This file is indexed.

/usr/share/php/data/Horde_Form/locale/uk/LC_MESSAGES/Horde_Form.po is in php-horde-form 2.0.12-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
# Ukrainian translations for Horde_Form module.
# Copyright 2010-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Form module.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 10:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Kopystyansky <webmaster@polynet.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <anri@polynet.lviv.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2601
#, php-format
msgid " (%s days ago)"
msgstr " (%s днів тому)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2609
#, php-format
msgid " (in %s days)"
msgstr " (за %s днів)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2605
msgid " (today)"
msgstr " (сьогодні)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2607
msgid " (tomorrow)"
msgstr " (завтра)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2603
msgid " (yesterday)"
msgstr " (вчора)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1518
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" не є коректною адресою e-пошти."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2570
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "%s необхідний"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2266 lib/Horde/Form/Type.php:2329
msgid "-- select --"
msgstr "-- вибір --"

#: lib/Horde/Form/Type.php:855 lib/Horde/Form/Type.php:898
msgid "A temporary directory"
msgstr "Тимчасова папка"

#: lib/Horde/Form/Type.php:785
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: lib/Horde/Form/Type.php:807
msgid "Address Link"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:1688
msgid "Allow multiple addresses?"
msgstr "Дозволити багато адрес?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3550
msgid "Assignment columns"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:3810
msgid "Category"
msgstr "Категорія"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1700
msgid "Character to split multiple addresses with"
msgstr "Символ для розмежування кількох адрес"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3238
msgid "Colour selection"
msgstr "Вибір кольору"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2143
msgid "Column titles"
msgstr "Заголовки колонок"

#: lib/Horde/Form/Type.php:674
msgid "Counted text"
msgstr "Підрахований текст"

#: lib/Horde/Form/Type.php:921
msgid "Country drop down list"
msgstr "Спадний список країн"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3665
msgid "Credit card number"
msgstr "Номер кредитки"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3708
msgid ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"
msgstr ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3706
msgid "Database lookup"
msgstr "Пошук в базі даних"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2630
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3198
msgid "Date and time selection"
msgstr "Вибір часу і дати"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3035
msgid "Date selection"
msgstr "Вибір дати"

#: lib/Horde/Form/Type.php:112
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3045 lib/Horde/Form/Type.php:3208
msgid "Display format"
msgstr "Формат відображення"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2309
msgid "Drop down list"
msgstr "Спадний список"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1685
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2159
msgid "Email addresses must match."
msgstr "Адреси е-пошти мусять співпадати."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2184
msgid "Email with confirmation"
msgstr "Е-пошта з підтвердженням"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2825 lib/Horde/Form/Type.php:3039
#: lib/Horde/Form/Type.php:3202
msgid "End year"
msgstr "Кінець року"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2141
msgid "Field matrix"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:3761
msgid "Figlet CAPTCHA"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:3765
msgid "Figlet font"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:3424
msgid "File selection"
msgstr "Вибір файлу"

#: lib/Horde/Form/Type.php:964
msgid "File upload"
msgstr "Закачування файлу"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3784
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: lib/Horde/Form/Type.php:132
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: lib/Horde/Form/Type.php:95 lib/Horde/Form/Type.php:3362
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:55
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"

#: lib/Horde/Form/Type.php:629
msgid "Helpers"
msgstr "Помічники"

#: lib/Horde/Form/Type.php:540
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"

#: lib/Horde/Form/Type.php:570
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 адреса"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3426
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3780
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:1336
msgid "Image upload"
msgstr "Закачування зображення"

#: lib/Horde/Form/Type.php:246
msgid "Integer"
msgstr "Ціле"

