/usr/share/horde/nag/locale/tr/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.2.7-1ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 | # Turkish language for Horde 4
# Horde 4 için türkçe dili
# Copyright 2008-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Core package.
# İstanbul Technical University - Office of Information Technologies - System Support Group sistemdestek [at] itu.edu.tr
# İstanbul Teknik Üniversitesi - Bilgi İşleml Daire Başkanlığı - Sistem Destek Grubu - sistemdestek [at] itu.edu.tr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag H4 (3.0.7)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 13:20+0200\n"
"Last-Translator: ITU-BIDB\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: templates/view/task.inc:39
#, php-format
msgid " (%s including sub-tasks)"
msgstr "(%s alt görevleri içeriyor)"
#: lib/Nag.php:116
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d saat"
#: lib/Nag.php:118
#, php-format
msgid "%d hour, %d minute"
msgstr "%d saat, %d dakika"
#: lib/Nag.php:120
#, php-format
msgid "%d hour, %d minutes"
msgstr "%d saat, %d dakika"
#: lib/Nag.php:108
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d saat"
#: lib/Nag.php:110
#, php-format
msgid "%d hours, %d minute"
msgstr "%d saat, %d dakika"
#: lib/Nag.php:112
#, php-format
msgid "%d hours, %d minutes"
msgstr "%d saat, %d dakika"
#: lib/Nag.php:126
#, php-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d dakika"
#: lib/Nag.php:128
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d dakika"
#: lib/Nag.php:692
#, php-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s de"
#: lib/Application.php:371 lib/Block/Summary.php:140 lib/Nag.php:870
#, php-format
msgid "%s is due in %s"
msgstr "%s için son tarih %s"
#: lib/Application.php:372 lib/Block/Summary.php:137 lib/Nag.php:868
#, php-format
msgid "%s is due now."
msgstr "%s şu ana kadar"
#: task.php:228
#, php-format
msgid "%s is now incomplete."
msgstr "%s tamamlanmadı"
#: data.php:223
#, php-format
msgid "%s successfully imported"
msgstr "%s başarı ile alındı"
#: lib/Form/Task.php:64 lib/Nag.php:643
msgid "(highest)"
msgstr "En yüksek"
#: lib/Form/Task.php:68 lib/Nag.php:643
msgid "(lowest)"
msgstr "En düşük"
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
msgid "A due date must be set to enable alarms."
msgstr "Alarmı etkinleştirmek için son tarih gerekli."
#: task.php:211
#, php-format
msgid "Access denied completing task %s."
msgstr "Görevin tamamlanmasına izin verilmedi %s"
#: task.php:23
msgid "Access denied deleting task."
msgstr "Görevin silinmesine izin verilmedi"
#: task.php:94 task.php:100
msgid "Access denied editing task."
msgstr "Görevin düzenlenmesine izin verilmedi"
#: task.php:91
#, php-format
msgid "Access denied editing task: %s"
msgstr "Görevin silinmesine izin verilmedi: %s"
#: lib/Driver.php:307
#, php-format
msgid "Access denied moving the task to %s."
msgstr "Görevin %s e taşınmasına izin verilmedi."
#: lib/Driver.php:295
#, php-format
msgid "Access denied removing task from %s."
msgstr "%s 'dan görevin kaldırılmasına izin verilmedi ."
#: task.php:136
#, php-format
msgid "Access denied saving task to %s."
msgstr "%s'a görevin kaydedilmesine izin verilmedi ."
#: task.php:132
#, php-format
msgid "Access denied saving task: %s"
msgstr "%s görevinin kaydedilmesine izin verilmedi ."
#: quick.php:13
#, php-format
msgid "Added %d task"
msgid_plural "Added %d tasks"
msgstr[0] "%d görev eklendi:"
#: data.php:58 lib/Form/Task.php:100 templates/view/task.inc:30
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#: lib/Application.php:250
msgid ""
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
"time they connect to the server."
msgstr ""
"ActiveSync cihazından tüm durumlar silindi. Sunucuya bağlanıldığında tekrar "
"eşlenecek."
#: config/prefs.php:199 templates/data/export.inc:34
msgid "All tasks"
msgstr "Tüm görevler"
#: lib/Block/Summary.php:88
msgid "Always show completed and future tasks?"
msgstr "Tamanlanmış ve ileri tarihli görevler her zaman gösterilsin mi?"
#: lib/Block/Summary.php:83
msgid "Always show overdue tasks?"
msgstr "Herzaman günü geçmiş görevler"
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:42
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
msgstr "Uyarı biçimi tanımlamak için bir alarm ayarlanmalıdır."
