This file is indexed.

/usr/share/php/data/Horde_Form/locale/fr/LC_MESSAGES/Horde_Form.po is in php-horde-form 2.0.12-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
# French translations for Horde_Form module.
# Copyright 2010-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Form module.
# Automatically generated, 2010.
# Paul De Vlieger <paul.de_vlieger@moniut.univ-bpclermont.fr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Form \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 09:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Paul De Vlieger <paul.de_vlieger@moniut.univ-bpclermont."
"fr>\n"
"Language-Team: French <i18n@lists.horde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2575
#, php-format
msgid " (%s days ago)"
msgstr " (il y a %s jours)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2583
#, php-format
msgid " (in %s days)"
msgstr " (dans %s jours)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2579
msgid " (today)"
msgstr " (aujourd'hui)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2581
msgid " (tomorrow)"
msgstr " (demain)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2577
msgid " (yesterday)"
msgstr " (hier)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1509
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "« %s » n'est pas une adresse électronique valide."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2544
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "%s est obligatoire"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2250 lib/Horde/Form/Type.php:2313
msgid "-- select --"
msgstr "-- Sélectionner --"

#: lib/Horde/Form/Type.php:846 lib/Horde/Form/Type.php:889
msgid "A temporary directory"
msgstr "Répertoire temporaire"

#: lib/Horde/Form/Type.php:776
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: lib/Horde/Form/Type.php:798
msgid "Address Link"
msgstr "Lien"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1679
msgid "Allow multiple addresses?"
msgstr "Permettre des adresses de courriel multiples ?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3524
msgid "Assignment columns"
msgstr "Colonnes des tâches"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3784
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1691
msgid "Character to split multiple addresses with"
msgstr "Caractère de séparation des adresses de courriel multiples"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3212
msgid "Colour selection"
msgstr "Sélection d'une couleur"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2134
msgid "Column titles"
msgstr "Titres de colonne"

#: lib/Horde/Form/Type.php:665
msgid "Counted text"
msgstr "Texte compté"

#: lib/Horde/Form/Type.php:912
msgid "Country drop down list"
msgstr "Liste déroulante des pays"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3639
msgid "Credit card number"
msgstr "Numéro de carte de crédit"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3682
msgid ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"
msgstr ""
"DSN (Cf. http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3680
msgid "Database lookup"
msgstr "Alias de la base"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2604
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3172
msgid "Date and time selection"
msgstr "Date et heure"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3009
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection d'une date"

#: lib/Horde/Form/Type.php:109
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3019 lib/Horde/Form/Type.php:3182
msgid "Display format"
msgstr "Format d'affichage"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2293
msgid "Drop down list"
msgstr "Liste déroulante"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1676
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2150
msgid "Email addresses must match."
msgstr "Les adresses électroniques doivent correspondre."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2175
msgid "Email with confirmation"
msgstr "Courrier avec confirmation"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2799 lib/Horde/Form/Type.php:3013
#: lib/Horde/Form/Type.php:3176
msgid "End year"
msgstr "Fin de l'année"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2132
msgid "Field matrix"
msgstr "Matrice des champs"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3735
msgid "Figlet CAPTCHA"
msgstr "Figlet CAPTCHA"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3739
msgid "Figlet font"
msgstr "Police de la <I>figlet</I>"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3398
msgid "File selection"
msgstr "Choix de fichier"

#: lib/Horde/Form/Type.php:955
msgid "File upload"
msgstr "Envoi de fichier"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3758
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: lib/Horde/Form/Type.php:129
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: lib/Horde/Form/Type.php:92 lib/Horde/Form/Type.php:3336
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:55
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"

#: lib/Horde/Form/Type.php:620
msgid "Helpers"
msgstr "Assistants"

#: lib/Horde/Form/Type.php:531
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"

#: lib/Horde/Form/Type.php:561
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv6"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3400
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3754
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Image CAPTCHA"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1327
msgid "Image upload"
msgstr "Envoi d'image"

#: lib/Horde/Form/Type.php:240
msgid "Integer"
msgstr "Entier"

