This file is indexed.

/usr/share/horde/nag/locale/sk/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.2.7-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
# Nag Slovak translation
# Copyright 2002 Ivan Noris
# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2002.
# Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n"
"Language-Team: Slovak <vix@vazka.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: templates/view/task.inc:39
#, php-format
msgid " (%s including sub-tasks)"
msgstr " (%s vrátane podúloh)"

#: lib/Nag.php:116
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hodina"

#: lib/Nag.php:118
#, php-format
msgid "%d hour, %d minute"
msgstr "%d hodina, %d minúta"

#: lib/Nag.php:120
#, php-format
msgid "%d hour, %d minutes"
msgstr "%d hodín, %d minút"

#: lib/Nag.php:108
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodín"

#: lib/Nag.php:110
#, php-format
msgid "%d hours, %d minute"
msgstr "%d hodín, %d minút"

#: lib/Nag.php:112
#, php-format
msgid "%d hours, %d minutes"
msgstr "%d hodín, %d minút"

#: lib/Nag.php:126
#, php-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minúta"

#: lib/Nag.php:128
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minút"

#: lib/Nag.php:585
#, php-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s o %s"

#: lib/Application.php:341 lib/Block/Summary.php:147 lib/Nag.php:771
#, php-format
msgid "%s is due in %s"
msgstr "%s má termín splnenia %s"

#: lib/Application.php:342 lib/Block/Summary.php:144 lib/Nag.php:769
#, php-format
msgid "%s is due now."
msgstr "%s má termín splnenia práve teraz."

#: task.php:228
#, php-format
msgid "%s is now incomplete."
msgstr "%s je teraz neukončené."

#: data.php:223
#, php-format
msgid "%s successfully imported"
msgstr "%s úspešne importovaný"

#: lib/Form/Task.php:70 lib/Nag.php:536
msgid "(highest)"
msgstr "(najvyššia)"

#: lib/Form/Task.php:74 lib/Nag.php:536
msgid "(lowest)"
msgstr "(najnižšia)"

#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
msgid "A due date must be set to enable alarms."
msgstr "Na aktiváciu pripomenutí musí byť nastavený termín splnenia."

#: task.php:211
#, php-format
msgid "Access denied completing task %s."
msgstr "Pri ukončovaní úlohy %s bol zamietnutý prístup."

#: task.php:23
msgid "Access denied deleting task."
msgstr "Pri vymazávaní úlohy bol zamietnutý prístup."

#: task.php:94 task.php:100
msgid "Access denied editing task."
msgstr "Pri úprave úlohy bol zamietnutý prístup."

#: task.php:91
#, php-format
msgid "Access denied editing task: %s"
msgstr "Pri úprave úlohy bol zamietnutý prístup: %s"

#: lib/Driver.php:305
#, php-format
msgid "Access denied moving the task to %s."
msgstr "Pri presúvaní úlohy do %s bol zamietnutý prístup."

#: lib/Driver.php:293
#, php-format
msgid "Access denied removing task from %s."
msgstr "Pri odstraňovaní úlohy z %s bol zamietnutý prístup."

#: task.php:136
#, php-format
msgid "Access denied saving task to %s."
msgstr "Pri ukladaní úlohy do %s bol zamietnutý prístup."

#: task.php:132
#, php-format
msgid "Access denied saving task: %s"
msgstr "Pri ukladaní úlohy bol zamietnutý prístup: %s"

#: quick.php:13
#, php-format
msgid "Added %d task"
msgid_plural "Added %d tasks"
msgstr[0] "Pridaná %d úloha"
msgstr[1] "Pridané %d úlohy"
msgstr[2] "Pridaných %d úloh"

#: data.php:58 lib/Form/Task.php:106 templates/view/task.inc:30
msgid "Alarm"
msgstr "Pripomenutie"

#: config/prefs.php:190 templates/data/export.inc:34
msgid "All tasks"
msgstr "Všetky úlohy"

#: lib/Block/Summary.php:93
msgid "Always show completed and future tasks?"
msgstr "Vždy zobraziť ukončené a budúce úlohy?"

#: lib/Block/Summary.php:88
msgid "Always show overdue tasks?"
msgstr "Vždy zobrazovať úlohy po termíne splnenia?"

#: lib/Form/Type/NagMethod.php:45
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
msgstr "Na určenie metódy upozornenia musí byť nastavené pripomenutie."

