/usr/share/help/es/hig/keyboard-input.page is in gnome-devel-docs 3.18.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="keyboard-input" xml:lang="es">
<info>
<credit type="author">
<name>Allan Day</name>
<email>aday@gnome.org</email>
</credit>
<credit>
<name>Calum Benson</name>
</credit>
<credit>
<name>Adam Elman</name>
</credit>
<credit>
<name>Seth Nickell</name>
</credit>
<credit>
<name>Colin Robertson</name>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<desc>Navegación con el teclado, acceso y atajos del teclado.</desc>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Alex Puchades</mal:name>
<mal:email>alex94puchades@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Mustieles</mal:name>
<mal:email>daniel.mustieles@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2011 - 2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Nicolás Satragno</mal:name>
<mal:email>nsatragno@gnome.org</mal:email>
<mal:years>2013</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Benjamín Valero Espinosa</mal:name>
<mal:email>benjavalero@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2011</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Jorge González</mal:name>
<mal:email>jorgegonz@svn.gnome.org</mal:email>
<mal:years>2009</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Rosa Elena Pérez</mal:name>
<mal:email>rozydicemiau@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2014</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Oscar Rafael Arachi</mal:name>
<mal:email>arachi910@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2014 - 2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Miguel Ajuech</mal:name>
<mal:email>miguel.ann.28@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2014</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Adrián Pérez Domínguez</mal:name>
<mal:email>adrian@aztli.org</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Celina Osorio Ochoa</mal:name>
<mal:email>chelinoska@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Dario Amigon Espinoza</mal:name>
<mal:email>daramigon@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Yenisei Ramírez Pérez</mal:name>
<mal:email>yeniseirape@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>José Roberto Ramíres Mendoza</mal:name>
<mal:email>aczella@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Bernardo Sánchez Romero</mal:name>
<mal:email>b.sanchez.rom@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Emmanuel Márquez Juárez</mal:name>
<mal:email>resident3333@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>David Romero Serrano</mal:name>
<mal:email>lemi136@hotmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Omar Garcia Guzman</mal:name>
<mal:email>garciag.omar91@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Edilberto Huerta Niño</mal:name>
<mal:email>edilberto.huerta0290@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2015</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Entrada de teclado</title>
<p>Keyboards are a common way to interact with user interfaces. They provide a convenient and effective means to use applications in a variety of situations, and can be faster and more efficient than other input devices. Keyboards are also vital for visually-impaired people or those with mobility impairments.</p>
<p>You should ensure that all the functionality provided by your application can be accessed using a keyboard. Trying to use your application with only a keyboard is a great way to test this.</p>
<p>Keyboard interaction has three aspects in GNOME and GTK+: navigation, access keys, and shortcut keys. <link xref="search">Search</link> is another, additional aspect.</p>
<section id="keyboard-navigation">
<title>Navegación con el teclado</title>
<p>Make sure that it is possible to move around and interact with every part of your user interface using the keyboard, by following these guidelines.</p>
<list>
<item><p>Follow the standard GNOME keys for navigation. <key>Tab</key> is the standard key for moving around an interface with GTK+ and GNOME.</p></item>
<item><p>Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window with <key>Tab</key>, keyboard focus should move between controls in a predictable order. In Western locales, this is normally left to right and top to bottom.</p></item>
<item><p>In addition to navigation using <key>Tab</key>, make an effort to allow movement using the arrow keys, both within user interface elements (such as lists, icon grids or sidebars), and between them.</p></item>
</list>
<note><p>If activating a control enables other controls, do not automatically give focus to the first dependent control when it is activated, but instead leave focus in place.</p></note>
<section id="navigation-keys">
<title>Teclas de navegación estándar</title>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Función</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p><key>Tab</key> y <keyseq><key>Mayús</key><key>Tab</key></keyseq></p></td>
<td><p>Mueve el foto del teclado al siguiente/anterior control</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> y <keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq></p></td>
<td><p>Moves keyboard focus out of the enclosing widget to the next/previous control, in those situations where Tab alone has another function</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> y <keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq></p></td>
<td><p>Moves keyboard focus to the next/previous group of controls</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>F1</key></keyseq></p></td>
<td><p>Shows a tooltip for the the currently-focused window or control</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><keyseq><key>Mayús</key><key>F1</key></keyseq></p></td>
<td><p>Show context-sensitive help for the currently-focused window or control</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><key>F6</key> y <keyseq><key>Mayús</key><key>F6</key></keyseq></p></td>
<td><p>Give focus to the next/previous pane in a GtkPaned window</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><key>F8</key></p></td>
<td><p>Give focus to the splitter bar in a paned window</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><key>F10</key></p></td>
<td><p>Give focus to the menu bar or open header bar menu</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><key>Espacio</key></p></td>
<td><p>Toggle the state of a focused check box, radio button, or toggle button</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><key>Intro</key></p></td>
<td><p>Activate focused button, menu item, etc</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><key>Intro</key> y <key>Fin</key></p></td>
<td><p>Select/move to the first item in a selected widget</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><key>Re Pág</key>, <keyseq><key>Ctrl</key><key>Re Pág</key></keyseq>, <key>Av Pág</key> y <keyseq><key>Ctrl</key><key>Av Pág</key></keyseq></p></td>
<td><p>Scroll the selected view by one page up/left/down/right</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><key>Esc</key></p></td>
