This file is indexed.

/usr/share/games/lincity-ng/locale/gd.po is in lincity-ng-data 2.9~git20150314-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Bratzbert <fios@foramnagaidhlog.net>, 2013.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lincity-NG\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 13:10+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#: src/lincity/lclib.cpp:15
msgid "Jan"
msgstr "Faoi"

#: src/lincity/lclib.cpp:15
msgid "Feb"
msgstr "Gearr"

#: src/lincity/lclib.cpp:15
msgid "Mar"
msgstr "Màrt"

#: src/lincity/lclib.cpp:15
msgid "Apr"
msgstr "Gib"

#: src/lincity/lclib.cpp:16
msgid "May"
msgstr "Cèit"

#: src/lincity/lclib.cpp:16
msgid "Jun"
msgstr "Ògmh"

#: src/lincity/lclib.cpp:16
msgid "Jul"
msgstr "Iuch"

#: src/lincity/lclib.cpp:16
msgid "Aug"
msgstr "Lùn"

#: src/lincity/lclib.cpp:17
msgid "Sep"
msgstr "Sult"

#: src/lincity/lclib.cpp:17
msgid "Oct"
msgstr "Dàmh"

#: src/lincity/lclib.cpp:17
msgid "Nov"
msgstr "Samh"

#: src/lincity/lclib.cpp:17
msgid "Dec"
msgstr "Dùbh"

#: src/lincity/loadsave.cpp:161
#, c-format
msgid "Save file <%s> - "
msgstr "Faidhle sàbhalaidh <%s> - "

#: src/lincity/loadsave.cpp:162
msgid "Can't open save file!"
msgstr "Cha ghabh am faidhle sàbhalaidh fhosgladh"

#: src/lincity/loadsave.cpp:355 src/lincity/old_ldsvguts.cpp:132
#, c-format
msgid "Can't open <%s> (gzipped)"
msgstr "Cha ghabh <%s> fhosgladh (gzip)"

#: src/lincity/simulate.cpp:89
msgid ""
"Upgrading from old game. You have 10 years to build water wells where "
"needed. After, starvation will occur!  You should check starvation minimap, "
"and read waterwell help page :-)"
msgstr ""
"Ag ùrachadh o sheann gheama. Tha 10 bliadhna agad gus tobraichean a togail "
"far a bheil feum orra. Bidh gortas ann an uairsin! Thoir sùil air meanbh-"
"mhapa a' ghortais is leugh duilleag na cobharach mu thobraichean :-)"

#: src/lincity/fileutil.cpp:201 src/lincity/fileutil.cpp:245
msgid "Error. Can't find LINCITY_HOME"
msgstr "Mearachd. Cha deach LINCITY_HOME a lorg"

#: src/lincity/fileutil.cpp:431
msgid "Error verifying package. Can't find colour.pal."
msgstr "Mearachd a' dearbhadh na pacaide. Cha deach colour.pal a lorg."

#: src/lincity/fileutil.cpp:444 src/lincity/fileutil.cpp:454
#, c-format
msgid "Couldn't create the save directory '%s'\n"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am pasgan sàbhalaidh \"%s\" a chruthachadh\n"

#: src/lincity/fileutil.cpp:450
#, c-format
msgid "Failed to chown '%s'\n"
msgstr "Cha deach leinn chown a dhèanamh air \"%s\"\n"

#: src/lincity/fileutil.cpp:471
msgid "Out of memory: malloc failure\n"
msgstr "Tha cuimhne a dhìth: fàilligeadh malloc\n"

#: src/lincity/engine.cpp:62
msgid "You just spent all your money."
msgstr "Tha thu air a h-uile airgead agad a chosg."

#: src/lincity/engine.cpp:77
msgid ""
"ERROR: group does not exist. This should not happen! Please consider filling "
"a bug report to lincity-ng team, with the saved game and what you did :-) "
msgstr ""
"MEARACHD: chan eil am buidheann ann. Cha bu chòir seo a thachairt! Nach cuir "
"thu aithris air a' bhuga seo dhan sgioba lincity-ng leis a' gheama air a "
"shàbhaladh na cois is fios mu na rinn thu :-) "

#: src/lincity/engine.cpp:206
msgid "ups, Bulldozer found a dangling reportingConstruction"
msgstr "oich, lorg am milltear reportingConstruction a' clifeadh"

#: src/lincity/engine.cpp:350
msgid "UNKNOWN!"
msgstr "NEO-AITHNICHTE!"

