This file is indexed.

/usr/share/gnome/help/planner/eu/planner.xml is in planner-doc 0.14.6-4.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
  <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
  <!ENTITY appversion "0.12">
  <!ENTITY manrevision "1.6">
  <!ENTITY date "24 Apr 2004">
  <!ENTITY app "Planner">
  <!-- Information about the entities
       The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file. 
       Use the appversion entity to specify the version of the application.
       Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
       Use the date entity to specify the release date of this manual.
       Use the app entity to specify the name of the application. -->
]>
<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Apr 11, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="eu">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to --> 
<!-- appropriate code --> 
<articleinfo> 
    <subtitle> &app; &appversion;rako</subtitle>
    <title>&app;-en erabiltzailearen gida, &manrevision; bertsioa </title>       

    <copyright>
         <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> 
         <holder>Kurt Maute, PMP</holder>
    </copyright> 
   <copyright>
         <year>2000</year> <year>2001</year> 
         <holder>Alvaro Del Castillo</holder>
   </copyright> 
<copyright>
         <year>2000</year> <year>2001</year> 
         <holder>Pedro Soria-Rodriguez</holder>
</copyright> 

<!-- translators: uncomment this:-->

  <copyright>
   <year>2005</year>
   <holder>Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza 
   <!-- km: email cannot be a child of the holder tag   <email>hizkpol@ej-gv.es</email> -->
      (euskarazko itzulpena)
   </holder>

  </copyright>

<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
     document.  --> 
<publisher>
<publishername> GNOME dokumentazio-proiektua</publishername>
</publisher> 

   &legal; 
<!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
	any of this. -->

    <authorgroup>
	<author>
		<firstname>Kurt</firstname> 
		<surname>Maute, PMP</surname> 
		<affiliation>
			<orgname>GNOME dokumentazio-proiektua</orgname> 
			<address> <email>Kurt@Maute.us</email> </address> 
		</affiliation>
	</author> 
	<author>
		<firstname>Alvaro</firstname> 
		<surname>Del Castillo</surname> 
		<affiliation>
			<orgname>GNOME dokumentazio-proiektua</orgname> 
	  		<address> <email>acs@barrapunto.com</email> </address> 
		</affiliation>
	</author> 
	<author>
		<firstname>Pedro</firstname> 
		<surname>Soria-Rodriguez</surname> 
		<affiliation>
			<orgname>GNOME dokumentazio-proiektua</orgname> 
			<address> <email>sorrodp@alum.wpi.edu</email></address> 
		</affiliation>
	</author> 
      
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
     maintainers,  etc. Commented out by default.
     
      <othercredit role="translator">
		<firstname>Latin</firstname> 
		<surname>Translator 1</surname> 
		<affiliation> 
	  		<orgname>Latin Translation Team</orgname> 
	  		<address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
		</affiliation>
		<contrib>Latin translation</contrib>
      </othercredit>
--></authorgroup>

<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are --> 
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. --> 
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
--> 
<!-- than the current revision. --> 
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: --> 
<!-- * the revision number consists of two components --> 
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version 
of the GNOME desktop. --> 
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is 
incremented with each revision of the manual. --> 
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version 
of the manual that --> 
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the 
manual is V2.1, etc. --> 
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of 
the manual changes --> <!-- to V3.0, and so on. --> 
<revhistory>
<revision>
	<revnumber>&app;-en erabiltzailearen gida 1.6 &app; 0.12rako</revnumber> 
	<date>&date;</date> 
	<authorinitials>kmm</authorinitials> 
 <revdescription> 
  
<para>
    Eginbide berriak: 
  <itemizedlist>
   <listitem>     
<para>
Desegin/Berregin
</para>
   </listitem>
  </itemizedlist>   
</para>  
<para>
Urruneko konexiorako PostgreeSQL konfiguratzea gehitu da  
</para>
 </revdescription>
</revision> 
<revision>
<revnumber>&app;-en erabiltzailearen gida 1.5.3; &app; 0.12ren garapenerako</revnumber> 
<date>2004 mar 29</date> 
<authorinitials>kmm</authorinitials> 
<revdescription>   
<para>
    Eginbide berriak: 
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Baliabide-erabileraren ikuspegia
</para>
</listitem> 
<listitem>
<para>
Baliabidearen izen laburra
</para>
</listitem>
</itemizedlist>  
</para>  
<para>
MrProject-eko izenak Planner-ekoekin aldatu dira
</para>  
<para>
Menu-elementuetako aukerak aldatu egin dira, Ekintzak menu berria jasotzeko
</para>  
<para>
Pantaila-argazki guztiak birmoldatzeaz gain, tamaina jatorrizkoaren % 60ra 
murriztu da  
</para>  
<para>
Pantaila-argazkien kopurua murriztu egin da.  Pantaila-argazkien balio 
erantsia ebaluatu behar da Planner hazten joan ahala, eta, oraingoz, ondorengoak 
kendu dira: 
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
  <emphasis>group1-subtasks.png</emphasis> - task-view.png jarri da horren 
  ordez, laburpenen eta azpizereginen hierarkia erakusten baitu.
</para>      
</listitem> 
<listitem>
<para>
group1-task-linked.png
</para>      
</listitem> 
<listitem>
<para>
task-up.png
</para>      
</listitem> 
<listitem>
<para>
project-zoom-up.png
</para>      
</listitem> 
<listitem>
<para>
project-zoom-fit.png
</para>      
</listitem> 
<listitem>
<para>
task-custom-properties-add.png
</para>      
</listitem>
</itemizedlist>  
</para>
</revdescription>
</revision> 
<revision>
<revnumber>&app;-en erabiltzailearen gida 1.5.2; MrProject V0.10erako;</revnumber> 
<date>2003 aza 13</date> 
<authorinitials>kmm</authorinitials> 
<revdescription>   
<para>
    Eginbide berriak: 
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Ireki datu-basetik/Gorde datu-basean
</para>
</listitem> 
<listitem>
<para>
Datu-basea nola konfiguratu azaltzen duen eranskina
</para>      
</listitem> 
<listitem>
<para>
Gorde HTML gisa
</para>
</listitem>
</itemizedlist>  
</para>
</revdescription>
</revision> 
<revision>
<revnumber>&app;-en erabiltzailearen gida V1.4 MrProject V0.9rako</revnumber> 
<date>2003 ots 23</date> 
<authorinitials>kmm</authorinitials> <revdescription>   
<para>
      Eginbide berriak: 
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Proiektuen, zereginen eta baliabideen propietate pertsonalizatuak
</para>
</listitem> 
<listitem>
<para>
Iraupen Finkoa modua Zereginentzat
</para>
</listitem> 
<listitem>
<para>
Mugarriak
</para>
</listitem> 
<listitem>
<para>
Baliabide-esleipenak unitateka
</para>
</listitem> 
<listitem>
<para>
INPRIMATZEA!
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
 Gehitze azkarraren elkarrizketa-koadroak Zereginetarako eta Baliabideetarako  
</para>
</revdescription>
</revision> 
<revision>
<revnumber>&app;-en erabiltzailearen gida 1.3 MrProject 0.8rako</revnumber> 
<date>2002 abe 29</date> 
<authorinitials>kmm</authorinitials> 
<revdescription>   
<para>
      Eginbide berriak: 
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Egutegiak
</para>
</listitem> 
<listitem>
<para>
Kostu-zutabea Baliabide-ikuspegian
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
 Pantaila-argazki berri batzuk  
</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>     
<releaseinfo> Eskuliburu hau &app;-en &appversion; bertsioari dagokio</releaseinfo> 
<legalnotice> 
      <title>Ohar-bidaltzea</title>       
<para>
Programa-erroreen berri emateak edo &app;-i edo eskuliburu honi buruzko oharrak 
<ulink url="http://bugzilla.gnome.org" type="http">GNOME Bugzilla</ulink> 
gunera bidal daitezke, &app; produktuaren atalera. Mesedez, zerbait bidali 
aurretik, begira ezazu bugzillan, lehendik ez dela bidali egiaztatzeko.      
</para>

<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
</articleinfo> 

  <indexterm zone="index">
<primary>MY-GNOME-APP</primary>
</indexterm> 
<indexterm zone="index">
<primary>mygnomeapp</primary></indexterm>

<!-- ============= Document Body ============================= --> 
<!-- ============= Introduction ============================== --> 
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
     the application is and what it does. --> 
<sect1 id="mrp-introduction"> 
    <title>Sarrera</title> 
    
<para>
&app; proiektuak kudeatzeko tresna orokor bat da, hainbat eginbide eskaintzen 
dituena. Ikuspegi izeneko 4 pantaila-diseinu eskaintzen ditu.  Ikus dezakezunez, 
&app; leihoaren ezkerreko tresna-barrako ikonoetan klik eginez ireki daitezke 
ikuspegiak.
</para>
 
