This file is indexed.

/usr/share/help/fr/fish/index.docbook is in gnome-panel-data 1:3.18.2-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appletversion "3.4.7.4ac19">
<!ENTITY manrevision "2.5">
<!ENTITY date "June 2009">
<!ENTITY applet "Fish">
]>
<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Mar 12, 2002
  
-->
<article id="index" lang="fr">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo> 
	 <title>Poisson</title>
	 <copyright><year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder></copyright>	  
	 <copyright><year>2002</year> <year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder></copyright> 
	 <copyright><year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder></copyright>
<!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2002</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

   -->

	 <publisher role="maintainer"> 
		<publishername>Projet de documentation GNOME</publishername> 
	 </publisher> 

   <legalnotice id="legalnotice">
         <para>Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce <ulink type="help" url="help:fdl">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel.</para>
          <para>Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de celle-ci.</para>
 
         <para>La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.</para>
 
         <para>LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <orderedlist>
                 <listitem>
                   <para>LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; </para>
                 </listitem>
                 <listitem>
                   <para>EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.</para>
                 </listitem>
           </orderedlist></para>
   </legalnotice>
 



	 <authorgroup> 
		<author><firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> <orgname>Projet de documentation GNOME</orgname> <address> <email>pcutler@gnome.org</email> </address> </affiliation></author>	 
		<author><firstname>Sun</firstname> <surname>Équipe de documentation GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address/> </affiliation></author> 
		<author><firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> <orgname>Projet de documentation GNOME</orgname> <address> <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email> </address> </affiliation></author>
      <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
           maintainers,  etc. Commented out by default.
           <othercredit role="translator">
	     <firstname>Latin</firstname> 
	     <surname>Translator 1</surname> 
	     <affiliation> 
	       <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
	       <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
	     </affiliation>
	     <contrib>Latin translation</contrib>
           </othercredit>
-->
	 </authorgroup>
	 
	<releaseinfo revision="2.28" role="review">
	</releaseinfo>

	 <revhistory>
		<revision><revnumber>Manuel de l'applet Poisson V2.5</revnumber> <date>Juin 2009</date> <revdescription> 
			 <para role="author">Équipe de documentation GNOME Sun</para> 
			 <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para> 
		  </revdescription></revision>	 
		<revision><revnumber>Manuel de l'applet Poisson V2.4</revnumber> <date>Juin 2009</date> <revdescription> 
			 <para role="author">Équipe de documentation GNOME Sun</para> 
			 <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para> 
		  </revdescription></revision>
		<revision><revnumber>Manuel de l'applet Poisson V2.2</revnumber> <date>Janvier 2003</date> <revdescription> 
			 <para role="author">Équipe de documentation GNOME Sun</para> 
			 <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para> 
		  </revdescription></revision>
		<revision><revnumber>Manuel de l'applet Poisson V2.1</revnumber> <date>Août 2002</date> <revdescription> 
			 <para role="author">Équipe de documentation GNOME Sun</para> 
			 <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para> 
		  </revdescription></revision> 
		<revision><revnumber>Manuel de l'applet Poisson V2.0</revnumber> <date>Mai 2002</date> <revdescription> 
			 <para role="author">Équipe de documentation GNOME Sun</para> 
			 <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para> 
		  </revdescription></revision> 
		<revision><revnumber>Manuel de l'applet Poisson</revnumber> <date>2000</date> <revdescription> 
			 <para role="author">Telsa Gwynne <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email></para> 
			 <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para> 
		  </revdescription></revision> 
	 </revhistory> 
	 <releaseinfo>Ce manuel documente la version 3.4.7.4ac19 de l'applet Poisson.</releaseinfo> 
	 <legalnotice> 
		<title>Votre avis</title> 
		<para>Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant l'applet Poisson ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url="help:gnome-feedback" type="help">Page de réactions sur GNOME</ulink>.</para>
		
