/usr/share/horde/ingo/locale/ca/LC_MESSAGES/ingo.po is in php-horde-ingo 3.2.8-1ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 | # Ingo Catalan translation.
# Copyright 2004-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Ingo package.
# Jordi Giralt <projecte.k2@upcnet.es>, 2006.
# correuUPC <admin.atic@upcnet.es>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ingo 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 17:46+0100\n"
"Last-Translator: correuUPC <admin.atic@upcnet.es>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/Storage.php:348
msgid " and"
msgstr " i"
#: lib/Storage.php:349
msgid " or"
msgstr "o"
#: lib/Form/Type/Longemail.php:57
#, php-format
msgid "\"%s\" are not valid email addresses."
msgstr "\"%s\" no són adreces de correu vàlides."
#: lib/Form/Type/Longemail.php:56
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" no és una adreça de correu vàlida."
#: lib/Transport/Ispconfig.php:141
#, php-format
msgid "%d users with login %s found, one expected."
msgstr "S'han trobat %d usuaris amb el login %s. Se n'esperava un."
#: lib/Script/Util.php:51
#, php-format
msgid "%s The driver said: %s"
msgstr "%s El controlador ha dit: %s"
#: lib/Basic/Base.php:152
#, php-format
msgid "%s is not supported in the current filtering driver."
msgstr "%s no està suportat en el controlador de filtrat actual."
#: templates/basic/rule/rule.html.php:32
msgid "ALL of the following"
msgstr "TOT el que segueix"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:34
msgid "ANY of the following"
msgstr "QUALSEVOL del que segueix"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:13
msgid "Action for blacklisted addresses:"
msgstr "Acció per a adreces de la llista negra:"
#: templates/basic/script/script.html.php:9
msgid "Activate Script"
msgstr "Activar els filtres"
#: lib/Transport/Ldap.php:235
#, php-format
msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s"
msgstr "Ha fallat l'activació dels filtres per a \"%s\": (%d) %s"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:82
msgid "Additional Settings"
msgstr "Opcions addicionals"
#: lib/Form/Forward.php:30
msgid "Address(es) to forward to:"
msgstr "Adreça a la que reenviar / Adreces a les quals reenviar:"
#: lib/Form/Vacation.php:68
msgid "Addresses to not send responses to:"
msgstr "Adreces a les quals no s'envien respostes:"
#: lib/Form/Vacation.php:62
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opcions avançades"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:140
msgid "Answered"
msgstr "Respost"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:71
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtres"
#: lib/Basic/Filters.php:270
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta regla?"
#: config/prefs.php:29
msgid "Automatically activate the script after each change?"
msgstr "Voleu actualitzar automàticament els filtres després de cada canvi?"
#: lib/Perms.php:64
msgid "Backends"
msgstr "Motors"
#: lib/Form/Vacation.php:42
msgid "Basic Settings"
msgstr "Opcions bàsiques"
#: config/fields.php:52
msgid "Bcc"
msgstr "c/o"
#: lib/Storage.php:266
msgid "Begins with"
msgstr "Comença per"
#: lib/Transport/Ldap.php:123
#, php-format
msgid "Bind failed: (%s) %s"
msgstr "Ha fallat la vinculació: (%s) %s"
#: lib/Basic/Blacklist.php:32 lib/Basic/Filters.php:200
#: lib/Block/Overview.php:101 lib/Smartmobile.php:85
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:5
msgid "Blacklist"
msgstr "Llista negra"
#: lib/Basic/Blacklist.php:114
msgid "Blacklist Edit"
msgstr "Edita la llista negra"
#: lib/Script/Maildrop.php:176 lib/Script/Procmail.php:231
#: lib/Script/Sieve.php:237
msgid "Blacklisted Addresses"
msgstr "Adreces incloses a la llista negra"
#: config/fields.php:105
msgid "Body"
msgstr "Cos"
#: lib/Storage.php:343 templates/basic/rule/rule.html.php:93
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
#: config/fields.php:48
msgid "Cc"
msgstr "a/c"
#: lib/Basic/Blacklist.php:66 lib/Basic/Forward.php:56 lib/Basic/Rule.php:195
#: lib/Basic/Spam.php:69 lib/Basic/Vacation.php:69 lib/Basic/Whitelist.php:43
msgid "Changes saved."
msgstr "S'han desat els canvis."