    <sect2 id="mrp-task-view">
<title>Zereginen ikuspegia:</title> 
        
<para>
  Gantt ikuspegian ere erakusten dira zereginak, baina bakoitzaren xehetasun 
gehiago ematen da Zereginen ikuspegian. 
<figure id="task-view" float="1">
            <title>&app;-eko Zereginen ikuspegia</title>
            <screenshot>
<graphic fileref="figures/task-view.png" format="PNG"></graphic>
</screenshot>
</figure>          
</para>
<para>
Ondorengoetarako erabiltzen da Zereginen ikuspegia:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>    	  
<para>
<emphasis>Zereginak definitzeko</emphasis> - proiektu-elementuak zeregin 
txikiago eta maneiagarriago bihurtzeko  
</para>  	
</listitem> 
<listitem>
<para>
<emphasis>Zereginak sekuentziatzeko</emphasis> - zereginen arteko mendekotasunak 
eta bestelako murriztapenak identifikatzeko
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Zereginen iraupena kalkulatzeko</emphasis> - zereginak egiteko 
beharko den denbora kalkulatzeko
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Zereginen kostua kalkulatzeko</emphasis> - zereginak egitea kostatuko 
dena kalkulatzeko
</para>
</listitem>
 <!--
<listitem>
<para>
Scheduling - develop the timeline based on the steps above,
	plus resource availability
</para>
</listitem>
--></itemizedlist>
</sect2> <sect2 id="mrp-gantt-view">
<title>Gantt ikuspegia:</title>
<para>
Gantt diagrama eta Zereginen ikuspegiaren bertsio murriztu bat konbinatzen 
dira Gantt ikuspegian.
</para>
<para>
          Proiektu bateko zeregin guztiak grafikoki bistaratzen dira Gantt 
diagrametan. Diagramako barra bakoitza zeregin bat egiteko beharko den 
denboraren adierazpen grafikoa da.  Gantt diagramak ez du eskaintzen beste 
ikuspegietan erabilgarri ez dagoen eginbiderik, baina proiektuak kudeatzeko 
tresna oso baliagarria da, proiektuaren datuak ikusteko aukera ematen baitio 
erabiltzaileari. 
<figure id="gantt-view" float="1">
            <title>&app; Gantt ikuspegia</title>
         <screenshot>
<graphic fileref="figures/gantt-view.png" format="PNG"></graphic>
         </screenshot>
</figure>
</para>
<para>
Ondorengoak egin ditzakezu Gantt ikuspegian:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Proiektuaren antolaketa grafikoki ikusi
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Zereginen arteko harremanak kudeatu, arrastatu eta jareginez
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Zooma txikiagotu edo handiagotu, hainbat xehetasun-mailatan ikusteko
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Zeregin bakoitzari esleitutako baliabideak ikusi
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2> <sect2 id="mrp-resource-view">
<title>Baliabideen ikuspegia:</title>
          <figure id="resource-view" float="1">
            <title>&app;-en Baliabideen ikuspegia</title>
            <screenshot>
              <graphic fileref="figures/resource-editor.png" format="PNG"></graphic>
            </screenshot>
          </figure>
<para>
Baliabideen ikuspegiak ondorengo eginbideak eskaintzen dizkizu:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Baliabide-zerrendaren kudeaketa, giza baliabideak zein materialak barne hartuta
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Baliabide-taldeen kudeaketa
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Baliabide-kostuen kudeaketa
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2> <sect2 id="mrp-resource-usage-view">
<title>Baliabide-erabileraren ikuspegia:</title>
          <figure id="resource-usage-view" float="1">
            <title>&app;-en Baliabide-erabileraren ikuspegia</title>
            <screenshot>
<graphic fileref="figures/resource-usage-view.png" format="PNG"></graphic>
</screenshot>
</figure>
<para>
Baliabide-erabileraren ikuspegiak baliabideen baliagarritasuna erakusten du, 
esleituta dituzten zereginetan oinarrituta.  Diseinuz Gantt diagramen antzekoa 
da, baina hau baliabideka antolatzen da.
</para>
<para>
Laburpenaren lerroak baliabidearen erabilgarritasuna erakusten du.  Baliabide 
bakoitzaren erabilgarritasuna ezkuta daiteke. Baliabide-izenaren ondoko 
hirukian klik eginez gero, laburpenaren lerroa bakarrik bistaratuko da.
</para>
<para>
Baliabidea zein zeregini esleituta dagoen erakusten du xehetasunak, eta 
zeregina egiteko beharko den denbora diagramako barra bidez adierazten da. 
Gehiegizko esleipenak gorriz agertzen dira laburpen-barran, eta oso erraz 
ikus daiteke zeregin-esleipenak non gurutzatzen diren gehiegizko esleipena sortuz.
</para>
<para>
Kolore-kodeketa honelakoa da:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<emphasis>Berdea</emphasis>: baliabidea ez dagoela zereginen bati esleituta 
adierazten du
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Urdina</emphasis>: baliabidea zeregin bati partzialki edo erabat 
esleitu zaiola adierazten du
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Gorria</emphasis>: baliabideak gehiegizko esleipena duela adierazten du
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<!-- =========== Getting Started ============================== --> 
<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
     to start the application and to describe the user interface components
     of the application. If there is other information that it is important
     for readers to know before they start using the application, you should
     also include this information here.
     If the information about how to get started is very short, you can
     include it in the Introduction and omit this section. -->
  <sect1 id="mrp-getting-started">
    <title>Erabiltzen hasteko</title>
    <sect2 id="mrp-start">
    <title>&app; abiaraztea</title>
<para>
Aukera hauek dituzu <application>&app;</application> abiarazteko:
</para>
    <variablelist>
<varlistentry>
<term><guimenu>Aplikazioak</guimenu> menua</term>
<listitem>
<para>
Aukeratu <menuchoice>
<guisubmenu>Bulegoa</guisubmenu> <guimenuitem>&app;</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
</listitem>
</varlistentry> 
<varlistentry>
<term>Komando-lerroa</term>
<listitem>
    		
<para>
<application>&app;</application> komando-lerrotik abiarazteko, idatzi ondorengo 
komandoa, eta sakatu <keycap>Sartu</keycap>:
</para>
    		
<para>
		<command>&app;</command>
    		
</para>
    		
<para>
 ez dago komando-lerroko parametrorik oraingoz.
    		