#: src/lincity/old_ldsvguts.cpp:164
msgid "Loading scene"
msgstr "A' luchdadh sealladh"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1343
msgid "Port must be connected to river all along right side."
msgstr ""
"Feumaidh an taobh deas uile gu lèir aig port a bhith ceangailte ri abhainn."

#: src/lincity/lintypes.cpp:1359
msgid "You can't build a water well here: it is all desert."
msgstr "Chan urrainn dhut tobar a thogail an-seo: chan eil ach fàsach ann."

#: src/lincity/lintypes.cpp:1378
msgid "You can't build a mine here: there is no ore left at this site"
msgstr ""
"Chan urrainn dhut mèinn a thogail an-seo: chan eil clach-mhèinneir air "
"fhàgail aig an ionad seo"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1389
msgid "You can't build a park here: it is a desert, parks need water"
msgstr ""
"Chan urrainn dhut pàirc a thogail an-seo: 's e fàsach a th' ann, ach tha "
"pàirc feumach air uisge"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1450
msgid "Empty"
msgstr "Falamh"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1463
msgid "Power line"
msgstr "Loidhne-dhealain"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1475
msgid "Solar PS"
msgstr "Stèisean cumhachd-grèine"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1486
msgid "Substation"
msgstr "Fo-stèisean"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1497
msgid "Residential LL"
msgstr "Còmhnaidh bheag"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1508
msgid "Farm"
msgstr "Tuathanas"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1519 src/lincity-ng/Dialog.cpp:636
msgid "Market"
msgstr "Margaid"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1530
msgid "Track"
msgstr "Slighe"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1541
msgid "Coalmine"
msgstr "Mèinn guail"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1552
msgid "Railway"
msgstr "Rèile"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1563
msgid "Coal PS"
msgstr "Stèisean cumhachd-guail"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1574
msgid "Road"
msgstr "Rathad"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1585
msgid "Lt. Industry"
msgstr "Gnìomhachas aotrom"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1596
msgid "University"
msgstr "Oilthigh"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1607
msgid "Commune"
msgstr "Coille"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1618
msgid "Ore mine"
msgstr "Mèinn cloiche-mèinneir"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1629
msgid "Rubbish tip"
msgstr "Òtrach"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1640 src/lincity-ng/Dialog.cpp:697
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1651
msgid "Hv. Industry"
msgstr "Ceàrdach stàilinn"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1662
msgid "Park"
msgstr "Pàirc"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1673
msgid "Recycle"
msgstr "Ionad ath-chuairteachaidh"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1684 src/lincity/modules/water.cpp:17
msgid "Water"
msgstr "Uisge"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1695
msgid "Health centre"
msgstr "Ionad-slàinte"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1706
msgid "Rocket pad"
msgstr "Raon-rocaide"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1717
msgid "Windmill"
msgstr "Muileann-gaoithe"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1728
msgid "Monument"
msgstr "Carragh"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1739
msgid "School"
msgstr "Sgoil"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1750
msgid "Blacksmith"
msgstr "Gobha-dubh"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1761
msgid "Mill"
msgstr "Muileann-clòtha"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1772
msgid "Pottery"
msgstr "Criadhadaireachd"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1783
msgid "Fire sta'n"
msgstr "Stèisean-smàlaidh"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1794
msgid "Sports field"
msgstr "Raon spòrsa"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1806
msgid "Burnt"
msgstr "Loisgte"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1818
msgid "Shanty town"
msgstr "Bothain"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1830 src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:135
msgid "Fire"
msgstr "Teine"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1842
msgid "Used"
msgstr "'Ga chleachdadh"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1853
msgid "Residential ML"
msgstr "Còmhnaidh mheadhanach"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1864
msgid "Residential HL"
msgstr "Còmhnaidh mhòr"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1875
msgid "Residential LH"
msgstr "Còmhnaidh nuadh bheag"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1886
msgid "Residential MH"
msgstr "Còmhnaidh nuadh mheadhanach"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1897
msgid "Residential HH"
msgstr "Còmhnaidh nuadh mhòr"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1908
msgid "Water well"
msgstr "Tobar"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1920
msgid "Desert"
msgstr "Fàsach"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1932
msgid "Tree"
msgstr "Craobh"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1945
msgid "Trees"
msgstr "Craobhan"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1958
msgid "Forest"
msgstr "Coille"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1971
msgid "Track Bridge"
msgstr "Drochaid slighe"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1983
msgid "Road Bridge"
msgstr "Drochaid rathaid"