#: lib/Horde/Form/Type.php:294
msgid "Integer list"
msgstr "Liste complète"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2268 lib/Horde/Form/Type.php:2343
#: lib/Horde/Form/Type.php:2416 lib/Horde/Form/Type.php:2504
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:31
msgid "Invalid data submitted."
msgstr "Envoi de données invalides."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3530
msgid "Left header"
msgstr "En-tête gauche"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3526
msgid "Left values"
msgstr "Valeurs de gauche"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1387
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1408
msgid "Link CSS class"
msgstr "Lier la feuille de style CSS"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1390
msgid "Link URL"
msgstr "Lier l'URL"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1405
msgid "Link access key"
msgstr "Lier la touche d'accès rapide"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3404
msgid "Link style"
msgstr "Style de lien"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1396
msgid "Link target"
msgstr "Lier la cible"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1393 lib/Horde/Form/Type.php:3402
msgid "Link text"
msgstr "Lier le texte"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1685
msgid "Link the email address to the compose page when displaying?"
msgstr ""
"Lier l'adresse de courriel à la page de composition du message en "
"l'affichant ?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1402
msgid "Link title attribute"
msgstr "Lier les attributs du titre"

#: lib/Horde/Form/Type.php:614
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1333
msgid "Maximum file size in bytes"
msgstr "Taille maximale du fichier en octets"

#: lib/Horde/Form/Type.php:377 lib/Horde/Form/Type.php:397
#: lib/Horde/Form/Type.php:423
msgid "Maximum length"
msgstr "Longueur maximale"

#: lib/Horde/Form/Type.php:490
msgid "Mobile phone number"
msgstr "N° de téléphone mobile"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2795
msgid "Month and year"
msgstr "Mois et année"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2369
msgid "Multi-level drop down lists"
msgstr "Listes déroulantes multi-niveaux"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2426
msgid "Multiple selection"
msgstr "Sélection multiple"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2454
msgid "Multiple selection, preserving keys"
msgstr "Sélection multiple, protection des clés"

#: lib/Horde/Form/Type.php:213
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: lib/Horde/Form/Type.php:671
msgid "Number of characters"
msgstr "Nombre de caractères"

#: lib/Horde/Form/Type.php:618 lib/Horde/Form/Type.php:669
#: lib/Horde/Form/Type.php:780 lib/Horde/Form/Type.php:850
#: lib/Horde/Form/Type.php:893
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"

#: lib/Horde/Form/Type.php:616 lib/Horde/Form/Type.php:667
#: lib/Horde/Form/Type.php:778 lib/Horde/Form/Type.php:848
#: lib/Horde/Form/Type.php:891
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombre de rangées"

#: lib/Horde/Form/Type.php:267
msgid "Octal"
msgstr "Octal"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1399
msgid "Onclick event"
msgstr "Événement cliquable"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2165
msgid "Only one email address allowed."
msgstr "Une seule adresse de courriel permise."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1498
msgid "Only one email address is allowed."
msgstr "Une seule adresse de courriel possible."

#: lib/Horde/Form/Type.php:842
msgid "PGP Key"
msgstr "Clé publique PGP"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2202
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2235
msgid "Password with confirmation"
msgstr "Mot de passe avec confirmation"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2217
msgid "Passwords must match."
msgstr "Les mots de passe doivent être identiques."

#: lib/Horde/Form/Type.php:844
msgid "Path to the GnuPG binary"
msgstr "Chemin vers l'exécutable GnuPG (pgp)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:473
msgid "Phone number"
msgstr "N° de téléphone"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3242
msgid "Please choose a sound."
msgstr "Veuillez choisir un son."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2773
msgid "Please enter a month and a year."
msgstr "Veuillez saisir un mois et une année."

#: lib/Horde/Form/Type.php:516 lib/Horde/Form/Type.php:546
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Veuillez entrer une adresse IP valide."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2853
msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month."
msgstr ""
"Veuillez entrer une date valide ; vérifiez le nombre de jours du mois. "

#: lib/Horde/Form/Type.php:2653
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "Veuillez entrer une heure valide."