#: lib/Transport/Ldap.php:87
msgid "Connection failure"
msgstr "Error de connexió"
#: lib/Storage.php:262
msgid "Contains"
msgstr "Conté"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:6
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
#: lib/Basic/Filters.php:275
#, php-format
msgid "Copy %s"
msgstr "Copiar %s"
#: lib/Storage/Filters.php:227 lib/Storage/Filters/Sql.php:240
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Còpia de %s"
#: lib/Basic/Base.php:94
msgid "Could not validate IMAP mailbox."
msgstr "No s'ha pogut validar la bústia IMAP."
#: templates/flist/select.html.php:6
msgid "Create new folder"
msgstr "Crear carpeta"
#: lib/Script/Maildrop/Comment.php:43 lib/Script/Procmail/Comment.php:43
msgid "DISABLED: "
msgstr "DESACTIVAT: "
#: templates/basic/script/script.html.php:13
msgid "Deactivate Script"
msgstr "Desactivar els filtres"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:3
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: lib/Basic/Filters.php:270
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Elimina %s"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:99
msgid "Delete Condition"
msgstr "Elimina la condició"
#: lib/Storage.php:212
msgid "Delete message completely"
msgstr "Eliminar el missatge completament"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:144
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
#: lib/Storage.php:200
msgid "Deliver into my Inbox"
msgstr "Deixar en la meva bústia d'entrada"
#: lib/Storage.php:226
msgid "Deliver into my Inbox and copy to..."
msgstr "Deixar en la meva bústia d'entrada i copiar a..."
#: lib/Storage.php:221
msgid "Deliver into my Inbox and redirect to..."
msgstr "Deixar en la meva bústia d'entrada i reenviar a..."
#: lib/Storage.php:206
msgid "Deliver to folder..."
msgstr "Deixar a la carpeta"
#: templates/smartmobile/rule.html.php:8
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: config/fields.php:88
msgid "Destination (To, Cc, Bcc, etc.)"
msgstr "Destí /A, a/c, c/o, etc.)"
#: lib/Basic/Filters.php:282
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "Desactivar %s"
#: lib/Basic/Forward.php:86 lib/Basic/Spam.php:101 lib/Basic/Vacation.php:124
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:8
#: templates/basic/filters/filters.html.php:56
#: templates/basic/rule/rule.html.php:14
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:8
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:88
msgid "Display detailed notification when each filter is applied?"
msgstr "Mostrar avisos detallats en aplicar cada filtre?"
#: lib/Form/Vacation.php:72
msgid "Do not send responses to bulk or list messages?"
msgstr "No enviar respostes a missatges de llistes o de correu massiu"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:107
msgid "Do this:"
msgstr "Fer això:"
#: lib/Storage.php:267
msgid "Doesn't begin with"
msgstr "No comença per"
#: lib/Storage.php:263
msgid "Doesn't contain"
msgstr "No conté"
#: lib/Storage.php:269
msgid "Doesn't end with"
msgstr "No acaba per"
#: lib/Storage.php:271
msgid "Doesn't exist"
msgstr "No existeix"
#: lib/Storage.php:275
msgid "Doesn't match (with placeholders)"
msgstr "No coincideix (amb comodins)"
#: lib/Storage.php:273
msgid "Doesn't match regular expression"
msgstr "No coincideix amb expressions regulars"
#: lib/Block/Overview.php:63 lib/Block/Overview.php:74
#: lib/Block/Overview.php:89 lib/Block/Overview.php:100
#: lib/Block/Overview.php:111
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: lib/Basic/Filters.php:263 lib/Basic/Filters.php:265
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: lib/Basic/Filters.php:285
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Activar %s"
#: lib/Form/Vacation.php:47
msgid "End of vacation:"
msgstr "Fi de l'absència"
#: lib/Storage.php:268
msgid "Ends with"
msgstr "Acaba amb"
#: lib/Storage.php:280
msgid "Equal to"
msgstr "Igual a"
#: lib/Transport/Ldap.php:146 lib/Transport/Ldap.php:158
#: lib/Transport/Ldap.php:167 lib/Transport/Ldap.php:177
#, php-format
msgid "Error retrieving current script: (%d) %s"
msgstr "Error en recuperar l'actual script: (%d) %s"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:22
msgid "Existing Rules"
msgstr "Regles existents"
#: lib/Storage.php:270
msgid "Exists"
msgstr "Existeix"
#: lib/Transport/Ldap.php:152
#, php-format
msgid "Expected 1 object, got %d."
msgstr "Se esperava 1 objecte, s'ha obtingut %d."