#: src/lincity/lintypes.cpp:1995
msgid "Rail Bridge"
msgstr "Drochaid rèile"

#: src/lincity/lintypes.cpp:2007
msgid "Wind Power"
msgstr "Cumhachd-ghaoithe"

#: src/lincity/modules/recycle.cpp:70 src/lincity/modules/organic_farm.cpp:170
#: src/lincity/modules/heavy_industry.cpp:251
#: src/lincity/modules/windpower.cpp:78 src/lincity/modules/rocket_pad.cpp:236
#: src/lincity/modules/light_industry.cpp:219
#: src/lincity/modules/coal_power.cpp:66
#: src/lincity/modules/solar_power.cpp:54
msgid "Tech"
msgstr "Teicneolas"

#: src/lincity/modules/recycle.cpp:71
msgid "Efficiency Ore"
msgstr "Èifeachdachd cloiche-mèinneir"

#: src/lincity/modules/recycle.cpp:72
msgid "Efficiency Steel"
msgstr "Èifeachdachd stàilinn"

#: src/lincity/modules/recycle.cpp:73 src/lincity/modules/organic_farm.cpp:171
#: src/lincity/modules/market.cpp:182
#: src/lincity/modules/heavy_industry.cpp:250
#: src/lincity/modules/windpower.cpp:77 src/lincity/modules/blacksmith.cpp:99
#: src/lincity/modules/rocket_pad.cpp:235 src/lincity/modules/monument.cpp:115
#: src/lincity/modules/light_industry.cpp:218
#: src/lincity/modules/coal_power.cpp:65
#: src/lincity/modules/solar_power.cpp:53 src/lincity/modules/mill.cpp:91
msgid "busy"
msgstr "Trang"

#: src/lincity/modules/organic_farm.cpp:172
msgid "Output"
msgstr "Toradh"

#: src/lincity/modules/waterwell.cpp:65
msgid "Pollution"
msgstr "Truailleadh"

#: src/lincity/modules/waterwell.cpp:67
msgid "Drinkable"
msgstr "Gabhaidh e òl"

#: src/lincity/modules/university.cpp:58
msgid "Tech researched"
msgstr "Teicneolas air a rannsachadh"

#: src/lincity/modules/tip.cpp:114
msgid "Filled"
msgstr "Làn"

#: src/lincity/modules/water.cpp:20
msgid "River"
msgstr "Abhainn"

#: src/lincity/modules/water.cpp:20
msgid "Lake"
msgstr "Loch"

#: src/lincity/modules/residence.cpp:349
msgid "Tenants"
msgstr "Màladairean"

#: src/lincity/modules/residence.cpp:350
msgid "Desireability"
msgstr "Goireasachd"

#: src/lincity/modules/residence.cpp:351
msgid "Births per year"
msgstr "Breithean / bliadhna"

#: src/lincity/modules/residence.cpp:352
msgid "Death per year"
msgstr "Caochladh / bliadhna"

#: src/lincity/modules/residence.cpp:353
msgid "Unnat. mortality"
msgstr "Bàs mì-nàdarra"

#: src/lincity/modules/school.cpp:57
msgid "Lessons learned"
msgstr "Leasanan air an ionnsachadh"

#: src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:125
msgid "Mining"
msgstr "Mèinnean"

#: src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:127
msgid "Trade"
msgstr "Malart"

#: src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:129
msgid "Money"
msgstr "Airgead"

#: src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:131
msgid "Popul."
msgstr "Sluagh"

#: src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:133
msgid "Techn."
msgstr "Teicneolas"

#: src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:138
msgid "Economy Overview:"
msgstr "Foir-shealladh an eaconamaidh:"

#: src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:141
msgid "Sustainability:"
msgstr "Seasmhachd:"

#: src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:144
msgid "Frames per Second:"
msgstr "Frèaman gach diog:"

#: src/lincity-ng/EconomyGraph.cpp:219
msgid "You lose."
msgstr "Chaill thu."