	 </legalnotice> 
	 <abstract role="description">
		<para>L'applet Poisson affiche une image animée dans le tableau de bord et écrit une fortune lorsque vous cliquez dessus.</para>
	 </abstract>
  
    <othercredit class="translator">
      <personname>
        <firstname>Christophe Bliard</firstname>
      </personname>
      <email>christophe.bliard@trux.info</email>
    </othercredit>
    <copyright>
      
        <year>2005.</year>
      
      <holder>Christophe Bliard</holder>
    </copyright>
  </articleinfo> 
  <indexterm><primary>Poisson</primary></indexterm> 

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="fish-introduction">
<title>Introduction</title>
<!-- ==== Figure ============================================= -->
	 <figure id="fish-fig"> 
		<title>L'applet Poisson</title> 
		<screenshot> 
		  <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/fish_applet.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Montre l'applet Poisson.</phrase> </textobject></mediaobject> 
		</screenshot> 
	 </figure> 
    <!-- ==== End of Figure ======================================= -->
<para>L'applet <application>Poisson</application> affiche un poisson animé dans le tableau de bord. Vous pouvez personnaliser le nom du poisson et le programme qui est lancé quand on clique sur le poisson. Par défaut, le programme qui est lancé quand on clique sur le poisson est <application>Fortune</application>, qui affiche au hasard une citation généralement amusante, extraite d'une base de données.</para>




<para>Vous pouvez personnaliser l'image affichée et la commande lancée lorsque vous cliquez dessus.</para>
<sect2 id="fish-introduction-add">
<title>Ajout du Poisson au tableau de bord</title>
  <para>Procédez comme suit :</para>
         <orderedlist>
           <listitem>
             <para>Cliquez sur le tableau de bord avec le bouton droit.</para>
           </listitem>
           <listitem>
             <para>Choisissez <guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>.</para>
           </listitem>
           <listitem>
             <para>Dans la boîte de dialogue <guilabel>Ajouter au tableau de bord</guilabel>, faites défiler la liste jusqu'à sélectionner <guilabel>Poisson</guilabel>.</para>
           </listitem>
           <listitem>
             <para>Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>.</para>
           </listitem>
         </orderedlist>
    </sect2></sect1>

<sect1 id="fish-usage">
<title>Utilisation</title>
<para>Cliquez sur l'applet pour afficher la boîte de dialogue <guilabel>Wanda le poisson</guilabel>. La boîte de dialogue affiche par défaut une fortune. Vous pouvez configurer l'applet de manière à spécifier le programme lancé quand on clique dessus. Consultez <xref linkend="fish-settings"/> pour plus d'informations.</para>
</sect1>

<!-- ============= Preferences  ================================ -->
<sect1 id="fish-settings">
<title>Préférences</title>
<para>Pour configurer <application>Poisson</application>, cliquez sur l'applet <application> Poisson</application> avec le bouton droit, puis choisissez <guimenu>Préférences</guimenu>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nom du poisson</guilabel></term>
<listitem>
<para>Utilisez ce champ pour donner un nom au poisson.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Commande à lancer lors d'un clic</guilabel></term>
<listitem>
<para>Par défaut, <application>Poisson</application> lance la commande <literal>fortune</literal> quand vous cliquez sur l'applet. Utilisez ce champ pour indiquer une autre commande à lancer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Fichier</guilabel></term>
<listitem>
<para>Utilisez ce champ pour sélectionnez l'image à afficher dans l'applet. Vous pouvez choisir l'une des images fournies avec l'applet ou votre propre image.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nombre d'images dans l'animation</guilabel></term>
<listitem>
<para>Ce paramètre permet d'indiquer le nombre d'images de l'animation.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Pause par image</guilabel></term>
<listitem>
<para>Utilisez ce paramètre pour modifier le temps de pause en secondes entre chaque image de l'animation.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Pivoter dans les tableaux de bord verticaux</guilabel></term>
<listitem>
<para>Cochez cette option pour pivoter l'image de l'applet quand celle-ci est ajoutée à un tableau de bord vertical.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</article>