#: config/prefs.php:115
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"

#: config/prefs.php:59 config/prefs.php:86 config/prefs.php:104 data.php:56
#: lib/Form/Task.php:101 templates/list/task_headers.inc:64
#: templates/view/task.inc:12
msgid "Assignee"
msgstr "Zodpovedný"

#: lib/Block/Summary.php:53
msgid "Block title"
msgstr "Nadpis bloku"

#: data.php:28
msgid "CSV"
msgstr "CSV (hodnoty oddelené čiarkou)"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:162
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"

#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 lib/Form/DeleteTaskList.php:46
#: templates/quick.inc:8
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: templates/list/task_headers.inc:68
msgid "Cat_egory"
msgstr "Kat_egória"

#: config/prefs.php:63 config/prefs.php:81 config/prefs.php:99 data.php:55
#: lib/Form/Task.php:93 lib/Form/Task.php:97 templates/view/task.inc:8
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: tasklists/index.php:60 templates/tasklist_list.php:35
msgid "Change Permissions"
msgstr "Zmeniť prístupové práva"

#: config/prefs.php:13
msgid "Change your task sorting and display preferences."
msgstr "Zmeniť spôsob triedenia úloh a nastavenia zobrazenia."

#: lib/Nag.php:966
#, php-format
msgid "Changed alarm from %s to %s"
msgstr "Pripomenutie bolo zmenené z %s na %s"

#: lib/Nag.php:945
#, php-format
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Zodpovedný bol zmenený z \"%s\" na \"%s\""

#: lib/Nag.php:930
#, php-format
msgid "Changed category from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Kategória bola zmenená z \"%s\" na \"%s\""

#: lib/Nag.php:981
#, php-format
msgid "Changed completion from %s to %s"
msgstr "Stav dokončenia bol zmenený z %s na %s"

#: lib/Nag.php:986
msgid "Changed description"
msgstr "Popis bol zmenený"

#: lib/Nag.php:954
#, php-format
msgid "Changed due date from %s to %s"
msgstr "Termín bol zmenený z %s na %s"

#: lib/Nag.php:976
#, php-format
msgid "Changed estimate from %s to %s"
msgstr "Odhad bol zmenený z %s na %s"

#: lib/Nag.php:908
#, php-format
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Názov bol zmenený z \"%s\" na \"%s\""

#: lib/Nag.php:922
#, php-format
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Nadradená úloha bola zmenená z \"%s\" na \"%s\""

#: lib/Nag.php:971
#, php-format
msgid "Changed priority from %s to %s"
msgstr "Priorita bola zmenená z %s na %s"

#: lib/Nag.php:960
#, php-format
msgid "Changed start date from %s to %s"
msgstr "Začiatok bol zmenený z %s na %s"

#: lib/Nag.php:914
#, php-format
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Zoznam úloh bol zmenený z \"%s\" na \"%s\"."

#: lib/Nag.php:905
msgid "Changes made for this task:"
msgstr "Zmeny vykonané pre túto úlohu:"

#: lib/Application.php:195
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
msgstr "Vyberte, akú formu majú mať pripomenutia úloh:"

#: config/prefs.php:159
msgid ""
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
msgstr ""
"Vyberte, či chcete byť upozornený na nové, upravené a vymazané úlohy e-"
"mailom:"

#: config/prefs.php:41
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
msgstr "Vyberte, či chcete byť upozornený na zmeny v úlohách a pripomenutiach."

#: config/prefs.php:34
msgid "Choose your default task list."
msgstr "Vyberte Váš prednastavený zoznam úloh."

#: templates/tasklist_list.php:31 templates/tasklist_list.php:32
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
msgstr "Kliknite alebo skopírujte toto URL na zobrazenie tohto zoznamu úloh"

#: templates/panel.inc:48
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

#: templates/list/header.inc:7
msgid "Close Search"
msgstr "Zavrieť hľadanie"

#: lib/Form/CreateTaskList.php:24
msgid "Color"
msgstr "Farba"

#: view.php:106
msgid "Complete"
msgstr "Ukončená"

#: lib/Block/Summary.php:218 mobile.php:114
#: templates/list/task_summaries.inc:10
#, php-format
msgid "Complete \"%s\""
msgstr "Ukončená úloha \"%s\""

#: templates/view/task.inc:46
msgid "Complete Task"
msgstr "Ukončiť úlohu"

#: config/prefs.php:192
msgid "Complete tasks"
msgstr "Ukončiť úlohy"

#: lib/Block/Summary.php:216 lib/Nag.php:600 mobile.php:129
msgid "Completed"
msgstr "Hotovo"

#: task.php:226
#, php-format
msgid "Completed %s."
msgstr "%s bola ukončená."

#: templates/search/search.inc:27
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Ukončené úlohy"

#: mobile.php:120 templates/list/task_summaries.inc:15
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
msgstr "Unkončená nadradená úloha, označte ju najprv ako neukončenú"

#: templates/data/export.inc:37
msgid "Completed tasks"
msgstr "Ukončené úlohy"

#: config/prefs.php:84 config/prefs.php:102 lib/Form/Task.php:115
#: templates/list/task_headers.inc:31 templates/view/task.inc:42
msgid "Completed?"
msgstr "Ukončená?"