</para>
    		
</listitem>
</varlistentry></variablelist></sect2>
    <sect2 id="mrp-when-start">
    <title>&app; abiaraztean</title>
<para>
<application>&app;</application> abiarazten duzunean, leiho hau bistaratuko da. 
Ikus dezakezunez, Gantt Diagramen ikuspegia da lehenetsia.
</para>
    <!-- ==== Figure ==== --> 
<figure id="newproject">
<title>&app;-en hasierako leihoa</title>
<screenshot>
 <mediaobject>
  <imageobject>
<imagedata fileref="figures/new-project.png" format="PNG"/>
  </imageobject> 
  <textobject>
   <phrase>&app;-en leiho nagusia erakusten du. Titulu-barra, 
menu-barra, tresna-barra, bistaratze-area eta korritze-barrak erakusten ditu. 
Menu-barrak menu hauek ditu: Fitxategia, Editatu, Ikusi eta Laguntza.</phrase>
  </textobject>
 </mediaobject>
</screenshot>
</figure> 
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>
&app;-en leihoak elementu hauek ditu:
</para>
      <variablelist><varlistentry><term>Menu-barra. </term>
<listitem>
<para>
Menu-barrako menuek <application>&app;</application>-en fitxategiak lantzeko 
behar diren komando guztiak dituzte.
</para>
</listitem>
</varlistentry> <varlistentry><term>Tresna-barra. </term>
<listitem>
<para>
 Menu-barrako komando erabilienak izaten ditu tresna-barrak.
</para>
</listitem>
</varlistentry> <varlistentry><term>Egoera-barra. </term>
<listitem>
<para>
<application>&app;</application> unean egiten ari dena eta menu-elementuei 
buruzko testuinguru-informazioa erakusten ditu egoera-barrak.
</para>
</listitem>
</varlistentry></variablelist></sect2> <sect2 id="mrp-several-start">
    <title>Hainbat proiektu editatzea</title>
<para>
          Proiektu bat baino gehiago ireki ditzakezu aldi berean. Proiektu 
bakoitzak bere &app; leihoa izango du. Sakatu &quot;KTRL-N&quot; hainbat aldiz. 
Honen antzeko zerbait lortuko duzu: <xref linkend="several-projects"/>. 
<figure float="1" id="several-projects">
       <title>Hainbat proiektu aldi berean</title>
        <screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/several-projects.png" format="PNG"></imagedata>
</imageobject> 
<textobject>
<phrase>Gnome 2 mahaigaina erakusten du, hiru &app; leiho irekita dituela.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</para>
    </sect2>
</sect1> 
<!-- ================ Usage ================================ --> 
<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for
  which the application is designed. --> 
<sect1 id="mrp-usage">
    <title>Erabilera</title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
    <xref linkend="mrp-open-project"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
    <xref linkend="mrp-undo-redo"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
    <xref linkend="mrp-properties"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
    <xref linkend="mrp-calendars"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
    <xref linkend="mrp-tasks"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
    <xref linkend="mrp-resources"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
    <xref linkend="mrp-print"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
    <xref linkend="mrp-export-html"/>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ --> 
<sect2 id="mrp-open-project" xreflabel="Proiektuak irekitzea eta gordetzea">
      <title>Proiektuak irekitzea eta gordetzea</title>
<para>
Proiektu bat irekitzeko, aukeratu <menuchoice> <guimenu>Fitxategia</guimenu> 
<guimenuitem>Ireki</guimenuitem> </menuchoice>. <guilabel>Fitxategia 
irekitzeko</guilabel> elkarrizketa-koadroa bistaratuko da. Hautatu ireki 
nahi duzun &app; fitxategia, eta egin klik <guibutton>Ados</guibutton> 
botoian. &app; fitxategiak <filename>.&app;</filename> luzapenarekin 
gordetzen dira.
</para>
<para>
Proiektu bat gordetzeko: proiektu berri bat gorde nahi baduzu, edo lehendik 
dagoen proiektu bat baina beste fitxategi-izen batekin, aukeratu 
<menuchoice><guimenu>Fitxategia</guimenu> <guimenuitem>Gorde 
honela</guimenuitem></menuchoice>. Lehendik dagoen proiektu bat izen bera 
mantenduz gorde nahi baduzu, hautatu <menuchoice><guimenu>Fitxategia</guimenu> 
<guimenuitem>Gorde</guimenuitem></menuchoice>.
</para>
<para>
&app;-ek ezagutzen ez duen formatu bateko proiektu-fitxategi bat irekitzen 
saiatzen bazara, aplikazioak errore-mezu bat bistaratuko du.
</para>
      <caution>
<para>
Komeni da egindako lana noizean behin gordetzea. &app;-ek oraingoz behintzat 
ez dauka fitxategiak berreskuratzeko eginbiderik, eta, beraz, edizio-saioa 
eteten bada (argindarra eten delako, adibidez), azkenekoz 
<guimenuitem>gorde</guimenuitem> ondoren egindako lana galdu egingo da.
</para>
      </caution>
</sect2> 
<sect2 id="mrp-opensave-database" xreflabel="Datu-basetik irekitzea/Datu-basean gordetzea">
      <title>Datu-basetik irekitzea/Datu-basean gordetzea</title>
<para>
Proiektu bat datu-basetik irekitzeko, aukeratu <menuchoice> 
<guimenu>Fitxategia</guimenu> <guimenuitem>Ireki datu-basetik...</guimenuitem> 
</menuchoice>. <guilabel>Ireki datu-basetik</guilabel> elkarrizketa-koadroa 
bistaratuko da. Sartu <guilabel>zerbitzaria, datu-basearen izena, 
erabiltzaile-izena</guilabel> eta <guilabel>pasahitza</guilabel>, eta egin 
klik <guibutton>Ados</guibutton> botoian. Datu basea &app; erabiltzen ari 
zaren ordenagailuan bertan badago, hutsik utz dezakezu.  Pasahitzaren eremua 
ere hutsik utz dezakezu, datu-basearen erabiltzaileak ez badu pasahitzik behar.
</para>
<para>
&app; datu-basera konektatzen denean, <guilabel>Hautatu proiektu bat</guilabel> 
elkarrizketa-koadroa irekiko da. Datu-basean gordetako proiektuen zerrenda bat 
ikusiko duzu elkarrizketa-koadro horretan.  Hautatu ireki nahi duzun proiektua, 
eta sakatu <guibutton>Ados</guibutton>.
</para>
<para>
Proiektua datu-base batean gordetzeko, aukeratu <menuchoice> 
<guimenu>Fitxategia</guimenu> <guimenuitem>Gorde datu-basean...</guimenuitem> </menuchoice>.  
<guilabel>Gorde datu-basean</guilabel> elkarrizketa-koadroa bistaratuko da. 
Sartu <guilabel>zerbitzaria, datu-basearen</guilabel> izena,<guilabel> 
erabiltzaile-izena,</guilabel> eta <guilabel>pasahitza</guilabel>, eta sakatu 
<guibutton>Ados</guibutton>. Datu basea &app; erabiltzen ari zaren ordenagailuan 
bertan badago, hutsik utz dezakezu.  Pasahitzaren eremua ere hutsik utz dezakezu, 
datu-basearen erabiltzaileak ez badu pasahitzik behar.
</para>
    </sect2> 
<!-- ================ Usage Subsection ================================ --> 
<sect2 id="mrp-undo-redo" xreflabel="Desegin/Berregin">
      <title>Desegin/Berregin</title>
<para>
 Akats bat desegiteko, bi aukera dituzu: tresna-barrako 
<guibutton>Desegin</guibutton> botoian egin klik, edo 
<menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu> 
<guimenuitem>Desegin</guimenuitem></menuchoice> aukeratu.
</para>
<para>
Ekintza bat berregiteko, bi aukera dituzu: tresna-barrako 
<guibutton>Berregin</guibutton> botoian egin klik, edo 
<menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu> 
<guimenuitem>Berregin</guimenuitem></menuchoice> aukeratu. Berregiteko 
aukerak berriro aplikatzen du Desegin aukerarekin baliogabetutako aldaketa.
</para>
<caution><title>Kontuz:</title>
<para>
Desegin eta Berregin eginbide berriak dira, eta inplementazioa nahiko ona bada 
ere, oraindik badaude desegin ezin diren ekintza batzuk.  Beti ondo etortzen 
da lana gordetzea aldaketak egin aurretik.
</para>
</caution>
</sect2> 
<!-- ================ Usage Subsection ================================ --> 
<sect2 id="mrp-properties" xreflabel="Proiektuaren propietateak editatzea">
      <title>Proiektuaren propietateak editatzea</title>
<para>
 Proiektuaren propietateak editatzeko, aukeratu 
<menuchoice>
 <guimenu>Fitxategia</guimenu> 
  <guimenuitem>Proiektuaren propietateak</guimenuitem>
  </menuchoice>. Elkarrizketa-koadro honetan honako hauek edita ditzakezu: 
hasierako data, proiektu-kudeatzailearen izena, proiektuaren erakundea, 
proiektuaren fasea eta egutegi lehenetsia.
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<guilabel>Orokorra</guilabel> fitxa
</para>
<para>
  Kontuan izan behar da zeregin guztien hasiera-data lehenetsia proiektuaren 
hasiera-data izaten dela.  Horregatik, proiektuaren hasiera-data ezarri beharko 
zenuke zereginak sartu aurretik.  Proiektuaren hasiera-data aldatzen baduzu 
zereginak sartu ondoren, hasiera-data berria ezarriko zaie haiei ere, 
murriztapenen bati lotuta egon ezean behintzat (aurreko zereginari, edo 
&quot;ez hasi hau baino lehenago&quot; murriztapenari lotuta, esate baterako).
</para>
<para>
  Elkarrizketa-koadro honetan fase bat eslei diezaiokezu proiektuari. Faseak 
gehitzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu> 
<guimenuitem>Editatu Proiektuaren faseak</guimenuitem></menuchoice>. 
Elkarrizketa-koadro bat irekiko da, proiektu-faseen zerrenda soil bat eta 
faseak <guibutton>Gehitzeko</guibutton> eta <guibutton>Kentzeko</guibutton> 
botoiak dituena. Proiektuei faseak esleitzeak informazio gisa balio du soilik. 
Oraingoz ez du bestelako funtziorik.
</para>
<para>
  Proiektu bakoitzak bere egutegi lehenetsia du.  Egutegi lehenetsia proiektuko 
baliabide guztiei aplikatzen zaie, baliabide-editorean besterik zehaztu ezean. 
Proiektuaren egutegi lehenetsia aldatzeko, erabili elkarrizketa-koadroko 
Hautatu botoia.  Egutegiei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus 
<xref linkend="mrp-calendars"/> atala. <figure id="project-properties" float="1">
            <title>Proiektuaren propietateak</title>
            <screenshot>
             <graphic fileref="figures/project-properties.png" format="PNG"></graphic>
            </screenshot></figure>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<guilabel>Propietate pertsonalizatuak</guilabel> fitxa
</para>
<para>
Proiektuari propietate pertsonalizatuak gehitzeko, egin klik 
<guibutton>Gehitu</guibutton> botoian. 
<figure id="project-properties-custom" float="1">
            <title>Propietate pertsonalizatuak</title>
            <screenshot>
              <graphic fileref="figures/project-properties-custom.png" format="PNG"></graphic>
            </screenshot></figure>
</para>
<para>
Propietate pertsonalizatuak gehitzeko elkarrizketa-koadroan, propietate berriari 
etiketa, izen edo azalpen berri bat ezar diezaiokezu, propietate-mota testua, 
osoko zenbakia edo koma higikorreko zenbakia den zehazteaz gainera.  Propietate 
berria gehitutakoan, propietatearen balioa ezar dezakezu. Horretarako, egin klik 
proiektu propietate pertsonalizatuen elkarrizketa-koadroko balio-eremuan. 
<figure id="project-properties-custom-add" float="1">
            <title>Proiektuaren propietate pertsonalizatuak gehitzeko elkarrizketa-koadroa</title>
            <screenshot>
              <graphic fileref="figures/project-properties-custom-add.png" format="PNG"></graphic>
            </screenshot></figure>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2> 
<!-- ================ Usage Subsection ================================ --> 
<sect2 id="mrp-calendars" xreflabel="Egutegiak">
      <title>Editatu proiektuaren egutegiak</title>
<para>
 Proiektuaren egutegiak editatzeko, aukeratu 
<menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu> 
<guimenuitem>Kudeatu egutegiak</guimenuitem></menuchoice>. 
Proiektu-egutegiek proiektua antolatzen laguntzen digute, zein baliabide 
erabil ditzakegun zehaztuz, laneguna edo jaieguna den edo lanegunetan 
erabilgarri dauden orduak kontuan hartuta.  Bistaratutako egutegiaren izena 
agertzen da ezkerraldean, erdian egutegia, eta eskuinaldean, aldiz, hautatutako 
eguneko lan-orduen bitarteak ikus daitezke.  Behean agertzen den egutegi 
lehenetsia laneko hilabete arrunt bat da; asteburuak grisez markatuta daude, 
ez direla lanegunak adierazteko.
</para>
<note>
<title>Oharra</title>
<para>
  Gantt diagraman ere jaiegunak grisez agertzen dira.  Proiektuaren egutegi 
lehenetsian egindako aldaketak Gantt diagraman ere agertuko dira.
</para>
</note>
<para>
  Egutegi batean aldaketak egiteko, hautatu aldatu nahi duzun eguna, eta 
ondoren erabili hiru aukera-botoietako bat:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<emphasis>Erabili egutegi eratorriko lanaldia</emphasis> - egutegi gurasoa 