#: config/prefs.php:123
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
#: config/prefs.php:67 config/prefs.php:94 config/prefs.php:112 data.php:56
#: lib/Form/Task.php:95 templates/list/task_headers.inc:64
#: templates/view/task.inc:12
msgid "Assignee"
msgstr "Vekil"
#: lib/Block/Summary.php:48
msgid "Block title"
msgstr "Blok başlığı"
#: data.php:28
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:84 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:134
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 lib/Form/DeleteTaskList.php:46
#: templates/quick.inc:8
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: templates/list/task_headers.inc:68
msgid "Cat_egory"
msgstr "Sı_nıf"
#: config/prefs.php:71 config/prefs.php:89 config/prefs.php:107 data.php:55
#: lib/Form/Task.php:87 lib/Form/Task.php:91 templates/view/task.inc:8
msgid "Category"
msgstr "Sınıf"
#: tasklists/index.php:60 templates/tasklist_list.php:35
msgid "Change Permissions"
msgstr "İzinleri Değiştir"
#: config/prefs.php:14
msgid "Change your task sorting and display preferences."
msgstr "Not sıralama ve görüntüleme seçeneklerinizi değiştirin."
#: lib/Nag.php:1065
#, php-format
msgid "Changed alarm from %s to %s"
msgstr "%s olan alarm, %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1044
#, php-format
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%s olan vekil, %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1029
#, php-format
msgid "Changed category from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%s olan sınıf, %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1080
#, php-format
msgid "Changed completion from %s to %s"
msgstr "%s olan tamamlama, %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1085
msgid "Changed description"
msgstr "Tanımlama değişti"
#: lib/Nag.php:1053
#, php-format
msgid "Changed due date from %s to %s"
msgstr "Son tarih %s iken %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1075
#, php-format
msgid "Changed estimate from %s to %s"
msgstr "%s olan tahmin, %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1007
#, php-format
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%s olan ad, %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1021
#, php-format
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Üst görev \"%s\" iken \"%s\" olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1070
#, php-format
msgid "Changed priority from %s to %s"
msgstr "%s olan öncelik, %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1059
#, php-format
msgid "Changed start date from %s to %s"
msgstr "Başlangıç tarihi %s iken %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1013
#, php-format
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%s olan görev listesi, %s olarak değiştirildi."
#: lib/Nag.php:1004
msgid "Changes made for this task:"
msgstr "Bu görev için yapılan değişiklikler:"
#: lib/Application.php:196
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
msgstr "Görevlerde alarm uyarılarının nasıl yapılacağını seçiniz:"
#: config/prefs.php:168
msgid ""
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
msgstr ""
"E-posta aracılığı ile yeni, düzenlenmiş veya silinmiş takvimlerden haberdar "
"edilmek için seçiniz."
#: config/prefs.php:49
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
msgstr ""
"Yeni, düzenlenmiş veya silinmiş etkliklerden haberdar edilmek için seçiniz."
#: config/prefs.php:42
msgid "Choose the task lists to use for synchronization with external devices."
msgstr "Harici cihazlarla eşlecek adres defterini seçin."
#: config/prefs.php:35
msgid "Choose your default task list."
msgstr "Varsayılan görev listenizi seçiniz."
#: templates/tasklist_list.php:31 templates/tasklist_list.php:32
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
msgstr ""
"Bu görev listesini görüntülemek için tıklayınız ya da bu URL'i kopyalayınız"
#: templates/panel.inc:45
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: templates/list/header.inc:7
msgid "Close Search"
msgstr "Aramayı Kapat"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24
msgid "Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
#: view.php:106
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
#: lib/Block/Summary.php:211 mobile.php:114
#: templates/list/task_summaries.inc:10
#, php-format
msgid "Complete \"%s\""
msgstr "Tamamlandı \"%s\""
#: templates/view/task.inc:46
msgid "Complete Task"
msgstr "Görevi tamamla"
#: config/prefs.php:201
msgid "Complete tasks"
msgstr "Görevi tamamla"
#: lib/Block/Summary.php:209 lib/Nag.php:707 mobile.php:129
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: task.php:226
#, php-format
msgid "Completed %s."
msgstr "Tamamlandı %s."
#: templates/search/search.inc:27
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tamamlanmış Görevler"
#: mobile.php:120 templates/list/task_summaries.inc:15
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
msgstr "Tamamlanmış üst görev, önce tamamlanmamış olarak işaretleyin"
#: templates/data/export.inc:37
msgid "Completed tasks"
msgstr "Tamamlanmış Görevler"
#: config/prefs.php:92 config/prefs.php:110 lib/Form/Task.php:109
#: templates/list/task_headers.inc:31 templates/view/task.inc:42
msgid "Completed?"
msgstr "Tamamlandı?"
