/usr/share/horde/nag/locale/ca/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.2.7-1ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 | # Catalan translations for nag package.
# Copyright 2004-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the horde package.
# Jordi Giralt <projecte.k2@upcnet.es>, 2006.
# correuUPC <admin.atic@upcnet.es>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag 2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 16:51+0100\n"
"Last-Translator: correuUPC <admin.atic@upcnet.es>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/view/task.inc:58
#, php-format
msgid " (%s including sub-tasks)"
msgstr ""
#: lib/Nag.php:126
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hora"
#: lib/Nag.php:128
#, php-format
msgid "%d hour, %d minute"
msgstr "%d hora, %d minut"
#: lib/Nag.php:130
#, php-format
msgid "%d hour, %d minutes"
msgstr "%d hora, %d minuts"
#: lib/Nag.php:118
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hores"
#: lib/Nag.php:120
#, php-format
msgid "%d hours, %d minute"
msgstr "%d hores, %d minut"
#: lib/Nag.php:122
#, php-format
msgid "%d hours, %d minutes"
msgstr "%d hores, %d minuts"
#: lib/Nag.php:136
#, php-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"
#: lib/Nag.php:138
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuts"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:380
#, php-format
msgid "%s %s days of %s"
msgstr "%s %s dies de %s"
#: lib/Nag.php:840
#, php-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a les %s"
#: lib/Block/Summary.php:121 lib/Nag.php:1014
#, php-format
msgid "%s is due in %s"
msgstr "%s finalitzarà el %s"
#: lib/Block/Summary.php:118 lib/Nag.php:1012
#, php-format
msgid "%s is due now."
msgstr "%s acaba de finalitzar."
#: lib/CompleteTask.php:40
#, php-format
msgid "%s is now incomplete."
msgstr "%s ara està incompleta."
#: lib/CompleteTask.php:37
#, php-format
msgid "%s is still incomplete."
msgstr "%s encara està incompleta."
#: data.php:163
#, php-format
msgid "%s successfully imported"
msgstr "%s s'ha importat correctament"
#: lib/Form/Task.php:52 lib/Nag.php:791
msgid "(highest)"
msgstr "(la més elevada)"
#: lib/Form/Task.php:56 lib/Nag.php:791
msgid "(lowest)"
msgstr "(la més baixa)"
#: lib/Form/Type/NagRecurrence.php:127
msgid "A due date is necessary to enable recurrences."
msgstr "Es necessita una data de finalització per activar les repeticions."
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
msgid "A due date must be set to enable alarms."
msgstr "Es necessita una data de finalització per activar les alarmes."
#: lib/CompleteTask.php:17
msgid "Access denied completing this task."
msgstr "S'ha denegat l'accés per finalitzar aquesta tasca."
#: app/controllers/SaveTask.php:34
msgid "Access denied deleting task"
msgstr "S'ha denegat l'accés per a esborrar la tasca"
#: task.php:26
msgid "Access denied deleting task."
msgstr "S'ha denegat l'accés per a esborrar la tasca."
#: app/controllers/SaveTask.php:30
#, php-format
msgid "Access denied deleting task: %s"
msgstr "S'ha denegat l'accés per a esborrar la tasca: %s"
#: task.php:101 task.php:107
msgid "Access denied editing task."
msgstr "S'ha denegat l'accés per modificar la tasca."
#: task.php:98
#, php-format
msgid "Access denied editing task: %s"
msgstr "S'ha denegat l'accés per modificar la tasca: %s"
#: lib/Driver.php:270
msgid "Access denied moving the task to this task list."
msgstr "S'ha denegat l'accés per moure la tasca a aquesta llista de tasques."
#: lib/Driver.php:258
msgid "Access denied removing task from this task list."
msgstr ""
"S'ha denegat l'accés per a esborrar la tasca d'aquesta llista de tasques."
#: app/controllers/SaveTask.php:61
msgid "Access denied saving task to this task list."
msgstr "S'ha denegat l'accés per desar la tasca a aquesta llista de tasques."
#: app/controllers/SaveTask.php:57
#, php-format
msgid "Access denied saving task: %s"
msgstr "S'ha denegat l'accés per a desar la tasca: %s"
#: quick.php:13
#, php-format
msgid "Added %d task"
msgid_plural "Added %d tasks"
msgstr[0] "Afegida la tasca %d"
msgstr[1] "Afegides les tasques %d"
#: data.php:51 lib/Form/Task.php:133 templates/view/task.inc:49
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#: lib/Form/Search.php:53
msgid "All"
msgstr "Tots"
#: lib/Smartmobile.php:121
msgid "All Tasks"
msgstr "Totes les tasques"
#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:80
#, php-format
msgid "All completed tasks older than %d days will be permanently deleted."
msgstr ""
"Totes les tasques finalitzades amb més de %d dies d'antiguitat s'esborraran "
"de manera definitiva."
#: config/prefs.php:316
msgid ""
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
"time they connect to the server."
msgstr ""
"S'ha esborrat tota la informació d'estat dels seus dispositius ActiveSync. "
"Es resincronitzaran la propera vegada que us connecteu al servidor."
#: config/prefs.php:224 templates/data/export.inc:34
msgid "All tasks"
msgstr "Totes les tasques"
#: lib/Block/Summary.php:76
msgid "Always show completed and future tasks?"
msgstr "Voleu mostrar sempre les tasques finalitzades i les futures?"
#: lib/Block/Summary.php:71
msgid "Always show overdue tasks?"
msgstr "Voleu mostrar sempre les tasques vençudes?"
