/usr/share/php/data/Horde_Form/locale/lt/LC_MESSAGES/Horde_Form.po is in php-horde-form 2.0.12-1build1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 | # Lithuanian translations for Horde_Form module.
# Copyright 2010-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Form module.
# Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 01:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 23:08+0300\n"
"Last-Translator: Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <vilius@lnk.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2484
#, php-format
msgid " (%s days ago)"
msgstr " (prieš %s dienas)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2492
#, php-format
msgid " (in %s days)"
msgstr " (po %s dienų)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2488
msgid " (today)"
msgstr " (šiandien)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2490
msgid " (tomorrow)"
msgstr " (rytoj)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2486
msgid " (yesterday)"
msgstr " (vakar)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1438
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" yra neteisingas el. pašto adresas."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2453
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "%s yra privalomas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2168 lib/Horde/Form/Type.php:2231
msgid "-- select --"
msgstr "-- pasirinkite --"
#: lib/Horde/Form/Type.php:820 lib/Horde/Form/Type.php:863
msgid "A temporary directory"
msgstr "Laikinasis katalogas."
#: lib/Horde/Form/Type.php:750
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:772
msgid "Address Link"
msgstr "Adreso nuoroda"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1598
msgid "Allow multiple addresses?"
msgstr "Leisti keletą adresų?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3433
msgid "Assignment columns"
msgstr "Priskyrimo stulpeliai"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3693
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1610
msgid "Character to split multiple addresses with"
msgstr "Simbolis adresų atskyrimui"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3121
msgid "Colour selection"
msgstr "Spalvos pasirinkimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2050
msgid "Column titles"
msgstr "Stulpelių pavadinimai"
#: lib/Horde/Form/Type.php:639
msgid "Counted text"
msgstr "Ribotas tekstas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:886
msgid "Country drop down list"
msgstr "Išsiskleidžiantis valstybių sąrašas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3548
msgid "Credit card number"
msgstr "Kreditinės kortelės numeris"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3591
msgid ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"
msgstr ""
"DSN (žiūrėkite http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn."
"php)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3589
msgid "Database lookup"
msgstr "Duomenų bazės turinys"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2513
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3081
msgid "Date and time selection"
msgstr "Datos ir laiko pasirinkimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2918
msgid "Date selection"
msgstr "Datos pasirinkimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:109
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2928 lib/Horde/Form/Type.php:3091
msgid "Display format"
msgstr "Vaizdavimo formatas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2211
msgid "Drop down list"
msgstr "Išsiskleidžiantis sąrašas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1595
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2066
msgid "Email addresses must match."
msgstr "El. pašto adresai turi sutapti."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2093
msgid "Email with confirmation"
msgstr "El. pašto adresas su patvirtinimu"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2708 lib/Horde/Form/Type.php:2922
#: lib/Horde/Form/Type.php:3085
msgid "End year"
msgstr "Galiniai metai"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2048
msgid "Field matrix"
msgstr "Laukelių matrica"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3644
msgid "Figlet CAPTCHA"
msgstr "Figlet CAPTCHA"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3648
msgid "Figlet font"
msgstr "Šriftas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3307
msgid "File selection"
msgstr "Failo pasirinkimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:929
msgid "File upload"
msgstr "Failo siuntimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3667
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:129
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: lib/Horde/Form/Type.php:92 lib/Horde/Form/Type.php:3245
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:55
msgid "Headers"
msgstr "Antraštės"
#: lib/Horde/Form/Type.php:594
msgid "Helpers"
msgstr "Pagalbininkai"
#: lib/Horde/Form/Type.php:505
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:535
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3309
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3663
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Paveikslėlio CAPTCHA"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1270
msgid "Image upload"
msgstr "Paveikslėlio įkėlimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:240
msgid "Integer"
msgstr "Skaičius"
#: lib/Horde/Form/Type.php:294
msgid "Integer list"
msgstr "Skaičių sąrašas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2186 lib/Horde/Form/Type.php:2261
#: lib/Horde/Form/Type.php:2334 lib/Horde/Form/Type.php:2413
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:31
msgid "Invalid data submitted."
msgstr "Įvesti neteisingi duomenys."