#: data.php:64
msgid "Completion Date"
msgstr "Tamamlanma Tarihi"
#: data.php:63
msgid "Completion Status"
msgstr "Tamamlanma Durumu"
#: lib/Api.php:659
#, php-format
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Bağlantı başarısız: %s"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:32 templates/quick.inc:7
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
msgid "Create Task List"
msgstr "Görev Listesi oluştur"
#: templates/tasklist_list.php:9
msgid "Create a new Task List"
msgstr "Yeni bir Görev Listesi oluştur"
#: templates/view/task.inc:61
msgid "Created"
msgstr "Yaratıldı"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:75 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:124
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: templates/alarm/mail.html.php:13
msgid "Date and time:"
msgstr "Tarih ve saat seçimi"
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
#: lib/Nag.php:739 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
msgid "Day(s)"
msgstr "Gün"
#: config/prefs.php:34
msgid "Default Task List"
msgstr "Ön Tanımlı görev Listesi"
#: config/prefs.php:28
msgid "Defaults for new tasks"
msgstr "Yeni görevler için öntanımlı değerler"
#: lib/Form/Task.php:99
msgid "Delay Start Until"
msgstr "Başlangıcı Ertele"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 tasklists/index.php:61
#: templates/tasklist_list.php:37 view.php:113
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:34
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Sil: %s"
#: config/prefs.php:20
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Silme Onayı"
#: config/prefs.php:21
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Silme tuşu davranışı."
#: lib/Form/Renderer/Task.php:39 lib/Form/Task.php:120 task.php:115
msgid "Delete this task"
msgstr "Bu görevi sil"
#: task.php:34
#, php-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "Silindi %s."
#: lib/Api.php:638
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
msgstr "Tüm görev listesinin silinmesi desteklenmemektedir."
#: config/prefs.php:124
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
#: data.php:54 lib/Form/CreateTaskList.php:25 lib/Form/Task.php:116
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: templates/alarm/mail.html.php:23
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"
#: templates/tasklist_list.php:19
msgid "Display URL"
msgstr "URL'i Göster"
#: config/prefs.php:133
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Silinecekleri onaylamak istiyor musunuz?"
#: config/prefs.php:175
msgid ""
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
msgstr ""
"Etkinlik eklediğimde, değiştirdiğimde ya da sildiğimde bildirim "
"gönderilmesin mi?"
#: data.php:57 lib/Form/Task.php:98 templates/view/task.inc:26
msgid "Due By"
msgstr "Son Tarih"
#: config/prefs.php:68 config/prefs.php:90 config/prefs.php:108
msgid "Due Date"
msgstr "Son Tarih"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:123
msgid "Due date specified."
msgstr "Son tarih belirtilmedi."
#: tasklists/index.php:59 templates/tasklist_list.php:33 view.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: lib/Block/Summary.php:202 templates/list/task_summaries.inc:37
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Düzenle \"%s\""
#: lib/Form/EditTaskList.php:35
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Düzenle %s"
#: templates/list/task_headers.inc:43
msgid "Edit Task"
msgstr "Görevi Düzenle"
#: templates/list/task_headers.inc:74
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Sınıf ve renkleri düzenle"
#: task.php:106 task.php:119
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Düzenle: %s"
#: templates/quick.inc:4
msgid ""
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
"cleaning next Thursday\"."
msgstr ""
"Her satıra bir görev girin. Alt görevleri, üst görevlerinin altına "
"girintileyerek yaratın. Son tarihleri şu şekilde belirtin: \"toplantı yarın"
"\" yada \"Makale önümüzdeki perşembeye\""
#: task.php:39
#, php-format
msgid "Error deleting task: %s"
msgstr "Görev silinirken hata oluştu: %s"
#: config/prefs.php:70 config/prefs.php:93 config/prefs.php:111 data.php:62
#: lib/Form/Task.php:108 templates/list/task_headers.inc:60
#: templates/view/task.inc:38
msgid "Estimated Time"
msgstr "Hesaplanan süre"
#: templates/data/export.inc:41
msgid "Export"
msgstr "Dışarı Aktar"
#: templates/data/export.inc:6
msgid "Export Tasks"
msgstr "Görevleri Dışarı Aktar"
#: config/prefs.php:55
msgid "External Data"
msgstr "Dış Veri"
#: config/prefs.php:202 templates/data/export.inc:36
msgid "Future tasks"
msgstr "Gelecek tarihli görevler"
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "General Preferences"
msgstr "Genel Seçenekler"
#: mobile.php:46
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: lib/Nag.php:742 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
msgid "Hour(s)"
msgstr "Saat"
#: templates/data/import.inc:7
#, php-format
msgid "Import Tasks, Step %d"
msgstr "Görevleri içeri Aktar, Adım %d"
#: data.php:235
msgid "Import/Export Tasks"
msgstr "Görevleri İçeri/Dışarı Aktar"
#: list.php:111
msgid "Incom_plete tasks"
msgstr "Ta_mamlanmamış görevler"
#: templates/search/search.inc:26
msgid "Incomplete Tasks"
msgstr "Tamamlanmamış Görevler"
#: mobile.php:111 templates/list/task_summaries.inc:7
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
msgstr "Tamamlanmamış alt görevler, önce onları tamamlayınız"
#: config/prefs.php:200 templates/data/export.inc:35
msgid "Incomplete tasks"
msgstr "Tamamlanmamış görevler"
#: lib/Api.php:336
msgid "Invalid tasklist file requested."
msgstr "Geçersiz görev liste dosyası."