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:42
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
msgstr "Per indicar un mètode de notificació s'ha de definir una alarma."
#: config/prefs.php:114
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
#: config/prefs.php:67 config/prefs.php:86 config/prefs.php:103 data.php:49
#: lib/Form/Task.php:124 templates/list/task_headers.html.php:37
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:19 templates/view/task.inc:31
msgid "Assignee"
msgstr "Assignada"
#: lib/Block/Summary.php:41
msgid "Block title"
msgstr "Títol del bloc"
#: data.php:22
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: lib/Form/EditTaskList.php:98
msgid "CalDAV Account URL"
msgstr "URL de compte CalDAV"
#: lib/Form/EditTaskList.php:89
msgid "CalDAV Subscription URL"
msgstr "URL de subscripció CalDAV"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:121 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:421
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:43 lib/Form/DeleteTaskList.php:49
#: lib/Form/EditTaskList.php:142 lib/Form/EditTaskList.php:161
#: templates/quick.inc:9 templates/smartmobile/taskform.html.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: lib/Driver/Smartlist.php:43
msgid "Cannot add tasks to smart lists."
msgstr "No es poden afegir tasques a llistes intel·ligents. "
#: lib/Form/EditTaskList.php:128
msgid "Change Permissions"
msgstr "Canviar permisos"
#: config/prefs.php:14
msgid "Change your task sorting and display preferences."
msgstr "Canviar les opcions d'ordenació i visualització de tasques."
#: lib/Nag.php:1206
#, php-format
msgid "Changed alarm from %s to %s"
msgstr "Canviada alarma de %s per a %s"
#: lib/Nag.php:1185
#, php-format
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Canviada l'assignació de \"%s\" a \"%s\""
#: lib/Nag.php:1221
#, php-format
msgid "Changed completion from %s to %s"
msgstr "Canviada data finalització de %s a %s"
#: lib/Nag.php:1226
msgid "Changed description"
msgstr "Descripció canviada"
#: lib/Nag.php:1194
#, php-format
msgid "Changed due date from %s to %s"
msgstr "Canviada data de venciment de %s a %s"
#: lib/Nag.php:1216
#, php-format
msgid "Changed estimate from %s to %s"
msgstr "Canviada durada estimada de %s a %s"
#: lib/Nag.php:1153
#, php-format
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Canviat el nom de \"%s\" a \"%s\""
#: lib/Nag.php:1167
#, php-format
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Canviada la tasca superior de \"%s\" a \"%s\""
#: lib/Nag.php:1211
#, php-format
msgid "Changed priority from %s to %s"
msgstr "Canviada la prioritat de %s a %s"
#: lib/Nag.php:1200
#, php-format
msgid "Changed start date from %s to %s"
msgstr "Canviadai la data d'inici de %s a %s"
#: lib/Nag.php:1159
#, php-format
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Canviada la llista de tasques de \"%s\" a \"%s\""
#: lib/Nag.php:1150
msgid "Changes made for this task:"
msgstr "Canvis realtizats en aquesta tasca:"
#: lib/Prefs/Special/TaskAlarms.php:29
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
msgstr "Trieu com voleu rebre recordatoris de les tasques amb alarmes:"
#: config/prefs.php:185
msgid ""
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
msgstr ""
"Trieu si voleu rebre per correu electrònic les notificacions de les tasques "
"noves, editades i esborrades:"
#: config/prefs.php:49
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
msgstr ""
"Trieu si voleu rebre notificacions dels canvis i de les alarmes en les "
"tasques."
#: config/prefs.php:42
msgid "Choose the task lists to use for synchronization with external devices."
msgstr ""
"Trieu la llista de tasques que voleu usar per a la sincronització amb "
"dispositius externs."
#: config/prefs.php:35
msgid "Choose your default task list."
msgstr "Trieu la vostra llista de tasques per defecte."
#: lib/Form/EditTaskList.php:79
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
msgstr ""
"Cliqueu o copieu aquesta URL per visualitzar aquesta llista de tasques."
#: templates/javascript_defs.php:15
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: templates/list/header.html.php:10
msgid "Close Search"
msgstr "Tancar Cerca"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24 lib/Form/EditTaskList.php:62
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: lib/Block/Summary.php:188 templates/list/_task.html.php:10
#, php-format
msgid "Complete \"%s\""
msgstr "Finalitzar \"%s\""
#: config/prefs.php:226
msgid "Complete tasks"
msgstr "Tasques finalitzades"
#: lib/Block/Summary.php:186 lib/Form/Search.php:54 lib/Nag.php:855
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:55
msgid "Completed"
msgstr "Finalitzat"
#: lib/CompleteTask.php:34
#, php-format
msgid "Completed %s."
msgstr "Ha finalitzat %s."
#: lib/CompleteTask.php:25 templates/list/_task.html.php:15
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
msgstr "Tasca superior completa. Marqueu-la primer com a incompleta"
#: templates/data/export.inc:37
msgid "Completed tasks"
msgstr "Tasques finalitzades"
#: config/prefs.php:84 config/prefs.php:101 lib/Form/Task.php:142
#: templates/list/task_headers.html.php:4 templates/view/task.inc:61
msgid "Completed?"
msgstr "Ha finalitzat?"
