/usr/share/php/data/Horde_Form/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/Horde_Form.po is in php-horde-form 2.0.12-1build1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 | # Chinese translations for Horde_Form module.
# Copyright 2010-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Form module.
# Automatically generated, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: Form/Type.php:2520
#, php-format
msgid " (%s days ago)"
msgstr " (%s 天前)"
#: Form/Type.php:2528
#, php-format
msgid " (in %s days)"
msgstr " (%s 天內)"
#: Form/Type.php:2524
msgid " (today)"
msgstr " (今天)"
#: Form/Type.php:2526
msgid " (tomorrow)"
msgstr " (明天)"
#: Form/Type.php:2522
msgid " (yesterday)"
msgstr " (昨天)"
#: Form/Type.php:1460
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" 並不是一個有效的電子郵件位址."
#: Form/Type.php:2475
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "必需要 %s"
#: Form/Type.php:2190 Form/Type.php:2253
msgid "-- select --"
msgstr "-- 選擇 --"
#: Form/Type.php:843 Form/Type.php:886
#, fuzzy
msgid "A temporary directory"
msgstr "找不到暫存目錄."
#: Form/Type.php:773
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: Form/Type.php:795
#, fuzzy
msgid "Address Link"
msgstr "通訊錄"
#: Form/Type.php:1620
msgid "Allow multiple addresses?"
msgstr "允許多個電子郵件地址?"
#: Form/Type.php:3473
msgid "Assignment columns"
msgstr "分配欄位"
#: Form/Type.php:3745
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: Form/Type.php:1632
msgid "Character to split multiple addresses with"
msgstr "電子郵件地址分隔字"
#: Form/Type.php:3161
msgid "Colour selection"
msgstr "16進位顏色代碼"
#: Form/Type.php:2072
msgid "Column titles"
msgstr "欄位標題"
#: Form/Type.php:662
msgid "Counted text"
msgstr "技術句"
#: Form/Type.php:909
msgid "Country drop down list"
msgstr "國家下拉功能表"
#: Form/Type.php:3588
msgid "Credit card number"
msgstr "信用卡號碼"
#: Form/Type.php:3643
msgid ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"
msgstr ""
"資料來源名稱 (請參考 http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-"
"dsn.php)"
#: Form/Type.php:3641
msgid "Database lookup"
msgstr "資料庫搜尋"
#: Form/Type.php:2549
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: Form/Type.php:3121
msgid "Date and time selection"
msgstr "日期與時間選擇"
#: Form/Type.php:2958
msgid "Date selection"
msgstr "選擇日期"
#: Form/Type.php:132
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: Form/Type.php:2968 Form/Type.php:3131
msgid "Display format"
msgstr "顯示格式"
#: Form/Type.php:2233
msgid "Drop down list"
msgstr "下拉功能表"
#: Form/Type.php:1617
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: Form/Type.php:2088
msgid "Email addresses must match."
msgstr "電子郵件住址必須吻合."
#: Form/Type.php:2115
msgid "Email with confirmation"
msgstr "電子郵件確認"
#: Form/Type.php:2746 Form/Type.php:2962 Form/Type.php:3125
msgid "End year"
msgstr "結束年份"
#: Form/Type.php:2070
msgid "Field matrix"
msgstr "欄位陣列"
#: Form/Type.php:3696
msgid "Figlet CAPTCHA"
msgstr "變形文驗證碼(Figlet CAPTCHA)"
#: Form/Type.php:3700
msgid "Figlet font"
msgstr "變形文字體"
#: Form/Type.php:3347
msgid "File selection"
msgstr "檔案選擇"
#: Form/Type.php:952
msgid "File upload"
msgstr "檔案上傳"
#: Form/Type.php:3719
msgid "Font"
msgstr "字型"
#: Form/Type.php:152
msgid "HTML"
msgstr "超文連結語言"
#: Form/Type.php:115 Form/Type.php:3285
msgid "Header"
msgstr "表頭"
#: Form/Type/tableset.php:58
msgid "Headers"
msgstr "表頭"
#: Form/Type.php:617
#, fuzzy
msgid "Helpers"
msgstr "說明?"