#: lib/Api.php:470
msgid "Invalid tasklist name supplied."
msgstr "Geçersiz görev liste ismi."
#: lib/Api.php:352
msgid "Invalid tasklist requested."
msgstr "Geçersiz görev listesi"
#: templates/tasklist_list.php:18
msgid "Kind"
msgstr "Tür"
#: templates/view/task.inc:68
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişim"
#: templates/tasklist_list.php:30
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: mobile.php:48
msgid "Log out"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: tasklists/index.php:64 templates/tasklist_list.php:2
msgid "Manage Task Lists"
msgstr "Görev listesini yönet"
#: mobile.php:123 templates/list/task_summaries.inc:18
#, php-format
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
msgstr "\"%s\" 'ı tamamlanmamış olarak işaretle"
#: templates/view/task.inc:48
msgid "Mark as incomplete"
msgstr "Tamamlanmamış olarak işaretle"
#: lib/Application.php:64
msgid "Maximum Number of Tasks"
msgstr "En Fazla Görev Sayısı"
#: lib/Nag.php:745 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
msgid "Minute(s)"
msgstr "Dakika"
#: templates/list/header.inc:8
msgid "More Options..."
msgstr "Daha Fazla Seçenek..."
#: lib/Api.php:1216
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
msgstr "Birçok iCalendar bileşeni bulundu; sadece bir vTodo destekleniyor."
#: templates/panel.inc:73
msgid "My Task Lists:"
msgstr "Görev Listelerim"
#: list.php:33 mobile.php:10
msgid "My Tasks"
msgstr "Görevlerim"
#: templates/search/search.inc:18
msgid "N_ame"
msgstr "_Ad"
#: templates/list/task_headers.inc:46
msgid "Na_me"
msgstr "_Ad"
#: data.php:53 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/Task.php:74
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: lib/Application.php:425 task.php:82 task.php:119
msgid "New Task"
msgstr "Yeni Görev"
#: templates/data/import.inc:39
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: config/prefs.php:163
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:70
msgid "No delay"
msgstr "Gecikme yok"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:119
msgid "No due date."
msgstr "Son tarih yok"
#: lib/Api.php:848 lib/Api.php:900 lib/Api.php:1223
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Hiç iCalendar verisi bulunamadı."
#: lib/Form/Task.php:35
msgid "No parent task"
msgstr "Ana görev yok"
#: lib/Nag.php:888
msgid "No task lists are available to guests."
msgstr "Konuklar için Görev Listesi bulunamadı."
#: quick.php:15 quick.php:18
msgid "No tasks have been added."
msgstr "Hiç görev eklenmedi."
#: templates/list/task_footers.inc:4
msgid "No tasks match"
msgstr "Hiç uyan görev yok"
#: lib/Block/Summary.php:265
msgid "No tasks to display"
msgstr "Görüntülenecek görev yok"
#: lib/Form/Task.php:96 lib/Nag.php:749 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:179
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: lib/Nag.php:708
msgid "Not Completed"
msgstr "Tamamlanmadı"
#: lib/Driver/Kolab.php:93
msgid "Not Found"
msgstr "Bulunamadı"
#: templates/view/task.inc:18
msgid "Not Private"
msgstr "Özel Değil"
#: mobile.php:132
msgid "Not completed"
msgstr "Tamamlanmadı"
#: lib/Api.php:697
msgid "Not configured"
msgstr "Yapılandırılmadı."
#: lib/Form/Task.php:102
msgid "Notification"
msgstr "Bildirim"
#: config/prefs.php:48
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: config/prefs.php:165
msgid "On all shown task lists"
msgstr "Tüm gösterilen Görev Listelerinde"
#: config/prefs.php:166
msgid "On all task lists I have read access to"
msgstr "Tüm erişilebilir Görev Listelerinde"
#: config/prefs.php:164
msgid "On my task lists only"
msgstr "Sadece kendi Görev Listemde"
#: templates/list/task_headers.inc:39
msgid "P_ri"
msgstr "Ö_ncelik"
#: lib/Form/Task.php:83
msgid "Parent task"
msgstr "Üst Görev"
#: lib/Api.php:798 lib/Api.php:827 lib/Api.php:945 lib/Api.php:984
#: lib/Api.php:999 lib/Api.php:1038 lib/Api.php:1076 lib/Api.php:1100
#: lib/Api.php:1152 lib/Api.php:1169 lib/Api.php:1199 lib/Api.php:1285
#: lib/Api.php:1364 lib/Api.php:1421 lib/Application.php:306 lib/Nag.php:333
msgid "Permission Denied"
msgstr "İzin Yok"
#: config/prefs.php:66 config/prefs.php:87 config/prefs.php:105 data.php:60
#: lib/Form/Task.php:105 templates/view/task.inc:34
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: lib/Task.php:518 templates/view/task.inc:18
msgid "Private"
msgstr "Kişisel"
#: data.php:61 lib/Task.php:516
msgid "Private Task"
msgstr "Kişisel Görev"
#: lib/Form/Task.php:97 templates/view/task.inc:16
msgid "Private?"
msgstr "Kişisel?"