#: lib/Horde/Form/Type.php:3439
msgid "Left header"
msgstr "Kairioji antraštė"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3435
msgid "Left values"
msgstr "Kairiosios reikšmės"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1330
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1333
msgid "Link URL"
msgstr "Nuorodos URL"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1348
msgid "Link access key"
msgstr "Nuorodos mygtukas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3313
msgid "Link style"
msgstr "Nuorodos stilius"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1339
msgid "Link target"
msgstr "Nuorodos tikslas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1336 lib/Horde/Form/Type.php:3311
msgid "Link text"
msgstr "Nuorodos tekstas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1604
msgid "Link the email address to the compose page when displaying?"
msgstr "Padaryti el. pašto adresą nuoroda į laiško rašymo puslapį?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1345
msgid "Link title attribute"
msgstr "Nuorodos pavadinimo atributas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:588
msgid "Long text"
msgstr "Ilgas tekstas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1276
msgid "Maximum file size in bytes"
msgstr "Maksimalus failo dydis baitais"
#: lib/Horde/Form/Type.php:377 lib/Horde/Form/Type.php:397
#: lib/Horde/Form/Type.php:423
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalus ilgis"
#: lib/Horde/Form/Type.php:464
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Mobilaus telefono numeris"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2704
msgid "Month and year"
msgstr "Mėnesiai ir metai"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2287
msgid "Multi-level drop down lists"
msgstr "Keleto lygių išsiskleidžiantis sąrašas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2344
msgid "Multiple selection"
msgstr "Keletas pasirinkimų"
#: lib/Horde/Form/Type.php:213
msgid "Number"
msgstr "Numeris"
#: lib/Horde/Form/Type.php:645
msgid "Number of characters"
msgstr "Simbolių skaičius"
#: lib/Horde/Form/Type.php:592 lib/Horde/Form/Type.php:643
#: lib/Horde/Form/Type.php:754 lib/Horde/Form/Type.php:824
#: lib/Horde/Form/Type.php:867
msgid "Number of columns"
msgstr "Stulpelių skaičius"
#: lib/Horde/Form/Type.php:590 lib/Horde/Form/Type.php:641
#: lib/Horde/Form/Type.php:752 lib/Horde/Form/Type.php:822
#: lib/Horde/Form/Type.php:865
msgid "Number of rows"
msgstr "Eilučių skaičius"
#: lib/Horde/Form/Type.php:267
msgid "Octal"
msgstr "Aštuntainis"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1342
msgid "Onclick event"
msgstr "Įvykis vykdomas paspaudus pele"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2076
msgid "Only one email address allowed."
msgstr "Leidžiamas tik vienas el. pašto adresas."
#: lib/Horde/Form/Type.php:1427
msgid "Only one email address is allowed."
msgstr "Leidžiamas tik vienas el. pašto adresas."
#: lib/Horde/Form/Type.php:816
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP raktas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2120
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2153
msgid "Password with confirmation"
msgstr "Slaptažodis su patvirtinimu"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2135
msgid "Passwords must match."
msgstr "Slaptažodžiai turi sutapti."
#: lib/Horde/Form/Type.php:818
msgid "Path to the GnuPG binary"
msgstr "Kelias iki GnuPG bibliotekos"
#: lib/Horde/Form/Type.php:452
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3151
msgid "Please choose a sound."
msgstr "Pasirinkite garsą."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2682
msgid "Please enter a month and a year."
msgstr "Įveskite mėnesį ir metus."
#: lib/Horde/Form/Type.php:490 lib/Horde/Form/Type.php:520
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Įveskite teisingą IP adresą."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2762
msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month."
msgstr "Įveskite teisingą datą, patikrinkite dienų skaičių mėnesyje."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2562
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "Įveskite teisingą laiką."
#: lib/Horde/Form/Type.php:888 lib/Horde/Form/Type.php:2215
#: lib/Horde/Form/Type.php:2291 lib/Horde/Form/Type.php:3595
msgid "Prompt text"
msgstr "Prašymas tekstui"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1601
msgid "Protect address from spammers?"
msgstr "Apsaugoti adresą nuo interneto šiukšlių?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2379
msgid "Radio selection"
msgstr "'Radio' pasirinkimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:373 lib/Horde/Form/Type.php:393
#: lib/Horde/Form/Type.php:419
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3565
msgid "Relationship browser"
msgstr "Sąryšių naršyklė"
#: lib/Horde/Form/Renderer.php:330
msgid "Required Field"
msgstr "Privalomas laukas"
#: lib/Horde/Form.php:624
msgid "Required secret is invalid - potentially malicious request."
msgstr ""
"Privalomas slaptas laukas yra neteisingas - gali būti kad turite "
"piktavališkų kėslų."
