/usr/share/doc/ispanish/LEAME.Debian is in ispanish 1.11-14.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 | # $Id: LEAME.Debian,v 1.2 2004-03-03 14:18:51 agmartin Exp $
ispanish para DEBIAN
----------------------
Este paquete instala spanish.{aff,hash} y castellano.{aff,hash} como
enlaces simbólicos a espa~nol.{aff,hash}.
Para usar el diccionario español para ispell debe ejecutar ispell de la
forma:
ispell -T <formato> -d espa~nol <fichero>
o:
ispell -T <formato> -d spanish <fichero>
o:
ispell -T <formato> -d castellano <fichero>
donde <formato> debe ser uno de los siguientes:
<formato> si los caracteres acentuados en <fichero> están en la forma:
========= ============================================================
latin1 á é í ó ú ñ ü Á É Í Ó Ú Ñ Ü
TeX \'a \'e \'{\i} \'o \'u \~n \"u ...
plainTeX \'{a} \'{e} \'{\\i} \'{o} \'{u} \~{n} \"{u} ...
Si no especifica un formato, se usará el latin1. Obsérvese que al llamar al
diccionario como espa~nol, spanish o castellano, el diccionario personal será
distinto, (~/.ispell_{espa~nol,spanish,castellano} respectivamente)
¡Me salen errores sobre "illegal characters" en palabras de mi diccionario personal!
---------------------------------------------------------------------------------
A partir de woody el formato predeterminado es latin1 en vez de tex. Si el
diccionario personal utiliza el formato tex (obsoleto) pueden aparecer errores
del tipo
Word 'acci'on' contains illegal characters
donde 'acci'on' sería una palabra en el diccionario personal. En este caso es
necesario cambiar el formato del diccionario personal, con algo como
$ mv .ispell_castellano .ispell_castellano.obsolete
$ ispell -dcastellano -Ttex .ispell_castellano.obsolete
que permitirá insertar desde el menú los contenidos (actualizados) del
diccionario personal, pero ahora en el nuevo formato.
Si se utiliza sarge, en vez de la segunda línea puede ponerse:
$ ispell-wrapper --emacs=castellano .ispell_castellano.obsolete
También pueden utilizarse sed para hacer la conversión, con las instrucciones
sed que se incluyen en el directorio de documentación de ispanish
$ cat .ispell_castellano.obsolete | \
sed -f /usr/share/doc/ispanish/orig2latin1.sed > .ispell_castellano
-- Agustin Martin Domingo <agmartin@debian.org>, Wed Mar 3 15:16:39 2004
Local Variables:
mode: readme-debian
coding: latin1
ispell-local-dictionary: "castellano8"
End:
|