#: templates/quick.inc:2
msgid "Quick Task Creation"
msgstr "Dizin Yaratılmasına İzin Verilsin mi?"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:37
#, php-format
msgid ""
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
"this task list will be permanently removed."
msgstr ""
"\"%s\" adlı görev listesi gerçekten silinsin mi? Bu işlem geri çevrilemez. "
"Bu görev listesindeki veriler kalıcı olarak silinecek"
#: view.php:113
msgid "Really delete this task?"
msgstr "Bu görev gerçekten silinsin mi?"
#: lib/Form/EditTaskList.php:45 lib/Form/Renderer/Task.php:37
#: lib/Form/Task.php:118 templates/panel.inc:91
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: task.php:189
#, php-format
msgid "Saved %s."
msgstr "%s kaydedildi."
#: lib/Application.php:451 search.php:19 templates/list/header.inc:3
#: templates/search/search.inc:31
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: templates/search/search.inc:17
msgid "Search In:"
msgstr "içinde ara"
#: templates/search/search.inc:12
msgid "Search _Text:"
msgstr "Aranacak _kelime"
#: templates/panel.inc:61
msgid "Search for Task Lists:"
msgstr "Görev Listesinde Ara:"
#: templates/search/search.inc:24
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
#: list.php:75 tasks/index.php:41
#, php-format
msgid "Search: Results for \"%s\""
msgstr "Arama: \"%s\" için arama sonuçları"
#: config/prefs.php:73
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
msgstr "Liste görünümünde gösterilecek sütunları seçin:"
#: templates/data/export.inc:11
msgid "Select the export format:"
msgstr "Dışarı aktarma biçimini seçin:"
#: templates/data/import.inc:36
msgid "Select the file to import:"
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin:"
#: templates/data/import.inc:12
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Kaynak dosyanın biçimini seçin:"
#: templates/data/export.inc:20
msgid "Select the task list(s) to export from:"
msgstr "Verilerin dışarı aktarılacağı adres defterini seçin:"
#: templates/data/export.inc:32
msgid "Select the task states to export:"
msgstr "Dışarı aktarılacak görev durumlarını seçiniz:"
#: config/prefs.php:229
msgid ""
"Select the tasklists that, in addition to the default, should be used for "
"synchronization with external devices:"
msgstr ""
"Varsayılana ek olarak, harici cihazlarla eşlenecek görev listesini seçin:"
#: templates/panel.inc:82
msgid "Shared Task Lists:"
msgstr "Paylaşımlı Görev Listesi"
#: lib/Block/Summary.php:58
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Eylem tuşları gösterilsin mi?"
#: config/prefs.php:204
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
msgstr ""
"Tamamlanmış, tamamlanmamış veya tüm görevler görev listesinde gösterilsin mi?"
#: config/prefs.php:191
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
msgstr "Diğer uygulamalardaki veriler de görev listesinde gösterilsin mi?"
#: config/prefs.php:56
msgid "Show data from other applications or sources."
msgstr "Diğer uygulamalardaki veri ve kaynaklar gösterilsin mi?"
#: lib/Block/Summary.php:63
msgid "Show due dates?"
msgstr "Görevlerin bitiş tarihleri gösterilsin mi?"
#: lib/Block/Summary.php:53
msgid "Show priorities?"
msgstr "Öncelikler gösterilsin mi?"
#: lib/Block/Summary.php:73
msgid "Show task alarms?"
msgstr "Görev alarmları gösterilsin mi?"
#: lib/Block/Summary.php:78
msgid "Show task category?"
msgstr "Görev Kategori açıklaması gösterilsin mi?"
#: lib/Block/Summary.php:68
msgid "Show tasklist name?"
msgstr "Görev Listesi adı gösterilsin mi?"