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:154
msgid "river delta"
msgstr "gobhlan aibhne"

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:158
msgid "semi desert"
msgstr "leth-fhàsach"

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:162
msgid "temperate"
msgstr "measarra"

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:166
msgid "swamp"
msgstr "boglach"

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:171
msgid "good_times"
msgstr "deagh amannan"

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:172
msgid "bad_times"
msgstr "droch amannan"

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:173
msgid "Beach"
msgstr "Tràigh"

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:174
msgid "extreme_arid"
msgstr "glè thioram"

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:175
msgid "extreme_wetland"
msgstr "glè fhliuch"

#: src/lincity-ng/MainMenu.cpp:234
msgid "empty"
msgstr "falamh"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:175
msgid "Launchsite"
msgstr "Raon-rocaide"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:373
msgid "----- IN TEST MODE -------"
msgstr "----- ANN AM MODH DEUCHAINN -------"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:375
#, c-format
msgid "Game statistics from LinCity-NG Version %s"
msgstr "Stadastaireachd a' gheama o LinCity-NG tionndadh %s"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:378
#, c-format
msgid "Initial loaded scene - %s"
msgstr "Sealladh tòiseachaidh - %s"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:382
msgid "Economy is sustainable"
msgstr "Tha an eaconamaidh seasmhach"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:385
#, c-format
msgid "Population  %d  of which  %d  are not housed."
msgstr "Sluagh de %d le %d gun dachaigh."

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:389
#, c-format
msgid "Max population %d  Number evacuated %d Total births %d"
msgstr "Sluagh as motha: %d   Air às-àiteachadh: %d   Breithean iomlan: %d"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:393
#, c-format
msgid "Date %s %04d  Money %8d   Tech-level %5.1f (%5.1f)"
msgstr "Ceann-là: %s %04d   Airgead: %8d   Teicneolas %5.1f (%5.1f)"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:399
#, c-format
msgid "Deaths by starvation %7d   History %8.3f"
msgstr "Bàs leis an acras: %7d   Eachdraidh: %8.3f"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:403
#, c-format
msgid "Deaths from pollution %7d   History %8.3f"
msgstr "Bàs leis an truailleadh: %7d   Eachdraidh: %8.3f"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:406
#, c-format
msgid "Years of unemployment %7d   History %8.3f"
msgstr "Bliadhnaichean gun obair: %7d   Eachdraidh: %8.3f"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:409
#, c-format
msgid "Rockets launched %2d  Successful launches %2d"
msgstr "Rocaidean air losgadh: %2d   Losgaidhean soirbheachail: %2d"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:418
msgid "Residences"
msgstr "Còmhnaidhean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:426
msgid "Markets"
msgstr "Margaidean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:427
msgid "Farms"
msgstr "Tuathanasan"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:429
msgid "Water wells"
msgstr "Tobraichean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:430
msgid "Wind powers"
msgstr "Muilleann-gaoithe nuadh"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:437
msgid "Monuments"
msgstr "Carraighean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:438
msgid "Schools"
msgstr "Sgoiltean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:439
msgid "Universities"
msgstr "Oilthighean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:441
msgid "Fire stations"
msgstr "Stèiseanan-smàlaidh"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:442
msgid "Parks"
msgstr "Pàircean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:443
msgid "Sports fields"
msgstr "Raointean spòrsa"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:445
msgid "Health centres"
msgstr "Ionadan-slàinte"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:446
msgid "Tips"
msgstr "Òtraichean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:447
msgid "Shanties"
msgstr "Bothain"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:453
msgid "Windmills"
msgstr "Muileannan-gaoithe"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:454
msgid "Coal powers"
msgstr "St. cumhachd-guail"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:455
msgid "Solar powers"
msgstr "St. cumhachd-grèine"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:457
msgid "Substations"
msgstr "Fo-stèiseanan"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:458
msgid "Power lines"
msgstr "Loidhnichean-dealain"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:459
msgid "Ports"
msgstr "Puirt"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:461
msgid "Tracks"
msgstr "Slighean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:462
msgid "Roads"
msgstr "Rathaidean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:463
msgid "Rail"
msgstr "Rèilean"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:469
msgid "Potteries"
msgstr "Criadhadaireachd"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:470
msgid "Blacksmiths"
msgstr "Goibhnean-dubha"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:471
msgid "Mills"
msgstr "Muileannan-clòtha"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:473
msgid "Light inds"
msgstr "Gnìomh. aotrom"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:474
msgid "Heavy inds"
msgstr "Ceàrd. stàilinn"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:475
msgid "Recyclers"
msgstr "Ath-chuairteachadh"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:477
msgid "Coal mines"
msgstr "Mèinnean guail"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:478
msgid "Ore mines"
msgstr "Clach-mhèinneir"