erabiltzen du egun horretako lanaldia zehazteko.  Informazio gehiago nahi 
izanez gero, ikus <xref linkend="mrp-calendar-new"/>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Ezarri egun-mota:</emphasis> - hautatutako egun-mota erabiltzen du 
egun horretako lanaldia zehazteko.  Informazio gehiago nahi izanez gero, 
ikus <xref linkend="mrp-working-time"/>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Lanaldi pertsonalizatua</emphasis> - egun jakin bateko berariazko 
lanaldia zehazten du.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
          <figure id="calendar" float="1">
            <title>Proiektuaren egutegien editorea</title>
            <screenshot>
             <graphic fileref="figures/calendar.png" format="PNG"></graphic>
           </screenshot></figure>
</para>
<sect3 id="mrp-calendar-new" xreflabel="Egutegi berria sortzea">
<title>Egutegi berria sortzea</title>
<para>
    Egutegi berriak gehi ditzakezu <guibutton>Berria</guibutton> botoian klik 
eginez. Egutegi Berriaren elkarrizketa-koadroa irekiko da.  Egutegi Berriaren 
elkarrizketa-koadroan egutegi-zerrenda bat agertuko da ezkerraldean, eta 
eskuinaldean testu-koadro bat ikusiko duzu, egutegi berriari izena jartzeko 
balio duena.  Testu-koadroaren azpian, berriz, egutegia sortzeko hiru aukera 
dituzu erabilgarri:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<emphasis>Eratorri egutegi batetik</emphasis> - egutegi ume bat sortzen du. 
Egutegi berriak ezkerrean hautatutako egutegi gurasoaren ezarpenak hartuko 
ditu.  Egutegi gurasoan egindako aldaketak egutegi umean ere agertuko dira. 
Beheko adibidean, egutegi umeen adibideak dira &quot;Americas&quot; eta 
&quot;USA&quot;.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Kopiatu lehendik dagoen egutegi bat</emphasis> - ezkerrean 
hautatutako egutegiaren kopia bat sortzen du.  Kopia egindakoan, jatorrizko 
egutegian edo haren gurasoetan egindako aldaketak ez dira kopian agertuko. 
Beheko adibidean, aukera hori erabiliz sortutako egutegi baten adibidea da 
&quot;USA - Copy&quot;.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Sortu egutegi huts bat</emphasis> - egutegi berri bat sortzen du. 
Ez da ezarpenik heredatzen edo kopiatzen.  Beheko adibidean, aukera hau 
erabiliz sortutako egutegi bat da &quot;Empty&quot;.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
 <figure id="calendar-new" float="1">
            <title>Egutegi Berriaren elkarrizketa-koadroa</title>
            <screenshot>
              <graphic fileref="figures/calendar-new.png" format="PNG"></graphic>
            </screenshot></figure>
</para>
</sect3> <sect3 id="mrp-default-week">
<title>Aste lehenetsia aldatzea</title>
<para>
    Aste lehenetsia aldatzeko, <guibutton>Aste lehenetsia</guibutton> botoia 
sakatu behar duzu, aste-editorearen elkarrizketa-koadroa irekitzeko.  Aste-editore 
horretan, besteak beste, asteko eguna hautatzeko goitibeherako zerrenda bat 
ikusiko duzu, eta egun-mota hautatzeko beste bat ere bai.  Horrez gain, 
hautatutako egun-motarentzat antolatutako lanaldia ere bistaratuko da 
elkarrizketa-koadroan.  Gogoan izan <guibutton>Aplikatu</guibutton> sakatu 
behar duzula <guibutton>Itxi</guibutton> aurretik, aldaketak gordetzeko. 
<figure id="calendar-week" float="1">
            <title>Aste lehenetsiaren elkarrizketa-koadroa</title>
            <screenshot>
             <graphic fileref="figures/calendar-week.png" format="PNG"></graphic>
            </screenshot></figure>
</para>
</sect3> 
<sect3 id="mrp-working-time" xreflabel="Lanaldia eta egun-motak">
<title>Lanaldia eta egun-motak</title>
<para>
    Egun-mota bakoitzaren lanaldiak alda daitezke <guibutton>Lanaldia</guibutton> 
botoia sakatuz, eta orduan lanaldiaren elkarrizketa-koadroa irekiko da. 
Lanaldiaren elkarrizketa-koadroak egun-mota erabilgarrien zerrenda erakusten 
du ezkerrean, eta unean hautatutako motaren lan-orduak eskuinean. Ordua 24 
orduko formatuan eman behar da, am/pm adierazleak ez baitira onartzen 
(adib., 5:00 PM 17:00 formatuarekin sartuko litzateke). 
<figure id="calendar-working-time" float="1">
            <title>Lanaldiaren elkarrizketa-koadroa</title>
            <screenshot>
<graphic fileref="figures/calendar-working-time.png" format="PNG"></graphic>
</screenshot></figure>
</para>
<para>
    <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu> <guimenuitem>Editatu 
egun-motak</guimenuitem></menuchoice> aukeratuz edita daitezke egun-motak. 
Elkarrizketa-koadro honek egun-moten zerrenda soil bat erakusten du.  
Zerrenda kudeatzeko, erabili <guibutton>Gehitu</guibutton> eta 
<guibutton>Kendu</guibutton> botoiak.  Kontuan izan direla kendu 
&quot;Laneguna&quot; eta &quot;Jaieguna&quot; egun-mota lehenetsiak. 
<figure id="day-types" float="1">
            <title>Egun-moten elkarrizketa-koadroa</title>
            <screenshot>
<graphic fileref="figures/day-types.png" format="PNG"></graphic>
</screenshot></figure>
</para>
</sect3>
</sect2> 
<!-- ================ Usage Subsection ================================ --> 
<sect2 id="mrp-tasks" xreflabel="Zereginak">
      <title>Zereginak</title>
      <sect3 id="mrp-task-add" xreflabel="Zereginak gehitzea">
<title>Zereginak gehitzea</title>
<para>
Zeregin bat gehitzeko, bi aukera dituzu: sakatu tresna-barrako 
<guibutton>Txertatu</guibutton> botoia, sakatu edo, bestela, egin klik zereginen arean 
eskuineko botoiarekin eta <guimenuitem>Txertatu zeregina</guimenuitem> 
aukeratu.  Aukera horiek berdin funtzionatzen dute Gantt ikuspegian nahiz 
Zereginen ikuspegian.
</para>
<para>
Hainbat zeregin azkar gehitzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ekintzak</guimenu> 
<guimenuitem>Txertatu zeregina</guimenuitem></menuchoice>, eta zereginak 
txertatzeko elkarrizketa-koadroa irekiko da. Elkarrizketa-koadro horretan 
hainbat zeregin sartu ahal izango dituzu bizkor-bizkor.  Besterik gabe, 
sartu zereginaren izena eta zenbat denborako lana izango duen, eta sakatu 
<keycap>Sartu</keycap>.  Zeregin berria gehitu egingo da, eta 
elkarrizketa-koadroak irekita jarraituko du, hurrengo zeregina sartzeko prest. 
Xehetasunak geroago sar ditzakezu. <figure>
            <title>Txertatu zeregina</title>
            <graphic fileref="figures/task-insert.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
<note>
  <title>Oharra</title>
<para>
<guimenu>Ekintzak</guimenu> menuan eragin handia du uneko ikuspegiak, eta, 
beraz, zereginak txertatzeko elkarrizketa-koadroa erabili nahi baduzu, 
Zereginen ikuspegian edo Gantt ikuspegian egon behar duzu.  Beste ikuspegietan 
ez da egoten erabilgarri.
</para>
</note></sect3> <sect3 id="mrp-task-properties">
        <title>Zereginaren propietateak</title>
<para>
  Zenbait zeregin-propietate zuzenean edita daitezke Gantt zereginen 
ikuspegitik: zereginaren izena eta lan-esfortzua. Zeregin-propietateen 
elkarrizketa-koadroa irekitzeko beste modu bat, zeregin baten gainean 
eskuineko botoiarekin klik egin, eta ondoren <guimenuitem>Editatu 
zeregina</guimenuitem> aukeratzea da. <figure>
            <title>Gantt ikuspegia</title>
            <graphic fileref="figures/gantt-view.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
<para>
          Zereginen ikuspegian zereginen eremu gehiago edita ditzakezu Gantt 
ikuspegian baino, eta proiektu batean zereginak gehitzen hasteko ikuspegirik 
egokiena da. <figure>
            <title>Zereginen ikuspegia</title>
            <graphic fileref="figures/task-view.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
<para>
  Zereginaren propietate guztiak editatzeko, egin klik eskuineko botoiaz 
zereginaren gainean, eta hautatu <guimenuitem>Editatu zeregina</guimenuitem> 
elkarrizketa-koadroan.  Bestela, zeregina hautatu eta menu nagusia erabil 
dezakezu: <menuchoice><guimenu>Ekintzak</guimenu> <guimenuitem>Editatu zereginaren propietateak</guimenuitem></menuchoice>. Propietateak aldatzeko hainbat 
fitxa daude.
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<guilabel>Orokorra</guilabel> fitxan eremu hauek aurkituko dituzu:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<guilabel>Izena</guilabel> - zereginaren izena
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<guilabel>Mugarria</guilabel> - Mugarriaren kontrol-laukia hautatzen baduzu, 
zereginak mugarriaren marka izango du, eta <guilabel>Lana, Iraupena, Osatuta 
eta Lehentasuna</guilabel> eremuak aldatzeko aukera desgaitu egingo da, hau 
baita mugarrien ezaugarri nagusia: proiektu batek dirauen bitartean gauzatzen 
den gertaera aipagarri bat dela, iraupenik edo lan-jarduerarik ez duena.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<guilabel>Iraupen finkoa</guilabel> - burutzeko beharko diren baliabideak alde 
batera utzita, zeregin baten iraupena finkoa izango denean erabiltzen da aukera 
hau.  Esate baterako, ume baten ernaldia bederatzi hilabetekoa izaten da.  
Ezin da baliabide gehiago erabiliz laburtu.
</para>
<para>
Zeregin baten propietateetan Iraupen finkoa aukeratzean, 
<guilabel>Iraupena</guilabel> eremua desblokeatu egingo da, eta iraupen 
finkoaren balio bat sartu ahal izango duzu.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<guilabel>Lana</guilabel> - zeregin bat egiteko behar den esfortzua
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<guilabel>Iraupena</guilabel> - zeregina egiteko behar den egutegi-denbora. 
Normalean lan-kopuruan eta zereginari esleitutako baliabideetan oinarrituta 
zehazten da iraupena.  Kalkuluak egutegiak ere hartzen ditu kontuan. Informazio 
gehiago nahi izanez gero, ikus <xref linkend="mrp-calendars"/>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<guilabel>Osatuta</guilabel> - zereginari dagokionez egindako lana kontrolatzen 
du, lan osoaren ehuneko gisa adierazita
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<guilabel>Lehentasuna</guilabel> - zereginaren lehentasuna ezartzen du. 
Oraingoz eremu honek ez du berariazko funtzionalitaterik.  Informazio-gisa 
soilik erabiltzen da
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
 <figure>
       <title>Zereginaren propietateen elkarrizketa-koadroa</title>
        <graphic fileref="figures/task-properties-dialog.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
                <guilabel>Baliabideak</guilabel> fitxaren bidez baliabideak 
eslei dakizkieke zereginei. Gogoan izan baliabideetan materiala nahiz pertsonak 
sar daitezkeela. Baliabidea uneko zereginari esleitzeko, egin klik 
<guilabel>Esleitua</guilabel> zutabeko kontrol-laukian.  Zereginari esleitutako 
baliabidearen ehunekoa sartzeko, erabili Unitateak eremua. 
<figure>
                  <title>Zereginaren baliabideen elkarrizketa-koadroa</title>
                  <graphic fileref="figures/task-edit-resources.png" format="PNG"></graphic>
</figure> 
Gantt ikuspegian, zereginari esleitutako baliabideen zerrenda bat agertzen da 
barraren eskuinaldean.  Izen labur bat sartu bazen baliabide-ikuspegian, orduan 
izen laburra bistaratuko da Gantt ikuspegian; bestela, izen osoa agertuko da. 
<figure>
                  <title>Baliabide bat esleitu zaio zereginari</title>
                  <graphic fileref="figures/task-edit-resource-assigned.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
                <guilabel>Aurrekoak</guilabel> fitxan, editatzen ari zaren 
zeregina hasi aurretik amaitu behar diren zereginak agertzen dira. Adibide 
honetan, hiru zeregin ditugu.  <xref linkend="predecessors"/> irudian, 
hirugarren zeregina, t3, hasi aurretik t2 amaitu behar da. 
<figure id="predecessors">
                  <title>Zereginaren aurrekarien elkarrizketa-koadroa</title>
                  <graphic fileref="figures/task-edit-predecessors.png" format="PNG"></graphic>
</figure> 
Elkarrizketa-koadro honetan, aurreko zeregina alda dezakezu, edo aurrekoaren 
mota, eta zereginaren eta aurrekoaren arteko tartea editatu ahal izango duzu. 
Elkarrizketa-koadro honetan aurrekoak gehitzeko edo kentzeko, egin klik 
<guibutton>Gehitu</guibutton> edo <guibutton>Kendu</guibutton> botoian.
</para>
<!--                <figure>
                  <title>Add/Remove predecessors dialog</title>
                  <graphic fileref="figures/task-edit-predecessors-add-remove.png"
		   format="PNG"></graphic>
                </figure>
-->
	
