/usr/share/php/data/Horde_Form/locale/uk/LC_MESSAGES/Horde_Form.po is in php-horde-form 2.0.12-1build1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 | # Ukrainian translations for Horde_Form module.
# Copyright 2010-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Form module.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 10:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Kopystyansky <webmaster@polynet.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <anri@polynet.lviv.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2601
#, php-format
msgid " (%s days ago)"
msgstr " (%s днів тому)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2609
#, php-format
msgid " (in %s days)"
msgstr " (за %s днів)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2605
msgid " (today)"
msgstr " (сьогодні)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2607
msgid " (tomorrow)"
msgstr " (завтра)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2603
msgid " (yesterday)"
msgstr " (вчора)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1518
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" не є коректною адресою e-пошти."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2570
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "%s необхідний"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2266 lib/Horde/Form/Type.php:2329
msgid "-- select --"
msgstr "-- вибір --"
#: lib/Horde/Form/Type.php:855 lib/Horde/Form/Type.php:898
msgid "A temporary directory"
msgstr "Тимчасова папка"
#: lib/Horde/Form/Type.php:785
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: lib/Horde/Form/Type.php:807
msgid "Address Link"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:1688
msgid "Allow multiple addresses?"
msgstr "Дозволити багато адрес?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3550
msgid "Assignment columns"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:3810
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1700
msgid "Character to split multiple addresses with"
msgstr "Символ для розмежування кількох адрес"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3238
msgid "Colour selection"
msgstr "Вибір кольору"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2143
msgid "Column titles"
msgstr "Заголовки колонок"
#: lib/Horde/Form/Type.php:674
msgid "Counted text"
msgstr "Підрахований текст"
#: lib/Horde/Form/Type.php:921
msgid "Country drop down list"
msgstr "Спадний список країн"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3665
msgid "Credit card number"
msgstr "Номер кредитки"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3708
msgid ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"
msgstr ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3706
msgid "Database lookup"
msgstr "Пошук в базі даних"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2630
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3198
msgid "Date and time selection"
msgstr "Вибір часу і дати"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3035
msgid "Date selection"
msgstr "Вибір дати"
#: lib/Horde/Form/Type.php:112
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3045 lib/Horde/Form/Type.php:3208
msgid "Display format"
msgstr "Формат відображення"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2309
msgid "Drop down list"
msgstr "Спадний список"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1685
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2159
msgid "Email addresses must match."
msgstr "Адреси е-пошти мусять співпадати."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2184
msgid "Email with confirmation"
msgstr "Е-пошта з підтвердженням"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2825 lib/Horde/Form/Type.php:3039
#: lib/Horde/Form/Type.php:3202
msgid "End year"
msgstr "Кінець року"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2141
msgid "Field matrix"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:3761
msgid "Figlet CAPTCHA"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:3765
msgid "Figlet font"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:3424
msgid "File selection"
msgstr "Вибір файлу"
#: lib/Horde/Form/Type.php:964
msgid "File upload"
msgstr "Закачування файлу"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3784
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: lib/Horde/Form/Type.php:132
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: lib/Horde/Form/Type.php:95 lib/Horde/Form/Type.php:3362
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:55
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
#: lib/Horde/Form/Type.php:629
msgid "Helpers"
msgstr "Помічники"
#: lib/Horde/Form/Type.php:540
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"
#: lib/Horde/Form/Type.php:570
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 адреса"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3426
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3780
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:1336
msgid "Image upload"
msgstr "Закачування зображення"
#: lib/Horde/Form/Type.php:246
msgid "Integer"
msgstr "Ціле"
#: lib/Horde/Form/Type.php:300
msgid "Integer list"
msgstr "Список цілих"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2284 lib/Horde/Form/Type.php:2359
#: lib/Horde/Form/Type.php:2442 lib/Horde/Form/Type.php:2530
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:31
msgid "Invalid data submitted."
msgstr "Подані неправильні дані."
