This file is indexed.

/usr/share/help/ca/mate-battstat/index.docbook is in mate-applets-common 1.12.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appletversion "1.10.2">
<!ENTITY applet "Battery Charge Monitor">
]>
<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the MATE Documentation Project
  http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Feb 12, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="ca">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo> 
    <title>Manual del monitor de càrrega de bateria</title> 
    <abstract role="description">
      <para>El monitor de càrrega de bateria mostra la càrrega de la bateria i proporciona notificacions si la càrrega cau per sota d'un llindar determinat.</para>
    </abstract>
    <copyright lang="en">
      <year>2015</year>
      <holder>MATE Documentation Project</holder>
    </copyright>
    <copyright lang="en">
      <year>2005</year>
      <holder>Davyd Madeley</holder>
    </copyright>
    <copyright lang="en">
      <year>2004</year>
      <holder>Angela Boyle</holder>
    </copyright>
    <copyright lang="en">
      <year>2004</year>
      <holder>Sun Microsystems</holder>
    </copyright>
    <copyright lang="en">
      <year>2002</year>
      <holder>Trevor Curtis</holder>
    </copyright>
    <copyright lang="en"> 
      <year>1999</year> 
      <year>2000</year> 
      <holder>Jorgen Pehrson</holder> 
    </copyright>
<!-- translators: uncomment this:

    <copyright>
     <year>2002</year>
     <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
    </copyright>

   -->

    <publisher role="maintainer"> 
      <publishername>Projecte de documentació del MATE</publishername> 
    </publisher> 
    <publisher>
      <publishername lang="en"> GNOME Documentation Project </publishername>
    </publisher>
  
      <legalnotice id="legalnotice">
	<para>Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type="help" url="help:fdl">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït amb aquest manual.</para>
         <para>Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal com es descriu a la secció 6 de la llicència.</para>

	<para>Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules.</para>

	<para lang="en">
	  DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
	  UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
	  WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:

	  <orderedlist>
		<listitem>
		  <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
		  </para>
		</listitem>
		<listitem>
		  <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
		  </para>
		</listitem>
	  </orderedlist>
	</para>
  </legalnotice>


<!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
     other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
     any of this. -->

    <authorgroup>
      <author lang="en">
        <firstname>MATE Documentation Team</firstname>
        <surname/>
      </author>
      <author lang="en">
        <firstname>Sun</firstname>
        <surname>GNOME Documentation Team</surname>
        <affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>
      </author>
      <author lang="en">
        <firstname>Trevor</firstname>
        <surname>Curtis</surname>
        <affiliation>
          <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
          <address> <email>tcurtis@somaradio.ca</email> </address>
        </affiliation>
      </author>
      <author lang="en"> 
        <firstname>Jorgen </firstname> 
        <surname> Pehrson</surname> 
        <affiliation> 
          <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
          <address> <email>jp@spektr.eu.org</email> </address> 
        </affiliation> 
      </author> 
      <author lang="en">
	<firstname>Angela</firstname>
	<surname>Boyle</surname>
	<affiliation>
	  <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
	</affiliation>
      </author>
      <author lang="en">
        <firstname>Davyd</firstname>
	<surname>Madeley</surname>
	<affiliation>
	  <orgname>GNOME Project</orgname>
	</affiliation>
      </author>
        <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
             maintainers,  etc. Commented out by default.
             <othercredit role="translator">
	       <firstname>Latin</firstname> 
	       <surname>Translator 1</surname> 
	       <affiliation> 
	         <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
	         <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
	       </affiliation>
	       <contrib>Latin translation</contrib>
             </othercredit>
-->