#: data.php:57
msgid "Completion Date"
msgstr "Data de finalització"
#: data.php:56
msgid "Completion Status"
msgstr "Estat de finalització"
#: lib/Api.php:631
#, php-format
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Ha fallat la connexió: %s"
#: lib/Form/EditTaskList.php:102
msgid "Copy this URL to a CalDAV client to subscribe to all your task lists"
msgstr ""
"Copieu aquesta URL a un client CalDAV si us voleu subscriure a totes les "
"llistes de tasques."
#: lib/Form/EditTaskList.php:93
msgid "Copy this URL to a CalDAV client to subscribe to this task list"
msgstr ""
"Copieu aquesta URL a un client CalDAV si us voleu subscriure a aquesta "
"llista de tasques."
#: lib/Form/EditTaskList.php:114
msgid "Copy this URL to a WebDAV or ICS client to subscribe to this task list"
msgstr ""
"Copieu aquesta URL a un client WebDAV o ICS si us voleu subscriure a aquesta "
"llista de tasques."
#: lib/Form/CreateTaskList.php:33 templates/quick.inc:8
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: templates/view/task.inc:10
msgid "Create Subtask"
msgstr "Crear subtasca"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
msgid "Create Task List"
msgstr "Crear llista de tasques"
#: lib/Application.php:161
msgid "Create a new System Task List"
msgstr "Crear una nova Llista de Tasques del sistema"
#: lib/Application.php:148
msgid "Create a new Task List"
msgstr "Crear una nova Llista de tasques"
#: templates/view/task.inc:72
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:207
msgid "Daily: Recurs every"
msgstr "Diàriament: es repeteix cada"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:411
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: templates/alarm/mail.html.php:13
msgid "Date and time:"
msgstr "Data i hora:"
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: lib/Nag.php:887 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:43
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(es)"
#: config/prefs.php:34
msgid "Default Task List"
msgstr "Llista de tasques per defecte"
#: config/prefs.php:28
msgid "Defaults for new tasks"
msgstr "Opcions per defecte en les noves tasques"
#: lib/Form/Task.php:131
msgid "Delay Start Until"
msgstr "Endarrerir inici fins"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:42 lib/Form/EditTaskList.php:141
#: lib/Form/EditTaskList.php:156 lib/Form/Task.php:158
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:63
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:35
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Suprimir %s"
#: lib/Form/Search.php:66
msgid "Delete Smart List"
msgstr "Eliminar aquesta llista intel·ligent"
#: config/prefs.php:21
msgid "Delete behaviour"
msgstr "Eliminar comportament"
#: task.php:39
#, php-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "S'ha eliminat %s."
#: config/prefs.php:20
msgid "Deleting Tasks"
msgstr "Eliminant tasques"
#: lib/Api.php:610
msgid "Deleting entire task lists is not supported."
msgstr "L'eliminació de les llistes de tasques completades no està suportat."
#: config/prefs.php:115
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#: data.php:48 lib/Form/CreateTaskList.php:31 lib/Form/EditTaskList.php:69
#: lib/Form/Search.php:39 lib/Form/Task.php:148 lib/Form/Task.php:154
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:14
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: templates/alarm/mail.html.php:23
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Opcions de visualització"
#: lib/Form/EditTaskList.php:75
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar la URL"
#: config/prefs.php:124
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Desitja confirmar l'eliminació de les entrades?"
#: config/prefs.php:192
msgid ""
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
msgstr ""
"No vull rebre una notificació si jo he afegit, canviat o eliminat una tasca."
#: data.php:50 lib/Form/Task.php:129 templates/view/task.inc:45
msgid "Due By"
msgstr "Venç el"
#: config/prefs.php:68 config/prefs.php:82 config/prefs.php:99
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:34
msgid "Due Date"
msgstr "Data de venciment"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:110
msgid "Due date specified."
msgstr "S'ha especificat la data de venciment."
#: lib/Form/Search.php:60
msgid "Due date:"
msgstr "Data de venciment:"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:384
msgid "E.g., Is due within 2 days of today"
msgstr "P.Ex.: Ha de finalitzar en 2 dies a partir d'avui"
#: lib/Block/Summary.php:179 templates/list/_task.html.php:37
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Edita \"%s\""
#: lib/Form/EditTaskList.php:43
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: templates/list/task_headers.html.php:16
msgid "Edit Task"
msgstr "Editar tasca"
#: app/controllers/SaveTask.php:12 task.php:124
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Editar: %s"
#: search.php:28
#, php-format
msgid "Editing Smart List \"%s\""
msgstr "Editar la llista intel·ligent \"%s\""
#: templates/quick.inc:5
msgid ""
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
"cleaning next Thursday\". Tags may be added by prefixing them with the \"#\" "
"character."
msgstr ""
"Introduir una tasca per línia. Crear tasques secundàries identant-les sota "
"les tasques superiors. Incloure dates de finalització, com ara: \"trucar al "
"dentista demà\" o \"trucar al dermatòleg demà passat\". Les marques es poden "
"afegir posant al davant un coixinet \"#\"."