#: data.php:64
msgid "Completion Date"
msgstr "Dátum ukončenia"

#: data.php:63
msgid "Completion Status"
msgstr "Stav ukončenia"

#: lib/Api.php:614
#, php-format
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Spojenie zlyhalo: %s"

#: lib/Form/CreateTaskList.php:32 templates/quick.inc:7
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"

#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
msgid "Create Task List"
msgstr "Vytvoriť zoznam úloh"

#: templates/tasklist_list.php:9
msgid "Create a new Task List"
msgstr "Vytvoriť nový zoznam úloh"

#: templates/view/task.inc:61
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"

#: templates/alarm/mail.html.php:13
msgid "Date and time:"
msgstr "Dátum a čas:"

#: templates/alarm/mail.plain.php:7
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:100 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151
msgid "Day"
msgstr "Deň"

#: lib/Nag.php:632 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
msgid "Day(s)"
msgstr "Deň(dni/dní)"

#: config/prefs.php:33
msgid "Default Task List"
msgstr "Prednastavený zoznam úloh:"

#: config/prefs.php:27
msgid "Defaults for new tasks"
msgstr "Prednastavenia pre nové úlohy"

#: lib/Form/Task.php:105
msgid "Delay Start Until"
msgstr "Odložiť začiatok do"

#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 tasklists/index.php:61
#: templates/tasklist_list.php:37 view.php:113
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: lib/Form/DeleteTaskList.php:34
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Vymazať %s"

#: config/prefs.php:19
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Potvrdenie vymazania"

#: config/prefs.php:20
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Správanie sa tlačidla vymazať"

#: lib/Form/Renderer/Task.php:39 lib/Form/Task.php:126 task.php:115
msgid "Delete this task"
msgstr "Vymazať túto úlohu"

#: task.php:34
#, php-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s vymazaná."

#: lib/Api.php:593
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
msgstr "Vymazanie celých zoznamov úloh nie je podporované."

#: config/prefs.php:116
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"

#: data.php:54 lib/Form/CreateTaskList.php:25 lib/Form/Task.php:122
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: templates/alarm/mail.html.php:23
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: config/prefs.php:12
msgid "Display Preferences"
msgstr "Nastavenia zobrazenia"

#: templates/tasklist_list.php:19
msgid "Display URL"
msgstr "Zobraziť URL"

#: config/prefs.php:125
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Chcete potvrdzovať vymazanie záznamov?"

#: config/prefs.php:166
msgid ""
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
msgstr "Neposlielať upozornenie pri pridaní, zmene alebo zmazaní úlohy?"

#: data.php:57 lib/Form/Task.php:104 templates/view/task.inc:26
msgid "Due By"
msgstr "Splniť do"

#: config/prefs.php:60 config/prefs.php:82 config/prefs.php:100
msgid "Due Date"
msgstr "Termín splnenia"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:150
msgid "Due date specified."
msgstr "Termín splnenia stanovený."

#: tasklists/index.php:59 templates/tasklist_list.php:33 view.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: lib/Block/Summary.php:209 templates/list/task_summaries.inc:37
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Upraviť \"%s\""

#: lib/Form/EditTaskList.php:35
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Upraviť %s"

#: templates/list/task_headers.inc:43
msgid "Edit Task"
msgstr "Upraviť úlohu"

#: templates/list/task_headers.inc:74
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Upraviť kategórie a farby"

#: task.php:106 task.php:119
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Upraviť: %s"

#: templates/quick.inc:4
msgid ""
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
"cleaning next Thursday\"."
msgstr ""
"Zadajte prosím jednu úlohu na jeden riadok. Podradené úlohy vytvoríte ich "
"odsadením pod nadradenou úlohou. Zadajte termíny ako napr. \"pranie zajtra\" "
"alebo \"upratovanie budúci štvrtok\"."

#: task.php:39
#, php-format
msgid "Error deleting task: %s"
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní úlohy: %s"

#: config/prefs.php:62 config/prefs.php:85 config/prefs.php:103 data.php:62
#: lib/Form/Task.php:114 templates/list/task_headers.inc:60
#: templates/view/task.inc:38
msgid "Estimated Time"
msgstr "Predpokladaný čas"

#: templates/data/export.inc:41
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: templates/data/export.inc:6
msgid "Export Tasks"
msgstr "Exportovať úlohy"

#: config/prefs.php:47
msgid "External Data"
msgstr "Externé údaje"

#: config/prefs.php:193 templates/data/export.inc:36
msgid "Future tasks"
msgstr "Budúce úlohy"

#: config/prefs.php:11 config/prefs.php:18 config/prefs.php:25
msgid "General Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:168
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"

#: lib/Nag.php:635 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hodin(-a/-y)"

#: templates/data/import.inc:7
#, php-format
msgid "Import Tasks, Step %d"
msgstr "Import úloh, krok %d"

#: data.php:251
msgid "Import/Export Tasks"
msgstr "Import/Export úloh"

#: list.php:111
msgid "Incom_plete tasks"
msgstr "_Neukončené úlohy"

#: templates/search/search.inc:26
msgid "Incomplete Tasks"
msgstr "Neukončené úlohy"

#: mobile.php:111 templates/list/task_summaries.inc:7
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
msgstr "Neukončené podúlohy, ukončite najprv tieto"

#: config/prefs.php:191 templates/data/export.inc:35
msgid "Incomplete tasks"
msgstr "Neukončené úlohy"

#: lib/Api.php:293
msgid "Invalid tasklist file requested."
msgstr "Bol vyžiadaný neplatný súbor so zoznamom úloh."

