This file is indexed.

/usr/share/xul-ext/password-editor/locale/dsb/prefwindow.dtd is in xul-ext-password-editor 2.9.6-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
<!ENTITY prefwindow.title "Nastajenja Saved Password Editor">
<!ENTITY opensp_group.caption "Tastowa skrotconka za skłaźone gronidła">
<!ENTITY displayMenuitem.label "Skrotconku do menijow zapśimjeś">
<!ENTITY displayMenuitem.tooltip "Pśidawa zapisk &quot;Składowane gronidła&quot; menijoju Rědy a menijoju pód tłocaškom Firefox ako spěšny wótkaz  k zastojnikoju gronidłow">
<!ENTITY renameMenuitemTo.label "Skrotconku pśemjeniś do:">
<!ENTITY renameMenuitemTo.tooltip "Zapódajśo něco how, aby wy druge skrotconku nježli za &quot;Skłaźone gronidła&quot; wubrał, jolic cośo to za njewopšawnjonych mjenjej widobnje cynił. Wulašujśo gódnotu, aby wy zasej &quot;Skłaźone gronidła&quot; wužywał. Glědajśo: to njejo narownanje za napšawdnu wěstotu; wy by měł głowne gronidło wužywaś, jolic to jo móžno, jolic musyśo swóje gronidła šćitaś.">
<!ENTITY opensp_shortcut.label "Tastowa skrotconka">
<!ENTITY opensp_shortcut.tooltip "Tastowa kombinacija, kótarež ma se tłocyś, aby se skłaźone gronidła wócynili">
<!-- TRANSLATORS: "shift", "alt", "meta", and "control" must be copied exactly (excluding quotes). Please do not try to translate them. -->
<!ENTITY opensp_shortcut_modifiers.tooltip "Wóźeńske tasty, kótarež muse se stłocone źaržaś, gaž se głowna tasta tłocy (lisćina źělona pśez komu abo úrozne znamje za slědujuce tasty: Umsch, Alt, Meta, Strg). Wužywanje &quot;Umsch&quot; musy pominanjam wašeje tastatury wótpowědowaś.">
<!ENTITY opensp_shortcut_key.tooltip "Głowna tasta kombinacije. Musy wužywanjeju &quot;Umsch&quot; we wóźeńskich tastach wótpowědowaś.">
<!ENTITY captureshortcut.label "Nagraś">
<!ENTITY captureshortcut.tooltip "Klikniśo, aby tastowu kombinaciju ze swójeje tastatury nagrał">
<!ENTITY entershortcut.label "Pšosym tłocćo něnto swóju póžedanu tastowu kombinaciju.">
<!ENTITY webpages.caption "Webboki">
<!ENTITY promptforctxmenudelete.label "Powěźeńka, gaž pśizjawjeńske informacije lašuju se z kontekstowego menij (klikniśo z pšaweju tastu myški na webbok)">
<!ENTITY modstosavedpasswords.caption "Změny na woknje skłaźonych gronidłow">
<!ENTITY preselectCurrentSite.label "Aktualne sedło w &quot;Skaźone gronidła&quot; do togo wubraś">
<!ENTITY preselectCurrentSite.tooltip "Gaž Skłaźone gronidła se wócynjaju, to wubjerjo ned woglědane sedło a buźo k sedłoju w aktualnem rejtarku wobglědowaka kulaś.">
<!ENTITY alwaysShowPasswords.label "Gronidła pśecej pokazaś">
<!ENTITY alwaysShowPasswords.tooltip "Jolic to jo zmóžnjone, Saved passwords Editor pokažo słup gronidłow, gaž dialog skłaźonych gronidłow se wócynja a pokažo gronidło, gaž dialog editora se wócynja.">
<!ENTITY alwaysPromptForMasterPassword.label "Pśecej głowne gronidło se pominaś">
<!ENTITY alwaysPromptForMasterPassword.tooltip "Pomina se głowne gronidło, gaž gronidła pokazuju se w skłaźonych gronidłach. Jolic to jo zmóžnjone, pokažo se dwojne napominanje nanejmjenjej raz na pósejźenje. Jolic to jo znjemóžnjone, w nejwěcej padow was njenapominaju, głowne gronidło zapódaś.">
<!ENTITY passwordfield_caption.label "Gronidłowe pólo we woknje editora">
<!ENTITY passwordfield_alwayshide.label "Pśecej gronidło schowaś, gaž wokno editora se wócynja">
<!ENTITY passwordfield_alwaysshow.label "Pśecej gronidło pokazaś, gaž wokno editora se wócynja">
<!ENTITY passwordfield_rememberlast.label "Slědny staw se spomnjeś">
<!ENTITY passwordfield_rememberlast.tooltip "Ten samy staw pokazaś abo schowaś, ako slědny raz, gaž wokno jo wócinjone było">
<!ENTITY passwordfield_followspwin.label "Lisćinje składowanych gronidło slědowaś">
<!ENTITY passwordfield_followspwin.tooltip "Pokazaś, jolic a jano jolic gronidła se tuchylu we woknje składowanych gronidłow pokazuju">