<td><p>Close or exit the current context, if it is transient. This should be consistently used for menus, popovers or <link xref="dialogs#default-action-and-escape">dialogs</link>, or any other temporary mode or UI element.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
</section>
<section id="access-keys">
<title>Teclas de acceso</title>
<p>Access keys allow someone to operate labelled controls by using <key>Alt</key>. They are indicated by an underlined letter within each control label (this is displayed when <key>Alt</key> is held down).</p>
<list>
<item><p>Where possible, all labelled components should have an access key.</p></item>
<item><p>Choose access keys that are easy to remember. Normally this means using the first letter of the label. If the label has more than one word, the first letter of one of its other words can also be used. Additionally, if another letter provides a better association (for example: “x” in “Extra Large”) , consider using that letter instead.</p></item>
<item><p>Avoid assigning access keys to “thin” letters (such as lowercase i or l), or letters with descenders (such as lowercase g or y), unless it is unavoidable. The underline is sometimes not as clear with these characters.</p></item>
<item><p>If the choice of access keys is difficult, assign access keys to the most frequently-used controls first. If the first letter is not available, choose an easy to remember consonant from the label, for example, “p” in “Replace”. Only assign vowels once no consonants are available.</p></item>
<item><p>Be aware that access keys have to be translated together with the strings that they are taken from, so even if there are no conflicts in your native language, they may occur in translations.</p></item>
</list>
</section>
<section id="shortcut-keys">
<title>Atajos de teclado</title>
<p>Shortcut keys provide convenient access to common operations. They can be either single keys or combinations of several key presses (typically a modifier in combination with a regular key)</p>
<list>
<item><p>Do not assign system-level shortcut keys for use in your application. See below for details on these.</p></item>
<item><p>Use the standard GNOME shortcut keys (see below) if your application supports those functions. This ensures consistency between GNOME applications and aids discoverability.</p></item>
<item><p>Assign shortcut keys to the most commonly-used actions in your application. However, do not try to assign a keyboard shortcut to everything.</p></item>
<item><p>Try to use <key>Ctrl</key> in combination with a letter for your own shortcuts. <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key></keyseq> and a letter is the recommended pattern for shortcuts that reverse or extend another function. For example, <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> and <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> for <gui>Undo</gui> and <gui>Redo</gui>.</p></item>
<item><p>New shortcut keys should be as mnemonic as possible, as these will be easier to learn and remember. For example, <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> would be a good shortcut for a menu item called <gui>Edit Page</gui>.</p></item>
<item><p>Shortcuts that can be easily used with one hand are preferable for common operations.</p></item>
<item><p>Do not use <key>Alt</key> for shortcut keys, as this may conflict with access keys.</p></item>
</list>
</section>
<section id="system-shortcuts">
<title>System reserved shortcuts</title>
<p>Los siguientes atajos de teclado no deberían sobrescribirlos las aplicaciones.</p>
<p>GNOME 3 makes exclusive use of <key>Super</key>, often known as the windows key, for system shortcuts. <key>Super</key> should not be used by applications, therefore.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Función</p></td>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Atajo heredado</p></td>
<td><p>Descripción</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p>Vista de actividades</p></td>
<td><p><key>Súper</key></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Abre y cierra la vista de actividades</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Vista de aplicaciones</p></td>
<td><p><keyseq><key>Súper</key><key>A</key></keyseq></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Abre y cierra la vista de aplicaciones de la vista de actividades</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Bandeja de mensajes</p></td>
<td><p><keyseq><key>Súper</key><key>M</key></keyseq></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Cambia la visibilidad de la bandeja de mensajes.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Bloquear</p></td>
<td><p><keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Bloquea el sistema, vaciando la pantalla y solicitando una contraseña para desbloquear, si se ha establecido alguna.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Cambiar entre aplicaciones</p></td>
<td><p><keyseq><key>Súper</key><key>Tab</key></keyseq> y <keyseq><key>Mayús</key><key>Súper</key><key>Tab</key></keyseq></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> y <keyseq><key>Mayús</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq></p></td>
<td><p>Cambia el foco la siguiente o anterior aplicación</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Cambiar entre ventanas</p></td>
<td><p><keyseq><key>Súper</key><key>`</key></keyseq> y <keyseq><key>Mayús</key><key>Súper</key><key>`</key></keyseq></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq> y <keyseq><key>Mayús</key><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq></p></td>
<td><p>Cambiar el foco al siguiente o anterior ventana secundaria asociada con la aplicación</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Maximizar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Súper</key><key>↑</key></keyseq></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq></p></td>
<td><p>Maximizar la ventana que tenga el foco</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Restaurar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Súper</key><key>↓</key></keyseq></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq></p></td>
<td><p>Restaurar la ventana que tiene el foco a su estado anterior</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Ocultar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Súper</key><key>H</key></keyseq></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>F9</key></keyseq></p></td>
<td><p>Ocultar la ventana con el foco</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Cambiar el área del sistema</p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> y <keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq></p></td>
<td><p>Cambia el foco a las áreas primarias del sistema: ventanas, barra superior, bandeja de mensajes</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Apagar</p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Supr</key></keyseq></p></td>