#: Form/Type.php:528
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
#: Form/Type.php:558
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP 位址"
#: Form/Type.php:3349
msgid "Id"
msgstr "號碼"
#: Form/Type.php:3715
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "影像驗證碼"
#: Form/Type.php:1292
msgid "Image upload"
msgstr "上傳影像"
#: Form/Type.php:263
msgid "Integer"
msgstr "整數"
#: Form/Type.php:317
msgid "Integer list"
msgstr "整數列"
#: Form/Type.php:2208 Form/Type.php:2283 Form/Type.php:2356 Form/Type.php:2435
#: Form/Type/tableset.php:34
msgid "Invalid data submitted."
msgstr "送出的資料無效."
#: Form/Type.php:3479
msgid "Left header"
msgstr "左邊表頭"
#: Form/Type.php:3475
msgid "Left values"
msgstr "左邊值"
#: Form/Type.php:1352
msgid "Link"
msgstr "連結"
#: Form/Type.php:1355
msgid "Link URL"
msgstr "連結網址"
#: Form/Type.php:1370
msgid "Link access key"
msgstr "連結快捷鍵"
#: Form/Type.php:3353
msgid "Link style"
msgstr "連結風格"
#: Form/Type.php:1361
msgid "Link target"
msgstr "連結目標"
#: Form/Type.php:1358 Form/Type.php:3351
msgid "Link text"
msgstr "連結文字"
#: Form/Type.php:1626
msgid "Link the email address to the compose page when displaying?"
msgstr "顯示時連結郵件住址到編寫郵件頁面?"
#: Form/Type.php:1367
msgid "Link title attribute"
msgstr "連結標題屬性"
#: Form/Type.php:611
msgid "Long text"
msgstr "長句"
#: Form/Type.php:1298
msgid "Maximum file size in bytes"
msgstr "允許最大檔案尺寸(bytes)"
#: Form/Type.php:400 Form/Type.php:420 Form/Type.php:446
msgid "Maximum length"
msgstr "允許最大長度"
#: Form/Type.php:487
msgid "Mobile phone number"
msgstr "行動電話號碼"
#: Form/Type.php:2742
msgid "Month and year"
msgstr "月年下拉選擇"
#: Form/Type.php:2309
msgid "Multi-level drop down lists"
msgstr "複選式下拉功能表"
#: Form/Type.php:2366
msgid "Multiple selection"
msgstr "複選"
#: Form/Type.php:236
msgid "Number"
msgstr "數字"
#: Form/Type.php:668
msgid "Number of characters"
msgstr "字元數"
#: Form/Type.php:615 Form/Type.php:666 Form/Type.php:777 Form/Type.php:847
#: Form/Type.php:890
msgid "Number of columns"
msgstr "字元寬度"
#: Form/Type.php:613 Form/Type.php:664 Form/Type.php:775 Form/Type.php:845
#: Form/Type.php:888
msgid "Number of rows"
msgstr "行數"
#: Form/Type.php:290
msgid "Octal"
msgstr "八進位"
#: Form/Type.php:1364
msgid "Onclick event"
msgstr "觸發點選事件"
#: Form/Type.php:2098
msgid "Only one email address allowed."
msgstr "只允許一個郵件住址."
#: Form/Type.php:1449
msgid "Only one email address is allowed."
msgstr "只允許一個郵件住址."
#: Form/Type.php:839
#, fuzzy
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP 公開金鑰"
#: Form/Type.php:2142
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: Form/Type.php:2175
msgid "Password with confirmation"
msgstr "密碼確認"
#: Form/Type.php:2157
msgid "Passwords must match."
msgstr "密碼必須吻合."
#: Form/Type.php:841
msgid "Path to the GnuPG binary"
msgstr ""
#: Form/Type.php:475
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
#: Form/Type.php:3191
msgid "Please choose a sound."
msgstr "請選擇一種鈴聲."
#: Form/Type.php:2720
msgid "Please enter a month and a year."
msgstr "請輸入一個月份及年份."
#: Form/Type.php:513 Form/Type.php:543
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "請輸入一個有效的 IP 位址"
#: Form/Type.php:2800
msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month."
msgstr "請輸入一個有效的日期;勾選此月份的日期."