<para>
                Aurreko berri bat gehitzeko, aurreko zeregin bat aukeratu behar 
duzu. Goitibeherako zerrendan hauta dezakezu.  Hurrengo eremua Erlazio-motarena 
da.  Aukerak: <guimenuitem>Amaieratik hasierara (AH)</guimenuitem>, 
<guimenuitem>Amaieratik amaierara (AA)</guimenuitem>, <guimenuitem>Hasieratik 
hasierara (HH)</guimenuitem>, edo <guimenuitem>Hasieratik 
amaierara (HA)</guimenuitem>.  Azkenik, erlazioaren atzerapena sar dezakezu, 
hau da, erlazioa bete ondorengo egun-kopurua.  Adibidez, 1 balioko atzerapena 
sartzen baduzu Amaieratik Hasierarako erlazio batean, aurreko zeregina amaitu 
ondoren egun bat iragandakoan hasi ahal izango da uneko zeregina. 
<figure>
                  <title>Aurrekoak gehitzeko elkarrizketa-koadroa</title>
                  <graphic fileref="figures/task-edit-predecessors-add.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
                Zereginari oharrak gehitu nahi izanez gero, 
<guilabel>Oharrak</guilabel> fitxako editorea erabil dezakezu.  Gainera, 
uneko ordua ere txerta dezakezu oharrean, elkarrizketa-koadroko botoia 
erabiliz. 
<figure>
                  <title>Zereginaren oharren elkarrizketa-koadroa</title>
                  <graphic fileref="figures/task-edit-note.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
</listitem>
 <!--
<listitem>
<para>
                The last tab from the task dialog editor is the
                <guilabel>Advanced</guilabel> tab. Currently it isn't
                implemented, but here you will find additional properties
                that will be added in future releases.
                <figure>
                  <title>Task advanced properties dialog</title>
                  <graphic fileref="figures/task-edit-advanced.png" format="PNG"></graphic>
                </figure>
</para>
</listitem>
-->
</itemizedlist>
</para>
      </sect3> 
<sect3 id="mrp-creating-subtasks">
        <title>Azpizereginak sortzea</title>
<para>
  Zeregin konplexuak azpizereginetan antola daitezke, errazago kudeatu ahal 
izateko.  Azpizereginetan antolatutako zereginari laburpen-zeregina esaten 
zaio.  Laburpen-zereginaren hasiera-data eta iraupena ezin dira editatu, 
azpizereginetan oinarrituta kalkulatzen baita. 
<figure>
    <title>Azpizereginak dituen zeregina</title>
    <graphic fileref="figures/task-view.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
      </sect3> 
<sect3 id="mrp-task-deps">
        <title>Aurrekoak berriro bisitatzea</title>
<subtitle>Zereginen arteko mendekotasunak Gantt ikuspegian sortzea</subtitle>
<para>
  Zeregin bat hasi aurretik beste zeregin batzuk amaitu behar izaten dira 
sarritan. Mendekotasunak konfiguratzeko, zereginak editatzeko elkarrizketa-koadroko 
<guilabel>Aurrekoak</guilabel> fitxa erabil dezakezu, edo, bestela, grafikoki ere 
egin dezakezu Gantt diagraman.  Aurrekoa adierazten duen barran klik egiten baduzu 
(eta saguaren botoia sakatuta mantendu), gezi bat agertuko da.  Gezi hori mendeko 
zereginaren barrara arrastatzean, mendekotasuna sortuko duzu.  Gantt diagramak 
berehala adieraziko du erlazio berria, mendeko zeregina hasierara eramanez aurrekoa 
amaitzeko programatuta dagoenean.  Horrela mendekotasun-erlazio bat sortzean, 
&app;-ek beti zerotzat jotzen du Amaieratik Hasierarako erlazioaren atzerapena. 
Erlazio hori aldatzeko, mendeko zeregina editatzeko elkarrizketa-koadroa ireki 
dezakezu, eta han <guilabel>Aurrekoak</guilabel> fitxa hautatu. 
<figure>
    <title>Zeregin-mendekotasun bat sortzea</title>
    <graphic fileref="figures/group1-task-linking.png" format="PNG"></graphic>
</figure> 
Mendekotasuna kendu nahi izanez gero, hautatu bi zereginetako bat, eta ezabatu 
esteka tresna-barrako <guiicon>Desestekatu</guiicon> ikonoa hautatuz, edo egin 
klik eskuineko botoiarekin zereginetako batean, eta hautatu 
<guimenuitem>Desestekatu</guimenuitem> laster-menuan. 
<!-- we have too many screen shots - lets see if anyone misses this one...
  <figure>
    <title>A dependency has been created</title>
    <graphic fileref="figures/group1-task-linked.png" format="PNG"></graphic>
  </figure>
-->
</para>
      </sect3> 
<sect3 id="mrp-moving-tasks">
        <title>Zereginak lekuz aldatzea</title>
<para>
  Zereginak zereginen ikuspegian bistaratzeko ordena berrantolatu nahi izanez 
gero, lekuz aldatu nahi duzun zeregina hauta dezakezu, eta ondoren 
tresna-barrako <guiicon>Eraman gora</guiicon> eta <guiicon>Eraman 
behera</guiicon> ikonoak hautatu. 
<!-- we have too many screen shots - lets see if anyone misses this one...
          <figure>
    <title>Moving task up and down</title>
    <graphic fileref="figures/task-up.png" format="PNG"></graphic>
  </figure>
-->
</para>
      </sect3> <sect3 id="mrp-zooming-gantt">
        <title>Gantt ikuspegian zooma erabiltzea</title>
<para>
          Proiektu bateko zereginek iraupen oso desberdinak izan ditzakete, 
eta batzuetan denbora-lerroa gertutik ikusi beharko duzu zeregin-mendekotasun 
batzuen xehetasunak ikusteko, baina beste batzuetan, aldiz, proiektu osoa 
hartzen duen ikuspegia beharko duzu. Bi beharrei erantzuteko, ahalmen handiko 
zoom-sistema dauka &app;-ek; horrela, bada, proiektu osoa ikus dezakezu, edo 
ikuspegia txikiagotu edo handiagotu, nahi duzun tamainara (orduak gutxienez 
eta urteak gehienez).
</para>
<para>
          <guibutton>Doitzeko zooma</guibutton> aukerak proiektu osoaren 
iraupena erakusten du Gantt ikuspegian. <!--
          <figure>
    <title>Zoom to fit the project</title>
    <graphic fileref="figures/project-zoom-fit.png" format="PNG"></graphic>
  </figure>
-->
</para>
<para>
          <guibutton>Zooma handiagotu</guibutton> eta <guibutton>Zooma 
txikiagotu</guibutton> ikonoak balia ditzakezu, erabili nahi duzun 
denbora-lerroaren tamaina hautatzeko.  Ikuspegia maila xehean jartzen 
denean, egun bakoitzeko lanik gabeko orduak ere erakusten dira asteburuez gain. 
<!--
          <figure>
    <title>Zoom in a zone of the project</title>
    <graphic fileref="figures/project-zoom-up.png" format="PNG"></graphic>
  </figure>
-->
</para>
      </sect3>
      <sect3 id="mrp-task-constraints">
<title>Zereginen murriztapenak</title>
<para>
  Zeregin guztiak proiektuaren hasiera-datan hasten dira lehenespenez. 
Salbuespena: mendekotasunen bat ezartzen denean.  Nolanahi ere, batzuetan 
ez da mendekotasunik egoten, baina zereginak data jakin batean edo 
beranduago hasi behar izaten du.  Murriztapen horiek hasiera-dataren 
elkarrizketa-koadroan zehatz ditzakezu. 
<figure id="constraints">
    <title>Zereginen murriztapenak</title>
    <graphic fileref="figures/task-constraints.png" format="PNG"></graphic>
</figure> 
Uneko zereginaren murriztapena ezabatu nahi izanez gero, erabili 
<menuchoice><guimenu>Ekintzak</guimenu> <guimenuitem>Berrezarri 
murriztapena</guimenuitem></menuchoice>. Zeregin guztien murriztapenak 
ezabatzeko, <menuchoice><guimenu>Ekintzak</guimenu> <guimenuitem>Berrezarri 
murriztapen guztiak</guimenuitem></menuchoice>.
</para>
      </sect3>
      <sect3 id="mrp-task-custom-properties" xreflabel="Zeregin-propietate pertsonalizatuak">
      <title>Zeregin-propietate pertsonalizatuak</title>
<para>
Propietate pertsonalizatuak zereginen ikuspegian gehi daitezke, 
<menuchoice><guimenu>Ekintzak</guimenu> <guimenuitem>Editatu propietate 
pertsonalizatuak</guimenuitem></menuchoice> hautatuz.  
<guibutton>Gehitu</guibutton> botoia sakatzean, Propietate berriaren 
elkarrizketa-koadroa irekiko da. 
<figure id="task-custom-properties">
    <title>Zereginen murriztapenak</title>
    <graphic fileref="figures/task-custom-properties.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
<para>
Propietate berriaren elkarrizketa-koadroan, propietate berriari etiketa, 
izen edo azalpen berri bat ezar diezaiokezu, propietate-mota testua, osoko 
zenbakia edo koma higikorreko zenbakia den zehazteaz gainera.  Propietate 
berria gehitutakoan, zutabe berri gisa agertuko da Zereginen ikuspegian. 
<!--
  <figure id="task-custom-properties-add">
    <title>Task constraints</title>
    <graphic fileref="figures/task-custom-properties-add.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
-->
</para>
      </sect3>
</sect2> 
<!-- ================ Usage Subsection ================================ --> 
<sect2 id="mrp-resources" xreflabel="Baliabideak">
      <title>Baliabideak</title>
      <sect3 id="mrp-resource-props">
        <title>Baliabidearen propietateak</title>
<para>
          &app;-eko Baliabideen ikuspegiak propietate hauek erakusten ditu:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<emphasis>Izena:</emphasis> baliabidearen izena
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Izen laburra:</emphasis> Gantt diagraman agertuko den izen laburra 
edo inizialak
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Mota:</emphasis> une honetan erabilgarri dauden motak 
<guimenuitem>Lana</guimenuitem> eta <guimenuitem>Materiala</guimenuitem> 
dira. Lana kategorian, proiektuan lan egiten duten giza baliabideak sartzen 
dira, eta Materiala kategorian, berriz, proiektuan behar diren baliabide 
materialak.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Taldea:</emphasis> baliabidea zein taldetakoa den zehazten du. 
Definitutako taldeen goitibeherako zerrenda bat ikus daiteke zutabe honetan. 
Taldeen editorea erabili behar da taldeak Baliabideen ikuspegian esleitu 
aurretik definitzeko.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Helb. el.:</emphasis> baliabidea kontaktatzeko helbide elektronikoa.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis>Kostua:</emphasis> baliabidea erabiltzeak orduko duen kostua.  
Baliabideek ez dute monetarik bereizten, eta, beraz, nazioarteko proiektuetan 
moneta jakin bat erabaki beharko da kostua kontrolatzeko.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
  <figure>
    <title>Baliabideen ikuspegia</title>
    <graphic fileref="figures/resource-editor.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
<!--
<para>
          As with the columns from other &app; views, you can sort the columns by
          clicking on the column name. The following figure is an example of the
          resource view sorted by the name column.
  <figure>
    <title>Sorting in the resources editor</title>
    <graphic fileref="figures/resource-editor-sorted.png" format="PNG"></graphic>
  