#: lib/Horde/Form.php:360 lib/Horde/Form/Renderer.php:315
msgid "Reset"
msgstr "Iš naujo"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3441
msgid "Right header"
msgstr "Dešinioji antraštė"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3437
msgid "Right values"
msgstr "Dešiniosios reikšmės"
#: lib/Horde/Form/Type.php:861
msgid "S/MIME Key"
msgstr "S/MIME raktas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3593
msgid "SQL statement for value lookups"
msgstr "SQL užklausa reikšmėms gauti"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3286
msgid "Select Files"
msgstr "Pasirinkite failus"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2765
msgid "Select all date components."
msgstr "Pasirinkite visus datos komponentus."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2428
msgid "Set"
msgstr "Rinkinys"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3315
msgid "Show icon?"
msgstr "Rodyti piktogramą?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1274
msgid "Show option to keep original?"
msgstr "Rodyti galimybę palikti originalą?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2924 lib/Horde/Form/Type.php:3087
msgid "Show picker?"
msgstr "Rodyti spalvų paletę?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2650 lib/Horde/Form/Type.php:3093
msgid "Show seconds?"
msgstr "Rodyti sekundes?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1272
msgid "Show upload?"
msgstr "Rodyti failų įkėlimą?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:375 lib/Horde/Form/Type.php:395
#: lib/Horde/Form/Type.php:421 lib/Horde/Form/Type.php:2348
#: lib/Horde/Form/Type.php:3243 lib/Horde/Form/Type.php:3443
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3239
msgid "Sort order selection"
msgstr "Rūšiavimo tvarkos pasirinkimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3160
msgid "Sound selection"
msgstr "Garso pasirinkimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:75
msgid "Spacer"
msgstr "Tarpas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2706 lib/Horde/Form/Type.php:2920
#: lib/Horde/Form/Type.php:3083
msgid "Start year"
msgstr "Pradiniai metai"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2926 lib/Horde/Form/Type.php:3089
msgid "Storage format"
msgstr "Saugojimo formatas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:391
msgid "String list"
msgstr "Žodžių sąrašas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:417
msgid "String list returning an array"
msgstr "Žodžių sąrašas gražinantis masyvą"
#: lib/Horde/Form.php:353 lib/Horde/Form/Renderer.php:312
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:51
msgid "Table Set"
msgstr "Lentelė"
#: lib/Horde/Form/Type.php:371 lib/Horde/Form/Type.php:3646
#: lib/Horde/Form/Type.php:3665
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1033
msgid ""
"The image file size could not be determined or it was 0 bytes. The upload "
"may have been interrupted."
msgstr ""
"Nepavyko nustatyti paveikslėlio failo dydžio arba jo dydis buvo 0 baitų. "
"Įkėlimas nutrauktas."
#: lib/Horde/Form/Type.php:1037
#, php-format
msgid "The image file was larger than the maximum allowed size (%d bytes)."
msgstr "Paveikslėio failas yra didesnis negu leidžiamas dydis (%d baitai)."
#: lib/Horde/Form/Type.php:1607
msgid "The name to use when linking to the compose page"
msgstr "Pavadinimas kurį naudosite nuorodoje į laiško rašymo puslapį"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3621
msgid "The text you entered did not match the text on the screen."
msgstr "Tekstas, kūrį įrašėte, nesutampa su tekstu rodomu ekrane."
#: lib/Horde/Form/Type.php:621
#, php-format
msgid ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d character; "
msgid_plural ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d characters; "
msgstr[0] "Šiame lauke įvesta per daug simbolių. Jūs įvedėte %d simbolį; "
msgstr[1] "Šiame lauke įvesta per daug simbolių. Jūs įvedėte %d simbolius; "
msgstr[2] "Šiame lauke įvesta per daug simbolių. Jūs įvedėte %d simbolių; "
#: lib/Horde/Form/Type.php:3464
msgid "This does not seem to be a valid card number."
msgstr "Atrodo, kad tai neteisingas kortelės numeris."