#: app/controllers/SaveTask.php:43 task.php:44
#, php-format
msgid "Error deleting task: %s"
msgstr "S'ha produït un error a l'eliminar tasca: %s"
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:50
msgid "Estimate"
msgstr "Estimada"
#: config/prefs.php:70 config/prefs.php:85 config/prefs.php:102 data.php:55
#: lib/Form/Task.php:141 templates/list/task_headers.html.php:33
#: templates/view/task.inc:57
msgid "Estimated Time"
msgstr "Durada estimada"
#: templates/data/export.inc:43
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: templates/data/export.inc:6
msgid "Export Tasks"
msgstr "Exportar tasques"
#: config/prefs.php:55
msgid "External Data"
msgstr "Dades externes"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:246
msgid "Fr"
msgstr "Dv"
#: config/prefs.php:227 templates/data/export.inc:36
msgid "Future tasks"
msgstr "Tasques futures"
#: lib/Form/Task.php:67
msgid "General"
msgstr "General"
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferències generals"
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:41
msgid "Highest"
msgstr "La més elevada"
#: lib/Nag.php:890 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:42
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hora(es)"
#: templates/data/import.inc:7
#, php-format
msgid "Import Tasks, Step %d"
msgstr "Importar tasques. Pas %d"
#: data.php:176
msgid "Import/Export Tasks"
msgstr "Importar/Exportar tasques"
#: lib/View/List.php:104
msgid "Incom_plete tasks"
msgstr "Tasques incompletes"
#: lib/Form/Search.php:55
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleta"
#: lib/CompleteTask.php:28 templates/list/_task.html.php:7
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
msgstr "Subtasques incompletes. Cal completar-les primer"
#: config/prefs.php:225 templates/data/export.inc:35
msgid "Incomplete tasks"
msgstr "Tasques incompletes"
#: lib/Api.php:338
msgid "Invalid task list file requested."
msgstr "S'ha sol·licitat un fitxer de llistes de tasques invàlid."
#: lib/Api.php:472
msgid "Invalid task list name supplied."
msgstr "El nom de la llista de tasques no és vàlid."
#: lib/Api.php:356 lib/Api.php:361
msgid "Invalid task list requested."
msgstr "La llista de tasques sol.licitada no és vàlida."
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:381
msgid "Is due within"
msgstr "Ha d'estar fet dins de"
#: templates/view/task.inc:79
msgid "Last Modified"
msgstr "Darrera modificació"
#: templates/smartmobile/lists.html.php:2
#: templates/smartmobile/main.html.php:2
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:438
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:45
msgid "Lowest"
msgstr "La més baixa"
#: templates/list/_task.html.php:18
#, php-format
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
msgstr "Marcar \"%s\" com a incompleta"
#: lib/Application.php:76
msgid "Maximum Number of Tasks"
msgstr "Nombre màxim de tasques"
#: lib/Nag.php:893 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:42
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minut(s)"
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:81
msgid "Missing required task id"
msgstr "Falta un identificador de tasca"
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:85
msgid "Missing required task list"
msgstr "Falta un llistat de tasques"
#: lib/Nag.php:650
msgid "Missing valid search criteria"
msgstr "Falta un criteri de cerca vàlid"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:234
msgid "Mo"
msgstr "Dl"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:267 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:282
msgid "Monthly: Recurs every"
msgstr "Mensualment: es repeteix cada"
#: templates/list/header.html.php:11
msgid "More Options..."
msgstr "Més opcions..."
#: lib/Api.php:1207
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
msgstr ""
"S'han trobat diversos components iCalendar; només suporta un vTodo cada "
"vegada."
#: lib/Application.php:141
msgid "My Task Lists"
msgstr "La meva llista de tasques"
#: lib/View/List.php:74 smartmobile.php:21
#: templates/smartmobile/main.html.php:2
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:2
msgid "My Tasks"
msgstr "Les meves tasques"
#: templates/list/task_headers.html.php:19
msgid "Na_me"
msgstr "_Nom"
#: data.php:47 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/EditTaskList.php:48
#: lib/Form/Search.php:38 lib/Form/Task.php:68
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: config/prefs.php:131
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: templates/smartmobile/main.html.php:12
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: app/controllers/SaveTask.php:12 lib/Application.php:320
#: lib/Smartmobile.php:122 task.php:89
msgid "New Task"
msgstr "Nova tasca"
#: templates/data/import.inc:42
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: config/prefs.php:180
msgid "No"
msgstr "No"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:408
msgid "No delay"
msgstr "Sense endarreriment"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:108
msgid "No due date."
msgstr "Sense data de venciment."
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:346
msgid "No end date"
msgstr "Sense data de finalització"
#: lib/Api.php:877 lib/Api.php:906 lib/Api.php:1214
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "No s'han trobat dades iCalendar."
#: lib/Form/Task.php:85
msgid "No parent task"
msgstr "Sense tasques de nivell superior"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:194
msgid "No recurrence"
msgstr "Sense repetició"
#: lib/Nag.php:1032
msgid "No task lists are available to guests."
msgstr "No disposa de llista de tasques pels convidats."
#: quick.php:15 quick.php:18
msgid "No tasks have been added."
msgstr "No s'han afegit tasques."