#: lib/Transport/Sivtest.php:155
msgid "Failed to read from socket: "
msgstr "No s'ha pogut llegir del socket:"
#: lib/Transport/Sivtest.php:150
msgid "Failed to write to socket: "
msgstr "No s'ha pogut escriure en el socket:"
#: lib/Transport/Sivtest.php:145
msgid "Failed to write to socket: (connection lost!)"
msgstr "No s'ha pogut escriure en el socket: (s'ha perdut la connexió!)"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:46
msgid "Field"
msgstr "Camp"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:94
msgid "Filter All Messages"
msgstr "Filtrar tots els missatges"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:96
msgid "Filter Only Seen Messages"
msgstr "Filtrar només missatges llegits"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:95
msgid "Filter Only Unseen Messages"
msgstr "Filtrar només missatges no llegits"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:92
msgid "Filter Options"
msgstr "Opcions de filtratge"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:12
msgid "Filter Rule"
msgstr "Regla de filtratge"
#: lib/Basic/Filters.php:321
msgid "Filter Rules"
msgstr "Regles de filtratge"
#: lib/Basic/Script.php:101
msgid "Filter Script Display"
msgstr "Mostrar script de filtratge"
#: lib/Application.php:115
msgid "Filter _Rules"
msgstr "_Regles de filtratge"
#: lib/Script/Imap.php:336
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"."
msgstr ""
"Activitat del filtre: %s missatge(s) ha(n) estat copiat(s) a la carpeta \"%s"
"\"."
#: lib/Script/Imap.php:313
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted."
msgstr "Activitat del filtre: %s missatge(s) ha(n) estat eliminat(s)."
#: lib/Script/Imap.php:288
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"."
msgstr ""
"Activitat del filtre: %s missatge(s) ha(n) estat mogut(s) a la carpeta \"%s"
"\"."
#: lib/Script/Imap.php:183
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted."
msgstr ""
"Activitat del filtre: %s missatge(s) que coincideix(en) amb la llista negra "
"ha(n) estat eliminat(s)."
#: lib/Script/Imap.php:329
#, php-format
msgid ""
"Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the "
"folder \"%s\"."
msgstr ""
"Activitat del filtre: El missatge \"%s\" ha estat copiat de \"%s\" a la "
"carpeta \"%s\"."
#: lib/Script/Imap.php:307
#, php-format
msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted."
msgstr "Activitat del filtre: El missatge \"%s\" ha estat eliminat de \"%s\"."
#: lib/Script/Imap.php:281
#, php-format
msgid ""
"Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Activitat del filtre: El missatge \"%s\" de \"%s\" ha estat mogut a la "
"carpeta \"%s\"."
#: lib/Basic/Rule.php:94
msgid "Filter not found."
msgstr "No s'ha trobat el filtre."
#: templates/basic/rule/rule.html.php:136
msgid "Flagged"
msgstr "Marcat"
#: lib/Form/Spam.php:38
msgid "Folder to receive spam:"
msgstr "Carpeta de recepció de correu brossa"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:26
msgid "For an incoming message that matches:"
msgstr "Per a cada missatge d'entrada que coincideixi amb:"
#: lib/Basic/Filters.php:227 lib/Basic/Forward.php:33 lib/Basic/Forward.php:84
#: lib/Block/Overview.php:75 lib/Smartmobile.php:100
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
#: lib/Script/Sieve.php:183
msgid "Forward Keep Action"
msgstr "Seguir amb l'acció de reenviament"
#: lib/Script/Maildrop.php:227 lib/Script/Procmail.php:313
#: lib/Script/Sieve.php:193
msgid "Forwards"
msgstr "Reenviaments"
#: lib/Basic/Forward.php:91
msgid "Forwards Edit"
msgstr "Editar reenviaments"
#: config/fields.php:44
msgid "From"
msgstr "De"
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:61
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: lib/Script/Sieve.php:477
msgid "Generated by Ingo"
msgstr "Generat per Ingo"
#: lib/Storage.php:278
msgid "Greater than"
msgstr "Més gran que"
#: lib/Storage.php:279
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Més gran o igual que"
#: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:44 lib/Basic/Rule.php:54
msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver."
msgstr "L'actual controlador de filtratge no suporta regles individuals."