#: lib/Api.php:428
msgid "Invalid tasklist name supplied."
msgstr "Boli zadaný nesprávny názov zoznamu úloh."

#: lib/Api.php:309
msgid "Invalid tasklist requested."
msgstr "Bol vyžadovaný neplatný zoznam úloh."

#: templates/tasklist_list.php:18
msgid "Kind"
msgstr "Druh"

#: templates/view/task.inc:68
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná aktualizácia"

#: templates/tasklist_list.php:30
msgid "Local"
msgstr "Lokálne"

#: mobile.php:48
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť sa"

#: tasklists/index.php:64 templates/tasklist_list.php:2
msgid "Manage Task Lists"
msgstr "Spravovať zoznamy úloh"

#: mobile.php:123 templates/list/task_summaries.inc:18
#, php-format
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
msgstr "Označiť \"%s\" ako neukončenú"

#: templates/view/task.inc:48
msgid "Mark as incomplete"
msgstr "Označiť ako neukončenú"

#: lib/Application.php:66
msgid "Maximum Number of Tasks"
msgstr "Maximálny počet úloh"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:169
msgid "Minute"
msgstr "Minúta"

#: lib/Nag.php:638 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minút(-a/-y)"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:101 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:152
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"

#: templates/list/header.inc:8
msgid "More Options..."
msgstr "Ďalšie nastavenia..."

#: lib/Api.php:1168
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
msgstr ""
"Bolo nájdených viacero komponentov iCalendar; podporovaný je len jeden vTodo."

#: templates/panel.inc:76
msgid "My Task Lists:"
msgstr "Moje zoznamy úloh"

#: list.php:33 mobile.php:10
msgid "My Tasks"
msgstr "Moje úlohy"

#: templates/search/search.inc:18
msgid "N_ame"
msgstr "N_ázov"

#: templates/list/task_headers.inc:46
msgid "Na_me"
msgstr "Ná_zov"

#: data.php:53 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/Task.php:80
msgid "Name"
msgstr "Názov"

#: lib/Application.php:395 task.php:82 task.php:119
msgid "New Task"
msgstr "Nová úloha"

#: templates/data/import.inc:39
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: config/prefs.php:154
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:95
msgid "No delay"
msgstr "Neodkladať"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:146
msgid "No due date."
msgstr "Bez termínu splnenia"

#: lib/Api.php:797 lib/Api.php:849 lib/Api.php:1175
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne údaje iCalendar."

#: lib/Form/Task.php:41
msgid "No parent task"
msgstr "Bez nadradenej úlohy"

#: lib/Nag.php:789
msgid "No task lists are available to guests."
msgstr "Pre anonymných používateľov nie sú dostupné žiadne zoznamy úloh."

#: quick.php:15 quick.php:18
msgid "No tasks have been added."
msgstr "Žiadne úlohy neboli pridané."

#: templates/list/task_footers.inc:4
msgid "No tasks match"
msgstr "Žiadne úlohy nezodpovedajú"

#: lib/Block/Summary.php:274
msgid "No tasks to display"
msgstr "Žiadne úlohy zobrazenie"

#: lib/Form/Task.php:102 lib/Nag.php:642 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:208
msgid "None"
msgstr "Bez zodpovedného"

#: lib/Nag.php:601
msgid "Not Completed"
msgstr "Nesplnená"

#: lib/Driver/Kolab.php:93
msgid "Not Found"
msgstr "Nenajdené"

#: templates/view/task.inc:18
msgid "Not Private"
msgstr "Nesúkromné"

#: mobile.php:132
msgid "Not completed"
msgstr "Nesplnená"

#: lib/Api.php:652
msgid "Not configured"
msgstr "Nenastavené"

#: lib/Form/Task.php:108
msgid "Notification"
msgstr "Upozornenie"

#: config/prefs.php:40
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornenia"

#: config/prefs.php:156
msgid "On all shown task lists"
msgstr "Na všetkých zobrazených zoznamoch úloh"

#: config/prefs.php:157
msgid "On all task lists I have read access to"
msgstr "Na všetkých zoznamoch úloh, ku ktorým mám prístup na čítanie"

#: config/prefs.php:155
msgid "On my task lists only"
msgstr "Iba na mojich zoznamoch úloh"

#: templates/list/task_headers.inc:39
msgid "P_ri"
msgstr "P_ri"

#: lib/Form/Task.php:89
msgid "Parent task"
msgstr "Nadradená úloha"