#: templates/list.html.php:76
msgid "No tasks match"
msgstr "Sense tasques coincidents"
#: lib/Block/Summary.php:238 templates/smartmobile/main.html.php:5
msgid "No tasks to display"
msgstr "Sense tasques visibles"
#: lib/Form/Task.php:125 lib/Nag.php:897 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:58
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: lib/Nag.php:856
msgid "Not Completed"
msgstr "No està finalitzat"
#: templates/view/task.inc:37
msgid "Not Private"
msgstr "No és privat"
#: lib/Api.php:669
msgid "Not configured"
msgstr "No està configurat"
#: lib/Form/Task.php:136
msgid "Notification"
msgstr "Avís"
#: config/prefs.php:48
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
#: config/prefs.php:182
msgid "On all shown task lists"
msgstr "En totes les tasques visibles"
#: config/prefs.php:183
msgid "On all task lists I have read access to"
msgstr "En totes les llistes de tasques a les quals tinc accés de lectura"
#: config/prefs.php:181
msgid "On my task lists only"
msgstr "Només a les meves llistes de tasques"
#: lib/Form/EditTaskList.php:51
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#: templates/list/task_headers.html.php:12
msgid "P_ri"
msgstr "_Prioritat"
#: lib/Form/Task.php:95
msgid "Parent task"
msgstr "Tasca de nivell superior"
#: config/prefs.php:66 config/prefs.php:80 config/prefs.php:97 data.php:53
#: lib/Form/Task.php:139 templates/smartmobile/taskform.html.php:39
#: templates/view/task.inc:53
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:24 templates/view/task.inc:37
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: data.php:54 lib/Task.php:792
msgid "Private Task"
msgstr "Tasca privada"
#: lib/Form/Task.php:128 templates/view/task.inc:35
msgid "Private?"
msgstr "Privat?"
#: config/prefs.php:132
msgid "Purge completed tasks how often:"
msgstr "Periodicitat de l'esborrat de tasques finalitzades:"
#: config/prefs.php:138
msgid "Purge completed tasks older than this amount of days."
msgstr ""
"Elimina les tasques finalitzades que tinguin una antiguitat superior a "
"aquest periode de dies."
#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:66
#, php-format
msgid "Purging %d completed task."
msgid_plural "Purging %d completed tasks."
msgstr[0] "Esborrant %d tasca finalitzada."
msgstr[1] "Esborrant %d tasques finalitzades."
#: templates/quick.inc:2
msgid "Quick Task Creation"
msgstr "Creació ràpida de tasca"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:38
#, php-format
msgid ""
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
"this task list will be permanently removed."
msgstr ""
"Esteu segurs que voleu esborrar la llista de tasques \"%s\"? Aquesta "
"operació no es podrà desfer i totes les dades d'aquesta llista de tasques "
"s'eliminaran permanentment."
#: templates/view/task.inc:13
msgid "Really delete this task?"
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta tasca?"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:344
msgid "Recur Until"
msgstr "Es repeteix fins"
#: lib/Form/Task.php:144 lib/Form/Task.php:145
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetició"
#: lib/View/List.php:425
msgid "Remove from search"
msgstr "Suprimir d'aquesta cerca"
#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Search.php:72
msgid "Reset"
msgstr "Reinicia"
#: lib/Form/Task.php:164
msgid "Return to Search Results"
msgstr "Tornar als resultats de la cerca"
#: templates/view/task.inc:17
msgid "Return to search results"
msgstr "Tornar als resultats de la cerca"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:249
msgid "Sa"
msgstr "Ds."
#: lib/Form/EditTaskList.php:140 lib/Form/EditTaskList.php:149
#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Task.php:156
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:61
msgid "Save Task"
msgstr "Desa la tasca"
#: lib/Form/Task.php:161
msgid "Save and New"
msgstr "Desa i crea'n una nova"
#: lib/Form/Search.php:68
msgid "Save this search as a Smart List?"
msgstr "Voleu desar aquesta cerca com una llista intel·ligent?"
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:192
#, php-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Desat %s"
#: app/controllers/SaveTask.php:96
#, php-format
msgid "Saved %s."
msgstr "S'ha desat %s."
#: lib/Application.php:348 lib/Form/Search.php:72 search.php:17 search.php:30
#: templates/list/header.html.php:6
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: lib/Form/Search.php:31
msgid "Search In:"
msgstr "Cerca a:"
#: lib/Form/Search.php:29
msgid "Search Text:"
msgstr "Cercar text"
#: lib/Form/Search.php:46
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
#: lib/View/List.php:337
#, php-format
msgid "Search: Results for"
msgstr "Cerca: Resultats per a"
#: config/prefs.php:72
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
msgstr ""
"Selecciona les columnes que s'haurien de veure en la vista de la llista:"
#: templates/data/export.inc:11
msgid "Select the export format:"
msgstr "Seleccioni el format d'exportació:"
#: templates/data/import.inc:36
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Seleccioni el fitxer a importar:"
#: templates/data/import.inc:12
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Seleccioni el format del fitxer origen:"
#: templates/data/export.inc:20
msgid "Select the task list(s) to export from:"
msgstr ""
"Seleccioni la(es) llista(es) de tasca(ques) des de la(es) qual(s) exportar "
#: config/prefs.php:276
msgid ""
"Select the task lists that, in addition to the default, should be used for "
"synchronization with external devices:"
msgstr ""
"Seleccioni les llistes que, a més de la de defecte, s'haurien d'usar per a "
"la sincronització amb dispositius externs:"
#: templates/data/export.inc:32
msgid "Select the task states to export:"
msgstr "Seleccioni els estats de les tasques per exportar:"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:357
msgid "Set recurrence end date"
msgstr "Establir la data de finalització de la repetició"
#: lib/Application.php:167
msgid "Shared Task Lists"
msgstr "Llista de tasques compartides"
#: lib/Block/Summary.php:51
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Mostrar els botons d'acció?"
#: config/prefs.php:229
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
msgstr ""
"En la llista de tasques, voleu que es mostrin les finalitzades, les pendents "
"o totes?"
#: config/prefs.php:213
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
msgstr ""
"Voleu mostrar les dades de qualsevol d'aquestes altres aplicacions en la "
"vostra llista de tasques? "
#: config/prefs.php:56
msgid "Show data from other applications or sources."
msgstr "Mostrar dades d'altres aplicacions o orígens."