#: src/lincity-ng/Dialog.cpp:479
msgid "Forests"
msgstr "Coilltean"

#: src/lincity-ng/ButtonPanel.cpp:296 src/lincity-ng/ButtonPanel.cpp:342
#: src/lincity-ng/ButtonPanel.cpp:473 src/lincity-ng/ButtonPanel.cpp:498
#, c-format
msgid "%s (Techlevel %.1f required.)"
msgstr "%s (Ìre teicneolais %.1f riatanach.)"

#: src/lincity-ng/ButtonPanel.cpp:305
#, c-format
msgid "%s is disabled (loaded old game)."
msgstr "Tha %s à comas (chaidh seann gheama a luchdadh)."

#: src/lincity-ng/ScreenInterface.cpp:234
msgid "M"
msgstr "M"

#: src/lincity-ng/ScreenInterface.cpp:245 src/lincity-ng/GameView.cpp:1774
#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1786 src/lincity-ng/GameView.cpp:1816
msgid "$"
msgstr "£"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:260
msgid "Minimap: outline map"
msgstr "Meanbh-mhapa: oir-loidhne"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:263
msgid "Minimap: unemployment"
msgstr "Meanbh-mhapa: cion-cosnaidh"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:266
msgid "Minimap: pollution"
msgstr "Meanbh-mhapa: truailleadh"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:269
msgid "Minimap: nourishments"
msgstr "Meanbh-mhapa: biadh"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:272
msgid "Minimap: power supply"
msgstr "Meanbh-mhapa: solar cumhachd"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:275
msgid "Minimap: firedepartment cover"
msgstr "Meanbh-mhapa: còmhdachadh smàlaidh"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:278
msgid "Minimap: sport cover"
msgstr "Meanbh-mhapa: còmhdachadh spòrsa"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:281
msgid "Minimap: medical care"
msgstr "Meanbh-mhapa: cùram slàinte"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:284
msgid "Minimap: coal deposits"
msgstr "Meanbh-mhapa: tionalan guail"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1769
msgid "Estimated Bulldoze Cost: "
msgstr "Tuairmse air cosgais a' mhillidh: "

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1771
msgid "Bulldoze Cost: "
msgstr "Cosgais a' mhillidh: "

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1776 src/lincity-ng/GameView.cpp:1788
msgid "n/a"
msgstr "[chan eil seo iomchaidh]"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1784 src/lincity-ng/GameView.cpp:1816
msgid ": Cost to build "
msgstr ": Cosgais togail "

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1806
msgid "Query Tool: Show information about selected building."
msgstr "Inneal ceiste: seall fiosrachadh mun togalach air a thaghadh."

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1810
msgid "Bulldozer: remove building -price varies-"
msgstr "Milltear: thoir togalach air falbh - prìs chaochlaideach -"

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1817
msgid ", to bulldoze "
msgstr ", airson milleadh "

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1817 src/lincity-ng/GameView.cpp:1820
msgid "$."
msgstr "£."

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1819
msgid " To build "
msgstr " Airson togail "

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1819
msgid " of them "
msgstr " dhiubh "

#: src/lincity-ng/GameView.cpp:1820
msgid "will cost about "
msgstr "cosgaidh e mu "