<td><p>Pregunta al usuario si apagar el sistema. Normalmente, este atajo está desactivado de manera predeterminada.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Menú de ventana</p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>Espacio</key></keyseq></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Abre el menú de ventana para la ventana actual</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Cerrar</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq></p></td>
<td><p>Cierra la ventana con el foco</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Mover</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq></p></td>
<td><p>Mover la ventana con el foco</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Redimensionar</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq></p></td>
<td><p>Redimensionar la ventana con el foco</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>In addition, the shortcuts for Unicode character entry should also be avoided. This includes <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> through to <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>, or <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> through to <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>9</key></keyseq>.</p>
</section>
<section id="application-shortcuts">
<title>Atajos estándar de aplicaciones</title>
<p>This section details common application keyboard shortcuts. With the exception of application shortcuts, these shortcuts only need to be followed when the corresponding action is included in your application. Standard shortcuts can be assigned to other actions if the standard action is not available.</p>
<p>This section also provides guidance on standard menu items in a <link xref="menu-bars">menu bar</link>, should one be used.</p>
<section id="application">
<title>Aplicación</title>
<p>Standard application keyboard shortcuts and menu items. These application shortcuts should not be reassigned to other actions, even when the corresponding action is not provided by your application.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Etiqueta</p></td>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Descripción</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p><gui>Ayuda</gui></p></td>
<td><p><key>F1</key></p></td>
<td><p>Opens the default help browser on the contents page for the application.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Acerca de</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Opens the About dialog for the application. Use the standard GNOME 3 dialog for this.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Salir</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq></p></td>
<td><p>Cierra la aplicación, incluyendo todas sus ventanas.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
<section id="file">
<title>Archivo</title>
<p>Standard file keyboard shortcuts and menu items.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Etiqueta</p></td>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Descripción</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p><gui>Nuevo</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq></p></td>
<td><p>Creates a new content item, often (but not always) in a new primary window or tab. If your application can create a number of different types of document, you can make the <gui>New</gui> item a submenu, containing a menu item for each type. Label these items <gui>New</gui> document type, make the first entry in the submenu the most commonly used document type, and give it the <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> shortcut.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Abrir…</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq></p></td>
<td><p>Opens an existing content item, often by presenting the user with a standard <gui>Open File</gui> dialog. If the chosen file is already open in the application, raise that window instead of opening a new one.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Abrir recientes</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>A submenu which contains a list of no more than six recently used files, ordered according to most recently used.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Guardar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq></p></td>
<td><p>Saves the current content item. If the document already has a filename associated with it, save the document immediately without any further interaction from the user. If there are any additional options involved in saving a file, prompt for these first time the document is saved, but subsequently use the same values each time until the user changes them. If the document has no current filename or is read-only, selecting this item should be the same as selecting <gui>Save As</gui>.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Guardar como…</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq></p></td>
<td><p>Saves the content item with a new filename. Present the user with the standard <gui>Save As</gui> dialog, and save the file with the chosen file name.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Guardar una copia…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Prompts the user to enter a filename, with which a copy of the document is then saved. Do not alter either the view or the filename of the original document. All subsequent changes are still made to the original document until the user specifies otherwise, for example by choosing the <gui>Save As</gui> command.</p>
<p>Like the <gui>Save As</gui> dialog, the <gui>Save a Copy</gui> dialog may present different ways to save the data. For example, an image may be saved in a native format or as a PNG.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Configuración de página</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Allows the user to control print-related settings. Present the user with a dialog allowing the user to set such options as portrait or landscape format, margins, and so on.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Vista previa de impresión</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq></p></td>
<td><p>Shows the user what the printed document will look like. Present a new window containing an accurate representation of the appearance of the document as it would be printed.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Imprimir…</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq></p></td>
<td><p>Prints the current document. Present the user with a dialog allowing them to set options like the page range to be printed, the printer to be used, and so on. The dialog must contain a button labelled <gui>Print</gui> that starts printing and closes the dialog.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Enviar a…</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq></p></td>
<td><p>Provides the user a means to attach or send the current document as an email or email attachment, depending on its format. You may provide more than one <gui>Send</gui> item depending on which options are available. If there are more than two such items, move them into a submenu. For example, if only <gui>Send by Email</gui> and <gui>Send by Bluetooth</gui> are available, leave them on the top-level menu If there is a third option, such as <gui>Send by FTP</gui>, place all the options in a Send submenu.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Propiedades…</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>Intro</key></keyseq></p></td>