#: lib/Block/Summary.php:56
msgid "Show due dates?"
msgstr "Voleu veure les dates vençudes?"
#: lib/Block/Summary.php:46
msgid "Show priorities?"
msgstr "Voleu veure les prioritats?"
#: lib/Block/Summary.php:66
msgid "Show task alarms?"
msgstr "Voleu veure les alarmes de les tasques?"
#: lib/Block/Summary.php:61
msgid "Show task list name?"
msgstr "Voleu veure el nom de la llista de tasques?"
#: lib/Block/Summary.php:81
msgid "Show tasks from these task lists"
msgstr "Voleu veure les tasques d'aquestes llistes de tasques?"
#: lib/Form/Search.php:69
msgid "Smart List Name:"
msgstr "Nom de la llista intel·ligent:"
#: lib/View/List.php:382
msgid "Smart List deleted successfully"
msgstr "S'ha eliminat correctament la llista intel·ligent"
#: lib/Form/Search.php:64
msgid "SmartList Name:"
msgstr "Nom de la llista intel·ligent:"
#: config/prefs.php:117
msgid "Sort direction:"
msgstr "Ordenar direcció:"
#: config/prefs.php:89
msgid "Sort tasks by:"
msgstr "Ordenar tasques per:"
#: data.php:52
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: config/prefs.php:69 config/prefs.php:83 config/prefs.php:100
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:29 templates/view/task.inc:41
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:410
msgid "Start date specified."
msgstr "Data d'inici especificada."
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:252
msgid "Su"
msgstr "Dg."
#: task.php:28
#, fuzzy
msgid "Sub tasks exist, delete them first"
msgstr "Subtasques incompletes. Cal completar-les primer"
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:115
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Eliminat correctament."
#: config/prefs.php:328
msgid "Support separate task lists?"
msgstr "Voleu permetre una llista de tasques separada?"
#: config/prefs.php:41
msgid "Synchronization Preferences"
msgstr "Preferències de sincronització"
#: lib/Form/EditTaskList.php:59
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:65
msgid "System Task List"
msgstr "Llista de tasques del sistema"
#: lib/Application.php:155
msgid "System Task Lists"
msgstr "Llistes de tasques del sistema"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:66
msgid ""
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
"task list settings and permissions."
msgstr ""
"Les llistes de tasques del sistema no tenen un propietari. Només els "
"administradors poden canviar les preferències i els permisos de la llista de "
"tasques."
#: lib/Form/Search.php:44
msgid "Tagged with:"
msgstr "Etiquetat amb:"
#: data.php:59 lib/Form/Task.php:99
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: templates/list/_task.html.php:68
msgid "Task Alarm"
msgstr "Alarma de la tasca"
#: templates/list/task_headers.html.php:22
msgid "Task Alarm?"
msgstr "Alarma de la tasca?"
#: config/prefs.php:27
msgid "Task Defaults"
msgstr "Opcions per defecte de la tasca"
#: config/prefs.php:65 config/prefs.php:87 config/prefs.php:104
#: lib/Form/Task.php:72
msgid "Task List"
msgstr "Llista de tasques"
#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47
#: config/prefs.php:54
msgid "Task List and Share Preferences"
msgstr "Llista de tasques i preferències de compartició"
#: config/prefs.php:81 config/prefs.php:98
msgid "Task Name"
msgstr "Nom de la tasca"
#: templates/list/_task.html.php:66
msgid "Task Note"
msgstr "Comentari de la tasca"
#: templates/list/task_headers.html.php:21
msgid "Task Note?"
msgstr "Comentari?"
#: lib/Nag.php:1132
msgid "Task added:"
msgstr "Tasca afegida:"
#: lib/Nag.php:1231
msgid "Task deleted:"
msgstr "Tasca eliminada"
#: lib/Nag.php:1248
msgid "Task description:"
msgstr "Descripció de la tasca:"
#: lib/Api.php:623
msgid "Task list does not exist or no permission to delete"
msgstr ""
"No existeix la llista de tasques o no disposa de permisos per a eliminar-la."
#: lib/Api.php:478
msgid "Task list does not exist or no permission to edit"
msgstr "La llista de tasques no existeix o no tens permisos per a editar-la."
#: lib/Tasklists/Default.php:45
#, php-format
msgid "Task list of %s"
msgstr "Llista de tasques de %s"
#: lib/Nag.php:1143
msgid "Task modified:"
msgstr "Tasca modificada:"
#: view.php:19 view.php:37
msgid "Task not found"
msgstr "No s'ha trobat la tasca"
#: task.php:105
msgid "Task not found."
msgstr "No s'ha trobat la tasca"
#: app/controllers/SaveTask.php:46
msgid "Task successfully deleted"
msgstr "La tasca ha estat eliminada correctament."
#: lib/Api.php:1296 lib/Tasklists/Kolab.php:41
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Tasks Summary"
msgstr "Resum de tasques"
#: lib/Api.php:305
#, php-format
msgid "Tasks from %s"
msgstr "Tasques de %s"
#: lib/Driver/Sql.php:99
msgid "Tasks not found"
msgstr "Tasques no trobades"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:243
msgid "Th"
msgstr "Dj."
#: data.php:160
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
msgstr "El fitxer %s no conté cap tasca."
#: lib/Driver.php:56
msgid "The Tasks backend is not currently available."
msgstr "El motor de les tasques no està accessible en aquests moments."