#: lib/Block/Summary.php:99
msgid "Show tasks from these categories"
msgstr "Bu kategorilerdeki görevleri göster"
#: lib/Block/Summary.php:93
msgid "Show tasks from these tasklists"
msgstr "Bu görev listelerindeki görevleri göster"
#: templates/list/task_headers.inc:64
msgid "Sort by Assignee"
msgstr "Geliş Zamanına Göre Sırala"
#: templates/list/task_headers.inc:68
msgid "Sort by Category"
msgstr "Sınıfa Göre Sırala"
#: templates/list/task_headers.inc:31
msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "Tamamlanma durumlarına göre sırala"
#: templates/list/task_headers.inc:52
msgid "Sort by Due Date"
msgstr "Bitiş Tarihine Göre Sırala"
#: templates/list/task_headers.inc:46
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ada Göre Sırala"
#: templates/list/task_headers.inc:39
msgid "Sort by Priority"
msgstr "Önceliğe göre sırala"
#: templates/list/task_headers.inc:56
msgid "Sort by Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihine Göre Sırala"
#: templates/list/task_headers.inc:35
msgid "Sort by User Name"
msgstr "Kullanıcı adına göre Sırala"
#: templates/list/task_headers.inc:60
msgid "Sort by estimated time"
msgstr "Tahmini Zamana Göre Sırala"
#: config/prefs.php:126
msgid "Sort direction:"
msgstr "Sıralama Yönü:"
#: config/prefs.php:97
msgid "Sort tasks by:"
msgstr "ile görevleri sırala"
#: data.php:59
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: config/prefs.php:69 config/prefs.php:91 config/prefs.php:109
#: templates/view/task.inc:22
msgid "Start Date"
msgstr "Başlama Tarihi"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:74
msgid "Start date specified."
msgstr "Başlama tarihi belirtildi."
#: templates/tasklist_list.php:20
msgid "Subscription URL"
msgstr "Abonelik URL'si"
#: config/prefs.php:41
msgid "Synchronization Preferences"
msgstr "Eşleşme Seçenekleri"
#: templates/tasklist_list.php:30
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:41
msgid "System Task List"
msgstr "Sistem Görev Listesi"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:42
msgid ""
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
"task list settings and permissions."
msgstr ""
"Sistem görev listesinin bir sahibi yok. Görev listesi ayarlarını ve "
"izinlerini sadece yöneticiler değiştirebilir."
#: templates/list/task_summaries.inc:58
msgid "Task Alarm"
msgstr "Görev Alarm'ı"
#: templates/list/task_headers.inc:49
msgid "Task Alarm?"
msgstr "Görev Alarm'ı?"
#: config/prefs.php:27
msgid "Task Defaults"
msgstr "Varsayılan Görev Özellikleri"
#: config/prefs.php:65 config/prefs.php:95 config/prefs.php:113
#: lib/Form/Task.php:78 templates/tasklist_list.php:17
msgid "Task List"
msgstr "Görev listesi"
#: lib/Form/EditTaskList.php:38
msgid "Task List Description"
msgstr "Görev Listesi Tanımı"
#: templates/panel.inc:6
msgid "Task List Information"
msgstr "Görev Listesi Bilgileri"
#: templates/tasklist_list.php:14
msgid "Task List List"
msgstr "Görev Listesi Listesi"
#: lib/Form/EditTaskList.php:37
msgid "Task List Name"
msgstr "Görev Listes Adı"
#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47
#: config/prefs.php:54
msgid "Task List and Share Preferences"
msgstr "Görev Listesi ve Paylaşım Seçenekleri"
#: templates/tasklist_info.php:6
#, php-format
msgid "Task List owned by %s."
msgstr "Görev Listesi %s sahipline verildi."
#: templates/tasklist_info.php:6
msgid "Task List owned by system."
msgstr "Görev listesinin sahipliği sistem olarak atandı."
#: templates/panel.inc:55 templates/panel.inc:56
msgid "Task Lists"
msgstr "Görev Listeleri"
#: config/prefs.php:88 config/prefs.php:106
msgid "Task Name"
msgstr "Görev Adı"
#: templates/list/task_summaries.inc:56
msgid "Task Note"
msgstr "Görev Notu"
#: templates/list/task_headers.inc:48
msgid "Task Note?"
msgstr "Görev Notu?"
#: templates/search/search.inc:6
msgid "Task Search"
msgstr "Görev Arama"
#: lib/Driver/Sql.php:89
#, php-format
msgid "Task UID %s not found"
msgstr "Görev UID %s bulunamadı"
#: lib/Nag.php:986
msgid "Task added:"
msgstr "Görev eklendi:"
#: lib/Nag.php:1090
msgid "Task deleted:"
msgstr "Silinen görev:"
#: lib/Nag.php:1107
msgid "Task description:"
msgstr "Görev tanımı:"
#: lib/Tasklists/Default.php:46
#, php-format
msgid "Task list of %s"
msgstr "%s Görev Listesi"
#: lib/Nag.php:997
msgid "Task modified:"
msgstr "Güncellenen görev:"
#: task.php:98 view.php:38
msgid "Task not found."
msgstr "Görev bulunamadı."
#: lib/Api.php:651
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
msgstr "Görev listesi bulunmuyor yada silmek için izin yok."
#: lib/Api.php:476
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
msgstr "Görev listesi bulunmuyor yada değiştirmek için izin yok."
#: lib/Api.php:1336 lib/Tasklists/Kolab.php:21
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Tasks Summary"
msgstr "Görev Özeti"
#: lib/Api.php:298
#, php-format
msgid "Tasks from %s"
msgstr "%s Görevleri"
#: data.php:220
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
msgstr "Bu %s dosyası hiçbir görev içermiyor."