#: lib/Horde/Form/Type.php:3556
msgid "Left header"
msgstr "Лівий заголовок"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3552
msgid "Left values"
msgstr "Значення зліва"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1396
msgid "Link"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:1417
msgid "Link CSS class"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:1399
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:1414
msgid "Link access key"
msgstr "Гаряча клавіша посилання"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3430
msgid "Link style"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:1405
msgid "Link target"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:1402 lib/Horde/Form/Type.php:3428
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1694
msgid "Link the email address to the compose page when displaying?"
msgstr "Підв'язувати адресу е-пошти до вікна створення при відображенні?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1411
msgid "Link title attribute"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:623
msgid "Long text"
msgstr "Довгий текст"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1342
msgid "Maximum file size in bytes"
msgstr "Максимальний розмір файлу в байтах"
#: lib/Horde/Form/Type.php:386 lib/Horde/Form/Type.php:406
#: lib/Horde/Form/Type.php:432
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальна довжина"
#: lib/Horde/Form/Type.php:499
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Номер мобільного телефону"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2821
msgid "Month and year"
msgstr "Місяць і рік"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2385
msgid "Multi-level drop down lists"
msgstr "Багаторівневі спадаючі списки"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2452
msgid "Multiple selection"
msgstr "Множинний Вибір"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2480
#, fuzzy
msgid "Multiple selection, preserving keys"
msgstr "Множинний Вибір"
#: lib/Horde/Form/Type.php:216
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: lib/Horde/Form/Type.php:680
msgid "Number of characters"
msgstr "Кількість символів"
#: lib/Horde/Form/Type.php:627 lib/Horde/Form/Type.php:678
#: lib/Horde/Form/Type.php:789 lib/Horde/Form/Type.php:859
#: lib/Horde/Form/Type.php:902
msgid "Number of columns"
msgstr "Кількість колонок"
#: lib/Horde/Form/Type.php:625 lib/Horde/Form/Type.php:676
#: lib/Horde/Form/Type.php:787 lib/Horde/Form/Type.php:857
#: lib/Horde/Form/Type.php:900
msgid "Number of rows"
msgstr "Кількість рядків"
#: lib/Horde/Form/Type.php:273
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1408
msgid "Onclick event"
msgstr "Подія при натисканні"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2174
msgid "Only one email address allowed."
msgstr "Дозволено тільки 1 поштову адресу."
#: lib/Horde/Form/Type.php:1507
msgid "Only one email address is allowed."
msgstr "Дозволена тільки одна поштова адреса."
#: lib/Horde/Form/Type.php:851
msgid "PGP Key"
msgstr "Ключ PGP"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2211
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2244
msgid "Password with confirmation"
msgstr "Пароль з підтвердженням"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2226
msgid "Passwords must match."
msgstr "Пароль має співпадати."
#: lib/Horde/Form/Type.php:853
msgid "Path to the GnuPG binary"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:482
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3268
msgid "Please choose a sound."
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:2799
msgid "Please enter a month and a year."
msgstr "Прошу ввести місяць і рік."
#: lib/Horde/Form/Type.php:525 lib/Horde/Form/Type.php:555
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Будь-ласка, введіть дійсну IP-адресу."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2879
msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month."
msgstr "Будь-ласка, введіть дійсну дату, перевірте кількість днів в місяці."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2679
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "Введіть дійсний час."
#: lib/Horde/Form/Type.php:923 lib/Horde/Form/Type.php:2313
#: lib/Horde/Form/Type.php:2389 lib/Horde/Form/Type.php:3712
msgid "Prompt text"
msgstr "Текст підказки"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1691
msgid "Protect address from spammers?"
msgstr "Захистити адресу від спамерів?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2496
msgid "Radio selection"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:382 lib/Horde/Form/Type.php:402
#: lib/Horde/Form/Type.php:428
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3682
msgid "Relationship browser"
msgstr "Оглядач зв'язків"
#: lib/Horde/Form/Renderer.php:327
msgid "Required Field"
msgstr "Необхідне поле"
#: lib/Horde/Form.php:618
msgid "Required secret is invalid - potentially malicious request."