#: Form/Type.php:2598
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "請輸入一個有效的時間."
#: Form/Type.php:911 Form/Type.php:2237 Form/Type.php:2313 Form/Type.php:3647
msgid "Prompt text"
msgstr "提示內容"
#: Form/Type.php:1623
msgid "Protect address from spammers?"
msgstr "保護郵件住址以防網路蟑螂竊取?"
#: Form/Type.php:2401
msgid "Radio selection"
msgstr "選擇鈕"
#: Form/Type.php:396 Form/Type.php:416 Form/Type.php:442
msgid "Regex"
msgstr "常規表示式"
#: Form/Type.php:3605
msgid "Relationship browser"
msgstr "物件瀏覽"
#: Form/Renderer.php:344
msgid "Required Field"
msgstr "必須欄位"
#: Form.php:632
msgid "Required secret is invalid - potentially malicious request."
msgstr "所請求的內容無效 - 可能是惡意請求."
#: Form.php:368 Form/Renderer.php:329
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: Form/Type.php:3481
msgid "Right header"
msgstr "右邊表頭"
#: Form/Type.php:3477
msgid "Right values"
msgstr "右邊值"
#: Form/Type.php:884
msgid "S/MIME Key"
msgstr ""
#: Form/Type.php:3645
msgid "SQL statement for value lookups"
msgstr "SQL 資料搜尋語句"
#: Form/Type.php:3326
msgid "Select Files"
msgstr "選擇檔案"
#: Form/Type.php:2803
msgid "Select all date components."
msgstr "選擇所有日期元件."
#: Form/Type.php:2450
msgid "Set"
msgstr "核取方塊"
#: Form/Type.php:3355
msgid "Show icon?"
msgstr "顯示圖示?"
#: Form/Type.php:1296
msgid "Show option to keep original?"
msgstr "顯示保留原樣選項?"
#: Form/Type.php:2964 Form/Type.php:3127
msgid "Show picker?"
msgstr "顯示點選器?"
#: Form/Type.php:2688 Form/Type.php:3133
msgid "Show seconds?"
msgstr "顯示秒?"
#: Form/Type.php:1294
msgid "Show upload?"
msgstr "顯示上傳?"
#: Form/Type.php:398 Form/Type.php:418 Form/Type.php:444 Form/Type.php:2370
#: Form/Type.php:3283 Form/Type.php:3483
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: Form/Type.php:3279
msgid "Sort order selection"
msgstr "排列方向選擇"
#: Form/Type.php:3200
#, fuzzy
msgid "Sound selection"
msgstr "16進位顏色代碼"
#: Form/Type.php:98
msgid "Spacer"
msgstr "空白行"
#: Form/Type.php:2744 Form/Type.php:2960 Form/Type.php:3123
msgid "Start year"
msgstr "啟始年份"
#: Form/Type.php:2966 Form/Type.php:3129
msgid "Storage format"
msgstr "儲存格式"
#: Form/Type.php:414
msgid "String list"
msgstr "字串列"
#: Form/Type.php:440
msgid "String list returning an array"
msgstr ""
#: Form.php:361 Form/Renderer.php:326
msgid "Submit"
msgstr "送出"
#: Form/Type/tableset.php:54
msgid "Table Set"
msgstr "表格集"
#: Form/Type.php:394 Form/Type.php:3698 Form/Type.php:3717
msgid "Text"
msgstr "內容"
#: Form/Type.php:1056
msgid ""
"The image file size could not be determined or it was 0 bytes. The upload "
"may have been interrupted."
msgstr "無法判斷影像檔尺寸或者該檔案大小是 0 bytes. 上傳動作可能已經被中斷."
#: Form/Type.php:1060
#, php-format
msgid "The image file was larger than the maximum allowed size (%d bytes)."
msgstr "影像檔的大小超過允許最大值 (%d bytes)."
#: Form/Type.php:1629
msgid "The name to use when linking to the compose page"
msgstr "連結到編寫郵件頁面所使用的名稱"
#: Form/Type.php:3673
msgid "The text you entered did not match the text on the screen."
msgstr "你所輸入的資料與畫面資料不符."
