This file is indexed.

/usr/share/php/data/Horde_Form/locale/es/LC_MESSAGES/Horde_Form.po is in php-horde-form 2.0.12-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
# Spanish translations for Horde_Form package.
# Copyright (C) 2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Form package.
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Form \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Manuel P. Ayala <mayala@unex.es>, Juan C. Blanco "
"<jcblanco@fi.upm.es>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2601
#, php-format
msgid " (%s days ago)"
msgstr " (hace %s días)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2609
#, php-format
msgid " (in %s days)"
msgstr " (en %s días)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2605
msgid " (today)"
msgstr " (hoy)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2607
msgid " (tomorrow)"
msgstr " (mañana)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2603
msgid " (yesterday)"
msgstr " (ayer)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1518
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" no es una dirección de correo válida."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2570
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "Hace falta %s"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2266 lib/Horde/Form/Type.php:2329
msgid "-- select --"
msgstr "-- seleccionar --"

#: lib/Horde/Form/Type.php:855 lib/Horde/Form/Type.php:898
msgid "A temporary directory"
msgstr "Un directorio temporal."

#: lib/Horde/Form/Type.php:785
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: lib/Horde/Form/Type.php:807
msgid "Address Link"
msgstr "Dirección de vínculo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1688
msgid "Allow multiple addresses?"
msgstr "¿Permitir varias direcciones?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3550
msgid "Assignment columns"
msgstr "Columnas de asignación"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3810
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1700
msgid "Character to split multiple addresses with"
msgstr "Carácter con el que separar varias direcciones"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3238
msgid "Colour selection"
msgstr "Selección de color"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2143
msgid "Column titles"
msgstr "Títulos de las columnas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:674
msgid "Counted text"
msgstr "Texto contado"

#: lib/Horde/Form/Type.php:921
msgid "Country drop down list"
msgstr "Lista desplegable de países"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3665
msgid "Credit card number"
msgstr "Número de tarjeta de crédito"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3708
msgid ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"
msgstr ""
"DSN (vea http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3706
msgid "Database lookup"
msgstr "Consulta de base de datos"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2630
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3198
msgid "Date and time selection"
msgstr "Selección de fecha y hora"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3035
msgid "Date selection"
msgstr "Selección de fecha"

#: lib/Horde/Form/Type.php:112
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3045 lib/Horde/Form/Type.php:3208
msgid "Display format"
msgstr "Formato de visualización"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2309
msgid "Drop down list"
msgstr "Lista desplegable"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1685
msgid "Email"
msgstr "Correo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2159
msgid "Email addresses must match."
msgstr "Las direcciones de correo tienen que coincidir."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2184
msgid "Email with confirmation"
msgstr "Correo con confirmación"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2825 lib/Horde/Form/Type.php:3039
#: lib/Horde/Form/Type.php:3202
msgid "End year"
msgstr "Año de terminación"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2141
msgid "Field matrix"
msgstr "Matriz de campos"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3761
msgid "Figlet CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA Figlet"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3765
msgid "Figlet font"
msgstr "Letra de Figlet"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3424
msgid "File selection"
msgstr "Selección de archivo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:964
msgid "File upload"
msgstr "Cargar archivo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3784
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"

#: lib/Horde/Form/Type.php:132
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: lib/Horde/Form/Type.php:95 lib/Horde/Form/Type.php:3362
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:55
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

#: lib/Horde/Form/Type.php:629
msgid "Helpers"
msgstr "Ayudantes"

#: lib/Horde/Form/Type.php:540
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"

#: lib/Horde/Form/Type.php:570
msgid "IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3426
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3780
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de imagen"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1336
msgid "Image upload"
msgstr "Se ha cargado la imagen"

#: lib/Horde/Form/Type.php:246
msgid "Integer"
msgstr "Entero"

