1a2
.in2a3nit
'in2a3nit
.in2augur
'in2augur
.in1e2
'in1e2
.in1é2
'in1é2
.in2effab
% missing from nb list
'in2effab
.in2é3lucta
'in2é3lucta
.in2é3narra
'in2é3narra
.in2ept
'in2ept
.in2er
'in2er
.in2exora
% missing from nb list
'in2exora
.in1i2
'in1i2
.in2i3miti
'in2i3miti
.in2i3q
'in2i3q
.in2i3t
'in2i3t
.in1o2
'in1o2
.in2o3cul
'in2o3cul
.in2ond
'in2ond
.in1s2tab
'in1s2tab
'inte4r3
.intera2
'intera2
.intere2
'intere2
.interé2
'interé2
.interi2
'interi2
.intero2
'intero2
.inte4r3
.interu2
'interu2
.inters2
'inters2
.in1u2
'in1u2
.in2uit
'in2uit
.in2u3l
'in2u3l
io1a2ct
i1oxy
i1s2tat
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%j
1j
2jk
4je.
4jes.
2jent.
% mute syllable: galèjent (df) 22/02/94
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%k
1ka
1kâ
1ke
1ké
1kè
1kê
4ke.
4kes.
2kent.
% mute syllable: jerkent (df) 22/02/94
1k2h
4kh.
.kh4
1ki
1kî
1ko
1kô
1k2r
1ku
1kû
1ky
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%l
1la
1lâ
1là
la2w3re
1le
1lé
1lè
1lê
4le.
4les.
% words ending with -lent (df) 22/02/94
2lent.
.ta3lent.
iva3lent.
équiva4lent.
monova3lent.
polyva3lent.
re3lent.
.do3lent.
indo3lent.
inso3lent.
turbu3lent.
succu3lent.
fécu3lent.
trucu3lent.
opu3lent.
corpu3lent.
ru3lent.
sporu4lent.
%
1li
1lî
1lo
1lô
l1s2t
1lu
1lû
1ly
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%m
1ma
1mâ
.ma2c3k
.macro1s2c
.ma2l1a2dres
.ma2l1a2dro
.ma2l1aisé
.ma2l1ap
.ma2l1a2v
.ma2l1en
.ma2l1int
.ma2l1oc
.ma2l1o2d
.ma2r1x
% nb (jbb: ?)
1me
1mé
1mè
1mê
.mé2g1oh
.mé2sa
% missing from nb list
.mé3san
% missing from nb list
.mé2s1es
.mé2s1i
.mé2s1u2s
.méta1s2ta
4me.
4mes.
% words ending with -ment (df) 22/02/94
â2ment.
da2ment.
fa2ment.
amalga2ment.
cla2ment.
ra2ment.
tempéra3ment.
ta2ment.
testa3ment.
qua2ment.
è2ment.
carê2ment.
diaphrag2ment.
ryth2ment.
ai2ment.
rai3ment.
abî2ment.
éci2ment.
vidi2ment.
subli2ment.
éli2ment.
reli2ment.
mi2ment.
ani2ment.
veni2ment.
ri2ment.
détri3ment.
nutri3ment.
inti2ment.
esti2ment.
l2ment.
flam2ment.
gram2ment.
.gem2ment.
om2ment.
.com3ment.
ô2ment.
slalo2ment.
chro2ment.
to2ment.
ar2ment.
.sar3ment.
er2ment.
antifer3ment.
.ser3ment.
fir2ment.
or2ment.
as2ment.
au2ment.
écu2ment.
fu2ment.
hu2ment.
fichu3ment.
llu2ment.
plu2ment.
bou2ment.
bru2ment.
su2ment.
tu2ment.
%
1mi
1mî
.milli1am
1m2némo
1m2nès
1m2nési
1mo
1mô
1mœ
.mono1a2
.mono1e2
.mono1é2
.mono1i2
.mono1ï2dé
.mono1o2
.mono1u2
.mono1s2
mon2t3réal
% missing from nb list
m1s2
1mu
1mû
1my
moye2n1â2g
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%n
1na
1nâ
1ne
1né
1nè
1nê
4ne.
4nes.
% words ending with -nent (df) 22/02/94
2nent.
% fric-tionnent - syllable muette - bg 27/12/93
réma3nent.
imma3nent.
perma3nent.
.émi3nent.
préémi3nent.
proémi3nent.
surémi3nent.
immi3nent.
conti3nent.
perti3nent.
absti3nent.