#: lib/Script/Sieve/Action/Fileinto.php:61
msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery."
msgstr "No existeix la bústia especificada per a l'entrega de correu."
#: lib/Storage.php:264
msgid "Is"
msgstr "És"
#: lib/Storage.php:265
msgid "Isn't"
msgstr "No és"
#: lib/Form/Forward.php:28
msgid "Keep a copy of messages in this account?"
msgstr "Guardar una còpia dels missatges en aquest compte?"
#: lib/Transport/Ldap.php:35
msgid ""
"LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded."
msgstr ""
"Es requereix el suport LDAP i no es disposa del mòdul LDAP o no ha estat "
"carregat."
#: templates/smartmobile/rule.html.php:6
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: lib/Storage.php:276
msgid "Less than"
msgstr "Més petit que"
#: lib/Storage.php:277
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Més petit o igual que"
#: config/fields.php:64
msgid "List-ID"
msgstr "List-ID"
#: lib/Transport/Ispconfig.php:196
#, php-format
msgid "Login to %s failed."
msgstr "Ha fallat l'inici de sessió a %s."
#: lib/Basic/Filters.php:314
msgid "Mailbox Search"
msgstr "Cercar bústia"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:23
msgid "Mar_k message as deleted"
msgstr "_Marcar el missatge com a eliminat"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:126
msgid "Mark message as:"
msgstr "Marcar el missatge com a:"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:75
msgid "Match type"
msgstr "Tipus de coincidència"
#: lib/Storage.php:274
msgid "Matches (with placeholders)"
msgstr "Coincideix (amb comodins)"
#: lib/Perms.php:39
msgid "Maximum number of blacklist addresses."
msgstr "Nombre màxim d'adreces en llista negra."
#: lib/Storage/Blacklist.php:46
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, "
"Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist."
msgstr ""
"S'ha superat el nombre màxim d'adreces de la llista negra (Adreces totals: "
"%s, Màxim d'adreces: %s). No es poden afegir més adreces a la llista negra."
#: lib/Storage/Forward.php:49
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of forward addresses exceeded (Total addresses: %s, Maximum "
"addresses: %s)."
msgstr ""
"S'ha superat el nombre màxim d'adreces de la llista negra (Adreces totals: "
"%s, Màxim d'adreces: %s)."
#: lib/Perms.php:43
msgid "Maximum number of forward addresses."
msgstr "Nombre màxim d'adreces redirigides."
#: lib/Perms.php:47
msgid "Maximum number of rules (0 to disable rules editing)."
msgstr "Nombre màxim de regles (0 per desactivar la modificació de regles)."
#: lib/Perms.php:51
msgid "Maximum number of whitelist addresses."
msgstr "Nombre màxim d'adreces validades."
#: lib/Storage/Whitelist.php:50
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, "
"Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist."
msgstr ""
"S'ha superat el nombre màxim d'adreces de la llista blanca (Adreces totals: "
"%s, Màxim d'adreces: %s). No es poden afegir més adreces a la llista blanca."
#: lib/Form/Spam.php:35
msgid ""
"Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will "
"be treated as spam."
msgstr ""
"Els missatges amb una puntuació de correu brossa superior o igual a aquest "
"nombre es tractaran com a correu brossa."
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:80
msgid "Missing address to notify"
msgstr "Falta l'adreça on enviar la notificació"
#: lib/Script/Sieve/Action/Redirect.php:55
msgid "Missing address to redirect message to"
msgstr "Falta l'adreça on reenviar el missatge"
#: lib/Script/Sieve/Action/Reject.php:57
msgid "Missing reason for reject"
msgstr "Falta el motiu del rebuig"
#: lib/Script/Sieve/Action/Vacation.php:150
msgid "Missing reason in vacation."
msgstr "Falta el motiu de l'absència."