#: lib/Api.php:658 lib/Api.php:692 lib/Api.php:745 lib/Api.php:776
#: lib/Api.php:895 lib/Api.php:935 lib/Api.php:950 lib/Api.php:989
#: lib/Api.php:1027 lib/Api.php:1052 lib/Api.php:1104 lib/Api.php:1121
#: lib/Api.php:1151 lib/Api.php:1238 lib/Api.php:1317 lib/Api.php:1371
#: lib/Application.php:276 lib/Nag.php:285
msgid "Permission Denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"

#: mobile.php:46
msgid "Portal"
msgstr "Portál"

#: config/prefs.php:58 config/prefs.php:79 config/prefs.php:97 data.php:60
#: lib/Form/Task.php:111 templates/view/task.inc:34
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: lib/Task.php:518 templates/view/task.inc:18
msgid "Private"
msgstr "Súkromná"

#: data.php:61 lib/Task.php:516
msgid "Private Task"
msgstr "Súkromná úloha"

#: lib/Form/Task.php:103 templates/view/task.inc:16
msgid "Private?"
msgstr "Súkromné?"

#: templates/quick.inc:2
msgid "Quick Task Creation"
msgstr "Rýchle zadávanie úloh"

#: lib/Form/DeleteTaskList.php:37
#, php-format
msgid ""
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
"this task list will be permanently removed."
msgstr ""
"Naozaj vymazať zoznam úloh \"%s\"? Toto nie je možné vrátiť späť a všetky "
"dáta v tomto zozname úloh budú trvale vymazané."

#: view.php:113
msgid "Really delete this task?"
msgstr "Naozaj vymazať túto úlohu?"

#: lib/Form/EditTaskList.php:45 lib/Form/Renderer/Task.php:37
#: lib/Form/Task.php:124 templates/panel.inc:94
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: task.php:189
#, php-format
msgid "Saved %s."
msgstr "%s uložená."

#: lib/Application.php:427 search.php:19 templates/list/header.inc:3
#: templates/search/search.inc:31
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#: templates/search/search.inc:17
msgid "Search In:"
msgstr "Hľadať podľa:"

#: templates/search/search.inc:12
msgid "Search _Text:"
msgstr "Hľadať _text:"

#: templates/panel.inc:64
msgid "Search for Task Lists:"
msgstr "Hľadať zoznamy úloh:"

#: templates/search/search.inc:24
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať:"

#: list.php:75 tasks/index.php:41
#, php-format
msgid "Search: Results for \"%s\""
msgstr "Hľadať: Výsledky pre \"%s\""

#: config/prefs.php:65
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
msgstr "Vyberte stĺpce, ktoré sa majú zobraziť v zozname:"

#: templates/data/export.inc:11
msgid "Select the export format:"
msgstr "Vyberte formát exportu:"

#: templates/data/import.inc:36
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Vyberte súbor na import:"

#: templates/data/import.inc:12
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Vyberte formát zdrojového súboru:"

#: templates/data/export.inc:20
msgid "Select the task list(s) to export from:"
msgstr "Vyberte zoznamy úloh, z ktorých chcete exportovať:"

#: templates/data/export.inc:32
msgid "Select the task states to export:"
msgstr "Vyberte stav úloh na exportovanie:"

#: templates/panel.inc:85
msgid "Shared Task Lists:"
msgstr "Zdielané zoznamy úloh:"

#: lib/Block/Summary.php:63
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Zobraziť tlačidlá akcií?"

#: config/prefs.php:195
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
msgstr "Zobraziť ukončené, neukončené alebo všetky úlohy v zozname úloh?"

#: config/prefs.php:182
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
msgstr "Zobraziť údaje z ľubovoľnej z týchto aplikácií vo Vašom zozname úloh?"

#: config/prefs.php:48
msgid "Show data from other applications or sources."
msgstr "Zobraziť údaje z iných aplikácií alebo zdrojov."

#: lib/Block/Summary.php:68
msgid "Show due dates?"
msgstr "Zobraziť termíny splnenia?"

#: lib/Block/Summary.php:58
msgid "Show priorities?"
msgstr "Zobraziť priority?"

#: lib/Block/Summary.php:78
msgid "Show task alarms?"
msgstr "Zobraziť pripomenutia k úlohám?"

#: lib/Block/Summary.php:83
msgid "Show task category?"
msgstr "Zobraziť kategóriu úlohy?"

#: lib/Block/Summary.php:73
msgid "Show tasklist name?"
msgstr "Zobraziť meno zoznamu úloh?"