%
1ni
1nî
1no
1nô
1nœ
.no2n1obs
1nu
1nû
n3s2at.
n3s2ats.
n1x
1ny
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%o
.o4
'o4
'ô4
.ô4
%'\"o2
% mjf % deleted 3/1/94 df-bg
o2b3long
1octet
% missing from nb list
o1d2l
o1è2dre
o1ioni
ombud2s3
omni1s2
o1s2tas
o1s2tat
o1s2téro
o1s2tim
o1s2tom
o1s2trad
o1s2tratu
o1s2triction
.oua1ou
'oua1ou
.ovi1s2c
'ovi1s2c
oxy1a2
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%p
1pa
1pâ
paléo1é2
.pa2n1a2f
.pa2n1a2mé
.pa2n1a2ra
.pa2n1is
.pa2n1o2ph
.pa2n1opt
.pa2r1a2che
.pa2r1a2chè
.para1s2
.pa2r3hé
1pe
1pé
1pè
1pê
4pe.
4pes.
% words ending with -pent (df) 22/02/94
2pent.
re3pent.
.ar3pent.
'ar3pent.
ser3pent.
%
.pen2ta
% pent- or penta- but never pen-ta bg 12/27/93
per3h
pé2nul
% pé2n1ul moved back 09/17/92 to JD def.
.pe4r
.per1a2
.per1e2
.per1é2
.per1i2
.per1o2
.per1u2
pé1r2é2q
% 2r1 moved 09/17/92 to 1r2(it was a typo)
.péri1os
.péri1s2
.péri2s3s
.péri2s3ta
.péri1u2
1p2h
.ph4
4ph.
.phalan3s2t
4phe.
4phes.
2phent.
% mute syllable: triomphent (df) 22/02/94
ph2l
4phle.
4phles.
2phn
photo1s2
ph2r
4phre.
4phres.
2phs
2pht
3ph2talé
3ph2tis
%%%% Here is an example of a pb involving phonetic and etymologic patterns 5/94
%%%%                .phyto3ph2
% originaly, but wrong for phy-toph-thora   9/92
%%%%                .phy2topha
% for -pharmacie but wrong for phyto-biol.. 5/94
1pi
1pî
1p2l
4ple.
4ples.
2plent.
% mute syllable: accouplent (df) 28/02/94
.pluri1a
1p2né
1p2neu
1po
1pô
po1astre
poly1a2
poly1e2
poly1é2
poly1è2
poly1i2
poly1o2
poly1s2
poly1u2
.pon2tet
% JD hypenated it asis 09/17/92, exception
.pos2t3h
.pos2t1in
.pos2t1o2
.pos2t3r
.post1s2
1p2r
4pre.
4pres.
2prent.
% mute syllable: empourprent (df) 28/02/94
.pré1a2
.pré2a3la
% missing from nb list
.pré2au
.pré1é2
.pré1e2
.pré1i2
.pré1o2
.pré1u2
.pré1s2
.pro1é2
.pro1s2cé
pro2s3tat
.prou3d2h
1p2sych
.psycho1a2n
1p2tèr
1p2tér
1pu
.pud1d2l
1pû
1py
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%q
1q
4que.
4ques.
% words ending with -quent (df) 22/02/94
2quent.
é3quent.
élo3quent.
grandilo3quent.
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%r
1ra
1râ
radio1a2
% missing from nb list
1re
1ré
1rè
1rê
.ré1a2
.ré2a3le
.ré2a3lis
.ré2a3lit
.ré2aux
.ré1é2
.ré1e2
.ré2el
.ré2er
.ré2èr
.ré1i2
.ré2i3fi
.ré1o2
.re1s2
.re2s3cap
.re2s3cisi
% for res-cision  09/17/92 (missing from nb)
.re2s3ciso
% for res-cisoire 09/17/92(missing from nb)
.re2s3cou
.re2s3cri
.re2s3pect
.re2s3pir
.re2s3plend
.re2s3pons
.re2s3quil
.re2s3s
.re2s3t
.re3s4tab
.re3s4tag
.re3s4tand
.re3s4tat
.re3s4tén
.re3s4tér
.re3s4tim
.re3s4tip
.re3s4toc
.re3s4top
.re3s4tr
.re4s5trein
.re4s5trict
.re4s5trin
.re3s4tu
.re3s4ty
.réu2
% .ré1u2 % pattern rejected 12/2/92
% (don't hyphenate as ré-union nor réu-nion)
.ré2uss
.rétro1a2
4re.