msgstr ""
#: lib/Horde/Form.php:354 lib/Horde/Form/Renderer.php:312
msgid "Reset"
msgstr "Очистити"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3558
msgid "Right header"
msgstr "Правий заголовок"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3554
msgid "Right values"
msgstr "Значення справа"
#: lib/Horde/Form/Type.php:896
msgid "S/MIME Key"
msgstr "Ключ S/MIME"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3710
msgid "SQL statement for value lookups"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:3403
msgid "Select Files"
msgstr "Вибрати файли"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2882
msgid "Select all date components."
msgstr "Виберіть всі елементи дати."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2545
msgid "Set"
msgstr "Встановити"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3432
msgid "Show icon?"
msgstr "Показати іконку?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1340
msgid "Show option to keep original?"
msgstr "Показати опцію для збереження оригіналу?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3041 lib/Horde/Form/Type.php:3204
msgid "Show picker?"
msgstr "Показати піпетку?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2767 lib/Horde/Form/Type.php:3210
msgid "Show seconds?"
msgstr "Показати секунди?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1338
msgid "Show upload?"
msgstr "Показати підвантаження?"
#: lib/Horde/Form/Type.php:384 lib/Horde/Form/Type.php:404
#: lib/Horde/Form/Type.php:430 lib/Horde/Form/Type.php:484
#: lib/Horde/Form/Type.php:1703 lib/Horde/Form/Type.php:2456
#: lib/Horde/Form/Type.php:3360 lib/Horde/Form/Type.php:3560
msgid "Size"
msgstr "Об'єм"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3356
msgid "Sort order selection"
msgstr "Вибір напрямку сортування"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3277
msgid "Sound selection"
msgstr "Вибір звуку"
#: lib/Horde/Form/Type.php:78
msgid "Spacer"
msgstr "Розділювач"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2823 lib/Horde/Form/Type.php:3037
#: lib/Horde/Form/Type.php:3200
msgid "Start year"
msgstr "Рік початку"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3043 lib/Horde/Form/Type.php:3206
msgid "Storage format"
msgstr "Формат сховища"
#: lib/Horde/Form/Type.php:400
msgid "String list"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:426
msgid "String list returning an array"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form.php:347 lib/Horde/Form/Renderer.php:309
msgid "Submit"
msgstr "Відіслати"
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:51
msgid "Table Set"
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:380 lib/Horde/Form/Type.php:3763
#: lib/Horde/Form/Type.php:3782
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1086
msgid ""
"The image file size could not be determined or it was 0 bytes. The upload "
"may have been interrupted."
msgstr ""
#: lib/Horde/Form/Type.php:1090
#, php-format
msgid "The image file was larger than the maximum allowed size (%d bytes)."
msgstr "Зображення перевищує максимально дозволений розмір (%d байт)."
#: lib/Horde/Form/Type.php:1697
msgid "The name to use when linking to the compose page"
msgstr "Назва для використанння при посиланні на сторінку створення."
#: lib/Horde/Form/Type.php:3738
msgid "The text you entered did not match the text on the screen."
msgstr "Текст, який Ви ввели, не співпадає з текстом на екрані."
#: lib/Horde/Form/Type.php:656
#, php-format
msgid ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d character; "
msgid_plural ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d characters; "
msgstr[0] "Забагато символів в цьому полі. Ви ввели %d символ; "
msgstr[1] "Забагато символів в цьому полі. Ви ввели %d символи; "
msgstr[2] "Забагато символів в цьому полі. Ви ввели %d символів; "
#: lib/Horde/Form/Type.php:3581
msgid "This does not seem to be a valid card number."
msgstr "Це не схоже на коректний номер картки."
