This file is indexed.

/usr/share/help/es/mate-fish/index.docbook is in mate-panel-common 1.12.2-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appletversion "1.10.1">
<!ENTITY manrevision "2.6">
<!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY applet "Fish">
]>
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the MATE Documentation Project
  http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Mar 12, 2002

-->
<article id="index" lang="es">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
	 <title>Manual de la miniaplicación Pez</title>
	 <copyright lang="en">
		<year>2015</year>
		<holder>MATE Documentation Project</holder>
	 </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2009</year>
		<holder>Paul Cutler</holder>
	 </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2002</year>
		<year>2003</year>
		<holder>Sun Microsystems</holder>
	 </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2000</year>
		<holder>Telsa Gwynne</holder>
	 </copyright>
<!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2002</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

   -->

	 <publisher role="maintainer">
		<publishername>Proyecto de documentación de MATE</publishername>
	 </publisher>
	 <publisher role="maintainer">
		<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
	 </publisher>

   <legalnotice id="legalnotice">
         <para>Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type="help" url="help:fdl">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual.</para>
          <para>Este manual forma parte de una colección de documentos de MATE distribuidos según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, según se describe en la sección 6 de la misma.</para>

         <para>Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres aparezcan en la documentación de MATE, y siempre que se haya informado a los miembros del Proyecto de documentación de MATE de dichas marcas comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en mayúsculas.</para>

         <para lang="en">
           DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
           UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
           WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:

           <orderedlist>
                 <listitem>
                   <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                     WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                     IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                     THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                     DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                     A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                     RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                     OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                     DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                     MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                     YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                     CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                     SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                     OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                     LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                     VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                     EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
                   </para>
                 </listitem>
                 <listitem>
                   <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                        THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                        CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                        INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                        DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                        OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                        PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                        DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                        CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                        INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                        OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                        MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                        LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                        DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                        EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                        THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
                   </para>
                 </listitem>
           </orderedlist>
         </para>
   </legalnotice>



	 <authorgroup>
		<author lang="en">
		  <firstname>MATE Documentation Project</firstname>
		  <surname/>
		  <affiliation>
			 <orgname>MATE Documentation Project</orgname>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Paul</firstname>
		  <surname>Cutler</surname>
		  <affiliation>
			 <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
			 <address> <email>pcutler@gnome.org</email> </address>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Sun</firstname>
		  <surname>GNOME Documentation Team</surname>
		  <affiliation>
			 <orgname>Sun Microsystems</orgname>
			 <address/>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Telsa</firstname>
		  <surname>Gwynne</surname>
		  <affiliation>
			 <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
			 <address> <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email> </address>
		  </affiliation>
		</author>
      <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
           maintainers,  etc. Commented out by default.
           <othercredit role="translator">
	     <firstname>Latin</firstname>
	     <surname>Translator 1</surname>
	     <affiliation>
	       <orgname>Latin Translation Team</orgname>
	       <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
	     </affiliation>
	     <contrib>Latin translation</contrib>
           </othercredit>
-->
	 </authorgroup>

	<releaseinfo revision="1.10.1" role="review">
	</releaseinfo>

	 <revhistory>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.6</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">MATE Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.5;</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.4</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.2</revnumber>
		  <date>January 2003</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.1</revnumber>
		  <date>August 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.0</revnumber>
		  <date>May 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual</revnumber>
		  <date>2000</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Telsa Gwynne
				<email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email></para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
	 </revhistory>
	 <releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10.1 of Fish.
		</releaseinfo>
	 <legalnotice>
		<title>Comentarios</title>
		<para lang="en"> To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this
		  manual, follow the directions in the
		  <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. </para>

	 </legalnotice>
	 <abstract role="description">
		<para>La miniaplicación Pez muestra una imagen animada en el panel y le adivina su suerte al pulsarla.</para>
	 </abstract>
  </articleinfo>
  <indexterm lang="en">
	 <primary>Fish</primary>
  </indexterm>

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="fish-introduction">
<title>Introducción</title>
<!-- ==== Figure ============================================= -->
	 <figure id="fish-fig">
		<title>Miniaplicación Pez</title>
		<screenshot>
		  <mediaobject lang="en">
			 <imageobject><imagedata fileref="figures/fish_applet.png" format="PNG"/>
			 </imageobject>
			 <textobject>
				<phrase>Shows Fish applet.</phrase>
			 </textobject>
		  </mediaobject>
		</screenshot>
	 </figure>
    <!-- ==== End of Figure ======================================= -->
<para>La miniaplicación <application>Pez</application> muestra un pez animado en el panel. Puede personalizar el nombre del pez y el programa que ejecutar al pulsar sobre el pez en el panel. De forma predeterminada, el programa que se ejecutar al pulsar el pez es <application>Fortune</application>, que generalmente muestra un mensaje cómico aleatorio de una base de citas.</para>




<para>Puede personalizar la imagen mostrada y el comando que se ejecuta cuando se pulsa en él.</para>
<sect2 id="fish-introduction-add">
<title>Para añadir el pez a un panel</title>
  <para>Realice los pasos siguientes:</para>
         <orderedlist>
           <listitem>
             <para>Pulse con el botón derecho en el panel.</para>
           </listitem>
           <listitem>
             <para>Elija <guimenuitem>Añadir al panel</guimenuitem>.</para>
           </listitem>
           <listitem>
             <para>Bajar por la lista de elementos en el diálogo <guilabel>Añadir al panel</guilabel>, después seleccionar <guilabel>Pez</guilabel>.</para>
           </listitem>
           <listitem>
             <para>Pulse <guibutton>Añadir</guibutton>.</para>
           </listitem>
         </orderedlist>
    </sect2></sect1>

<sect1 id="fish-usage">
<title>Uso</title>
<para>Pulse en la miniaplicación para que aparezca el cuadro de diálogo <guilabel>El pez Wanda</guilabel>. El cuadro de diálogo normalmente muestra un mensaje ocurrente aleatorio. Puede configurar la miniaplicación para especificar el comando que se vaya a ejecutar cuando pulse en ella. Para obtener más información vea <xref linkend="fish-settings"/>.</para>
</sect1>

<!-- ============= Preferences  ================================ -->
<sect1 id="fish-settings">
<title>Preferencias</title>
<para>Para configurar el <application>Pez</application>, pulse con el botón derecho del ratón en la miniaplicación y, a continuación, seleccione <guimenu>Preferencias</guimenu>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Name of fish</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use este cuadro de texto para especificar el nombre del pez.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Command to run when clicked</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Por omisión el <application>Pez</application> ejecuta el comando <literal>fortune</literal> cuando se pulsa sobre la miniaplicación.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>File</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use este campo para seleccionar la imagen que desea que aparezca en la miniaplicación. Puede seleccionar una imagen que venga suministrada con la miniaplicación o una imagen personal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Total frames in animation</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use esta caja de incremento para especificar el número de fotogramas de la animación.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Pause per frame</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use esta caja de incremento para especificar la pausa en segundos entre cada fotograma de la animación.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Rotate on vertical panels</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccione esta opción para girar la imagen de la miniaplicación cuando la añada a un panel vertical.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</article>