This file is indexed.

/usr/share/xul-ext/password-editor/locale/dsb/welcome.dtd is in xul-ext-password-editor 2.9.6-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
<!-- LOCALE

     Format: language-COUNTRY according to RFC 1766
     ( http://www.ietf.org/rfc/rfc1766.txt ). COUNTRY is for dialectal
     variation and is not necessary for locales without such variation. You can
     probably copy the locale tag of your localized Mozilla application
     (Firefox, etc.). Examples:

     en-US  - English in US
     en-GB  - English in Great Britain
     de-DE  - German in Germany
     ru     - Russian (no specific country)

-->
<!ENTITY locale "dsb">
<!-- LAYOUT DIRECTION: "LTR" for left-to-right; "RTL" for right-to-left.
     Generally, this should follow the direction of your writing system. 
-->
<!ENTITY layoutdirection "LTR">
<!-- WELCOME PAGE

     This needs a little care. There is some embedded markup (sorry about
     that). Of course, don't translate any text inside tags. The & lt; and
     & gt; codes produce < and > respectively, but don't reverse them; that
     will be done automatically for right-to-left text. & quot; produces a
     double quote character. Please substitute whatever is appropriate in your
     locale, but if you are editing this file directly, as opposed to using
     BabelZilla's interface, anything other than <, >, ", ', and & must be in
     UTF-8 or use numerical entities (e.g. & #x89ab;); named entities other
     than the ones for those five characters (& lt; & gt; & quot; & apos;
     & amp;) are NOT defined in this context. Double quote characters must be
     encoded as & quot; (again, if you are editing directly), since the
     strings are already double-quote delimited.

-->
<!ENTITY welcometospe "Witajśo k Saved Password Editor">
<!-- Paragraph 1, Firefox version -->
<!ENTITY welcomepara1_fx "Źěkujomy se wam, až wužywaśo <a id='addonlink'>Saved Password Editor</a>. Móžośo wobźěłowańsku funkcionalnosć wužywaś, gaž źośo k Rědy &gt; Opcije abo Wobźěłaś &gt; Nastajenja (we wótwisnosći wót wašogo źěłowego systema), z tym až wuběraśo rejtark &quot;Wěstota&quot;. Klikniśo pótom na tłocašk &quot;Składowane gronidła...&quot;. Móžośo teke jadnorje z menija Rědy abo (we Firefox wót wersije 4 pód Windowsom) z tłocaška Firefox pśistup na składowane gronidła měś. Tłocašk rědoweje kšomy stoj  wam teke k dispoziciji; aby wy jo wužywał, wubjeŕśo Naglěd &gt; Rědowe kšomy &gt; Pśiměriś..., abo klikniśo z pšaweju myškoweju tastu na rědowu kšomu a wubjeŕśo &quot;Pśiměriś...&quot;. Dialog składowanych gronidłow něnto wopśimujo menijowy tłocašk z pśikazami za pśidawanje a wobźěłowanje gronidłow, a we Firefox wót wersije 4.0, kontekstowy meni wopśimujo pśikaza &quot;Wobźěłaś&quot; a &quot;Klonowaś&quot;.">
<!-- Paragraph 1, SeaMonkey version -->
<!-- XXXXX TRANSLATORS: Please pay attention! XXXXX
     XXXXX SeaMonkey DOES NOT HAVE View > Toolbars > Customize…
           among other things XXXXX
     XXXXX Be careful if you copy and paste. XXXXX 
-->
<!ENTITY welcomepara1_sm "Źěkujomy se wam, až wužywaśo <a id='addonlink'>Saved Password Editor</a>. Móžośo wobźěłowańsku funkcionalnosć wužywaś, gaž źośo k Rědy &gt; Opcije abo Wobźěłaś &gt; Nastajenja (we wótwisnosći wót wašogo źěłowego systema), z tym až wuběraśo &quot;Gronidła&quot; na rejtarku &quot;Priwatnosć a Wěstota&quot;. Klikniśo pótom na tłocašk &quot;Składowane gronidła zastojiś&quot;. Móžośo teke jadnorje z menija Rědy pśistup na składowane gronidła měś. Tłocašk rěddoweje kšomy stoj wam teke k dispoziciji; aby wy jo wužywał, klikniśo z pšaweju myškoweju tastu na rědowu kšomu a wubjeŕśo &quot;Pśiměriś...&quot;. Dialog składowanych gronidłow něnto wopśimujo menijowy tłočašk z pśikazami za pśidawanje a wobźěłowanje gronidłow.">
<!-- Paragraph 2 -->
<!-- The "span" element here is replaced by "Firefox", "Thunderbird", etc. -->
<!ENTITY welcomepara2 "Źiwajśo na to, až dialog składowanych gronidłow jo zakładna komponenta z <span id='appname'></span>, a njesłuša k toś tomu rozšyrjenjeju, mimo górjejce naspomnjonych pśidatych funkcijow. Tłočašk rědoweje kšomy stoj jano komfortabelnosći dla  k dispoziciji, we wócakowanju, až někotare wužywarje kśě cesćej na ten dialog pśistup měś, ako wone by měli to howac.">
<!-- Paragraph 3 -->
<!ENTITY welcomepara3 "Móžośo teke pśizjawjenja manipulěrowaś, kótarež su z wósebnym webformularom zwězane, z tym až kliknjośo z pšaweju tastu na jogo póla a wuběraśo akciju.">