#: lib/Factory/Driver.php:67
#, php-format
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
msgstr "El motor de les tasques no està accessible en aquests moments: %s"
#: config/prefs.php:163
msgid "The current hour"
msgstr "L'hora actual"
#: lib/Nag.php:1136
#, php-format
msgid ""
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
msgstr ""
"S'ha afegit la tasca \"%s\" a la llista de tasques \"%s\", amb data de "
"finalització: %s."
#: lib/Nag.php:1137
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
msgstr "S'ha afegit la tasca \"%s\"a la vostra llista de tasques \"%s\"."
#: lib/Nag.php:1235
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
msgstr "S'ha eliminat la tasca \"%s\" de la vostra llista de tasques \"%s\"."
#: lib/Nag.php:1146
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
msgstr "S'ha modificat la tasca \"%s\" en la vostra llista de tasques \"%s\"."
#: tasklists/create.php:25
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been created."
msgstr "S'ha creat la llista de tasques \"%s\". "
#: tasklists/delete.php:37
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
msgstr "S'ha eliminat la llista de tasques \"%s\". "
#: tasklists/edit.php:39
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "La llista de tasques \"%s\" ha canviat de nom i ara es diu \"%s\"."
#: tasklists/edit.php:41
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
msgstr "S'ha desat la llista de tasques \"%s\"."
#: config/prefs.php:106
msgid "Then:"
msgstr "A més per:"
#: templates/list.html.php:30
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
msgstr "No hi ha tasques coincidents amb els criteris actuals."
#: lib/CompleteTask.php:46
#, php-format
msgid "There was a problem completing %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error al completar %s: %s"
#: task.php:35
#, php-format
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error a l'eliminar %s: %s "
#: app/controllers/SaveTask.php:91
#, php-format
msgid "There was a problem saving the task: %s."
msgstr "S'ha produït un error al desar la tasca: %s"
#: config/prefs.php:318
#, php-format
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en la comunicació amb el servidor ActiveSync: %s."
#: data.php:150
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "S'ha produït un error en l'importar les dades: %s"
#: lib/Api.php:498 lib/Api.php:869 lib/Api.php:1199 lib/Application.php:579
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "S'ha produït un error en importar les dades iCalendar."
#: lib/Application.php:251
#, php-format
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"S'ha produït un error en moure les tasques per a: %s. Els detalls s'han "
"desat en el log."
#: data.php:95
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Aquest format de fitxer no està suportat."
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:130
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
msgid "Time:"
msgstr "Hora"
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:9
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:237
msgid "Tu"
msgstr "Dt."
#: lib/Nag.php:1190
msgid "Turned privacy off"
msgstr "S'ha desactivat la privacitat"
#: lib/Nag.php:1190
msgid "Turned privacy on"
msgstr "S'ha activat la privacitat"
#: lib/Api.php:641
#, php-format
msgid "Unable to delete task list \"%s\": %s"
msgstr "No es pot eliminar la llista de tasques \"%s\": %s"
#: lib/Factory/Driver.php:70
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "No s'ha pogut carregar la definició de %s."
#: lib/Nag.php:657
#, php-format
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
msgstr "No es pot desar la llista de tasques \"%s\": %s"
#: data.php:58
msgid "Unique ID"
msgstr "ID únic"
#: lib/Api.php:577 lib/Api.php:923 lib/Api.php:1047 lib/Api.php:1113
#: lib/Api.php:1231
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Tipus de contingut no suportat: %s "
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:159
msgid "Use custom notification method"
msgstr "Usa el mètode de notificació personalitzat"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151
msgid "Use default notification method"
msgstr "Usa el mètode de notificació per defecte"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:240
msgid "We"
msgstr "Dc."
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
msgid "We would like to remind you of this due task."
msgstr "Ens agradaria recordar-li aquesta tasca."
#: lib/Form/EditTaskList.php:110
msgid "WebDAV/ICS Subscription URL"
msgstr "URL de subscripció WebDAV/ICS"
#: lib/Nag.php:884 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:43
msgid "Week(s)"
msgstr "Setmana(es)"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:231
msgid "Weekly: Recurs every"
msgstr "Cada setmana: es repeteix cada"
#: config/prefs.php:161
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
msgstr "Quina vol que sigui l'hora de venciment per defecte de les tasques?"
#: config/prefs.php:153
msgid ""
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
"date be (0 means today)?"
msgstr ""
"En crear una nova tasca, quants dies en el futur s'hauria de posar la data "
"de venciment (0 vol dir avui mateix)?"
#: config/prefs.php:145
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
msgstr ""
"En crear una nova tasca, hauria de posar per defecte una data de venciment?"
#: templates/data/import.inc:21
msgid "Which task list should the tasks be added to?"
msgstr "A quina llista de tasques cal afegir les tasques? "
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:297 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:312
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:327
msgid "Yearly: Recurs every"
msgstr "Cada any: es repeteix cada"
#: lib/Nag.php:641
msgid "You are not allowed to change this task list."
msgstr "No està autoritzat a canviar aquesta llista de tasques."
#: data.php:38 data.php:114 task.php:78
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
msgstr "No disposa de permisos per a crear més de %d tasques."
#: lib/Nag.php:674 tasklists/delete.php:27
msgid "You are not allowed to delete this task list."
msgstr "No està autoritzat a esborrar aquesta llista de tasques."
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:106
msgid "You are not allowed to delete this task."
msgstr "No està autoritzat a eliminar aquesta tasca."