#: lib/Horde/Form/Type.php:146 lib/Horde/Form/Type.php:223
#: lib/Horde/Form/Type.php:250 lib/Horde/Form/Type.php:277
#: lib/Horde/Form/Type.php:342 lib/Horde/Form/Type.php:436
#: lib/Horde/Form/Type.php:494 lib/Horde/Form/Type.php:524
#: lib/Horde/Form/Type.php:618 lib/Horde/Form/Type.php:1018
#: lib/Horde/Form/Type.php:2061 lib/Horde/Form/Type.php:2108
#: lib/Horde/Form/Type.php:2130 lib/Horde/Form/Type.php:2177
#: lib/Horde/Form/Type.php:2252 lib/Horde/Form/Type.php:2323
#: lib/Horde/Form/Type.php:2523 lib/Horde/Form/Type.php:2565
#: lib/Horde/Form/Type.php:2757 lib/Horde/Form/Type.php:3104
#: lib/Horde/Form/Type.php:3143 lib/Horde/Form/Type.php:3456
#: lib/Horde/Form/Type.php:3616 lib/Horde/Form/Type.php:3699
#: lib/Horde/Form/Variable.php:454 lib/Horde/Form/Variable.php:462
msgid "This field is required."
msgstr "Šis laukas yra privalomas."
#: lib/Horde/Form/Type.php:231
msgid "This field may only contain integers."
msgstr "Šiame lauke gali būti tik sveikieji skaičiai."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2531
msgid "This field may only contain numbers and the colon."
msgstr "Šiame lauke gali būti tik skaičiai ir dvitaškiai."
#: lib/Horde/Form/Type.php:258
msgid "This field may only contain octal values."
msgstr "Šiame lauke gali būti tik aštuntainiai skaičiai."
#: lib/Horde/Form/Type.php:285
msgid "This field must be a comma or space separated list of integers"
msgstr ""
"Šiame lauke turi būti kableliais arba tarpais atskirti sveikieji skaičiai"
#: lib/Horde/Form/Type.php:157
msgid "This field must be a valid number."
msgstr "Ši reikšmė turi būti skaičius."
#: lib/Horde/Form/Type.php:3112
msgid ""
"This field must contain a color code in the RGB Hex format, for example "
"'#1234af'."
msgstr ""
"Šiame lauke gali būti tik spalvos kodas RGB Hex formate, pavyzdžiui "
"'#1234AF'."
#: lib/Horde/Form.php:621
msgid "This form has already been processed."
msgstr "Ši forma jau apdorota."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2540
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2648
msgid "Time selection"
msgstr "Laiko pasirinkimas"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1299
msgid "True or false"
msgstr "Taip arba ne"
#: lib/Horde/Form/Type.php:337
#, php-format
msgid "Value is over the maximum length of %d."
msgstr "Reikšmė ilgesnė nei %d."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2346 lib/Horde/Form/Type.php:2381
#: lib/Horde/Form/Type.php:2430 lib/Horde/Form/Type.php:3241
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:53
msgid "Values"
msgstr "Reikšmės"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2213 lib/Horde/Form/Type.php:2289
msgid "Values to select from"
msgstr "Reikšmės iš kurių galima pasirinkti"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3445
msgid "Width in CSS units"
msgstr "Plotis CSS matais"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2080
msgid "You did not enter a valid email address."
msgstr "Įvedėte neteisingą el. pašto adresą."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2988
msgid "You must choose a date."
msgstr "Turite pasirinkti datą."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2986
msgid "You must choose a time."
msgstr "Turite pasirinkti laiką."
#: lib/Horde/Form/Type.php:440
msgid ""
"You must enter a valid phone number, digits only with an optional '+' for "
"the international dialing prefix."
msgstr ""
"Turite įvesti teisingą telefono numerį (tik skaičius ir '+', jeigu norite "
"nurodyti tarptautinį kodą)."
#: lib/Horde/Form/Type.php:348
msgid "You must enter a valid value."
msgstr "Turite įvesti teisingą reikšmę."
#: lib/Horde/Form/Type.php:1448
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Jūs turite įrašyti el. pašto adresą."
#: lib/Horde/Form/Type.php:1446
msgid "You must enter at least one email address."
msgstr "Jūs turite įrašyti bent vieną el. pašto adresą."
#: lib/Horde/Form/Type.php:622
#, php-format
msgid "you must enter less than %d."
msgstr "turite įrašyti mažiau nei %d."
|