This file is indexed.

/usr/share/help/eu/mate-fish/index.docbook is in mate-panel-common 1.12.2-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appletversion "1.10.1">
<!ENTITY manrevision "2.6">
<!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY applet "Fish">
]>
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the MATE Documentation Project
  http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Mar 12, 2002

-->
<article id="index" lang="eu">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
	 <title>Arrainaren eskuliburua</title>
	 <copyright lang="en">
		<year>2015</year>
		<holder>MATE Documentation Project</holder>
	 </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2009</year>
		<holder>Paul Cutler</holder>
	 </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2002</year>
		<year>2003</year>
		<holder>Sun Microsystems</holder>
	 </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2000</year>
		<holder>Telsa Gwynne</holder>
	 </copyright>
<!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2002</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

   -->

	 <publisher role="maintainer">
		<publishername>MATEren dokumentazio-proiektua</publishername>
	 </publisher>
	 <publisher role="maintainer">
		<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
	 </publisher>

   <legalnotice id="legalnotice">
         <para>Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type="help" url="help:fdl">esteka</ulink> honetan edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu.</para>
          <para>Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala.</para>

         <para>Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita.</para>

         <para lang="en">
           DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
           UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
           WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:

           <orderedlist>
                 <listitem>
                   <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                     WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                     IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                     THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                     DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                     A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                     RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                     OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                     DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                     MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                     YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                     CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                     SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                     OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                     LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                     VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                     EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
                   </para>
                 </listitem>
                 <listitem>
                   <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                        THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                        CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                        INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                        DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                        OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                        PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                        DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                        CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                        INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                        OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                        MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                        LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                        DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                        EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                        THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
                   </para>
                 </listitem>
           </orderedlist>
         </para>
   </legalnotice>



	 <authorgroup>
		<author lang="en">
		  <firstname>MATE Documentation Project</firstname>
		  <surname/>
		  <affiliation>
			 <orgname>MATE Documentation Project</orgname>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Paul</firstname>
		  <surname>Cutler</surname>
		  <affiliation>
			 <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
			 <address> <email>pcutler@gnome.org</email> </address>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Sun</firstname>
		  <surname>GNOME Documentation Team</surname>
		  <affiliation>
			 <orgname>Sun Microsystems</orgname>
			 <address/>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Telsa</firstname>
		  <surname>Gwynne</surname>
		  <affiliation>
			 <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
			 <address> <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email> </address>
		  </affiliation>
		</author>
      <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
           maintainers,  etc. Commented out by default.
           <othercredit role="translator">
	     <firstname>Latin</firstname>
	     <surname>Translator 1</surname>
	     <affiliation>
	       <orgname>Latin Translation Team</orgname>
	       <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
	     </affiliation>
	     <contrib>Latin translation</contrib>
           </othercredit>
-->
	 </authorgroup>

	<releaseinfo revision="1.10.1" role="review">
	</releaseinfo>

	 <revhistory>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.6</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">MATE Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.5;</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.4</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.2</revnumber>
		  <date>January 2003</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.1</revnumber>
		  <date>August 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual V2.0</revnumber>
		  <date>May 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>Fish Applet Manual</revnumber>
		  <date>2000</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Telsa Gwynne
				<email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email></para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
	 </revhistory>
	 <releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10.1 of Fish.
		</releaseinfo>
	 <legalnotice>
		<title>Ohar-bidaltzea</title>
		<para lang="en"> To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this
		  manual, follow the directions in the
		  <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. </para>

	 </legalnotice>
	 <abstract role="description">
		<para lang="en">The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you
                  your fortune when clicked.</para>
	 </abstract>
  </articleinfo>
  <indexterm lang="en">
	 <primary>Fish</primary>
  </indexterm>

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="fish-introduction">
<title>Sarrera</title>
<!-- ==== Figure ============================================= -->
	 <figure id="fish-fig">
		<title>Arrainaren miniaplikazioa</title>
		<screenshot>
		  <mediaobject lang="en">
			 <imageobject><imagedata fileref="figures/fish_applet.png" format="PNG"/>
			 </imageobject>
			 <textobject>
				<phrase>Shows Fish applet.</phrase>
			 </textobject>
		  </mediaobject>
		</screenshot>
	 </figure>
    <!-- ==== End of Figure ======================================= -->
<para lang="en">The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in the panel.  You can customize the fish's name and the program that is run when the fish is clicked in the panel.  By default, the program that is run when the fish is clicked is <application>Fortune</application>, which displays a usually comical random message from a database of quotations.</para>




<para>Klik egitean erakusten den irudia eta exekutatzen den komandoa pertsonaliza ditzakezu.</para>
<sect2 id="fish-introduction-add">
<title>Arraina panel batean gehitzeko</title>
  <para>Egin urrats hauek:</para>
         <orderedlist>
           <listitem>
             <para>Egin klik eskuineko botoiaz panelean.</para>
           </listitem>
           <listitem>
             <para>Aukeratu <guimenuitem>Gehitu panelari</guimenuitem>.</para>
           </listitem>
           <listitem>
             <para>Korritu behera <guilabel>Gehitu panelari</guilabel> elkarrizketako elementuen zerrendan, eta hautatu <guilabel>Arraina</guilabel>.</para>
           </listitem>
           <listitem>
             <para>Sakatu <guibutton>Gehitu</guibutton>.</para>
           </listitem>
         </orderedlist>
    </sect2></sect1>

<sect1 id="fish-usage">
<title>Erabilera</title>
<para>Egin klik miniaplikazioan <guilabel>Wanda arrainaren</guilabel> elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Normalean, fortunari buruzko ausazko esaldi bat erakusten du. Miniaplikazioa konfigura dezakezu, bertan klik egindakoan exekutatuko den komandoa zehazteko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <xref linkend="fish-settings"/>.</para>
</sect1>

<!-- ============= Preferences  ================================ -->
<sect1 id="fish-settings">
<title>Hobespenak</title>
<para><application>Arraina</application> konfiguratzeko, egin klik eskuineko botoiaz <application>Arraina</application> miniaplikazioan, eta aukeratu <guimenu>Hobespenak</guimenu>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Name of fish</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Idatzi arrainari eman nahi diozun izena koadro honetan.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Command to run when clicked</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Lehenespenez, <literal>fortunaren</literal> komandoa exekutatzen du <application>Arraina</application> miniaplikazioak bertan klik egiten duzunean. Beste komando bat exekutatzea nahi baduzu, koadro honetan idatz dezakezu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>File</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Eremu honetan miniaplikazioan bistaratzeko irudia hauta dezakezu. Miniaplikazioak berak dakarren irudia edo zuk zehaztutako irudi pertsonala erabil dezakezu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Total frames in animation</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Animazioak zenbat irudi-marko izango dituen zehatz dezakezu biratze-botoi honetan.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Pause per frame</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Biratze-botoi honetan, animazioko marko bakoitzak zenbat segundo egingo dituen zehatz dezakezu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Rotate on vertical panels</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Miniaplikazioa panel bertikal batean gehitzen denean miniaplikazioko irudia biratzeko, hautatu aukera hau.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</article>