#: lib/Horde/Form/Type.php:300
msgid "Integer list"
msgstr "Lista de enteros"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2284 lib/Horde/Form/Type.php:2359
#: lib/Horde/Form/Type.php:2442 lib/Horde/Form/Type.php:2530
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:31
msgid "Invalid data submitted."
msgstr "Se han enviado datos no válidos."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3556
msgid "Left header"
msgstr "Cabecera izquierda"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3552
msgid "Left values"
msgstr "Valores de la izquierda"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1396
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1417
msgid "Link CSS class"
msgstr "Clase CSS del enlace"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1399
msgid "Link URL"
msgstr "URL del vínculo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1414
msgid "Link access key"
msgstr "Clave de acceso del vínculo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3430
msgid "Link style"
msgstr "Estilo del vínculo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1405
msgid "Link target"
msgstr "Destino del vínculo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1402 lib/Horde/Form/Type.php:3428
msgid "Link text"
msgstr "Texto del vínculo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1694
msgid "Link the email address to the compose page when displaying?"
msgstr "¿Vincular dirección de correo a la página de composición al mostrar?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1411
msgid "Link title attribute"
msgstr "Atributo título del vínculo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:623
msgid "Long text"
msgstr "Texto completo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1342
msgid "Maximum file size in bytes"
msgstr "Tamaño máximo de archivo en bytes"

#: lib/Horde/Form/Type.php:386 lib/Horde/Form/Type.php:406
#: lib/Horde/Form/Type.php:432
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud máxima"

#: lib/Horde/Form/Type.php:499
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Número de teléfono móvil"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2821
msgid "Month and year"
msgstr "Mes y año"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2385
msgid "Multi-level drop down lists"
msgstr "Listas desplegables multi-nivel"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2452
msgid "Multiple selection"
msgstr "Selección múltiple"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2480
msgid "Multiple selection, preserving keys"
msgstr "Selección múltiple, conservando claves"

#: lib/Horde/Form/Type.php:216
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: lib/Horde/Form/Type.php:680
msgid "Number of characters"
msgstr "Número de caracteres"

#: lib/Horde/Form/Type.php:627 lib/Horde/Form/Type.php:678
#: lib/Horde/Form/Type.php:789 lib/Horde/Form/Type.php:859
#: lib/Horde/Form/Type.php:902
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:625 lib/Horde/Form/Type.php:676
#: lib/Horde/Form/Type.php:787 lib/Horde/Form/Type.php:857
#: lib/Horde/Form/Type.php:900
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:273
msgid "Octal"
msgstr "Octal"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1408
msgid "Onclick event"
msgstr "Evento Onclick"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2174
msgid "Only one email address allowed."
msgstr "Sólo se permite una dirección de correo."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1507
msgid "Only one email address is allowed."
msgstr "Sólo se permite una dirección de correo."

#: lib/Horde/Form/Type.php:851
msgid "PGP Key"
msgstr "Clave PGP"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2211
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2244
msgid "Password with confirmation"
msgstr "Contraseña con confirmación"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2226
msgid "Passwords must match."
msgstr "Las contraseñas tienen que coincidir."

#: lib/Horde/Form/Type.php:853
msgid "Path to the GnuPG binary"
msgstr "Ruta al ejecutable GnuPG"

#: lib/Horde/Form/Type.php:482
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3268
msgid "Please choose a sound."
msgstr "Seleccione un sonido."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2799
msgid "Please enter a month and a year."
msgstr "Introduzca un mes y un año."

#: lib/Horde/Form/Type.php:525 lib/Horde/Form/Type.php:555
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Introduzca una dirección IP válida."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2879
msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month."
msgstr "Introduzca una fecha válida, compruebe el número de días del mes."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2679
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "Introduzca una hora válida."

#: lib/Horde/Form/Type.php:923 lib/Horde/Form/Type.php:2313
#: lib/Horde/Form/Type.php:2389 lib/Horde/Form/Type.php:3712
msgid "Prompt text"
msgstr "Texto del inductor"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1691
msgid "Protect address from spammers?"
msgstr "¿Proteger dirección contra spammers?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2496
msgid "Radio selection"
msgstr "Botón de opción"

#: lib/Horde/Form/Type.php:382 lib/Horde/Form/Type.php:402
#: lib/Horde/Form/Type.php:428
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3682
msgid "Relationship browser"
msgstr "Navegador de relaciones"

#: lib/Horde/Form/Renderer.php:327
msgid "Required Field"
msgstr "Campo requerido"

#: lib/Horde/Form.php:623
msgid "Required secret is invalid - potentially malicious request."
msgstr ""
"El código oculto requerido no es válido - solicitud potencialmente maliciosa."