#: smartmobile.php:22
msgid "Mobile"
msgstr "Telèfon mòbil"
#: lib/Form/Vacation.php:64
msgid "My email addresses:"
msgstr "Les meves adreces de correu:"
#: lib/Application.php:194 lib/Storage/Filters.php:123
#: templates/basic/filters/filters.html.php:29
msgid "New Rule"
msgstr "Nova regla"
#: lib/Session.php:146
#, php-format
msgid "No \"%s\" element found in backend configuration."
msgstr "No s'ha trobat cap element \"%s\" en la configuració del motor."
#: lib/Smartmobile.php:135
msgid "No Description"
msgstr "Sense descripció"
#: lib/Session.php:141
msgid "No backend configured for this host"
msgstr "No s'ha configurat cap motor per a aquest servidor"
#: lib/Ingo.php:178
msgid "No backends configured in backends.php"
msgstr "No s'ha configurat cap motor en backends.php"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:29
#, php-format
msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter."
msgstr "No hi ha filtres. Feu clic a \"%s\" per crear-ne un."
#: lib/Script/Sieve/Test/Exists.php:49 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:84
#: lib/Script/Sieve/Test/Relational.php:106
msgid "No headers specified"
msgstr "No s'ha especificat cap capçalera"
#: templates/smartmobile/rules.html.php:7
msgid "No rules"
msgstr "Sense regles"
#: templates/basic/script/script.html.php:31
msgid "No script generated."
msgstr "No s'ha generat cap script."
#: lib/Script/Sieve/Test/Body.php:80 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:100
msgid "No strings specified"
msgstr "No s'ha especificat cap cadena"
#: lib/Storage.php:281
msgid "Not equal to"
msgstr "Diferent de"
#: lib/Storage.php:242
msgid "Notify email address..."
msgstr "Adreça de correu per a avisos..."
#: lib/Form/Vacation.php:76
msgid "Number of days between vacation replies:"
msgstr "Nombre de dies entre respostes per absència:"
#: lib/Storage.php:236
msgid "Only flag the message"
msgstr "Només marcar el missatge"
#: config/prefs.php:14
msgid "Other Preferences"
msgstr "Altres preferències"
#: lib/Block/Overview.php:30
msgid "Overview"
msgstr "Visió de conjunt"
#: config/fields.php:96
msgid "Participant (From, To, etc.)"
msgstr "Participant (De, A, etc.)"
#: lib/Storage/Sql.php:291
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
"#-#-#-#-# compendium.po (Ingo 1.1) #-#-#-#-#\n"
"Permís denegat\n"
"#-#-#-#-# kronolith.po (Kronolith H3 (2.0.4)) #-#-#-#-#\n"
"S'ha denegat el permís"
#: lib/Flist.php:57
msgid "Please enter the name of the new folder:"
msgstr "Introduïu el nom de la nova carpeta:"
#: config/prefs.php:16
msgid "Preferences about script updating."
msgstr "Opcions d'actualització d'scripts."
#: lib/Form/Vacation.php:54
msgid "Reason:"
msgstr "Motiu"
#: config/fields.php:68
msgid "Received"
msgstr "Rebut"
#: lib/Storage.php:217
msgid "Redirect to..."
msgstr "Redirigir cap a..."
#: lib/Storage.php:272
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressió regular"
#: lib/Storage.php:232
msgid "Reject with reason..."
msgstr "Rebutjar amb motiu..."
#: lib/Storage.php:323
msgid ""
"Removing user data is not supported with the current filter storage backend."
msgstr ""
"L'actual motor d'emmagatzemament de filtres no suporta l'eliminació de dades "
"d'usuari."
#: config/fields.php:56
msgid "Resent-From"
msgstr "Reenviat - des de"
#: config/fields.php:60
msgid "Resent-To"
msgstr "Reenviat a"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:165
msgid "Return to Filters List"
msgstr "Tornar a la llista de filtres"
#: lib/Basic/Forward.php:35 lib/Basic/Spam.php:42 lib/Basic/Vacation.php:42
#: lib/Form/Base.php:56 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:43
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:22
msgid "Return to Rules List"
msgstr "Tornar a la llista de regles"
#: lib/Basic/Filters.php:111
#, php-format
msgid "Rule \"%s\" copied."
msgstr "S'ha copiat la regla \"%s\"."