4res.
% words ending with -rent (df) 22/02/94
2rent.
% es-pèrent - syllable muette - bg 27/12/93
.pa3rent.
appa3rent.
transpa3rent.
é3rent.
tor3rent.
cur3rent.
%
1r2h
4rhe.
4rhes.
2r3heur
2r3hydr
1ri
1rî
1ro
1rô
1ru
1rû
1ry
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%s
1sa
1sâ
.sch4
1s2caph
1s2clér
1s2cop
1s2ch
e2s3ch
i2s3ché
i2s3chia
i2s3chio
4sch.
4sche.
4sches.
2schs
1se
1sé
1sè
1sê
sesqui1a2
4se.
4ses.
% words ending with -sent (df) 22/02/94
2sent.
% massent - syllable muette - bg 27/12/93
ab3sent.
pré3sent.
.res3sent.
%
.seu2le
% jbb
.sh4
1s2h
4sh.
4she.
4shes.
2shent.
% mute syllable: smashent (df) 22/02/94
2shm
2s3hom
2shr
2shs
1si
1sî
1s2lav
1s2lov
1so
1sô
1sœ
1s2patia
1s2perm
1s2por
1s2phèr
1s2phér
1s2piel
1s2piros
1s2tandard
1s2tein
stéréo1s2
1s2tigm
1s2tock
1s2tomos
1s2troph
1s2tructu
1s2tyle
1su
1sû
.su2b1a2
.su3b2alt
.su2b1é2
.su3b2é3r
.su2b1in
.su2b3limin
.su2b3lin
.su2b3lu
sub1s2
.su2b1ur
supero2
supe4r1
supers2
.su2r1a2
su3r2ah
.su3r2a3t
.su2r1e2
.su3r2eau
.su3r2ell
.su3r2et
.su2r1é2
.su2r3h
.su2r1i2m
.su2r1inf
.su2r1int
.su2r1of
.su2r1ox
1sy
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%t
1ta
1tâ
1tà
tachy1a2
tchin3t2
1te
1té
1tè
1tê
télé1e2
télé1i2
télé1o2b
télé1o2p
télé1s2
4te.
4tes.
% words ending with -tent (df) 22/02/94
2tent.
% mentent - syllable muette - bg 27/12/93
.la3tent.
.pa3tent.
compé3tent.
éni3tent.
mécon3tent.
omnipo3tent.
ventripo3tent.
équipo3tent.
impo3tent.
mit3tent.
%
.th4
1t2h
4th.
4the.
4thes.
thermo1s2
2t3heur
2thl
% th2l  was wrong for ...ath-lon (jd said 2thl) df 12/27/93
2thm
2thn
th2r
4thre.
4thres.
2ths
1ti
1tî
1to
1tô
1t2r
tran2s1a2
tran3s2act
tran3s2ats
tran2s3h
tran2s1o2
tran2s3p
tran2s1u2
4tre.
4tres.
2trent.
% mute syllable: infiltrent (df) 28/02/94
.tri1a2c
.tri1a2n
.tri1a2t
.tri1o2n
t1t2l
1tu
1tû
tung2s3
1ty
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%u
.u4
'u4
.û4
'û4
uni1o2v
uni1a2x
u2s3tr
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%v
1va
1vâ
1ve
1vé
1vè
1vê
vélo1s2ki
4ve.
4ves.
% words ending with -vent (df) 22/02/94
2vent.
conni3vent.
.sou3vent.
%
1vi
1vî
1vo
1vô
vol2t1amp
1v2r
4vre.
4vres.
2vrent.
% mute syllable: recouvrent (df) 28/02/94
1vu
1vû
1vy
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%w
1wa
1we
4we.
4wes.
2went.
% mute syllable: interviewent (df) 22/02/94
1wi
1wo
1wu
1w2r
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%x
2xent.
% mute syllable:  malaxent (df) 22/02/94
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%y
.y4
'y4
y1asth
y1s2tom
y1algi
%-------------------%-----------------------%
% phonetic patterns % etymological patterns %
%-------------------%-----------------------%
%%z
1za
1ze
1zé
1zè
4ze.
4zes.
% words ending with -zent (df) 22/02/94
2zent.
privatdo3zent.
%
1zi
1zo
1zu
1zy
%}