#: lib/Horde/Form.php:359 lib/Horde/Form/Renderer.php:312
msgid "Reset"
msgstr "Limpiar"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3558
msgid "Right header"
msgstr "Cabecera derecha"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3554
msgid "Right values"
msgstr "Valores de la derecha"

#: lib/Horde/Form/Type.php:896
msgid "S/MIME Key"
msgstr "Clave S/MIME"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3710
msgid "SQL statement for value lookups"
msgstr "Sentencia SQL para consultas de valores"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3403
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccionar archivos"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2882
msgid "Select all date components."
msgstr "Seleccione todos los componentes de la fecha."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2545
msgid "Set"
msgstr "Establecer"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3432
msgid "Show icon?"
msgstr "¿Mostrar icono?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1340
msgid "Show option to keep original?"
msgstr "¿Mostrar opción de conservar el original?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3041 lib/Horde/Form/Type.php:3204
msgid "Show picker?"
msgstr "¿Mostrar selector?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2767 lib/Horde/Form/Type.php:3210
msgid "Show seconds?"
msgstr "¿Mostrar segundos?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1338
msgid "Show upload?"
msgstr "¿Mostrar carga?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:384 lib/Horde/Form/Type.php:404
#: lib/Horde/Form/Type.php:430 lib/Horde/Form/Type.php:484
#: lib/Horde/Form/Type.php:1703 lib/Horde/Form/Type.php:2456
#: lib/Horde/Form/Type.php:3360 lib/Horde/Form/Type.php:3560
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3356
msgid "Sort order selection"
msgstr "Selección del sentido de la clasificación"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3277
msgid "Sound selection"
msgstr "Selección de sonido"

#: lib/Horde/Form/Type.php:78
msgid "Spacer"
msgstr "Separador"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2823 lib/Horde/Form/Type.php:3037
#: lib/Horde/Form/Type.php:3200
msgid "Start year"
msgstr "Año de inicio"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3043 lib/Horde/Form/Type.php:3206
msgid "Storage format"
msgstr "Formato de almacenamiento"

#: lib/Horde/Form/Type.php:400
msgid "String list"
msgstr "Lista de cadenas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:426
msgid "String list returning an array"
msgstr "La lista de cadenas devuelve un array"

#: lib/Horde/Form.php:352 lib/Horde/Form/Renderer.php:309
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:51
msgid "Table Set"
msgstr "Cuadro"

#: lib/Horde/Form/Type.php:380 lib/Horde/Form/Type.php:3763
#: lib/Horde/Form/Type.php:3782
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1086
msgid ""
"The image file size could not be determined or it was 0 bytes. The upload "
"may have been interrupted."
msgstr ""
"El tamaño del archivo de imagen no se ha podido determinar o era 0 bytes. "
"Puede que se haya interrumpido la carga."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1090
#, php-format
msgid "The image file was larger than the maximum allowed size (%d bytes)."
msgstr ""
"El archivo de imagen era mayor que el tamaño máximo permitido (%d bytes)."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1697
msgid "The name to use when linking to the compose page"
msgstr "Nombre utilizado al vincular a la página de composición"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3738
msgid "The text you entered did not match the text on the screen."
msgstr "El texto introducido no coincide con el texto de la pantalla."

#: lib/Horde/Form/Type.php:656
#, php-format
msgid ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d character; "
msgid_plural ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d characters; "
msgstr[0] ""
"En este campo hay demasiados caracteres. Ha introducido %d carácter; "
msgstr[1] ""
"En este campo hay demasiados caracteres. Ha introducido %d caracteres; "

#: lib/Horde/Form/Type.php:3581
msgid "This does not seem to be a valid card number."
msgstr "Éste no parece ser un número de tarjeta válido."