#: lib/Horde/Form/Type.php:300
msgid "Integer list"
msgstr "Список цілих"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2284 lib/Horde/Form/Type.php:2359
#: lib/Horde/Form/Type.php:2442 lib/Horde/Form/Type.php:2530
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:31
msgid "Invalid data submitted."
msgstr "Подані неправильні дані."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3556
msgid "Left header"
msgstr "Лівий заголовок"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3552
msgid "Left values"
msgstr "Значення зліва"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1396
msgid "Link"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:1417
msgid "Link CSS class"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:1399
msgid "Link URL"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:1414
msgid "Link access key"
msgstr "Гаряча клавіша посилання"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3430
msgid "Link style"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:1405
msgid "Link target"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:1402 lib/Horde/Form/Type.php:3428
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1694
msgid "Link the email address to the compose page when displaying?"
msgstr "Підв'язувати адресу е-пошти до вікна створення при відображенні?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1411
msgid "Link title attribute"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:623
msgid "Long text"
msgstr "Довгий текст"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1342
msgid "Maximum file size in bytes"
msgstr "Максимальний розмір файлу в байтах"

#: lib/Horde/Form/Type.php:386 lib/Horde/Form/Type.php:406
#: lib/Horde/Form/Type.php:432
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальна довжина"

#: lib/Horde/Form/Type.php:499
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Номер мобільного телефону"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2821
msgid "Month and year"
msgstr "Місяць і рік"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2385
msgid "Multi-level drop down lists"
msgstr "Багаторівневі спадаючі списки"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2452
msgid "Multiple selection"
msgstr "Множинний Вибір"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2480
#, fuzzy
msgid "Multiple selection, preserving keys"
msgstr "Множинний Вибір"

#: lib/Horde/Form/Type.php:216
msgid "Number"
msgstr "Номер"

#: lib/Horde/Form/Type.php:680
msgid "Number of characters"
msgstr "Кількість символів"

#: lib/Horde/Form/Type.php:627 lib/Horde/Form/Type.php:678
#: lib/Horde/Form/Type.php:789 lib/Horde/Form/Type.php:859
#: lib/Horde/Form/Type.php:902
msgid "Number of columns"
msgstr "Кількість колонок"

#: lib/Horde/Form/Type.php:625 lib/Horde/Form/Type.php:676
#: lib/Horde/Form/Type.php:787 lib/Horde/Form/Type.php:857
#: lib/Horde/Form/Type.php:900
msgid "Number of rows"
msgstr "Кількість рядків"

#: lib/Horde/Form/Type.php:273
msgid "Octal"
msgstr "Octal"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1408
msgid "Onclick event"
msgstr "Подія при натисканні"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2174
msgid "Only one email address allowed."
msgstr "Дозволено тільки 1 поштову адресу."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1507
msgid "Only one email address is allowed."
msgstr "Дозволена тільки одна поштова адреса."

#: lib/Horde/Form/Type.php:851
msgid "PGP Key"
msgstr "Ключ PGP"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2211
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2244
msgid "Password with confirmation"
msgstr "Пароль з підтвердженням"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2226
msgid "Passwords must match."
msgstr "Пароль має співпадати."

#: lib/Horde/Form/Type.php:853
msgid "Path to the GnuPG binary"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:482
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3268
msgid "Please choose a sound."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:2799
msgid "Please enter a month and a year."
msgstr "Прошу ввести місяць і рік."

#: lib/Horde/Form/Type.php:525 lib/Horde/Form/Type.php:555
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Будь-ласка, введіть дійсну IP-адресу."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2879
msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month."
msgstr "Будь-ласка, введіть дійсну дату, перевірте кількість днів в місяці."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2679
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "Введіть дійсний час."