</figure>
</para>
--></sect3>
      <sect3 id="mrp-resource-add">
        <title>Baliabideak gehitzea</title>
<para>
Baliabideak gehitzeko, sakatu <guibutton>Txertatu</guibutton> botoia, edo 
aukeratu <menuchoice><guimenu>Ekintzak</guimenu> <guimenuitem>Txertatu 
Baliabideak</guimenuitem></menuchoice>.  Hainbat baliabide azkar gehitzeko, 
aukeratu <menuchoice><guimenu>Ekintzak</guimenu> <guimenuitem>Txertatu 
baliabideak</guimenuitem></menuchoice>, eta baliabideak txertatzeko 
elkarrizketa-koadroa irekiko da.  <xref linkend="mrp-task-add"/>-en bezala, 
hainbat baliabide sar ditzakezu bizkor-bizkor, eta geroago xehetasunak 
gehitu. 
<figure>
    <title>Txertatu baliabidea</title>
    <graphic fileref="figures/resource-insert.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
      </sect3>
      <sect3 id="mrp-resource-properties-general">
        <title>Baliabidearen propietateen elkarrizketa-koadroa</title>
<para>
  Baliabideen ikuspegian agertzen ez diren baliabide-propietateak editatzeko, 
egin klik eskuineko botoiaz baliabidean, eta aukeratu <guimenuitem>Editatu 
baliabidea</guimenuitem>. Orokorra fitxak baliabideen ikuspegiko elementu 
berak erakusten ditu. <figure>
    <title>Baliabidearen propietateen elkarrizketa-koadroa - Orokorra fitxa</title>
    <graphic fileref="figures/resource-properties-general.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
<para>
  Egutegiaren fitxan, egutegi bat esleitu ahal izango diogu baliabide jakin 
bati, proiektuaren egutegi lehenetsia egokia ez bada.  Proiektuaren egutegi 
lehenetsia ezartzeari buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus 
<xref linkend="mrp-properties"/>. Baliabide bati esleitutako egutegia 
aldatzeko, hautatu zerrendan. Baliabide honentzat egutegi berri bat sortu 
nahi izanez gero, egin klik elkarrizketa-koadroko <guibutton>Editatu 
egutegiak</guibutton> botoian.  Informazio gehiago nahi izanez gero, 
ikus <xref linkend="mrp-calendars"/>.
</para>
<para>
  Berariazko egutegia duen baliabide bati esleitutako zereginek, baliabideari 
esleitutako egutegia erabiliko dute lana antolatzeko.  Horregatik, zeregin 
bat espero baino denbora luzeagorako antolatu bada, seguru asko proiektuko 
lehenetsia ez den beste egutegi bat erabiliko du baliabideak. <figure>
    <title>Baliabidearen propietateen elkarrizketa-koadroa - Egutegia fitxa</title>
    <graphic fileref="figures/resource-properties-calendar.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
      </sect3>
      <sect3 id="mrp-resource-custom-properties">
      <title>Baliabidearen propietate pertsonalizatuak</title>
<para>
Propietate pertsonalizatuak Zereginen ikuspegian bezalaxe egoten dira 
erabilgarri Baliabideen ikuspegian, eta funtzionalitate bera dute.  
Baliabideei propietate pertsonalizatuak gehitzeko, aukeratu 
<menuchoice><guimenu>Ekintzak</guimenu> <guimenuitem>Editatu 
propietate pertsonalizatuak</guimenuitem></menuchoice>.  Informazio gehiago 
nahi izanez gero, ikus <xref linkend="mrp-task-custom-properties"/>.
</para>
      </sect3>
      <sect3 id="mrp-group-editor">
        <title>Taldeen editorea</title>
<para>
          Baliabideak sailkatzeko taldeak definitu ahal izango dituzu taldeen 
editorearekin. Taldeek izena, kudeatzailea, telefonoa, helbide elektronikoa 
eta talde lehenetsia zehazteko aukera bat izaten dituzte.   Talde lehenetsi 
bat zehazten baduzu, gehitzen duzun baliabide berri bakoitza talde horretan 
kokatuko da.  Bistakoa denez, taldez aldatzeko aukera ere izango duzu. 
<figure>
    <title>Taldeen editorea</title>
    <graphic fileref="figures/resource-group-editor.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
      </sect3>
      <sect3 id="mrp-print" xreflabel="Inprimatzea">
        <title>Inprimatzea</title>
<para>
Proiektuaren informazioa inprimatzeko, aukeratu 
<guimenuitem>Fitxategia-&gt;Inprimatu</guimenuitem>, edo egin klik 
tresna-barrako <guilabel>Inprimatu</guilabel> botoian. 
<note>
<title>Oharra</title>
<para>
<guibutton>Inprimatzeko aurrebista</guibutton> botoia erabilgarri egoten da 
inprimatzeko elkarrizketa-koadroan, unean ikusgai dagoen fitxa edozein dela ere.
</para>
  </note>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Proiektua inprimatzeko elkarrizketa-koadroan, besteak beste, erabilgarri 
dauden inprimagailuetan nahiz PDF fitxategi batean inprimatzeko aukera 
eskainiko zaizu.  PDF fitxategi batean inprimatzea aukeratzen baduzu, 
kokapen-aukerak aldatu egingo dira, irteerako fitxategiaren bide-izena eta 
fitxategi-izena zehazteko. <figure>
    <title>Inprimagailuaren fitxa</title>
    <graphic fileref="figures/print-project.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Hautatu ikuspegiak fitxan, Gantt ikuspegia, Zereginen ikuspegia, Baliabideen 
ikuspegia edo denak inprimatzea aukeratu ahal izango duzu.  Balio lehenetsia 
denak izaten da. <figure>
    <title>Hautatu ikuspegiak fitxa</title>
    <graphic fileref="figures/print-project-selectviews.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Papera fitxan, besteak beste, inprimatzeko paperaren tamaina, orientazioa 
eta diseinua zehatz ditzakezu inprimatu aurretik. <figure>
    <title>Papera fitxa</title>
    <graphic fileref="figures/print-project-paper.png" format="PNG"></graphic>
</figure>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
      </sect3>
      <sect3 id="mrp-export-html" xreflabel="Esportatu HTMLra">
        <title>Esportatu HTMLra</title>
<para>
HTMLra  esportatzeko funtzioak proiektua HTML formatuan bistaratzeko ikuspegia 
sortzen du. Horrela, proiektua web gune batean argitaratu ahal izango duzu, 
edo posta elektronikoz bidali &app; ez duten interesdunei.  HTML dokumentuan 
elementu hauek sartzen dira: Gantt diagrama soildu bat, zereginen zerrenda 
(zutabe hauekin: egindako ehunekoa, hasiera, amaiera, lana, eta baliabideak), 
eta baliabideen esleipenaren taula. Jendeari proiektuaren egoerari buruzko 
informazioa emateko baliabide bikaina da.
</para>
<para>
  HTML orria sortzeko, aukeratu <guimenuitem>Fitxategia-&gt;Esportatu 
HTMLra</guimenuitem>. 
<!-- web is disabled in v0.12
  The <guilabel>Export to HTML</guilabel> dialog will allow you
  to send the output either to a file or directly to a web location.
-->
</para>
      </sect3>
</sect2>
</sect1> 