#: lib/Horde/Form/Type.php:914 lib/Horde/Form/Type.php:2297
#: lib/Horde/Form/Type.php:2373 lib/Horde/Form/Type.php:3686
msgid "Prompt text"
msgstr "Texte court"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1682
msgid "Protect address from spammers?"
msgstr "Protéger l'adresse par rapport aux spammeurs ?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2470
msgid "Radio selection"
msgstr "Sélection radio"

#: lib/Horde/Form/Type.php:373 lib/Horde/Form/Type.php:393
#: lib/Horde/Form/Type.php:419
msgid "Regex"
msgstr "Expression rationnelle"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3656
msgid "Relationship browser"
msgstr "Navigateur relationnel"

#: lib/Horde/Form/Renderer.php:327
msgid "Required Field"
msgstr "Champ obligatoire"

#: lib/Horde/Form.php:623
msgid "Required secret is invalid - potentially malicious request."
msgstr "Le secret requis est invalide - requête potentiellement malicieuse."

#: lib/Horde/Form.php:359 lib/Horde/Form/Renderer.php:312
msgid "Reset"
msgstr "RÀZ"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3532
msgid "Right header"
msgstr "Entête de droite"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3528
msgid "Right values"
msgstr "Valeurs correctes"

#: lib/Horde/Form/Type.php:887
msgid "S/MIME Key"
msgstr "Clé S/MIME"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3684
msgid "SQL statement for value lookups"
msgstr "Ordre SQL pour retourner les valeurs"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3377
msgid "Select Files"
msgstr "Choisissez les fichiers"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2856
msgid "Select all date components."
msgstr "Sélectionnez toutes les composantes de la date."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2519
msgid "Set"
msgstr "Sélectionner"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3406
msgid "Show icon?"
msgstr "Montrer l'icône ?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1331
msgid "Show option to keep original?"
msgstr "Montrer l'option de conserver l'original ?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3015 lib/Horde/Form/Type.php:3178
msgid "Show picker?"
msgstr "Montrer le sélecteur ?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2741 lib/Horde/Form/Type.php:3184
msgid "Show seconds?"
msgstr "Montrer les secondes ?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1329
msgid "Show upload?"
msgstr "Afficher l'envoi de fichier ?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:375 lib/Horde/Form/Type.php:395
#: lib/Horde/Form/Type.php:421 lib/Horde/Form/Type.php:475
#: lib/Horde/Form/Type.php:1694 lib/Horde/Form/Type.php:2430
#: lib/Horde/Form/Type.php:3334 lib/Horde/Form/Type.php:3534
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3330
msgid "Sort order selection"
msgstr "Sélection de l'ordre de tri"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3251
msgid "Sound selection"
msgstr "Sélection d'un son"

#: lib/Horde/Form/Type.php:75
msgid "Spacer"
msgstr "Espaceur"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2797 lib/Horde/Form/Type.php:3011
#: lib/Horde/Form/Type.php:3174
msgid "Start year"
msgstr "Année de début"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3017 lib/Horde/Form/Type.php:3180
msgid "Storage format"
msgstr "Format de sauvegarde"

#: lib/Horde/Form/Type.php:391
msgid "String list"
msgstr "Liste de chaînes"

#: lib/Horde/Form/Type.php:417
msgid "String list returning an array"
msgstr "Liste de chaines de caractères renvoyant un tableau"

#: lib/Horde/Form.php:352 lib/Horde/Form/Renderer.php:309
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:51
msgid "Table Set"
msgstr "Tableau de valeurs"

#: lib/Horde/Form/Type.php:371 lib/Horde/Form/Type.php:3737
#: lib/Horde/Form/Type.php:3756
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1077
msgid ""
"The image file size could not be determined or it was 0 bytes. The upload "
"may have been interrupted."
msgstr ""
"La taille du fichier image n'a pas pu être déterminée ou était nulle. "
"L'envoi a pu être interrompu."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1081
#, php-format
msgid "The image file was larger than the maximum allowed size (%d bytes)."
msgstr "Le fichier image était plus gros que le maximum autorisé (%d octets)."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1688
msgid "The name to use when linking to the compose page"
msgstr "Le nom à utiliser pour le lien vers la page de composition"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3712
msgid "The text you entered did not match the text on the screen."
msgstr "Le texte entré ne correspond pas au texte sur l'écran."

#: lib/Horde/Form/Type.php:647
#, php-format
msgid ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d character; "
msgid_plural ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d characters; "
msgstr[0] "Il y a trop de caractères dans ce champ. Vous en avez entré %d ; "
msgstr[1] "Il y a trop de caractères dans ce champ. Vous en avez entré %d ; "

#: lib/Horde/Form/Type.php:3555
msgid "This does not seem to be a valid card number."
msgstr "Ceci ne semble pas être un numéro de carte valide."