#: lib/Basic/Filters.php:86
#, php-format
msgid "Rule \"%s\" deleted."
msgstr "S'ha eliminat la regla \"%s\"."
#: lib/Basic/Filters.php:118
#, php-format
msgid "Rule \"%s\" disabled."
msgstr "S'ha desactivat la regla \"%s\"."
#: lib/Basic/Filters.php:124
#, php-format
msgid "Rule \"%s\" enabled."
msgstr "S'ha activat la regla \"%s\"."
#: lib/Basic/Forward.php:65 lib/Basic/Spam.php:78 lib/Basic/Vacation.php:78
msgid "Rule Disabled"
msgstr "Regla desactivada"
#: lib/Basic/Forward.php:60 lib/Basic/Spam.php:73 lib/Basic/Vacation.php:73
msgid "Rule Enabled"
msgstr "Regla activada"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:20
msgid "Rule Name:"
msgstr "Nom de la regla:"
#: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:52
msgid "Rule not found."
msgstr "No s'ha trobat la regla."
#: lib/Ajax/Application/Filters.php:51
msgid "Rule sort not saved."
msgstr "No s'ha desat l'ordenació de la regla."
#: lib/Ajax/Application/Filters.php:49
msgid "Rule sort saved successfully."
msgstr "S'ha enviat correctament l'ordenació de la regla."
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:63
msgid "Rule:"
msgstr "Regla:"
#: templates/smartmobile/rule.html.php:2
#: templates/smartmobile/rules.html.php:2
msgid "Rules"
msgstr "Regles"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:19
#, php-format
msgid "Rules Containing Mailbox \"%s\""
msgstr "Regles que contenen la bústia \"%s\"."
#: templates/basic/filters/filters.html.php:17
#, php-format
msgid "Rules Matching Mailbox \"%s\""
msgstr "Regles que coincideixen amb la bústia \"%s\"."
#: lib/Application.php:206
msgid "Ruleset"
msgstr "Regles"
#: lib/Transport/Ldap.php:100
#, php-format
msgid "STARTTLS failed: (%s) %s"
msgstr "Ha fallat STARTTLS: (%s) %s"
#: lib/Application.php:137
msgid "S_pam"
msgstr "Correu brossa"
#: lib/Form/Base.php:50 lib/Form/Forward.php:32 lib/Form/Spam.php:43
#: lib/Form/Vacation.php:79 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:42
#: templates/basic/rule/rule.html.php:164
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:21
msgid "Save"
msgstr "Desar"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:102
msgid "Save Settings"
msgstr "Desa les opcions"
#: lib/Basic/Forward.php:62 lib/Basic/Spam.php:75 lib/Basic/Vacation.php:75
#: lib/Form/Base.php:54
msgid "Save and Disable"
msgstr "Desa i desactiva"
#: lib/Basic/Forward.php:57 lib/Basic/Spam.php:70 lib/Basic/Vacation.php:70
#: lib/Form/Base.php:52
msgid "Save and Enable"
msgstr "Desa i activa"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:108
#, fuzzy
msgid "Saving..."
msgstr "Carregant..."
# ¿Dónde está?
#: templates/basic/script/script.html.php:1
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: config/prefs.php:15
msgid "Script Updating"
msgstr "Actualització de l'script"
# ¿Dónde está?
#: templates/basic/script/_script.html.php:1
msgid "Script name:"
msgstr "Nom de l'script:"
#: lib/Script/Util.php:84
#, php-format
msgid "Script not updated: %s"
msgstr "Script no actualitzat: %s"
#: lib/Script/Util.php:58
msgid "Script successfully activated."
msgstr "Script activat correctament."
#: lib/Script/Util.php:57
msgid "Script successfully deactivated."
msgstr "Script desactivat correctament."
#: templates/basic/rule/rule.html.php:132
msgid "Seen"
msgstr "Llegit"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:49
msgid "Select a field"
msgstr "Seleccioneu un camp"
#: templates/basic/menu/menu.html.php:4 templates/basic/menu/menu.html.php:6
msgid "Select ruleset to display"
msgstr "Seleccioni les regles que vol mostrar"
#: lib/Basic/Rule.php:322 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:28
msgid "Select target folder"
msgstr "Seleccioneu la carpeta destí"
#: templates/flist/select.html.php:2
msgid "Select target folder:"
msgstr "Seleccioneu la carpeta destí:"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:65
msgid "Self-Defined Header"
msgstr "Capçalera auto-definida"
#: config/fields.php:40
msgid "Sender"
msgstr "Remitent"
#: lib/Basic/Filters.php:144
msgid "Settings successfully updated."
msgstr "Opcions actualitzades amb èxit."