#: lib/Block/Summary.php:104
msgid "Show tasks from these categories"
msgstr "Zobraziť úlohy z týchto kategórií"

#: lib/Block/Summary.php:98
msgid "Show tasks from these tasklists"
msgstr "Zobraziť úlohy z týchto zoznamov"

#: templates/list/task_headers.inc:64
msgid "Sort by Assignee"
msgstr "Triediť podľa zodpovedného"

#: templates/list/task_headers.inc:68
msgid "Sort by Category"
msgstr "Triediť podľa kategórie"

#: templates/list/task_headers.inc:31
msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "Triediť podľa stavu ukončenia"

#: templates/list/task_headers.inc:52
msgid "Sort by Due Date"
msgstr "Triediť podľa termínu splnenia"

#: templates/list/task_headers.inc:46
msgid "Sort by Name"
msgstr "Triediť podľa mena"

#: templates/list/task_headers.inc:39
msgid "Sort by Priority"
msgstr "Triediť podľa priority"

#: templates/list/task_headers.inc:56
msgid "Sort by Start Date"
msgstr "Triediť podľa začiatku"

#: templates/list/task_headers.inc:35
msgid "Sort by User Name"
msgstr "Triediť podľa mena používateľa"

#: templates/list/task_headers.inc:60
msgid "Sort by estimated time"
msgstr "Triediť podľa odhadu"

#: config/prefs.php:118
msgid "Sort direction:"
msgstr "Smer triedenia:"

#: config/prefs.php:89
msgid "Sort tasks by:"
msgstr "Triediť úlohy podľa:"

#: data.php:59
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"

#: config/prefs.php:61 config/prefs.php:83 config/prefs.php:101
#: templates/view/task.inc:22
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum začiatku"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:99
msgid "Start date specified."
msgstr "Dátum začiatku stanovený."

#: templates/tasklist_list.php:20
msgid "Subscription URL"
msgstr "URL pre prihlásenie"

#: templates/tasklist_list.php:30
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:41
msgid "System Task List"
msgstr "Zoznam systémových úloh"

#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:42
msgid ""
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
"task list settings and permissions."
msgstr ""
"Zoznam systémových úloh nemá vlastníka. Nastavenia a oprávnenia k zoznamu "
"úloh môžu meniť iba administrátori."

#: templates/list/task_summaries.inc:58
msgid "Task Alarm"
msgstr "Pripomenutie úlohy"

#: templates/list/task_headers.inc:49
msgid "Task Alarm?"
msgstr "Pripomenutie úlohy?"

#: config/prefs.php:26
msgid "Task Defaults"
msgstr "Prednastavenia pre úlohy"

#: config/prefs.php:57 config/prefs.php:87 config/prefs.php:105
#: lib/Form/Task.php:84 templates/tasklist_list.php:17
msgid "Task List"
msgstr "Zoznam úloh"

#: lib/Form/EditTaskList.php:38
msgid "Task List Description"
msgstr "Popis zoznamu úloh"

#: templates/panel.inc:5
msgid "Task List Information"
msgstr "Informácie o zozname úloh"

#: templates/tasklist_list.php:14
msgid "Task List List"
msgstr "Prehľad zoznamov úloh"

#: lib/Form/EditTaskList.php:37
msgid "Task List Name"
msgstr "Názov zoznamu úloh"

#: config/prefs.php:32 config/prefs.php:39 config/prefs.php:46
msgid "Task List and Share Preferences"
msgstr "Nastavenia zoznamu úloh a zdieľania"

#: templates/tasklist_info.php:6
#, php-format
msgid "Task List owned by %s."
msgstr "Zoznam úloh je vlastnený používateľom %s."

#: templates/tasklist_info.php:6
msgid "Task List owned by system."
msgstr "Zoznam úloh je vlastnený systémom."

#: templates/panel.inc:58 templates/panel.inc:59
msgid "Task Lists"
msgstr "Zoznamy úloh"

#: config/prefs.php:80 config/prefs.php:98
msgid "Task Name"
msgstr "Meno úlohy"

#: templates/list/task_summaries.inc:56
msgid "Task Note"
msgstr "Poznámka k úlohe"

#: templates/list/task_headers.inc:48
msgid "Task Note?"
msgstr "Poznámka k úlohe?"

#: templates/search/search.inc:6
msgid "Task Search"
msgstr "Hľadať úlohu"

#: lib/Driver/Sql.php:89
msgid "Task UID not found"
msgstr "UID úlohy nebolo nájdené."

#: lib/Nag.php:887
msgid "Task added:"
msgstr "Úloha pridaná:"

#: lib/Nag.php:991
msgid "Task deleted:"
msgstr "Úloha vymazaná:"

#: lib/Nag.php:1008
msgid "Task description:"
msgstr "Popis úlohy:"

#: lib/Nag.php:733
#, php-format
msgid "Task list of %s"
msgstr "Zoznam úloh používateľa %s"

#: lib/Nag.php:898
msgid "Task modified:"
msgstr "Úloha upravená:"

#: task.php:98 view.php:38
msgid "Task not found."
msgstr "Úloha nebola nájdená."