#: lib/Driver.php:56
msgid "The Tasks backend is not currently available."
msgstr "Görev yapılandırması şu anda kullanılabilir değil."
#: lib/Driver.php:116
#, php-format
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
msgstr "Görev yapılandırması şu anda kullanılabilir değil: %s"
#: lib/Application.php:135
msgid "The current hour"
msgstr "Şu anki saat"
#: lib/Nag.php:990
#, php-format
msgid ""
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
msgstr "\"%s\" görevi, \"%s\" görev listesine eklendi. son tarih: %s. "
#: lib/Nag.php:991
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
msgstr "\"%s\" görevi, \"%s\" görev listesine eklendi."
#: lib/Nag.php:1094
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
msgstr "\"%s\" görevi, \"%s\" görev listesinden silindi."
#: lib/Nag.php:1000
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
msgstr "\"%s\" görevi, \"%s\" görev listesinde düzenlendi."
#: tasklists/create.php:25
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been created."
msgstr "\"%s\" görev listesi yaratıldı."
#: tasklists/delete.php:37
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
msgstr "\"%s\" görev listesi silindi."
#: tasklists/edit.php:37
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" görev listesi , \"%s\" olarak yeniden adlandırıldı."
#: tasklists/edit.php:39
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
msgstr "\"%s\" görev listesi kaydedildi."
#: config/prefs.php:115
msgid "Then:"
msgstr "Sonra:"
#: templates/list/empty.inc:2
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
msgstr "Geçerli ölçütlere uyan bir görev bulunamadı."
#: task.php:222
#, php-format
msgid "There was a problem completing %s: %s"
msgstr "\"%s\" güncellenirken hata oluştu: %s"
#: task.php:30
#, php-format
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
msgstr "\"%s\" silinirken hata olu?tu: %s"
#: task.php:183
#, php-format
msgid "There was a problem saving the task: %s."
msgstr "Görev saklanırken hata oluştu: %s"
#: lib/Application.php:252
#, php-format
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
msgstr "ActiveSync sunucusu ile iletişimde bir hata oluştu: %s"
#: data.php:204
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "%s tarihini içeri aktarmada hata oluştu"
#: lib/Api.php:492 lib/Api.php:840 lib/Api.php:1208
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "iCalendar verisini içeri aktarılırken hata oluştu."
#: lib/Application.php:293
#, php-format
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
msgstr "%s için notlar silinirken hata oluştu. Ayrıntılar günlüğe kaydedildi."
#: data.php:94
msgid "There were no tasks to export."
msgstr "Dışarı aktarılacak bir etkinlik bulunamadı."
#: data.php:151
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Bu dosya biçimi desteklenmiyor."
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:139
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
msgid "Time:"
msgstr "Zaman:"
#: templates/tasklist_info.php:7
msgid "To subscribe to this task list from another program, use this URL:"
msgstr ""
"Bu görev listesine başka bir uygulamadan üye olmak için; bu URL'i kullanınız"
#: lib/Nag.php:1049
msgid "Turned privacy off"
msgstr "Gizlilik kapatıldı."
#: lib/Nag.php:1049
msgid "Turned privacy on"
msgstr "Gizlilik açıldı"
#: lib/Api.php:669
#, php-format
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
msgstr "Görev listesi \"%s\" silinemedi: %s"
#: lib/Driver.php:119
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "%s in tanımı yüklenemedi."
#: lib/Nag.php:602
#, php-format
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" görev listesi kaydedilemedi: %s"
#: lib/Block/Summary.php:38 lib/Block/Summary.php:258 lib/Form/Task.php:92
#: lib/Nag.php:1404 lib/Nag.php:1405 lib/Nag.php:1419 lib/Nag.php:1420
#: templates/list/task_summaries.inc:77 templates/view/task.inc:9
msgid "Unfiled"
msgstr "Doldurulmamış"
#: data.php:65
msgid "Unique ID"
msgstr "Geçersiz kişi benzersiz ID'si"
#: lib/Api.php:605 lib/Api.php:931 lib/Api.php:1061 lib/Api.php:1123
#: lib/Api.php:1268
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Desteklenmeyen İçerik Türü: %s"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:41
msgid "Use custom notification method"
msgstr "Özel bildiri biçimini kullan"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:35
msgid "Use default notification method"
msgstr "Varsayılan bildiri biçimini kullan"
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
msgid "We would like to remind you of this due task."
msgstr "Bu not edilen görevi size hatırlatmak istiyoruz"
#: lib/Nag.php:736 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
msgid "Week(s)"
msgstr "Hafta"
#: config/prefs.php:155
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
msgstr "Görevlerin varsayılan bitiş zamanının ne olmasını istersiniz? "
#: config/prefs.php:148
msgid ""
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
"date be (0 means today)?"
msgstr ""
"Yeni bir görev oluşturulurken, kaç gün için varsayılan tarih atanmalı (0 "
"bugün demek)?"