#: lib/Horde/Form/Type.php:923 lib/Horde/Form/Type.php:2313
#: lib/Horde/Form/Type.php:2389 lib/Horde/Form/Type.php:3712
msgid "Prompt text"
msgstr "Текст підказки"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1691
msgid "Protect address from spammers?"
msgstr "Захистити адресу від спамерів?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2496
msgid "Radio selection"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:382 lib/Horde/Form/Type.php:402
#: lib/Horde/Form/Type.php:428
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3682
msgid "Relationship browser"
msgstr "Оглядач зв'язків"

#: lib/Horde/Form/Renderer.php:327
msgid "Required Field"
msgstr "Необхідне поле"

#: lib/Horde/Form.php:618
msgid "Required secret is invalid - potentially malicious request."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:354 lib/Horde/Form/Renderer.php:312
msgid "Reset"
msgstr "Очистити"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3558
msgid "Right header"
msgstr "Правий заголовок"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3554
msgid "Right values"
msgstr "Значення справа"

#: lib/Horde/Form/Type.php:896
msgid "S/MIME Key"
msgstr "Ключ S/MIME"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3710
msgid "SQL statement for value lookups"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:3403
msgid "Select Files"
msgstr "Вибрати файли"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2882
msgid "Select all date components."
msgstr "Виберіть всі елементи дати."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2545
msgid "Set"
msgstr "Встановити"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3432
msgid "Show icon?"
msgstr "Показати іконку?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1340
msgid "Show option to keep original?"
msgstr "Показати опцію для збереження оригіналу?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3041 lib/Horde/Form/Type.php:3204
msgid "Show picker?"
msgstr "Показати піпетку?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2767 lib/Horde/Form/Type.php:3210
msgid "Show seconds?"
msgstr "Показати секунди?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1338
msgid "Show upload?"
msgstr "Показати підвантаження?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:384 lib/Horde/Form/Type.php:404
#: lib/Horde/Form/Type.php:430 lib/Horde/Form/Type.php:484
#: lib/Horde/Form/Type.php:1703 lib/Horde/Form/Type.php:2456
#: lib/Horde/Form/Type.php:3360 lib/Horde/Form/Type.php:3560
msgid "Size"
msgstr "Об'єм"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3356
msgid "Sort order selection"
msgstr "Вибір напрямку сортування"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3277
msgid "Sound selection"
msgstr "Вибір звуку"

#: lib/Horde/Form/Type.php:78
msgid "Spacer"
msgstr "Розділювач"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2823 lib/Horde/Form/Type.php:3037
#: lib/Horde/Form/Type.php:3200
msgid "Start year"
msgstr "Рік початку"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3043 lib/Horde/Form/Type.php:3206
msgid "Storage format"
msgstr "Формат сховища"

#: lib/Horde/Form/Type.php:400
msgid "String list"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:426
msgid "String list returning an array"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:347 lib/Horde/Form/Renderer.php:309
msgid "Submit"
msgstr "Відіслати"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:51
msgid "Table Set"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:380 lib/Horde/Form/Type.php:3763
#: lib/Horde/Form/Type.php:3782
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1086
msgid ""
"The image file size could not be determined or it was 0 bytes. The upload "
"may have been interrupted."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form/Type.php:1090
#, php-format
msgid "The image file was larger than the maximum allowed size (%d bytes)."
msgstr "Зображення перевищує максимально дозволений розмір (%d байт)."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1697
msgid "The name to use when linking to the compose page"
msgstr "Назва для використанння при посиланні на сторінку створення."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3738
msgid "The text you entered did not match the text on the screen."
msgstr "Текст, який Ви ввели, не співпадає з текстом на екрані."

#: lib/Horde/Form/Type.php:656
#, php-format
msgid ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d character; "
msgid_plural ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d characters; "
msgstr[0] "Забагато символів в цьому полі. Ви ввели %d символ; "
msgstr[1] "Забагато символів в цьому полі. Ви ввели %d символи; "
msgstr[2] "Забагато символів в цьому полі. Ви ввели %d символів; "

#: lib/Horde/Form/Type.php:3581
msgid "This does not seem to be a valid card number."
msgstr "Це не схоже на коректний номер картки."