#: templates/basic/script/script.html.php:17
msgid "Show Active Script"
msgstr "Mostrar script actiu"
#: templates/basic/script/script.html.php:21
msgid "Show Current Script"
msgstr "Mostrar script actual"
#: config/fields.php:100
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: config/fields.php:92
msgid "Source (From, Reply-to, etc.)"
msgstr "Origen (De, Respondre a, etc.)"
#: lib/Basic/Filters.php:236 lib/Block/Overview.php:112
#: lib/Script/Maildrop.php:296 lib/Script/Sieve.php:404
#: lib/Smartmobile.php:105
msgid "Spam Filter"
msgstr "Filtres del correu brossa"
#: lib/Basic/Spam.php:99 lib/Basic/Spam.php:106
msgid "Spam Filtering"
msgstr "Filtres del correu brossa"
#: lib/Form/Spam.php:35
msgid "Spam Level:"
msgstr "Nivell de correu brossa"
#: lib/Basic/Spam.php:33
msgid "Spam filtering"
msgstr "Filtres de correu brossa"
#: lib/Form/Vacation.php:45
msgid "Start of vacation:"
msgstr "Inici de l'absència:"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:158
msgid "Stop checking if this rule matches?"
msgstr "Voleu aturar la comprovació si aquesta regla coincideix?"
#: config/fields.php:36
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: lib/Form/Vacation.php:50
msgid "Subject of vacation message:"
msgstr "Assumpte del missatge d'absència:"
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:62
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
#: lib/Api.php:102
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist."
msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat afegida a la vostra llista negra."
#: lib/Api.php:124
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist."
msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat afegida a la vostra llista blanca."
#: lib/Script/Util.php:49
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "S'ha produït un error en activar l'script."
#: lib/Script/Util.php:48
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "S'ha produït un error en desactivar l'script."
#: lib/Form/Type/Longemail.php:34
msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori."
#: config/fields.php:32
msgid "To"
msgstr "Per a"
#: lib/Factory/Script.php:101
#, php-format
msgid "Unable to load the script driver \"%s\"."
msgstr "No és possible carregar el controlador de l'script \"%s\"."
#: lib/Factory/Storage.php:70
#, php-format
msgid "Unable to load the storage driver \"%s\"."
msgstr "No és possible carregar el controlador d'emmagatzemament \"%s\"."
#: lib/Factory/Transport.php:67
#, php-format
msgid "Unable to load the transport driver \"%s\"."
msgstr "No és possible carregar el controlador de transport \"%s\"."
#: templates/basic/rule/rule.html.php:69
msgid "User header"
msgstr ""
"#-#-#-#-# compendium.po (Ingo 1.1) #-#-#-#-#\n"
"Capçalera d'usuari \n"
"#-#-#-#-# kronolith.po (Kronolith H3 (2.0.4)) #-#-#-#-#\n"
"Capçalera d'usuari"
#: lib/Basic/Filters.php:218 lib/Basic/Vacation.php:32
#: lib/Basic/Vacation.php:122 lib/Block/Overview.php:64
#: lib/Script/Maildrop.php:259 lib/Script/Procmail.php:292
#: lib/Script/Sieve.php:377 lib/Smartmobile.php:95
msgid "Vacation"
msgstr "Absència"
#: lib/Basic/Vacation.php:129
msgid "Vacation Edit"
msgstr "Editar el missatge d'absència"
#: lib/Form/Vacation.php:98
msgid "Vacation end date is prior to start."
msgstr "La data de finalització de l'absència és anterior a la d'inici."
#: lib/Form/Vacation.php:102
msgid "Vacation end date is prior to today."
msgstr "La data de finalització de l'absència és anterior a la d'avui."