    </authorgroup>
	
	<releaseinfo revision="1.10.2" role="review"/>

    <revhistory>
      <revision lang="en">
        <revnumber>Version 2.13</revnumber>
	<date>July 2015</date>
	<revdescription>
	  <para role="author" lang="en">MATE Documentation Team</para>
	  <para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
	</revdescription>
      </revision>
      <revision lang="en">
        <revnumber>Version 2.12</revnumber>
	<date>September 2005</date>
	<revdescription>
	  <para role="author" lang="en">Davyd Madeley</para>
	</revdescription>
      </revision>
      <revision lang="en">
        <revnumber>Version 2.10</revnumber>
	<date>March 2005</date>
	<revdescription>
	 <para role="author" lang="en">Davyd Madeley</para>
	</revdescription>
      </revision>
      <revision lang="en">
	<revnumber>Version 2.8</revnumber>
	<date>September 2004</date>
	<revdescription>
	  <para role="author" lang="en">Angela Boyle</para>
	  <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
	</revdescription>
      </revision>
      <revision lang="en">
        <revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2</revnumber>
        <date>August 2004</date>
        <revdescription>
          <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
          <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
        </revdescription>
      </revision>
      <revision lang="en">
        <revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0</revnumber>
        <date>May 2002</date>
        <revdescription>
          <para role="author" lang="en">Trevor Curtis
            <email>tcurtis@somaradio.ca</email>
          </para>
          <para role="author" lang="en">Jorgen Pehrson
            <email>jp@spektr.eu.org</email>
          </para>
          <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
        </revdescription>
      </revision>
    </revhistory>
                                                                                                  
    <releaseinfo lang="en">This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor.
    </releaseinfo>
                                                                                                  
    <legalnotice>
      <title>Comentaris</title>
      <para lang="en">
        To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor applet or
        this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>.
      </para>
    </legalnotice>
  </articleinfo> 

  <indexterm zone="index" lang="en"> 
	 <primary>Battery Charge Monitor Applet</primary> 
  </indexterm> 

  <indexterm zone="index" lang="en"> 
	 <primary>Battstat Applet</primary> 
  </indexterm> 

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
  <sect1 id="battstat-introduction"> 
    <title>Introducció</title> 

    <figure id="battstat-applet-fig"> 
      <title>Miniaplicació del monitor de càrrega de bateria</title> 
      <screenshot> 
        <mediaobject lang="en"> 
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-applet.png" format="PNG"/> 
          </imageobject>
          <textobject> 
            <phrase>The Battery Charge Monitor applet.</phrase>
          </textobject> 
        </mediaobject> 
      </screenshot> 
    </figure>

    <para>El <application>monitor de càrrega de bateria</application> mostra l'estat de les bateries de l'ordinador portàtil. El monitor us pot dir la capacitat restant, tant visualment com en percentatge, així com oferir una estimació del temps que queda basada en la taxa actual d'utilització.</para>

    <sect2 id="battstat-introduction-add">
      <title>Com afegir el monitor de càrrega de bateria al quadre</title>
      <para>Per a afegir el <application>monitor de càrrega de bateria</application> al quadre, feu clic amb el botó secundari al quadre i seleccioneu <guimenuitem>Afegeix al quadre</guimenuitem>. Seleccioneu <application>Monitor de càrrega de bateria</application> al diàleg <application>Afegeix al quadre</application> i feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton>.</para>
      <para>La disposició de la miniaplicació del <application>monitor de càrrega de bateria</application> varia en funció de la mida i el tipus de quadre en el qual resideix la miniaplicació.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="battstat-power-backends">
     <title>Interfície de gestió de l'energia</title>

     <para lang="en">
       The battery monitor supports a number of power management backends.
       If it is available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org
       <ulink url="http://upower.freedesktop.org/">upower</ulink> interface.
       If it is unavailable or unsupported on your platform, it will fall back
       to the freedesktop.org
       <ulink url="http://freedesktop.org/Software/hal">HAL (Hardware
       Abstraction Layer)</ulink>. If that is also not availble, the
       battery monitor will attempt direct access to the power management system
     </para>
     <para>No totes les interfícies de gestió de l'energia estan disponibles per a tots el proveïdors, i alguns proveïdors afegeixen les seves per a plataformes i maquinaris específics. Si el monitor de bateria proporciona informació incorrecte de la bateria, vegeu la <xref linkend="battstat-troubleshooting"/>.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="battstat-getting-help">
      <title>Obtenció d'ajuda</title>
      <para>Si el monitor de bateria no us funciona, consulteu aquests recursos addicionals:</para>
      <itemizedlist>
       <listitem><para><xref linkend="battstat-troubleshooting"/>;</para></listitem>
       <listitem><para lang="en">
        <ulink url="http://ml.mate-desktop.org/listinfo/">MATE mailing
	lists</ulink>
       </para></listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>