#: lib/Horde/Form/Type.php:149 lib/Horde/Form/Type.php:229
#: lib/Horde/Form/Type.php:256 lib/Horde/Form/Type.php:283
#: lib/Horde/Form/Type.php:351 lib/Horde/Form/Type.php:460
#: lib/Horde/Form/Type.php:529 lib/Horde/Form/Type.php:559
#: lib/Horde/Form/Type.php:653 lib/Horde/Form/Type.php:1071
#: lib/Horde/Form/Type.php:2154 lib/Horde/Form/Type.php:2199
#: lib/Horde/Form/Type.php:2221 lib/Horde/Form/Type.php:2275
#: lib/Horde/Form/Type.php:2350 lib/Horde/Form/Type.php:2431
#: lib/Horde/Form/Type.php:2640 lib/Horde/Form/Type.php:2682
#: lib/Horde/Form/Type.php:2874 lib/Horde/Form/Type.php:3221
#: lib/Horde/Form/Type.php:3260 lib/Horde/Form/Type.php:3573
#: lib/Horde/Form/Type.php:3733 lib/Horde/Form/Type.php:3816
#: lib/Horde/Form/Variable.php:454 lib/Horde/Form/Variable.php:462
msgid "This field is required."
msgstr "Це поле обов'язкове."

#: lib/Horde/Form/Type.php:237
msgid "This field may only contain integers."
msgstr "Це поле може містити тільки цілі."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2648
msgid "This field may only contain numbers and the colon."
msgstr "Це поле може містити тільки номери та двокрапку"

#: lib/Horde/Form/Type.php:264
msgid "This field may only contain octal values."
msgstr "Це поле може містити тільки вісімкові величини."

#: lib/Horde/Form/Type.php:291
msgid "This field must be a comma or space separated list of integers"
msgstr "Це поле має бути списком цілих, розділених комою або пробілом"

#: lib/Horde/Form/Type.php:160
msgid "This field must be a valid number."
msgstr "Це поле має мати дійсний номер."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3229
msgid ""
"This field must contain a color code in the RGB Hex format, for example "
"'#1234af'."
msgstr ""
"Це поле має містити код кольору в форматі  HEX RGB, наприклад '#1234af'."

#: lib/Horde/Form.php:615
msgid "This form has already been processed."
msgstr "Ця форма вже оброблена."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2657
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2765
msgid "Time selection"
msgstr "Вибір часу"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1365
msgid "True or false"
msgstr "Істинно чи хибно"

#: lib/Horde/Form/Type.php:346
#, php-format
msgid "Value is over the maximum length of %d."
msgstr "Значення перевищує максимальну довжину %d."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2454 lib/Horde/Form/Type.php:2498
#: lib/Horde/Form/Type.php:2547 lib/Horde/Form/Type.php:3358
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:53
msgid "Values"
msgstr "Величини"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2311 lib/Horde/Form/Type.php:2387
msgid "Values to select from"
msgstr "Величини для вибору з"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3562
msgid "Width in CSS units"
msgstr "Ширина в одиницях CSS"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2167
msgid "You did not enter a valid email address."
msgstr "Ви не ввели коректну адресу e-пошти."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3105
msgid "You must choose a date."
msgstr "Ви повинні вказати дату."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3103
msgid "You must choose a time."
msgstr "Ви повинні вказати час."

#: lib/Horde/Form/Type.php:464
msgid ""
"You must enter a valid phone number, digits only with an optional '+' for "
"the international dialing prefix."
msgstr ""
"Вам треба ввести дійсний номер телефону, тільки цифри і опціонально '+' для "
"міжнародного набору."

#: lib/Horde/Form/Type.php:357
msgid "You must enter a valid value."
msgstr "Ви повинні ввести коректне значення."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1528
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Ви повинні ввести адресу e-пошти."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1526
msgid "You must enter at least one email address."
msgstr "Ви повинні ввести хоча б одну адресу е-пошти."

#: lib/Horde/Form/Type.php:657
#, php-format
msgid "you must enter less than %d."
msgstr "вам слід ввести менше ніж %d."