<td><p>Opens the document’s <gui>Properties</gui> window. This may contain editable information, such as the document author’s name, or read-only information, such as the number of words in the document, or a combination of both. The <keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq> shortcut should not be provided where <key>Return</key> is most frequently used to insert a new line.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Cerrar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq></p></td>
<td><p>Closes the current tab or window. If the window uses tabs and there is only one open, the shortcut should close the window.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
<section id="edit">
<title>Editar</title>
<p>Standard edit keyboard shortcuts and menu items.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Etiqueta</p></td>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Descripción</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p><gui>Deshacer <em>acción</em></gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq></p></td>
<td><p>Revierte el efecto de la acción anterior.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Rehacer <em>acción</em></gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq></p></td>
<td><p>Performs the next action in the undo history list, after the user has moved backwards through the list with the <gui>Undo</gui> command.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Cortar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq></p></td>
<td><p>Elimina el contenido seleccionado y lo pone en el portapapeles. Visualmente, quita el contenido del documento igual que <gui>Supr</gui>.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Copiar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq></p></td>
<td><p>Copia el contenido seleccionado al portapapeles.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Pegar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq></p></td>
<td><p>Inserts the contents of the clipboard into the content item. When editing text, if there is no current selection, use the caret as the insertion point. If there is a current selection, replace it with the clipboard contents.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Pegado especial…</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq></p></td>
<td><p>Inserts a non-default representation of the clipboard contents. Open a dialog presenting a list of the available formats from which the user can select. For example, if the clipboard contains a PNG file copied from a file manager, the image may be embedded in the document, or a link to the file inserted so that changes to the image on disk are always reflected in the document.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Duplicar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq></p></td>
<td><p>Crea una copia duplicada del objeto seleccionado.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Eliminar</gui></p></td>
<td><p><key>Supr</key></p></td>
<td><p>Quita el contenido seleccionado sin colocarlo en el portapapeles.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Seleccionar todo</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq></p></td>
<td><p>Selecciona todo el contenido del documento actual.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Deseleccionar todo</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq></p></td>
<td><p>Deselects all content in the current document. Only provide this item in situations when no other method of undoing selection is possible or apparent to the user. For example, in complex graphics applications where selection and deselection is not usually possible simply by using the cursor keys. Note: Do not provide <gui>Deselect All</gui> in text entry fields, as <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>hex</key></keyseq> digit is used to enter unicode characters so its shortcut will not work.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Buscar…</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p></td>
<td><p>Displays a user interface for allowing the user to search for specific content in the current content item or page.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Buscar siguiente</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq></p></td>
<td><p>Selects the next instance of the last Find term in the current document.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Buscar anterior</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq></p></td>
<td><p>Selects the previous instance of the last <gui>Find</gui> term in the current document.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Reemplazar…</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq></p></td>
<td><p>Displays a user interface allowing the user to find specific content and replace each occurrence.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
<section id="view">
<title>Ver</title>
<p>View keyboard shortcuts and menu items.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Etiqueta</p></td>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Descripción</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p><gui>Iconos</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Shows content as a grid of icons. This is a radio button menu item.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Lista</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Shows content as a list. This is a radio button menu item.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Ordenar por…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Specifies the criteria by which content should be sorted. Can open a preference dialog, popover, or sub-menu.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Filtrar…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Allows content to be filtered, by opening a popover, drop down, or dialog.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Ampliar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq></p></td>
<td><p>Zooms in, making content appear larger.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Reducir</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq></p></td>
<td><p>Zooms out, making content appear smaller.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Tamaño normal</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq></p></td>
<td><p>Resets the zoom level back to the default value.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Best Fit</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Makes the document fill the window.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Recargar</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq></p></td>
<td><p>Redraws the current view of the document, checking the data source for changes first. For example, checks the web server for updates to the page before redrawing it.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