#: lib/Horde/Form/Type.php:146 lib/Horde/Form/Type.php:223
#: lib/Horde/Form/Type.php:250 lib/Horde/Form/Type.php:277
#: lib/Horde/Form/Type.php:342 lib/Horde/Form/Type.php:451
#: lib/Horde/Form/Type.php:520 lib/Horde/Form/Type.php:550
#: lib/Horde/Form/Type.php:644 lib/Horde/Form/Type.php:1062
#: lib/Horde/Form/Type.php:2145 lib/Horde/Form/Type.php:2190
#: lib/Horde/Form/Type.php:2212 lib/Horde/Form/Type.php:2259
#: lib/Horde/Form/Type.php:2334 lib/Horde/Form/Type.php:2405
#: lib/Horde/Form/Type.php:2614 lib/Horde/Form/Type.php:2656
#: lib/Horde/Form/Type.php:2848 lib/Horde/Form/Type.php:3195
#: lib/Horde/Form/Type.php:3234 lib/Horde/Form/Type.php:3547
#: lib/Horde/Form/Type.php:3707 lib/Horde/Form/Type.php:3790
#: lib/Horde/Form/Variable.php:454 lib/Horde/Form/Variable.php:462
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire."

#: lib/Horde/Form/Type.php:231
msgid "This field may only contain integers."
msgstr "Ce champ ne doit contenir que des entiers."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2622
msgid "This field may only contain numbers and the colon."
msgstr "Ce champ ne doit contenir que des nombres et les deux-points."

#: lib/Horde/Form/Type.php:258
msgid "This field may only contain octal values."
msgstr "Ce champ ne doit contenir que des valeurs octales."

#: lib/Horde/Form/Type.php:285
msgid "This field must be a comma or space separated list of integers"
msgstr ""
"Ce champ doit contenir une liste d'entiers séparés par des virgules ou des "
"espaces"

#: lib/Horde/Form/Type.php:157
msgid "This field must be a valid number."
msgstr "Ce champ doit être un nombre valide."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3203
msgid ""
"This field must contain a color code in the RGB Hex format, for example "
"'#1234af'."
msgstr ""
"Ce champ doit contenir un code de couleur au format RGB hexadécimal, par "
"exemple '#1234af'."

#: lib/Horde/Form.php:620
msgid "This form has already been processed."
msgstr "Ce formulaire a déjà été traité."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2631
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2739
msgid "Time selection"
msgstr "Sélection de l'heure"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1356
msgid "True or false"
msgstr "Vrai ou faux"

#: lib/Horde/Form/Type.php:337
#, php-format
msgid "Value is over the maximum length of %d."
msgstr "Valeur supérieure à la longueur maximale de %d."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2428 lib/Horde/Form/Type.php:2472
#: lib/Horde/Form/Type.php:2521 lib/Horde/Form/Type.php:3332
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:53
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2295 lib/Horde/Form/Type.php:2371
msgid "Values to select from"
msgstr "Valeurs à sélectionner de"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3536
msgid "Width in CSS units"
msgstr "Largeur en unités CSS"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2158
msgid "You did not enter a valid email address."
msgstr "Vous n'avez pas saisi une adresse électronique valide."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3079
msgid "You must choose a date."
msgstr "Vous devez saisir une date."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3077
msgid "You must choose a time."
msgstr "Vous devez saisir une heure."

#: lib/Horde/Form/Type.php:455
msgid ""
"You must enter a valid phone number, digits only with an optional '+' for "
"the international dialing prefix."
msgstr ""
"Vous devez inscrire un numéro de téléphone valide, seuls des nombres et un "
"« + » optionnel pour les appels internationaux."

#: lib/Horde/Form/Type.php:348
msgid "You must enter a valid value."
msgstr "Vous devez saisir une entrée valide."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1519
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Vous devez saisir une adresse valide."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1517
msgid "You must enter at least one email address."
msgstr "Vous devez saisir au moins une adresse."

#: lib/Horde/Form/Type.php:648
#, php-format
msgid "you must enter less than %d."
msgstr "Vous devez entrer moins de %d."