</sect1>

<!-- ================ Customizing the Appearance ========================= -->

  <sect1 id="battstat-appearance">
    <title>Preferències</title>
          <para>Per obrir les preferències del monitor, feu clic amb el botó secundari al monitor en el quadre i trieu <guimenuitem>Preferències</guimenuitem></para>
    <figure id="battstat-applet-prefs-menu"> 
      <title>Menú contextual (de fer clic amb el botó secundari) del monitor de càrrega de bateria</title> 
      <screenshot> 
        <mediaobject lang="en"> 
          <imageobject><imagedata fileref="figures/context-menu.png" format="PNG"/> 
          </imageobject>
          <textobject> 
            <phrase>Battery Charge Monitor context menu</phrase>
          </textobject> 
        </mediaobject> 
      </screenshot> 
    </figure>
    <figure id="battstat-applet-prefs"> 
      <title>Diàleg de preferències</title> 
      <screenshot> 
        <mediaobject lang="en"> 
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-preferences.png" format="PNG"/> 
          </imageobject>
          <textobject> 
            <phrase>Preferences Dialog</phrase>
          </textobject> 
        </mediaobject> 
      </screenshot> 
    </figure>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Appearance</guilabel></term>
	  <listitem>
	  <variablelist>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en"><guilabel>Compact view</guilabel></term>
	      <listitem><para lang="en">
	       This view shows only a single graphic in the panel, either an
	       upright battery to indicate remaining capacity or a plug to
	       indicate your laptop is connected to an external power source.
    <figure id="battstat-applet-compact"> 
      <title lang="en">Compact view</title> 
      <screenshot> 
        <mediaobject lang="en"> 
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-applet.png" format="PNG"/> 
          </imageobject>
          <textobject> 
            <phrase>Compact View</phrase>
          </textobject> 
        </mediaobject> 
      </screenshot> 
    </figure>
              </para>
	      <para>La visualització compacta és la visualització predeterminada del monitor al MATE 2.12.</para></listitem>
	    </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en"><guilabel>Expanded view</guilabel></term>
	      <listitem><para lang="en">
	       The expanded view is old look from previous versions of MATE. It
	       has the larger graphic for the battery as well as a separate
	       graphic to indicate what state the battery is in.
    <figure id="battstat-applet-expanded"> 
      <title lang="en">Expanded view</title> 
      <screenshot> 
        <mediaobject lang="en"> 
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-applet-expanded.png" format="PNG"/> 
          </imageobject>
          <textobject> 
            <phrase>Expanded View</phrase>
          </textobject> 
        </mediaobject> 
      </screenshot> 
    </figure>
	      </para></listitem>
	    </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en"><guilabel>Show time/percentage</guilabel></term>
	      <listitem><para>En seleccionar aquesta opció es mostrarà una de dues informacions. <guilabel>Mostra el temps restant</guilabel>, que us dirà quantes hores i minuts queden fins que la bateria estigui totalment descarregada o recarregada. <guilabel>Mostra el percentatge restant</guilabel>, que us indicarà el percentatge de càrrega restant de la bateria.</para></listitem>
	    </varlistentry>
	  </variablelist>
	  </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	 <term lang="en"><guilabel>Notifications</guilabel></term>
	  <listitem>
	  <itemizedlist>
	   <listitem><para lang="en"><guilabel>
	    Warn when battery charge drops to
	   </guilabel></para>
	   <para>En seleccionar aquesta opció es mostrarà un diàleg d'avís cada vegada que la bateria del portàtil assoleixi el valor especificat, ja sigui com a percentatge restant o com a un nombre de minuts restants. Això indica que la quantitat de càrrega restant de la bateria és críticament baixa. Podeu descartar aquest diàleg, en cas contrari desapareixerà automàticament en connectar el portàtil a la xarxa elèctrica.</para>
	   </listitem>
	   <listitem>
	    <para lang="en"><guilabel>
	     Notify when the battery is fully recharged
	    </guilabel></para>
	    <para lang="en">
	     Selecting this option notifies when your battery is fully
	     recharged. If you have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify
	     support a non-intrusive notification will popup from the monitor on
	     the panel.
	    </para>
	   </listitem>
	  </itemizedlist>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>
   </sect1>

