/usr/share/help/el/mate-accessx-status/index.docbook is in mate-applets-common 1.12.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY applet "Keyboard Accessibility Monitor">
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the MATE Documentation Project
http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
Template version: 2.0 beta
Template last modified Mar 12, 2002
-->
<article id="index" lang="el">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Εγχειρίδιο Παρακολούθησης προσιτότητας πληκτρολογίου</title>
<abstract role="description">
<para>Η <application>Παρακολούθηση προσιτότητας πληκτρολογίου</application> εμφανίζει την κατάσταση των λειτουργιών προσιτότητας πληκτρολογίου.</para>
</abstract>
<copyright lang="en">
<year>2015</year>
<holder>MATE Documentation Project</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2005</year>
<holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2003</year>
<holder>Sun Microsystems</holder>
</copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2002</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<publisher role="maintainer">
<publishername>Έργο Τεκμηρίωσης MATE</publishername>
</publisher>
<publisher>
<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type="help" url="help:fdl">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό.</para>
<para>Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας.</para>
<para>Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<authorgroup>
<author lang="en">
<firstname>MATE Documentation Project</firstname>
<surname/>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Francisco Javier F.</firstname>
<surname>Serrador</surname>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Davyd</firstname>
<surname>Madeley</surname>
<email>davyd@madeley.id.au</email>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun</firstname>
<surname>GNOME Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
</affiliation>
</author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<releaseinfo revision="1.10.2" role="review"/>
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber>
<date>July 2015</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">MATE Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber>
<date>August 2005</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber>
<date>March 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber>
<date>May 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Bill Haneman
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Ανάδραση</title>
<para lang="en"> To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility Monitor applet or this
manual, follow the directions in the
<ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. </para>
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm lang="en">
<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="accessx-applet-introduction">
<title>Χρήση</title>
<!-- ==== Figure ============================================= -->
<figure id="accessx-applet-fig">
<title>Παρακολούθηση προσιτότητας πληκτρολογίου</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject><imagedata fileref="figures/accessx-status-applet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard state.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<!-- ==== End of Figure ======================================= -->
<para>Η <application>Παρακολούθηση προσιτότητας πληκτρολογίου</application> εμφανίζει την κατάσταση των λειτουργιών προσιτότητας του πληκτρολογίου όταν αυτές είναι σε χρήση. Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποιά πλήκτρα - modifiers είναι ενεργά και ποιά κουμπιά του ποντικιού πατιούνται μέσω του πληκτρολογίου.</para>
<para>Για περισσότερα πάνω στην χρήση των λειτουργιών προσιτότητας πληκτρολογίου, δείτε τον <ulink url="help:mate-access-guide">Οδηγό προσιτότητας επιφάνειας εργασίας</ulink>.</para>
<sect2 id="accessx-status-interpreting">
<title>Τι εμφανίζει η μικροεφαρμογή</title>
<para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<colspec colname="col1" colwidth="0.81"/><colspec colname="col2" colwidth="1.19*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para>Σύμβολο</para>
</entry>
<entry colname="col">
<para>Σημασία</para>
</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para lang="en">
<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="figures/accessx-status-disabled.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase>
</textobject></inlinemediaobject>
</para>
</entry>
<entry colname="col2">
<para>Οι λειτουργίες προσιτότητας είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες.</para>
</entry>
</row>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para lang="en">
<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="figures/accessx_bounce-keys.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase>
</textobject></inlinemediaobject>
</para>
</entry>
<entry colname="col2">
<para>Τα bounce πλήκτρα είναι ενεργοποιημένα.</para>
</entry>
</row>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para lang="en">
<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="figures/accessx_mouse-keys.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject><phrase>Mouse Keys</phrase>
</textobject></inlinemediaobject>
</para>
</entry>
<entry colname="col2">
<para>Τα πλήκτρα του ποντικιού είναι ενεργοποιημένα.</para>
</entry>
</row>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para lang="en">
<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="figures/accessx_slow-keys.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase>
</textobject></inlinemediaobject>
</para>
</entry>
<entry colname="col2">
<para>Τα αργά πλήκτρα είναι ενεργοποιημένα.</para>
</entry>
</row>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para lang="en">
<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="figures/accessx_sticky-keys.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase>
</textobject></inlinemediaobject>
</para>
</entry>
<entry colname="col2">
<para>Είναι ενεργοποιημένα τα Κολλώδη πλήκτρα. Εδώ δείχνει ότι το <keycap>Shift</keycap> πατήθηκε μια φορά και το <keycap>Ctrl</keycap> πατήθηκε δύο φορές.</para>
</entry>
</row>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para lang="en">
<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="figures/accessx_sticky-altGr-key.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>
</textobject></inlinemediaobject>
</para>
</entry>
<entry colname="col2">
<para>Το πλήκτρο <keycap>AltGr</keycap> πατήθηκε μία φορά.</para>
</entry>
</row>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para lang="en">
<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="figures/accessx_sticky-meta-key.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase>
</textobject></inlinemediaobject>
</para>
</entry>
<entry colname="col2">
<para>Το πλήκτρο <keycap>Meta</keycap> πατήθηκε μία φορά.</para>
</entry>
</row>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para lang="en">
<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="figures/accessx_sticky-windows-key.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>
</textobject></inlinemediaobject>
</para>
</entry>
<entry colname="col2">
<para>Το logo πλήκτρο <keycap>Windows</keycap> πατήθηκε μία φορά.</para>
</entry>
</row>
<row valign="top">
<entry colname="col1">
<para lang="en">
<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="figures/accessx_sticky-shift-key.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase>
</textobject></inlinemediaobject>
</para>
</entry>
<entry colname="col2">
<para>Το πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> πατήθηκε μία φορά.</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
</sect1>
</article>
|