#: lib/Api.php:606
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
msgstr "Zoznam úloh neexistuje alebo nemáte oprávnenie na jeho vymazanie"

#: lib/Api.php:434
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
msgstr "Zoznam úloh neexistuje alebo nemáte oprávnenie na jeho úpravu"

#: lib/Api.php:1289
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"

#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Tasks Summary"
msgstr "Súhrn úloh"

#: lib/Api.php:255
#, php-format
msgid "Tasks from %s"
msgstr "Úlohy z %s"

#: data.php:220
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
msgstr "Súbor %s neobsahoval žiadne úlohy."

#: lib/Driver.php:56
msgid "The Tasks backend is not currently available."
msgstr "Backend pre úlohy momentálne nie je k dispozícii."

#: lib/Driver.php:116
#, php-format
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
msgstr "Backend pre úlohy momentálne nie je k dispozícii: %s"

#: lib/Application.php:136
msgid "The current hour"
msgstr "Aktuálna hodina"

#: lib/Nag.php:891
#, php-format
msgid ""
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
msgstr ""
"Úloha \"%s\" bola pridaná do zoznamu úloh \"%s\", s termínom splnenia: %s."

#: lib/Nag.php:892
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
msgstr "Úloha \"%s\" bola pridaná do zoznamu úloh \"%s\"."

#: lib/Nag.php:995
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
msgstr "Úloha \"%s\" bola vymazaná zo zoznamu úloh \"%s\"."

#: lib/Nag.php:901
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
msgstr "Úloha \"%s\" bola upravená v zozname úloh \"%s\"."

#: tasklists/create.php:25
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been created."
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol vytvorený."

#: tasklists/delete.php:37
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol vymazaný."

#: tasklists/edit.php:37
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol premenovaný na \"%s\"."

#: tasklists/edit.php:39
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol uložený."

#: config/prefs.php:107
msgid "Then:"
msgstr "Potom:"

#: templates/list/empty.inc:2
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
msgstr "Žiadne úlohy nevyhovujú aktuálnym kritériám."

#: task.php:222
#, php-format
msgid "There was a problem completing %s: %s"
msgstr "Nastala chyba pri aktualizácii %s: %s"

#: task.php:30
#, php-format
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní %s: %s"

#: task.php:183
#, php-format
msgid "There was a problem saving the task: %s."
msgstr "Nastala chyba pri ukladaní úlohy: %s."

#: data.php:204
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov: %s"

#: lib/Api.php:450 lib/Api.php:789 lib/Api.php:1160
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov iCalendar."

#: lib/Application.php:251 lib/Application.php:263
#, php-format
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Pri odstraňovaní úloh pre %s nastala chyba. Podrobnosti boli zaznamenané."

#: data.php:94
msgid "There were no tasks to export."
msgstr "Nie sú žiadne úlohy na export."

#: data.php:151
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Tento formát súboru nie je podporovaný."

#: templates/alarm/mail.plain.php:9
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"

#: templates/tasklist_info.php:7
msgid "To subscribe to this task list from another program, use this URL:"
msgstr ""
"Ak sa chcete prihlásiť do tohto zoznamu úloh z iného programu, použite toto "
"URL: "

#: lib/Nag.php:950
msgid "Turned privacy off"
msgstr "Súkromie vypnuté"

#: lib/Nag.php:950
msgid "Turned privacy on"
msgstr "Súkromie zapnuté"

#: lib/Api.php:624
#, php-format
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa vymazať zoznam úloh \"%s\": %s"

#: lib/Driver.php:119
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať definíciu %s."

#: lib/Nag.php:495
#, php-format
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť zoznam úloh \"%s\": %s"

#: lib/Block/Summary.php:38 lib/Block/Summary.php:267 lib/Form/Task.php:98
#: lib/Nag.php:1305 lib/Nag.php:1306 lib/Nag.php:1320 lib/Nag.php:1321
#: templates/list/task_summaries.inc:77 templates/view/task.inc:9
msgid "Unfiled"
msgstr "Nenastavená"

#: data.php:65
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikátne ID"

#: lib/Api.php:560 lib/Api.php:880 lib/Api.php:1012 lib/Api.php:1075
#: lib/Api.php:1220
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Nepodporovaný typ obsahu (Content-Type): %s"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:62
msgid "Use custom notification method"
msgstr "Použiť vlastnú metódu upozornení"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:56
msgid "Use default notification method"
msgstr "Použiť prednastavenú metódu upozornení"

#: templates/alarm/mail.plain.php:1
msgid "We would like to remind you of this due task."
msgstr "Chceli by sme Vám pripomenúť túto nesplnenú úlohu."

#: lib/Nag.php:629 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
msgid "Week(s)"
msgstr "Týždeň(-ne,-ňov)"

#: config/prefs.php:146
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
msgstr "Aký chcete mať prednastavený čas plnenia pre úlohy?"

#: config/prefs.php:139
msgid ""
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
"date be (0 means today)?"
msgstr ""
"Ak vytváram novú úlohu, o koľko dní má byť prednastavený termín splnenia (0 "
"znamená dnes)?"