#: lib/Basic/Rule.php:328
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: templates/smartmobile/rule.html.php:2
msgid "View Rule"
msgstr "Veure regla"
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:13
msgid "Wh_itelist addresses:"
msgstr "Adreces de llista _blanca:"
#: lib/Basic/Filters.php:209 lib/Basic/Whitelist.php:33
#: lib/Block/Overview.php:90 lib/Smartmobile.php:90
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:5
msgid "Whitelist"
msgstr "Llista blanca"
#: lib/Basic/Whitelist.php:71
msgid "Whitelist Edit"
msgstr "Editar llista blanca"
#: lib/Script/Maildrop.php:204 lib/Script/Procmail.php:259
#: lib/Script/Sieve.php:298
msgid "Whitelisted Addresses"
msgstr "Adreces incloses en la llista blanca"
#: config/fields.php:84
msgid "X-Priority"
msgstr "X-Priority"
#: config/fields.php:72
msgid "X-Spam-Level"
msgstr "X-Spam-Level"
#: config/fields.php:76
msgid "X-Spam-Score"
msgstr "X-Spam-Score"
#: config/fields.php:80
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
#: lib/Basic/Filters.php:104 lib/Basic/Rule.php:356
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d rules."
msgstr "No disposeu de privilegis per crear més de %d regles."
#: lib/Basic/Filters.php:96 lib/Basic/Rule.php:38
msgid "You are not allowed to create or edit custom rules."
msgstr ""
"No disposeu de privilegis per crear o modificar regles personalitzades."
#: lib/Form/Vacation.php:54
msgid ""
"You can use placeholders like %NAME% in the vacation message. See the online "
"help for details."
msgstr ""
"Podeu usar comodins com ara %NAME% en el missatge d'absència. Consultar "
"l'ajut en línia per veure més detalls."
#: lib/Basic/Rule.php:127
#, php-format
msgid "You cannot create empty conditions. Please fill in a value for \"%s\"."
msgstr ""
"No es poden crear condicions buides. Si us plau, poseu un valor per a\"%s\"."
#: lib/Basic/Filters.php:80
msgid "You do not have permission to delete filter rules."
msgstr "No disposeu de privilegis per a eliminar regles de filtratge."
#: lib/Ajax/Application/Filters.php:38 lib/Basic/Filters.php:73
#: lib/Basic/Filters.php:139 lib/Basic/Rule.php:44
msgid "You do not have permission to edit filter rules."
msgstr "No disposa de permisos per a editar regles de filtratge."
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:60
msgid "You have received a new message"
msgstr "Heu rebut un missatge nou"
#: lib/Basic/Rule.php:181
msgid "You need to select at least one field to match."
msgstr "Heu de seleccionar com a mínim un camp de coincidència."
#: lib/Script/Imap.php:283 lib/Script/Imap.php:309 lib/Script/Imap.php:331
msgid "[No Sender]"
msgstr "[Sense remitent]"
#: lib/Script/Imap.php:282 lib/Script/Imap.php:308 lib/Script/Imap.php:330
msgid "[No Subject]"
msgstr "[Sense assumpte]"
#: lib/Application.php:122
msgid "_Blacklist"
msgstr "Llista _negra"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:19
msgid "_Delete message completely"
msgstr "_Eliminar completament el missatge"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:33
msgid "_Enter each address on a new line:"
msgstr "_Intruduïu cada adreça en una línia diferent:"
#: lib/Application.php:133
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:27
msgid "_Move message to folder:"
msgstr "_Moure el missatge a la carpeta:"
#: lib/Application.php:150
msgid "_Permissions"
msgstr "Permisos"
# ¿Dónde está?
#: lib/Application.php:143
msgid "_Script"
msgstr "_Script"
#: lib/Application.php:129
msgid "_Vacation"
msgstr "A_bsència"
#: lib/Application.php:119
msgid "_Whitelist"
msgstr "Llista _blanca"
#: lib/Block/Overview.php:52
msgid "active"
msgstr "actiu"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:42
msgid "and"
msgstr "i"
#: lib/Block/Overview.php:50
msgid "inactive"
msgstr "inactiu"
#: lib/Script/Maildrop.php:112
msgid "maildrop script generated by Ingo"
msgstr "script maildrop generat per Ingo"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:42
msgid "or"
msgstr "o"
#: lib/Script/Procmail.php:136
msgid "procmail script generated by Ingo"
msgstr "script procmail generat per Ingo"
|