<!-- Customization/Settings not yet implemented...
  <- ============= Customization ============================= ->
  <- Use this section to describe how to customize the application. ->
  <sect1 id="myapp-prefs">
    <title>Settings</title>
<para>
To configure &app;, choose
      <menuchoice>
<guimenu>Settings</guimenu>
<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
      </menuchoice>. The
      <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following tabbed
      sections:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
  <xref linkend="myapp-prefs-display"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
  <xref linkend="myapp-prefs-viewers"/>
</para>
</listitem>
    </itemizedlist>
<- =============== Customization Subsection ================ ->
<- Use a new section to describe different tabbed sections on the Settings or Preferences
     dialog. ->
    <sect2 id="myapp-prefs-display">
      <title>Display</title>
      <variablelist>
<varlistentry>
  <term>
    <guilabel>Interpolation type</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Use this drop-down list box to specify the
      interpolation method that
      &app; uses when the
      application resizes images. Select one of the following
      options:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Nearest neighbor</guilabel>
</para>
	
<para>
This method of interpolation takes a location in the
	  original image and replicates the pixel that is
	  nearest to this location. When
	  you zoom in on an image, the pixels are
	  replicated. When you zoom out of an
	  image, the image loses some of its detail.
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Bilinear</guilabel>
</para>
	
<para>
This is a simple and fast method of interpolation. When
	  you zoom in on an image, &app; uses up to four
	  adjacent pixels to compute the colors of the new
	  pixels. When you zoom out of
	  an image, &app; averages regions of color in the
	  existing image to compute the colors of the pixels.
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Hyperbolic</guilabel>
</para>
	
<para>
This is a high-quality, slow method of interpolation. The
	  application performs interpolation on the image in
	  the manner described in
	  Digital Image Warping by George Wolberg.
</para>
</listitem>
    </itemizedlist>
<para>
Default:
      <guilabel>Nearest neighbor</guilabel>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>
    <guilabel>Transparency type</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Use this drop-down list box to specify how
      &app; displays transparent or partially opaque
      backgrounds in images. Select one of the following options:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Dark checks</guilabel>
</para>
	
<para>
This option displays black and dark gray checks.
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Midtone checks</guilabel>
</para>
	
<para>
This option displays dark gray and light gray
	  checks.
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Light checks</guilabel>
</para>
	
<para>
This option displays light gray and white checks.
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Black only</guilabel>
</para>
	
<para>
This option displays solid black.
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Gray only</guilabel>
</para>
	
<para>
This option displays solid gray.
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>White only</guilabel>
</para>
	
<para>
This option displays solid white.
</para>
</listitem>
    </itemizedlist>
<para>
Default:
      <guilabel>Dark checks</guilabel>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>
    <guilabel>Check size</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Use this drop-down list box to specify the size of the checks
      to use to display transparent or partially opaque
      backgrounds in images. This
      option is only relevant if you choose
      <guilabel>Dark checks</guilabel>,
      <guilabel>Midtone checks</guilabel>, or
      <guilabel>Light checks</guilabel> from the
      <guilabel>Transparency type</guilabel> drop-down list box.
      Select one of the following options:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Small</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Medium</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Large</guilabel>
</para>
</listitem>
    </itemizedlist>
<para>
Default:
      <guilabel>Small</guilabel>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>
    <guilabel>Dither type</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Use this drop-down list box to specify the dithering method
      to use to display images. Dithering is a technique that
      is used to simulate
      colors in the original image file but that your system
      can not display. Select
      one of the following options:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>None</guilabel>
</para>
	
<para>
This option does not use dithering.
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Normal (pseudocolor)</guilabel>
</para>
	
<para>
This option performs dithering on pseudocolor displays,
	  which use a limited palette of colors.
</para>
</listitem>
<listitem>
	
<para>
	  <guilabel>Maximum (high color)</guilabel>
</para>
	
<para>
This option performs dithering on pseudocolor and high
	  color displays.
</para>
</listitem>
    </itemizedlist>
<para>
Default:
      <guilabel>None</guilabel>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>
    <guilabel>Two-pass scrolling</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Select this option to render an image in two passes
      when you scroll the image quickly. The first pass
      renders a low quality version of the image. The second
      pass renders a full quality version of the image over
      the low quality version. Two-pass scrolling enables you
      to view at least a low quality version of the image at
      all times regardless of how quickly you scroll the
      image.
</para>
<para>
Default: unselected.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>
    <- ============= Customization Subsection ===================== ->
    <- Another tabbed section on the Preferences dialog. ->
    <sect2 id="myapp-prefs-viewers">
      <title>Viewers</title>
<para>
You can set the following viewer preferences:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
      <xref linkend="myapp-viewer-prefs-image-window"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
      <xref linkend="myapp-viewer-prefs-full-screen"/>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
      <sect3 id="myapp-viewer-prefs-image-window">
<title>Image Windows</title>
<para>
The
  <guilabel>Image Windows</guilabel> group contains the preferences
  that you can set to view images in image windows.
</para>
<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <guilabel>Use scrollbars</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Use this drop-down list box to specify when to use
	scrollbars to scroll through an image. Select one of
	the following options:
</para>
<itemizedlist>
	
<listitem>
	
<para>
	    <guilabel>Never</guilabel>
</para>
	
<para>
This option never displays scrollbars. You can use the
	    arrow keys on the keyboard or the mouse to scroll
	    through the image.
</para>
	
</listitem>
	
<listitem>
	
<para>
	    <guilabel>Only if image does not fit</guilabel>
</para>
	
<para>
This option displays scrollbars when the image is
	    larger than the image window.
</para>
	
</listitem>
      </itemizedlist>
<para>
Default:
	<guilabel>Never</guilabel>.
</para>
</listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <guilabel>Pick window size and zoom factor
	automatically</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Select this option to resize the image window to fit the
	image or to resize the image to fit the image
	window. If the image is small,
	&app; resizes the image window to fit the image. If
	the image is large, &app; resizes the image to fit
	the image window.
</para>
<para>
Default: unselected.
</para>
</listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <guilabel>Open images in a new window</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Select this option to open a new
	&app; window each time you open an image. If you do
	not select this option, &app; replaces the existing
	image with the new image when you open an image.
</para>
<para>
Default: unselected.
</para>
</listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>
      </sect3>
      <sect3 id="myapp-viewer-prefs-full-screen">
<title>Full Screen</title>
<para>
The
  <guilabel>Full Screen</guilabel> group contains the preferences that
  you can set to view images in full screen mode.
</para>
<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <guilabel>Use scrollbars</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Use this drop-down list box to specify when to use
	scrollbars to scroll through an image. Select one of the following
	options:
</para>
<itemizedlist>
	
<listitem>
	
<para>
	    <guilabel>Never</guilabel>
</para>
	
<para>
This option never displays scrollbars. You can use the
	    arrow keys on the keyboard or the mouse to scroll
	    through the image.
</para>
	
</listitem>
	
<listitem>
	
<para>
	    <guilabel>Only if image does not fit</guilabel>
</para>
	
<para>
This option displays scrollbars when the image is
	    larger than the full screen.
</para>
	