   <sect1 id="battstat-troubleshooting">
    <title>Resolució de problemes</title>
    
    <para>Degut a la complexitat de la gestió d'energia i les grans diferències entre cadascun dels diferents sistemes de gestió d'energia disponibles, la depuració d'errors en el monitor de bateria pot ser difícil. Haureu de determinar si l'error és provocat pel monitor de bateria o si és un error de la informació proporcionada per l'ordinador.</para>
    <para>La informació següent pot ser útil per a la resolució de problemes sobre què no funciona al monitor de bateria. No és en absolut exhaustiva. Si trobeu un error amb el monitor de càrrega de bateria (que no sigui causat per una una informació errònia de l'ACPI), <ulink url="http://bugzilla.mate.org/">informeu</ulink>.</para>

    <sect2 id="battstat-troubleshooting-backends">
     <title>Determinació de l'interfície</title>
     <para lang="en">
       If you are using the upower interface, or the Hardware
       Abstraction Layer (see <xref linkend="battstat-power-backends"/>) then
       that will be indicated in the about dialog by placing a star next to the
       author of the HAL backend.
    <figure id="battstat-credits-hal"> 
      <title lang="en">Check you're using the HAL backend</title> 
      <screenshot> 
        <mediaobject lang="en"> 
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-credits-hal.png" format="PNG"/> 
          </imageobject>
          <textobject> 
            <phrase>Expanded View</phrase>
          </textobject> 
        </mediaobject> 
      </screenshot> 
    </figure>
     </para>

     <para>Altres interfícies no proporcionen actualment una indicació de que s'estan utilitzant, per a la qual cosa haureu d'endevinar-ho en funció del maquinari. La majoria dels PC portàtils moderns utilitzen l'interfície de l'ACPI. Aquesta també és l'interfície amb el major nombre d'inconsistències.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="battstat-troubleshooting-acpi">
      <title>Comprovació de la informació de l'ACPI</title>
      <para>Si esteu utilitzant l'interfície de l'ACPI per el monitor de càrrega de bateria, és important comprovar que l'ACPI us proporciona la informació correcta. Si no és així, llavors haureu d'intentar actualitzar el DSDT o alguna altra cosa relacionada amb l'ACPI.</para>
      <example><title>Exemple de sortida de l'ACPI</title>
       <screen>
[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info
present:                 yes
design capacity:         41040 mWh
last full capacity:      37044 mWh
battery technology:      rechargeable
design voltage:          10800 mV
design capacity warning: 745 mWh
design capacity low:     0 mWh
capacity granularity 1:  10 mWh
capacity granularity 2:  10 mWh
model number:            G71C00056110
serial number:           0000000008
battery type:            Li-ION
OEM info:
[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state
present:                 yes
capacity state:          ok
charging state:          discharging
present rate:            11232 mW
remaining capacity:      27140 mWh
present voltage:         11400 mV
[rupert@laptop ~]$</screen>
      </example>
      <para>Podeu calcular ràpidament el percentatge restant utilitzant la <guilabel>capacitat restant</guilabel> dividida per l'<guilabel>última capacitat completa</guilabel>, podeu calcular el temps restant prenent la <guilabel>capacitat restant</guilabel> dividida per l'<guilabel>interval actual</guilabel>.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="battstat-troubleshooting-nohal">
      <title>HAL (capa d'abstracció de maquinari)</title>
      <para lang="en">
        You can check that your battery is detected by HAL using the command
	<command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected
	by HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to
	disable the HAL backend by setting a GSettings key.
      </para>
      <para>Seleccioneu l'<guimenuitem>Editor de la configuració</guimenuitem> del menú <guimenu>Aplicacions</guimenu>, sota les <guisubmenu>Eines del sistema</guisubmenu>. Busqueu el valor de la clau <prompt>OAFIID:MATE_BattstatApplet</prompt> que hauria d'estar ubicat al camí <filename>/apps/panel/applets</filename>.</para>
      <para>Assumint que el camí és <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. A <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> afegiu una <guimenuitem>Nova clau ...</guimenuitem> anomenada <guilabel>no_hal</guilabel> i establiu-la al valor booleà de «true». Això inhabilitarà la utilització del HAL (vegeu la <xref linkend="battstat-troubleshooting-backends"/> per a aprendre com comprovar-ho).</para>
    </sect2>
    
   </sect1>

</article>