#: config/prefs.php:140
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
msgstr ""
"Yeni bir görev oluştururken, öntanımlı bir son tarihi olması zorunlu mu?"
#: templates/data/import.inc:21
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
msgstr "Görevler hangi görev listesine eklensin?"
#: lib/Nag.php:591 tasklists/edit.php:26
msgid "You are not allowed to change this task list."
msgstr "Bu görev listesini değiştirme izniniz yok."
#: data.php:44 data.php:173 task.php:73
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
msgstr "%d den fazla sayıda görev oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: lib/Nag.php:618 tasklists/delete.php:27
msgid "You are not allowed to delete this task list."
msgstr "Bu görev listesini silme izniniz yok."
#: lib/Api.php:127
msgid "You are not allowed to retrieve this task list."
msgstr "Bu görev listesini alma izniniz yok."
#: view.php:48
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
msgstr "Bu görev listesini görüntülemeye izniniz yok."
#: templates/alarm/mail.html.php:35
#, php-format
msgid ""
"You get this message because your task list is configured to send you "
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
"the task list%s and change your preferences."
msgstr ""
"Görev listeniz hatırlatıcı göndermek için ayarlandığı için bu iletiyi "
"almaktasınız. Değiştirmek için %sgiriş yapın ve görev listesi%s içinde "
"seçeneklerinizi değiştirin."
#: lib/Nag.php:987
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
msgstr "Görev listenize görev eklendiğinde bildiri talep etiniz."
#: lib/Nag.php:1092
msgid ""
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
msgstr "Görev listenizden görev silindiğinde bildiri talep etiniz."
#: lib/Nag.php:998
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
msgstr "Görev listenizde görev güncellendiğinde bildiri talep etiniz."
#: config/prefs.php:217
msgid "Your default task list:"
msgstr "Varsayılan görev listeniz:"
#: templates/panel.inc:68
msgid "[Manage Task Lists]"
msgstr "[Görev Listesini Yönet]"
#: lib/Block/Summary.php:134 lib/Block/Summary.php:241
#: templates/list/task_summaries.inc:47
msgid "[none]"
msgstr "Hiçbiri"
#: templates/search/search.inc:25
msgid "_All Tasks"
msgstr "_Tüm Görevler"
#: list.php:110
msgid "_All tasks"
msgstr "_Tüm Görevler"
#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Category"
msgstr "Sını_f"
#: view.php:106
msgid "_Complete"
msgstr "_Tamamlandı"
#: list.php:113
msgid "_Completed tasks"
msgstr "_Tamamlanmış görevler"
#: view.php:113
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
#: templates/search/search.inc:19
msgid "_Description"
msgstr "Açı_klama"
#: templates/list/task_headers.inc:52
msgid "_Due Date"
msgstr "_Son Tarih"
#: view.php:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
#: list.php:112
msgid "_Future tasks"
msgstr "_Gelecek tarihli görevler"
#: lib/Application.php:94
msgid "_Import/Export"
msgstr "İçeri/_Dışarı Aktar"
#: lib/Application.php:76
msgid "_List Tasks"
msgstr "Görevleri _Listele"
#: lib/Application.php:81
msgid "_New Task"
msgstr "_Yeni Görev"
#: lib/Application.php:85
msgid "_Quick Add"
msgstr "_Hızlı Ekle"
#: lib/Application.php:90
msgid "_Search"
msgstr "_Arama"
#: templates/list/task_headers.inc:56
msgid "_Start Date"
msgstr "_Başlama Tarihi"
#: templates/list/task_headers.inc:35
msgid "_Task List"
msgstr "_Görev listesi"
#: lib/Application.php:140
msgid "am"
msgstr "öö"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:138
msgid "at"
msgstr " de(da) "
#: view.php:67 view.php:76
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "%s 'e göre"
#: view.php:69 view.php:78
msgid "by me"
msgstr "benden"
#: lib/Nag.php:1081 lib/Nag.php:1082
msgid "completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: data.php:29
msgid "iCalendar (vTodo)"
msgstr "iCalendar (vTodo)"
#: lib/Application.php:438
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "%s içinde"
#: lib/Nag.php:1054 lib/Nag.php:1055
msgid "no due date"
msgstr "Son tarih yok"
#: lib/Nag.php:1022 lib/Nag.php:1023
msgid "no parent"
msgstr "Üst görev yok"
#: lib/Nag.php:1060 lib/Nag.php:1061
msgid "no start date"
msgstr "başlama tarihi yok"
#: lib/Nag.php:124
msgid "no time"
msgstr "zaman yok"
#: lib/Nag.php:1081 lib/Nag.php:1082
msgid "not completed"
msgstr "Tamamlanmadı"
#: lib/Application.php:140
msgid "pm"
msgstr "ös"
#: data.php:113 templates/data/export.inc:1
msgid "tasks.csv"
msgstr "görevler.csv"
#: data.php:125
msgid "tasks.ics"
msgstr "görevler.ics"
|