</listitem>
      </itemizedlist>
<para>
Default:
	<guilabel>Never</guilabel>.
</para>
</listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <guilabel>Use 1:1 zoom factor</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Select this option to use the 1:1 zoom factor when you open
	an image. The 1:1 zoom factor displays the image at
	its actual size.
</para>
<para>
Default: selected.
</para>
</listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <guilabel>Use same zoom factor as image window</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Select this option to use the same zoom factor that the
	application uses to display the image in an image
      window.
</para>
<para>
Default: unselected.
</para>
</listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <guilabel>Fit all images to screen</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Select this option to resize images to fill the full screen
	when you open the images in full screen mode.
</para>
<para>
Default: unselected.
</para>
</listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <guilabel>Fit standard-sized images to screen</guilabel> </term>
<listitem>
<para>
Select this option to automatically resize images
	that are the same size as standard screens so that the
	images fill the full screen when you open them in full
	screen mode. If you select this option, &app; ignores
	the settings for the previous three options when you
	open an image that is the same size as a standard
	screen.  Examples of standard screen sizes are 640 x
	480 pixels, 1024 x 768 pixels, and so on.
</para>
<para>
Default: unselected.
</para>
</listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <guilabel>Put a bevel around the edge of the screen</guilabel>
    </term>
<listitem>
<para>
Select this option to display a 3D beveled border around
	the full screen view of an image.
</para>
<para>
Default: unselected.
</para>
</listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>
--> 
<!-- ============= Bugs ================================== --> 
<!-- This section is optional and is commented out by default.
     You can use it to describe known bugs and limitations of the
  program if there are any - please be frank and list all
     problems you know of.
  <sect1 id="mayapp-bugs">
  <title>Known Bugs and Limitations</title>
<para>
</para>
 </sect1>
--> 
<!-- ============= About ================================== --> 
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
      author's name(s), web page, license, feedback address. This
      section is optional: primary place for this info is "About.." box of
      the program. However, if you do wish to include this info in the
      manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.--> 
<sect1 id="planner-about">
    <title>&app;-i buruz</title>
<para>
 &app; Imendio-k eta GNOME komunitateko boluntarioek mantentzen dute. 
&app;-i buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, 
bisitatu <ulink url="http://planner.imendio.org/" type="http">&app;-en web 
gunea</ulink>.
</para>
<para>
      Programa-erroreen berri emateko, edo aplikazioari nahiz eskuliburuari 
buruzko iradokizunak egiteko, erabili 
<ulink url="http://bugzilla.gnome.org" type="help">bugzilla</ulink>.
</para>
<para>
      Informazioa lortzeko beste baliabide erabilgarri bat: 
&app; <ulink url="http://planner.imendio.org/contact/" type="http">posta-zerrendak</ulink>. 
Posta-zerrenda desberdinak daude erabiltzaileentzat eta garatzaileentzat.  
Harpidetu zure interesaren arabera.
</para>
<para>
 Programa hau Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko 
Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako 
baldintzen arabera banatzen da. Lizentzia horren kopia 
<ulink url="ghelp:gpl" type="help">esteka</ulink> honetan, edo programa honen 
iturburu-kodean sartutako COPYING fitxategian aurkituko duzu.
</para>
  </sect1>
  <sect1 id="mrp-database-config">
  <title>&app;-eko datu-base bat konfiguratzea</title>
   <sect2 id="postgresql-database-config">
   <title>Postgresql datu-base bat &app;-ekin erabiltzeko konfiguratzea</title>
   <caution>
<para>
         Datu-baseak onartzea oraindik aurrerapen teknologikotzat jotzen da, 
eta Postgresql eta datu-baseak konfiguratzen jakitea eskatzen du. Gainera, 
Planner-en iturburuak behar dira datu-basearen eskema-fitxategia atzitzeko.
</para>
   </caution>
<para>
&app;-ek PostgreSQL datu-base batean gorde ditzake proiektuak.  Horretarako, 
proiektu-datuak onartzeko instalatuta eta konfiguratuta eduki behar duzu 
PostgreSQL.  Hori lortzeko jarraitu beharreko urratsak azaltzea da jarraibide 
hauen xedea.  PostgreSQL administrazioari eta erabilerari buruzko informazio 
gehiago nahi izanez gero, kontsultatu PostgreSQLren dokumentazioa 
<ulink url="http://www.postgresql.org">PostgreSQLren web gunean</ulink>.  
PostgreSQL dokumentazioan, besteak beste, iturburuko tarball-etatik 
instalatzeko jarraibideak aurkituko dituzu. RPMak ere erabilgarri daude 
gunean, metodo hori erabili nahi duenak eskuragarri izateko.
</para>
<para>
Hasi saioa root gisa, eta kopiatu database.sql fitxategia /tmp direktorioan. 
Fitxategi hori prozesuko azken urratsean erabiliko duzu, baina hobe izaten da 
hasieran kopiatzea, gero bila ibili beharrean. &app; karpeta erro-direktorioan 
daukazula suposatuz, hau egin behar duzu orain: 
<screen>
<prompt>root#</prompt><userinput> cp &app;/docs/sql/database-0.11.sql /tmp</userinput>
</screen>
</para>
<para>
Red Hat erabiltzen baduzu, eta PostgreSQL paketeak sistemako gainerakoekin 
batera instalatzea aukeratzen baduzu, dagoeneko antolatuta izango dituzu 
datu-base cluster bat eta erabiltzaile lehenetsiaren konfigurazioa.  
Datu-base cluster-a /var/lib/pgsql/data izango da, eta erabiltzaile 
lehenetsia postgres.
</para>
<para>
Erabiltzaile lehenetsiaren konfiguraziorik ez badago, sortu postgres 
erabiltzailea /var/lib/pgsql direktorio nagusiarekin.
</para>
<para>
Sortu datu-base cluster bat postgres kontuan sartuz eta initdb komandoa 
exekutatuz: <screen><prompt>root#</prompt><userinput> su - postgres</userinput> 
<prompt>bash$</prompt><userinput> initdb -D data</userinput></screen>
</para>
<para>
Ondoren, abiarazi datu-basearen zerbitzaria: 
<screen>
<prompt>bash$</prompt><userinput> pg_ctl -D data -l logfile start</userinput>
</screen>
</para>
<para>
Sortu lehenetsia ez den erabiltzaile bat, postgres kontuan sartuz eta createuser
 komandoa exekutatuz (erabili zure erabiltzaile-izena hemen - kurt da nirea): 
<screen><prompt>root#</prompt><userinput> su - postgres</userinput> <prompt>bash$</prompt><userinput> createuser</userinput> Sartu gehitzeko erabiltzailearen izena:
<userinput> kurt</userinput> Erabiltzaile berriari datu-baseak sortzeko 
baimenik ematen zaio? (b/e)<userinput> b </userinput> Erabiltzaile berriari 
erabiltzaile berri gehiago sortzeko baimenik ematen zaio? 
(b/e)<userinput> b</userinput> CREATE USER</screen> Kontu lehenetsia erabili 
beharrean zure kontutik komandoak exekutatzeko aukera emango dizu.
</para>
<para>
Orain zure kontutik sor ditzakezu datu-basea eta taldea: 
<screen><prompt>kurt#</prompt><userinput> createdb -U kurt plannerdb</userinput> 
CREATE DATABASE <prompt>kurt#</prompt><userinput> echo 'create group &app; 
with user kurt;' | psql -e -U kurt -d plannerdb</userinput> create group 
&app; with user kurt; CREATE GROUP</screen>
</para>
<para>
Proiektuari buruzko informazioa plannerdb datu-basean 
gordetzeko behar diren taulak sortuko ditu azken komando horrek.  <filename>database.sql</filename> 
fitxategia &app;-en banaketaren  <filename class="directory">docs/sql</filename> 
azpikarpetan egoten da. 
<screen>
<prompt>kurt#</prompt>
<userinput> cat /tmp/database.sql | psql -e -U kurt -d plannerdb</userinput>
</screen> Lerro horrek irteera asko sortzen du.  Amaitutakoan, atzera joan eta 
irteera berrikusi beharko zenuke, eta errore-mezurik dagoen begiratu 
(begiratu ERROR hitzarekin hasten diren lerroak).  Halakorik ez baduzu 
aurkitzen, taula guztiak behar bezala sortu dira.
</para>
<para>
Eta hori da dena.  Orain gai izan beharko zenuke PostgreSQL datu-basea 
erabiliz proiektuak gordetzeko eta irekitzeko.
</para>
<para>
Arazorik badaukazu edo errorerik aurkitzen baduzu, kendu taldea eta datu-basea, 
eta sortu berriro: <screen><prompt>kurt#</prompt><userinput> dropdb 
plannerdb</userinput> 
<prompt>kurt#</prompt>
<userinput> echo 'DROP GROUP &app;;' | psql -e -U kurt -d plannerdb</userinput>
</screen>
</para>
   </sect2> <sect2 id="postgresql-remote-config">
   <title>Postgresql datu-base bat urruneko konexiorako konfiguratzea</title>
<para>
Postgresql datu-basea konfiguratu ondoren, seguru asko erabilgarri jarri 
nahiko duzu, &app;-en erabiltzaileek euren makinetatik atzitu ahal izan 
dezaten.  Ingurune fidagarri batean sareko beste makinetatik konektatu ahal 
izateko jarraitu beharreko oinarrizko urratsak azalduko ditugu atal honetan.  
Konexioa seguruagoa izan dadin, PostgreSQL dokumentazioa irakurri beharko 
zenuke. <ulink url="http://www.postgresql.org">PostgreSQLren web gunean</ulink> 
dago erabilgarri, eta &quot;Client Authentication&quot; duzu atalik 
interesgarriena.
</para>
<para>
Egin nahiko duzun lehen gauza izango da aldatu behar dituzun konfigurazio-fitxategiak 
aurkitzea izango da.  Fitxategiak <filename>postgresql.conf</filename> eta 
<filename>pg_hba.conf</filename> dira; PostgreSQLren eskuliburuaren arabera, 
<filename class="directory">/usr/local/pgsql/data/</filename> direktorioan 
egon beharko lukete, baina Red Hat eta Fedora Core-ren banaketetan <filename class="directory">/var/lib/pgsql/data/</filename> direktorioan egoten dira. 
Aurkitzeko arazoak badituzu, erabili <command>lokalizatu</command> komandoa. 
<screen><prompt>root#</prompt><userinput> locate postgresql.conf</userinput> 
/var/lib/pgsql/data/postgresql.conf</screen>
</para>
<para>
Ondoren, esan PostgreSQLri onartzen dituzula TCP/IP bidezko konexioak. Hasi 
saioa root gisa, eta aldatu <filename>postgresql.conf</filename> fitxategia,
 aldatu tcpip_socket-en balioa egiazkora, eta, behar izanez gero, kendu 
iruzkinaren markak lerroari. Ondoren, gorde fitxategia.
</para>
<para>
Jarraian, esan PostgreSQLri onar ditzala sare lokaleko Ip helbideetako 
konexioak, ostalari-lerro bat gehituz pg_hba.conf-i: 
<screen># TYPE  DATABASE USER   IP-ADDRESS        IP-MASK       METHOD local    all 
	 all    ident                           sameuser 
<userinput>	host    all   all   192.168.1.0  255.255.255.0  trust</userinput>
</screen> 
Lerro horri esker, 192.168.1.1 eta 192.168.1.254 arteko IP barrutiko makina 
guztiek zerbitzariko edozein PostgreSQL datu-base atzitu ahal izango dute.  
Beharbada IP helbidea eta maskara aldatu beharko dituzu, sare lokalaren 
arabera.  Gai horri buruzko laguntzarik behar izanez gero, galdetu 
sare-administratzaileari.
</para>
<para>
Azkenik, berrabiarazi PostgreSQL zerbitzua: 
<screen>
<prompt>bash$</prompt><userinput> pg_ctl -D data -l logfile start</userinput>
</screen>
</para>
<para>
Orain gai izan beharko zenuke sareko beste edozein makinatatik &app;-eko 
planak irekitzeko eta gordetzeko, &app;-eko 'Ireki datu-basetik' edo 
'Gorde datu-basean' elkarrizketa-koadroetako Zerbitzariaren laukian 
ostalari-izen edo IP helbide bat sartuz.
</para>
    <warning>
<para>
Oraingoan ere, PostgreSQL dokumentazioa irakurtzea gomendatzen da, bereziki 
Client Authentication izeneko atala, ondo ulertzeko zein segurtasun-maila 
ezartzea komeni zaizun.  Adibide honetan esleitutako fidagarritasun-maila 
ez da egokia produkzio-ingurune gehienetarako.
</para>
    </warning></sect2></sect1>
  <!--sect1 id="mrp-web-resources">
  <title>Project Management Web Resources</title>
<para>
This list doesn't represent any sort of endorsement or anything.
Its just a list of sites that you might find helpful.
</para>
<para>
<ulink url="http://www.pmi.org">The PMI Web Site</ulink>
<ulink url="http://www.projectconnections.com">Project Connections
</ulink>
</para>
  </sect1-->
  <bibliography>
  <title>Bibliografia</title>
      <biblioentry><abbrev>PMBOK</abbrev> 
<authorgroup>
<author>
<firstname>Project Management Institute</firstname>
</author>
</authorgroup> 
<copyright>
<year>2000</year> 
<holder>Project Management Institute, Inc.</holder>
</copyright> 
<isbn>1-880410-23-0</isbn> 
<publisher>
<publishername>Project Management Institute, Inc.</publishername>
</publisher>
<title>A Guide to the Project Management Body of Knowledge (PMBOK Guide)</title>
      </biblioentry></bibliography></article>