#: config/prefs.php:132
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
msgstr "Ak vytváram novú úlohu, má mať nastavený termín splnenia?"

#: templates/data/import.inc:21
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
msgstr "Do ktorého zoznamu úloh sa majú pridať úlohy?"

#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:102 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:153
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: lib/Nag.php:484 tasklists/edit.php:26
msgid "You are not allowed to change this task list."
msgstr "Nemáte právo na úpravu tohto zoznamu úloh."

#: data.php:44 data.php:173 task.php:73
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
msgstr "Nemáte právo vytvoriť viac ako %d úloh."

#: lib/Nag.php:511 tasklists/delete.php:27
msgid "You are not allowed to delete this task list."
msgstr "Nemáte právo na vymazanie tohto zoznamu úloh."

#: view.php:48
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
msgstr "Nemáte právo na zobrazenie tohto zoznamu úloh."

#: templates/alarm/mail.html.php:35
#, php-format
msgid ""
"You get this message because your task list is configured to send you "
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
"the task list%s and change your preferences."
msgstr ""
"Táto správa Vám bola doručená, lebo Váš zoznam úloh je nastavený na "
"odosielanie pripomenutí k úlohám. Toto nastavenie môžete zmeniť po "
"%sprihlásení sa do zoznamu úloh%s."

#: lib/Nag.php:888
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
msgstr ""
"Požiadali ste o upozornenie pri pridaní nových úloh do Vaších zoznamov úloh."

#: lib/Nag.php:993
msgid ""
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
msgstr "Požiadali ste o upozornenie pri vymazaní úloh z Vaších zoznamov úloh."

#: lib/Nag.php:899
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
msgstr ""
"Požiadali ste o upozornenie v prípade zmeny úloh vo Vaších zoznamoch úloh."

#: config/prefs.php:208
msgid "Your default task list:"
msgstr "Váš prednastavený zoznam úloh:"

#: templates/panel.inc:71
msgid "[Manage Task Lists]"
msgstr "[Spravovať zoznamy úloh]"

#: lib/Block/Summary.php:141 lib/Block/Summary.php:250
#: templates/list/task_summaries.inc:47
msgid "[none]"
msgstr "[žiadne]"

#: templates/search/search.inc:25
msgid "_All Tasks"
msgstr "_Všetky úlohy"

#: list.php:110
msgid "_All tasks"
msgstr "_Všetky úlohy"

#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Category"
msgstr "_Kategória"

#: view.php:106
msgid "_Complete"
msgstr "U_končiť"

#: list.php:113
msgid "_Completed tasks"
msgstr "U_končené úlohy"

#: view.php:113
msgid "_Delete"
msgstr "_Vymazať"

#: templates/search/search.inc:19
msgid "_Description"
msgstr "_Popis"

#: templates/list/task_headers.inc:52
msgid "_Due Date"
msgstr "_Termín"

#: view.php:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"

#: list.php:112
msgid "_Future tasks"
msgstr "_Budúce úlohy"

#: lib/Application.php:95
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Import/Export"

#: lib/Application.php:78
msgid "_List Tasks"
msgstr "_Zoznam úloh"

#: lib/Application.php:83
msgid "_New Task"
msgstr "_Nová úloha"

#: lib/Application.php:86
msgid "_Quick Add"
msgstr "_Rýchle pridávanie"

#: lib/Application.php:91
msgid "_Search"
msgstr "_Hľadať"

#: templates/list/task_headers.inc:56
msgid "_Start Date"
msgstr "Dátum _začiatku"

#: templates/list/task_headers.inc:35
msgid "_Task List"
msgstr "_Zoznam úloh"

#: lib/Application.php:141
msgid "am"
msgstr "AM"

#: view.php:67 view.php:76
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "používateľom %s"

#: view.php:69 view.php:78
msgid "by me"
msgstr "Vami"

#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
msgid "completed"
msgstr "splnená"

#: data.php:29
msgid "iCalendar (vTodo)"
msgstr "iCalendar (vTodo)"

#: lib/Application.php:414
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "v %s"

#: lib/Nag.php:955 lib/Nag.php:956
msgid "no due date"
msgstr "bez termínu"

#: lib/Nag.php:923 lib/Nag.php:924
msgid "no parent"
msgstr "bez nadradenej úlohy"

#: lib/Nag.php:961 lib/Nag.php:962
msgid "no start date"
msgstr "bez začiatku"

#: lib/Nag.php:124
msgid "no time"
msgstr "žiaden čas"

#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
msgid "not completed"
msgstr "nesplnené"

#: lib/Application.php:141
msgid "pm"
msgstr "PM"

#: data.php:113 templates/data/export.inc:1
msgid "tasks.csv"
msgstr "ulohy.csv"

#: data.php:125
msgid "tasks.ics"
msgstr "ulohy.ics"