#: lib/Horde/Form/Type.php:149 lib/Horde/Form/Type.php:229
#: lib/Horde/Form/Type.php:256 lib/Horde/Form/Type.php:283
#: lib/Horde/Form/Type.php:351 lib/Horde/Form/Type.php:460
#: lib/Horde/Form/Type.php:529 lib/Horde/Form/Type.php:559
#: lib/Horde/Form/Type.php:653 lib/Horde/Form/Type.php:1071
#: lib/Horde/Form/Type.php:2154 lib/Horde/Form/Type.php:2199
#: lib/Horde/Form/Type.php:2221 lib/Horde/Form/Type.php:2275
#: lib/Horde/Form/Type.php:2350 lib/Horde/Form/Type.php:2431
#: lib/Horde/Form/Type.php:2640 lib/Horde/Form/Type.php:2682
#: lib/Horde/Form/Type.php:2874 lib/Horde/Form/Type.php:3221
#: lib/Horde/Form/Type.php:3260 lib/Horde/Form/Type.php:3573
#: lib/Horde/Form/Type.php:3733 lib/Horde/Form/Type.php:3816
#: lib/Horde/Form/Variable.php:454 lib/Horde/Form/Variable.php:462
msgid "This field is required."
msgstr "Hace falta este campo."

#: lib/Horde/Form/Type.php:237
msgid "This field may only contain integers."
msgstr "Este campo sólo puede contener enteros."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2648
msgid "This field may only contain numbers and the colon."
msgstr "Este campo sólo puede contener números y los dos puntos."

#: lib/Horde/Form/Type.php:264
msgid "This field may only contain octal values."
msgstr "Este campo sólo puede contener valores octales."

#: lib/Horde/Form/Type.php:291
msgid "This field must be a comma or space separated list of integers"
msgstr ""
"Este campo tiene que ser una lista de enteros separados por comas o espacios."

#: lib/Horde/Form/Type.php:160
msgid "This field must be a valid number."
msgstr "Este campo tiene que ser un número válido."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3229
msgid ""
"This field must contain a color code in the RGB Hex format, for example "
"'#1234af'."
msgstr ""
"Este campo tiene que contener un código de color en formato RGB Hexadecimal, "
"por ejemplo '#1234af'."

#: lib/Horde/Form.php:620
msgid "This form has already been processed."
msgstr "Ya se ha procesado este formulario."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2657
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2765
msgid "Time selection"
msgstr "Selección de hora"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1365
msgid "True or false"
msgstr "Verdadero o falso"

#: lib/Horde/Form/Type.php:346
#, php-format
msgid "Value is over the maximum length of %d."
msgstr "El valor excede la longitud máxima de %d."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2454 lib/Horde/Form/Type.php:2498
#: lib/Horde/Form/Type.php:2547 lib/Horde/Form/Type.php:3358
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:53
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2311 lib/Horde/Form/Type.php:2387
msgid "Values to select from"
msgstr "Valores a seleccionar"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3562
msgid "Width in CSS units"
msgstr "Anchura en unidades CSS"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2167
msgid "You did not enter a valid email address."
msgstr "No introdujo una dirección de correo válida."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3105
msgid "You must choose a date."
msgstr "Tiene que especificar una fecha."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3103
msgid "You must choose a time."
msgstr "Tiene que especificar una hora."

#: lib/Horde/Form/Type.php:464
msgid ""
"You must enter a valid phone number, digits only with an optional '+' for "
"the international dialing prefix."
msgstr ""
"Tiene que introducir un número de teléfono válido, sólo dígitos con un '+' "
"opcional para el prefijo de llamada internacional."

#: lib/Horde/Form/Type.php:357
msgid "You must enter a valid value."
msgstr "Tiene que introducir un valor válido."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1528
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Tiene que introducir una dirección de correo válida."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1526
msgid "You must enter at least one email address."
msgstr "Tiene que introducir al menos una dirección de correo."

#: lib/Horde/Form/Type.php:657
#, php-format
msgid "you must enter less than %d."
msgstr "tiene que introducir menos de %d."