#: lib/Horde/Form/Type.php:149 lib/Horde/Form/Type.php:229
#: lib/Horde/Form/Type.php:256 lib/Horde/Form/Type.php:283
#: lib/Horde/Form/Type.php:351 lib/Horde/Form/Type.php:460
#: lib/Horde/Form/Type.php:529 lib/Horde/Form/Type.php:559
#: lib/Horde/Form/Type.php:653 lib/Horde/Form/Type.php:1071
#: lib/Horde/Form/Type.php:2154 lib/Horde/Form/Type.php:2199
#: lib/Horde/Form/Type.php:2221 lib/Horde/Form/Type.php:2275
#: lib/Horde/Form/Type.php:2350 lib/Horde/Form/Type.php:2431
#: lib/Horde/Form/Type.php:2640 lib/Horde/Form/Type.php:2682
#: lib/Horde/Form/Type.php:2874 lib/Horde/Form/Type.php:3221
#: lib/Horde/Form/Type.php:3260 lib/Horde/Form/Type.php:3573
#: lib/Horde/Form/Type.php:3733 lib/Horde/Form/Type.php:3816
#: lib/Horde/Form/Variable.php:454 lib/Horde/Form/Variable.php:462
msgid "This field is required."
msgstr "Це поле обов'язкове."
#: lib/Horde/Form/Type.php:237
msgid "This field may only contain integers."
msgstr "Це поле може містити тільки цілі."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2648
msgid "This field may only contain numbers and the colon."
msgstr "Це поле може містити тільки номери та двокрапку"
#: lib/Horde/Form/Type.php:264
msgid "This field may only contain octal values."
msgstr "Це поле може містити тільки вісімкові величини."
#: lib/Horde/Form/Type.php:291
msgid "This field must be a comma or space separated list of integers"
msgstr "Це поле має бути списком цілих, розділених комою або пробілом"
#: lib/Horde/Form/Type.php:160
msgid "This field must be a valid number."
msgstr "Це поле має мати дійсний номер."
#: lib/Horde/Form/Type.php:3229
msgid ""
"This field must contain a color code in the RGB Hex format, for example "
"'#1234af'."
msgstr ""
"Це поле має містити код кольору в форматі HEX RGB, наприклад '#1234af'."
#: lib/Horde/Form.php:615
msgid "This form has already been processed."
msgstr "Ця форма вже оброблена."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2657
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2765
msgid "Time selection"
msgstr "Вибір часу"
#: lib/Horde/Form/Type.php:1365
msgid "True or false"
msgstr "Істинно чи хибно"
#: lib/Horde/Form/Type.php:346
#, php-format
msgid "Value is over the maximum length of %d."
msgstr "Значення перевищує максимальну довжину %d."
#: lib/Horde/Form/Type.php:2454 lib/Horde/Form/Type.php:2498
#: lib/Horde/Form/Type.php:2547 lib/Horde/Form/Type.php:3358
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:53
msgid "Values"
msgstr "Величини"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2311 lib/Horde/Form/Type.php:2387
msgid "Values to select from"
msgstr "Величини для вибору з"
#: lib/Horde/Form/Type.php:3562
msgid "Width in CSS units"
msgstr "Ширина в одиницях CSS"
#: lib/Horde/Form/Type.php:2167
msgid "You did not enter a valid email address."
msgstr "Ви не ввели коректну адресу e-пошти."
#: lib/Horde/Form/Type.php:3105
msgid "You must choose a date."
msgstr "Ви повинні вказати дату."
#: lib/Horde/Form/Type.php:3103
msgid "You must choose a time."
msgstr "Ви повинні вказати час."
#: lib/Horde/Form/Type.php:464
msgid ""
"You must enter a valid phone number, digits only with an optional '+' for "
"the international dialing prefix."
msgstr ""
"Вам треба ввести дійсний номер телефону, тільки цифри і опціонально '+' для "
"міжнародного набору."
#: lib/Horde/Form/Type.php:357
msgid "You must enter a valid value."
msgstr "Ви повинні ввести коректне значення."
#: lib/Horde/Form/Type.php:1528
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Ви повинні ввести адресу e-пошти."
#: lib/Horde/Form/Type.php:1526
msgid "You must enter at least one email address."
msgstr "Ви повинні ввести хоча б одну адресу е-пошти."
#: lib/Horde/Form/Type.php:657
#, php-format
msgid "you must enter less than %d."
msgstr "вам слід ввести менше ніж %d."
|