#: Form/Type.php:644
#, php-format
msgid ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d character; "
msgid_plural ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d characters; "
msgstr[0] "此欄位中包含太多的字數.你已輸入 %d 個字數; "
#: Form/Type.php:3504
msgid "This does not seem to be a valid card number."
msgstr "這似乎不是正確的信用卡號碼."
#: Form/Type.php:169 Form/Type.php:246 Form/Type.php:273 Form/Type.php:300
#: Form/Type.php:365 Form/Type.php:459 Form/Type.php:517 Form/Type.php:547
#: Form/Type.php:641 Form/Type.php:1041 Form/Type.php:2083 Form/Type.php:2130
#: Form/Type.php:2152 Form/Type.php:2199 Form/Type.php:2274 Form/Type.php:2345
#: Form/Type.php:2559 Form/Type.php:2601 Form/Type.php:2795 Form/Type.php:3144
#: Form/Type.php:3183 Form/Type.php:3496 Form/Type.php:3668 Form/Type.php:3751
#: Form/Variable.php:471 Form/Variable.php:479
msgid "This field is required."
msgstr "此欄位是必需要的."
#: Form/Type.php:254
msgid "This field may only contain integers."
msgstr "此欄位內容只允許整數數字."
#: Form/Type.php:2567
msgid "This field may only contain numbers and the colon."
msgstr "此欄位內容只允許數字及冒號."
#: Form/Type.php:281
msgid "This field may only contain octal values."
msgstr "此欄位內容只允許八進位數值."
#: Form/Type.php:308
msgid "This field must be a comma or space separated list of integers"
msgstr "此欄位內容必須為逗號或空白分隔的數字"
#: Form/Type.php:180
msgid "This field must be a valid number."
msgstr "必須是一個數字."
#: Form/Type.php:3152
msgid ""
"This field must contain a color code in the RGB Hex format, for example "
"'#1234af'."
msgstr "此欄位內容必須包含一組十六進位的 RGB 顏色代碼,例如 '#1234af'."
#: Form.php:629
msgid "This form has already been processed."
msgstr "這個表單已被處理過."
#: Form/Type.php:2576
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: Form/Type.php:2686
msgid "Time selection"
msgstr "時分下拉選擇"
#: Form/Type.php:1321
msgid "True or false"
msgstr "真或偽"
#: Form/Type.php:360
#, php-format
msgid "Value is over the maximum length of %d."
msgstr "數值超過 %d 的最大長度."
#: Form/Type.php:2368 Form/Type.php:2403 Form/Type.php:2452 Form/Type.php:3281
#: Form/Type/tableset.php:56
msgid "Values"
msgstr "值"
#: Form/Type.php:2235 Form/Type.php:2311
msgid "Values to select from"
msgstr "選取值自"
#: Form/Type.php:3485
msgid "Width in CSS units"
msgstr "以 CSS 為單位的寬度"
#: Form/Type.php:2102
msgid "You did not enter a valid email address."
msgstr "你並未輸入一個有效的電子郵件位址."
#: Form/Type.php:3028
msgid "You must choose a date."
msgstr "你必須選擇一個日期."
#: Form/Type.php:3026
msgid "You must choose a time."
msgstr "你必須選擇一個時間."
#: Form/Type.php:463
msgid ""
"You must enter a valid phone number, digits only with an optional '+' for "
"the international dialing prefix."
msgstr ""
"請輸入一個有效的電話號碼,國際電話號碼僅只允許數字號碼,並視情況可於前面再加一"
"個 '+'."
#: Form/Type.php:371
msgid "You must enter a valid value."
msgstr "你必須輸入一個有效的值."
#: Form/Type.php:1470
msgid "You must enter an email address."
msgstr "你必須輸入一個電子郵件地址."
#: Form/Type.php:1468
msgid "You must enter at least one email address."
msgstr "你必須輸入至少一個電子郵件地址."
#: Form/Type.php:645
#, php-format
msgid "you must enter less than %d."
msgstr "你必須至多輸入 %d."
|