#: lib/Api.php:137
msgid "You are not allowed to retrieve this task list."
msgstr "No disposeu de privilegis per recuperar aquesta llista de tasques."
#: tasklists/edit.php:28
msgid "You are not allowed to see this task list."
msgstr "No està autoritzat a veure aquesta llista de tasques."
#: view.php:48
msgid "You do not have permission to view this task list."
msgstr "No disposa de privilegis per a veure aquesta llista de tasques."
#: templates/alarm/mail.html.php:35
#, php-format
msgid ""
"You get this message because your task list is configured to send you "
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
"the task list%s and change your preferences."
msgstr ""
"Heu rebut aquest missatge perquè la vostra llista de tasques està "
"configurada per enviar-vos recordatoris de tasques amb alarmes. Podeu "
"canviar aquest comportament %siniciant sessió a la llista de tasques%s i "
"canviant les preferències."
#: lib/Nag.php:1133
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
msgstr ""
"Heu sol·licitat que se us notifiqui quan s'afegeixin tasques a la vostra "
"llista de tasques."
#: lib/Nag.php:1233
msgid ""
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
msgstr ""
"Heu sol·licitat que se us notifiqui l'eliminació de tasques de la vostra "
"llista de tasques."
#: lib/Nag.php:1144
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
msgstr ""
"Heu sol·licitat que se us notifiqui la modificació de tasques de la vostra "
"llista de tasques."
#: config/prefs.php:238
msgid "Your default task list:"
msgstr "La vostra llista de tasques per defecte:"
#: lib/Block/Summary.php:115 lib/Block/Summary.php:223
#: templates/list/_task.html.php:51
msgid "[none]"
msgstr "[cap]"
#: lib/View/List.php:103
msgid "_All tasks"
msgstr "_Totes les tasques"
#: templates/view/task.inc:5
msgid "_Complete"
msgstr "_Finalitzada"
#: lib/View/List.php:106
msgid "_Completed tasks"
msgstr "Tasques finalitzades"
#: templates/view/task.inc:13
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
#: templates/list/task_headers.html.php:25
msgid "_Due Date"
msgstr "Data de venciment"
#: templates/view/task.inc:8
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: lib/View/List.php:105
msgid "_Future tasks"
msgstr "Tasques futures"
#: lib/Application.php:98
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Importar/Exportar"
#: lib/Application.php:91
msgid "_List Tasks"
msgstr "_Llista de tasques"
#: lib/Application.php:117
msgid "_New Task"
msgstr "_Nova tasca"
#: lib/Application.php:127
msgid "_Quick Add"
msgstr "Afegir"
#: lib/Application.php:94
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
#: templates/list/task_headers.html.php:29
msgid "_Start Date"
msgstr "Data d'inici"
#: templates/list/task_headers.html.php:8
msgid "_Task List"
msgstr "Llista de tasques"
#: config/prefs.php:169
msgid "am"
msgstr "am"
#: lib/View/List.php:347 lib/View/List.php:356
msgid "and"
msgstr "i"
#: lib/View/List.php:360
#, php-format
msgid "and tagged with %s"
msgstr "i etiquetat amb %s"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:126
msgid "at"
msgstr "a"
#: lib/Driver/Sql.php:628 lib/Driver/Sql.php:637
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "per %s"
#: lib/Driver/Sql.php:630 lib/Driver/Sql.php:639
msgid "by me"
msgstr "per mi"
#: lib/Nag.php:1222 lib/Nag.php:1223
msgid "completed"
msgstr "finalitzat"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:209
msgid "day(s)"
msgstr "dia(es)"
#: lib/View/List.php:352
#, php-format
msgid "due date within %d days of %s"
msgstr "data de venciment en %d dies de %s"
#: data.php:23
msgid "iCalendar (vTodo)"
msgstr "iCalendar (vTodo)"
#: lib/Application.php:336
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "en %s"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:269 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:284
msgid "month(s)"
msgstr "mes(os)"
#: lib/Nag.php:1195 lib/Nag.php:1196
msgid "no due date"
msgstr "sense data de venciment"
#: lib/Nag.php:1168 lib/Nag.php:1169
msgid "no parent"
msgstr "sense superior"
#: lib/Nag.php:1201 lib/Nag.php:1202
msgid "no start date"
msgstr "sense data d'inici"
#: lib/Nag.php:134
msgid "no time"
msgstr "sense horari"
#: lib/Nag.php:1222 lib/Nag.php:1223
msgid "not completed"
msgstr "no està finalitzat"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:269
msgid "on the same date"
msgstr "en la mateixa data"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:284
msgid "on the same weekday"
msgstr "el mateix dia laborable"
#: config/prefs.php:169
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:368
msgid "recurrences"
msgstr "Repeticions"
#: lib/View/List.php:343
msgid "tasks"
msgstr "tasques"
#: lib/Application.php:412 templates/data/export.inc:1
msgid "tasks.csv"
msgstr "tasques.csv"
#: lib/Application.php:426
msgid "tasks.ics"
msgstr "tasques.ics"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:233
msgid "week(s) on:"
msgstr "setmana(es) el:"
#: lib/View/List.php:349 lib/View/List.php:358
msgid "with"
msgstr "amb"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:299
msgid "year(s) on the same date"
msgstr "any(s)en la mateixa data"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:314
msgid "year(s) on the same day of the year"
msgstr "any(s) en la mateixa data de l'any"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:329
msgid "year(s) on the same weekday and month of the year"
msgstr "any(s) en el mateix dia de la setmana i mes de l'any"
|