<section id="format">
<title>Formato</title>
<p>Standard format keyboard shortcuts and menu items.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Etiqueta</p></td>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Descripción</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p><gui>Estilo…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Sets the style attributes of the selected text or objects either individually or to a named, predefined style.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Tipografía…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Sets the font properties of the selected text or objects.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Párrafo…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Sets the properties of the selected paragraph.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Negrita</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq></p></td>
<td><p>Toggles the boldness of the current text selection. If some of the selection is currently bold and some is not, this command should bolden the selected text.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Cursiva</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq></p></td>
<td><p>Toggles the italicisation of the current text selection on or off. If some of the selection is currently italicized and some is not, this command should italicise the selected text.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Subrayado</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq></p></td>
<td><p>Toggles underlining of the current text selection. If some of the selection is currently underlined and some is not, this command should underline the selected text.
</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Celdas…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Sets the properties of the selected table cells.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Lista…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Sets the properties of the selected list, or turns the selected paragraphs into a list if they are not already formatted as such.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Capa…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Sets the properties of all or selected layers of a multi-layered document.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Página…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Sets the properties of all or selected pages of the document.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
<section id="bookmarks">
<title>Marcadores</title>
<p>Standard bookmark keyboard shortcuts and menu items.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Etiqueta</p></td>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Descripción</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p><gui>Añadir marcador</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq></p></td>
<td><p>Adds a bookmark for the current location. Do not pop up a dialog asking for a title or location for the bookmark, instead choose sensible defaults (such as the document’s title or filename as the bookmark name) and allow the user to change them later using the <gui>Edit Bookmarks</gui> feature.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Editar marcadores</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq></p></td>
<td><p>Permite al usuario editar sus marcadores.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Lista de marcadores</p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Muestra los marcadores del usuario.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
<section id="go">
<title>Ir</title>
<p>Standard navigation keyboard shortcuts and <gui>Go</gui> menu items.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Etiqueta</p></td>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Descripción</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p><gui>Atrás</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>Izquierda</key></keyseq></p></td>
<td><p>Navega a la ubicación anterior.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Adelante</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>Derecha</key></keyseq></p></td>
<td><p>Navega a la siguiente ubicación en el histórico de navegación.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Arriba</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>Arriba</key></keyseq></p></td>
<td><p>Navega al elemento padre del contenido, documento, página o sección.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Inicio</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Alt</key><key>Inicio</key></keyseq></p></td>
<td><p>Navega a la página inicial definida por el usuario o la aplicación.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Ubicación</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq></p></td>
<td><p>Permite al usuario ir a un URL específico al que navegar.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Página anterior</gui></p></td>
<td><p><key>RePág</key></p></td>
<td><p>Navega a la página anterior en el documento.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Siguiente página</gui></p></td>
<td><p><key>AvPág</key></p></td>
<td><p>Navega a la siguiente página en el documento.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Ir a la página…</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Allows the user to specify a page number to be navigated to. Text-based applications may also include a <gui>Go to Line…</gui> menu item, which allows the user to jump to a specified line number.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Primera página</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>Inicio</key></keyseq></p></td>
<td><p>Navega hasta la primera página del documento.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Última página</gui></p></td>
<td><p><keyseq><key>Ctrl</key><key>Fin</key></keyseq></p></td>
<td><p>Navega hasta la última página del documento.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
<section id="windows">
<title>Ventanas</title>
<p>Standard <gui>Windows</gui> menu items.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Etiqueta</p></td>
<td><p>Combinación de teclas</p></td>
<td><p>Descripción</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p><gui>Guardar todo</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Saves all open documents. If any documents have no current filename, prompt for a filename for each one in turn using the standard <gui>Save</gui> dialog.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p><gui>Cerrar todo</gui></p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Closes all open documents. If there are any unsaved changes in any documents, post a confirmation alert for each one in turn.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Lista de ventanas</p></td>
<td><p>Ninguno</p></td>
<td><p>Each menu item raises the corresponding window to the top of the window stack.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
</section>
</page>
|